Você está na página 1de 12

2 Corntios 1

Esta carta enviada por mim, Shal, emisrio de YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y pela vontade de Y!OHU U", e tam#m pelo irm$o Y!OHU-tam, % Ohol&o de Y!OHU U" em 'orinto e a todos os santos na (rcia) *+,e Y!OHU U" nosso A-. /0ai1 e o Mol2hil YAOHSHUA holMEHUSH H!Y vos d3 a s,a 4ra5a e a s,a pa6) O YOHU UL de todo o conforto
7

"o,vado se8a o nosso Y!OHU U", ha-A-. /o 0ai1 de nosso Mol2hil YAOHSHUA holMEHUSH H!Y, e a 9onte de toda a miseric:rdia e a8,da; <= ele >,em nos con9orta nas nossas tri#,la5?es@ e isto para >,e tam#m possamos a8,dar o,tros >,e este8am a9litos, com a mesma a8,da e con9orto >,e Y!OHU U" nos de,) AE podem ter a certe6a de >,e >,anto mais so9rermos por ca,sa de hol-MEHUSH H!Y, tanto mais ele mostrar para connosco o se, con9orto atravs de holMEHUSH H!Y) BCem sido atravs de tri#,la5?es >,e vos temos levado o al.vio e a salva5$o de Y!OHU U") Mas no meio dessas prova5?es Y!OHU U" nos con9orto,, o >,e se torno, em vosso #ene9.cio, pois p,demos mostrar-vos pela nossa eDperi3ncia pessoal a maneira como Y!OHU U" a8,da todos os >,e passam pelos mesmos so9rimentos) EEle vos dar, pois, a 9or5a para s,port-los i4,almente) F0enso >,e 8,sto, >,eridos irm$os, >,e este8am ao corrente de todas as l,tas por >,e temos atravessado na prov.ncia da !sia) Gomos eDtremamente maltratados@ recemos mesmo n$o conse4,ir so#reviver) HEra como se nos sent.ssemos 8 condenados a morrer, dando-nos #em conta da po,ca con9ian5a >,e mereciam as nossas pr:prias 9or5as@ e isso levo,-nos a pIr t,do nas m$os de Y!OHU U", o nico >,e pode ress,scitar os mortos) 1JE com e9eito ele nos livro, de morte terr.vel, e esperamos >,e assim nos livrar no 9,t,ro) 11Mas voc3s tam#m nos podem a8,dar com as vossas ora5?es) E m,itos lo,vores ser$o dados a Y!OHU U", em res,ltado das respostas %s m,itas ora5?es a 9avor da nossa se4,ran5a; Mudana nos planos por Shal
1*

Estamos #em satis9eitos por>,e a nossa consci3ncia nos testem,nha de >,e temos sido p,ros e sinceros, dependendo em a#sol,to da 4ra5a de Y!OHU U" para nos a8,dar, e n$o das nossas capacidades) E isso verdade especialmente em rela5$o a voc3s) 17Kas minhas cartas tenho sido directo, n$o h nada escrito nas entrelinhas e nada >,e voc3s n$o possam entender) Cenho esperan5a >,e al4,m dia voc3s h$o-de compreender-nos completamente, 1<apesar de a4ora isso ainda n$o acontecer) Ent$o no dia em >,e o Mol2hil YAOHSHUA voltar, voc3s ter$o or4,lho de n:s da mesma maneira >,e n:s teremos or4,lho de voc3s) 1A-1BE 9oi con9iando na vossa compreens$o >,e e, che4,ei a 9a6er planos para ir ver-vos na minha via4em para a Maced:nia, assim como tam#m >,ando re4ressasse, para >,e dessa 9orma tivessem ,ma #3n5$o d,plicada, e depois com a vossa a8,da preparasse a minha desloca5$o % YAOH-dah) 1EE ent$o por>,e m,dei e, de ideias, poder$o per4,ntarL Cer sido por leviandadeL O, por>,e a4i com ,m esp.rito m,ndano, di6endo MsimM, e estando a pensar >,e era Mn$oML Ne 9orma al4,ma; 1FC$o certo como Y!OHU U" ser verdadeiro, >,ando di4o MsimM, >,ero mesmo di6er MsimM) 1H*J Y!OHU-tam, Silohn e e, vos temos 9alado de YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y, ha--OO de Y!OHU U", e esse n$o ,ma pessoa >,e >,ando di4a MsimM este8a a >,erer di6er Mn$oM) 0elo contrrio o se, MsimM a#sol,to@ a verdade) Codas as s,as promessas ele as c,mpre, por>,anto ele 9iel@ e com isto damos 4l:ria ao se, /Kome1 Sham) *1Goi este Y!OHU U" >,em nos 9e6, a voc3s e a n:s, 9iis Yaohsh,ahim, e nos escolhe, a n:s para emisrios para pre4ar a Mensa4em (loriosa) **Ele 4ravo, em n:s a s,a marca de 4arantia - o se, sinal de propriedade - >,e o se, O HA hol1

