Você está na página 1de 14

Memória de São Sebastião - Copadroeiro

Coro Paroquial
Paróquia Santa Ana - Paranaíba/MS
Estes são os que vieram
01. Canto de Entrada Antífona de Entrada - Comum dos Mártires

Gradual Simples L.: Nova bíblia da CNBB


Ap 7, 14 e Liturgia das Horas
Sl 89(88), 2.4–6.20–25 M.: Reginaldo Veloso
Adapt.: José S. C. Faria

E♭ D7 Gm Dm Gm B♭ E♭ Dm Gm Cm

Es tes são os que vi e ram de pois da gran de tri bu la ção, e la

6 Gm Cm Gm A D7

va ram as su as tú ni cas no san gue do Cor dei ro.

10 Gm Dm Gm Cm7 Dm7 Gm

1. Ó Se nhor, eu can ta rei e ter na men te o vos so a mor, de ge ra

15 E♭ Dm Gm Cm E♭ Dm Gm

ção em ge ra ção eu can ta rei a vos sa ver da de!

3. Eu firmei uma Aliança com meu servo, meu eleito,


e eu fiz um juramento a Davi, meu servidor.

4. Para sempre, no teu trono, firmarei tua linhagem,


de geração em geração garantirei o teu reinado!

5. Anuncia o firmamento vossas grandes maravilhas,


e o vosso amor fiel, a assembléia dos eleitos.
Terminado o canto de entrada, toda a assembléia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote
cantila: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
O povo responde: Amém.
O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o com uma das seguintes fórmulas:
c) O Senhor, que encaminha os nossos corações para o amor de Deus e a constância de Cristo,
esteja convosco.
O povo responde:
Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
Segue-se o ato penitencial. O sacerdote convida os fiéis à penitência:
O Senhor disse: "Quem dentre vós estiver sem pecado, atire a primeira pedra". Reconheçamo-nos
todos pecadores e perdoemo-nos mutuamente do fundo do coração.
Partitura por Thiago Tavares

Após um momento de silêncio, o sacerdote ou outro ministro propõe as seguintes invocações ou


outras semelhantes com Kyrie eleison (Senhor, tende piedade de nós):
Kyrie
Tempo Comum J. Berthier
02. Ato Penitencial e Kyrie Adapt. FB
,
4 œ œ œ nœ œ œ ˙.
&b 4 Œ œ ˙ ˙. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
Se - nhor, que viestes salvar os co - ra - ções ar - re - pen - di - dos, ten - de pie - da - de de nós.

&b œ œ ˙ œ ˙
6

œ œ œ œ œ œ œ ˙
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.

&b œ œ ˙ œ œ ˙ œ œ œ œ œ #œ ˙
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.

Vb œ œ ˙ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙

œ
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.

? ˙ ˙ œ œ
b œ œ œ œ œ œ œ ˙
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.
,
&b Œ œ ˙ ˙. œ œ œ nœ œ œ œ œ ˙. Œ
œ œ œ œ œ œ
10

Cris - to, que vies - tes cha - mar os pe - ca - do - res, ten - de pie - da - de de nós.

&b œ œ ˙ œ ˙
15

œ ˙ œ œ œ œ ˙
Chri - ste, Chri - ste, Chri - ste e - le - i - son.

&b œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ œ #œ ˙
Chri - ste, Chri - ste, Chri - ste e - le - i - son.

Vb œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙

œ
Chri - ste, Chri - ste, Chri - ste e - le - i - son.

? ˙ ˙ œ œ
b ˙ ˙ œ œ œ ˙
,
2 Kyrie

˙ œ nœ œ œ œ œ œ nœ œ œ ˙
Chri - ste, Chri - ste, Chri - ste e - le - i - son.

&b Œ œ ˙ Œ
19

.
Se - nhor, que intercedeis por nós jun - to do Pai, ten - de pie - da - de de nós.

&b œ œ ˙ œ ˙
23

œ œ œ œ œ œ œ ˙
© Pateo do Collegio 2021

Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.

&b œ œ ˙ œ œ ˙ œ œ œ œ œ #œ
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le -
˙
i - son.

Vb œ œ ˙ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙

œ
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.

? ˙ ˙ œ œ
b œ œ œ œ œ œ œ ˙
Ky - ri - e, Ky - ri - e, Ky - ri - e e - le - i - son.
03. Glória

O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Ao final o cantor, do coro, cantila: Palavra do Senhor.
Todos aclamam: Graças a Deus.

Salmo Responsorial (Sl 84)


!. A verdade e o amor se encontrarão.
Aleluia
L.: Lecionário Dominical
04. Aclamação ao Evangelho M.: Paul Décha (1928-1996)

3 j j j
& 8 œj j œ œ œ
Am E m7 Am E m7 Am F Em Am

œ œ œ œ œ œ œ œ
J
j
A - le - lu - ia! A - le - lu - ia! A - le - lu - ia!

