Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
STOCK, Leo. Gramática de Latim. Digitalizado
STOCK, Leo. Gramática de Latim. Digitalizado
n u m c o n c i s o e útil manual
Presença/Langenscheidt
Gramática de
LATIM
EDITORIAL Î3 PRESENÇA
LEO STOCK
GRAMÁTICA
DE LATIM
B) Morfologia:
I. Classes de palavras 12
II. O nome 13
1. O caso 2. O número 3. O género 4. A formação dos nomes.
III. As declinações 14
1. Tema em -a - 2. Tema em -õ 3. Adjectivos da primeira classe 4. Tema em -/?
5. Tema cm -ê 6. Tema cm consoante 7. Tema em -/ 8. Temas mistos 9. Regra
do género para os substantivos 10. Adjectivos de tema cm -i 11. Adjectivos de tema
cm consoante.
2. A p r o n ú n c i a
8 9
As v o g a i s s ã o a, e, i, o, u, y (de a c o r d o c o m o e m p r é s t i m o do G r e g o ) . 6. M u d a n ç a s fonéticas
T o d a s a s v o g a i s latinas p o d e m s e r l o n g a s ( - ) o u b r e v e s (~). O s d i t o n g o s são ae, Mudanças de vogais
oe, au, eu. Ai, ei, ui só a p a r e c e m no L a t i m a n t i g o . Ae e oe s ã o p r o n u n c i a d o s s e p a -
A p o l o n i a é a m u d a n ç a d a s v o g a i s em p a l a v r a s do m e s m o radical (agõ, êgi). D i z -
r a d a m e n t e q u a n d o e x i s t e è ( t r e m a ) ou sinal l o n g o s o b r e o e (ãêr, ãeris; poeta). Os
-se q u e a a p o f o n i a é q u a l i t a t i v a q u a n d o o t i m b r e d a s v o g a i s m u d a (tegere, toga);
d i t o n g o s são s e m p r e l o n g o s .
q u a n t i t a t i v a , q u a n d o se a l t e r a a d u r a ç ã o d a s v o g a i s (lego, lêgi). A m b a s as p o s s i -
Entre as consoantes distinguem-se: b i l i d a d e s a p a r e c e m f r e q u e n t e m e n t e j u n t a s (capiõ, cêpi). D i s t i n g u e - s e na a p o f o n i a
q u a n t i t a t i v a (de d u r a ç ã o ) o grau p r i m i t i v o (edõ), o g r a u e x t e n s i v o (êdl) e o g r a u
O c l u s i v a s (vocês mutae): b, p (labiais) redutor (s-u-n-t-; g r a u p r i m i t i v o e s - ) .
d, t ( d e n t a i s )
g, c, q, k (guturais) E n f r a q u e c i m e n t o de v o g a i s : a vogal b r e v e e o d i t o n g o t o r n a m - s e fracos nas síla-
b, d, g s ã o s o n o r a s ( m é d i a s ) , bas intercaladas (claudere-inclüdere; cado-cecidT).
p, t, c são s u r d a s ( t é n u e s ) . N o t a : o i b r e v e antes de /• t r a n s f o r m a - s e em e em s í l a b a s i n t e r c a l a d a s n ã o a c e n -
K 1
F r i c a t i v a s ( n ã o o c l u s i v a s ) / l o n g a s : 1, r ( l í q u i d a s ) tuadas: laudubiris> laudabêris; legèrisK legíris.
m, n ( n a s a i s ) A b r e v i a m e n t o de v o g a i s : a vogal l o n g a t o r n a - s e b r e v e a n t e s de vogal — Vocalis
f, v, s, z, i (j) (fricativas) ante vocalem corripitur; numere, moneõ. No e n t a n t o , se há u m a s e q u ê n c i a de três
h (aspirada) v o g a i s , a q u e fica no m e i o n ã o se a b r e v i a : diêi. A v o g a l l o n g a a n t e s de c o n s o a n t e
final t o r n a - s e b r e v e , à e x c e p ç ã o de s: laudãbam, m a s laudãbãs.
A l o n g a m e n t o de v o g a i s : as v o g a i s a l o n g a m - s e se o s a n t e s de c o n s o a n t e s o n o r a
4. Quantidade/duração das sílabas cair ( a l o n g a m e n t o p o r c o m p e n s a ç ã o ) : isdem > Idem.
As v o g a i s a l o n g a m - s e a n t e s de ns, nf, net, gn (V. a d u r a ç ã o d a s s í l a b a s ) : Tnfans,
1. U m a sílaba é l o n g a q u a n d o c o n t é m u m a vogal l o n g a ou um d i t o n g o ( l o n g a p o r sãnctus, slgnum.
n a t u r e z a ) : Rõmãnus, taurus.
R e d u ç ã o d e v o g a i s : u m a v o g a l b r e v e d e s a p a r e c e n o interior d a p a l a v r a e n t r e c o n -
2. U m a sílaba p r o n u n c i a - s e c o m o l o n g a q u a n d o a u m a vogal b r e v e se s e g u e m d u a s s o a n t e s ( S í n c o p e ) : fert <ferít; valdê < valide; reppuli < repepuli; nauta < navita.
ou m a i s c o n s o a n t e s (longa p o r p o s i ç ã o ) : fenestra, Columba, U m a vogal b r e v e no fim da p a l a v r a d e s a p a r e c e ( A p ó c o p e ) : dic < dice; nec<
O b s e r v a ç ã o 1: Mula cum liquida n ã o o r i g i n a q u a l q u e r sílaba l o n g a p o r p o s i ç ã o neque.
n a p r o s a , e n q u a n t o q u e tal a c o n t e c e f r e q u e n t e m e n t e n a p o e s i a . U m a vogal final + m antes de u m a vogal inicial d e s a p a r e c e na f o r m a ç ã o de u m a
O b s e r v a ç ã o 2 : D o m e s m o m o d o , q u n ã o o r i g i n a q u a l q u e r sílaba l o n g a p o r p o s i ç ã o : palavra c o m p o s t a ( e l i s ã o ) : nüllus < ne-üllus; animadverto < animum adverto.
colloqui. N o t a : N a p o e s i a t a m b é m existe e l i s ã o antes d e vogal inicial nas s e g u i n t e s p a l a v r a s :
N o t a : A n t e s de nf, ns, net, gn a v o g a l é s e m p r e l o n g a (Influis, sãnctus, slgnum). Ante mare_et terras et, quod legit omnia caelum.
Naturam expelias furca, tamen usque recurret.
Mudanças de consoantes
5. Acentuação
U o l a c i s m o (a partir da letra g r e g a p a r a /• = ( R h o ) : o s e n t r e d u a s v o g a i s t r a n s -
A d u r a ç ã o da p e n ú l t i m a sílaba é d e t e r m i n a n t e na a c e n t u a ç ã o das p a l a v r a s latinas. igi ma se em /•: mõs, mõris; laudãse > laudare; esam > eram.
As p a l a v r a s d i s s i l á b i c a s s ã o a c e n t u a d a s na p e n ú l t i m a sílaba (Roma). assimilação: u m a c o n s o a n t e t o r n a - s e s e m e l h a n t e ou igual à q u e se lhe s e g u e : reg-
A s p a l a v r a s t r i s s i l á b i c a s o u p o l i s s i l á b i c a s s ã o a c e n t u a d a s n a p e n ú l t i m a sílaba ais • rêctus; ad-ferre > ajferre; ad-tulT > attidi; ad-lãtus > allãtus; pot-sum>
q u a n d o esta é l o n g a p o r n a t u r e z a ou p o s i ç ã o (natura; fenéstra). nos Min.
10 I I
A l t e r a ç ã o d a s d e n t a i s (d e í): II. O nome
A d e n t a l a n t e s de s t r a n s f o r m a - s e em s: ced-si> cessi.
A d u p l a d e n t a l t r a n s í b r m a - s e em ss: congred-tus > congressus; mit-tus > missus.
A forma dos nomes latinos é determinada pelo caso, pelo n ú m e r o e pelo
s s n o m e i o d a p a l a v r a , d e p o i s d e vogal l o n g a o u d i t o n g o , s i m p l i f i c a - s e ; o m e s m o
género.
a c o n t e c e no final da p a l a v r a : lüd-sl > lüssT > lüsí; claud-sT > claussT > clausT;
milet-s> míless > miles.
A l t e r a ç ã o d a s g u t u r a i s (g e c ) : 1. O c a s o
A g u t u r a l s e g u i d a de s t r a n s f o r m a - s e em x: rêg-s > rêx; dic-si > díxT.
Má em L a t i m 6 c a s o s :
A n t e s de / só p o d e existir c (V. A s s i m i l a ç ã o ) : rêg-tus > rêctus.
Nominativo: Pergunta: q u e m ou o quê?
A l t e r a ç ã o d a s l a b i a i s (b e p): Genitivo: Pergunta: de quem?
As labiais a n t e s de s e / só s u r g e m c o m o p: scrtbõ, scrípsT, scriptus. Dativo: Pergunta: a quem?
Acusativo: Pergunta: q u e m ou o quê?
R e d u p l i c a ç ã o ou r e d o b r o : a c o n s o a n t e inicial l i g a - s e a e ou à v o g a l do r a d i c a l
Ablativo: Pergunta: c o m q u e m ? P o r o n d e ? C o m o ? D e o n d e ? O n d e ? Q u a n d o ?
a n t e s do r a d i c a l : pellõ, pe-pulT; posco, po-poscT; tango, te-tigl
Vocativo: Caso da invocação ou chamamento.
P o r q u e a língua latina n ã o t e m a r t i g o s , d i s t i n g u e - s e o c a s o e o n ú m e r o p e l a s ter-
minações.
B) Morfologia O b s e r v a ç ã o : D i s t i n g u e - s e o N o m i n a t i v o c o m o cãsus rëctus (o c a s o r e c t o ) ; os r e s -
lantcs c a s o s s ã o c h a m a d o s c o n j u n t a m e n t e COSIAS oblTqui (os c a s o s o b l í q u o s ) .
1. Classes de palavras N o t a : O V o c a t i v o é igual ao N o m i n a t i v o em t o d a s as d e c l i n a ç õ e s ; só os s u b s t a n -
a
t i v o s d a 2 . d e c l i n a ç ã o ( t e m a e m -o), t e r m i n a d o s e m -us, t ê m u m a f o r m a e s p e c i a l
Distingue-se entre palavras variáveis (flexionáveis) e invariáveis (inflexionáveis). no V o c a t i v o s i n g u l a r , c o m a d e s i n ê n c i a -è (amJce [o] a m i g o , m e u a m i g o ) .
F l e x i o n á v e i s s ã o os nomina, isto é, os n o m e s ( p a l a v r a s d e n o m e a ç ã o / i d e n t i f i -
2
c a ç ã o ) e os v e r b o s ( p a l a v r a s q u e e x p r i m e m o t e m p o ou a a c ç ã o ) ; i n f l e x i o n á v e i s
3
são as p a r t í c u l a s (palavras que substituem pequenas partes do discurso ou que
2. O n ú m e r o
servem de preenchimento).
O n ú m e r o de um n o m e e x p r i m e - s e no s i n g u l a r (numerus singulãris) ou no plural
Aos n o m e s pertencem: 1. os substantivos (palavras principais); 2. os adjectivos
{niiiiicrus plürãlis).
(palavras q u e exprimem qualidade); 3. os pronomes (palavras de substituição);
4. os n u m e r a i s (palavras q u e exprimem o número). A l g u n s s u b s t a n t i v o s só a p a r e c e m no plural (plürãlia íantum), p o r e x e m p l o arma,
Srum ( n e u t r o ) , as a r m a s ; castra, -õrum ( n e u t r o ) , o a c a m p a m e n t o ; divitiae,- arum
A f l e x ã o d o s n o m e s c h a m a - s e d e c l i n a ç ã o ; à flexão dos v e r b o s c h a m a - s e c o n j u - (feminino), a riqueza.
gação.
12 13
O género gramatical reconhece-se pelas regras das terminações do N o m i n a - 2. T e m a em -õ I - s e g u n d a d e c l i n a ç ã o
tivo e p e l a d e c l i n a ç ã o a q u e p e r t e n c e .
1. S u b s t a n t i v o s t e r m i n a d o s em -us
E x e m p l o : equus,- i, nu, o c a v a l o ; r a d i c a l : equo-; p a l a v r a p r i m i t i v a : equ-.
4. A f o r m a ç ã o dos n o m e s
Desinências
T o d o s o s n o m e s p o d e m d e c o m p o r - s e e m : r a d i c a l e t e r m i n a ç ã o ; p a l a v r a pri-
Singular Plural Singular Plural
mitiva e desinência.
Nom. equ-us equ-ï US ï
O r a d i c a l d e u m n o m e r e c o n h e c e - s e s e m p r e p e l o G e n i t i v o d o plural. Q u a n d o
Gen. equ-T equ-õrum ï õrum
se retira a t e r m i n a ç ã o -um ou -rum, e n c o n t r a - s e o r a d i c a l , q u e t e r m i n a no s o m
Dat. equ-õ equ-ïs õ ÏS
desse r a d i c a i : flammã-rum, lupõ-rum; passu-utn; diê-rum; turri-um; rêg-um.
Acu. equ-um equ-õs um õs
O s o m final do radical e a t e r m i n a ç ã o f u n d e m - s e f r e q u e n t e m e n t e . P o r isso, c o n - Abi. equ-õ equ-ïs õ ÏS
s i d e r a m - s e c o m o d e s i n ê n c i a : a parte r e s t a n t e , i n v a r i á v e l , do n o m e é e n t ã o e n c o n - Voe. equ-e equ-ï e ï
trada e c h a m a - s e p a l a v r a p r i m i t i v a .
N o t a s : I. Os s u b s t a n t i v o s t e r m i n a d o s em -tus f o r m a m o v o c a t i v o em -/": Lücius,
A p a l a v r a p r i m i t i v a e a d e s i n ê n c i a r e c o n h e c e m - s e no G e n i t i v o do S i n g u l a r : V o c a t i v o Lücí; a s s i m é s e m p r e : mTfíll, ó m e u filho.
flamm-ae; lup-T; pass-üs; di-êT; turr-is; rêg-is.
2. Em Deus, o V o c a t i v o fica igual ao N o m i n a t i v o . O plural de Deus é dT(dei ou
dü), deum (deõrum), dis (deis ou diis), deõs, dis (deis ou dis).
Regra do género: Os substantivos da declinação em -a são predominante- Nom. puer puer-ï Nom. ager agr-ï
mente femininos. Gen. puer-ï puer-õrum Gen. agr-ï agr-õrum
F.m r e l a ç ã o às p e s s o a s , p r e v a l e c e o g é n e r o natural: agricola,-ae. m, o a g r i c u l t o r ; Dut. puer-õ puer-ïs Dat. agr-õ agr-ïs
Íncola,-ae, m, o h a b i t a n t e ; conviva,- ae, m, o h ó s p e d e : nauta,- ae, m, o m a r i n h e i r o ; Acu. puer-um puer-õs Acu. agr-um agr-õs
poeta,-ae, m, o p o e t a : Persae,- arum, m, os P e r s a s : m a s : cõpiae, cõpiãrum, /. ; i s Abi. puer-õ puer-ïs Abl. agr-õ agr-ïs
t r o p a s ( e s p e c i f i c a m e n t e : o s m e i o s d o p o d e r , a s forças e m conflito). Voe. puer puer-ï Voe. ager agr-ï
14 15
N o t a : vir, viri. o h o m e m ; /;/. virT, virõrum. Desinências
Substantivos terminados em -u
S ã o n e u t r o s : vulgus,- í, o p o v o ; as g r a n d e s m a s s a s ( n o A c u s a t i v o do s i n g u l a r t a m -
b é m é p o s s í v e l a f o r m a vulgum. para a l é m de vulgus); e vTrus,- í, o v e n e n o , o m u c o .
E x e m p l o : cornil,- üs, n, o c o r n o , o chifre: radical: cornu-; p a l a v r a primitiva: corn-.
