Você está na página 1de 15

Prometeu Acorrentado squilo (Adaptado por Ariomar Oliveira) Personagens Prometeu Poder Vigor Hefesto Oceano Io Hermes Coro

das Ocenides (A cena o pico duma montanha deserta. Chegam Poder e Vigor, que trazem preso Prometeu;Hefesto segue-os, coxeando, carregando correntes, cravos e malha.) Poder Hefesto, chegamos a um solo deserto e longnquo da terra, e importante as ordens de teu pai, que acorrente este traidor aos rochedos. Ele roubou o brilho do fogo, vital em todas as artes, e deu aos mortais; preciso que pague aos deuses a pena desse crime, para aprender a acatar o poder real de Zeus e dar menos importncia Humanidade. Hefesto Poder e Vigor, a misso de Zeus para vocs est terminada; Eu, porm, no me animo a prender fora um deus meu parente. Mas grave desobedecer s ordens de meu pai. Aqui preso a essas correntes inquebrveis ser impossvel ouvir a voz ou ver o vulto de algum mortal. Perders a juventude porque ainda est pra nascer o teu libertador, pela eternidade ficars sentindo dor, nao poder dormir ou dobrar os joelhos. Inexorvel o corao de Zeus e seu poder implacvel. Poder Basta! Por que no abominas esse que entregou aos mortais um privilgio teu? Hefesto O parentesco e a amizade so foras incrveis. Poder Concordo, mas como se podem transgredir as ordens de teu pai? Isso no te d medo? Hefesto Tu s sempre cruel e audacioso. Poder Lamentos no curam os seus males; no gaste seu tempo. Hefesto Que trabalho detestvel! Poder Detestvel por qu? Tua arte nenhuma culpa tem nestas aflies. Hefesto Ainda assim, ela o ganha po de algum outro. 1

Poder Isso tudo foi negociado, menos o poder de comandar os deuses; ningum livre seno Zeus. Hefesto Eu no posso duvidar. Poder Ento, mos obra! Acorrenta-o Hefesto Ele pode me ver com as correntes nas mos. (Pe-lhe as cadeias em torno dos braos, martela com toda a fora e prega-o na rocha) Poder Nao deixe que ele fuja. Hefesto Um brao est preso, e ele nao pode se soltar. Prende o outro. Hefesto Prometeu, fico triste por teus sofrimentos. Poder Ests outra vez lastimando um inimigo de Zeus? Ele t recebendo o que merece. Hefesto Pronto. Ele est preso. Poder no censures minha rigidez e a crueza de minha ndole. Hefesto Podemos ir. Ele j est amarrado. Poder (a Prometeu) Abusa, agora! Furta aos deuses seus privilgios para entreg-los aos seres efmeros. Que alvio dessa dor podem te dar os mortais? os deuses estavam errados em te chamar Prometeu; tu mesmo precisas de algum que te prometa um meio de te livrar destas correntes. (Saem Poder, Vigor e Hefesto.) Prometeu ter divino! Ventos! Fontes dos rios! Terra, me universal! Sol, que tudo vs! Eu vos invoco. V o que eu, um deus, sofro da parte dos deuses! Condenado a essa priso e a pensar quando isso chegar ao fim. Mas eu sei exatamente o que est por vir e nenhum sofrimento imprevisto me acontecer. Devo suportar com resignao os decretos do destino. Dei de presente o fogo para a humanidade e agora devo pagar por esse o pecado pregado nestas cadeias ao relento. 2

(Descendo das alturas, pousa um carro alado no pico vizinho; nele vm as Ocenides, quinze donzelas que compem o coro) Que barulho esse?... Vem algum at este penhasco do fim do mundo para observar as minhas penas? Ou, ento, que procura? Tenho medo do que se aproxima. Coreuta Nada temas. Sou um amigo, que chegou at este penhasco, depois de dobrar a custo a vontade de nosso pai. Prometeu Ai! Ai! Filhos de Ttis fecunda, filhas de Oceano, olhe, v estas correntes? Coreuta Estou vendo, Prometeu. E sinto pena de ti. Zeus exerce um poder arbitrrio, inovando leis, e aniquila hoje os poderes de ontem. Prometeu Ele podia ter me atirado sob a terra, abaixo do Hades mas estou aqui sofrendo ao sabor dos ventos. para que ningum pudesse me ver,