3 j j j
& 8 œj œœ œœ œœ œ
j œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
J J J J J J
j j j j
j œ œ j œ œ œœ œ œ œ œ
?3 œ œ œ œ œ œ œ œ
8 J œ J J œ J J J œ
Am F D m7 Em

œ œ œ œ œ œ
7

& W W

œ œ œ œ œ œ
7

& W W
W ˙ W œ œ
?
W œ œ œ
W œ
". Em Cristo, Deus2ª.
reconciliou consigodomesmo
feira da 4ª Semana Adventoa humanidade; e a nós ele entregou esta
reconciliação (2Cor 5, 19) !.
Ó Raiz de Jessé, sinal das nações:
oh, vinde livrar-nos, e não tardeis mais!

3ª. feira da 4ª Semana do Advento


O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o
Ó chave de Davi, que abre as portas do reino eterno:
incenso e as velas, e diz:
oh, vinde e livrai do cárcere o preso, sentado nas trevas!
O Senhor esteja convosco.
4ª. feira da 4ª Semana do Advento (Is 40, 9-10)
O povo responde: Ó Emanuel, sois nosso rei e orientador:
Ele está no meio de nós.
vinde salvar-nos, ó Senhor e nosso Deus!
O diácono ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito,
5ª. feira da 4ª Semana do Advento (Lc 3, 4. 6)
diz: Ó Rei e Senhor das nações, e pedra angular da Igreja,
vinde salvar
Proclamação do Evangelho a mulher
de Jesus e o homem,
Cristo, segundoque,
N. um dia, formastes do barro.
O povo aclama: 6ª. feira da 4ª Semana do Advento
Glória a vós, Senhor. Ó Rei e Senhor das nações e Pedra angular da Igreja,
Então o diácono ou o vinde salvar asemulher
sacerdote, e o homem,
for oportuno, que, um
incensa dia, formastes
o livro do barro.
e proclama o Evangelho.
Sábado da 4ª Semana do Advento
Terminado o Evangelho,
Ó Solo da
diácono
manhã,ou o sacerdote
ó Sol de justiça, diz: Palavra
da eterna da Salvação.
luz esplendor:
oh,a vinde
O povo aclama: Glória brilhar para o povo sentado, na sombra da morte.
vós, Senhor.
Segue-se a homilia
b) Símbolo apostólico subiu aos céus;
Creio em Deus Pai todo-poderoso, está sentado à direita de Deus Pai todo-
criador do céu e da terra. poderoso,
E em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso donde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
Senhor, Creio no Espírito Santo;
Todos se inclinam às palavras seguintes até "da na Santa Igreja católica;
Virgem Maria." na comunhão dos santos;
que foi concebido pelo poder do Espírito na remissão dos pecados;
Santo; na ressurreição da carne;
nasceu da virgem Maria; na vida eterna.
padeceu sob Pôncio Pilatos, Amém.
foi crucificado, morto e sepultado.
Desceu à mansão dos mortos; Em seguida, faz-se a oração universal ou dos
Os justos
ressuscitou ao terceiro dia, louvarão o vosso nome
fiéis.
05. Ofertório Antífona de Ofertório II - Comum dos Mártires

Gradual Simples L.: Liturgia das Horas


Sl 140, 14 M.: Mosteiro de São
Sl 119(118), 1. 17. 23 .46 Bento (Vinhedo - SP)
Adapt.: José S. C. Faria

Cm Gm Cm

Os jus tos lou va rão o vos so no me,


2
B♭ Fm Cm

e junto a vós ha bi ta rão os ho mens re tos.

3
Cm Fm Cm E♭ A♭ Gm Gm A♭ Cm B♭ Cm

Os justos louvarão o vosso nome,


e junto a vós habitarão os homens retos.

–1 Feliz o homem sem pecado em seu caminho, *

que na lei do Senhor Deus vai progredindo!

–17 Sede bom com vosso servo, e viverei, *

e guardarei vossa palavra, ó Senhor.

–23 Que os poderosos reunidos me condenem; *

o que me importa é o vosso julgamento!

–46 Quero falar de vossa lei perante os reis, *

e darei meu testemunho sem temor.


No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote cantila:
Orai, irmãos e irmãs, para que o nosso sacrifício
SANTO seja aceito por
É O SENHOR, Deus Pai todo-poderoso.
NOSSO DEUS!
23
O povo responde:
Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para
Sanctus
Pe.glória
Ney Brasil
do seu nome, para nosso bem e de toda a
santa Igreja.

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas; ao terminar, o povo
aclama:
Amém.
SANTO É O SENHOR, NOSSO DEUS!
23
06. Oração Eucarística - Cantilação em Reto-Tom Sanctus
Pe. Ney Brasil
O Senhor esteja convosco.
R: Ele está no meio de nós.
Corações ao alto.
R: O nosso coração está em Deus.
Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
R: É nosso dever e nossa salvação.

PREFÁCIO:
(Ouvir atentamente o celebrante)… Cantando a uma só voz!

Na verdade, vós sois santo, ó Deus do universo, e tudo o que criastes proclama o vosso louvor,
porque, por Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso, e pela força do Espírito Santo, dais vida e
santidade a todas as coisas e não cessais de reunir o vosso povo, para que vos ofereça em toda parte,
do nascer ao pôr-do-sol, um sacrifício perfeito.
T: Santificai e reuni o vosso povo!