Desinências
C a s o s p a r t i c u l a r e s / s u b s t a n t i v o s h e t e r ó c l i t o s : domus, -üs, /, a c a s a , c o n s t r ó i o
2 . A d j e c t i v o s t e r m i n a d o s e m -er A b l a t i v o do singular e o a c u s a t i v o do plural s e g u n d o a d e c l i n a ç ã o em -o: domo,
domõs.
Os a d j e c t i v o s da d e c l i n a ç ã o em -o/-a, t e r m i n a d o s em -er. d i s t i n g i i e m - s c d o s ter-
m i n a d o s em -us a p e n a s no N o m i n a t i v o do s i n g u l a r . De pulcher, pulchra. pul-
chrum. b e l o ( p a l a v r a p r i m i t i v a : pulchr-) c o n s t r ó i - s e t a m b é m o G e n i t i v o do s i n - 5. T e m a em -ê I - q u i n t a declinação
g u l a r : pulchr-T, pulchr-ae, pulchr-T; de líber, libera, libe rum, livre (palavra
E x e m p l o : rês, rei, a c o i s a ; r a d i c a l : rS-; p a l a v r a p r i m i t i v a : / - .
p r i m i t i v a : líber-) o G e n i t i v o do s i n g u l a r é: Ifber-T, líber-ae, libcr-i.
Desinências
D i s t i n ç ã o : líber i, iTberõrum. as c r i a n ç a s ; libn, librõrum, os l i v r o s .
Singular Plural Singular Plural
Desinências
18
19
Desinências Desinências
E x e m p l o : animal, ãlis, n s e r v i v o ; r a d i c a l : animãli-; p a l a v r a p r i m i t i v a : animal-. E x c e p ç õ e s : parentes, pater, mater, frãter, iuvenis, canis c o n s t r o e m o plural c o m o
os s u b s t a n t i v o s de t e m a em c o n s o a n t e . O G e n i t i v o do plural será, p o r t a n t o : paren-
tum, patrum, mãtrum, frãtrum, iuvenum, canum.
Desinências
3. Tiberis, is, m., o T i b r e Albis, is, m., o E l b a Neapolis, is,f., N á p o l e s . 1. S ã o m a s c u l i n o s os s u b s t a n t i v o s t e r m i n a d o s em -or, -os (-oris), -er e -/ ( c o m
0 radical t e r m i n a d o em líquida: -/ e -r).
clamor, õris, m., clamor, gritos sõl, sõlis, m., o Sol
8. T e m a s m i s t o s / - t e r c e i r a d e c l i n a ç ã o mõs, mõris, /«., c o s t u m e sal, salis, m., sal
carcer, carceris, m., c á r c e r e
T ê m temas mistos:
E x c e p ç ã o : arbor,- is,/., a árvore
4
1. os s u b s t a n t i v o s c o m o m e s m o n ú m e r o de s í l a b a s t e r m i n a d o s em -is e -es.
Por e x e m p l o : classis, classis, f. c l a s s e , n a v i o , frota; clãdês, clãdis, f. o a r m a z é m 2. S ã o f e m i n i n o s os s u b s t a n t i v o s t e r m i n a d o s em -s (-x) e -o.
2. os substantivos com duas consoantes antes da desinência do Genitivo. Por R a d i c a i s t e r m i n a d o s em n a s a l (-m e -/?): õrãtiõ,- iõnis.f., o d i s c u r s o ; hiems, -mis,
e x e m p l o : urbs, urbis, /., a c i d a d e ; nox, noctis, /., a n o i t e . f, o I n v e r n o .
R e g r a : Os substantivos com temas mistos têm as desinências dos substantivos de R a d i c a i s t e r m i n a d o s em d e n t a l (-d e -/): virtüs, -ütis, /., o valor, a c a p a c i d a d e ;
tema em consoante, no singular; e, no plural, as desinências dos substantivos aetãs,- ãtis,f., a era, a i d a d e ; mêns, mentis, f. o e n t e n d i m e n t o ; laits, landis,/.,
d e t e m a e m -/. o louvor, a fama.
20 21
E x c e p ç õ e s : MasculTni generis A d j e c t i v o s t e r m i n a d o s e m - x e -ns, c o m u n i a t e r m i n a ç ã o n o N o m i n a t i v o d o
são as p a l a v r a s q u e t e r m i n a m em -nis S i n g u l a r : felix, feliz; prüdêns, p r u d e n t e , e s p e r t o .
c collis, lápis, mênsis E x e m p l o : ãcer, ãcris, acre, agudo, áspero: radical: acri-; palavra primitiva: ãcr-.
a bis. piseis, sanguis,
Umes, pariSs, pês, Singular Plural
õrclõ, serina, grex,
ilêns, fõits, maus e põns. m / n m / /;
22 23
1. F o r m a ç ã o do c o m p a r a t i v o e do superlativo O c o m p a r a t i v o é d e c l i n a d o s e g u n d o a d e c l i n a ç ã o d o s s u b s t a n t i v o s de t e m a
em consoante.
1. O c o m p a r a t i v o f o r m a - s e j u n t a n d o o s u f i x o -ior à p a l a v r a p r i m i t i v a para o b t e r
o M a s c u l i n o e o F e m i n i n o ; e -ius p a r a o b l e r o N e u t r o . E x c e p ç õ e s : plurês, plãra, G c n . plurium - m a i s
2. O s u p e r l a t i v o f o r m a - s e a d i c i o n a n d o à p a l a v r a p r i m i t i v a o s u f i x o -issbnus, -a, complurês, complura, G e n . complurium - vários.
-um.
Os a d j e c t i v o s t e r m i n a d o s em -er c o n s t r o e m o s u p e r l a t i v o c o m a t e r m i n a ç ã o
3. Especificidades dos graus
-errimus, -a, -um.
1. G r a u c o m m u d a n ç a de radical
longus long- long-ior, -ius long-issimus, a, um bonus bom melior, melius melhor
optimus o melhor,
comprido mais comprido .0 m a i s c o m p r i d o , muito bom
muito comprido malus mau peior, peius pior pessimus o pior,
fortis forl- forl-ior, -ius fort-issimus, a, um muito mau
valente mais valente o mais valente, mãgnus grande maior, inaius maior mãximus o maior,
muito valente muito grande
fêlix ßlTc- ßlTc-ior, -ius fêlTc-issimus, a, um parvus pequeno minor, minus menor minimus muito pequeno,
feliz m a i s feliz o m a i s feliz, mínimo
m u i t o feliz multum abundante. plüs mais plürimum o mais
prãdéns prüdent- prüdent-ior,- ius prüdent-issimus, multi muitos plüres, plüra, Gen. plurium plürimT os mais, a maioria
a, um mais
prudente mais prudente o mais prudente, complürês, complüra, plêrTque, plêraeque, plêraque,
muito prudente Gen. complürium vários Gen. plêrõrumque,
pulcher pulchr- pulchr-ior, -ius pulchr-rimus, a, um plêrãrumque, plêrõrumque
belo mais belo o mais belo, os mais, a maioria
muito belo
miser miser- miser-ior, -ius miser-rimus, a, um
D i s t i n ç ã o : Plus seit quam tü. Ele s a b e m a i s do q u e tu.
infeliz, m a i s infeliz o m a i s infeliz,
Mihi plurês librT sunt quam tibi. Eu t e n h o m a i s livros do q u e tu.
m u i t o infeliz
Complurês librõs êmT. Eu c o m p r e i víírios ( a l g u n s ) livros.
ãcer ãcr- ãcr-ior, -ius ãcer-rimus, a, um
agudo mais agudo o mais agudo,
muito agudo 2. G r a d u a ç ã o por perífrase
24 25
3. Formação do superlativo terminado em -illimus 1. F o r m a ç ã o dos advérbios a partir de adjectivos
C i n c o a d j e c t i v o s t e r m i n a d o s em -i/w f a z e m o S u p e r l a t i v o em -illimus.
N o r m a l : C o m adjectivos da p r i m e i r a c l a s s e j u n t a - s e o sufixo -ê à p a l a v r a p r i m i -
facilis, e fácil facilior, ius facillimus, a, um
tiva: clarus, a, um; A d v é r b i o : clar-ê; pulcher, chra, chrum; pulchr-; A d v é r b i o :
(lijficilis, e difícil difficilior, ius difficillimus, a, um pulchr-ê.
similis, e semelhante similior, ius simiUimus, a, um
C o m adjectivos da s e g u n d a c l a s s e j u n t a - s e o sufixo -iter à p a l a v r a p r i m i t i v a : for-
dissimilis, c diferente dissimilior, ius dissimillitnus, a, um
tis, e; fort-; a d v é r b i o : fort-iter. Celer, erís, ere; celer-; a d v é r b i o : celer-iter.
liumilis, e baixo, humilde humilior, ius humillimus', a, um
M a s : nõbilis, e nobre nõbilior, ius nõbilissimus, a, um Se a p a l a v r a p r i m i t i v a t e r m i n a em -nt só se a c r e s c e n t a -er. prüdens; prüdent-;
Nota: vetus velho vetustior, ius veterrimus, a, um advérbio: prüdent-er.
mõgnificus, a, um magnífico, faustoso mãgnificentior, ius mãgnificentissimus, a, um C o m p a r a t i v o : O a d v é r b i o no C o m p a r a t i v o é igual ao A c u s a t i v o do S i n g . N e u t r o
do a d j e c t i v o : clar-ius, pulchr-ius, fort-ius, celer-ius, prudent-ius.
4. G r a u s incompletos (defectivos) S u p e r l a t i v o : O S u p e r l a t i v o do a d v é r b i o t e r m i n a em -ê, c o r r e s p o n d e n d o ao grau
A l g u n s C o m p a r a t i v o s e S u p e r l a t i v o s n ã o t ê m adjectivo n o g r a u N o r m a l m a s recor- N o r m a l d o s a d v é r b i o s da p r i m e i r a c l a s s e : darissim-ê, pulcherrim-ê, fortissim-ê,
r e m s u p l e t i v a m e n t e aos a d v é r b i o s o u à s p r e p o s i ç õ e s . celerrim-ê, prudentissim-ê.
extra com Açu. fora de exterior, mais afastado, exterior extrêmus, o mais afastado N o t a : o s a d v é r b i o s e m L a t i m s ã o p a l a v r a s i n v a r i á v e i s , tal c o m o e m P o r t u g u ê s .
intra com Acu. dentro de interior, mais dentro de, interior intimus, o mais recôndito
infra com Acu. abaixo de Tnferior.miús abaixo, inferior ínfimus, o mais baixo 2. Particularidades dos advérbios
Tmus, o mais baixo
supra com Acu. acima de superior, mais alto, superior suprêmus, o mais alto Para bónus, b o m , o a d v é r b i o é benè; p a r a malus, m a l , male; para facilis, fácil, fa-
summus, o mais alto cile; para dijficilis, difícil, difficulter; p a r a audãx, o u s a d o , audãcter, p a r a alius
prope com Acu. perto de propior, mais perto de proximus, o mais perto ( p r o n o m e indefinido), u m o u t r o , aliter, d e o u t r o m o d o .
post com Acu. depois de posterior, posterior postrêmus, o último diü, m u i t o t e m p o , diütius, m a i s t e m p o , diütissimê o m á x i m o de t e m p o .
prae com Abi. antes de prior, anterior primus, o primeiro
mãgnopere, m u i t o , magis, m a i s , mãximê, o mais.
citrã com Acu. aquém de citerior, mais próximo
ultra com Acu. além de ulterior, mais afastado ultimiis, o último saepe, f r e q u e n t e m e n t e , saepius, m a i s f r e q u e n t e m e n t e , saepissimê, muito frequen-
dê com Abi. de dêterior, pior dêterrimus, o pior temente.
potior, preferível potissimus, o melhor
iuvenis jovem iunior, mais jovem VI. Pronomes (palavras de substituição)
senex ancião sénior, o mais velho
N o t a p r é v i a : O p r o n o m e f u n c i o n a c o m o s u b s t i t u t o de um n o m e (pro nomine).
Notar os seguintes substantivos:
inferi, õrum, o inferno I. P r o n o m e s pessoais
superT, õrum, os deuses celestes
posteri, õrum, os vindouros a
1. Pessoa 2." P e s s o a
Singular Singular
V. O advérbio (palavra que indica circunstância)
Nom. ego eu ta tu
C o n c e i t o : O a d v é r b i o é u m a i n d i c a ç ã o q u e se a c r e s c e n t a a um v e r b o de s i g n i -
Gen. mel de mim tuT d e ti
ficação definida.
Dat. mihi me, a mim tibí te, a ti
Puella pulchrê cantat. A r a p a r i g a c a n t a b e m . Acu. mê me tê te
«pulchre» clarifica a m a n e i r a c o m o ela canta.
Abi. (ã) mê de mim (ã) tê d e ti
(Pergunta: C o m o ? De que maneira?)
mêcum comigo têcum contigo
D i s t i n ç ã o : Puella pulchra est. A r a p a r i g a é b o n i t a .
«pulchra» e v i d e n c i a u m a q u a l i d a d e do sujeito, é um n o m e p r e d i c a t i v o . A t e n ç ã o : T o d o s os p r o n o m e s , à e x c e p ç ã o d o s p r o n o m e s p o s s e s s i v o s , t ê m a d e s i -
(Pergunta: C o m o é?) Dência -i no D a t i v o do S i n g u l a r .
26 11
Plural Plural 3. Pronomes possessivos
Nom. nõs nós võs vós 1." Pessoa 2." Pessoa 3." Pessoa (reflexo)
Gen. nostrl de nós vestrl de v ó s
Singular meus, a, um o m e u tuus, a, um o t e u suus, a, um o s e u
(Gen. obiectlvus) (Gen. obiectlvus)
nostrum ( a l g u n s ) d e nós vestrum ( a l g u n s ) de vós Plural noster, tra, trum o n o s s o vester, tra, trum o v o s s o sui, ae, a o seu
(Gen. partitivus) (Gen. Partitivas)
Dat. nobis nos, a nós võbTs vos, a vós N o t a : O P r o n o m e r e f l e x o suus, a, um refere-se à m e s m a p e s s o a q u e o sujeito da
Acu. nõs nos võs vos frase, d i f e r e n t e m e n t e do G e n i t i v o êius, eõrum, eãrum.
Abi. ã nõbis d e nós ã võbis de v ó s Pater anuciim suum visitãvit; amiais eius aegrõtus est.
nobiscu m connosco võbiscum convosco O pai visitou o seu a m i g o ; o s e u a m i g o está d o e n t e .
Agricolae agras suas arant; in agris eãrum e.tiam arborês sunt.
Os camponeses lavram os seus c a m p o s ; nos seus c a m p o s t a m b é m existem
a
3 . Pessoa ou coisas árvores.
Plural Plural
m Singular Plural
f n
2H 29
N o t a : iste, isto, istud é d e c l i n a d o c o m o Me, Ma, illud, do m e s m o m o d o q u e ipse, 6. Pronomes indefinidos
ipsa, ipsum, o m e s m o , à e x c e p ç ã o do N o m i n a t i v o e do A c u s a t i v o do S i n g u l a r
N e u t r o . Idem, êadem. Idem, o m e s m o , a m e s m a , t e m n a t u r a l m e n t e u m a Forma com função de substantivos com função de adjectivos
idêntica a is, ea, id, e m b o r a o A c u s a t i v o do S i n g u l a r seja eumdem, eamdem, idem ali-quis, ali-quid ali-quT, ali-qua, ali-quod, alguém,
c o G e n i t i v o do Plural eõrumdem, eãrumdem, eãrumdem. qualquer
pessoa
quis-quam, quic-quam üllus, a, um qualquer
4. Pronomes interrogativos pessoa
qui-dam, quae-dam, quid-dam (jiií-dam, quae-dam, quod-dam um certo
quis-que, quae-que, quid-que quis-que, quae-que, quod-que cada um
1. R e l a t i v o s a s u b s t a n t i v o s : quis? q u e m ? quid? o q u ê ? cuius? de q u e m ? cui?
quT-vis, quae-vis, quid-vTs quT-vis, quae-vTs, quod-vis qualquer
a q u e m ? quem? q u e m ? quid? o q u ê ? a quo? de q u e m ?
qui-libet, quae-libet, quid-lihet quT-libet, quae-libet, quod-libet qualquer
2. R e l a t i v o s a a d j e c t i v o s : Qui, quae, quod? q u a l ? q u e seja
Observações:
O P r o n o m e i n t e r r o g a t i v o r e f e r e n t e a a d j e c t i v o s é igual ao p r o n o m e r e l a t i v o , p o r
e x e m p l o : qui vir? qual h o m e m ? 1. Em v e z de aliquis p o d e u s a r - s e a f o r m a p r i m i t i v a quis, p o r e x e m p l o : si quis,
se a l g u é m . ST, nisT, ne, num, quõ, quanto, cum a n u l a m s e m p r e ali- um.
