Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Eletrocardiógrafo Unlocked
Eletrocardiógrafo Unlocked
Linha Cardiofax
ECG-1500
ECG-1550
O equipamento foi projetado para ser utilizado apenas por pessoal médico qualificado.
Utilize apenas produtos aprovados pela Nihon Kohden com o equipamento. A utilização de
produtos não-aprovados e a utilização inadequada do equipamento podem afetar o
desempenho. Isso inclui a utilização de baterias, papel de registro, canetas, cabos de
extensão, eletrodos, caixas de entrada e alimentação CA.
3. Antes da operação
(1) Certifique-se de que o equipamento esteja em perfeitas condições de operação.
(2) Certifique-se de que o equipamento esteja aterrado de forma correta.
(3) Certifique-se de que todos os cabos estejam conectados de forma correta.
(4) Preste muita atenção quando o equipamento operar com outros dispositivos, para
impedir a ocorrência de diagnósticos falsos ou outros problemas.
(5) Todos os circuitos utilizados na conexão direta ao paciente devem ser verificados
duas vezes.
(6) Ao utilizar modelos alimentados por bateria, certifique-se de que a carga da bateria
seja suficiente e suas condições adequadas.
4. Durante a operação
(1) Tanto o equipamento quanto o paciente devem ser cuidadosamente monitorados de
forma contínua.
(2) Para garantir a segurança do paciente, desligue o equipamento ou remova os
eletrodos e/ou os transdutores, quando necessário.
(3) Evite o contato direto entre a carcaça do equipamento e o paciente.
8. Manutenção e inspeção:
(1) O equipamento e as respectivas peças devem ser inspecionados regularmente, pelo
menos a cada seis meses.
(2) Caso tenha permanecido armazenado durante períodos prolongados, sem ser
utilizado, o equipamento deve ser verificado para que seu funcionamento adequado
seja garantido antes da utilização.
(3) Informações técnicas, como listas de peças, descrições, instruções de calibração e
outros dados, são disponibilizadas ao pessoal técnico qualificado do usuário,
mediante solicitação do distribuidor Nihon Kohden.
A seguir, algumas fontes de interferência comuns e as respectivas ações corretivas são descritas:
1 Interferência eletromagnética intensa de uma fonte emissora próxima, como, por exemplo, uma
estação de rádio autorizada ou um telefone celular: Em caso de interferência por uma fonte
emissora, como uma estação de rádio autorizada, instale o equipamento e/ou o sistema em
outro local. Mantenha a fonte emissora (um telefone celular, por exemplo) afastada do
equipamento e/ou do sistema.
Caso as ações corretivas sugeridas acima não solucionem o problema, consulte a subsidiária local
da Nihon Kohden Corporation ou o distribuidor para obter outras sugestões.
Este equipamento está de acordo com a Norma Internacional IEC60601-1-2 (1993), que
exige a utilização de equipamentos CISPR11, Grupo 1, Classe B. Os equipamentos
Classe B são adequados para utilização em residências e estabelecimentos diretamente
conectados a uma rede de energia de baixa tensão para alimentação de prédios de
apartamentos.
eletromagnético de 3 V/m.
Durante a medição do SpO , vários tipos de interferência podem produzir formas de onda falsas que
2
parecem formas de onda de pulso. A freqüência de pulso e o valor do SpO podem ser medidos com
2
base nessas formas de onda falsas, resultando no funcionamento incorreto do sistema de alarme.
Não instale o equipamento em locais onde o aparelho possa estar sujeito a interferências
eletromagnéticas intensas, como as geradas por estações de rádio ou TV, telefones
celulares ou rádios emissores-receptores móveis.
ADVERTÊNCIA
Interação entre marca-passos com freqüência adaptativa ventilação-minuto e equipamentos de
monitoramento e diagnóstico cardíacos.* O sensor de medição de impedância bioelétrica de um
marca-passo com freqüência adaptativa ventilação-minuto para implante pode ser afetado por
equipamentos de monitoramento e diagnóstico cardíacos conectados ao mesmo paciente. Caso
isso ocorra, o marca-passo pode operar na taxa máxima e fornecer dados incorretos ao
equipamento de monitoramento ou diagnóstico. Nesse caso, desconecte o equipamento de
monitoramento ou diagnóstico do paciente, ou mude o ajuste do marca-passo de acordo com as
instruções no respectivo manual. Para mais detalhes, entre em contato com o distribuidor do
marca-passo ou da Nihon Kohden.
* A ventilação-minuto é detectada em marca-passos com freqüência adaptativa por meio de uma tecnologia chamada
medição de impedância bioelétrica (BIM). Além dos marca-passos, muitos outros dispositivos médicos utilizam tal
tecnologia. Quando um desses dispositivos é utilizado em um paciente com um marca-passo com freqüência
adaptativa ventilação-minuto, este pode interpretar de forma errada a combinação de sinais de BIM gerados no
paciente, resultando em uma freqüência de estimulação alta.