Coreuta Quem dentre os deuses tem corao to duro? quem, salvo Zeus, no sentiria indignao? Ele subjuga a raa celeste e no cessar at saciar seu corao ou at que algum lhe tome o poder! Prometeu Mas um dia ele precisar de mim, para a revelao do novo decreto do Destino, que lhe tomar o cetro e a majestade; e ele no poder me seduzir nem me ameaar e jamais arrancar de mim o segredo, enquanto no me soltar deste laos cruis. Coreuta Tu s ousado. Falas numa linguagem livre. Temo pela tua sorte, o corao de Zeus est fechado persuaso. Prometeu Sei que ele cruel e tem o direito. Todavia, seu corao se abrandar um dia, e acalmada a clera vir em busca de minha amizade. Coreuta Conta-nos em que culpa te apanhou Zeus para te humilhar assim?. Prometeu Se contar doloroso, calar tambm me di; uns queriam derrubar Crono, para que Zeus reinasse, outros, lutavam para que jamais Zeus governasse os deuses. Ento empenhei meus melhores esforos para seduzir os Tits que esperavam vencer pela fora. Minha me, Gia, me disse como aconteceria o futuro; segundo suas revelaes, havia de vencer quem superasse no em fora e violncia, mas em inteligncia. Eles no me escutaram. Ento fui aceito ao lado de Zeus. Graas a meus planos, o escuro e profundo esconderijo do Trtaro oculta o velho Crono com seus aliados. Zeus queria exterminar a raa humana e 3

apenas eu me opus; minha bravura salvou a Humanidade , por isso, estou sob estas torturas, dolorosas. Coreuta Eu no quisera contemplar esta cena e, quando a vi, me doeu o corao. Prometeu Deveras, inspiro d aos amigos que me vem. Coreuta Foste, decerto, alm daquela oposio? Prometeu Sim, curei nos homens a preocupao da morte. Coreuta Que remdio achaste para este mal? Prometeu Alojei neles as cegas esperanas. Coreuta Foi esse um dom utilssimo para a Humanidade. Prometeu Alm disso, dei-lhes de presente o fogo. Coreuta Os efmeros possuem agora o fogo chamejante? Prometeu Sim e dele aprendero artes sem conta. Coreuta so, pois, esses os captulos de acusao por que Zeus... Prometeu ... me afronta e no consente nenhum alvio de meus males. Coreuta No h fim prefixado a teu suplcio? Prometeu Nenhum, seno quando bem lhe parecer. Coreuta E como lhe h de parecer bem? procura um meio de te livrar da tortura. Prometeu fcil, aconselhar e repreender quem est sofrendo. Eu sabia de tudo isto; errei por querer; 4

Coreuta No preciso insistir, Prometeu; deso ansiosa por ouvir os teus sofrimentos do princpio ao fim. Oceano (surge cavalgando um grifo.) Aqui estou, Prometeu. Para te ver, percorri todo um longo roteiro. Acredita-me, sofro com a tua sorte; penso que por efeito do parentesco. Reconhecers a minha sinceridade e amabilidades de minha parte. Vamos, diz o que devo fazer por ti? Prometeu Que aconteceu? Vieste tu tambm assistir a meus sofrimentos? Oceano Prometeu, quero te dar o meu melhor conselho. Reconhece a tua condio e muda de gnio, pois um novo rei governa os deuses. E ele talvez possa te ouvir e punir mais ainda, essa a paga de tua lngua altiva. De minha parte, eu vou fazer o possvel para te livrar destas correntes; Prometeu Jamais conseguirs persuadi-lo; ele obstinado. Toma cautela: com essa misso, vais cavar a tua prpria runa. Oceano s melhor conselheiro do prximo do que de ti mesmo; nos dizem os fatos melhor do que os argumentos. Falarei com Zeus, para te livrar deste suplcio. Prometeu Te agradeo o favor e jamais o esquecerei. Contudo, no te ds a esse trabalho; ser um esforo e vo. No quero desgraa de mais ningum. J me deu pena ver domado pela fora Tifo, o impetuoso, o morador das cavernas da Cilcia, nascido da terra, monstro medonho de cem cabeas. Ele ameaou derrubar Zeus do poder pela fora. Mas o raio vigilante de Zeus, o derrubou de sua arrogncia. Foi ferido bem no corao e sua fora se pulverizou, fulminada. Mas tua experincia dispensa meus ensinamentos; pe-te a salvo, irei esgotando a minha desventura at que afrouxe a clera no corao de Zeus. Oceano No sabes, Prometeu? Ira a doena que os argumentos curam. no momento oportuno; no, quando queremos

Prometeu Sim, quando atingimos o corao reduzir fora o tumor de uma paixo.

