Você está na página 1de 15

UNIVERSIDADE ZAMBEZE

FACULDADE DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS

ENGENHARIA EM AGRO-PECUÁRIA

Técnica de expressão em língua portuguesa – IX Grupo

1oAno

Tema: Formação de palavras

Docente:

Eng: Sousa Bartolomeu

Estudantes:

António Salvador António Luís

Baptista Arnaldo Sabonete

Celso João de Almeida

Clesio João Leonardo Júnior

Nara Silavia Hilário

Úlongué, Março de 2023


Índice

1. INTRODUÇÃO 1
2. PROCESSO DE FORMAÇÃO DE PALAVRAS 2
3. DERIVAÇÃO 3
3.1. Derivação prefixal ou prefixação 3
3.2. Derivação sufixal ou sufixação 3
3.3. Derivação prefixal ou sufixal 3
3.4. Derivação Parassintética 4
3.5. Derivação Regressiva 4
4. COMPOSIÇÃO 6
4.1. Composição por Justaposição 6
4.2. Composição por aglutinação 6
4.3. Sigla ou Acrônimo 7
4.4. Hibridismo 7
4.5. Onomatopeia 7
5. ABREVIAÇÃO VOCABULAR OU REDUÇÃO 8
6. EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO 9
7. CONCLUSÃO 10
8. REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA 11
1. INTRODUÇÃO
No presente trabalho, abordamos como principal tema “O processo de
formação de palavras”, no qual encontramos palavras derivadas e compostas,
não só, também dentro das mesmas divisões encontramos as respectivas
subdivisões tais como: derivação prefixal, derivação sufixal, derivação sufixal e
prefixal simultaneamente, derivação parassintética, derivação regressiva e
derivação imprópria (no caso da derivação de palavras), encontramos também
palavras compostas por aglutinação e palavras compostas por justaposição
(no caso de composição de palavras). Este tema, não é algo novo para este
nível, visto que viemos falando disso mas duma forma superficial.

Neste trabalho, o tema está mais detalhado em relação aos conhecimentos


anteriores sobre o tema em abordagem.

Sendo assim, para uma melhor percepção, o trabalho está dividido em partes,
títulos subtítulos e estão postos em negrito ou itálico as partes necessárias
para uma boa percepção.

Página 1
2. PROCESSO DE FORMAÇÃO DE PALAVRAS

Chama-se formação de palavras o conjunto de processos morfossintácticos


que permitem a criação de unidades novas com base em morfemas lexicais.
Utilizam-se assim para formar as palavras, os afixos de derivação ou os
procedimentos de composição.

No processo de formação de palavras encontramos: Palavras Derivadas e


Palavras Compostas.

Página 2
3. DERIVAÇÃO
Derivação é o processo pelo qual se forma uma palavra a partir de outra já
existe na língua.

A palavra que pode dar origem a outra que não provem de nenhuma outra
dentro da própria língua chama-se primitiva.

A palavra que provem de outra da própria chama-se derivada.

Fazemos→ primitiva

Refazemos→ derivado

A derivação pode ser prefixal, sufixal, parassintética, regressiva, e impropria.

3.1. Derivação prefixal ou prefixação

Acréscimo de um prefixo à palavra primitiva, radical.

Desarmar→ prefixo des (des+arm+ar)

Rever→ prefixo re (re+ver)

3.2. Derivação sufixal ou sufixação

Acréscimo de um sufixo à palavra primitiva, a um radical ou uma palavra já


derivada.

Noitada: noit + ada Caloroso: calor + oso Calorosamente: Caloro +


oso

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

Radical Sufixo pal.primitiva sufixo pal.derivada


Sufixo

3.3. Derivação prefixal ou sufixal


Acréscimo de um prefixo e de um sufixo, em tempos diferentes.

Infelizmente: prefixo in + radical: feliz + sufixo: mente

Página 3
Desigualdade: prefixo des + radical: igual + sufixo: dade

3.4. Derivação Parassintética


Acréscimo de um prefixo e de um sufixo, simultaneamente.

Esclarecer: prefixo es + radical clar +sufixo ecer

Ensurdecer: prefixo En + radical Surd + sufixo ecer

Se com a retirada do prefixo ou do sufixo não existir aquela palavra na língua,


houve uma parassíntese (infeliz existe e felizmente existe, logo houve
prefixação e sufixação em infelizmente);

3.5. Derivação Regressiva


Ocorre pela redução de elementos que já existe na palavra primitiva. Logo, os
afixos não são utilizados.

Abalo é derivação regressiva de abalar

Neste tipo de derivação a palavra derivada tem um numero de fonemas menor


que a primitiva.

Atacar (6 fonemas) ataque (5 fonemas)

Para determinar se a palavra primitiva é o verbo ou o substantivo cognato, usa-


se o seguinte critério: substantivo denotando acção constitui-se em palavra
derivada do verbo, mas se o substantivo denotar objecto ou substância sera
primitivo (ajudar > ajuda, estudar > estudo/ planta > plantar, âncora > ancorar).