HONSHA) *7E Y!OHU U" sa#e >,e verdade >,ando a9irmo >,e se ainda n$o 9,i visitar-vos por>,e tenho >,erido po,par-vos a severas repreens?es) *<K$o >,e tenhamos dom.nio so#re a vossa 9, >,e alis #astante 9orte 8@ mas no 9,ndo o >,e >,eremos contri#,ir para a vossa ale4ria) 2 Corntios 2
1

Mas e, disse para mim mesmo >,e n$o iria 9a6er-vos ,ma nova visita em >,e tivesse de vos entristecer *E se e, vos deiDar tristes, >,em >,e me 9a6 a mim 9eli6 sen$o voc3s a >,em e, entristeciL p 7Goi por essa ra6$o >,e vos escrevi da>,ela maneira na minha ltima carta, para >,e possam pIr as coisas em ordem, antes >,e e, che4,e) E assim n$o serei entristecido 8,stamente por a>,eles >,e deveriam ser os primeiros a dar-me maior satis9a5$o) E, sinto a vossa 9elicidade t$o li4ada % minha >,e esto, certo >,e voc3s s: podem sentir-se 9eli6es se e, 9or ter convosco com ale4ria <0odem crer >,e me 9oi eDtremamente penoso escrever-vos a>,ela carta; Goi com o cora5$o apertado >,e o 9i6, e che4,ei a chorar) K$o >,eria 9erir-vos@ >,eria >,e sentissem a pro9,nda a9ei5$o >,e vos tenho) Perdo para o pecador confirmado
A

"em#rem-se de >,e o homem >,e ca,so, a>,ele pert,r#a5$o, n$o 9oi tanto a mim >,e ele a9li4i,, mas so#ret,do a voc3s todos) BAlis ele 8 9oi #astante casti4ado com a reprova5$o ,nPnime) E= pois o momento a4ora de lhe perdoar e de lhe mostrar simpatia) 0ois de contrrio a amar4,ra e o desPnimo podem at impedi-lo de se rea#ilitar) F0or isso vos pe5o >,e lhe testem,nhem o vosso amor) HSe vos escrevi da>,ela maneira 9oi tam#m para veri9icar at >,e ponto iria a vossa o#edi3ncia) 1J+,ando voc3s perdoaram a>,ele homem, e, perdoei-lhe tam#m) E >,ando e, lhe perdoei /em t,do >,e havia para perdoar1, e, 9i6 isso com a a,toridade de hol-MEHUSH H!Y, para vosso #em, e 11para >,e hasatn n$o tome vanta4em de tal sit,a5$o, pois n$o i4noramos os se,as tacticas) Serventes Espirituais da ova !liana
1*

0ois #em, >,ando che4,ei % cidade de Croas, Y!OHU U" deparo,-me espl3ndidas oport,nidades de pre4ar a Mensa4em (loriosa) 17Mas o irm$o Cito n$o estava ali, como com#inado, e e, n$o podia descansar sem sa#er dele, por isso despedi-me dos crentes e parti para a Maced:nia) 1<Mas 4ra5as a Y!OHU U" por>,e se4,imos a carreira tri,n9al de hol-MEHUSH H!Y e, se8a por onde 9or >,e passemos, se espalha o per9,me do conhecimento da Mensa4em (loriosa por intermdio do nosso testem,nho) 1AE para Y!OHU U" so#e, das nossas vidas, o sa,dvel per9,me da presen5a de holMEHUSH H!Y em n:s, e >,e notado por todos, tanto pelos salvos como pelos inconvertidos) 1B0ara estes ltimos ,m cheiro de morte, da condena5$o de Y!OHU U"@ mas para os o,tros esse cheiro ,m per9,me >,e lem#ra a vida) E >,em a9inal competente para ,ma tare9a como essaL 1EK:s n$o somos como ne4ociantes - e h m,itos por a. - >,e pre4am para 4anhar dinheiro) K:s pre4amos a mensa4em de Y!OHU U" com sinceridade e com a a,toridade >,e hol-MEHUSH H!Y nos d, pois sa#emos >,e Y!OHU U" nos o#serva) 2 Corntios 3
1

Mas ser >,e com isto come5amos o,tra ve6 a lo,var-nos a n:s mesmosL 0recisamos, como o,tros 9a6em, de tra6er cartas de recomenda5$o para convosco o, >,e nos recomendam da vossa parteL *7 0or>,e a nica carta de >,e precisamos s$o voc3s mesmos, >,e s$o como ,ma carta >,e toda a 4ente *

pode conhecer e ler, escrita nos nossos cora5?es) <Se o,samos di6er estas coisas so#re n:s mesmos pela 4rande con9ian5a >,e temos em Y!OHU U" atravs de YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y A K$o por>,e pensamos >,e podemos 9a6er al4,ma coisa por n:s pr:prios) O nico poder >,e poss,.mos vem de Y!OHU U") B= ele >,em nos torno, aptos a eDpor aos o,tros o se, plano da salva5$o das 4entes) E essa nossa mensa4em n$o se #aseia n,m c:di4o de leis a >,e se deva o, o#edecer o, morrer@ antes o >,e an,nciamos >,e eDiste ,ma vida nova atravs do O HA holHONSHA) ! "l#ria da ovo $estamento
E

