Você está na página 1de 56

Plataforma do Vector:

Hardware e Manutenção,
Segurança com Laser
Conteúdo
Página Tópico Página Tópico
(3) Sistema AutoGauge FMS (31) Nota importante para o Pessoal de Manutenção
(4) Sensor FlexiCam (Montagem no Robô) (32) Metas para a Reorientação / Substituição de um sensor
(5) Princípio de Funcionamento: Triangulação Laser (33) Cenário 1: Substituição de um sensor
(6) Precauções de segurança (34) Substituição mecânica do sensor
(7) Conectores dos sensores (35) Transferência das posições de calibração e dos pontos de
(8) Indicadores do Sensor (LEDs) inspeção
(9) Indicadores de Status S0 e S1 (36) Uso do "Tool Finder" após a substituição de um sensor
(10) Sensor Digital: Memória Interna e/ou do suporte do sensor
(11) Gabinete do Controlador S-96L (37) Uso do "Tool Finder" após a substituição de um sensor
(12) Painel de Cabos, Switches e/ou do suporte do sensor
(13) Bandeja de Teclado (38) Iniciar “Tool Finder“
(14) PC de controle (39) Iniciar “Tool Finder“
(15) Luzes Indicadoras do PC (40) Cenário 2: Substituição / Colisão do Robô
(16) Parte de Trás do PC (41) Substituição de Discos Rígidos 1/2
(17) Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase (42) Substituição de Discos Rígidos 2/2
(18) Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase (43) Manutenção da Unidade de Ar Condicionado
(19) Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase (44) Recurso "Log Retriever"
(20) UPS interno: Software RUPS 2000 (45) Diagnosticar Falhas de Medição
(21) UPS interno: Software RUPS 2000 (46) Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
(22) UPS interno: Software RUPS 2000 (47) Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
(23) Unidade de Ar Condicionado (48) Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
(24) E-Bridge (49) Resolver problemas de algoritmos
(25) Saídas E-Bridge (50) Salvar Imagens de Sensor em "Image Viewer”
(26) EBridgeConfig (51) Iniciar / Parar os Serviços – Cell Manager
(27) Aterramento da célula de medição (52) Recurso "Log Retriever"
(28) Bandejas de cabos (53) Gerenciador de Backup do Vector - 1/4
(29) Manutenção regular (54) Gerenciador de Backup do Vector - 2/4
(30) Manutenção Preventiva do PC (55) Gerenciador de Backup do Vector - 3/4
(Recomendações do Fabricante do PC) (56) Gerenciador de Backup do Vector - 4/4
2
Sistema AutoGauge FMS
PC Industrial em gabinete

1 = PLC da linha
Placa Gigabit- Alimentação
3 = Controlador Perceptron Ethernet dos sensores
4 = E-Bridge
5 = Sensor FlexiCam Switch Ethernet de 5 portas

6 = Controlador Robô 1 2 3 4 5

7 = Rede da Fábrica

E-Bridge
A B

Linha de barramento
(ligada ao canal B)

Resistência de
Sensor contato
Flexicam (Terminador)
em robô

3
Sensor FlexiCam (Montagem no Robô)

Fonte de luz
(LED)

Módulo de
Plano do
Câmara
Laser

4
Princípio de Funcionamento: Triangulação Laser

3. A câmera capta a imagem refletida


do feixe do laser e a converte em
uma imagem digital.

2. Na área em que o plano do


laser corta a superfície da
peça, aparece uma linha
vermelha que representa seu
contorno.

1. O sensor projeta
um plano de luz laser
na peça

5
Precauções de segurança
• Quando usados corretamente, os sensores do tipo Digital TriCam e FlexiCam emitem luz laser nos
mesmos níveis, ou abaixo dos níveis de potência de classe 2M e, portanto, não representam
qualquer perigo durante o modo de operação normal. As precauções de segurança só pedem que
se evite olhar para o feixe laser por um período mais longo. Uma curta exposição acidental (0,25 s)
à luz do laser é considerada incapaz de causar danos à vista. No entanto, o feixe laser nunca deve
ser dirigido diretamente ou intencionalmente para as pessoas. O uso de instrumentos ópticos (por
exemplo, espelhos, teodolitos), juntamente com os produtos laser de classe 2M podem, no entanto,
aumentar o risco de dano ocular.

• Por razões de segurança, certifique-se que a porta da estação permaneça aberta durante o
procedimento de limpeza, ou evite iniciar um ciclo de medição através do PLC da linha.

• O diodo laser e sua ótica de modulação do feixe de laser são selados no interior da caixa do sensor.
O usuário não deve acessar essas peças sob quaisquer circunstâncias. Entre em contato com a
Perceptron para qualquer procedimento dentro do sensor.

