Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
AccuSim-BP
Simulador de Pressão Arterial Não Invasiva
Manual de Operação
Direitos autorais
A Datrend Systems Inc. (“DSI”) concorda em uma liberação limitada de direitos autorais para você poder reproduzir
manuais e outros materiais impressos para uso em programas de treinamento de manutenção e outras publicações
técnicas. Se você precisar de outras reproduções ou distribuições, envie uma solicitação por escrito à Datrend
Systems Inc.
Desembalagem e Inspeção
Observe as práticas de recebimento padrão ao receber o instrumento. Verifique a caixa de papelão procurando
danos. Se forem encontrados danos, interrompa a desembalagem do instrumento. Notifique a transportadora e
solicite a presença de um agente enquanto o instrumento for desembalado. Não há instruções especiais de
desembalagem, mas deve-se tomar cuidado para não danificar o instrumento ao desembalá-lo. Inspecione o
instrumento procurando danos físicos, tais como peças deformadas ou quebradas, batidas ou arranhões.
Reclamações
Nosso sistema de envios de rotina é feito através de transportadoras comuns. Na entrega, se forem encontrados danos,
retenha todos os materiais da embalagem nas condições originais e entre em contato imediatamente com a
transportadora para registrar uma reclamação. Se o instrumento for entregue em boas condições físicas, mas não
funcionar dentro das especificações, ou se houver qualquer outro problema não causado por danos no transporte,
entre em contato imediatamente como seu representante local ou com a DSI.
Reembolsos e Créditos
Somente produtos e acessórios serializados (produtos indicados com um número de série inconfundível) são elegíveis
para reembolso e/ou crédito parcial. As peças e os itens de acessórios não serializados (cabos, maletas de transporte,
módulos auxiliares, etc.) não são elegíveis para devolução ou reembolso. Para receber um reembolso/crédito parcial, o
produto não deve ter sido danificado, devendo ser devolvido completo (com todos os manuais, cabos, acessórios, etc.)
dentro dos 90 dias da compra original e em condições de “novos” para poder ser vendidos novamente. Deverá ser
observado o Procedimento de Devolução.
Procedimento de Devolução
Cada produto devolvido para reembolso/crédito deve vir acompanhado de um número de RMA (Autorização de
Devolução de Material), obtido do Atendimento ao Cliente da Datrend. Todos os itens devolvidos devem ser
enviados com o frete, corretagem e impostos previamente pagos ao local da nossa fábrica.
Encargos de Reabastecimento
Os produtos devolvidos dentro dos 30 dias da compra original estão sujeitos a uma taxa mínima de reabastecimento de
15%. Os produtos devolvidos depois dos 30 dias da compra original, mas antes dos 90 dias, estão sujeitos a uma taxa
mínima de reabastecimento de 20%. Serão aplicados encargos adicionais por danos e/ou peças e acessórios faltantes a
todas as devoluções. Os produtos que não estejam na condição de “novos” para poder ser vendidos novamente, não são
elegíveis para devolução com crédito e serão devolvidos ao cliente às suas custas.
Certificação
Esse instrumento foi cuidadosamente testado e inspecionado, verificando que atende às especificações de fabricação
da DSI ao ser enviado da fábrica. As medições de calibração são rastreáveis conforme o NRC (National Research
Council of Canada) e/ou o NIST (National Institute of Standards and Technology). Os aparelhos para os quais não há
normas de calibração NRC/NIST são medidos conforme normas de desempenho internas usando procedimentos de
teste aceitos.
Garantia
GARANTIA E SUPORTE AO PRODUTO
A Datrend Systems Inc. ("DSI") garante que este instrumento está livre de defeitos de materiais e de mão de obra sob
condições normais de uso e serviço por 3 (três) anos a partir da data da compra original, desde que o instrumento
seja calibrado anualmente por um Centro de Serviços Autorizado da Datrend. Durante o período de garantia a DSI, à
sua seleção, irá reparar ou substituir sem cargo um produto comprovadamente defeituoso, desde que seja devolvido
(com transporte, impostos, corretagem e taxas pré-pagos) ao local especificado pela DSI. Todo e qualquer encargo de
transporte incorrido será de responsabilidade do comprador e não está incluso nesta garantia. Esta garantia se
estende somente ao comprador original e não cobre danos resultantes de abuso, negligência, acidente, ou uso
indevido, ou como resultado de manutenção ou modificação de pessoas alheias à DSI. EM NENHUMA HIPÓTESE A
DATREND SYSTEMS INC. SERÁ RESPONSÁVEL POR PREJUÍZOS COM CONSEQUÊNCIAS.