Por isso, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para
serem consagradas, a fim de que se tornem o Corpo e (+) o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho e
Senhor nosso, que nos mandou celebrar este mistério.
T: Santificai nossa oferenda, ó Senhor!
Na noite em que ia ser entregue, …

Celebrando agora, ó Pai, a memória do vosso Filho, da sua paixão que nos salva, da sua gloriosa
ressurreição e da sua ascensão ao céu; e enquanto esperamos a sua nova vinda, nós vos oferecemos
em ação de graças este sacrifício de vida e santidade.
T: Recebei, ó Senhor, a nossa oferta!

Olhai com bondade a oferenda da vossa Igreja, reconhecei o sacrifício que nos reconcilia convosco
e concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, sejamos repletos do
Espírito Santo e nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.
T: Fazei de nós um só corpo e um só espírito!

Que ele faça de nós uma oferenda perfeita para alcançarmos a vida eterna com os vossos santos: a
Virgem Maria, mãe de Deus, com São José, seu esposo, os vossos Apóstolos e Mártires (o santo do
dia ou padroeiro), e todos os santos, que não cessam de interceder por nós na vossa presença.
T: Fazei de nós uma perfeita oferenda!

E agora, nós vos suplicamos, ó Pai, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a
salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja, enquanto caminha neste
mundo: o vosso servo o Papa (N.), o nosso bispo (N.), com os bispos do mundo inteiro, o clero e
todo o povo que conquistastes.
T: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

Atendei às preces da vossa família, que está aqui, na vossa presença. Reuni em vós, Pai de
misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.
T: Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos!

Lembrai-vos do vosso filho (da vossa filha) que (hoje) chamastes deste mundo à vossa presença.
Concedei-lhe que, tendo participado da morte de Cristo pelo batismo, participe igualmente da sua
ressurreição, no dia em que ele ressuscitar os mortos, tornando o nosso pobre corpo semelhante ao
seu corpo glorioso.
T: Concedei-lhe a graça de contemplar a vossa face!

Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os
que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da
vossa glória, quando enxugardes toda lágrima dos nosso olhos. Então, contemplando-vos como
sois, seremos para sempre semelhantes a vós e cantaremos sem cessar os vossos louvores, por
Cristo, Senhor nosso.
T: A todos saciai com vossa glória!

Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os
que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da
vossa glória, por Cristo, Senhor nosso. T: A todos saciai com vossa glória!
b
& bb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ
& b œ - claœ - maœ - mos
œe pro œ œa vos
œ - saœ resœ .- sur - reil œ- ção.œ œ œ œ œSeœ - nhor
œ œ Jeœ -œsus!
œ .œ .

j Crisj - to,j emj Crisj - to,j j ja


Vin - de,

b Por Crisj - to,j com j toj- do - po j- de - ro - so,


& b œj œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ .. œ œ œj œœ œj œ .
CP.: vós, Deus Pai

J œ ˙. œ.
j j j
? bb bb œœœ œ œœ œ œ ˙œ œ œ œ ˙ œ. œ.
œœ .œ œ œ œœ. œ . œ œ œœœ œ œœ œ œœ œ.. œ .
œ œ œ . l œ œœ œ œ
3

& œ ˙ .
J
Por ele dais
na uao
- ni -mundo
da - de dotodo
Es - píbem
- ri - toe San
toda
- to,graça. Por
to - daIa honCristo,
- ra e tocom
- daIa Cristo,
gló - ri - a, ema -Cristo,
go - ra e a
pavós, Deus
- ra sem - pre.Pai
09. Doxologia Final ———————————————————————————————————-
todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória, agora e para sempre.
, U
bb j 6
[e = 70]
œ. œ.
6

& œ œ œ 8 œ. œ.
, U
A - mém. A - mém. A - mém.

b
& b œj 68 œœ . œ-
œ-
œœ ..
6

œœ œœ œœ . œ œ œœ . œ
œ J
J
.
j œ. œ.
? b œœ œœ œœ 6 œ . Dei XVIII œœ .
b J Agnus
8 œ. . œ. œ.
u
M.: Canto Gregoriano
Guiados pelo Espírito de Jesus e iluminados pela sabedoria do Evangelho, Intro: Peter Hölzl
ousamos dizer:
10. Agnus Dei - Kyriale XVIII - Pro Defunctis ———————————————————————————- Acomp.: Bertold Hummel

Paib nosso
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
b
&vossaœvontade, œ œna terraœcomo œ noœcéu;œ o pãoœ nosso œ œ œ œperdoai-nos
œ œ œ as
Scholaque estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a Coro nós oe Assembleia
œ œ assim œ œ œ
vosso reino, seja feita a
de cada dia nos dai hoje;
nossasA -ofensas, assim
gnus De - i,
como nós perdoamos a quem nos tem
qui tol - lis pec - cá - ta mun - di:
ofendido; e não nos deixeis cair em
mi - se - ré - re no - bis.

b j j prossegue sozinho,j dejbraços j abertos:


j j j j j j œj j
tentação, mas livrai-nos do mal.
&O bsacerdote œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ
œ deœtodos osœ males,œó Pai, œ
œ . e dai-nos hoje
œ
œ
aœvossa œ œpelaœvossa
œ
œ . paz. Ajudados œ œœmisericórdia,
œ œœ
Jj e protegidos de todos os perigos, enquanto, vivendo a esperança,
Livrai-nos