• Não utilize incorretamente os sensores ou tubos de apoio do sensor como suportes para as mãos
ou para os pés!

• Certifique-se que a fonte de alimentação do sensor esteja desligada antes de substituir um sensor
ou um módulo controlador de sensor.

6
Conectores dos sensores

Conexão com o E-
Plan ou outro
sensor

(Vista frontal)

Conector Fêmea Conector Macho


Terminador
Sinal Pino Sinal Pino
Com + 1 Com + 1
Sensor FlexiCam Com - 2 Com - 2
Power 3 Power 3
Sync - 4 Sync - 4
Sync + 5 Sync + 5
Gnd 6 Gnd 6

7
Indicadores do Sensor (LEDs)
Indicadores
Indicadores de de Status
Voltagem S1  CPU
Monitore a voltagem Heartbeat
interna do sensor

S0  SYNC
Conexão com
PC controlador

Sensor Digital
TriCam LASER
Indicadores
ascende quando o sensor
de Status está em operação e o
S0 y S1
Indicadores
Indicador laser
laser está aceso
de voltagem

Sensor Flexicam
8
Indicadores de Status S0 e S1
Processador Modo de erro; Processador em Processador em Regulador em modo de
reinicializando ou processador execução, mas não execução, erro
desligado desligado há sinal de regulador recebe
sincronismo sinal de te / ta = 0,5
recebido pelo sincronismo
regulador

S1

(esquema intermitente código de erro)


te / ta = 0,5

S0
Indicador de Status S0: LED amarelo (ciclo de sincronização ou sequência intermitente para indicação de erro)

Processador Modo de Regulador em modo de Modo de erro; Esgotamento de Flash ROM do Esgotamento do programa RAM
reinicializando ou erro; erro processador Processador (processo de do Processador (modo principal)
desligado processador desligado inicialização)
desligado te / ta = 0,25 te / ta = 0,5

S1
(esquema intermitente
( código de erro) Sinal de sincronização Sinal de sincronização
recebido ausente recebido ausente

f=2H f=2Hz
S0 z
Indicador de Status S1: LED verde (Processador "heartbeat") 9
Sensor Digital: Memória Interna

Imagem de Algoritmos em processamento Não permanente; carregado no sensor


(dados de pixel CCD) ( cada vez até que o sistema é
X, Y, Z em Sistema de Coordenadas do iniciado
sistema
Permanente; não pode ser alterado
Aparelho de comando

Permanente; serviços não permitidos


Código de Inicialização

Permanente; pode ser alterado


Dados de retificação

10
Ar condicionado (Posição de
Gabinete do Controlador montagem de acordo com as
especificações do cliente)
Monitor de Tela Plana TFT 19“
Vista frontal
Acesso frontal para:
- Superior: Monitor, painel de
cabos, switches
- Meio: Teclado
- Inferior: Impressora, controles
do PC, discos rígidos, etc

Interruptor
principal

PC Siemens
547C com fonte de
alimentação
ininterrupta
integrada

Acesso traseiro para:


Alimentação dos sensores
Cabos de conexão
Slots do PC 11
Painel de Cabos, Switches
Vista frontal

Tomada
para Laptop de
Diagnóstico

Lista / Descrição
dos switches localizada
atrás da porta

Switches Painel de Conexões


Há um switch para cada fonte de energia localizada na
parte traseira do gabinete para permitir que o operador
Pressione a alavanca corte a energia dos sensores antes de realizar qualquer
vermelha no canto superior serviço nos cabos de interconexão dos sensores. Por
esquerdo do teclado para exemplo, limpeza, substituição ou desconexão de
abrir o compartimento sensores.
frontal superior (painel de
cabos, switches) Importante: Nunca desligue enquanto o indicador de
alimentação do sensor estiver ligado, pois isso pode
danificar o sensor. 12
Bandeja de Teclado
Puxe a bandeja com teclado e touchpad

• Abaixe a porta e a utilize como suporte


ergonômico para digitação

• Puxe as bandejas ao lado do teclado para utilizar


mouse (além do touchpad)

13
PC de controle

Destranque o PC para:

• Abrir a porta do PC (1) e acessar os controles do


PC do tipo Rack com fonte de alimentação ininterrupta PC, disco rígido, DVD e portas USB
integrada
• Levante a tampa do PC (2)
- enquanto (1) estiver aberta! –
para verificar / limpar a ventoinha do PC
(verifique a cada 3 meses)
Por favor, abra este compartimento
somente quando for
necessário, a fim de reduzir o risco
de acúmulo de pó ou sujeira