Nenhuma garantia será aplicada quando os danos forem causados por qualquer um dos seguintes motivos:
• Uso indevido ou abuso de qualquer forma;
• Descarga de um desfibrilador, marcapasso transcutâneo, ou outro tipo de descarga elétrica/eletrônica em qualquer
terminal, conexão de interface ou porta não destinada a esse uso específico;
• Uso de um adaptador de alimentação de CA diferente do adaptador de CA especificado para o instrumento;
• Falha, surtos ou picos da alimentação de energia;
• Danos em trânsito, ou durante a movimentação do instrumento;
• Alimentação de energia inadequada, tais como tensão baixa, tensão incorreta, fiação defeituosa ou fusíveis
inadequados;
• Acidente, alteração, abuso ou uso indevido do instrumento;
• Incêndio, danos causados por água, roubo, guerra, tumulto, hostilidade, casos fortuitos, tais como furacões,
enchentes, etc;
Somente os produtos serializados (somente os itens com rótulo de número de série inconfundível) e seus itens
acessórios estão cobertos por esta garantia. OS DANOS FÍSICOS CAUSADOS POR USO INDEVIDO OU ABUSO
FÍSICO NÃO ESTÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. Itens tais como cabos e módulos não serializados não
estão cobertos por esta garantia.
Esta garantia lhe proporciona direitos legais específicos e você poderá ter outros direitos que variam de província
para província, de estado para estado, ou de país para país. Esta garantia está limitada à reparação do instrumento
conforme especificações da DSI.
Quando você retornar um instrumento à DSI para manutenção, reparação ou calibração, recomendamos que seja
enviado usando a proteção de espuma e o recipiente originais. Se os materiais de embalagem originais não
estiverem disponíveis, recomendamos a seguinte orientação para a reembalagem:
• Use uma caixa e papelão de parede dupla de resistência suficiente para o peso enviado.
• Use papel grosso ou cartolina para proteger todas as superfícies do instrumento. Use material não abrasivo em torno
de todas as partes salientes.
• Use pelo menos quatro polegadas de material absorvente ao impacto de uso industrial em torno de todo o
instrumento.
A DSI não será responsável por envios perdidos ou instrumentos recebidos danificados devidos a embalagem ou
manipulação inadequada. Todos os envios de reclamações de garantia devem ser realizados na modalidade pré-paga
(frete, impostos, corretagem e taxas). Nenhuma devolução será aceita sem o número da Autorização de Devolução de
Material (RMA). Entre em contato com a Datrend Systems, 1(604)291-7747 ou envie um e-mail para
customerservice@datrend.com para obter um número da Autorização de Devolução de Material (RMA) e obter suporte
com a documentação de envio/alfândega.
Os custos de recalibração dos instrumentos não são cobertos pela garantia.
Renúncia de Responsabilidade de Garantia
Caso você tenha decidido efetuar a manutenção do seu instrumento por outra empresa que não seja a Datrend Systems,
esteja advertido que a garantia original que cobre seu produto se torna inválida quando o Selo de Qualidade resistente a
violações for removido ou quebrado sem a apropriada autorização da fábrica. Portanto, recomendamos insistentemente
que você envie seus instrumentos à Datrend Systems para manutenção e calibração, especialmente durante o período
de garantia original.
Em todos os casos, a quebra do Selo de Qualidade resistente a violações deve ser evitada a todo custo, pois esse selo é
a chave da garantia original do seu instrumento. Caso o selo deva ser quebrado para se ter acesso interno ao
instrumento (por ex. no caso de um upgrade de firmware instalado pelo cliente), você deve primeiro entrar em contato
com a Datrend Systems pelo telefone 1-800-667-6557.
Você deverá nos fornecer o número de série do seu instrumento, bem como um motivo válido para quebrar o Selo de
Garantia. Você só deve quebrar este selo após ter recebido a autorização da fábrica. Não quebre o Selo de Qualidade
antes de entrar em contato conosco! Seguindo estes passos você estará seguro de manter a garantia original do seu
instrumento sem interrupção.
ADVERTÊNCIA
A modificação não autorizada pelo usuário ou aplicação fora das especificações publicadas poderá causar riscos
de choques elétricos ou operação incorreta. A Datrend Systems não será responsável por quaisquer lesões
sofridas devido a modificações não autorizadas no equipamento.
Conteúdo
1 Especificações............................................................................................................1
1.1 Generalidades ...................................................................................................1
1.2 Especificações de Simulações...........................................................................2
1.4 Acessórios Opcionais ........................................................................................5
2 Informações Gerais.....................................................................................................7
2.1 Visão Geral........................................................................................................7
2.2 Recursos ...........................................................................................................8
2.3 Energização do AccuSim-BP .............................................................................9
2.4 Modos de Operação ..........................................................................................11
2.5 Botões de Seleção de Menus ............................................................................12
2.6 Conexão do AccuSim-BP ..................................................................................13
5 CalTables ™...............................................................................................................27
5.1 Visão Geral........................................................................................................27
5.2 Operação...........................................................................................................27
9 Modo de Manômetro...................................................................................................39
9.1 Visão Geral........................................................................................................39
9.2 Operação...........................................................................................................39
12 Configuração do AccuSim-BP.....................................................................................47
12.1 Visão Geral........................................................................................................47
12.2 Configuração do AccuSim-BP............................................................................47
13 Controle Remoto.........................................................................................................49
13.1 Visão Geral........................................................................................................49
13.2 Conexão do AccuSim-BP a um PC....................................................................49
13.3 Controle Remoto................................................................................................50
Exemplo de Definição
Estilo
AccuPulse™, CalTables Technology™ , e CalTables™ são marcas registradas da Clinical Dynamics of CT, LLC e são usadas com
autorização.