œ.
sejamos sempre livres do pecado
œ
?O sacerdote
aœ vinda do Cristo
œ œœ Salvador. œ.
œœ aclamando: œ œ œ œ
b œ . œ
aguardamos
b une as mãos. O J
povo conclui a oração, œ. œ œ œ
Vosso é O reino, o poder e a glória para sempre!
O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:

b b olheis
Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, Coroeu vos dou a minha paz.
œ œ œ œo vosso
4

&paz e œa unidade.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œdesejo,
Schola e Assembleia
Não os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo
œ a
O sacerdote
A - gnus une
De as- mãos
i, e conclui:
qui tol - lis pec - cá - ta mun - di: miContinua
- se - ré - rena no - bis.
j
página 51
b j j j j j j j œj œ j œ
&Obpovo œ œœ œ œœ œœ œœ . œ œj œ œj œœj. œ
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
œœ responde: œ
œ œ œ œ œ œœ
J œ
j .
Amém.

œ
?O sacerdote,
b œ œ œœas mãos, acrescenta:
œ
œ e unindo œœ œ. œ
œ œ œ œ
b J . œ. œ œ
estendendo
A paz do Senhor esteja sempre convosco. œ
O povo responde:
O amor de Cristo nos uniu.
b
&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
7

œ œ œ œ œ œ œ œ
Schola Coro e Assembleia

A - gnus De - i, qui tol - lis pec - cá - ta mun - di: do - na no - bis pa - cem.

b
& b œj œj œœ œ œœ œœ
j j j j
œœ . œ œj œ œj œœj. œ j œj œj j œ
œ œ œœ œ œ œ œ œœ
J
œ j œ. œ.
? bb œ œ œ
œ œ. œœ
œ.
œœ œ œœ
œ œ
J œ œ

V. Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do
mundo.
R. Senhor, eu não sou digno (a) de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei
salvo (a).
Onde a caridade é verdadeira e sincera
L. e M.: Marco Frisina
Adapt.: Clayton Dias


% ∀ 35 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia e, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado
para o∀ povo:
% ∀ os
Felizes 35 convidados
∑ para a Ceia do∑Senhor. ∑ ∑ ∑
Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
∀ ∀ 5 com o povo, uma só vez:
3 não sou∑digno(a) de que entreis
∑ ∑ ∑ palavra e serei∑
E acrescenta,
Υ
Senhor, eu em minha morada, mas dizei uma
salvo(a).
> ∀ ∀ 35 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
06. Comunhão

∀ ˙− œ œ œ˙ œ œœ œ˙ −
% ∀ 35 œ œ œ œ œ œ œϖ − œ œ œ œ œ ˙˙ −
− œ œ œ œ˙ − œ œ ˙ − œ
œ œ
ο ˙− œ œ œ ˙− œ ˙
˙− ˙˙ −− ˙˙ − − ˙− œ œ œ ˙ ϖ− œ œ œ œ
> ∀ ∀ 35 ˙− ˙− ˙− ˙ œ


% ∀ ˙ œ ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
6

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ
On - de a ca - ri - da-deIé ver-da-dei-raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri - da - de per - do - a e
∀∀
% ˙ œ ˙−
˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
On - de a ca - ri - da-deIé ver-da-dei-raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri - da - de per - do - a e
∀∀ œ ϖ− ˙
Υ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
On - de a ca - ri - da-deIé ver-da-dei-raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri - da - de per - do - a e

> ∀∀ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
On - de a ca - ri - da-deIé ver-da-dei-raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri - da - de per - do - a e

% ∀ ˙˙ −−
6

˙˙ − − œ˙ œ œ
− œœ œœ œœ ˙˙ −− ˙˙ −
− ϖ˙ − œ ˙ − ϖ˙− œ ˙ − ˙˙ − œ ˙˙ −−
ε
˙− ˙− ˙− ˙− ϖ−
> ∀∀ ϖ − ˙− œ œ œ ϖ˙ − ˙− ϖ−
˙−
˙− ˙− − ˙− ˙− ϖ− ˙−
Ped.


% ∀ œ œ œ œ œ œ œ
12

ϖ− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
tu - do su - por - ta. On - de a ca - ri - da - de be - ni - gna al - can - ça e não se or -
∀∀
% œ œ œ ˙− ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
tu - do su - por - ta. On - de a ca - ri - da - de be - ni - gna al - can - ça e não se or -

Υ ∀ œ œ œ ˙− ϖ− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
tu - do su - por - ta. On - de a ca - ri - da - de be - ni - gna al - can - ça e não se or -

> ∀∀ ˙− ˙ œ œ œ œ
œ œ œ ϖ− œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
tu - do su - por - ta. On - de a ca - ri - da - de be - ni - gna al - can - ça e não se or -
∀∀
˙− ˙
12

% ˙ϖ−− œ œ œ ϖ˙ −− ˙− ϖϖ −− ˙− ˙− œ ˙ϖ−− ˙−

> ∀∀ ˙ − ˙− ϖ− ˙− œ œ œ œ œ œ ˙− ˙−
˙− ϖ− ϖ− ˙− ˙− ˙˙ −− ˙−
˙−

∀ ˙
% ∀ ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ
17

˙ œ ˙ œ
> ∀∀ ˙ − ˙− ϖ− ˙− œ œ œ œ œ œ ˙− ˙−
ϖ− ϖ− ˙− ˙˙ −− ˙−
˙− ˙− ˙−


% ∀ ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ ˙ œ ˙
17

− ˙−
gu - lha, tu - do crê, tu - do a - ma e tu - doIes - pe - ra a ver - da - dei - ra ca - ri - da - de.

