Você está na página 1de 3

Sweet Forgiveness

Barbra Streisand

(Walter Afanasieff/John Bettis)

4 da manhã.
4 a.m.

Outra noite sem dormir


Another sleepless night

Cada palavra cansada que eu escrevo


Each weary word I write

Uma lágrima na página


A tear on the page
Aqui estou
Here I am

Me perguntando novamente
Asking myself again

Por que esse amor em que estamos


Why does this love we're in

Ficar fora de alcance?


Stay just out of reach?

Diga-me o porquê
Tell me why

Nós nunca conseguimos o equilíbrio exatamente certo


We never get the balance just exactly right

Nós gritamos à distância de nossos lados separados


We scream across the distance from our separate sides

E me pergunto quando a paixão se transformou em orgulho?


And wonder when did passion turn to pride?

você e eu
You and I

Duas vidas, um coração


Two lives, one heart

Acreditando todos os dias


Believing every day

Será o dia em que o doce perdão começará


Will be the day when sweet forgiveness starts
Eu preciso de você
I need you

Para me deixar ficar sozinho


To let me stand alone

Para chamar minha vida de minha


To call my life my own

No entanto, fique ao meu lado


Yet stand by my side

eu sei
I know I

Não deixe você saber o suficiente


Don't let you know enough

Não deixe o amor mostrar o suficiente


Don't let love show enough

Não deixe você ser forte


Don't let you be strong

Ah, me diga por que


Oh, tell me why

Nós nunca nos rendemos exatamente certo


We never get surrender just exactly right

Nós nunca podemos lembrar que há outro lado


We never can remember there's another side

Que fica entre a paixão e o orgulho


That lies between the passion and the pride

você e eu
You and I

Duas vidas, um coração


Two lives, one heart

Um salto de fé de distância
One leap of faith away

Ficamos até o doce perdão começar


We stay until the sweet forgiveness starts

Paredes, construímos essas mesmas paredes


Walls, we built these very walls

Onde minha sombra cai sozinha


Where my shadow falls alone
E portas entre minha vida e a sua
And doors between my life and yours

Aberto então antes, tudo se foi


Opened then before, everything is gone

Doce perdão me toque antes do amanhecer


Sweet forgiveness touch me before dawn

você e eu
You and I

Duas vidas, um coração


Two lives, one heart

Nós mantemos o sonho vivo


We keep the dream alive

Sobrevivendo até o doce perdão começar


Surviving 'til the sweet forgiveness starts

Você também pode gostar