MANUAL DE OPERAÇÃO do AccuSim -BP de mão
Capítulo
1 Especificações
1.1 Especificações Gerais
Ambiente:
• 15°C a 40°C (59°F a 104°F)
• Umidade Relativa 10% a 90%
• Somente para Uso em Interiores
Fonte de Alimentação:
• Bateria recarregável de Ion-Lítio, de 16,5V
(Tipicamente 150 simulações de pressão arterial não invasiva PANI), Tempo
de Carga: 3.5 Horas), ou
• Adaptador de Alimentação, 24 V CC / 2,1 A (específico da região)
Aprovações: CE, TUV, ou UL
Interfaces Elétricas:
• Mini USB serial de alta velocidade para atualização de firmware
• Porta Serial RS-232: Plugue de fono estéreo 2.5mm, controle de programa*
*não disponível em todas as unidades
Interface de Usuário:
O AccuSim-BP é controlado por 13 teclas no teclado do painel frontal, permitindo
ao usuário acessar facilmente todas as funções do simulador.
Display:
LCD gráfico 128 x 64, anti-ofuscante com LED de Iluminação Traseira
Dimensões e Peso:
• 10,8 x 19,1 x 5,1 cm (4,25"x 7,5" x 2")
• 0,86 kg (30,4 oç)
Generalidades da PANI:
• Fabricante de
Cal Tables Datascope Accutorr Plus
GE Medical Dash 4000
GE Medical Dinamap Pro
Philips Medical M3
Welch-Allyn Propaq Encore
Philips Medical VS1
Colin Medical
Criticare CAS Medical SunTech
• Ajustes Definidos
pelo Usuário: 45
• Leak Test (Teste de Vazamento):
Automatizado: 3 ajustes reguláveis pelo usuário (50-300mmHg)
Tempo Decorrido: 3 ajustes reguláveis pelo usuário (20-120 seg)
Bomba de pressão interna
• Sequências Automatizadas:
• Manguito Neonatal
• Suporte Inclinado
AccuSim-BP de
Mão
Fonte de
Alimentação
Externa
Pêra de Insuflação
Adaptador Universal
Adaptador
Philips
Adaptador Universal Medical
GE Medical
Adaptador
Luer
Adaptador de Teste
de Vazamento
Adaptador
DINAMAP
Capítulo
2 Informações Gerais
2.1 Visão Geral
2.2 Recursos
O compacto e portátil AccuSim-BP mede apenas 10.8 x 19.1 x 5.1 cm (4.25" x 7.5"
x 2"), pesa menos de 860 gramas (30,4 onças), e opera a partir de uma bateria
interna de Ion-Lítio, ou de um adaptador de alimentação de 24 V CC.
Modo de Teste de
Pressão Arterial: Pré-ajustes selecionáveis com pressões
arteriais não invasivas de Adultos e Neonatos
fisiologicamente corretas oferecem testes de
verificação precisos dos monitores de pressão
arterial. O AccuSim-BP também oferece a mais
ampla faixa de simulação adulta e neonatal
que qualquer outro simulador NIBP/PANI.
Tabelas de calibração
selecionáveis CalTables™: A tecnologia das tabelas de calibração
CalTable™ do AccuSim-BP o torna o primeiro
simulador de NIBP/PANI que aborda a variação
de algoritmos entre diferentes monitores de
NIBP/PANI. As tabelas de calibração
selecionáveis CalTables™ são a solução ao
problema da indústria de testar
consistentemente monitores de NIBP/PANI com
Simuladores de NIBP/PANI. Selecione a
CalTable™ apropriada no AccuSim-BP e depois
use os pré-ajustes definidos para testar com
precisão monitores de NIBP/PANI. O AccuSim-
BP pode armazenar até 45 CalTables™
definidas para testar com precisão monitores de
NIBP/PANI. No total 10 CalTables™ estão pré-
instaladas no AccuSim-BP básico. Essas
CalTables™ estão aprovadas para testes e
desenvolvidas para trabalhar diretamente com
os fabricantes de monitoramento de NIBP/PANI
para garantir testes precisos. Novas
CalTables™ são emitidas continuamente,
acesse nosso website www.datrend.com para
procurar atualizações.
Simulações Pré-fixadas
Genéricas: A simulação pré-fixada básica não representa um
algoritmo de um determinado fabricante, mas
uma aproximação do meio termo que irá oferecer
resultados repetíveis como nos simuladores de
NIBP/PANI de todas as gerações anteriores.
Alimentação do Aparelho
Figura 6
• Além da leitura da pressão atual, exibe os valores Mínimo, Máximo e uma média
móvel.
• Ajusta as Unidades de Medição ( mmHg, kPa, cmH20, psi).
• A bomba incorporada suporta a insuflação automatizada em intervalos de 50 mmHg.
• A bomba incorporada suporta a insuflação automatizada a um ponto de ajuste
definido pelo usuário (ajustável de forma interativa).
Ao selecionar outro modo, os resultados exibidos nas diversas telas são mantidos,
de maneira que o usuário possa executar um teste em outro modo e voltar a um
modo anterior para ver os últimos dados coletados nesse modo.