14
Luzes Indicadoras do PC

Pos Indicação Significado LED Descrição


1 TEMP Status da DESLIGADO • Nenhuma falha
temperatura VERMELHO • Temperatura crítica (temperatura de CPU,
intermitente dispositivo)
2 FAN Status da ventoinha VERMELHO • Ventoinha de refrigeração da CPU danificada
intermitente • Ventoinha da caixa externa danificada
• Ventoinha da fonte danificada
3 HDD Indicação de acesso DESLIGADO • Sem acesso
ao disco rígido Verde • Acesso
4 POWER Indicação de DESLIGADO • Hibernação, desligado ou desconectado da rede
funcionamento do VERDE •Standby do Windows
PC intermitente
VERDE • PC em funcionamento

15
Parte de Trás do PC Slots do PC, por exemplo, placas de
comunicação

Entradas para
equipamentos 2 portas ethernet
periféricos RJ45

6 portas USB
Switch adicionais
Ventoinha
do PC liga/desliga do PC (deve estar ligado para que o botão
Liga/Desliga funcione na parte dianteira)
16
Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase
Software para controlar funções importantes do PC é iniciado automaticamente quando o
controlador é iniciado e funciona em segundo plano.

Verde: tudo certo


Vermelho: Não se
mantiveram os limites
-> Problema!

Por favor, não alterar


as configurações padrão

O ícone "DIA" no canto inferior direito


na barra de ferramentas indica Tudo certo Erro!
o status atual.
17
Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase
Frente / Traseira / Fonte de alimentação

Funcionamento
da ventoinha

Indicação de
temperatura

18
Software de Diagnóstico de PC SIMATIC DiagBase

Bateria de
backup

Discos rígidos

Função
Watchdog

Tempo de
operação

19
UPS interno: Software RUPS 2000
O programa pode ser iniciado clicando duas vezes no ícone, ou através de Iniciar>
Programa. A página inicial contém, se necessário, uma indicação gráfica de erro e
relatórios de status detalhados.

Alimentação da fonte Mais uma vez tudo certo


interrompida!

Um xis vermelho sobre o símbolo RUPS no canto inferior


direito na barra de ferramentas indica uma falha geral
(Ex.: Selecionada Porta COM errada). 20
UPS interno: Software RUPS 2000
Abra as configurações do software
através do ícone "Configurações"

Ativação
Configuração da notificação via e-mail,
da
pager ou SMS em caso de falha
notificação

21
UPS interno: Software RUPS 2000

Configuração do
desligamento
controlado do PC
em caso de
interrupção do
fornecimento de
energia

22
Unidade de Ar Condicionado
Para mudar as definições da temperatura
nominal:

• Remova a Parte frontal (1) com cuidado, por


exemplo, com uma chave de fenda.

• Ajuste a temperatura nominal desejada no


potenciômetro (2).

O ponto de operação adequado da unidade de ar condicionado depende das condições locais (sala climatizada
X ambiente com grandes variações de temperatura).
Por favor, note: Se o ponto de ajuste da temperatura for muito baixo, uma possível condensação de água pode
danificar os componentes no interior do gabinete. Portanto, recomenda-se uma temperatura em torno de 28°C.

O LED VERDE (3) acende para indicar que está pronto para a operação. Pisca quando a porta do armário é aberta.
O LED VERMELHO (4) sinaliza excesso de temperatura dentro do gabinete, 5 K acima do valor definido, luz
contínua.
O alarme de alta pressão na unidade de refrigeração é indicado pelo LED VERMELHO piscando. Neste caso, a
unidade deve ser reiniciada pressionando o botão RESET (5) durante 3 segundos.
Modo de teste: Ao apertar o botão RESET (5) durante 5 segundos, a unidade de refrigeração começa a resfriar,
independentemente do ponto de operação definido. 23
E-Bridge
Entradas
para canais
de sensor
Entrada para
fornecimento Porta
de energia e Ethernet
temporizador
opcional LED como
Plugue para Indicação de
aterramento funcionamento do
E-Bridge

O E-Bridge corresponde ao lado de saída ( sensores) para o módulo


repetidor empregado anteriormente.

A diferença é que a entrada de comunicação é feita através de uma interface


Ethernet ao invés de uma placa PCI Coldlink que se era utilizada até
agora.

Compatível com Vector 5.0 e superior.