% ∀ ˙ œ ˙− ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ ˙ œ −
˙ ˙−
gu - lha, tu - do crê, tu - do a - ma e tu - doIes - pe - ra a ver - da - dei - ra ca - ri - da - de.
∀ ˙− ˙− ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙
Υ ∀ œ œ œ œ ˙ œ ˙ œ ˙− ˙−
gu - lha, tu - do crê, tu - do a - ma e tu - doIes - pe - ra a ver - da - dei - ra ca - ri - da - de.

> ∀∀ ˙− ˙ œ
˙− ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ œ ˙− ˙−
gu - lha, tu - do crê, tu - do a - ma e tu - doIes - pe - ra a ver - da - dei - ra ca - ri - da - de.

% ∀ ˙ϖ − œ ˙ − œ˙ œ œ ˙ − œ œ œ ˙˙ − œ ˙ œ ϖϖ −−
˙˙− œ ˙œ œ œœ ˙˙ −−
17

œ œ œ œ ˙− ˙−

> ∀∀ ˙ − ˙− ˙− œ œ œ ˙− œ œ œ ˙−
˙˙ − ˙˙ −− ˙− ϖ−
˙− ϖ− ˙− − ˙− ϖ−
˙− ˙− ˙−


% ∀ ˙ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ
23

œ œ œ œ œ œ ˙− ˙ œ ˙−
1. Nos reu - niu to - dos jun - tos oIa - mor de Cris - to: e - xul - te - mos e a - le -
∀∀
”− ˙−
23

% −
˙ œ ˙˙ − œ ˙œ œ œ ϖ̇ − œ œ œ œ œ˙ œ œœ œ œœ œœ ˙˙ −−
œ œ œ
ο
œ
> ∀ ∀ ”˙ − œ ˙− œ œ ˙
˙
œ ˙ œ ˙ œ œ œ œ ˙− ˙−
œ œ œ œ
œ
˙ − œ œ œ˙ − œ
œ
œ ˙− ϖ− ˙

∀ ˙ ˙ œ œ œ œ
% ∀ œ œ œ œ ˙− ˙ œ ˙− Œ œ œ œ œ œ œ œ œ
28

˙−
gre - mo - nos em seu no - me, te - ma - mos e a - me - mos o Deus vi -
∀ ˙− œ œ œ œ œ œ œœ œœ œ ”œ − ˙ œ œ
% ∀ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙− ˙− ˙− œ œ œœ œ˙
28

˙− œ ˙− œ œ œ
Œ œϖ œ œ œ œ œ œ˙ − œ œ œœ œ œ
> ∀∀ ˙ − œ œ ˙ − œ œ − œ œ ˙− œ˙ − œ œ ˙˙ −− œ œ œ
œ ˙− ˙−


% ∀ ˙− Œ
33

˙ œ ˙− œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙−
œ œ œ œ ϖ−
ven - te e a - me - mo - nos de co - ra - ção sin - ce - ro.
∀∀ ˙
˙− œœ œ˙ − œ œ œ œ œœ œ˙ œ œ ˙ −
œ œ ∀œ ˙
33

% œ œ œ œ˙ − œ œ ϖ˙ −− œ
˙− ˙− ˙ − œ œ œ œœ œœ œœ ˙œ − œ
> ∀ ∀ ϖ˙ − œ œ ˙ œ œœ ˙˙ −− ˙− Œ˙ œ œ œ œ œ ˙ − œ œ œ ϖ−
− ∀œ ∀œ œ ˙ œ œ œ ˙− − ˙− ϖ− ϖ−


% ∀ ˙ œ œ œ œ
˙− ˙− ˙ œ œ œ œ
39

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
On - de a ca - ri - da - deIé ver - da - dei - raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri -
∀∀
% œ ˙ œ ˙−
˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ œ
On - de a ca - ri - da - deIé ver - da - dei - raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá. On - de a ca - ri -
∀∀ ϖ− ˙
Υ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ
œ œ œ œ œ
3. Nós
(boccavechiusa)
- re - mos, um di - a, com to - dos os san - tos, lá na gló - riaIa Tu - a fa - ce,

∀∀∀∀ − ∑
% ”
% œ œ ˙ ˙ Œ− œ œ
56

œ œ− œ œ˙san˙ œ œœœ œœ - œœ œœ ˙˙tos−− −


˙ œ˙Nós˙˙ − veœ - reœ-mos,˙œ umœ œ diœ -ϖ̇œa −com
œ œ œœ œ
œto - dosœos œ œ œlá œna
ο
3.
∀∀ œ œœ œœ œ ˙ œ œ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
”− ˙˙ −
Υ
>∀ ”˙ − œ ˙− œ œ œ œ ˙ œ ˙˙−− œ œ œ˙œ œ œ œœ œ œ œœ œœ
œ
∀ ˙ œ ˙− ϖ− ˙fa œ
œ - − ˙−
> ∀∀ ˙ œ œ œ œ
3. Nós ve - re - mos, um di - a, com to - dos os san - tos a Tua ce lá na gló - ri -