A>,ele velho sistema da lei, 4ravado em pedras e >,e n$o podia sen$o cond,6ir % morte, teve in.cio com ,ma 4rande mani9esta5$o de esplendor, >,e se revelo, at no #rilho do rosto de Meh,sha, >,e era tanto >,e o povo nem podia olhar para ele) E cont,do esse #rilho era apenas passa4eiro FK$o devemos n:s portanto esperar ,ma mani9esta5$o de 4l:ria m,ito maior no tempo act,al em >,e o O HA hol-HONSHA nos com,nica a vida celestialL HSe o anti4o pacto era 4lorioso, m,ito mais 4lorioso o pacto >,e torna os homens 8,stos perante Y!OHU U") 1J'om e9eito, a>,ela primeira 4l:ria, >,e se mani9esto, no #rilho do rosto de Meh,sha, n$o nada em compara5$o com a desl,m#rante 4l:ria do novo plano de Y!OHU U") 11E se o velho sistema, >,e se torno, intil por>,e 9ora destinado a ser transit:rio, estava cheio de 4l:ria celestial, a 4l:ria da nova ordem santa para a nossa salva5$o certamente m,ito maior, por>,e essa sim eterna) 1*E 8 >,e sa#emos >,e esta nova 4l:ria n,nca aca#ar, com m,ito mais o,sadia >,e pre4amos) 17K$o somos como Meh,sha >,e coloco, ,m v, so#re a s,a 9ace por>,e os Yaoshor,l.tas n$o podiam s,portar o #rilho da>,ela 4l:ria, >,e era a9inal transit:ria) 1<E at nem era s: a 9ace de Meh,sha >,e estava enco#erta, mas as pr:prias mentes do povo estavam como >,e vendadas e o#sc,recidas) E ainda ho8e em dia a mente dos YAOH-dim est enco#erta por ,m v,, pois n$o podem compreender o sentido real das +aotv >,e lhes s$o lidas) Esse v, s: lhes tirado ao crerem em hol-MEHUSH H!Y) 1A= verdade >,e mesmo ainda ho8e, >,ando l3em os escritos de Meh,sha, os se,s cora5?es permanecem o#sc,recidos) 1BMas no momento em >,e se voltarem para Y!OHU U", ent$o esse v, so#re os se,s cora5?es cair) 1E Y!OHU U" o O HA, e onde ele estiver reina a li#erdade 1FE n:s Yaohsh,ahim, sem v, de espcie al4,ma so#re os nossos rostos, somos como espelhos >,e re9lectem a 4l:ria de Y!OHU U") E vamo-nos tornando cada ve6 mais semelhantes % ima4em de Y!OHU U", a >,al re9lectimos tam#m cada ve6 mais 9ielmente) 2 Corntios 4 $esouros em recipientes fr%"eis
1

Goi Y!OHU U" mesmo >,em, na s,a miseric:rdia, nos de, a miss$o de an,nciar a Mensa4em (loriosa, e por isso >,e n,nca desanimamos) *Oe8eitamos t,do o >,e se8a processos dissim,lados e ver4onhosos@ tam#m n$o tentamos alterar o sentido da palavra de Y!OHU U") Antes eDpomos toda a verdade, na presen5a de Y!OHU U", de tal 9orma >,e nin4,m de consci3ncia honesta poder ter al4,ma coisa a di6er de n:s) 7Se a Mensa4em (loriosa >,e pre4amos ainda coisa velada e o#sc,ra, certamente >,e o para os >,e se encontram no caminho da perdi5$o, pois >,e o rec,sam <ha-satn, >,e o Ne,s deste m,ndo, 9oi >,em os ce4o,, >,em os torno, incapa6es de verem a l,6 4loriosa da Mensa4em (loriosa e de compreender a maravilhosa mensa4em da 4l:ria de hol-MEHUSH H!Y, >,e a ima4em de Y!OHU U") A0or>,e n$o andamos a 9a6er propa4anda de n:s pr:prios, antes an,nciamos hol-MEHUSH H!Y YAOHSHUA como Mol2hil) K:s somos vossos servos por amor 7