Nos painéis
Extender Filtro
Controle automático
Alimentação do papel
Controle manual
Na tela
Outros
Símbolo Descrição
Alimentação
ECG-1500
ECG-1550
Dimensões (L x A x P) e pesos
1.2 Composição
Consumíveis e descartáveis que podem ser utilizados com o produto, mas que
são registrados à parte:
Temperatura – 10 a 40°C
Umidade – 20 a 90%
Umidade – 45 a 85%
Umidade – 25 a 80%
Tempo de Vida
2.2 Segurança
Este equipamento atende as seguintes normas gerais:
Por favor, leia atentamente estas informações antes de usar este produto.
3. Durante a operação:
7. Manutenção:
ECG-1500 ECG-1550
Número de Canais 3, 4, 6, 12 3, 4, 6 , 12
Interpretação Sim Sim
Largura do papel 210 mm 210 mm
Registrador Não Sim
Nome Função
Lâmpada
1 Acende quando o Eletrocardiógrafo está ligado.
Ligada
Acende quando o eletrocardiógrafo está na
Lâmpada
2 condição
Standby
Standby.
Lâmpada de
3 fornecimento de Acende quando há fornecimento de corrente AC.
corrente AC
Painel de Operação
ECG-1500
ECG-1550
Nome Função
Seleciona o grupo de ligação. O nome
1 Lead selection key selecionado ou da gravação da ligação é
destacado na tela.
2 Tecla EXTRA Interruptores à ligação extra.
Abre a tela de informação do PATIENT
3 Tecla ID (Paciente) para incorporar ou ajustar a
informação paciente.
Interruptores à tela do comprimento de onda
4 Tecla MODE
de ECG.
ECG-1500 ECG-1550
Nome Função
Slot do cartão Para um cartão de memória ou o cartão LAN
1
doPC 1, 2 wireless (opções).
Entradas de um sinal analógico de um
Soquete de entrada
2 instrumento
externa do sinal
externo.
External signal Entradas/Saídas de um sinal analógico ou outros
3
input/ output socket sinais de controle.
Nome Função
1 Magazine Contém o papel de gravação.
Pressione esta tecla para cima para abrir o
Magazine release
2 compartimento e para ajustar o papel de
button
gravação.
Painel Traseiro
ECG-1500 ECG-1550
Nome Função
1 Conector LAN Conecta a uma rede.
2 Conector PS/2 Conecta um teclado completo (opções).
Conecta um leitor de código da barra, ou leitor de
3 Conector USB cartão magnético, ou a unidade de disco flexível
(opções).
Interruptor de
4 Desliga ou Liga a fonte de alimentação C. A.
alimentação principal
Soquete do cabo de
5 For the AC power cord.
Alimentação C. A
Terminal Terra
6 Para uma ligação de aterramento equipotencial.
Equipotencial
Soquete da caixa de Conecta a caixa de entrada.
7
entrada A, B
Cabo de conexão
Telas
Fluxo de Exame
1. Incorpore o ID e a senha.
2. Selecione o exame.
5. Comece a gravar.
Você pode ligar ou desligar a Tela de exame. Você pode abrir uma outra
tela de exame da tela de menu principal. Para abrir a tela de menu
principal, pressione a chave do menu.
Tela externa de gravação do sinal. Você pode gravar até dois dados do sinal de
entrada de um instrumento externo. Você pode gravar após ter confirmado um
display da tela de congelando ou você pode gravar manualmente.
Uma Tecla não está disponível quando as letras na tecla são protegidas.
teclas "5 " e " 6" na barra de rolagem movimentam os dados pela uma
página.
PERIGO
CUIDADO
AVISO
NOTA
Instale uma bateria quando você operar utilizando a bateria. Contate seu
distribuidor ou representante de Nihon Kohden.
AVISO
CUIDADO
Substitua a bateria com uma nova a cada ano. Introduzir uma bateria
descarregada ou inutilizada no instrumento pode causar a oxidação ou a
explosão do escapamento da substância.
NOTA
Não deixe o eletrocardiógrafo sem utilizá-lo por mais de um ano. A bateria pode
escapar.
NOTA
Umidade: 45 a 85%
3.Verifique que " ~" a lâmpada e " " lâmpada ilumina-se. A lâmpada da
carga da bateria indica o status de carregamento da bateria: Iluminado (LIT): A
bateria está sendo carregada.Desligado: A bateria é carregada inteiramente.
NOTA
30 minutos ou mais.
20 minutos ou mais.
5 minutos ou mais.
Quase inutilizável.
Inutilizável.
3.8 Conectando a caixa da entrada
NOTA
Marca
Cabo da conexão
NOTA
NOTA
•Se o papel de gravação usado não for especificado, não pode imprimir
corretamente ou emitir páginas múltiplas.
Armazenamento
Uso
Guia do papel
Guia do papel
•Marca de papel
• Grade Gravação
•Margens da Impressão.
•Linha de Base.
3.13.1 Ligando
Conexão e ajuste
Acessórios
3.13.2 Desligando
Alimentação Automática
Ajustando o ângulo
NOTA: O display pode ser movido a 120° á direita e esquerda ou 45°para cima
e para baixo. Não force o diplay quando você sentir resistência.