24
Saídas E-Bridge
Indicação de funcionamento do E-Bridge
Plugue
s de
aterra
mento

Alimentação
de corrente através Conexão Ethernet
de caixa de fonte de com PC (através de Saídas canal A e B
alimentação externa um switch ethernet para barramento de
de 5 portas e placa sensores
de rede gigabit
ethernet no gabinete
de distribuição)

25
EBridgeConfig
Através do "EBridgeConfig" (Iniciar> Programas> Perceptron> Utilitários) é possível
ativar ou desativar os E-Bridges reconhecidos no PDSNET. Caso algum E-Bridge
pareça inoperante, pode-se ver aqui o status de ativação.

26
Aterramento da célula de medição
• Para todos os componentes da célula medição:
gabinete de distribuição, estrutura metálica para
montagem, SPS de instalação, e dependendo do caso
um robô e um controlador de robô – deve-se instalar Trilha de
aterramento -
uma tomada de aterramento separadamente célula
Trilho de aterramento – gabinete

(isto é, em forma de estrela, não circular! através PLC

de um trilho; área mínima do condutor. 10 mm²; Bombas, canais de


cabos metálicos,

Recomendado: 16 mm². cercas de instalação


Trilho de aterramento no
• E-Bridge montado em caixa de fonte de alimentação gabinete do controlador
Aterramento principal

externa: comunicação com a caixa de fonte de alimentação,


área do condutor: 6 mm²; caixa de fonte de alimentação externa:
comunicação com o trilho de aterramento no gabinete do controlador
• As estruturas metálicas podem ser usadas como condutores de compensação de
potência principal. É importante respeitar a seção mínima, manter as comunicações
mais rápidas possíveis, e proteger contra uma separação acidental (por exemplo, ao
desmontar).
• Bombas, condutores de cabos metálicos, cercas de instalação, etc, também
necessitarão de aterramento com mínimo de 10 mm². O mesmo se aplica às prateleiras
metálicas perto do gabinete de distribuição.
27
Bandejas de cabos

• Somente bandejas metálicas fechadas são permitidas.

• É importante separar os cabos de alta tensão (por exemplo, robôs e sistemas de


soldagem) dos cabos de baixa tensão (por exemplo, alimentação do E-Bridge) e
dos cabos de comunicação (por exemplo, cabos de sensores, cabos Ethernet),
utilizando o separadores metálicos no interior das bandejas.

• O comprimento dos cabos dos sensor, cabos de alimentação do E-Bridge, e cabos


Ethernet deve ser o mais curto possível. Eles não devem ser dobrados nas
bandejas.

Incorreto Correcto

28
Os intervalos de manutenção dependem muito do
Manutenção regular ambiente de operação do sistema. Por isso, estas
instruções são apenas sugestões da Perceptron.

Visores dos sensores Sensor FlexiCam: inspeções visuais mensais,


limpeza* quando necessário
* Limpeza: Umedeça levemente um pano macio, sem fiapos,
com um produto limpa-vidros comum encontrado no
comércio, e esfregue completamente sobre a parte externa
dos visores. Não borrife o produto diretamente sobre os
sensores!

Ventoinha do PC Verificar a cada 3 meses, e limpar se necessário

Refrigerador do gabinete Verificar regularmente e, dependendo das condições


operacionais, trocar o filtro quando estiver sujo
Monitor, teclado / touchpad Limpeza, quando necessário
cartucho de impressora Trocar quando a impressão estiver fraca / com borrões
Cabo do sensor no robô Recomendação: Trocar uma vez por ano todos os cabos
desprotegidos do robô; lubrificar anualmente os cabos no tubo
flexível de proteção, verificar a presença de possíveis pontos de
atrito e, se necessário, substituir
29
Manutenção Preventiva do PC
(Recomendações do Fabricante do PC)
Manutenção preventiva
Para manter a alta disponibilidade do sistema, o fabricante do PC recomenda a
substituição de componentes do PC que são suscetíveis ao desgaste, dentro dos
seguintes prazos:

Disco rígido: 3 anos


Ventoinha: 3 anos
Bateria reserva CMOS: 5 anos
Filtro de ar: Dependendo do grau de sujeira acumulada

Atenção:
A bateria reserva CMOS (bateria de lítio) só pode ser substituída por outra
idêntica ou por modelos recomendados pelo fabricante.

Os dados de configuração do dispositivo são apagados depois de uma troca de


bateria reserva e devem ser redefinidos nas configurações da BIOS. Para fazê-lo,
entre em contato com o setor de Atendimento ao Cliente da Perceptron.

30
Nota importante para o Pessoal de Manutenção

As tarefas de manutenção descritas neste manual devem ser realizadas apenas por
pessoal de manutenção que tenham recebido treinamento adequado da Perceptron.

A Perceptron não se responsabiliza por danos ou interrupções na produção devido à


má realização desses procedimentos.