de YAOHSHUA B0or>,e Y!OHU U", >,e mando, a l,6 resplandecer nas trevas, 9oi >,em il,mino, os nossos cora5?es a 9im de conhecermos a 4l:ria celestial >,e resplandece na 9ace de YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y) EE este precioso teso,ro est contido como n,m recipiente de #arro, o, se8a os nossos corpos 9racos) E assim toda a 4ente pode ver >,e esse maravilhoso poder mesmo de Y!OHU U", n$o vem de n:s) FSomos atri#,lados de toda a maneira, mas n$o de9initivamente esma4ados@ perpleDos mas n$o desanimados HSomos perse4,idos, mas n$o desamparados por Y!OHU U") Somos derr,#ados, mas levantamo-nos e prosse4,imos 1JCal como o Mol2hil YAOHSHUA, o nosso corpo en9renta constantemente a morte, a 9im de >,e a vida de YAOHSHUA se mani9este tam#m nos nossos corpos) 11Sim, vivemos em constante peri4o de vida por servirmos Y!OHU U", mas isso dnos constantes oport,nidades da vida de YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y se mani9estar nos nossos corpos mortais) 1*= certo >,e en9rentamos a morte, mas da. res,lta >,e a vida eterna vos o9erecida) 17Estamos animados do mesmo esp.rito de 9 >,e o Salmista, >,e di6iaQ MAcreditei, e por isso >,e 9aloM) K:s tam#m cremos, por isso 9alamos) 1<Sa#emos >,e o mesmo Y!OHU U" >,e ress,scito, o Mol2hil YAOHSHUA nos cond,6ir tam#m at % vida 8,nto de YAOHSHUA, e nos 9ar comparecer convosco na s,a presen5a 1AE, assim, t,do a>,ilo por >,e passamos contri#,i para o vosso #em) E >,antos mais dentre voc3s 9orem 4anhos pela 4ra5a de hol-MEHUSH H!Y, tantos mais ser$o a>,eles >,e lhe dar$o 4ra5as pela s,a #ondade, e tanto mais ser Y!OHU U" 4lori9icado) 1B 0or isso n,nca desanimamos) E ainda >,e o nosso corpo 9isicamente envelhe5a, interiormente cont,do ele renova-se, com novas 9or5as, dia ap:s dia) 1EEstas tri#,la5?es por >,e passamos, no 9im de contas relativamente leves e passa4eiras, res,ltam n,ma a#,ndPncia de ricas #3n5$os de Y!OHU U", a4ora a>,i, e para toda a eternidade) 1FE assim n$o nos prendemos com as coisas do tempo em >,e vivemos, mas proc,ramos 9iDarmo-nos na>,elas >,e ainda n$o vemos) 0or>,e as coisas desta vida passar$o ,m dia@ mas as realidades de Y!OHU U" permanecem eternamente) 2 Corntios 5 ! nossa ha&itao celestial
1

Sa#emos #em >,e >,ando o nosso corpo - >,e como >,e ,ma tenda onde vivemos - se des9i6er, teremos no c, nova ha#ita5$o e ,m corpo eterno, ha#ita5$o essa preparada para n:s por Y!OHU U" e n$o por homens) *E por isso >,e esperamos com ansiedade pelo dia em >,e seremos revestidos de corpos celestiais) 70or>,e n$o seremos apenas esp.rito sem corpo <'om e9eito, en>,anto vivemos neste corpo terreno sentimo-nos oprimidos e carre4ados) At 4ostar.amos de, sem ter >,e despir este revestimento act,al >,e o nosso corpo, passar a viver na nova ha#ita5$o, de 9orma >,e o >,e mortal 9osse como >,e a#sorvido pela vida eterna) AGoi pois Y!OHU U" >,em nos preparo, ,m tal destino, dando-nos como 4arantia o se, O HA hol-HONSHA) BE assim estamos sempre de #om Pnimo, em#ora sa#endo >,e o tempo >,e passamos neste corpo material tempo >,e deiDamos de passar com Y!OHU U" no c,) EEstes sentimentos s$o o res,ltado de vivermos pela 9 e n$o da>,ilo >,e vemos % nossa volta)) FE com con9ian5a >,e dese8amos deiDar este corpo, e com satis9a5$o en9rentamos a eDpectativa de ha#itar en9im com Y!OHU U") o H0or isso o nosso alvo a4radar-lhe sempre, >,er vivamos a>,i neste corpo, >,er tenhamos >,e o deiDar para estar com Y!OHU U" no c, 1J0ois todos devemos comparecer diante do tri#,nal de hol-MEHUSH H!Y@ e a. cada ,m rece#er se4,ndo o >,e tiver 9eito de #em o, mal en>,anto vive, neste corpo h,mano) O servio espiritual de reconciliao
11

'onscientes assim do temor solene >,e devido a Y!OHU U", proc,ramos pers,adir as pessoas) E <