Ajustando a altura
Iluminação desligada
Ajustes do sistema
AVISO
Ajustes do sistema
NOTA:
NOTA
Usando a Mídia
Manipulação
NOTA
•Não insira um cartão de memória que não seja especificado por Nihon
Kohden.
•Ambiente de Armazenagem:
Temperatura: -20 ao 65°C (-4 a 149°F).
Umidade: 95 %UR ou menos (não condensado).
•Ambiente de Operação:
Temperatura: 10 ao 40°C (50 a 104°F).
Umidade: 25 a 95 %UR (não condensada).
Operação
CUIDADO
2.Empurre o cartão de memória para dentro até que a tecla de ejeção sair.
Preparando o disquete
CUIDADO
NOTA
•Circunstâncias de Operação
Temperatura: 10 ao 40°C (50 a 104°F).
Umidade: 25 a 80 %RH (não condensada).
NOTA
• GERAL:
PRECAUÇÃO
Deve-se ter muita atenção ao usar o filtro contra interferência de EMG que
pode causar grandes distorções no registro das ondas P e complexos QRS
dependendo da forma da onda. As características do filtro contra interferência
de EMG são similares aos filtros analógicos convencionais.
Standard 12 leads (Padrão 12 derivações): I, II, III, aVR, aVL, V1,V2, V3, V4,
V5, V6
Cabrera Leads (Derivações Cabrera): aVL, -aVR, aVF, III, V1,V2, V3, V4, V5,
V6
* Formato de registro
PRECAUÇÃO
NOTA
Criança: de 3 a 15 anos.
Adulto: acima de 16 anos.
• GERAL
O registro do ECG pode ser feito de forma manual. Durante o registro pode-se
fazer anotações no caso de qualquer alteração nas condições do paciente, tais
como dor no peito ou artefato.
No modo de registro manual a linha de base é automaticamente ajustada todas
as vezes que o registro for iniciado, o grupo de derivações ou sensibilidade for
alterado.
No modo de registro manual a análise automática não é passível.
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
Deve-se ter muita atenção ao usar o filtro contra interferência de EMG que
pode causar grandes distorções no registro das ondas P e complexos QRS
dependendo da forma da onda. As características do filtro contra interferência
de EMG são similares aos filtros analógicos convencionais.
Itens gerais:
Acessórios
• Eletrodos lavados.
• A bateria está completamente carregada.
• A cabeça térmica está limpa.
• O equipamento está desligado.
• Não tem produtos químicos ou água perto do equipamento.
• Temperatura e umidade aceitáveis para a guarda do equipamento.
4.2.1 Limpeza
Limpando o Eletrocardiógrafo
Depois do Uso
Causas:
Causas:
• O paciente está desconfortável, tenso, nervoso ou apreensivo.
• O paciente está com frio e tremendo.
Causas:
• Eletrodos sujos ou corroídos.
• Eletrodos mal fixados ao paciente ou posicionados sobre osso. Uso
insuficiente de Gel.
• Pele oleosa ou uso de loções de corpo ou cremes.
• Movimentação acentuada do tórax durante a respiração normal ou
apreensiva.
NOTA
Distribuidor no Brasil
Alliance S/A
Alameda Juari, 539-Tamboré.
Barueri - SP
Tel: (11) 4689-6969 / Fax: (11) 4191-4138
CNPJ: 04.084.579/0001-79
Responsável Técnico: Marcio Antônio Buccieri
CREFITO SP: 41336-F
Registro ANVISA nº:
A Nihon Kohden Corporation (NKC) garante seus produtos contra todos os defeitos em
materiais e manufatura por um ano a partir da data de entrega. Contudo, materiais de consumo
como papel de registro, tinta, agulha e bateria são excluídos da garantia.
A NKC ou seus agentes autorizados repararão ou substituirão qualquer produto que se mostre
defeituoso durante o período de garantia, desde que estes produtos sejam usados como
indicado nas instruções de operação fornecidas nos manuais do operador e de assistência.
Nenhuma outra parte está autorizada a fazer qualquer garantia ou assumir a responsabilidade
pelos produtos da NKC. A NKC não reconhecerá qualquer outra garantia, seja implícita ou por
escrito. Além disso, serviços de assistência, modificação técnica ou qualquer outra alteração do
produto, realizados por qualquer além da NKC ou de seus representantes autorizados sem o
consentimento prévio da NKC, podem constituir uma causa de anulação desta garantia.
Produtos ou peças com defeito devem ser devolvidos à NKC ou seus agentes autorizados,
juntamente com uma explicação do defeito. Os custos de remessa devem ser pré-pagos.
Esta garantia não se aplica à produtos que tenham sido modificados, desmontados,
reinstalados ou reparados sem a aprovação da Nihon Kohden ou que tenham sofrido
negligência ou acidente, sido avariados em decorrência de acidente, incêndio, raios,
vandalismo, água ou outra casualidade, instalação ou aplicação inadequada, ou nos quais as
marcas de identificação originais tenham sido removidas.