œœ
% ∀∀ ˙ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ ϖ −˙ − œ− œ œ œŒ œœ œ œ˙ − œ œ œ ˙ −œ œ
56

3. Nós ve - re - mos, um di - a, com to - dos os san


˙- ˙
œ tos, lá na gló- riaIa Tu - a fa - ce,
∀ ∀ 2. Quan


- doIa - qui to - dos jun - tos nos con - gre - ga - mos, vi - gi - e - mos: que não se di -
61% ∀ ˙−
89

∀∀∀ ˙ œ ˙ ˙ œœ ˙˙ − œ ˙œ − œ œœ ϖ̇ − œ œŒ œœ œ œ œœ˙ œœ œœœ œ œ œœ œ œœ ˙˙ −− œ


%
% ο˙ − ˙ − ˙ −˙ − ˙ ˙ − ˙− ϖ− ϖ − œ ˙ −œ œ œ ˙œœ− œœ œ
œ˙ œ œ ˙ ˙ œ ˙ œ œ œ œ ˙− œ œ œ
− - daIo
> ∀ ∀ vi”˙(bocca −no - so ˙co œœ -
œchiusa)
ϖ − não mais lu˙- −tas, não
˙ œ ˙ − œe conœ - fliœ˙- −tosœ per -
maisœdis - cus - sões
œ
∀∀∀ ˙− ra - ção;

% ∀ ∀
% ∀ ˙ϖ− − ˙ ∑ ˙ −œ ˙ − ˙ ˙ −ϖŒ− œœ œœ˙ −œ ˙ œ œœ ϖœœ − ϖœœ− œœ œ œœ œœ œ œ œ ˙ϖ˙− −− œ ˙˙− −˙ − œ œ œϖ”˙− −−ϖ − ˙Œ− œ œ
66
89

%
(bocca chiusa) œ
∀∀ ∀∀∀
ver - sos 3. Nós mas es- mos
ve - re - te Tu- - aja em
fa - mei - oIa di -nós
ce um a com os Cris
san - - to,
tos Se - nhor Deus lá na

% ˙˙ϖ˙− œ˙œ−œœ ˙œ˙ − œ˙ − œ ˙œœ−˙˙−œ− œ œœœ œ˙˙ϖ− −œ œ ˙ −−˙ϖ− −


Υ − œ œ
˙ ϖœ− œœ œ ϖ˙−−˙ − ϖ − ˙”− œ œŒ ϖŒœ− ϖœœ− œœ œ œ œ
% Œ
94

(boccavechiusa)
3. Nós
˙ œ sanϖ
- re - mos, um di - a, com to - dos os - Je
˙tos,− sus, lá na
˙ − e seTu- -ráa˙fa−gáu- dioIi
gló - riaIa ce, -
∀∀ ∀ ˙
˙˙ œ ˙œ∑œ ˙˙ − œ ˙ −
gló - ria a Tu - a fa - ce, -

> ˙ ” − œ Œ˙ − œŒ œ œ œ œœ œ ˙ œ œ œœ œ œ˙œ− ˙ − œŒ œ œ
Υ ∀ ˙˙ −− ˙ − ˙ − œ ˙ − ˙ ϖ −˙ ˙œ− œœ œ˙ − œ ϖœ˙ −− ϖœ −œœ œœ œ œ ˙ϖ˙− − œ œ ˙œ ˙ œ− œ œœ ˙ϖ− − œ œ œ˙ − œ œ œœ
99

%
%
%
Je - so,- sus Cris - da -- ϖ −3. Nós-Deus,ro,ve - re-mos,˙ −um di - a pecom- laIeto --ϖdos
to, ter− os-gáuni- dioIi --de men dos- so, ϖsé− ver- - - dacu --los.deitos ϖA- − ro nós - vilá- vena -
∀∀ ∀
men (bocca ver
chiusa) dei - da san

% ∀∀∀ ∀∀ œ˙””−− œ ˙œ œ œ œ œœ ˙œ− œ ˙œ˙− −Œœ œœ œœœ˙ − −˙œœ œœ œ˙œ−˙œ− œœ œœ œœ œœœ œœ œœ− ˙ −˙œœ œœ˙˙˙−− œ œœœ− œœœœ œ˙œœ œϖœ − œœ œ˙ œ− œ œ œœ
%
Υ ∀ − œ
>
56

%
Υ ∀ glóϖ˙ -−riaIa 3.œtuNós −˙˙− um pediœ-laIe ϖ̇ − os œsanœ-˙tos
œ˙terœ- -to,œni to-ϖdaDeus, − œ- dioœTuai˙sé˙--œfacuœ−men- los.- œso,Aœ˙ver-− œ˙ - œ-da - ˙deice−−˙ −mém.
ϖ-lá− ronanósœ˙gló− viœ -- veœri --
- a ˙fa−˙- ce, ve˙ −- œre- -ϖsus -−dos
ο
Je -Cris gáu

> ∀ ∀ ˙ − œ œ Œœœ œœœ œ œ˙ œ œ œ˙ œ œ ˙ −
mos, a, - com - deIin - fi - ni - taa dos
œ œ œ ˙
re - mos