Y!OHU U" #em conhece os nossos cora5?es@ voc3s tam#m sa#em >,al a p,re6a das nossas inten5?es) 1*K$o >,e este8amos novamente a elo4iarmo-nos a n:s pr:prios, claro@ estamos apenas a dar-vos ra6?es para estarem satis9eitos com as nossas vidas, e tam#m para poderem responder aos >,e se apoiam mais em vanta4ens meramente eDteriores, do >,e n,ma vida interior conse>,ente e verdadeira perante Y!OHU U") 17Estaremos a di6er disparatesL Se 9or assim, para >,e Y!OHU U" se8a servido) E se estamos correctos no nosso entendimento, >,em mais #ene9iciar s$o voc3s) 1<O >,e >,er >,e 9a5amos o, se8amos o res,ltado do amor de hol-MEHUSH H!Y, >,e nos pressiona, levando-nos a concl,ir >,e, se ha-MEHUSH H!Y morre, por todos n:s, lo4o todos morremos com ele 1AE se ele morre, por todos para >,e todos os >,e a4ora vivem, n$o vivam mais para si mesmos, mas para hol-MEHUSH H!Y >,e para eles morre, e ress,scito,) 1B0or isso a4ora n$o avaliamos mais as pessoas por a>,ilo >,e elas possam parecer, so# o ponto de vista h,mano) Anti4amente, e, pensava em hol-MEHUSH H!Y assim, como se ele 9osse ,m simples ser h,mano) Mas a4ora 8 n$o dessa 9orma >,e o conhe5o; 1ESe al4,m est li4ado a hol-MEHUSH H!Y trans9orma-se n,ma nova pessoa@ as coisas anti4as passaram@ t,do nele se 9e6 novo; 1FC,do isso o#ra de Y!OHU U", >,e nos reconcilio, consi4o mesmo, atravs da>,ilo >,e hol-MEHUSH H!Y 9e6 por n:s e nos con9io, a miss$o de an,nciar essa mesma reconcilia5$o) 1H0or>,e Y!OHU U" estava em hol-MEHUSH H!Y, reconciliando o m,ndo consi4o mesmo, n$o mais considerando os pecados dos homens como ra6$o de ac,sa5$o contra eles) Eis pois a mensa4em >,e pre4amos) *JSomos ent$o como em#aiDadores de holMEHUSH H!Y) E como se Y!OHU U" por nosso meio lan5asse ,m apelo aos homens) K:s vos s,plicamos ent$o, da parte de hol-MEHUSH H!Y, >,e se reconciliem com Y!OHU U";c *1 Y!OHU U" carre4o, todo o nosso pecado so#re hol-MEHUSH H!Y, >,e estava isento de >,al>,er pecado, para >,e nele 9Issemos revestidos da 8,sti5a de Y!OHU U") 2 Corntios 6
1-*

K:s, cooperando portanto com Y!OHU U", vos eDortamos a >,e n$o deiDem >,e a s,a 4ra5a vos se8a an,nciada em v$o) 0or>,e ele di6 pela #oca do pro9eta Yaosha-Y!OHUQ MO,vi-te >,ando o me, acolhimento te estava 9ran>,eado) Socorri-te no dia em >,e a salva5$o te era propostaM) !s dificuldades de Shal
7

Assim sendo, proc,ramos viver de tal maneira >,e n,nca nin4,m se sinta chocado por ca,sa da nossa cond,ta, de 9orma >,e a nossa actividade para Y!OHU U" n,nca venha a ser cens,rada <Ne 9acto, em t,do o >,e 9a6emos proc,ramos mostrar >,e somos servos de Y!OHU U", s,portando t,do com m,ita paci3nciaQ as a9li5?es, as necessidades, os so9rimentos) AGomos 8 a5oitados, postos na pris$o, en9rentmos m,ltid?es 9,riosas, sa#emos o >,e o tra#alho es4otante, noites sem dormir, 9ome) B Nemonstrmos inte4ridade nas nossas vidas, mostrmos conhecimento e demos provas de paci3ncia) Cemos sido #ondosos, com ,ma a9ei5$o verdadeira inspirada pelo O HA hol-HONSHA) E 0roclammos a palavra da verdade, e o poder de Y!OHU U" se tem mani9estado@ temos com#atido com as armas o9ensivas e de9ensivas da 8,sti5a) F0ermanecemos leais a Y!OHU U", >,er os o,tros nos honrem o, nos despre6em, >,er nos cens,rem o, nos elo4iem) Somos sinceros, em#ora nos tratem de impostores) HO m,ndo i4nora-nos, mas Y!OHU U" nos conhece) Ni6em de n:s >,e n$o poderemos contin,ar a viver por m,ito tempo, e eis >,e contin,amos vivendo) = verdade >,e temos sido #astante maltratados, mas n$o morremos)M 1JCemos sido entristecidos, mas n,nca perdemos a ale4ria de Y!OHU U") Somos po#res, mas enri>,ecemos os o,tros espirit,almente) Kada nos pertence mas A

temos t,do) 11Oh, >,eridos cor.ntios, 9almos convosco a4ora com toda a 9ran>,e6a@ a#rimos para voc3s o nosso cora5$o) 1*E se, da vossa parte, os vossos sentimentos n$o correspondem aos nossos ser certamente por c,lpa vossa 17Galo-vos como a verdadeiros 9ilhosQ a#ram-nos i4,almente os cora5?es) !ssocia'es com incr(dulos
1<