Oceano Deixa-me adoecer dessa molstia; nada melhor do que passar por louco, por amizade. Prometeu A mim atribuiro depois a culpa. Oceano Esse teu argumento me manda claramente de volta para casa. 5

Prometeu Sim, para evitar que, lamentando-me, atraias dio sobre ti. Oceano O dio de quem sentou h pouco no solo onipotente? Prometeu Tome cuidado; no irrites nunca o seu furor. Oceano Tua desdita, Prometeu, uma lio. Prometeu Adeus! Parte e conserva o teu juzo so de agora. Oceano Estava de partida; era escusado insistires. (Monta e parte.) Coro (enquanto uma das Ocenides declama as outras danam.) Soluo, Prometeu, chorando tua sorte funesta. Zeus exerce tais rigores segundo leis apenas suas, para mostrar aos deuses de outrora sua autoridade soberba. J se elevou em todos os pases um coro de gemidos, lamentando a grandeza magnificente, de venervel antigidade, a ti e a teus irmos arrebatada. Sofrem contigo todos os mortais. At agora eu vira apenas um tit sofrer subjugado por brutais cadeias de ao, o divino Atlas, dorso eternamente vergado ao peso da abbada celeste, por imposio dum poder mais forte, a gemer surdamente. Prometeu no atribuas a orgulho ou arrogncia o meu silncio; ri- me o corao o arrependimento, quando me vejo assim ultrajado. Afinal, quem mais seno eu asselou cabalmente a esses novos deuses os seus privilgios? Mas essa queixa eu calo; para que diz-lo a quem o sabe? Ouvi, porm as tribulaes dos mortais; ouvi como os tornei racionais e dotados de inteligncia, para demonstrar quo amistosas foram as minhas ddivas. E les, antes, olhavam toa, sem ver, escutavam sem ouvir; por toda a sua longa existncia, tudo confundiam sem tino, como vultos vistos em sonho. Tudo faziam sem saber. Inventei para eles o nmero, a suprema cincia, bem como a escrita que tudo recorda, arte me de toda cultura. Para mim mesmo no descubro uma artimanha com que do presente suplcio me liberte. Coro O que se d contigo humilhante; tua mente vagueia frustrada e, como um doente, ficas incapaz de atinar com remdio que te possa curar. Prometeu Ouvindo o resto, ainda mais te admirars das artes e meios que imaginei. Principalmente, quando algum adoecia, no tinham medicamento algum, nem de comer, nem de passar, nem de beber; definhava, carecidos de remdio, at que lhes ensinei a composio de especficos eficazes com que afastam todas as molstias. Fui o primeiro a distinguir entre os sonhos quais poderiam se teronar realidade ; interpretei pressgios obscuros e os agouros 6

surgidos nos caminhos. Dos bens ocultos ao homem no seio da terra, bronze, ferro, prata, ouro, quem pode reclamar a descoberta antes de mim? Ningum. Coro No vs proteger os mortais alm da conta e neglicenciar a tua prpria desventura; saindo destas cadeias Prometeu No. O Destino, que tudo cumpre, ainda no decretou que assim seja. S depois de me dobrar sob milhares de suplcios e tormento me verei livre destas cadeias; os fados podem muito mais do que a astcia. Coro E quem manobra o timo dos fados? Prometeu As trs parcas e mais as memoriosas Erneas. Coro So elas, pois, mais fortes do que Zeus? Prometeu Ele no poder escapar a seu destino. Coro Qual o destino de Zeus, seno o poder eterno? Prometeu No me perguntes mais sobre isso e no insistas. Coro Deve ser um mistrio que tu velas. Prometeu Mudemos de assunto; absolutamente no oportuno revelar esse segredo; ao invs, deve ser guardado o mais possvel. Se eu o preservar, poderei escapar um dia aos grilhes humilhantes e aos tormentos. Coro (enquanto uma declama, as outras danam.) Que Zeus, senhor do universo, no ponha mais o seu poder em luta com a minha vontade! Que no haja pecado em minhas palavras; mas sim esperanas Mas vamos Prometeu, dize: que favor veio pagar os teus favores? Onde encontras ajuda? Que socorro te mandaram os efmeros? No vs a fraqueza, a impotncia, tolhendo os ps da cega raa humana como num pesadelo? A vontade dos mortais no quebrar jamais a ordem estabelecida por Zeus. Io (entra esbaforida; uma jovem de cuja fronte despontam cornos bovinos.) Que terra esta? Que povo a habita? Quem direi que vejo a exposto ao tempo, atrelado a um penhasco? Que crime expias assim perecendo? Me esclarece a que lugar da terra vim 7