30 31
Nota sobre a pronúncia: 400 CCCC quadringenfí 800 DCCC octingentï
Singular m. / n.
ünus, sõlus, tatus, üllus,
500 D quTngentï 900 CM nõngentí
Norn. lötus tõta tõtum
uter, alter, neuter, nfíllus,
600 DC seseentT 1000 M nulle
Gen. totïus totïus totïus 700 DCC septingentT 2000 MM duo mil ia
alius e x i g e m t o d o s -ius no
Dat. tôtï tôtï tôtï segundo caso, embora no
Acu. tõtum tõtara tõtum Dativo terminem sempre 2. Ordinais (õrdinãlia)
Abi. tõtõ tõtã tõtõ n u m -i l o n g o .
Qual?
P l u r a l c o m o n o s adjectivos d a p r i m e i r a c l a s s e .
1. primas, a, um o p r i m e i r o 20. vicésimas
Nota: 1. O G e n i t i v o de alius é s u b s t i t u í d o p o r alteilus. 2. secundus ou alter 30. tricésimas
Alius aliud tlTxit, um disse i s t o , o o u t r o a q u i l o . 3. tertius 40. quadrãgêsimus
2. nfíllus só é u s a d o c o m o a d j e c t i v o ; c o m o s u b s t a n t i v o u s a - s e nêmõ, nin- 4. quãrtus 50. quTnquãgêsimiis
g u é m , G e n . nullius, Dat. nêmini, A c u . neminem, A b i . (ã) nüllõ. 5. quintas 60. sexãgêsimus
6. sextus 70. septucigêsimus
7 . septimiis 80. octogésimas
8. Pronomes correlativos 8 . octãvus 90. nonagésimas
tantus - quantus tão g r a n d e - c o m o 9. nõnus 100. centêsimus
tantum - quantum tanto - q u a n t o 10. decimus 200. ducentésimas
tanti - quanti tantos - quantos 11. undécimas 300. trecentësimus
lot - quoi tantos - quantos 12. duodécimas 400. quadringentësimus
totiêns - quotiêns tão f r e q u e n t e - q u a n t o 13. tertius decimus 500. quïngentësimus
tãlis - qiiãlis tal - c o m o 14. quãrtus decimas 600. sescenlêsimus
15. quTntus decimus 700. septingentësimus
16. sextus decimus 800. octingentësimus
1 7 . septimus decimus 900. nôngentësimus
VII. Numerais (Numerãlia) 1000. mïllësimus
1 8 . duodevicesimus
1 9 . uncIêvTcêsimus 2000. bis mïllësimus
1. Cardinais (Cardinãlia)
S í m b o l o s gráficos Quantos? Símbolos gráficos N ú m e r o s distributivos: q u a n t o s de c a d a vez? singull, ae, a, c a d a u m , um só, um a
árabes romanos árabes romanos u m ; bmx, ae, a, de dois em dois; temi, de três em três; quatenu, quTiu, senl, septênT,
octõnT, novênl, clênl.
1 I ünus, a, um 16 XVI sëdecim
2 II duo, duae, duo 17 XVII septendecim A d v é r b i o s n u m e r a i s : q u ã o f r e q u e n t e m e n t e ? semel, u m a vez; bis, d u a s v e z e s ; ter,
3 m três, tria 18 XVIII duodêvTgintf três v e z e s ; quater, quinquiês, sexiês, septiês, octiês, noviês, deciês.
4 IV quattuor 19 XIX ûndëvïgintï
5 V quinqué 20 XX vïgintï
3. Declinação e uso dos numerais
6 VI sex 30 XXX trfgintã
7 VII Septem 40 XL quadrãgintâ 1. D o s n u m e r a i s c a r d i n a i s só ünus, duo, três, as c e n t e n a s a p ó s 2 0 0 e o p l u r a l de
8 VIII octõ 50 L quTnquãgintã mille = milia s ã o d e c l i n a d o s , e n q u a n t o q u e c e m e m i l n ã o são d e c l i n á v e i s .
9 IX novetn 60 LX sexãgintã
N o m . ünus una unum duo duae duo tres tria nul ia
10 X decern 70 LXX septuãgintã
G e n . SnTus üiiTus il/nus duõrum duãrum duõrum trium milium
11 XI ündeeim 80 LXXX octõgintã
Dat. uní uní uni duõbus diiãbus duõbus tribus nul ¡bus
12 xn duodeeim 90 XC nõnãgintã
Acu. fínum imam íiniini duõ(s) duas duo tres tria nu lia
13 XIII trêdecim 100 C centum
Ahl. ünõ fínã ünõ duõbus duõbus duõbus tribus nul ib n s
14 XIV quattuordecim 200 cc ducentT, ae, a
15 XV qulndecim 300 cec trecentl timbo, ae, o. a m b o s , é d e c l i n a d o c o m o duo, duae, duo.
32 33
2 . 1 8 e 19, tal c o m o 2 8 e 2 9 , e t c , s ã o g e r a l m e n t e e x p r e s s o s p o r s u b t r a c ç ã o : T o d a s a s f o r m a s v e r b a i s d e u m v e r b o latino d i v i d e m - s e e m t r ê s t e m a s :
duodêvTgintT, ündêvTgintí; duodêtnginta, ündêtrigintâ, duodêvTcêsimus, ündêvTcê-
simus; duodêtrícêsimus, ündêtncêsimus. 1. O t e m a do P r e s e n t e : d e l e d e r i v a m todas as f o r m a s do P r e s e n t e , I m p e r f e i t o e
Futuro I (Imperfeito) Activo e Passivo, inclusivamente o Gerúndio e o Gerundivo.
3 . O s n ú m e r o s m a i o r e s s u r g e m s e p a r a d o s a n t e s d o s m e n o r e s , e m b o r a até 100 p o s -
s a m a p a r e c e r os m e n o r e s c o m et antes d o s m a i o r e s : vigintT três ou três et vTgintT, 2 . O t e m a d o P e r f e i t o A c t i v o : d e l e p r o c e d e m a s f o r m a s d o Perfeito A c t i v o , M a i s -
m a s : ducenti vTgintT três; trio inilia trecentTtnginta três. - q u e - P e r f e i t o c F u t u r o II ( P e r f e i t o ) .
34
35
3. Construção dos Têmpora e Modi Presente do Conjuntivo Activo e Passivo:
C o n j u g a ç ã o em -cr. p a l a v r a p r i m i t i v a , c a r a c t e r í s t i c a m o d a l -<?- e t e r m i n a ç ã o refe-
As f o r m a s v e r b a i s c o m p õ e m - s e de r a d i c a l , sinais i n d i c a d o r e s do tempus e modus,
rente à p e s s o a : laud-e-t.
v o g a l t e m á t i c a e t e r m i n a ç õ e s r e l a t i v a s às p e s s o a s .
T o d a s as o u t r a s c o n j u g a ç õ e s : t e m a do P r e s e n t e , c a r a c t e r í s t i c a m o d a l -ã- e t e r m i -
nação relativa à pessoa:
Pessoas T e r m i n a ç õ e s relat. às Pessoas Desinências
Perfeito do Imperativo mone-a-t, reg-a-t, audi-a-t, capi-a-t.
Activa Passiva
Indicativo Act. Imperfeito do Conjuntivo Activo e Passivo: tema do Presente, característica
m o d a l -rê- e t e r m i n a ç ã o referente à p e s s o a . Na c o n j u g a ç ã o em c o n s o a n t e , a n t e -
1. eu -Õ OU -III -or ou -r -í
p õ e - s e a v o g a l -e- a n t e s da c a r a c t e r í s t i c a m o d a l ; na c o n j u g a ç ã o em -f-, de v o g a l
2. tu -s -ris -istT -, -e
b r e v e , e de a c o r d o c o m a s u p r a c i t a d a r e g r a (V. P r e s e n t e do I n d i c a t i v o ) , o -i- da
3. ele, ela -t -tur -it -tõ
v o g a l b r e v e sofre a b r a n d a m e n t o p a r a -e-, se e s t i v e r antes de - / - : laudã-re-t, monê-
1. nós -mus -mur -imas re-t, audT-re-t, reg-e-re-t, cape-re-t.
2. vós -tis -mini -istis -te
R e g r a p r ó p r i a : Infinitivo P r e s e n t e e t e r m i n a ç ã o r e f e r e n t e à p e s s o a : laudãre-m.
3. eles, elas -nt -ntur -êrunt -ntõ
Construção dos Têmpora e Modi do t e m a do P e r f e i t o A c t i v o e do S u p i n o
C o n s t r u ç ã o d o s Têmpora e Modi do t e m a do P r e s e n t e Nota: As formas das conjugações simples distinguem-se apenas pelo tema do
Presente. As formas do tema do Perfeito Activo e do Supino são construídas
Nota: As formas do tema do Presente distinguem-se na voz activa e na voz pas- de m o d o idêntico em todas as conjugações.
siva p e l a s t e r m i n a ç õ e s das p e s s o a s .
P e r f e i t o do I n d i c a t i v o A c t i v o : t e m a do Perfeito A c t i v o e d e s i n ê n c i a s : -f, -istT, -
Presente do Indicativo activo e passivo: tema do Presente e terminação das it, -imus, -istis, -êrunt.
p e s s o a s . Na c o n j u g a ç ã o em c o n s o a n t e , c o l o c a - s e a vogal -i entre o radical e a
laudãv-i, monu-T, rêx-T, audtv-i, cêp-T.
t e r m i n a ç ã o da p e s s o a e na 3.* p e s s o a do plural -u. T a m b é m t ê m a vogal - / / na
3.* p e s s o a do plural os v e r b o s p e r t e n c e n t e s à c o n j u g a ç ã o em - / , de vogal l o n g a ou Mais-que-Perfeito do Indicativo Activo: tema do Perfeito Activo e Imperfeito
breve. do I n d i c a t i v o de esse.
lauda-t, monê-tur, audi-t, capi-t; reg-i-t, reg-u-nt,; audi-u-nt, capi-u-iit. laudãv-eram, monu-eram, rêx-eram, audJv-eram, cêp-eram.
36 37
4. As conjugações Tema do Presente do Imperfeito Futuro I
1. Verbum finitum/ F o r m a s fínitivas do v e r b o Presente Indicativo do Indicativo (Imperfeito)
Passivo Passivo Passivo
Tema do Presente do Imperfeito Futuro I Imperativo
Presente Indicativo do Indicativo (Imperfeito) Conjugação 1 laud-or laudã-ba-r laudã-b-or
e m -a- eu s o u eu era e u serei
Activo Activo Activo
laudare louvado louvado louvado
Conjugação 1 laud-õ laudã-ba-m laudã-b-õ louvar 2 laudã-ris laudã-bã-ris laudã-b- ê-rís
e m -ã eu louvo eu louvava eu louvarei louva! 3 laudã-tur laudã-bã-tur laudã-b-i-tur
laudare 2 laudã-s laudã-bã-s laudã-b-i-s lauda 1. laudã-mur laudã-bã-mur laudã-b-i-miir
louvar 3 lauda-t laudã-ba-t laudã-b-i-t laudã-tõ 2. lauda-mini laudã-bã-minf laudã-b-i-minT
1 laudã-mus laudã-bã-mus laudã-b-i-mus 3 lauda-ntur laudã-ba-ntur laudã-b-u-ntur
2 laudã-tis laudã-bã-tis laiidã-b-i-tis laudã-te
3 lauda-nt laudã-ba-nt laudã-b-u-nt lauda-ntõ Conjugação 1. mone-or monê-ba-r monê-b-or
e m -e- eu s o u eu era e u serei
Conjugação 1 mone-õ monê-ba-m monê-b-õ monere advertido advertido advertido
e m -ê eu advirto eu advertia eu a d v e r t i r i a adverte! advertir 2. monê-ris monê-bã-ris monê-b-é-ris
inonere 2 monê-s monê-bã-s monê-b-i-s monê 3 . monê-tur monê-bã-tur monê-b-i-tur
advertir 3 . mone-t monê-ba-t monê-b-i-t monê-tõ 1. monê-mur monê-bã-mur monê-b-i-mur
I. monê-mus monê-bã-mus monê-b-i-mus 2. monê-mim inonê-bã-minT monê-b-i-minl
2. monê-tis monê-bã-tis monê-b-i-tis monê-te 3. mone-ntur monê-ba-ntur monê-b-u-ntur
3. mone-nt monê-ba-nt inone-b-u-nt mone-ntõ
Conjugação 1. reg-or reg-ê-ba-r reg-a-r
Conjugação 1. reg-õ reg-ê-ba-m reg-a-m em consoante eu sou eu e r a eu serei
em consoante eu dirijo eu d i r i g i a eu dirigirei dirige! regere dirigido dirigido dirigido
5
regere 2. reg-i-s reg-ê-bã-s reg-ê-s reg-e dirigir 2. reg-ê-ris reg-ê-bã-ris reg-ê-ris
dirigir 3. reg-i-t reg-ê-ba-t reg-e-t reg-i-tõ 3 . reg-i-tur reg-ê-bã-tur reg-ê-tur
1. reg-i-mus reg-ê-bã-mus reg-ê-mus 1. reg-i-mur reg-ê-bã-mur reg-ê-mur
2. reg-i-tis reg-ê-bã-tis reg-ê-tis reg-i-te 2. reg-i-minJ reg-ê-bã-minf reg-ê-mini
3 . reg-u-nt reg-ê-ba-nt reg-e-nt reg-u-ntõ 3. reg-u-ntur reg-ê-bã-ntur reg-e-ntur
C o n j u g a ç ã o d e 1. audi-õ audi-ê-ba-m audi-a-m
C o n j u g a ç ã o d e 1. audi-or audi-ê-ba-r audi-a-r
vogal longa eu ouço eu o u v i a eu ouvirei ouve! vogal longa eu sou eu era e u serei
-i- 2 . audl-s • audi-ê-bã-s audi-ê-s audi
-/- ouvido ouvido ouvido
audire. 3. audi-t audi-ê-ba-t audi-e-t audT-tõ
audire 2. audJ-ris audi-ê-bã-ris audi-ê-ris
ouvir 1. audl-mus audi-ê-bã-mus audi-ê-mus ouvir 3. audi-tur audi-ê-bã-tur audi-ê-tur
2. audT-tis audi-ê-bã-tis audi-ê-tis audi-le
1. audl-mur audi-ê-bã-mur audi-ê-mur
3. audi-u-nt audiê-ba-nt audi-e-nt audi-u-ntõ
2. audJ-mim audi-ê-bã-mini audi-ê-minT
C o n j u g a ç ã o d e 1. capi-õ capi-ê-ba-m capi-a-m. 3. audi-u-ntur audi-ê-ba-ntur audi-e-ntur
vogal breve eu tomo eu tomava eu tomarei toma!