Derivação Imprópria ou conversão

Esta derivação ocorre sem que se altere a palavra primitiva. É a formação de


uma nova palavra pela mudança de classe gramatical.

A palavra gelo é um substantivo, mas pode ser transformada em um adjectivo:


camisa gelo.

O gelo (substantivo) está no congelador.

Página 4
A cor da sua camisa é branco gelo (adjectivo).

A ocorrência mais comum de derivação imprópria é a substantivação, isto é,


transformação de qualquer classe gramatical em substantivo.

Exemplo: O não é muito difícil de dizer. (de advérbio Para substantivo)

Costuma levantar para ver o nascer do sol. (de verbo para substantivo).

Ocorre também a derivação impropria quando há mudança de classificação


dentro da mesma categoria gramatical.

Pereira→ substantivo comum João pereira→ substantivo próprio

Página 5
4. COMPOSIÇÃO
O processo de criar palavras novas a partir da união de radicais ou de palavras
já existentes chama-se composição.

Exemplo: passatempo.

Palavra formada pela junção de duas palavras passa e tempo, as palavras


resultantes dessa formação são compostos, pois possuem necessariamente
mais de um radical. As palavras que apresentam apenas um radical são
chamadas de simples.

A composição pode realizar-se por justa posição ou por aglutinação.

4.1. Composição por Justaposição


A justaposição ocorre quando duas ou mais palavras se unem sem que ocorra
alteração de suas formas ou acentuação primitivas.

Exemplo: ao se unirem radicais ponta e pé obtém-se a palavra pontapé. O


mesmo ocorre com manda-chuva, passatempo, guarda-pó.

4.2. Composição por aglutinação


A composição por aglutinação ocorre quando duas ou mais palavras se unem
para formar uma nova palavra ocorrendo alteração na forma ou na acentuação.

Exemplo: ao unirem os radicais água e ardente obtém-se a palavra aguardente,


com o desaparecimento do a. O mesmo acontece com embora (em boa Hora),
Planalto (plano alto).

Além da derivação e composição, há outros processos de formação menos


frequentes na língua portuguesa. São eles: hibridismo, onomatopeia, sigla e
abreviação vocabular ou redução.

Página 6
4.3. Sigla ou Acrônimo
Consiste em reduzir certos títulos e expressões, utilizando a letra ou a sílaba
inicial de cada um dos elementos. Este processo vem sendo cada vez mais
empregado nos dias de hoje.

Ex.:

IMEPAG (Instituto Médio Politécnico Armando Guebuza)

IAC (Instituto Agrário de Chimoio)

IIAM (Instituto de Investigação Agraria de Moçambique).

4.4. Hibridismo
É a formação de novas palavras a partir da união de radicais de idiomas
diferentes.

Auto/móvel(grego e latim),sócio/lógia( latim e grego).

4.5. Onomatopeia
Consiste na reprodução aprimorada de certos sons ou ruídos por meio de
palavras.

Cricri pum! Pum!

Tique-taque tchibum!

Pingue pongue

Página 7
5. ABREVIAÇÃO VOCABULAR OU REDUÇÃO

Consiste na eliminação de um segmento da palavra, a fim de se obter uma


forma mais curta.

 Extraordinário forma-se Extra

 Telefone forma-se fone

 Fotografia forma-se foto

 Cinematografia forma-se cinema ou cine.

Página 8
6. EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO

O empréstimo linguístico em um processo que consiste em introduzir uma


palavra de um idioma estrangeira dentro do português. Pode receber nomes
diferentes de acordo com o idioma de origem, como anglicismos (do inglês),
galicismo (do francês), germanismo (do alemão), etc.

Não são considerados estrangeirismos as palavras de origem latim, bem como


as palavras brasileiras de origem tupi. O estrangeirismo pode ser de duas
categorias:

Com aportuguesamento: consiste em adaptar a grafia do idioma estrangeiro


para o português.

 Lanche (do inglês lunch)

 Algodão (do árabe al-qutum)

Sem aportuguesamento: consistem em conservar a forma original da palavra,


se a grafia da palavra não se modifica, ela deve ser escrita entre aspas.

 ´´shopping center´´

 ´´show´´

Página 9
7. CONCLUSÃO

Chegado neste ponto é possível percebermos que a formação de palavras é


muito comum na língua portuguesa e já trouxe uma série de palavras novas ao
vocabulário. Isso porque é possível transformar substantivos em adjectivos,
adjectivos em substantivos, verbos em substantivos, entre outras modificações.

Página 10
8. REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA

EMILIO, Carlos Faraco & MARTO, Francisco Moura. (2005). Língua e Literatura.
São Paulo. Ática.

FERREIRA, Idalina; SILVANO. (2010) Português 10º Classe- Ensino Secundário.


Porto: Areal Editores.

GOMES, Álvaro. (2008). Gramática Pedagógica e Cultural da Língua


Portuguesa. Porto: Porto Editora.

Página 11
Página 12

Você também pode gostar