61Υ ∀ ˙
− œœ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙œ œ œ œ˙œ− œ œ œœ œ œ˙ − œ œ ˙œ−œ œœ
>
% ∀∀∀ a,˙˙”˙−- Comunhão
> Pós ˙ ˙ Cris
∀ œœœ−Jeum-˙œœsus
− ∀-veœœ-∀reœœ-œœœmos,
∀ 3.re˙Nós ˙ −œ˙ œ- to,œ œ œDeus,
œ œ œ ϖ −
œ˙ −˙œ œ ˙œ− œ œ œ œ−œ œgáuœœ-dioIiœ˙˙-œ−men
œ œ − œ - œso,ϖ˙ œ−− ”ver− œ -œ œdaœ - œ˙dei−˙ œϖ- − roœœ nósœ˙œ − viœ - veœ -
% œ œ- œ ˙œ− œ œ˙ − ˙ − ˙ − ϖ − œ
mos pe-laIe - ter - ni -˙da - deIin - fi - niœ- ta dos
˙ ˙ − glóœ- riaIaœ Tu- œ- a faœ mém. ϖœ− - œ ˙ce, œ
> ∀∀ ∀ ˙œ − œ œ œ œ sé˙- cu− - los.
07. di - a, com to - dos os san - tos, lá na A
œ œ ˙−
-

∀ − œ − ϖ− œ − ˙ −˙ −
Υ ∀ ˙˙”− œ œ ˙ œŒ˙ œœ œœœ ˙˙œ−œ œœ œœœ œ˙œœ− œœ œ œœœœ œ ˙ϖ̇˙−− − œ œœ œœœ œœ œ œ œ˙œ œ œœ ˙œ− ˙ −œœ œ œœœ œ˙˙˙˙−− ϖ −
89

66%

> ∀∀∀ Jere˙œο−− -- mos


% ˙pe∀-−œlaIe -˙ter- -ϖœœto,−niœ˙-−daœ-deIinœ -fi -˙œ niœ œœ- œta œœgáuœœ- dioIiœ - men
œ œCris
œ
œ- so,˙ − ver - daœ˙ − œ - œ dei˙ −− - roœœ œœ œœ
∀ ∀ ˙˙−− ˙ −œ œœ œ ˙ œ ˙ ˙ − œ œœ œ ˙ −˙ − œ œ ˙œœœ− œdosœœœ œœ˙sé˙−- cu−œ ˙- los. œ− ϖ˙A−− −” − œ œ- œ ˙ mém. œœ œœ œœ œ˙œ˙− −œœ œœ
sus

œ
% ∀ œ”˙ − œ œ œ˙ − œ œ œ œ œœ œ ˙ − ˙ − ˙ ˙ − ˙ œ œœ œ ˙ −˙ − ϖ − œ œ œ œœ œ˙ œœ œœœ ˙ œ œ œœ
˙ œ
94

61>
∀∀∀ ˙˙ − ∀ œœ ∀ œ˙ œ œœ ˙œ œ ˙œ− ˙ − œ ϖ˙−− Œ ˙œ− œ ˙œ− ˙ œ œœ œ œ œ − ϖ− ˙−
% ˙ − œ˙ ˙ − ˙ −
> ∀ ∀ ˙viϖ−− -œ veœ Œ˙-− œ œreœ-œmosœœϖnos−˙ œséœ œ œ- œ ˙ cu−œ œ- los.˙œ − œ ŒAœ œ œœ - œ œ− -˙ − œœ œ- ˙˙ −− mém. œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ ϖ œ−
> ∀ ∀ œ˙ − ∀ œ ∀ œ œ ˙ œ œ ˙− œ ˙œ− œ œ˙ − ˙˙ œ˙ − ϖ− œ
∀ ∀ vi − - daIo não mais lu - tas,− nãoϖmais − dis - cus - sões e con -˙fli− - tos per -
œ œ œ œ ˙ œ œ
% ∀ ˙˙ − ˙ œ ∀ œ ˙˙ œ ˙ − œ œ œ œ ˙ − œ œ ˙œ − œ œ œ œ ϖ −
99

œ œ œœ œœ œœ œ˙ − œ œ
no - so co - ra - ção;

% ∀ ˙− ∀ − ˙−− œ ˙ − ˙ − œ
˙œ− ˙− ϖ− ˙− ˙−
∀ ˙ œ ˙ œ œ œ ˙ ” Œœ œŒ˙ − œϖ − œ œ˙ − œ œ
94

%
> ∀∀ ϖ − œ œ œ ˙ œ œ
œ ˙− ˙ − œ ˙ ˙− − œ
Œ œ œœ œœ œ ˙ −
œ ˙ − œ
˙ − ∀ œ ˙ œ ˙ − ˙ − ϖe − se - rá gáu -dioIi -
∀∀ gló - ∀ œriaœ aœ Tu - a fa - ˙ − sus, ϖ−
œ ˙ ˙ œ œ ˙− − ˙ œ œ œ œ
72

% ∀ ∀ ˙˙ϖ − œ œ œ ˙ œ œ œ ˙ − œ œ
- ce, Je

%∀ − œ ˙ − œ œ ˙œ ˙ œ œ œ ϖ ˙ − œ œ − ˙ œ Œ œ ˙− œ −
˙ œ œ œ˙ − œ œ œ˙ − œ œ
∀ ˙ - de ”a ca - riŒ - da - deIé ver- da∑- dei - raIe sin - ce - ra ∑lá Deus es - tá. ∑ On - de ∑a ca - ri -
105