C o n j u g a ç ã o d e 1. capi-or capi-ê-ba-r capi-a-r
-í- 2. capi-s capi-ê-bã-s capi-ê-s cape
vogal breve eu s o u eu e r a eu serei
3. capi-t capi-ê-ba-t capi-e-t capi-tõ
-/'- tomado tomado tomado
1. capi-mus capi-ê-bã-mus capi-ê-mus
capere 2. cape-ris capi-ê-bã-ris capi-ê-ris
2. capi-tis capi-ê-bã-tis capi-ê-tis capi-te
tomar 3. capi-tur capi-ê-bã-tur capi-ê-tur
3. capi-u-nt capi-ê-ba-nt capi-e-nt capi-u-ntõ
1. capi-mur capi-ê-bã-mur capi-ê-mur
2. capi-minT capi-ê-bã-min T capi-ê-mini
f
3. capi-u-ntur capi-ê-ba-ntur capi-e-ntiir
5
Nota c o m o excepções: dic, diz!; duc, dirige\;fac, íazl; fer, traz!
39
38
Presente Presente Imperfeito Imperfeito Tema do Presente Mais-que-Perfeito F u t u r o II (Perfeito)
Tema do do do do do Perfeito do Indicativo do Indicativo do Conjuntivo
Presente Conjunto Conjuntivo Conjuntivo Conjuntivo Activo Activo Activo
Activo Passivo Activo Passivo laudãv- . -T eu l o u v e i , -eram eu t i n h a -erõ eu terei
louvado, louvado,
Conjugação 1. laud-e-tn laud-e-r laiidã-re-m laudã-re-r
monu- -isíT adverti, -eras advertido. -eris exortado,
e m -ã- que eu que eu seja que eu que eu fosse rêx- -it dirigi, -erat dirigido, -erit dirigido,
louve louvado louvasse louvado audiv- -imus ouvi, -erãmus ouvido. -erimus ouvido,
laudãre 2. laud-è-s laud-ê-rís laudã-rê-s laudã-rê-ris cêp- -is tis tomei -erãtis tomado -eritis tomado
louvar 3. laud-e-t laud-ê-tur laiidã-re-t laudã-rê-tur -êruttt -erant -erint
Conjugação em 1. capi-a-m capi-a-r cape-re-m cape-re-r laudãt- us, \ sum eu fui eram eu t i n h a s i d o erõ eu serei
vogal breve 2. capi-ãs capi-ã-ris cape-rê-s cape-rê-ris louvado/s, louvado/s, louvado/s,
monit- a, es advertido/s, eras advertido/s, eris advertido/s,
-í- 3. capi-a-t capi-ã-tur cape-re-t cape-rê-tur
rêct- um est dirigido/s, erat dirigido/s, erit dirigido/s.
capêre 1. capi-ã-tnus capi-ã-inur cape-rê-mus cape-rê-mur
íiiidTt- i, ae, 1 sumus ouvido/s. erãmus o u v i d o / s , erimus ouvido/s,
tomar 2. capi-ã-tís capi-ã-mini cape-rê-tis cape-rê-mini capt- a j estis tomado/s erãtis tomado/s erunt tomado/s
3. capi-a-nt capi-a-ntur cape-re-nt cape-re-ntur sunt erant erunt
40 41
T e m a d o Perfeito Perfeito do Mais-que-Perfeito Futuro Passivo Supino I
Passivo ou tema Conjuntivo do Conjuntivo
laudãtum M h a v e r d e ser l o u v a d o , laudãtum para louvar,
do Supino Passivo Passivo
monitum Tri advertido, monitum advertir.
laudãt- us, a, sim q u e e u fosse essem q u e eu tivesse rectum Irl dirigido, rectum dirigir,
louvado/s, sido louvado/s, audition Tri ouvido, auditum ouvir.
monit- uní sis advertido/s. essës advertido/s. captum Tri tomado captum tomar
rêct- sit dirigido/s, esset dirigido/s.
aiidTt- T, ae \ sitnus ouvido/s, essëmus ouvido/s, N o t a : O Infinito Futuro P a s s i v o é invariável. N o t a : O S u p i n o II t e r m i n a d o em
capí- a sTtis tomado/s essëtis tomado/s « - u » utiliza-se c o m o D a t i v o d e fi-
sint essent n a l i d a d e a p e n a s e m a l g u n s adjec-
t i v o s , p o r e x e m p l o : difficile dictu,
2. Ver bum infinitum difícil d e d i z e r .
a) Os Infinitivos b) Os Participios
Presente Activo Presente Passivo Presente laudã-ns, monê-ns, reg-ê-ns, audi-ê-ns, capi-ê-ns,
Activo Gen. lauda-nt-is mone-nt-is reg-e-nt-is auái-e-nt-is capi-e-nt-is
laudare louvar laudan ser l o u v a d o ,
louvando; advertindo; dirigindo; ouvindo; tomando;
monêre advertir monérl advertido,
aquele aquele aquele aquele aquele
regere dirigir regí dirigido,
que louva que adverte que dirige que ouve que toma
audlre ouvir audiri ouvido,
capere tomar capí tomado
N o t a : O P a r t i c i p i o P r e s e n t e A c t i v o é r e c o n h e c i d o a t r a v é s do t e m a do P r e s e n t e ,
do sufixo -nt- e d a s d e s i n ê n c i a s da d e c l i n a ç ã o mista. No s i n g u l a r s e g u e , p o r t a n t o ,
a d e c l i n a ç ã o em c o n s o a n t e : d e s i n ê n c i a do A b l a t i v o -e\ no p l u r a l , s e g u e a d e c l i -
Presente Activo Presente Passivo
n a ç ã o em -/: d e s i n ê n c i a do N o m i n a t i v o Plural N e u t r o -ia; a do G e n . Plural -ium.
laudãvisse ter l o u v a d o , laudãtus, a, um esse ter s i d o l o u v a d o ,
monuisse advertido, mon i tus, a, um esse advertido.
Perfeito laudãt-us, monit-us, rêct-us, audit-us, capt-us,
rëxisse dirigido, rectus, a, um esse dirigido,
Passivo a, um a, um a, um a, um a. um
audïvisse ouvido, audïtus, a, um esse ouvido,
louvado; advertido; dirigido; ouvido; tomado;
cëpisse tomado captas, a, urn esse tomado
aquele aquele aquele aquele aquele
que foi que foi que foi que foi que foi
6 louvado advertido dirigido ouvido tomado
Futuro Activo
42 43
c) O G e r u n d i v o conjugação em -ê: verêri(verê-), recear, vereor, eu receio, verilus sum, eu tenho receado
c o n j u g a ç ã o em c o n s o a n t e : loquT (loqu-), falar, loquor, eu falo, locütus sum, eu
lauda-nd-us, mone-nd-us, reg-e-nd-us, audi-e-nd-us, capi-e-nd-us,
falei, t e n h o falado
a, um a, um a, um a, um a, um
q u e d e v e ser que deve ser q u e d e v e ser q u e d e v e ser q u e d e v e ser conjugação em -/"longo: partir!(parti-), partir, partior, eu parto, partitus sum, eu parti
louvado; advertido; dirigido; ouvido; tomado conjugação em - f b r e v e : patT(pati-), sofrer, patior, eu sofro, passus sum, eu sofri, tenho
sofrido
N o t a : O G e r u n d i v o é r e c o n h e c i d o a t r a v é s do t e m a do P r e s e n t e , o sufixo -nd- e
Semidepoentes: gaudêre (gaudê-), a l e g r a r - s e , gaudeõ, eu a l e g r o - m e , gavTsus sum,
a s d e s i n ê n c i a s d o s adjectivos d a 1 c l a s s e .
eu alegrei-me, tenho-me alegrado
reverti (revert-), regressar, revertor, eu r e g r e s s o , reverti, -istT, eu
d) O G e r ú n d i o
regressei
D e c l i n a ç ã o d o Infinitivo P r e s e n t e A c t i v o
Conjugação dos depoentes
Infinitivo P r e s e n t e Gerundio
Conjugação em -â Conjugação em -ê Conjugação em consoante
Nom. laudare louvar cõnãri verêrí loqui
Gen. lauda-nd-T de louvar procurar temer falar
Dat. {lauda-nd-a para l o u v a r )
Indicativo Presente cõn-or vere-or loqu-or
Acu. laudare louvar (ad) lauda-nd-um para louvar cõnã-ris yerê-ris loqu-è-ris
Abl. laudu-nd-õ por louvar cõnã-ba-r verê-ba-r loqu-ê-ba-r
Imperfeito
Futuro 1 (Imperf.) cõnã-b-or, êtis verê-b-or. êris loqu-a-r, -ê-iis
Gerundio das restantes conjugações Perfeito cõnãtus sum veritus sum locütus sum
monendT, de advertir, monendõ, ad monendum, monendõ Mais-quc-Perfeito cõnãtus eram veritus eram locütus eram
regendT, de dirigir, regendo, ad regendum, regendo Futuro II (Perf.) cõnãtus erõ veritus erõ locütus erõ
audiendT, de ouvir, audiendõ, ad audiendum, audiendõ ( (injuntivo
capiendí, de t o m a r , capiendõ, ad capiendum, capiendõ Presente cõn-e-r, -ê-rís vere-a-r, -ã-ris loqu-a-r, -ã-ris
Imperfeito conô-re-r, rê-ris verê-re-r, rê-ris loqu-e-re-r, -e-rê-ris
N o t a : O G e r u n d i o é r e c o n h e c i d o a t r a v é s do t e m a do P r e s e n t e , do s u f i x o -nd- e
Perfeito cõnãtus sim verilus sim locütus sim
d a s d e s i n ê n c i a s da s e g u n d a d e c l i n a ç ã o no S i n g u l a r . Só e x i s t e m o G e n i t i v o , o
Mais-quc-Perfeito cõnãtus essem verilus essem locütus essem
D a t i v o , o A c u s a t i v o c o m p r e p o s i ç ã o e o A b l a t i v o do S i n g u l a r .
A t e n ç ã o : No G e r ú n d i o só s ã o p o s s í v e i s as d e s i n ê n c i a s -T, -õ, -um c o m o N e u t r o Imperativo
do Singular.
a
2. Pes. Sing. cõnã-re verê-re loqu-ê-re
a
2. Pes. PI. cõnã-minl verê-miní loqu-i-minï
[nflnito
5. Os depoentes (Verba dêpõnentia) verêrí loquï
Presente cõnãri
Conceito: São depoentes os verbos que, tendo forma passiva, têm significado Perfeito cõnãtus, a, um esse verilus, a, um esse locütus, a. um esse
Futuro cõnãtürus, a, um esse veritBrus, a, um esse locülürus, a, um esse
activo ou reflexo.
O s s e m i d e p o e n t e s têm forma activa n o t e m a d o P r e s e n t e , m a s f o r m a p a s s i v a n o Participio
t e m a do Perfeito, à e x c e p ç ã o de reverti, regressar, q u e tem a f o r m a passiva no t e m a Presente cõnãns, antis verêns, enlis loquêns, enlis
d o P r e s e n t e e activa n o t e m a d o Perfeito. Perfeito cõnãtus, a, um veritus, a, um locütus, a, um
Futuro cõnãtürus, a, um veritürus, a, um locülürus, a. um
N o t a : e m c o n s e q u ê n c i a d o c a r á c t e r original ( a v o z m é d i a / r e f l e x a ) d o s d e p o e n t e s ,
a r e l a ç ã o reflexa faz p a r t e da sua e s s ê n c i a e, por isso, p r e s c i n d e m dos p r o n o m e s Gerundivo cõnãndus, a, um vèrendus, a, um loquendus, a, um
r e f l e x o s , p o r e x e m p l o : glorian, glorificar-se. que deve ser que deve ser temido que deve ser falado
procurado
C o n j u g a ç ã o em -ã: cõnãri (cõnã-) procurar, cõnor, eu p r o c u r o , cõnãtus sum, eu
(¿.unidlo Gen. cõnandi verendJ loqiienilT
tenho procurado
44 45
Conjugação Conjugação
6. Verbos irregulares (Verba anômala)
em -T l o n g o em -f breve O v e r b o a u x i l i a r esse (sum, fui), ser/estar
partirT dividir, s e p a r a r patT sofrer
T e m a do P r e s e n t e : es- ou, r e d u z i d o , s-; t e m a do Perfeito: fu-.
Indicativo
Presente parti-or pati-or Presente Imperfeito Futuro I Presente
parfí-ris pat é-ris do Indicativo do Indicativo (Imperfeito) do Conjuntivo
Imperfeito parti-é-ba-r pati-ê-ba-r 1. s-u-m er-a-m er-õ s i-m
Futuro I (Imperfeito) parti-a-r, -é-ris pati-a-r, -ê-ris eu sou/estou eu era/estava eu serei/estarei (que) eu seja/esteja
Perfeito partitus sum passus sum 2. es er-ã-s er-i-s s l-S
Mais-que-Perfeito (Perfeito) partííus eram passus eram 3 . es-t er-a-t er-i-t s-i-t
F u t u r o II partTlus era passus erõ 1. s-u-mus er-ã-mus er-i-mus s i-mus
2. es-tis er-ã-tis er-i-tis s T-tis
Conjuntivo
3. s-u-nt er-a-nt er-u-nt s-i-nt
Presente parti-a-r, pati-a-r,
Imperfeito do Conjuntivo Imperativo
ã-ris ã-ris
Imperfeito partT-re-r, pate-re-r, 1. es-se-m
rê-ris rê-ris (que) eu fosse
Perfeito partTtus sim passus sim 2. es-sê-s es sê I
3. es-se-t es-tõ seja ele (ela)!
Mais-que-Perfeito partitas essein passus essem
1. es-sêmus es-te sejamos!
Imperativo 2. es-sê-tis es-tõte sede!
a
2 . Pes. Sing. partT-re pate-re 3. es-se-nt s-u-ntõ sejam!
a
2 . P e s . PI. partí-mi ni pati-mim Perfeito Mais-que-Perfeito Futuro II Perfeito
Infinitivo do do (Perfeito) do
Indicativo Indicativo Conjuntivo
Presente partTrT patT
Perfeito partTtus, a, passus, a, i.fu-t fu-eram fu-erõ fu-criin
um esse um esse eu fui eu t i n h a s i d o eu terei s i d o eu tenha s i d o
Futuro ' /// istí fu-erãs fu-eris fu-eris
partituras, a, passürus, a.
3./M-/V fu-erat fu-erit fu-erit
um esse um esse
\,fu-iinus fu-erãmus fu-erimus fu-erimus
Participio l.fu-isti fu-erãtis fu-erilis fu-eritis
Presente partiêns, entis patiêns, entis l /// crunl fu-erant fu-erint fu-erint
Perfeito partitas, a, um passus, a, um INIuis q u e - P e r f e i t o Participio Futuro
Futuro partítürus, a, passürus, a, do < o i i j i i n t i v o
um um
I, fu-issem futuras, a, um h a v e n d o de ser, q u e h á - d e ser
Gerundivo partiendus, patiendus, ('.O cu tivesse sitio
.' /// issês
a, um a, um Infinitivo
i /(/ isset
que d e v e ser dividido. que d e v e ser
I /)/ iwcinus P r e s e n t e esse ser
separado sofrido ' In iwrtis P e r f e i t o fuisse ter sido
G e r u n d i o (Gen.) partiendi patiendT I /// M W 7 / / F u t u r o futurüs, a, um (fore) h a v e r de ser
46 47
C o m p o s t o s de esse Em posse, d e r i v a d o de pot-se, o -t-, a n t e s de -s-, é a s s i m i l a d o em -.v-.
Pl l e m p o s e m o d o s do P e r f e i t o , do M a i s - q u e - P e r f e i t o e do F u t u r o II (Perfeito)
N o t a : Em prodesse, a forma p r i m i t i v a prod- só p e r m a n e c e a n t e s da vogai -e\ antes
de c o n s o a n t e , o -d- cai. l i o f o r m a d o s r e g u l a r m e n t e : volu-T, nõlu-l, mãlu-T.