Por favor, preste atenção em todas as instruções passadas durante o treinamento!

31
Metas para a Reorientação / Substituição de um sensor
Em todas as operações de manutenção onde um sensor precisa ser reorientado ou
substituído, é importante obedecer as seguintes metas:

Meta 1: O feixe do laser deve atingir a peça na mesma localização anterior. Portanto, a
posição de medição exata sobre a peça deve ser conhecida.

Meta 2: Todos os pontos de inspeção medidos até agora pelo sensor original devem
ser medidos novamente com este mesmo sensor ( reorientação) ou devem ser
medidos com o novo sensor ( em caso de substituição do sensor). Neste último caso,
as posições calibradas e os pontos de inspeção podem ser transferidos para o novo
sensor usando a função Substituir Sensor em Plant Setup.

Meta 3: A consistência geométrica na estação deve ser preservada.

Se isso não for possível, por alguma razão, será necessária a recalibração de toda a
estação usando um rastreador laser.

32
Cenário 1: Substituição de um sensor
Procedimento com base nas três metas citadas acima:

1. Os pontos de medição já foram informados ao programa do robô. Substitua o


sensor e/ou suporte do sensor caso tenha sido danificado em uma colisão. É
necessário verificar o trajeto do robô.

2. No caso da substituição de um sensor, abra Plant Setup e transfira as posições


calibradas e os pontos de medição para o novo sensor,
3. Certifique-se de manter a consistência geométrica:
Use a função "Toolfinder". Dessa forma, não é necessário fazer uma
correlação.

33
Substituição mecânica do sensor
• Remova o sensor antigo e instale o novo sensor:
IMPORTANTE: Desligue a alimentação do barramento do sensor
(Certifique-se que o LED "laser" verde no sensor não esteja ligado!)

Indicadores
de Status
S0 y S1
Indicadores
de voltagem Indicador
laser

• Desconecte o cabo do sensor que será substituído.


• Marque a posição de montagem do sensor, desmonte o sensor e instale o novo sensor
(mesmo tipo e isolamento!) na mesma posição de montagem.
• Ligue a alimentação do sensor.

• Ver o novo sensor em Plant Setup:


Nível de célula> Selecione a opção "Sensores"
> Localizar sensores (menu de contexto ou ícone) 34
Transferência das posições de calibração e dos pontos de
inspeção
• No nível da célula> Ferramentas, clique no botão direito sobre a
ferramenta associada com o sensor removido para acessar o menu,
selecione Substituir sensor e designe o novo sensor como o substituto do
removido.

Pré-requisito:
• O sensor deve ser do mesmo tipo.

 A nova ferramenta será exibida no lugar da antiga. Todos os pontos de


inspeção e posições calibradas associados até agora com o sensor removido
são agora automaticamente associados ao novo sensor.

35
Uso do "Tool Finder" após a substituição de um sensor
e/ou do suporte do sensor
O "Tool Finder" identifica automaticamente qualquer desvio Imagem ao vivo:
entre o sistema de coordenadas do TCP do robô e o sistema Utiliza-se para garantir
de coordenadas do sensor. Como os desvios entre os que o sensor esteja na
sistemas de coordenadas são automaticamente corrigidos, posição correta
podemos deixar o sistema operacional sem alterar o programa
do robô ou fazer uma correlação. Basta verificar as trajetórias
do robô manualmente. Ao executar a rotina do "Tool Finder",
uma esfera de referência é medida a partir de várias posições
do robô (e então do sensor).
As seguintes recomendações se aplicam para o trajeto
do robô:
1. Pelo menos três orientações de eixo de robôs
diferentes; pelo menos duas das três rotações (Rz, Ry,
Rx = ângulos A, B, C) devem ser mudadas por pelo
menos 90 graus no total.
a) Campo de visão do sensor
2. Em cada orientação de eixo, medir pelo menos três b) Posições medidas na
arcos que devem formar um triângulo isósceles (como esfera de referência
este Δ ou sua inversão) dentro do campo de visão do c) Triângulo formado por estas
sensor. três posições 36
Uso do "Tool Finder" após a substituição de um sensor
e/ou do suporte do sensor

3. Além disso, cada um destes grupos de


três pontos para cada orientação de eixo
do robô deve ser replicado no outro
semicírculo. Ou seja: Se o primeiro
grupo de três arcos estiver no
semicírculo superior (+X no sistema de
coordenadas do sensor), o grupo deve
ser replicado no semicírculo inferior.

a) Plano laser no semicírculo superior


a) Plano laser no semicírculo inferior

37
Iniciar “Tool Finder“
Procedimentos:

• Desligue a energia dos sensores, substitua o sensor antigo por um novo e


volte a ligar a energia dos sensores. Aguarde dois minutos.