K$o se associem com os descrentes) 'om e9eito, como seria poss.vel conciliar a 8,sti5a com a in8,sti5aL E >,e haver de com,m entre a l,6 e as trevasL 1A+,e harmonia poderia haver entre holMEHUSH H!Y e ha-satnL 'omo poderia ,m Yaohsh,ahee associar-se com ,m descrenteL 1B+,e alian5a poderia esta#elecer-se entre o Cemplo de Y!OHU U" e os .dolosL 0or>,e voc3s s$o o Cemplo de Y!OHU U" vivo) Cal como Y!OHU U" disseQ MKeles ha#itarei, e andarei no meio deles) E, serei o se, Y!OHU U" e eles ser$o o me, povoM) 1E-1FE 9oi por isso >,e tam#m lhes disseQ MSaiam do meio deles) A9astem-se) K$o tenham rela5?es com a>,ilo >,e e, rep,dio,Me e, vos rece#ereiM) MSerei ,m Y!OHU A-. para voc3s,Me voc3s ser$o para mim 9ilhos e 9ilhas,Mdisse Y!OHU U" todo-poderoso)M 2 Corntios 7
1

0ois >,e temos tais promessas, me,s >,eridos ami4os, p,ri9i>,emo-nos de t,do o >,e moralmente im,ndo e errado, tanto no dom.nio do nosso corpo como do nosso esp.rito, e proc,remos aper9ei5oarmo-nos e santi9icarmo-nos, vivendo no temor de Y!OHU U") Shal contente com a Ohol)%o *+on"re"ao,
*

Mais ,ma ve6 vos pedimosQ Ga5am-nos l,4ar no vosso cora5$o) K,nca pre8,dicmos nin4,m) K,nca en4anmos 9osse >,em 9osse) E n,nca eDplormos nin4,m vivendo % s,a c,sta) 7K$o esto, a di6er isto para cens,rar al4,m, pois como 8 vos disse voc3s est$o nos nossos cora5?es para a vida e para a morte) <Cemos 4rande con9ian5a e or4,lho em voc3s) Roc3s encora8aram-nos e consolaram-nos m,ito@ apesar das provas, voc3s t3m-nos dado m,ita ale4ria) A+,ando che4mos % Maced:nia nem p,demos descansar) As di9ic,ldades apareceram por todos os lados@ % nossa volta l,tas de toda a espcie, e no .ntimo, in>,ieta5$o)- BMas Y!OHU U", >,e consola os a#atidos, nos revi4oro, com a che4ada de Cito) E Goi ,ma ale4ria para n:s a s,a che4ada, #em como a not.cia >,e tro,De do encora8amento >,e rece#e, >,ando esteve no vosso meio) Ne,-me imensa satis9a5$o sa#er como voc3s esperavam pela minha visita, e veri9icar a vossa lealdade para comi4o) FS n$o esto, arrependido de vos ter escrito a>,ela carta, em#ora tivesse che4ado a estar ao ver como ela vos penali6o, na alt,ra, por ,m tempo) HEsto, mesmo contente por a ter enviado, n$o pela triste6a >,e vos de,, claro est, mas por>,e essa mesma triste6a vos 9e6 arrependerem-se) Goi a espcie de triste6a >,e Y!OHU U" espera >,e os se,s 9ilhos tenham) E assim podemos concl,ir >,e essa carta n$o vos 9oi pre8,dicial) 1J0or>,e Y!OHU U" pode ,sar a triste6a nas nossas vidas para nos a8,dar a desviar do pecado e proc,rar salva5$o) K$o temos >,e lamentar este tipo de triste6a) Mas a triste6a sem arrependimento do 4nero >,e provoca a morte) 11 Re8am ent$o >,anto #em n$o prod,6i, esta triste6a enviada por Y!OHU U") 'om >,anto 9ervor e sinceridade voc3s rep,diaram o pecado so#re o >,al vos tinha escrito) Gicaram temerosos >,anto ao >,e s,cedera e ansiosos por >,e e, 9osse a8,dar-vos) "o4o tomaram medidas para a resol,5$o do pro#lema e para o casti4o da>,ele >,e pecara) C,do 9i6eram para corri4ir a sit,a5$o) 1*Se vos escrevi n$o 9oi tanto por ca,sa da>,ele >,e o9ende,, o, do >,e 9oi o9endido, mas para vos dar ocasi$o para, diante de Y!OHU U", provarem >,anto voc3s nos amam) 17Mas alm do encora8amento >,e a vossa atit,de nos transmiti,, 9oi tam#m o contentamento de Cito pela simpatia com >,e voc3s o rece#eram, B

e acalmaram as s,as preoc,pa5?es, >,e m,ito nos ale4ro,) 1<Antes de Cito partir e, 4aranti-lhe a vossa #oa recep5$o, e 9alei-lhe mesmo no or4,lho >,e sentia por voc3s) K$o tive pois ra6$o de 9icar desapontado) 0rovo,-se assim >,e n$o s: o >,e mandei a Cito di6er-vos era a verdade, como tam#m >,e era verdade a>,ilo >,e e, disse a Cito a vosso respeito 1AEle sente a4ora mais estima do >,e n,nca por voc3s, lem#rando-se da 9orma pronta como o esc,taram e rece#eram o >,e vos disse, com o maior interesse e solicit,de) 1BSinto-me pois #em 9eli6 por poder a4ora ter plena con9ian5a em voc3s) 2 Corntios 8 ! chamada - "enerosidade
1