I,N 49
ferre, fero, tiili, latum trazer, levar
Presente Perfeito Imperfeito Mais-quc-
Indicativo Indicativo Conjuntivo Passivo do Indicativo -Perfeito
Activo Passivo Activo Conjuntivo
/. e-õ i-T i-ha-m i-eram
Presente 1. fer-õ fer-or fer-a-m fer-a-r 2. T-s isti T-bã-s i-erãs
2. fer-s fer-ris fer-a-s fer-ã-ris 3. i-t i-it etc. etc.
3.fer-t fer-tur fer-a-t fer-ã-tur 1. T-mus i-imus F u t u r o I (Imperf.) F u t u r o II (Perf.)
1. fer-i-mus fer-i-mur fer-d-miis fer-ã-mur 2. r-tis Tstis T-b-õ i-erro
2. fer-tis fer-i-minJ fer-a-tis fer-ã-miní 3. e-u-nt i-erunt T-b-is i-eris
3. fer-u-nt fer-u-ntur fer-a-nt fer-a-ntur etc.
fern Presente fercns, entis fien, fia, factus sum, t o r n a r - s e , ser feito, a c o n t e c e r
Presente ferre
Activo
Indicativo Conjuntivo Indicativo Conjuntivo
Perfeito tulisse lotus, a, Perfeito lãtus, a, um
um esse Passivo Presente /. fi-õ fi-a-m P e r f e i t o factus, a. factus, a, um
Futuro latürum, latum M Futuro lãtürus, a, um 2. fis fi-ã-s um sum sim
a, um esse Activo 3.fi-t fï-a-t
Gerundivo ferendus, a, um 1. fT-mus fi-ã-mus
Gerundio ferend-T 2.fi-tis fi-ã-tis
3.fi-u-nt JÍ-a-nt
50 51
A t e n ç ã o : fieri, s e r feito, f u n c i o n a c o m o a P a s s i v a de facere, tal c o m o nos c o m - 2. Concordância entre predicado e sujeito
p o s t o s assuefacere, h a b i t u a r , patefacere, abrir, satisfacere, satisfazer. A signifi-
a
c a ç ã o d e acontecer, a t r a v é s d o v e r b o f i e r i , s ó e x i s t e n a s 3 . " P e s s o a s d o S i n g u l a r 1. O P r e d i c a d o v e r b a l c o n c o r d a c o m o S u j e i t o em n ú m e r o . Agrícola arat; agri-
c do Plural do N e u t r o . colae arant.
52 53
5. Aposto e atributo 1. o b j e c t o ( N o m e s , Pr onome s , Numerais, Infinito, e t c ) , em A c u s a t i v o , em res-
8
posta à pergunta: qucm?/o q u ê ? ; em Dativo, à pergunta: a quem?''; em Genitivo,
Conceito: O Aposto é u m a d e s i g n a ç ã o que se refere a um N o m e ou a um à pergunta: de q u e m ? 1 0
Utilização:
N o t a r c o m o expressões predicativas: prima nocte, ao anoitecer; prima lace, ao Mirar industriam tuam. Eu admiro a tua aplicação.
amanhecer; in summo monte, no topo do monte. ) em e x c l a m a ç õ e s : Heit, me miserum! A h ! Pobre de m i m !
54 55
4. c o m o d u p l o o b j e c t o / c o m p l e m e n t o em docere, e n s i n a r , celare, ocultar, pos- 2. Dativo
cere, flagitare, exigir, r e c l a m a r .
O D a t i v o i n d i c a o O b j e c t o I n d i r e c t o em t o d o s os v e r b o s i n t r a n s i t i v o s e o f i m .
Magister nos linguam Latinam docet. O p r o f e s s o r e n s i n a - n o s a língua latina.
O Dativo funciona c o m o Objecto Indirecto
Caesar Haeduos frumentum flagitavit. César exigiu cereais aos Éduos".
1. em medeor, studeo, faveo, inveo, persuadeo, parco e nubo.
5. c o m o Objecto e N o m e Predicativo c o m : ter, segurar, reconhecer, fazer, es-
colher e n o m e a r , nomear posteriormente e esclarecer, t a m b é m c o m mostrar- mederi, c u r a r ; studere, fazer e s f o r ç o s p a r a ; favere, f a v o r e c e r ; invidere, invejar;
-se, guardar-se/livrar-se. persuadere, p e r s u a d i r ; parcere, p o u p a r ; nubere, c a s a r .
Iiabere, ter; putare, ducere, existimare, s e g u r a r / c o n s e r v a r ; cognoscere, r e c o - Factis tuis mihi persuasisti. C o n v e n c e s t e - m e c o m os t e u s actos.
n h e c e r ; facere, reddere, fazer; creare, e l e g e r , dicere, c h a m a r ; nominare, n o m e a r ; Nemini parcetur. Ninguém será p o u p a d o .
iudicare, e s c l a r e c e r ; se praebere, m o s t r a r - s e ; se praestare, g u a r d a r - s e . 2. j u n t o de verbos c o m alteração de significado:
Te amicum fidum puto. Eu t e n h o - t e na c o n t a de um a m i g o fiel.
consulere, providere, prospicere, cuidar de; timere, metuere, temer-se de; tempe-
Milites se fortes praestiterunt. Os soldados mostraram-se corajosos. rare, p o u p a r , m o d e r a r .
N o t a : se e s t e s v e r b o s e s t i v e r e m na P a s s i v a , o d u p l o A c u s a t i v o é s u b s t i t u í d o p e l o Parentes liberis consulunt. Os pais c u i d a m d o s s e u s filhos.
duplo Nominativo. Vitae tuae timemus. N ó s t e m e m o s p e l a lua v i d a .
Cicero cônsul creatus est. C í c e r o foi eleito c ô n s u l . 3. j u n t o de esse, ter, p o s s u i r e d o s c o m p o s t o s de esse.
Filius Dei homo factus est. O F i l h o de D e u s f e z - s e h o m e m . Patri meo domus est. O m e u pai possui u m a c a s a .
O A c u s a t i v o torna-se expressão adverbial Marins exercitui praeerat. Mário comandava o exército.
1. p a r a i n d i c a r o d e s t i n o na p e r g u n t a : para onde? 4. em r e l a ç ã o à p e r g u n t a : para quê? c o m o Dativus commodi ou incommodi
s e m p r e p o s i ç ã o , n o c a s o d e n o m e s d e c i d a d e s o u d e p e q u e n a s ilhas: (ético ou de utilidade) para indicar a v a n t a g e m ou d e s v a n t a g e m .
Romani proficiscemur. Nós partiremos para Roma. Non scholare, sed vitae discirnas. N ã o é para a e s c o l a q u e a p r e n d e m o s m a s
Rhodum navigabimus. N ó s v i a j a r e m o s para Rodes. p a r a a vida.
appello, abdo, confero, concurro, cogo, contraho, advenio, convênio, devertor e Patria nobis liberando est. N ó s d e v e m o s l i b e r t a r a pátria.
nuntio. Sua ciàque sors est ferenda. C a d a um d e v e s u p o r t a r o seu d e s t i n o .
56 57
3. Ablativo O ablativus sociativus designa
1. a p e s s o a a c o m p a n h a n t e ou a c i r c u n s t â n c i a d e s s a c o m p a n h i a , na r e s p o s t a
O A b l a t i v o é o c a s o d a s d e c l a r a ç õ e s a d v e r b i a i s , isto é, s e r v e p a r a e x p r e s s a r as
à p e r g u n t a : com quem? (ablativus sociativus).
circunstancias mais pormenorizadamente, com as quais se completa a acção do
Predicado. Magister cum discipulis costellum Romanorum visitavit. O professor visitou
o c a s t e l o r o m a n o c o m os a l u n o s .
O Ablativo pode ser Separativus, Locativus, Sociativus e Instrumentalis.
Mater nuntium tristem multis cum lacrimis audivit. A mãe ouviu a triste notícia
O ablativus separativas corresponde à pergunta: de onde? com muitas lágrimas.
1. a s e p a r a ç ã o , e x p r e s s a p o r v e r b o s e a d j e c t i v o s .
2. O m o d o , na resposta à p e r g u n t a como? de que maneira? (ablativus modi).
Caesar hostes commeatu interclusit César cortou a passagem aos inimigos. Magna voluplate oratorem audivi. O u v i o o r a d o r c o m g r a n d e p r a z e r .
Homines nuiiiqiiain cura liberi erunt. Os h o m e n s nunca serão livres de c u i d a d o s . Cum diligentia id opus perfeci. T e r m i n e i este t r a b a l h o c o m c u i d a d o .
58 59
0 ablativiis instrumentalis usa-se 0 Genitivo c o m o atributo designa
1 c o m os adjectivos: confisus efretus, contentus, assuetus, dignus, indignus e 1. o s u j e i t o de u m a a c ç ã o ou s e n t i m e n t o (genitivus subiectivus I g e n i t i v o s u j e c -
praeditus. livo).
uti, usar, frui, gozar, a p r e c i a r ; Jungi, a d m i n i s t r a r , e x e r c e r ; potiri, a p o d e r a r - s e d e ; Desiderium tui magmim est. A s a u d a d e de ti é g r a n d e .
vesci, a l i m e n t a r - s e d e ; w7/,apoiar-se e m ; opus esse, ser n e c e s s á r i o . b) junto de adjectivos: cobiçoso, perito, lembrado, participante, poderoso, cheio
Utere vi ribas tuis! Utiliza as t u a s f o r ç a s ! c os r e s p e c t i v o s a n t ó n i m o s .
Magistratus numere suo optime funetus est. O m a g i s t r a d o e x e r c e u o seu c a r g o CUpidus, avidus, c o b i ç o s o ; peritus, gnarus, e x p e r i e n t e , p e r i t o ; imperitas, igna-
muito bem. ras, i n e x p e r i e n t e ; mentor, l e m b r a d o ; immemor, e s q u e c i d o ; particeps, p a r t i c i -
p a n t e ; expers, n ã o - p a r t i c i p a n t e ; compôs, potens, p o d e r o s o , forte em a l g u m a
Mihi pecunia opus est. Eu p r e c i s o de d i n h e i r o . c o i s a ; plenas, c h e i o d e .
Homo particeps est rationis. O H o m e m possui r a z ã o .
4. Genitivo Multi homines cupidi pecuniae sunt. M u i t o s h o m e n s s ã o á v i d o s de d i n h e i r o .
O Genitivo é usado principalmente c o m o atributo ou n o m e predicativo, mas e) junto de particípios presentes, que e x p r i m a m alguma qualidade dura-
também como complemento. doura.
O g e n i t i v o funciona c o m o c o m p l e m e n t o
Amans patriae, a m a n t e s da pátria, p a t r i ó t i c o s ; appetens gloriae, z e l o s o s de g l ó -
1. c o m v e r b o s r e l a c i o n a d o s c o m l e m b r a r e e s q u e c e r : reminisci, meminisse, l e m - ria: officii neglegens, n e g l i g e n t e s no seu ofício; fugiens laboram, p r e g u i ç o s o s ;
b r a r - s e ; oblivisce, e s q u e c e r . patiens laboram, r e s i s t e n t e s à fadiga.
Maiorum nostrorum semper meminerimus. Lembraremos sempre os nossos Romani appetentes gloriae erant. Os R o m a n o s e r a m s e q u i o s o s de g l ó r i a .
antepassados.
3. um conjunto, do qual se refere u m a parte, em expressões de quantidade c
Niimquam benejiciorum tuorum (benificia tua) obliviscemur. Nunca esquece- mediria, c o m p a r a t i v o s , s u p e r l a t i v o s , n u m e r a i s o r d i n a i s , p r o n o m e s e a d v é r b i o s
r e m o s o s teus b e n e f í c i o s . (genitivus partitivus I g e n i t i v o p a r t i t i v o ) .
M a s : Recordor de amico tuo. Eu r e c o r d o - m e do teu a m i g o . Multitudo hominum in foro est. U m a quantidade de p e s s o a s e n c o n t r a - s e no
Admoneo te de amicitia nostra. Eu l e m b r o - t e da n o s s a a m i z a d e . fórum.
Fortissimi omnium Graecorum Lacedaemonii erant. Os mais fortes de todos
2. para designar o delito, c o m verbos da linguagem jurídica:
aceusare, a c u s a r ; arguere, a c u s a r ; coarguere, convincere, c o n v e n c e r , p e r s u a d i r ; os Gregos eram os Espartanos.
damnare, condemnare, c o n d e n a r ; absolvere, a b s o l v e r (genitivus criminis I g e n i - Quis vestrum hoc fecit? Q u e m de v o c ê s fez i s t o ?
tivo judiciário).
() (.enitivo indica
Reus caedis convictus est. O réu foi c o n d e n a d o à m o r t e .
l o possuidor num atributivo,
3. p a r a i n d i c a r a o r i g e m do s e n t i m e n t o , em v e r b o s i m p e s s o a i s : piget, pudet,
1 p o s s u i d o r n u m p r e d i c a t i v o ou a p o s s e j u n t o de esse. p e r t e n c e r , ser p r ó p r i o de
paenitet, taedet e miseret.
{genitivus possessivas I genitivo possessivo).
Me piget, eu i r r i t o - m e ; me pudet, eu e n v e r g o n h o - m e : me paenitet. eu a r r e p e n d o -
Domus poetae clara est. A c a s a do p o e t a é c e l e b r e .
- m e ; me taedet, a b o r r e c e - m e ; me miseret, t e n h o c o m p a i x ã o d e .
Pomas poetae est. A casa p e r t e n c e ao poeta.
Te paenitebit pigritiae tuae. Tu a r r e p e n d e r - t e - á s da tua p r e g u i ç a . Liberorum est parentibus parere. É o b r i g a ç ã o d o s filhos obedecerem aos
Nos piget stultitiae nostrae. N ó s i r r i t a m o - n o s c o m a n o s s a l o u c u r a . pais.
60 61
2. a q u a l i d a d e num a t r i b u t i v o e num predicativo c o m um atributivo, em espe- = c o m , na c o m - Cum poeta in horto ambulabam.
cial q u a n d o s ã o i n d i c a d o r e s de v a l o r ou de n ú m e r o (genitivus qualitatis I g e n i - panhia de Eu p a s s e a v a c o m o p o e t a no j a r d i m .
tivo de q u a l i d a d e ) . sine = sem Vita sine amicitia maesta est.
A vida s e m a m i z a d e é triste.
Vir magni ingenii lume librum scripsit Um h o m e m de g r a n d e g é n i o e s c r e v e u
prõ = para Arminius pro pátria pugnai.
e s t e livro.
A r m í n i o luta pela pátria.
Classis Graecorum trecentarum navium erat. A frota d o s G r e g o s c o n t a v a 3 0 0 Mater prae gáudio lacrimavit.
prae = a n t e s , p o r c a u s a de
navios. A m ã e c h o r o u de alegria.
3. o v a l o r g l o b a l n u m p r e d i c a t i v o l i g a d o a (¡estimare, putare, faceré, ducere,
a v a l i a r , e s t i m a r ; esse cjieri, t e r v a l o r , v a l e r (genitivus pretii /genitivo de p r e ç o 2. Preposições que regem o ablativo e o acusativo
ou valor).
in = em //; villa pulchra habitamus.
A t e n ç ã o às i n f o r m a ç õ e s g l o b a i s de v a l o r : magni, pluris, plurimi. parvi, minoris, com Ablativo N ó s v i v e m o s n u m a b e l a casa
minimi, tanti, quanti, niliili. ( P e r g u n t a : onde? ) de campo.
Pueri in ripa jluvii sunt.
Hunc hominem plurimi aestimo. Eu v a l o r i z o m u i t o esta p e s s o a .
Os rapazes estão na margem do rio.
Litterae tuae inibi magni suni. Eu e s t i m o m u i t o as t u a s c a r t a s .
/// em. para (dentro Cervus in silvam properat.
DOm A c u s a t i v o de), contra O v e a d o c o r r e para a floresta.
(Pergunta: Germani in Italiam migram.