• Em Plant Setup, altere o modo de Programação e selecione Localizar sensores.

1. Selecione a pasta Robô, abra a pasta Ferramenta para o robô em questão e


selecione a ferramenta.
2. Selecione o menu Ferramenta e escolha Localizar ferramenta.
3. Inicie a rotina do "Tool Finder" através do console de programação do robô.
Quando o robô atingir a primeira posição, o sensor mede o alvo (esfera) dez
vezes.
4. Selecione Aceitar posição se o valor de 6 sigma estiver dentro do limite
adequado. Se não for aceitável, ajuste o algoritmo. Em seguida, selecione Medir
posição e analise os resultados. Se forem aceitáveis agora, selecione Aceitar
Posição.
5. Repita este procedimento para os outros pontos de referência.
38
Iniciar “Tool Finder“
6. Selecione Calcular transformação. Analise os valores residuais para determinar
se as posições são aceitáveis. O sistema exibe o valor RMS do melhor ajuste
("Best Fit"), que deve ser o mais baixo possível. Se necessário, modifique as
posições de medição ou, após excluir as posições individuais do cálculo, meça
novas posições até que o resultado seja satisfatório.

7. Como último passo, selecione Aplicar transformação e clique em Fechar para


sair do "Tool Finder".

39
Cenário 2: Substituição / Colisão do Robô
Procedimento (com base nas três metas já mencionadas!)

1. Os pontos de medição já foram informados ao programa do robô. Substitua o sensor


e/ou suporte do sensor caso tenha sido danificado em uma colisão. É necessário
verificar o trajeto do robô.

2. No caso da substituição de um sensor, abra Plant Setup e transfira as posições


calibradas e os pontos de medição para o novo sensor ( Cenário 1).

3. Certifique-se de manter a consistência geométrica:


a) Calibre o robô no sistema de coordenadas do veículo utilizando os orifícios de
referência na ferramenta (rotina do robô)

b) O procedimento para o sensor é o mesmo que no Cenário 1:


Inicie o “Tool Finder“.

40
Substituição de Discos Rígidos 1/2 Intel Matrix Storage Manager

1. O ícone no canto inferior direito na barra de


ferramentas indica defeito no disco rígido.
2. Clique no ícone ou abra o Intel Matrix Storage
Manager, para identificar o disco rígido afetado.

Para manter a completa redundância dos Arrays, deve-se substituir o quanto antes o disco rígido
defeituoso por um novo disco rígido vazio do mesmo tipo e com a mesma capacidade de
memória. O PC não precisa ser desligado para substituir o disco rígido (recurso Hot Swap). No
entanto, para evitar danos causados por descargas estáticas, deve-se utilizar uma superfície
aterrada!

3. Abra a porta do PC. Para substituir o disco rígido defeituoso, deve-se liberar o
disco rígido, ou seja, girar o botão de trava para ABRIR.

4. Pressione o símbolo da flecha e


remova o console com o disco rígido no
suporte dobrado para fora.

5. Depois de substituir o disco rígido (não tocar diretamente!) no console, encaixe-o de volta por completo
na inserção. Importante: Quando o console estiver totalmente inserido, a braçadeira deve ser
ligeiramente dobrada à sua posição.

6. Gire o botão da trava para a posição "LOCK". Um “click” indica que o console está encaixado.
O sistema só pode reconhecer o disco rígido depois que este estiver travado. 41
Substituição de Discos Rígidos 2/2
7. Para o novo disco rígido possa assumir seu papel no sistema, ele
deve primeiro ser registrado. Para registrá-lo, abra o Intel Matrix Storage
Console, clicando com o botão esquerdo do mouse no ícone do disco
rígido, e altere o menu Exibição de Modo Básico para Modo
Avançado.
8. Visto que o novo disco rígido não é reconhecido automaticamente, deve-se executar um
Rescan. Selecione no menu Ações a opção Rescan para dispositivos Plug and Play.

9. Uma vez executado o Rescan, o sistema reconhece o


novo disco rígido e imediatamente executa um "Rebuild".

10. Se você clicar à esquerda no menu de árvore Array1,


você pode ver à direita o status da restauração.
Após a operação de Rebuild, o ícone do disco rígido à
esquerda é novamente mostrado em verde e o Status
volta a Normal.

42
Manutenção da Unidade de Ar Condicionado

Manutenção recomendada:
Remova a tampa e depois o filtro de
metal. Enxágue com água morna e
escove todos os depósitos de sujeira.
Recoloque o filtro quando estiver seco.
Dependendo do ambiente, geralmente é
necessário examinar e limpar o filtro de
uma a duas vezes por ano.