Figura 7
Os botões do painel frontal <Scroll Up> e <Scroll Down> movem o destaque para
cima e para baixo na lista do menu, <ENTER> seleciona a seleção destacada
atualmente. Pressionar <ESCAPE> sairá do menu ou modo atual, e subirá a árvore
de menus até o próximo nível. As exceções são quando houver pressão no sistema
acima de um determinado patamar. Cada modo tem uma pressão de disparo
depois da qual o usuário não pode sair do modo. Por exemplo, estando no modo de
teste de PA, o AccuSim-BP de Mão irá gerar pulsos automaticamente quando a
Pressão estiver acima de 10 mmHg. O AccuSim-BP de Mão não irá alterar os
modos até que a pressão no sistema esteja abaixo de 10mmHg por esse motivo.
2.6.2 Supondo que você esteja usando um manguito de adulto, enrole o manguito
em torno da caixa do AccuSim-BP como se você o estivesse envolvendo no
braço do paciente (Figura 8). Você deve conseguir enfiar um lápis entre o
manguito e o mandril.
2.6.3 Conecte a seção mais longa da mangueira adaptadora em “T” na abertura
de pressão no painel traseiro do AccuSim-BP.
Lápis
Figura 8
Mangueira Ao
Adaptadora Manguito
de PA
Ao
monitor
de PA
Figura 9
2.6.5 Conecte o manguito no lado curto da “T”. Certifique-se de que seja obtida
uma vedação hermética nos três acoplamentos (Figura 9).
Capítulo
3 Modo de Teste da PA
3.1 Visão Geral
3.2 Operação
Figura 10
A Figura 11 mostra uma tela típica do Modo de Teste de PA, com uma escala de
pressão máxima de 200 mmHg (borda esquerda da tela). A pressão está em 0
mmHg (canto superior direito da tela). Aproximadamente 27 segundos de dados de
pressão são exibidos na tela de uma vez (a escala inferior está em segundos).
Figura 11
Para retornar à tela gráfica do modo PA, pressione novamente a tecla <Menu>.
Figura 17
Por exemplo:
Começando com o pré-ajuste 120/80(93), aplique um deslocamento de -5 mmHg
usando a tecla de navegação Para Baixo (-Step). O pré-ajuste agora irá funcionar
como 115/75(88). O display irá mostrar agora o valor “novo” deslocado que está
sendo usado realmente.
O deslocamento é limitado a um máximo absoluto de +/- 100 mmHg, porém tem limites
adicionais impostos pela faixa do próprio AccuSim-BP. Recomenda-se insistentemente
iniciar com o pré-ajuste mais próximo do qual você quer e deslocar isso a um valor
razoável, em vez de tentar deslocar um pré-ajuste a um valor grande.
O controle da guia de Deslocamento funciona da mesma maneira que a guia de ajuste
da frequência de pulso (PR). Pressionar <F1> - <F3> seleciona o valor associado de
deslocamento de +/- 10 mmHg, ou zero que retorna ao valor pré-ajustado original.
O valor do deslocamento será retido e usado em todos os pré-ajustes usados nesta
sessão de testes. Isto significa que o usuário pode facilmente executar uma gama de
testes com os pré-ajustes de fábrica desviados conforme a preferência ou necessidade
dos usuários ao trabalhar no mesmo modo de paciente (Adulto ou Neonatal). Isto é
válido para as seleções manuais e as Sequências Automatizadas. A alteração do
ajuste Shift (deslocamento) não será retida quando se alternar entre modo Adulto e
Neonatal. Esta alteração também não será retida em um ciclo de trabalho.
Guia de Ajuste da Amplitude
A Figura 18 mostra a guia de ajuste da Amplitude da tela de Teste de PA. O ajuste da
amplitude é um recurso avançado e geralmente não será necessário para a maioria
das aplicações. O valor padrão de 100% é apropriado para a maioria dos tamanhos
normais de manguito de Adulto e Neonatal. Este ajuste poderia ser necessário ao usar
manguitos que sejam significativamente maiores ou menores. Tipicamente isto pode
ser necessário para fabricantes e pesquisadores. Esta função permite ao usuário
aumentar ou diminuir a amplitude total do “sinal de pulso”. A escala é uma
porcentagem do valor padrão nominal de 100%. O controle da guia de Amplitude
funciona da mesma maneira que as guias de ajuste da frequência de pulso (PR) e
Deslocamento (Shift).
Figura 18
Figura 19
Para usar este recurso, faça várias leituras com o monitor de NIBP/PANI de
interesse, anotando os resultados típicos. Recomenda-se verificar várias unidades
conhecidas em bom estado para estabelecer uma média razoável do bias típico.
(Por exemplo: com o pré-ajuste 120/80, os resultados de testes do monitor dão
uma média de 124/78 o que é +4 SYS e – 2 DIA)
A seguir faça os ajustes de regulagem (Trim) para compensar essas diferenças (no
exemplo o valor de Trim é Delta SYS -4, Delta DIA + 2)
O módulo Definido pelo Usuário tem uma funcionalidade similar, porém leva em
conta 45 ajustes e adiciona a capacidade de selecionar independentemente dos
valores sistólicos e diastólicos. O Módulo Definido pelo Usuário é tratado em
detalhe mais adiante no manual.