dar vagueando?(Corre para l e para c, espaventada.) Que crime, filho de Crono, que crime achaste em mim para me para que eu tenha que ser perseguida por mostro furiosos? me queima com teu fogo, me enterra no cho, ou me lana em pasto aos monstros marinhos; no desatendas as minhas splicas; Ouves a minha voz? Prometeu Como no ouvir a donzela que o monstro volteia, a filha de naco , cujo amor aqueceu o corao de Zeus e agora, coagida pelo rancor de Hera, se extenua a correr extenses inumerveis? Io Como sabes tu dizer o nome do meu pai? Responde a esta mofina. Quem s tu, que em termos to verazes falas a esta malfadada, mencionando o mal pelos deuses infligido, que me consome com ferroadas de enlouquecer? Ai! Os desgnios rancorosos de Hera impeliram-me at aqui no mpeto de saltos degradantes que esfomeiam. Quem dentre os desgraados. Padece tormento igual ao meu? Vamos; conta-me francamente os sofrimentos que me esperam. Que recurso ou remdio cura este mal? Indica-o, se que sabes. Prometeu Direi com franqueza quanto desejas saber, o doador do fogo aos homens, Prometeu. Io benfeitor aparecido a toda a Humanidade, infeliz Prometeu, que pena ests cumprindo? Prometeu H pouco decidi no mais chorar meus males. Io Recusars, ento, uma graa? Prometeu Me Dize o que pedes; de tudo posso te informar. Io Conta quem te prendeu neste lugar. Prometeu A ordem foi de Zeus, mas o brao, de Hefesto. Io Qual o crime cuja pena ests cumprindo? Prometeu Os esclarecimentos dados acho que te bastam. Io Dize mais quando ser o fim dos meus sofrimentos? Prometeu Para ti melhor ignor-lo do que sabIe-lo.

Io Por favor, no me ocultes aquilo que vou sofrer. Prometeu Bem, no negarei esta ddiva. Io Ento, por que tardas em me revelar tudo? Prometeu No que me recuse; receio perturbar-te o corao. Io No mais te aflijas por mim; eu terei prazer. Prometeu Se assim o quer, devo falar; escuta. Io Ainda no. A mim tambm concede um quinho de prazer. Indaguemos antes o mal que a aflige; conte ela prpria sua ruinosa desdita e oua de ti depois seus tormentos vindouros. Prometeu A ti incumbe lhes dar esse gosto, Io, tanto mais que so irms de teu pai. Vale a pena chorar, lastimar o destino, quando se vo arrancar lgrimas dos ouvintes. Io No posso enganar; direi o quanto desejais saber. Mas, coro ao contar a origem da tormenta que, armada por um deus, sobre mim desabou e desfigurou esta infeliz. Vises noturnas me visitavam costantemente e e sussurravam conselhos para que me deitasse com Zeus, at que Eu revelei a meu pai que vises me visitavam noite. Ele consultou o orculo, perguntando o que devia fazer ou dizer para satisfao dos deuses. Eles voltavam com respostas ambguas e indecifrveis. Por fim, meu pai recebeu um recado claro, que, em palavras precisas, o conjurava a banir- me do lar e da ptria, para que vagasse livremente como rs votada ao sacrifcio, at os mais longnquos confins da Terra, se no quisesse ver o raio de Zeus cair e aniquilar toda a sua raa. Obediente a esse vaticnio, fui expulsa,. Se assim procedia, era coagido pela fora do freio de Zeus. Num instante minha figura e minha mente se transformaram; Fui enxotada de pas em pas por um flagelo divino. Ouviste o meu passado; se sabes dizer minhas penas futuras, me revelas; no me confortes, porm, compadecido, com palavras enganosas; a linguagem mentirosa a mais nojenta das pestes. Prometeu cedo para gemeres e te encheres de medo; espera at conheceres tambm o que vir. Coro Fala, conta; doce a quem padece conhecer bem, de antemo, a dor vindoura. Prometeu Teus sofrimentos so obra de Hera. Tu, filha de naco, guarda as minhas palavras no 9