43
Recurso "Log Retriever"

É utilizado para criar arquivos de protocolo para


serem enviados à Perceptron.

44
Diagnosticar Falhas de Medição
Possíveis causas:

A. O sensor não responde  Problema de comunicação com o sensor

Normalmente, este problema afeta todos os sensores que têm:

- conexão com a mesma rede de sensores, ou

- conexão com o mesmo E-Bridge / canal E-Bridge

B. O processamento da imagem do sensor pelo algoritmo não funciona


corretamente  Problema de algoritmo

Normalmente, esse problema afeta apenas um sensor. Se ele afetar um número de


sensores que não possuem ligações em comum (ver acima), a causa do problema pode
ser a posição da peça.

45
Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
1 Retire o sistema de operação em linha de produção.
2 Inicialize Plant Setup
3 Selecione a pasta Sensores
4 Reiniciar e Localizar Sensores
5 Verifique o status do sensor

Se o ícone de um ou mais sensores


estiver marcado com um xis, significa que a
comunicação foi interrompida.

 Análise do caminho completo do sinal, desde a conexão de rede do PC até o


sensor

46
Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
6 Localize o sensor com problema e o repetidor ao qual ele está conectado
7 Desligue a energia dos sensores!
8 Troque de posição os cabos ligados aos canais A e B do E-Bridge
4 Ligue a energia dos sensores!
5 Inicialize Plant Setup
6 Selecione a pasta Sensores
7 Resetar e Localizar Sensores
8 Verifique o status do sensor
Se o problema se apresentar no mesmo canal / porta, a causa do problema está no E-
Bridge. Se o problema muda de posição conforme é feita a troca de posições dos
cabos, sua causa está no cabo de trás do E-Bridge.

9 Desligue a energia dos sensores

10 Reconecte os cabos em suas posições originais


47
Resolver Problemas de Comunicação com o Sensor
Muito importante: Sempre antes de executar qualquer operação com uma
série de sensores ou com um E-Bridge, certifique-se de ter desligado a
alimentação dos sensores, e também de ter localizado os sensores em Plant
Setup!

Resistência final / controlador de sensores

• Utilize a resistência final de uma rede de sensores que funcione e localize os sensores em
Plant Setup  dependendo do caso, substitua a resistência final

• Se não forem desconectados consecutivamente os sensores afetados no canal E-Bridge e


localizados em Plant Setup:
a) Sensor correto  adicionar o sensor à rede
b) No sensor em que o erro aparece novamente, deverá ser substituído o sistema
eletrônico deste sensor. Se forem sensores FlexiCam, terão de ser enviados para a
Perceptron.

48
Resolver problemas de algoritmos

1 Inicie o “Image Viewer”

2 Selecione o sensor que apresenta problemas

3 Escolha Arquivo > Observar Sensor

A imagem exibida irá mostrar se deve-se reprogramar o


algoritmo ou reorientar o sensor para resolver o problema.

49
Salvar Imagens de Sensor em "Image Viewer”
Para uma análise posterior pelo usuário (através
do Image Viewer), as imagens do sensor podem
ser salvas no disco rígido. Para tal, as
características do ponto de medição em Plant
Setup deverão estar devidamente configuradas.

Salvar as últimas N imagens de erro –


O sistema salva o número determinado de
imagens de erro.

Salvar as próximas N imagens –


O sistema salva o número determinado de
imagens.

50
Iniciar / Parar os Serviços – Cell Manager
Passe o cursor sobre o ícone da Perceptron para ver um resumo do
status do sistema.

Para iniciar ou parar um serviço individual, clique duas vezes no ícone


Perceptron para iniciar o Cell Manager, escolha o serviço em questão e
clique em Iniciar ou Parar.

Para iniciar ou parar todos os serviços ao mesmo tempo, clique com o


botão direito no ícone da Perceptron e escolha a opção desejada no
menu.

51
Recurso "Log Retriever"

Esta ferramenta extrai os protocolos


de erros e de rastreamento, e cria
um arquivo ZIP que o usuário pode
enviar para a Perceptron a fim de
obter diagnósticos avançados.

52
Gerenciador de Backup do Vector - 1/4
O Gerenciador de Backup do Vector (D:\Percepton\Bin\VectorBackupManager.exe) permite
executar backups e restaurar o banco de dados do Vector. Em sua configuração padrão, ele é
iniciado automaticamente todos os dias em uma determinada hora (Plant Setup> Datei >
Backup) e executa um backup incremental do banco de dados do Vector. Quando necessário, o
programa pode também ser iniciado manualmente a qualquer momento.