Capítulo
O AccuSim-BP tem um total de 45 seleções Definidas Pelo Usuário que podem ser
adaptadas pelo usuário para ajustes específicos de monitores ou PA.
4.2 Operação
Guia de Modo (Modo Definido pelo Usuário de PA)
Figura 20
No modo definido pelo usuário você pode editar, armazenar e executar até 45 pré-
ajustes desenvolvidos por você. E o valor de cada parâmetro pode ser escolhido
independentemente, o que significa que você pode testar e investigar em uma
gama muito ampla de condições de teste, tais como as diferentes pressões de
pulso. Esses ajustes também podem ser regulados para se adaptar à unidade
sendo testada. Todos os ajustes aqui são armazenados permanentemente e não
serão apagados. O usuário, obviamente pode sempre voltar e mudá-los quando
quiser.
A partir da tela de Teste de PA, pressione <Enter> para atingir as guias de modo.
Figura 21
Figura 22
A Figura 23 mostra o menu de Trim Definido pelo Usuário da tela de Teste de PA.
Figura 23
A partir do menu de Edição Definido pelo Usuário, pressionar <F2> (Trim) abre este
nível de edição adicional.
Os parâmetros Definidos pelo Usuário podem ser ajustados em uma ampla faixa.
Para alguns parâmetros, a faixa excede bastante a dos típicos monitores de
NIBP/PANI atualmente disponíveis. Esta faixa estendida é oferecida para pesquisa
e para investigar os verdadeiros limites absolutos de um instrumento. Alguns
limites são impostos nas combinações disponíveis, mas é deixada ao usuário a
decisão do que é valido para seus propósitos, ou o que é fisiologicamente realista
ou não realista.
O valor real da pressão arterial média MAP é ajustado internamente pela regra dos
terços e segue as alterações dos ajustes SYS/DIA feitos pelo usuário. Por padrão
esta indicação do valor não é exibida. Ele pode ser ligado usando o menu de
Regulagem (Trim menu). O valor da pressão arterial média (MAP) é apenas uma
indicação. No Menu de Regulagem (Trim Menu) o usuário pode ajustar o valor
exibido para coincidir com os resultados do monitor previstos, mas não pode
diretamente mover o ponto de MAP subjacente.
Capítulo
5.2 Operação
Para acessar as Cal Tables, pressione a tecla Enter estando na tela de Teste de
PA. Isto irá avançar até a tela mostrada na Figura 24. Indicações de módulos
adicionais opcionais podem aparecer se estiverem instalados (Artefato de
Movimento ou Arritmia). O Modo deve ser ajustado em BP Preset (Pré-ajuste de
PA) para que o modo Cal seja disponível.
Figura 24
A CalTable Genérica é uma edição padrão para todas as unidades. O recurso das
CalTables está agregado aos ajustes Genéricos disponíveis através das seleções
(BP-1 e BP-2) do Teste/Menu de PA discutidas anteriormente. O recurso das Cal
Tables permite à seleção pré-fixar envolventes que já foram sintonizadas para
coincidir com a Marca/Modelo indicados de equipamento. Isto libera o usuário de ter
sempre que determinar quais devem ser os resultados normais previstos para um
determinado instrumento de NIBP/PANI. Com uma CalTable apropriada
selecionada, o resultado tipicamente coincide com o pré-fixado dentro de uns
poucos mmHg.
A partir da tela de Teste de PA, entre no modo Cal Tables pressionando a tecla
Enter e usando a tecla de navegação esquerda ou direita.
Capítulo
6 Sequência Automatizada
6.1 Visão Geral
6.2 Operação
Figura 25
<F3> (Next Parm): Next Parm seleciona um dos 3 parâmetros de sequência [Repeat
(repetir); Timeout (tempo limite) ou Run (executar)] para ajuste.
<F4> (Inc Field): Inc Field irá aumentar o valor do parâmetro selecionado.
Na Guia “Seq” pressionar <F1> (Seq Config) abre uma nova tela e um menu para
selecionar pontos para usar (Figura 26).
Note-se que os pontos a executar não têm que estar adjacentes na lista do Modo
Definido pelo Usuário, nem em uma ordem em particular, e um único ponto pode
ser usado mais de uma vez. (Exemplo: 1, 18, 43, 44, 7, 32, 18, 32)
Figura 26
Capítulo
7.2 Operação
Figura 27
Figura 28
Como a taxa de vazamento total (em moles de ar / minuto) não pode ser medida
diretamente pelo instrumento, devem ser empenhados esforços razoáveis para
padronizar o volume total de ar usado no teste. Então, uma taxa de vazamento de x
mmHg / minuto se traduz em uma taxa de vazamento real, calculável em moles /
minuto. Se for usada a mangueira do manguito sem uma câmara de pressão, a
mesma taxa de vazamento em número de moles por minuto (com uma câmara) é
proporciona a uma taxa de vazamento medida por:
(Volume de Câmara + Volume da Mangueira) / Volume da Mangueira.