corao, para conheceres o fim de tua peregrinao. Ao partires daqui, atravessa o pas; e chegars ao Rio Hibristes, nao o transponha at atingires o cucaso, ali encontrars as Amazonas, que odeiam os vares; elas te guiaro na partida para a sia. O desejo de Zeus de unir-se a esta mortal a condenou a esses sofrimentos. Mas o que acabas de ouvir, no ainda o preldio. Io Ai!Pobre de mim! Prometeu Gritas e suspiras de novo! Que fars quando souberes dos males restantes? Coro Vais contar-lhe mais outras atribulaes? Prometeu Um mar tempestuoso de calamidades funestas. Io Ento, que me vale viver? Por que no me atiro j do alto desta montanha, para livrar-me de todas as aflies? Melhor morrer duma vez do que viver padecendo dia a dia. Prometeu A mim, os fados no consentem a morte; meus sofrimentos no tero fim at que do poder Zeus seja derrubado. Io possvel que Zeus caia do poder algum dia? Prometeu Gostarias, creio, de ver o acontecimento. Io Como no, se por causa de Zeus que padeo? Prometeu Pois bem; assim ser, podes estar certa. Io Quem lhe arrebatar o cetro da realeza? Prometeu Ele mesmo o far com seus caprichos insensatos. Io De que maneira? Dize-o, se no h perigo. Prometeu Ele ter npcias de que se arrepender.

10

Io Noiva divina ou humana? Se no segredo, conta-me. Prometeu Que importa quem seja? No devo romper o segredo. Io A esposa o destronar? Prometeu Sim, dando luz um filho mais forte que o pai. Io E no h como tirar dele esse destino? Prometeu No, salvo se eu for solto dessa priso. Io Quem h de te soltar, se Zeus assim no quer? Prometeu Um de teus descendentes, como querem os fados. Io Que dizes? Um filho meu te livrar dos males? Prometeu Aps dez outras geraes, uma da terceira. Io O vaticnio agora no compreendo bem. Prometeu No procures tampouco saber as tuas penas. Io No me retires um proveito depois de oferec-lo. Prometeu Vou te presentear com uma de duas revelaes. Io Quais? Prometeu Escolhe se te revelo exatamente tuas penas futuras ou quem me h de soltar. Coro Desses favores, hajas por bem conceder um a ela e o outro a mim. no desprezes os nossos pedidos; desvenda a Io os errores futuros e a mim o teu libertador; este que anseio por 11

saber. Prometeu Segue at chegares gorgnea de Cistena. Moram ali as Grgonas, odiosas aos mortais; nenhum ser humano jamais as ver, que no exale o ltimo suspiro. Previno-te para que te acauteles. Seguirs o rio Nilo e ele te guiar a Niltis, terra triangular; ali segundo dispem os fados, tu fundars, com teus filhos, a colnia longnqua. Coro Se algo resta por desvendar ou se omitiste alguma coisa de seus ruinosos errores fala; se tudo disseste, concede-nos agora a graa pedida, de que, por certo, ests lembrado. Prometeu H uma cidade, Canobos, no extremo daquela terra, sobre o alvio do Nilo, bem na foz. Zeus al te devolver a razo, pousando sobre ti sua mo calmante e roando-te apenas; dars luz o negro pafo, cujo nome recordar como Zeus o ter gerado. De sua quinta gerao, cinqenta donzelas, mau grado seu, voltaro para Argos, fugindo ao casamento cosangneo com seus primos. Todas mataro seus maridos, mas uma, porm, ter desejo de ter filhos, relaxando a deciso, poupar a vida a seu esposo. Essa dar luz a linhagem real de Argos. Da semente dessa mulher nascer um bravo, que me libertar destas penas. Io Ai de mim! minha lngua no mais me obedece e as palavras batem, confusas, e desencontradas, de encontro s vagas duma fatalidade odiosa. (Parte a correr desvairada.) Prometeu Dia vir em que Zeus se h de humilhar, a despeito de toda a arrogncia de seu corao, essa unio o derrubar, aniquilado, do poder e do trono. Ento estar cumprida plenamente a praga rogada por Crono, seu pai, ao cair do trono secular. Nenhum deus seno eu poderia ensinar-lhe de modo claro como afastar de si tamanha desgraa. Eu sei qual e como conjur-la. Seu poder de nada valer para evitar a vergonha duma queda insuportvel, to potente o adversrio. Coro Vamos l! Tuas ameaas a Zeus no so mais do que desejos teus. Prometeu Predigo o que ser e tambm o meu desejo. Coro Devemos esperar que algum d ordens a Zeus? Prometeu Sim, e que sofra penas mais pesadas que estas. Coro Como ousas proferir semelhantes palavras? Prometeu Nada tenho que temer; no estou fadado morte. 12