A4ora >,ero contar-vos o >,e Y!OHU U" na s,a 4ra5a tem 9eito pelas Ohol&os /'on4re4a5?es1 da Maced:nia) *Ainda >,e tenham passado por m,itas di9ic,ldades e apertos, n,nca perderam a s,a a#,ndante ale4ria espirit,al) E apesar da eDtrema po#re6a arran8aram meio de se tornarem ricos em 4enerosidade para com os o,tros)T 7Eles deram n$o s: a>,ilo >,e podiam, mas at m,ito mais, e vol,ntariamente@ disso so, testem,nha) <0ediram-nos m,ito >,e com esse dinheiro p,dessem participar da ale4ria de a8,dar os o,tros crentes) AE mais do >,e isso at, eles ,ltrapassaram as nossas eDpectativas) 0or>,e primeiramente se consa4raram a si mesmos a Y!OHU U", e depois p,seram-se % nossa disposi5$o, para 9a6er a vontade de Y!OHU U") BUsso encora8o,-nos a pedir a Cito, >,e 8 antes tinha come5ado esta o#ra no vosso meio, animando-vos % #ene9ic3ncia, >,e vos visitasse e ent,siasmasse a tam#m completarem a vossa participa5$o) ERoc3s >,e s$o t$o ricos em tantos dom.niosQ na 9, na eDposi5$o da palavra de Y!OHU U" e no conhecimento das coisas espirit,ais, no ent,siasmo e na dedica5$o para connosco, pois >,e tam#m o se8am neste privil4io de contri#,ir com ale4ria FK$o di4o isto como ,ma espcie de imposi5$o) Mas para >,e o eDemplo dos o,tros vos d3 ocasi$o de provarem >,e o vosso amor vai alm das simples palavras) HRoc3s sa#em >,al 9oi todo o amor de nosso Mol2hil YAOHSHUA hol-MEHUSH H!YQ ainda >,e sendo rico, torno,-se po#re por amor de voc3s, a 9im de >,e pela s,a po#re6a p,dessem enri>,ecer) 1J+,eria s,4erir-vos >,e 9ossem at ao 9im com o >,e come5aram h ,m ano, pois >,e voc3s 9oram n$o s: os primeiros a propor essa ideia, mas tam#m os primeiros a 9a6er al4,ma coisa nesse sentido) 11Cendo portanto come5ado t$o prontamente, 8,sto >,e v$o at ao 9im com a mesma ale4ria, dando t,do o >,e estiver nas vossas possi#ilidades 1*+,ando se d de #oa vontade, a >,antidade tem menos importPncia) 0or>,e no 9,nde Y!OHU U" >,er >,e se d3 o >,e se tem, n$o o >,e se n$o tem) 17K$o se trata evidentemente de levar o,tros a viver desa9o4ados, % c,sta de voc3s passarem a viver na necessidade) = antes ,ma >,est$o de proc,rar tornar i4,ais as condi5?es de vida de ,ns e o,tros), 1<0resentemente o vosso n.vel de vida permite a8,d-los@ no,tra alt,ra poder ser o contrrio, e assim haver ,ma 8,sta reparti5$o) 1A"em#ramse o >,e di6 a +aotv so#re istoQ MO >,e recolhe, m,ito n$o teve de mais@ e o >,e colhe, po,co tam#m n$o lhe 9alto,M) $ito ( enviado a +orinto
1B

Esto, m,ito 4rato a Y!OHU U" por>,e de, a Cito o mesmo interesse e c,idado convosco >,e e, tenho 1EEle aceito, a minha s,4est$o de vos visitar de novo, e assim tomo, lo4o de si mesmo a iniciativa de partir) 1F'om ele enviamos tam#m o,tro irm$o #em conhecido de todas as Ohol&os pela s,a actividade como proclamador da Mensa4em (loriosa 1HGoi at escolhido pelas Ohol&os para me acompanhar na minha desloca5$o a Yaohsh,a-ol&m a 9im de levar o res,ltado destas o9ertas, as >,ais, ao mesmo tempo >,e servem para 4lori9icar Y!OHU U", mostram a prontid$o da vossa #ene9ic3ncia) *JUndo assim acompanhado, proc,ro pIr-me ao a#ri4o de >,al>,er cr.tica >,anto % E

maneira como nos responsa#ili6amos por esta importante soma *1 Y!OHU U" #em conhece a nossa honestidade, mas >,eremos >,e os o,tros tenham plena con9ian5a em n:s) **Estamos a enviar com eles ,m o,tro irm$o >,e sa#emos por eDperi3ncia ser ,m Yaohsh,ahee 9ervoroso@ desde >,e teve conhecimento da vossa prontid$o em a8,dar materialmente os Yaohsh,ahim, com partic,lar interesse >,e se prepara para essa via4em) *70ortanto a. v$o os tr3s, Cito, como me, cola#orador e companheiro, e os o,tros dois irm$os como representantes das Ohol&os da>,i, e como homens >,e honram Y!OHU U") *<0ortanto, demonstrem-lhes o vosso amor e provem a todas as Ohol&os >,e o nosso or4,lho acerca de voc3s tem ra6$o de ser) 2 Corntios 9
1 *