Isto pode dar taxas de vazamento de 50-100 vezes a taxa de vazamento com uma
câmara. Além disso, o algoritmo de insuflação de pressão no modo automatizado
não irá funcionar com volumes arbitrariamente pequenos. Se for desejada uma taxa
de vazamento a um valor inicial de precisão mais elevado, poderá ser necessário
que seja executado manualmente usando um volume menor. Mesmo aqui, o
técnico é alertado a usar o MESMO volume de cada vez; mudar de uma mangueira
de 8 pés para uma de 10 pés poderia alterar os resultados de testes em
aproximadamente 20 por cento. Se forem testados vazamentos com um manguito,
o tempo de estabilização na pressão inicial pode de ser mais de um minuto. Uma
câmara de volume fixo irá oferecer uma estabilização mais rápida.
No modo manual, a barra de títulos não indica uma meta de pressão inicial. A
válvula interna é fechada imediatamente, de maneira que o usuário tem um
controle total da pressão no sistema. No modo manual, a pressão no sistema
deve ser maior de 10mmHg para a tecla <Start> iniciar uma medição
sincronizada. O timer funciona pelo tempo pré-fixado indicado na barra de títulos
e o resultado é bloqueado no final. A válvula interna não abre, o usuário deve
soltar a pressão do sistema.
Pressionar RESET durante um Teste Manual irá parar o timer e apagar o resultado
atual. Se a pressão não for solta a partir do sistema, pressionar <Start> irá
começar um novo início de teste na pressão atual do sistema.
Capítulo
Este modo é usado para verificar a operação de, e para determinar a pressão
na qual, uma segurança de sobrepressão do monitor funciona.
8.2 Operação
OverP Test (teste de sobrepressão)
Este modo é usado para verificar a operação de, e para determinar a pressão na qual,
uma segurança de sobrepressão do monitor funciona. Para este teste, o sistema é
insuflado e o AccuSim-BP representa a pressão por meio de um gráfico. Quando a
válvula de sobrepressão soltar, o AccuSim-BP informa ao usuário a pressão máxima
atingida em uma janela pop-up na tela.
Figura 29
Capítulo
9 Modo de Manômetro
9.1 Visão Geral
Este modo oferece ao usuário um manômetro com resolução de 0.1mmHg no
canto superior direito do display.
9.2 Operação
Meter Mode (modo de medição):
Figura 31
<F4> (SetP): Entra no modo Set Pressure (ajustar pressão) onde o usuário pode
interagir para ajustar um valor meta de insuflação.
O usuário pode Zerar o sensor de pressão com a unidade aberta para a atmosfera
para eliminar qualquer desvio. Também a unidade é zerada automaticamente a cada
minuto quando a pressão no sistema estiver abaixo de 10mmHg. Uma válvula
descarrega pressão na atmosfera de maneira que qualquer pressão no sistema é
liberada antes da zeragem acontecer. Igual que em um voltímetro, os campos Máx. e
Min acompanham as pressões máxima e mínima atingidas no sistema. “Avg.” é uma
média móvel das últimas 8 leituras a intervalos de 1/4 de segundo, por uma media total
de 2 segundos.
Função de Calibração Estática do Modo de Medição (Cal)
Este modo utiliza a bomba interna do AccuSim-BP e a sua rotina de controle para
verificar incrementalmente uma faixa completa de valores de pressão. Esta função irá
incrementar a pressão em intervalos de 50 mmHg.Esta função oferece ao usuário uma
alternativa rápida e simples à função Set Pressure (ajustar pressão) que oferece maior
controle se necessário. Ao trabalhar com esta função, vários indicadores-chave são
sensíveis ao contexto e serão alterados, ocultos ou apresentados de acordo com o
estado atual do teste.
“Next” irá sempre incrementar até o próximo ponto, mesmo se estiver sendo
usado o “Disable” (desabilitar). Pressionar “Quit” (sair) fará sempre abandonar o
teste a partir do ponto atual, desinflar o sistema e retornar ao começo.
Para sair desta função e retornar à tela de Medição, pressione Meter (teclado fixo),
Escape ou Enter (Teclado Genérico).
Este modo usa a bomba interna do AccuSim-BP e a sua rotina de controle para
insuflar e manter o valor da pressão selecionado pelo usuário. Esta função
oferece o controle do usuário para escolher valores em intervalos de mmHg em
vez de em intervalos fixos de 50 oferecidos pela função de calibração estática.
Para sair desta função e retornar à tela de Medição, pressione Escape ou Enter.
Pressione a tecla Menu para retornar ao Modo de Medição. Este ajuste será
armazenado permanentemente até que o usuário o altere novamente. Este ajuste
será retido em todo um ciclo de trabalho.
Capítulo
10.2 Operação
Guia de Arritmia (Arryth)
Figura 34
Capítulo
A opção Artefato de Movimento oferece uma maneira de misturar ruído nos padrões
de pulso normais.
11.2 Operação
Figura 36
Figura 37
Estes ajustes de Movimento são retidos (e usados quando habilitados por <F1>)
para testar qualquer tipo de paciente, em qualquer modo de teste de PA, até que a
energia seja desligada e ligada.