Dependendo do sistema operacional, os dados de backup do Vector são armazenados no


seguinte diretório raiz:   
•  Servidor central (DotHill / HP DL380, Windows Server 2003 ou 2008): H:\PG_Backup
•  Servidor central (Langley, Windows Server 2003): E:\PG_Backup
•  Sistema operacional autônomo (Siemens 847B, Windows XP, Siemens 547C, Windows XP ou
7): E:\PG_Backup

Os arquivos de backup são armazenados em subdiretórios:


• \Backup\Vector_Setup.bac: Backup dos dados de configuração do sistema do banco de dados
• \Backup\Gp_insp_point_sensor_image.bac: Backup dos dados de imagem do sensor
• \Backup\CM_YYYYMM.bac: Backup dos dados de medição atuais, sendo YYYY o ano atual e
MM o mês atual.

• \Backup_Partitions\CM_YYYYMM.bac: Backup dos dados de medição do mês passado, sendo


YYYY o ano e MM o mês correspondente.
Para cada mês, um arquivo é criado.
53
Gerenciador de Backup do Vector - 2/4
Com a função Restore (restauração) do programa, pode-se restaurar o banco de dados
através dos dados de backup nos subdiretórios de backup. Dependendo do tamanho do
banco de dados, uma restauração pode levar de 10 minutos até 3 horas.

Os serviços do servidor são interrompidos durante a operação de restauração. As células de


medição ligadas indicam que o banco de dados do servidor não está funcionando no
momento, mas continuam o serviço de medição.

Após a operação de backup ou de restauração, o Cell Manager é iniciado novamente.

Os conteúdos atuais do banco de dados são completamente apagados durante a


restauração. Para evitar a perda acidental de dados de medição, a Perceptron recomenda ao
cliente que utilize somente a opção \RESTOREFULL através da qual são restaurados os
dados de configuração do sistema, os dados de imagens de sensores e todos os dados de
medição.

54
Gerenciador de Backup do Vector - 3/4
Copie os dados de backup em uma memória externa
Para permitir uma restauração completa do banco de dados, mesmo em casos nos quais
o diretório de backup ou os arquivos deste diretório não estejam mais acessíveis por
qualquer motivo, a Perceptron recomenda ao cliente que copie os dados após a operação
de backup em um lugar seguro na rede – de forma automática ou manual. A frequência
para este procedimento depende de vários fatores. Sugestão (se necessário, adaptar às
circunstâncias):
• \Backup\Vector_Setup.bac: diário (uma vez que os offsets de correlação e
limites podem ser alterados diariamente) ou sempre depois da execução manual
do procedimento de backup
• \Backup\Gp_insp_point_sensor_image.bac: toda semana, ou sempre depois
de alterações significativas nos parâmetros do algoritmo, ou depois da
reconfiguração de sensores.
• \Backup\CM_YYYYMM.bac: toda semana ou todo dia, quando a capacidade de
restauração dos dados de medição do mês atual for importante e este for o único
arquivo existente (ou seja, quando não houve uma transmissão através do Data
Output Task para outro local ou para outro banco de dados).
• \Backup_Partitions\CM_YYYYMM.bac: uma vez no início do mês, após os
dados do mês anterior serem copiados neste subdiretório.
55
Gerenciador de Backup do Vector - 4/4
Comprimir (ZIP) os dados de backup
A função ZIP é útil para arquivar ou enviar arquivos de backup para o Serviço de
Atendimento ao Cliente da Perceptron.

/ZIPFULL /DATACACHE: Todos os arquivos de backup necessários para a restauração


da configuração atual do sistema, dados de imagem do sensor, dados de pontos de
medição e gráficos de peças, são reunidos em um arquivo ZIP.
(Atenção: A função /DATACACHE, que se refere aos gráficos de peças utilizados no
Vector, está disponível a partir da versão 5.3. Nos sistemas mais antigos, os arquivos
devem ser protegidos manualmente e re-arquivados durante a restauração neste
diretório.)

O arquivo Zip é salvo no seguinte diretório (os arquivos Zip já existentes neste diretório
serão sobrescritos): \PG_Backup\Backup\Vector_Backup.zip

Antes de extrair um arquivo ZIP para restaurar os backups via \RESTOREFULL, deve-
se copiar este arquivo no seguinte diretório: PG_Backup\Backup

\UNZIP extrai todos os arquivos de PG_Backup\Backup\Vector_Backup.zip


e os salva no diretório apropriado.
56

Você também pode gostar