III. Preposições (palavras de relação) para onde?) Os G e r m a n o s d i r i g e m - s e para a Itália.
N o t a p r é v i a : a s p r e p o s i ç õ e s j u n t o d e u m s u b s t a n t i v o o u d e u m p r o n o m e (ex- sub
p r e s s ã o p r e p o s i c i o n a l ) , e m regra, f o r m a m d e s i g n a ç õ e s a d v e r b i a i s . S ã o u s a d a s p a r a r o m Ablativo = d e b a i x o de Multae bestiae sub terra habitam.
referir o local (a silva - v i n d o da floresta), o t e m p o (a pueritia - d e s d e a infância) ( P e r g u n t a : onde?) Muitos animais vivem debaixo
e p r o v e n i ê n c i a (ah arnica - do a m i g o ) . da terra.
sub
Emprego: com Acusativo = d e b a i x o de Columba sub tectum volat.
(Pergunta: A p o m b a v o a d e b a i x o do tecto.
1. C o m o A b l a t i v o u s a m - s e a, ab, e, ex, de, cum, sine, pro e prae.
para onde?)
2. C o m o A b l a t i v o e o A c u s a t i v o u s a m - s c in e sub.
3. C o m todas as outras preposições usa-se o Acusativo.
Preposições que regem o acusativo
1. Preposições que regem o ablativo ad = (de) p a r a ad ripam para a margem
ad portam p a r a j u n t o da p o r t a
ã -de Discipuli a schola domum properant.
ante - antes de ante Christian antes do n a s c i m e n t o
Os alunos correm da escola para casa.
ab (antes de v o g a l natum de C r i s t o
ou h a s p i r a d o ) apud = e n t r e , j u n t o de apud Helvetios e n t r e os H e l v é t i c o s
Ancilla ab agrícola pecuniam postulai.
(a m a i o r p a r t e
A escrava pede dinheiro ao camponês.
ex, ê ( a n t e s d a s vezes c o m
de c o n s o a n t e ) = d e , p a r a fora de Femina exfenestra spectat. pessoas)
contra = contra (oposição) contra patriam c o n t r a a pátria
A m u l h e r o l h a para fora da j a n e l a .
dê = de ( p r o v e n i ê n c i a ) . Romani de vallo tela iactant. inici- = entre inter lacus e n t r e os l a g o s
inter amicos e n t r e a m i g o s
d e , a c e r c a de, s o b r e O s R o m a n o s a r r e m e s s a m p r o j é c t e i s
al} = p o r c a u s a de ob eam rem p o r c a u s a d i s s o
das trincheiras.
per = através de, per silvam a t r a v é s da floresta
Tacitus de vita Germanorum narrai.
T á c i t o narra a v i d a d o s G e r m a n o s . durante per muitos annos d u r a n t e m u i t o s a n o s
63
post = atrás d e . d e p o i s d e . M a s : Arbitrar eum sanum non esse. Eu c r e i o q u e ele n ã o é s a u d á v e l .
desde post Christum natum Discipuli se satis didicisse putaverunt. Os a l u n o s p e n s a r a m q u e t i n h a m
depois do nascimento dc Cristo a p r e n d i d o o suficiente.
praeter = alem de, para praeter castra para a l é m Discipuli pigritiam sibi nocere saepe non intellegunt. M u i t a s v e z e s os alu-
além de do acampamento nos n ã o c o m p r e e n d e m q u e a p r e g u i ç a os p r e j u d i c a .
prope = perto de prope vicunt p e r t o da a l d e i a
propter = p o r c a u s a de propter iniuriam T e m p o s do I n f i n i t i v o c o m o a. c. i.:
p o r c a u s a d a injustiça O I n f i n i t i v o indica a r e l a ç ã o de t e m p o da a c ç ã o do a. c. i. c o m o v e r b o , do q u a l
super = s o b r e , p a r a a l é m de super urbem s o b r e a c i d a d e o a. c. i. está d e p e n d e n t e , e n ã o a s e q u ê n c i a t e m p o r a l .
super fines para a l é m d a s fronteiras Com a simultaneidade temporal das acções usa-se o Infinito Presente.
trans = para a l é m d e , trans Rlienum do o u t r o l a d o do R e n o ( oni a a n t e r i o r i d a d e t e m p o r a l da a c ç ã o do a. c. i. u s a - s e o I n f i n i t o P e r f e i t o .
do outro lado de C o m a p o s t e r i d a d e t e m p o r a l da a c ç ã o do a. c. i. u s a - s c o I n f i n i t o F u t u r o .
Pater dicit (dixit) amicum ineum venire, (venisse), venturum esse.
Imperator dicit (dixit) captivos liberari, (liberatos esse), liberatum iri.
IV. Construções nominais Nota: O Infinito F u t u r o P a s s i v o é invariável: iri c o m S u p i n o t e r m i n a d o em -um.
N o t a : esse cai f r e q u e n t e m e n t e , q u a n d o c o l o c a d o j u n t o do Infinito do a. c. i.
1. O a. c. i. (accüsãtívus cum infinitivo)
( aesar pollicitus est sibi eam rem curae futuram. César prometeu procupar-
Audio amicum ventre. Eu o u ç o (dizer) q u e o a m i g o v e m .
-se c o m e s t e a s s u n t o .
De audio depende:
1. o Acusativo/complemento amicum; 0 a.c.i. c o m o c o m p l e m e n t o
2. o Infinitivo venire; l o g o um A c u s a t i v o c o m Infinitivo. 1. 0 a. c. i. u s a - s e c o m os verba dicendi p a r a e x p r e s s a r u m a a f i r m a ç ã o e c o m
Audire, o u v i r , é um v e r b o dc p e r c e p ç ã o sensorial, um verbum sentiendi. os verba sentiendi.
Scimus te bealum esse. N ó s s a b e m o s q u e tu és feliz. aditamento: com os verbos de percepção sensorial pode usar-se t a m b é m o
Video vos mintió laetatos esse. V e j o q u e v ó s v o s a l e g r a s t e s c o m a notícia. \> i n a t i v o c o m P a r t i c í p i o em v e z do a. c. i., se a p e s s o a ou a coisa for r e p r e -
l n i . n l . i de f o r m a a c t i v a .
P r o n o m e s reflexos c o m o a. c. i.:
Audio infamem clamantem. Eu o u ç o a c r i a n ç a a gritar.
Regra: se o a. c. i. estiver j u n t o de um p r o n o m e reflexo, refere-se ao Sujeito
d o v e r b o a n t e r i o r . O p r o n o m e reflexo e x p r e s s a - s c a t r a v é s d o p r o n o m e p e s s o a l \ Ideo puellas ludentes. Eu vejo as r a p a r i g a s j o g a n d o .
da t e r c e i r a pessoa. Notai l »epois de sperare, e s p e r a r , ter e s p e r a n ç a , promittere, polliceri, p r o m e t e r ,
Paulus nescit se aegrotum esse. O P a u l o não s a b e q u e está d o e n t e . una,,, jurar, minari, a m e a ç a r , c o m a c ç õ e s futuras, u s a - s e o a.c.i. fitturi, t r a d u -
64 65
f
z i d o e m P o r t u g u ê s p e l o P r e s e n t e d o C o n j u n t i v o o u p e l o Infinito, n a m a i o r p a r t e O a.c.i. e m f r a s e s r e l a t i v a s
das vezes. Sequor cunicum, quem prudentem esse seio. Eu s i g o o a m i g o q u e , s e g u n d o s e i ,
Spero te venturum esse. E s p e r o q u e tu v e n h a s . é prudente.
Discipulus se seduhim fiiturum esse promisit. Os alunos prometeram ser apli- Informação sobre a tradução:
cados.
1. D e v e t r a d u z i r - s e a frase relativa, de p r e f e r ê n c i a , p o r u m a frase p r i n c i p a l e o
M a s : luramus nos veruin dixisse. N ó s j u r a m o s ter d i t o a v e r d a d e . pronome relativo pelo pronome demonstrativo correspondente.
2 . O a.c.i. u s a - s e c o m o s v e r b o s r e l a c i o n a d o s c o m a f e c t o s . (quem prudentem esse seio. Eu sei q u e ele é p r u d e n t e ) .
Doleo matrem tiiam aegrotam esse. L a m e n t o q u e a tua m ã e esteja d o e n t e . 2. D e v e t r a n s f o r m a r - s e o Infinito em P r e d i c a d o da frase relativa e t r a d u z i r o v e r b o ,
Mirar te venisse. Admiro-me que tenhas vindo. d o qual d e p e n d e o a.c.i., a t r a v é s d e u m p a r ê n t e s e s ( i n t r o d u z i n d o u m a frase s e m e -
lhante ou a d v e r b i a l ) !
N o t a : C o m o s v e r b o s q u e e x p r e s s a m afectos t a m b é m s e p o d e u s a r u m a frase
s e c u n d á r i a c o m quod em v e z do a. c. i. (quod e f e c t i v o ) . (seio c o m o eu sei)
Ex urbe exire volumus. D e s e j a m o s sair da c i d a d e . Milites pontem facere iussi sunt. Foi o r d e n a d o aos s o l d a d o s q u e c o n s t r u í s s e m
Uma p o n t e .
O a.c.i. c o m o S u j e i t o Tróia decem annos a Graecis obsessa esse fertur. C o n t a - s e q u e T r ó i a foi cer-
c a d a p e l o s G r e g o s d u r a n t e dez a n o s .
O a.c.i. é u s a d o c o m v e r b o s e e x p r e s s õ e s i m p e s s o a i s s e o I n f i n i t o t e m u m
sujeito próprio.
3. O infinitivo
Legem brevem esse oportet. U m a lei d e v e ser b r e v e .
Te erravisse humanum est. E humano que tenhas errado. ( ' o n c e i t o : O I n f i n i t i v o é u m s u b s t a n t i v o v e r b a l . P o r isso, c o m o s u b s t a n t i v o , é
transformado c m S u j e i t o e c o m p l e m e n t o ; c o m o f o r m a v e r b a l , é c o m p l e t a d o
M a s : Errare humanum est. Errar é humano. através de um c o m p l e m e n t o e definido c o m o função adverbial.
Verbos e expressões impessoais: ( l i c a s o s o m i s s o s d o Infinito P r e s e n t e A c t i v o s ã o s u b s t i t u í d o s p e l o G e r ú n d i o .
oportet convém, é necessário constat é conhecido, é sabido
O Infinito c o m o C o m p l e m e n t o
opus est é necessário fas est é do d i r e i t o d i v i n o
necesse est é i n e v i t á v e l , é n e c e s s á r i o nefas est é pecado o Infinito usa-se, c o m o em P o r t u g u ê s , c o m v e r b o s q u e necessitem de defi-
apparet é evidente praestat é melhor iiíviio, q u a n d o <> Sujeito é o m e s m o em a m b o s os v e r b o s .
66 67
Estes verbos significam querer, poder, dever, c o m e ç a r , continuar, cuidar e
A t e n ç ã o : c o l o c a r i m e d i a t a m e n t e a p ó s a f o r m a do p a r t i c i p i o a sua p a l a v r a de
terminar.
referência!
Aut prodesse vohint aut delectare poetae. Os p o e t a s q u e r e m ou e n s i n a r ou
Matrem amatam visitavimus. V i s i t á m o s a (nossa) q u e r i d a m ã e .
deleitar.
Dux milites hortatus proetium commisit. O c o m a n d a n t e e x o r t o u os s e u s s o l -
m a s : Valo te liic numere. Eu q u e r o q u e tu fiques a q u i .
dados e começou o combate.
Caesar urbem oppugnare incipit. César começa a atacar a cidade.
Themistocles noctu ambulare solebat. T e m í s t o c l e s c o s t u m a v a ir p a s s e a r à O t e m p o do p a r t i c i p i o
noite. 0 participio não designa qualquer sequência temporal, m a s a relação de t e m p o
c o m o v e r b o a q u e está l i g a d o .
O Infinito c o m o S u j e i t o
Se se trata do Participio Presente, assume o m e s m o t e m p o que o verbo a que se refere.
O Infinito u s a - s e , c o m o e m P o r t u g u ê s , c o m o c o m p l e m e n t o j u n t o d e v e r b o s e
Se está no P a r t i c i p i o P e r f e i t o , a s s u m e o t e m p o a n t e r i o r ao v e r b o a q u e se refere.
e x p r e s s õ e s i m p e s s o a i s . Se o Infinito t e m um Sujeito p r ó p r i o , u s a - s e o a.c.i.
Sc está no P a r t i c i p i o F u t u r o , a s s u m e o t e m p o p o s t e r i o r ao v e r b o a q u e se refere.
Libere dicere licet. E p e r m i t i d o falar l i v r e m e n t e .
Emprego: o participio usa-se
Errare hwnamun est. Errar é humano.
1. c o m o a t r i b u t o : praemium promissum a recompensa prometida.
O n o m e predicativo j u n t o de Infinito
2. c o m o n o m e p r e d i c a t i v o : urbs deleta est a c i d a d e foi d e s t r u í d a .
R e g r a : o n o m e p r e d i c a t i v o j u n t o d e I n f i n i t o é a n u n c i a d o pela s u a p a l a v r a d e
3. c o m o predicativo: Plato scribens mortuus est. Platão morreu enquanto es-
r e f e r ê n c i a c m N o m i n a t i v o . S e n ã o existir q u a l q u e r p a l a v r a d e r e f e r ê n c i a e m
crevia.
Nominativo, usa-se o n o m e predicativo em Acusativo.
() chamado participium coniunctum
Cato bónus esse quam videri malebat. C a t ã o preferia ser b o m a p a r e c e r b o m .
( l o n c e i t o : D e s i g n a - s e participium coniunctum um p a r t i c i p i o q u e se r e f e r e a
m a s : Discipulorum est sédalos esse. E dever dos alunos serem aplicados.
u m a parte da frase e que, geralmente, se expande através de um comple-
'farpe est mendacem esse. E vergonhoso ser mentiroso.
mento ou de u m a referência adverbial.
N o t a : se a licet e s t i v e r l i g a d o um c o m p l e m e n t o em D a t i v o , o n o m e p r e d i c a t i v o ,
habitualmente, é também colocado no Dativo (assimilação do caso). Caesar milites sitos cohortatus proelium commisit. C é s a r e x o r t o u os s e u s s o l -
dados c começou o combate.
Nobis inertibus non licet. N ó s n ã o d e v e m o s ser p r e g u i ç o s o s .
Mu/ti nomines in his oppidis habitantes igni necati sunt. M u i t a s p e s s o a s q u e
T r a d u ç ã o d o Infinito l a t i n o v i v i a m n e s t a s c i d a d e s foram m o r t a s p e l o fogo.
Em P o r t u g u ê s o Infinito é f r e q u e n t e m e n t e t r a d u z i d o c o m o p r e d i c a d o e o Tradução do participium coniunctum
verbo anteposto como advérbio.
I. R e g i a g e r a l , d e s a p a r e c e o participium coniunctum.
Caesar ab urbe proficisci maturai. C é s a r parte o m a i s d e p r e s s a possível da .'. E s t a b e l e c e - s e a r e l a ç ã o l ó g i c a do participium coniunctum c o m a frase g l o b a l .
capital. ( ) p a r t i c i p i o podo ser u s a d o c o m o e x p r e s s ã o t e m p o r a l , c a u s a l , c o n d i c i o n a l , c o n -
Hostesflumen transiré non dubitaverunt. Os i n i m i g o s t r a n s p u s e r a m o rio s e m c e s s i v a , final c m o d a l .
hesitações. 1 Pode traduzir-se através da c o r r e s p o n d e n t e frase s e c u n d á r i a ( o r a ç ã o c o n j u n -
I lonal OU relativa), o r a ç ã o p r i n c i p a l adjunta ou e x p r e s s ã o p r e p o s i t i v a .