Capítulo
12 Configuração do AccuSim-BP
12.1 Visão Geral
Configuração do Aparelho
Figura 38
<F2> (Disp LED): Alterna a luz traseira LED do display entre sempre ligada e
timer de inatividade
O timer de LED do display irá desligar o LED de luz traseira depois de 10 minutos
de inatividade. Pressionar qualquer tecla irá rearmar o timer e ligar a luz traseira.
Por padrão este timer está desligado.
Capítulo
13 Controle Remoto
13.1 Visão Geral
Paridade: Nenhuma
Emulação ANSI
Sem Controle de Fluxo
O Eco Local e o CR-> CR/LF são úteis para introduzir comandos manualmente.
Para comunicações de baixa velocidade, onde estiver disponível, para conexão ao
ES601, use o cabo (P/N 3140-397). Na definição de conexão em ES601, selecione a
taxa de bauds 9600. Use a sintaxe de comando a seguir para criar as instruções
necessárias, ou verifique com a Datrend qualquer informação disponível que possa
haver sobre o desenvolvimento de um procedimento de teste adequado.
<COMMAND_NAME> <CR>
>
Há, além disso, vários códigos de retorno que podem preceder o prompt.
Uso de Comandos
<> <CR>
<USB_MULTICHAR_CMDS_ENABLED>
=
>
A primeira linha retornada é um comentário para o usuário "<USB...>" que indica que o
interpretador de comandos está ativo.
O ‘=’ indica que o comando foi reconhecido e portanto executado com sucesso.
O ‘>’ é o caractere prompt, que indica que a unidade está esperando por outro
comando.
Os comandos que adotam argumentos dão aos seus argumentos um retorno de carro
delimitado do comando. Onde esta documentação mostrar argumentos entre chaves
[argument1,argument2] ela está listando variáveis aceitáveis. Essas devem ser
introduzidas sem as chaves.
Enviado:
Recebido:
Sent:
<ARGUMENT_LESS_COMMAND> <CR>
Recebido:
= <CR> --OR-- (código de erro se tiver ocorrido erro) <CR>
>
Comandos
Enviar:
<> <CR>
Receber:
<USB_MULTICHAR_COMMS_STARTED> <CR> = <CR>
>
Enviar:
<KEYPAD_OFF> <CR> --OR-- <KEYPAD_ON> <CR>
Receber:
‘=’ <CR>
Este comando retorna uma listagem de comandos disponíveis no software atual. Eles
podem variar com base nas opções de configuração carregadas na unidade. Alguns
desses comandos são proprietários visto que poderiam causar mau funcionamento do
aparelho se configurados incorretamente. Esses comandos não serão detalhados neste
manual.
Enviar:
<HELP>
Receber:
Oferece uma maneira de pressionar botões do painel frontal pelo controle remoto.
Todas as operações podem ser controladas desta maneira. Em alguns casos um
comando direto de controle remoto é oferecido também como um atalho para executar
uma determinada tarefa.
Enviar:
<BUTTON> <CR>
KEYNAME <CR>
Recv:
‘=’ – Sucesso
"*" – tecla bloqueou este modo (teclado é desligado)
'#' – nome errado da tecla
Nomes de Teclas:
Todos os aparelhos de mão: F1,F2,F3,F4,UP,DW N,LEFT,RIGHT,MENU
Teclado Genérico: ESC, ENTER, SCROLL_UP, SCROLL_DOWN
Enviar:
<TEST_MODE> <CR>
[BP, LEAK, OVERP, SETP] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – nome de modo inválido.
Enviar:
<SET_BP_MODE> <CR>
[BP_PRESET,UTP_MODE] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – nome de modo inválido.
Ajustar Pré-ajuste:
Enviar:
<SET_PRESET> <CR> [0,1],[1-7] <CR>
Digitado como “Patient Type” vírgula “Preset” sem espaços
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – pré-ajuste fora da faixa.
‘$’ - erro de soma de verificação nos dados que foram enviados. O pré-ajuste não é válido na CalTable
atual.
Enviar:
<SET_UTP> <CR> [1..45] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – fora da faixa.
Enviar:
<SET_PR> <CR>
[15..330] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – frequência de pulso fora da faixa.
Enviar:
<SET_AMP> <CR> [0..150] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – amplitude fora da faixa.
Enviar:
<SET_SHFT> <CR> [-50..100] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – valor do deslocamento fora da faixa.
'$' – o deslocamento foi aplicado porém num valor reduzido para permanecer dentro dos limites da
simulação.
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – fora da faixa.