% Je - sus Cris - to, Deus,


On

∀∀ ∀∀ mém. ˙−
gáu - dioIi - men - so, ver - da - dei - ro nós vi - ve -

˙
% ∀ œ˙˙ − œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œϖ˙−− œ œ œ œ œ œ œœ ϖœ −˙ − ˙ œ œ œœ œ œ ˙œ− ˙ œ œ˙œ− ˙œ − œ œϖ˙ − œ œœ œ œ œ
%
Υ
% ∀ gló œ - ˙tá.− ˙ ˙ - deœ œœa œcaœ - riœ -
˙ - riaIaœtu - œa fa œ- ce, Je - œsus œ œ œCrisœ - œto, œDeus, ˙ œgáu -œdio œ i - men - so, ver -− da - dei - ro nós vi - ve -
On - de a ca - riœ - da - deIé ver- da - dei - raIe sin - ce - ra lá Deus es On

> ∀∀ On - de a ca - ri - da - deIé ver- da - dei - raIe sin - ce - ra lá Deus es - tá.ϖ − ˙ - de a ca - ri -


Υ ∀∀∀∀∀ ˙˙− œœ œ˙Œ− œ œ œ œ œϖœ− œœ œœ œ œ œ œ œœ ϖœ −˙ − ˙ œ œ œœ œ œ ˙œ− ˙ œ œ œ œ ˙˙ − œœ œœ˙ − œœ œœ
Υ
˙ ˙−
On

% ∀ Ona, - deœ œa caœ Je- -risus- daCris- deIé- ver -œdioIies œ - tá.- so, œver ˙-− da - dei ˙ -- deroœ nósœa vicaœ -- veœri -
˙On - de a ca - œri - daœ - deIé œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ
to, - daDeus,
- dei - raIe sin - ce - ra lágáuDeus - men On

> ∀∀∀∀ ˙˙ − œœ œœ −œœ œœ ˙ϖ− − ver-œda - dei


> œ -œraIe sin˙ − - ceœ -œœ raœœ l᜜Deusœ ˙es− ˙- − tá. ” − ˙ − On˙ - deœ aœ caœ - riœ -
% ∀ œ œ œœ œœ œ œœ œœ œ œ œ œ œœ ˙œ−œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙œœ− ϖ˙ −− œ˙ − œ œ ˙œ˙˙− œ œœœ ˙œœ˙− œœ œœœ
œ œ ˙
61

∀ ˙ −
Υ On ˙ -- desus aCrisca - ri - - dato,- deIé œ verœ - daœ - deiœ - raIe sinœ - gáu ˙ - raœ- menlᜠDeus - œ so, ver - da
− œ œverœ -œdaœ˙- dei
Je
ce - dioIi - dei
On - - de roa ca - ri -
∀∀ ∀ On œ
˙˙−− -œ deœ aŒœœcaœœ- riœœœ- daœϖ- deIé ˙ œ
œ− -œraIeœ sin˙œ −˙-œ− ce - œ raœœœ l᜜Deusœ es ˙- − tá. ”œ − œ œ ˙On˙˙ − - deœ œaœ œcaœ - riœ -
94
es - tá.

%
> ∀ ∀ œ ˙
> ∀ ∀∀ ϖϖ˙œ −− œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ ˙ − ˙œ− œ œ ˙˙œ−œ œ ˙˙ −− ˙ − ˙ϖ − œœ˙ − ˙˙ −− œ œϖ−˙−œ œ ˙˙˙ − œœ
− œ − œ
72

% œ œ
˙ − œ œ œ œœ œ œ ˙ − œ œ − œ œ ˙ − ˙ œ œ− œ œ
εOn˙ − -œ deœ a Œ˙ca− œ- ri œ- daœ œϖ- deIé œ œ œ œ œ ˙− œ
− ver- da - dei - raIe sin œ- ceœ -œ raœ l᜜Deusœœ es ˙- − tá.˙ − œ˙ − œ − œ ˙˙On−− − - de œa œca - riœ -
> ∀ ∀ œ˙ − œ œ œ
> ∀∀∀ ϖ −
105
˙ − œ œ œ ϖ̇ − ˙− ˙
˙−
ϖ ˙−
O sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum
salmo ou canto de louvor.

De pé, junto à cadeira ou ao altar, o sacerdote diz:


Oremos.
E todos, com o sacerdote, rezam algum tempo em silêncio, se ainda não o fizeram. Em seguida, o
sacerdote, abrindo os braços, diz a oração "Depois da comunhão".
Ao terminar, o povo aclama:
Amém.

08. Canto Final

09. Hino Paroquial à São Sebastião

//: Oh, glorioso, São Sebastião protetor da Santa Igreja, seu auxílio, meigo e amável, sobre todos
nós se veja!://

1. O Senhor, do Céu e da Terra, que o Inferno faz tremer, suas preces satisfaz e despacham com
prazer.

2. São Sebastião atende aos rogos, dos fiéis que, aqui, te imploram. O perdão e as graças alcançam,
aos que seus pecados choram.

Você também pode gostar