4. O participio I S e m p r e que possível, t r a n s f o r m a - s e a c o n s t r u ç ã o p a s s i v a em activa.
y N u n c a s e relaciona u m c o m p l e m e n t o o u u m e x p r e s s ã o a d v e r b i a l , q u e esteja
C o n c e i t o : O p a r t i c i p i o c um a d j e c t i v o v e r b a l , isto é, p o d e e x e r c e r as funções Blltefl do participium coniunctum, c o m o p r e d i c a d o s e g u i n t e .
12
de a d j e c t i v o e as de v e r b o .
i ti mplo: Milites ab hostibus capti liberati sunt.
N o t a : o p a r t i c i p i o c o n c o r d a , tal c o m o o a d j e c t i v o , em c a s o , n ú m e r o e g é n e r o
Possibilidades de traduzir construções participiais
c o m a p a l a v r a a q u e se refere.
Irinpoiais: Tróia decetn annos obsessa denique a Graecis expugnata est.
• A p ó s ter s i d o c e r c a d a d u r a n t e d e z a n o s , T r ó i a foi f i n a l m e n t e c o n -
a
quistada pelos Gregos. Ou: Depois de um cerco de dez anos. Tróia
V. inftmnaçOes sobre a sua forma na página 43.
foi finalmente c o n q u i s t a d a pelos G r e g o s .
69
Causais: Tibi nos in siunmo periculo tutato grati siimus. 2. T r a d u z - s e o ablativus absolutus c o m o nominativus absolutus e n t r e parên-
Nós somos-te gratos porque tu nos protegeste no maior perigo (Tu tesis. T r a n s f o r m a - s e o a b l a t i v o em Sujeito e o p a r t i c i p i o em p r e d i c a d o .
protegeste-nos no maior perigo, por isso nós te s o m o s gratos).
3. E s t a b e l e c e - s e a r e l a ç ã o l ó g i c a do ablativus absolutus c o m a r e s t a n t e frase.
C o n d i c i o n a i s : Naturam ducein sequentes nunquani aberrabimus.
4. T r a d u z - s e o ablativus absolutus a t r a v é s de u m a o r a ç ã o s e c u n d á r i a , da o r a ç ã o
Se tivermos a Natureza c o m o guia. nunca cairemos em erro.
p r i n c i p a l adjunta ou u m a e x p r e s s ã o p r e p o s i t i v a . ( V e r o participium coniunctum).
Concessivas: Auxilium tuuin nobis pollicitus non adiuvisti. 5 . N u n c a r e l a c i o n a r g r a m a t i c a l m e n t e u m a p a l a v r a , q u e faça p a r t e d o ablativus
E m b o r a n o s t i v e s s e s p r o m e t i d o a tua ajuda, n ã o ajudaste. absolutus, c o m a r e s t a n t e frase.
Modais: Ceres Proserpinam filiam quaerens totum orbem peragravit.
Exemplos: Caesar vicis Germanorum incensis in Galliam se recepit.
C e r e s v a g u e o u p o r t o d a a terra, em b u s c a da s u a filha P r o s é r p i n a .
Puer nihil dicens discessit. C é s a r - q u e i m a d a s as a l d e i a s d o s G e r m a n o s - r e g r e s s o u à G á l i a ( D e p o i s de
O r a p a z foi-se e m b o r a s e m d i z e r u m a p a l a v r a . C é s a r ter q u e i m a d o a s a l d e i a s d o s G e r m a n o s , r e g r e s s o u à G á l i a ) .
Nullo resistente hostes urbem ceperunt. N i n g u é m o f e r e c e u resistência - os ini-
m i g o s t o m a r a m a c i d a d e ( S e m q u e n i n g u é m resistisse, o s i n i m i g o s t o m a r a m
5. O chamado ablativus absoluíus a cidade).
C o n c e i t o : P o r ablativus absolutus d e s i g n a - s e u m a b l a t i v o c o m u m p a r t i c i p i o
p r e d i c a t i v o , q u e g r a m a t i c a l m e n t e n ã o esteja d e p e n d e n t e d e u m m e m b r o d a 6. O gerúndio
r e s t a n t e f r a s e . P a r e c e d e s l i g a d o d a c o n s t r u ç ã o d a frase e , e m regra, d e s i g n a u m a
C o n c e i t o : O G e r ú n d i o é um s u b s t a n t i v o v e r b a l a c t i v o ; s u b s t i t u i os c a s o s oblí-
c i r c u n s t â n c i a d a a c ç ã o principal (definição a d v e r b i a l ) .
quos que faltam ao Infinito Presente Activo".
Tróia deleta Graeci in patriam navigaverunt.
N o t a : O I n f i n i t o P r e s e n t e A c t i v o só se p o d e t r a n s f o r m a r em Sujeito ou C o m p l e -
D e p o i s da d e s t r u i ç ã o de T r ó i a , os G r e g o s r e g r e s s a r a m à pátria.
mento Directo/Acusativo.
Civibus fortiter resistentibus urbs capta est.
E m b o r a os habitantes oferecessem u m a resistência corajosa, a c i d a d e foi t o m a d a . Exemplos:
70 71
N o t a : U s a - s e o Geruadivum em D a t i v o (Dativus auctoris) para designar a
O D a t i v o do G e r u n d i o n ã o é u t i l i z a d o .
Pessoa que deve ou não fazer qualquer coisa.
O Acusativo do Gerundio usa-se s o m e n t e c o m preposições, mais frequentemente
c o m ad p a r a d e s i g n a r o fim, em e s p e c i a l j u n t o de natus, n a s c i d o ; paratus, p r o n t o ; Victoria nobis celebrando est. A vitória d e v e ser c e l e b r a d a p o r n ó s
( N ó s d e v e m o s c e l e b r a r a vitória).
aptus, idoneus, conveniente, i d ó n e o ; facilis, fácil; iucundus, agradável.
Homo ad cogitandum natus est. O H o m e m nasceu para pensar. Vobis parendum est. Vós deveis obedecer.
O A b l a t i v o do G e r u n d i o u s a - s e c o m ou s e m p r e p o s i ç ã o , e s p e c i a l m e n t e in e de.
Kmprego: O Gerundivum é usado
Docendo discimus. E n s i n a n d o , a p r e n d e m o s . In cogitando ao reflectir.
I. c o m o a t r i b u t o :
2. O Gerúndio c o m um advérbio ou complemento.
liber legendus um livro d i g n o de ser lido
P o r q u e o G e r ú n d i o é um s u b s t a n t i v o v e r b a l , p o d e d e s e m p e n h a r a função de um
verbo e de um substantivo. Em consequência do seu carácter verbal, pode estar Particularidade: A c h a m a d a construção gerundiva atributiva
l i g a d o a um a d v é r b i o ou a um c o m p l e m e n t o .
;i) <• Gerundivum c o m o a t r i b u t o é u s a d o na m a i o r p a r t e d a s v e z e s em G e n i t i v o
ars recte scribendi a arte de e s c r e v e r b e m
com Acusativo/complemento, em substituição do Gerúndio.
spes patriam liberandi a e s p e r a n ç a de libertar a pátria
Spes patriae liberandae a e s p e r a n ç a de libertar a pátria
Nota: Em vez do Genitivo do Gerúndio com Acusativo/complemento usa-se,
em v e z d e : spes patriam liberandi
frequentemente, a construção gerundiva atributiva:
signum proelii committendi o sinal p a r a c o m e ç a r a b a t a l h a
O A c u s a t i v o / c o m p l e m e n t o q u e esteja d e p e n d e n t e do G e r ú n d i o s e g u e o c a s o do
cm v e z d e : signum proelium committendi
G e r ú n d i o ; o G e r ú n d i o , c o m a f u n ç ã o de G e r u n d i v o a t r i b u t i v o , liga-se ao s u b s t a n -
t i v o ( V e r infra G e r u n d i v o ) . A t e n ç ã o : Nesta c o n s t r u ç ã o o Gerundivum é t r a d u z i d o em P o r t u g u ê s na v o z a c t i v a .
Spes patriam liberandi = spes patriae liberandae.
lo A c o n s t r u ç ã o g e r u n d i v a a t r i b u t i v a é s e m p r e u s a d a c o m e x p r e s s õ e s p r e p o -
s i c i o n a i s , e s p e c i a l m e n t e c o m in, de e ad.
7. O gerundivum ('Icero libram de morte contemnenda scripsit. C í c e r o e s c r e v e u um livro s o b r e
d d e s p r e z o pela m o r t e .
C o n c e i t o : O Gerundivum é um a d j e c t i v o v e r b a l p a s s i v o q u e , em g e r a l , r e f e r e
q u e a l g u m a c o i s a d e v e s e r feita o u n e g a d a , q u e q u a l q u e r c o i s a n ã o p o d e s e r ' como nome predicativo:
14
feita . Voluntas lua laudanda est. A tua v o n t a d e d e v e s e r l o u v a d a .
laudandus q u e d e v e ser l o u v a d o / Iber tibi legendus non est. Tu n ã o d e v e s ler o livro.
non laudandus que não deve ser louvado < c o m o P r e d i c a t i v o p a r a e x p r e s s a r o f i m , j u n t o à £ u m v e r b o q u e refira e n -
Victoria celebrando est. A vitória d e v e ser festejada. i > Bga e a b a n d o n o .
Artificium delendum non est. A o b r a de arte n ã o d e v e ser d e s t r u í d a .
curare cuidar, d e i x a r concedere conceder
N o t a : T a m b é m c o m o s d e p o e n t e s o Gerundivum t e m s i g n i f i c a d o p a s s i v o . dare dar committere empreender
Victoria admiranda est. A vitória d e v e ser a d m i r a d a . a lidere transmitir permittere permitir
A vitória é d i g n a de a d m i r a ç ã o . mscipere receber relinquere deixar atrás,
abandonar
C o n s t r u ç ã o : O Gerundivum é c o n j u g a d o p e s s o a l m e n t e c o m v e r b o s t r a n s i -
:1 NotQ! Se e s t e s v e r b o s e s t i v e r e m na V o z A c t i v a , u s a - s e o Gerundivum no A c u s a -
t i v o s ; c o m v e r b o s i n t r a n s i t i v o s s ó s e c o n j u g a i m p e s s o a l m e n t e , c o m a 3. P e s s o a
ílvci se e s t e s v e r b o s e s t i v e r e m na V o z P a s s i v a , o Gerundivum fica em N o m i -
do S i n g u l a r de esse.
imlivi.
Audiendi sumus. N ó s d e v e m o s ser o u v i d o s ,
m a s : Parendum est. Deve-se obedecer. ( MU pontem in flumine faciendum curat. C é s a r m a n d a lançar u m a p o n t e
lübre i i n o .
73
72
V. Modi, cõnsecutio temporum (sequência temporal) 3. Se na o r a ç ã o p r i n c i p a l se u s a o F u t u r o I ( I m p e r f e i t o ) , na o r a ç ã o s e c u n d á r i a
emprega-se o Indicativo:
1. Modi por simultaneidade t a m b é m no Futuro I (Imperfeito),
A língua latina t e m três m o d o s : I n d i c a t i v o , C o n j u n t i v o e I m p e r a t i v o . por anterioridade no F u t u r o II ( P e r f e i t o ) .
O I n d i c a t i v o é o M o d o da r e a l i d a d e , d o s factos. ('///// domi ero, laetus ero. Q u a n d o estiver e m c a s a , ficarei c o n t e n t e .
Cogito, ergo sum. P e n s o , l o g o existo. ('um domum venero, laetus ero. Q u a n d o tiver c h e g a d o a casa, terei ficado
contente.
O C o n j u n t i v o é o M o d o d a s i d e i a s , d a s r e p r e s e n t a ç õ e s m e n t a i s : do d e s e j o , da
e v e n t u a l i d a d e e da i r r e a l i d a d e . 1$. Cõnsecutio temporum em f r a s e s s e c u n d á r i a s no C o n j u n t i v o :
Eamus. Vamos!
I Sc o ( e m p o da o r a ç ã o p r i n c i p a l for o P r e s e n t e ou o F u t u r o , na o r a ç ã o s e c u n -
Opto ut vénias. Eu d e s e j o q u e v e n h a s .
daria utilizam-se o s s e g u i n t e s t e m p o s d o C o n j u n t i v o :
Dicat aliquis. Q u e a l g u é m d i g a .
Si hoc dicas, erres. Se d i s s e r e s isso, errarás. por simultaneidade o Presente do Conjuntivo,
Ulinam viverei! O h , se ele a i n d a fosse vivo! por anterioridade o P e r f e i t o do C o n j u n t i v o ,
Si viverei, beatus essem. Se ele ainda v i v e s s e , eu seria feliz. por p o s t e r i o r i d a d e a c o n j u g a ç ã o p e r i f r á s t i c a c o m -urus sim.
O I m p e r a t i v o é o M o d o da o r d e m . Nula: A p o s t e r i o r i d a d e a p e n a s é u t i / a d a cm f r a s e s i n t e r r o g a t i v a s i n d i r e c t a s .
* Cave canem! Cuidado com o cão! Vs o r a ç õ e s finais, q u e em regra se r e l a c i o n a m c o m o futuro, são tratadas n ã o c o m o
po itcriores, m a s c o m o s i m u l t â n e a s , por e x e m p l o : opto ut vénias.
2 . O r a ç õ e s a f i r m a t i v a s i r r e a i s d o p a s s a d o ficam n o M a i s - q u e - P e r f e i t o d o
s Orações iiilerrogativas independentes (Interrogativas directas)
Conjuntivo. !•"""< ' l interrogativas de palavras (perguntas detenninadas), 2. interro-
Sine te desperavissem. S e m ti teria d e s e s p e r a d o . • UM Hl li ;i.<-.i perguntas de decisão), 3. interrogativas duplas (perguntas d e
Libenter venissem. G o s t a r i a de ter v i n d o . j tilliti)
76 77
E m r e l a ç ã o a 1., a s i n t e r r o g a t i v a s d e p a l a v r a , s ã o a c o m p a n h a d a s p o r u m a p a l a - Orações adverbiais
vra interrogativa e relacionam-se apenas com u m a única palavra.
Quem exspectatis? P o r q u e m e s p e r a i s ? De acordo com a relação lógica que m a n t ê m c o m a oração principal, dividem-
-se e m :
Paulum exspectcunus. N ó s e s p e r a m o s p e l o P a u l o .
Quamdiu in schola eras? Q u a n t o t e m p o e s t i v e s t e na e s c o l a ? 1 . O r a ç õ e s finais, e n q u a n t o o r a ç õ e s q u e r e f e r e m u m fim
Quinque horas in schola eram. Eu e s t i v e c i n c o h o r a s na e s c o l a . 2. Orações consecutivas (orações que referem u m a consequência)
Em r e l a ç ã o a 2., as i n t e r r o g a t i v a s de f r a s e , r e l a c i o n a m - s e c o m a g l o b a l i d a d e do 3. Orações temporais (orações que referem tempo)
c o n t e ú d o da frase e p e d e m a r e s p o s t a « s i m » ou « n ã o » . As i n t e r r o g a t i v a s de f r a s e 4. Orações causais (orações em que se referem razões/causas)
s ã o a c o m p a n h a d a s das p a r t í c u l a s i n t e r r o g a t i v a s -ne, nõnne, num. 5. Orações condicionais (orações que referem u m a condição)
a) A p a r t í c u l a i n t e r r o g a t i v a -ne d e i x a a r e s p o s t a « s i m » ou « n ã o » em a b e r t o . 6. Orações concessivas (orações que referem uma concessão)
É c o l o c a d a na p a l a v r a r e a l ç a d a , q u e é c h a m a d a para o início da frase. 7. Orações adversativas (orações que referem uma oposição)
Apportavitne nuntius epistulas? O m e n s a g e i r o t r o u x e ou n ã o t r o u x e as c a r t a s ? 8. Orações comparativas (orações em que se estabelece uma comparação)
b) A p a r t í c u l a i n t e r r o g a t i v a nõnne (nõn-ne) c d e s l o c a d a p a r a o início da frase, se O b s e r v a ç ã o : A s o r a ç õ e s finais q u e sejam v o l i t i v a s s ã o o r a ç õ e s d e C o m p l e m e n t o .
se e s p e r a a r e s p o s t a « s i m » .