Enviar:
<GET_CALTABLE> <CR>
Recv:
xx
‘=’
Nota: O índice de CalTables somente é válido no Modo PA
Obter Parâmetros PA:
Enviar:
<GET_BP_PARAMS> <CR>
Recv:
PRESET_TYPE, BP [ BP ou UTP ]
PATIENT_TYPE, 0 [ 0=NEO , 1=ADULT ]
PRESET , 3 [pré-ajuste dentro do tipo de paciente, 1-7 Adulto, 1-6 Neonatal, ou 1-45 no modo UTP (User
Test Protocol) opcional]
SYS, 80 [ ajuste da base sem nenhum valor do deslocamento] DIA, 50 [ajuste da base sem nenhum valor
do deslocamento]
PR , 80 SHIFT , 15 [somente pré-ajustes de PA, não retornados ao usar o modo UTP]
AMP, 100 DSYS, 0 [Valor de Trim Genérico, não retornado ao usar outra CalTable ] DDIA, 0 [Valor de Trim
Genérico, não retornado ao usar outra CalTable]
Enviar:
<LEAK_CFG> <CR> [50...300],[20...120] <CR>
Digitado como “Pressure” vírgula “Time” sem espaços
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – fora da faixa.
<BUTTON> <F3>
Recv:
Teste de Vazamento Automatizado: Ajuste da Pressão de Teste...
=
>Resultados do Teste de Vazamento do
AccuSim-BP: Pressão Inicial = 299 mmHg
119 seg. Queda de Pressão = 2 mmHg
Os resultados de fim de teste são informados como mostrado acima.
Configurar Ajustar Pressão (SetP):
Estando no modo SetP, isto ajusta a meta de pressão de
insuflação
Enviar:
<SETP_CFG> <CR>
[50...400] <CR>
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – fora da faixa.
Saída de Manômetro:
As 2 saídas de manômetro usam o formato: -300 .. 4000 para –30.0 mmHg a 400.0
mmHg.
-429 ou 4051 podem ser retornados que são os limites extremos e podem indicar um
valor fora da faixa.
Nas leituras abaixo de 100.0 mmHg (menos de 4 dígitos significativos) os zeros
à esquerda são suprimidos.
Leitura de Manômetro
Enviar:
<MAN_SMP> <CR>
Recv:
xxxx
‘=’ – sucesso
Recv:
‘=’ – sucesso
‘#’ – foi dado um parâmetro e comando incorreto (não ON ou OFF)
Enviar:
<GET_SERIAL_NUM> <CR>
Recv:
HH12080006
Enviar:
<I> <CR>
Recv:
AP_Handheld Rev.B 2_0_9 12:12:11 Oct 21 2009
Obter Recursos:
Enviar:
<GET_FEATURES> <CR>
Recv:
Características = 6008 Hex
Nota: Este comando é dado para conveniência do usuário final. Existe um utilitário,
distribuído gratuitamente por FtdiChip.com que permite que o chip de USB dentro
do aparelho AccuSim-BP Manual seja programado com uma ID de aparelho
customizada. Os programadores que usam interfaces de programas aplicativos
FTDI podem usar isto para identificar aparelhos. Isto é mais simples do que abrir
a porta e depois interrogar o aparelho. O usuário não tem sequer de abrir a porta
se não for o aparelho que está procurando. Isto permite aos usuários ajustarem a
identidade do aparelho de maneira que um grupo deles possa ser controlado
remotamente. O software configurado para controlar um grupo de aparelhos pode
requisitar cada aparelho pelo seu nome informal (ou uma ID mais formal, tal como
“Factory1”, por exemplo). Desta forma, não interessa a porta USB que for usada
para se comunicar com um aparelho, mesmo se ela estiver em um Hub USB
Conectado por Rádio; o que interessa é que sabemos qual é a ID do aparelho
que estamos falando. Alguns usuários irão preferir perguntar o número de série
para determinar qual é o aparelho.
Enviar:
<SET_DEVICE_ID> <CR>
Sparky <CR> “Sparky” é listado aqui como exemplo de nome
Recv:
‘=’ em sucesso
‘@ ’ em estouro.
Enviar:
<GET_DEVICE_ID> <CR>
Recv:
“Sparky” – se a identidade do aparelho tiver sido ajustada
“*” – se a identidade do aparelho não tiver sido ajustada
Botões Gerais
Ajustes de Teste de PA
<SET_BP_MODE> *OPTION*
BP_PRESET (ou UTP_MODE se o modo opcional Definido pelo Usuário tiver sido carregado)
<SET_CALTABLE> *OPTION*
5 (1-45 dígitos, somente podem ser selecionados slots populados)
<SET_CALTABLE>
46 (46 = Genérico, é o valor padrão incluído em todas as unidades)
<SET_UTP> *OPTION*
32 (1-45 dígitos)
Comandos Especiais tipicamente não necessários
Capítulo
14 Calibração e Manutenção
A calibração do AccuSim-BP por uma Oficina Autorizada da Datrend é requerida
anualmente para manter a garantia de fábrica de 3 anos. Consulte a Etiqueta de
Calibração aplicada na traseira da unidade para determinar a condição de calibração do
seu AccuSim-BP.
O AccuSim-BP não contém peças que possam ser mantidas pelo usuário. A abertura
da caixa do AccuSim-BP por qualquer motivo irá invalidar a garantia.
Para uma calibração ou assistência técnica, entre em contato com a Datrend para obter
um número de Autorização de Devolução de Material (RMA) e se informar sobre a
Oficina mais próxima.
O AccuSim-BP deve ser limpo com um pano úmido, suave, que não solte fiapos. O
uso de produtos de limpeza pode resultar em rachaduras, descoloração, ou arranhões.