Coro Mas ele pode infligir-te suplcio ainda mais doloroso que este. Prometeu Pois que o faa; nada me pode surpreender. Coro Sbio quem se prosterna diante da Adrastia. Prometeu A mim me importa Zeus menos que nada, que exera como quiser o seu poder de curta durao, pois no reinar sobre os deuses longo tempo. Hermes (entrando.) Tu a, velhaco, meu pai ordena que reveles qual casamento, segundo alardeias, o derrubar do poder. E nada de enigmas; fala ponto por ponto pelos termos prprios. no me vs obrigar a uma segunda viagem, Prometeu; no com rodeios, bem vs, que hs de aplacar Zeus. Prometeu Essa fala impertinente, cheia de soberba, bem a linguagem dum lacaio dos deuses, imaginais, por isso, viver numa torre acima dos sofrimentos; De mim nada sabers. Hermes Semelhantes insolncias j te trouxeram a ancorar neste suplcio. Prometeu Pois saibas que eu no trocaria minhas misrias pela tua servido; acho prefervel estar escravizado a este penhasco a ser o mensageiro fiel de Zeus teu pai. Hermes Pareces orgulhoso da tua situao. Prometeu Orgulhoso? Orgulhosos assim tomara visse eu os meus inimigos e te incluo nesta lista. Hermes Culpas a mim tambm de teus desastres? Prometeu odeio todos os deuses; me devem favores e me pagam com iniqidade. Hermes Ouo palavras de louco, e a molstia grave. Prometeu Molstia ser, se odiar os inimigos for loucura. Hermes Serias insuportvel, se houvesses triunfado.

13

Prometeu Ai de mim! Hermes Essa exclamao Zeus desconhece. Prometeu Tudo ensina o tempo com a idade. Hermes Tu, porm, ainda no aprendeste a ter juzo. Prometeu Tens razo; assim no fosse, no conversaria com um lacaio. Hermes Pelo que vejo, nada dirs do que meu pai deseja. Prometeu Com efeito! Por muitas finezas lhe devo ser grato! Hermes V se no zombas de mim como de uma criana. Prometeu Ento, no s uma criana? no s mais ingnuo que criana, quando espera obter de mim alguma informao? Afronta no h nem astcia com que me faa revelar o segredo antes de soltar estas infames cadeias. Nada me dobrar a dizer por quem tem de ser derrubado Zeus do poder. Hermes V l se lucrars alguma coisa com essa atitude. Prometeu J vi e resolvi tudo h muito tempo. Hermes Louco! tenta ao menos uma vez pensar em face do que sofres. Prometeu intil me aborreceres; nunca suplicarei. Hermes Parece tempo perdido continuar falando contigo. Pois bem, passars uma eternidade; castigado, uma guia ruiva, co alado de Zeus, furiosa, rasgar de teu corpo um pedao enorme de teu fgado. No espere nenhum fim a este tormento, salvo se aparecer um deus que tome o teu lugar no suplcio, disposto a descer s sombras do Hades. Reflete, portanto; no ameaa forjada; foi dita para valer; os lbios de Zeus no sabem mentir; ele cumpre a palavra. Abre os olhos, pensa e no creias que orgulho alguma vez valha mais do que a cordura.

14

Coro Deixa-te persuadir; para um sbio, a deciso errada uma vergonha. Prometeu Sua mensagem insistente nada me disse de novo; a verdade que no pode me matar. Coro Estou com Prometeu, disposta ao que der e vier. Fui ensinada a odiar os traidores e no h peste que eu repila com mais nojo. Hermes Se assim , lembrai-vos do que predigo; e no culpeis o Destino, nem acuseis jamais a Zeus de de um suplcio imprevisto. Culpai a vs mesmas por se enredar nas malhas da calamidade. (Sai.) Todos (Relmpagos, troves, ventania; as Ocenides fogem espavoridas e as penhas desabem sobre Prometeu.) Agora so os fatos e no mais palavras! A terra estremeceu; muge nas profundezas o eco do trovo; inflamados do raio; saltam os sopros de todos os ventos uns contra os outros, numa guerra aberta de tufes contrrios; o ter e o mar se confundiram. Essa a rajada de Zeus, que avana sobre um deus, visando me amedront-lo. ter que envolve o mundo na luz que a todos pertence! V de que injustia padece Prometeu?

15

Você também pode gostar