Nonne amicum aegrolum visitavisti? N ã o é v e r d a d e q u e visitaste o a m i g o d o e n t e ? 3. de acordo com o grau de dependência:
78 79
1 . I n t e r r o g a t i v a s d e p e n d e n t e s i n i c i a d a s p o r u m a p a l a v r a i n t e r r o g a t i v a s ã o in- 2. Caso Potentialis:
t r o d u z i d a s , tal c o m o a s i n d e p e n d e n t e s , p o r u m p r o n o m e o u a d v é r b i o i n t e r r o - A condição e a execução são apresentadas c o m o possíveis.
gativo.
Si hoc dicas, erres. 1 Se d i s s e r e s isso, e r r a r á s .
Interrogas, quid fatiam, quid fecerim, quid facturus sim. Si hoc dixeris, erraveris. J Se d i s s e s s e s isso, e r r a r i a s .
P e r g u n t a s o q u e é q u e eu faço, o q u e foi q u e eu fiz, o q u e será q u e eu
C o m o c a s o Potentialis u s a - s c o P r e s e n t e ou o P e r f e i t o do C o n j u n t i v o , q u e r na
farei.
oração secundária, quer na principal.
Nesciebam, quid ageret, quid egisset, quid acturus esset.
Eu n ã o sei o q u e ele faz, o q u e fez, o q u e fará. N o t a : O Perfeito d o C o n j u n t i v o n ã o t e m u m s i g n i f i c a d o d e p a s s a d o q u a n d o u s a d o
c o m o Potentialis (ver o r a ç õ e s a f i r m a t i v a s p o t e n c i a i s na p á g i n a 7 6 ) .
2. As orações interrogativas dependentes são introduzidas
p o r -ne ou num = se, se p o r a c a s o , se n ã o . 3. Caso Irrealis:
Iudex me interrogavit, latronesne vidissem. A c o n d i ç ã o e a e x e c u ç ã o s ã o a p r e s e n t a d a s c o m o irreais ou i m p o s s í v e i s .
O j u i z p e r g u n t o u - m e se (se p o r a c a s o , se n ã o ) t i n h a visto os l a d r õ e s . a) Irrealis do presente:
N o t a : D e p o i s d e e x p r e s s õ e s n e g a t i v a s d e d ú v i d a , u s a - s e e m L a t i m u m a inter-
Si hoc diceres, errares. Se tu d i s s e s s e s isso, e r r a r i a s ( m a s tu n ã o o d i z e s ) .
r o g a t i v a indirecta c o m quin, q u e .
C o m o c a s o Irrealis do P r e s e n t e , u s a - s e o I m p e r f e i t o do C o n j u n t i v o , q u e r na
Non dubito (dubium non cst). quin hoc verum sit. oração secundária, quer na principal.
Eu n ã o d u v i d o de q u e seja v e r d a d e . / I s s o é c e r t a m e n t e v e r d a d e .
b) Irrealis do p a s s a d o :
m a s : dubitare c o m Infinito = hesitar, ter d ú v i d a q u a n t o a ( v e r Infinitivo, p á g i n a 67)
Si hoc dixisses, erravisses. Se tu t i v e s s e s d i t o isso, terias e r r a d o .
3. C o m interrogativas duplas dependentes, o s e g u n d o m e m b r o é introduzido
( m a s tu n ã o o d i s s e s t e )
p o r an = o u ,
C o m o c a s o Irrealis do p a s s a d o , usa-sc o M a i s - q u e - P e r f e i t o do C o n j u n t i v o , q u e r
O p r i m e i r o m e m b r o p o d e ser i n t r o d u z i d o p o r utrum ou -ne = se, m a s s e m par- na oração secundária, quer na principal.
tícula interrogativa.
A t e n ç ã o : E m P o r t u g u ê s , o p r i m e i r o m e m b r o d e u m a i n t e r r o g a t i v a dupla d e p e n - 4. Orações relativas
dente é sempre introduzido por «se».
F o r m a : As o r a ç õ e s r e l a t i v a s s ã o i n t r o d u z i d a s p o r um p r o n o m e relativo (qui, qui-
utrum facta an dieta pluris sint! Reflecti se os feitos ou as
cuinque, quantas, qualis) e a d v é r b i o s relativos (ubi, quõ, quã).
Considerate, factane an dieta p/uris sint! palavras são mais valiosos.
facta an dieta pluris sint! Conceito: As orações relativas são orações-atributos, que esclarecem um
n o m e da oração antecedente, a chamada palavra de relação.
Si hoc dicis, erras. Se d i z e s isso, erras, (se dizes isso fica em s u s p e n s o ) . Puer, qui sedulus est, laudatur. A c r i a n ç a q u e é a p l i c a d a é louvada.
Si hoc dixisti, erravisti. Se d i s s e s t e isso, e r r a s t e . Fabulae, quas avia narrai, pulchrae sunt. As h i s t ó r i a s q u e a avó conta
Si hoc dices, errabis. Se d i s s e r e s isso, e r r a r á s . são bonitas.
C o m o m o d o Indefinitus u s a - s e o I n d i c a t i v o p a r a t o d o s os t e m p o s , q u e r na Nobiles, quorum iura Solo minuerat, contenti non erant. Os n o b r e s , c u j o s
oração secundária, quer na principal. d i r e i t o s o j u r i s t a S ó l o n tinha r e s t r i n g i d o , e s t a v a m descontentes.
80 8l
Ligação relativa: ne d e p o i s de v e r b o s timendi = que
Timeo, ne veniat. E u t e m o q u e ele v e n h a .
Fala-se de u m a ligação relativa q u a n d o uma oração principal ou conjuncional é ut d e p o i s de v e r b o s timendi = que não
introduzida por um p r o n o m e relativo em vez de um p r o n o m e desmons- Timeo, ut veniat. E u t e m o q u e ele n ã o v e n h a .
trativo. nê ou quõminus
d e p o i s de v e r b o s impediendi = que
Caesar equitatum praemittit. Qui alieno loco cian equitatu Helvetiorum proelium
committunt et panei de nostris cadunt. Quo proelio snblati Helvetii nostros proe- Impedio, ne (quõminus) fugiat. E u i m p e ç o - o d e fugir.
lio lacessere coeperunt. quõ a n t e s de um C o m p a r a t i v o
= ut eõ = para que melhor
C é s a r e n v i o u a c a v a l a r i a a d i a n t e . Esta c o m e ç o u , e m t e r r e n o d e s f a v o r á v e l , u m c o m -
Magister exempla narrabal, O p r o f e s s o r d a v a e x e m p l o s , a fim de
b a t e c o m a c a v a l a r i a d o s H e l v é t i c o s , e a l g u n s d o s n o s s o s c a v a l e i r o s c a í r a m . Esta
quo facilius discipuli rem que os alunos mais facilmente com-
luta i n c e n t i v o u os H e l v é t i c o s , q u e c o m e ç a r a m a p r o v o c a r a n o s s a g e n t e p a r a o preendessem as coisas.
intellegerent.
combate.
Adiuvate hos míseros, qui omnia sua incêndio amiserint! A j u d a i estes pobres o acampamento.
que perderam todos os seus bens no incêndio. cum c o m I n d i c a t i v o (temporale) = então, quando
Cum Caesar in Galliam venit, Q u a n d o C é s a r c h e g o u à G á l i a , h a v i a lá
Hic iuvenis, qui nobili família natus sit, parentibus suis honori non est. E s t e
duae. factiones ibi erant. dois partidos.
j o v e m , e m b o r a p r o v i n d o d e u m a família n o b r e , n ã o faz n e n h u m a h o n r a
cum c o m I n d i c a t i v o (iterativum) = sempre que
aos p a i s .
Cum tui memineram, gaudebam. S e m p r e q u e p e n s a v a e m ti, r e g o z i j a v a -
-me.
5. Conjunções das orações secundárias cum c o m I n d i c a t i v o (inversum) = mal, assim que
Vix Romani flumen transierant, M a l t i n h a m os R o m a n o s a t r a v e s s a d o o
A . O r a ç õ e s f i n a i s ( q u e e x p r i m e m u m p e d i d o o u u m fim) cum Gennani aggressi sunt. rio. os G e r m a n o s atacaram-nos.
ut c o m Conjuntivo = q u e , a fim de q u e , p a r a cum c o m I n d i c a t i v o (coincidens) = enquanto que
Opto, ut vénias. Eu d e s e j o q u e tu v e n h a s . Cum tacent, clamant. Enquanto se calam, clamam.
Edo, ut vivam. Eu c o m o p a r a v i v e r . dum c o m P r e s e n t e do I n d i c a t i v o - enquanto
ne c o m Conjuntivo = que não, para que não Dum Troiani doriniunt, urbs E n q u a n t o os T r o i a n o s d o r m i a m , a c i d a -
Oro te, ne abeas. Eu p e ç o - t e q u e n ã o v á s . a Graecis incensa est. d e foi i n c e n d i a d a p e l o s G r e g o s .
82 83
dum, donee, quoad, quamdiü c o m E. Orações Condicionais
I n d i c a t i v o do tempus referido. enquanto si = se
Dum spiro, spero. E n q u a n t o r e s p i r o , sinto e s p e r a n ç a . Si hoc putas, erras. S e a c r e d i t a s e m tal, erras.
Donee eris sospes, muitos Enquanto estiveres bem, terás muitos = se n ã o
nisi(nl)
numerobis omicos. amigos. Nisi adiuvisses, servatus non Sc não me tivesses ajudado, eu não se-
dum, donee, quoad essem. ria s a l v o .
com Indicativo ou Conjuntivo até q u e
si nõn, si minus = se n ã o
Mane, dum redeol F i c a até e u v o l t a r ! Si non omnes, at certe optimi Se não todos, pelo menos os melhores
Magnus clamor erat, quoad H a v i a g r a n d e g r i t a r i a até tibi assentientur. concordarão contigo.
magister venit. o professor chegar.
sin = m a s se
Caesar exspectavit, dum C é s a r e s p e r o u até q u e t o d o s
Si timor est verus, discedo, Se o m e d o é justificado, afasto-me, para
omîtes naves convenirent. os navios se reunissem.
ne opprimar; sin falsus, ut q u e e l e n ã o m e faça s u c u m b i r ; m a s s e
antequam, priusquam tandem aliquando timere ele é i n f u n d a d o , n ã o m e a f a s t o p a r a
com Indicativo ou Conjuntivo antes que desinam. q u e , f i n a l m e n t e , n ã o sinta m a i s m e d o .
Noli loqui, priusquam N ã o fales a n t e s q u e t e p e r g u n t e m !
quodsi = mas se
interrogatus es!
Quodsi industria tua constam Se te esforçares por seres diligente, su-
cum (prïmitm), ubi (prïmum),
esset, omnes superares, perarás todos.
ut {prïmum), simul, simulac,
sive - sive (seu-seu) = seja... s e j a ; q u e r . . . q u e r
simulatque c o m Perfeito do I n d i c a t i v o = assim que
Sive manetis, sive abitis, N ã o existe perigo, quer fiqueis quer
Ubi me conspexit, laetus me A s s i m q u e m e viu, c u m p r i m e n t o u - m e ,
periculum non est. partais.
salutavit. alegre.
Orações condicionais comparativas
postquam (posteaquam)
tamquam, quasi, velut si, ut si,
c o m o P e r f e i t o do I n d i c a t i v o = depois que
proinde ac si c o m Conjuntivo - c o m o se
Caesar, postquam in Treveros Depois que César chegou à região dos
Homines laetabantur, quasi A s p e s s o a s a l e g r a v a m - s e , c o m o s e esti-
venit, Rhenum transiré Tréveros, decidiu atravessar o Reno.
omnibus curis li be rati essent. vessem livres de todos os cuidados.
constituit.
S4 85
ut c o m Conjuntivo sendo, se bem que nê com Conjuntivo
Ut desint vires, tamen est Se as forças faltam, e n t ã o é de l o u v a r nê em o r a ç õ e s finais q u e n ã o . para q u e n ã o , a fim de q u e n ã o
laudando voluntas, a vontade. (nê d e p o i s de verba timendi
licet c o m Conjuntivo posto que, conquanto e impediendi) que
cum c o m C o n j u n t i v o (concessivum) embora quin com Conjuntivo
Qui non vetai peccare, cum Aquele que não se opõe ao pecado, em- quin d e p o i s de verba impediendi
possit, iubet. b o r a o p o s s a fazer, i n c e n t i v a - o . na negativa que
quin em o r a ç õ e s c o n s e c u t i v a s que não
G. Orações adversativas qutn em frases i n t e r r o g a t i v a s
d e p e n d e n t e s d e p o i s de non dubito
cum c o m Conjuntivo enquanto (dubium non est) que
(adversativum) quod
Alter filius sedulus est, cum U m filho é a p l i c a d o , e n q u a n t o o u t r o quod em o r a ç õ e s c a u s a i s porque
alter pigérrimas sit. é muito preguiçoso. quod em frases s e c u n d á r i a s , q u e
e x p r i m a m um facto (quod factual) ( o facto d e ) q u e , s e
H. O quod f a c t u a l quod c o m o pronome relativo que
dum
quod com Indicativo (o facto de) que; q u a n t o a; se
dum c o m P r e s e n t e do I n d i c a t i v o enquanto (temporal)
Féliciter evenit, quod amicus E l e e s t a v a feliz p e l o facto de o a m i g o
dum c o m o I n d i c a t i v o do t e m p o
in urbe erat. estar na cidade.
em causa enquanto
Homines hoc uno bestiis O s h o m e n s s ã o s u p e r i o r e s aos a n i m a i s ,
dum c o m I n d i c a t i v o ou C o n j u n t i v o
praestant, quod rationem habent. p o i s têm r a z ã o .
do tempo em causa até q u e
dum, dummodo, modo contanto que
6. Conjunções com mais de um significado
cum com Conjuntivo
cum historicum quando
cum causale porque
cum concessivum embora, se bem que
cum adversativum enquanto (por oposição)
cum c o m Indicativo
cum temporale e n t ã o , n a altura e m q u e , q u a n d o
iterativum sempre que
cum
inversum quando, porque
cum
coincidens enquanto que, por
cum
cum (primum) c o m Perfeito
do Indicativo assim que
ut c o m Indicativo
ut em orações comparativas
ut (primum) c o m Perfeito
do Indicativo assim que
ut c o m Conjuntivo
ut e m o r a ç õ e s finais q u e , a fim de q u e , p a r a q u e
(ut d e p o i s de verba timendi que não)
ut em o r a ç õ e s c o n s e c u t i v a s q u e , a fim d e q u e
ut em frases interrogativas d e p e n d e n t e s como
ut em o r a ç õ e s c o n c e s s i v a s posto que, se bem que
86 87
ÍNDICE REMISSIVO
89
Presente 34-41 Relativos (pron.) 30 ultra 26
Presente (tema do) 35 Rotacismo 11 ttnus (adj. pron.) 31
prõdesse 48 (num. card.) 32-33
Pronomes 12, 27-31 Scmidcpocntes 45
Pronominais (adject.) 31-32 Singular 13 IH 86
prope 26 Sujeito 52-53, 64, 67-68
Substantivo 12: (género) 13, 14, velle 49
Quantidade 10 (decl.) 14-21 Verbal (adj.) 34. 68, 72
qui, quae, quod (pron.) 30 Superlativo 23-26 Verbal (subst.) 34, 67, 71
quw 83, 87 Supino 34. 35, 41 Verbo 12. 34-52
quod (conj.) 86 supra 26 Verbumfinitum 34, 38-42
Síncope 11 ' Verbum infinitum 34, 42-44
Reduplicação ou redobro 12. 35 Vocativo 13
Reflexos (pron.) 28 Tempos 34-37 Vogais 9
Relativas (or.) 81-82 tô/iw 31. 32 Vogais (mudança de) 11
90