Ka verdade, n$o preciso de escrever-vos acerca desta o9erta para os crentes em Yaohsh,a-ol&m -em sei como est$o prontos a a8,dar@ e 9oi com 4rande satis9a5$o >,e disse aos crentes na Maced:nia >,e desde o ano passado voc3s est$o prontos a enviar ,ma o9erta) E o vosso ent,siasmo tem estim,lado m,itos o,tros) 7Mas envio estes irm$os, tal como 8 disse, para >,e se tenha a certe6a da>,ilo >,e 8 a9irmei a vosso respeito, >,e voc3s est$o prontos com a colecta 9eita) <Seria 4rande a nossa decep5$o, e vossa tam#m certamente, se al4,ns destes irm$os maced:nios viessem comi4o e veri9icassem >,e a9inal voc3s nada tinham preparado, depois de t,do o >,e e, lhes disse A0or isso achei necessrio >,e estes tr3s irm$os 9ossem % minha 9rente e t,do preparassem de 9orma a estar 8 em m$os a contri#,i5$o >,e voc3s prometeram, a 9im de >,e se ve8a >,e ,ma o9erta vol,ntria e n$o como >,e 9or5ada) Semear "enerosamente
B

"em#rem-se distoQ o >,e semeia po,co, po,co tam#m cei9ar@ o >,e semeia em a#,ndPncia, a#,ndPncia tam#m cei9ar E'ada ,m contri#,a se4,ndo propIs no se, cora5$o) K$o como ,ma o#ri4a5$o, por>,e Y!OHU U" ama >,em d com ale4ria) F Y!OHU U" pode #em a#en5oar-vos de tal maneira >,e tendo sempre, em t,do, a>,ilo >,e vos preciso, possam ainda a8,dar 4enerosamente os o,tros) H= como di6em as +aotvQ MOeparti, li#eralmente os se,s #ens com os necessitados) A 4enerosidade >,e ele pratico, ter e9eitos >,e n,nca mais passar$oM) 1J0or>,e Y!OHU U", >,e d a semente para o lavrador plantar, e depois o 9r,to para se alimentar, tam#m vos dar os meios para >,e a vossa sementeira se m,ltipli>,e em 9r,tos de 8,sti5a) 11Sim, Y!OHU U" vos dar m,ito para >,e possam dar m,ito, para >,e pela vossa 4enerosidade, posta em ac5$o por nosso intermdio, se8am dados lo,vores de 4ratid$o a Y!OHU U") 1* S$o assim dois os #ons res,ltados da vossa 4enerosidadeQ contri#,ir para a satis9a5$o das necessidades dos crentes em Yaohsh,a-ol&m e s,scitar haollim /lo,vores1 a Y!OHU U") 17Roc3s dar$o 4l:ria a Y!OHU U" atravs das vossas o9ertas 4enerosas) 0or>,e a vossa 4enerosidade para com eles prova >,e voc3s o#edecem aa Mensa4em (loriosa de hol-MEHUSH H!Y) 1<E eles orar$o por voc3s com pro9,nda a9ei5$o por ca,sa da 4ra5a maravilhosa de Y!OHU U" mostrada atravs de voc3s) 1A(ra5as pois a Y!OHU U" pela ddiva de se, ha--OO, e >,e n$o h palavras >,e possam descrever; 2 Corntios 10 Shal defende a sua autoridade
1

E a4ora e,, Shal, >,eria 9a6er-vos ,m pedidoQ ,ma eDorta5$o 9eita com #ondade e mansid$o com F

hol-MEHUSH H!Y mesmo a 9aria) Al4,ns de voc3s di6em de mim >,e por carta me torno #em o,sado no >,e di4o, mas >,e na vossa presen5a 8 aparento h,mildade) *O >,e vos pe5o >,e na vossa presen5a n$o se8a mesmo o#ri4ado a mostar-me severo, so#ret,do para com al4,ns >,e, se4,ndo parece, nos 8,l4am como se nos cond,6.ssemos como as pessoas do m,ndo)M 7= verdade >,e somos seres como todos os o,tros, mas os nossos mtodos s$o #em di9erentes dos deste m,ndo) <As armas do nosso com#ate n$o s$o h,manas@ s$o armas de Y!OHU U", poderosas para a destr,i5$o das 9ortale6as contra Y!OHU U") AEstas armas podem derr,#ar os ar4,mentos da>,eles >,e se levantem, com or4,lho, contra o conhecimento de Y!OHU U") Estas armas espirit,ais s$o capa6es de levar o entendimento % o#edi3ncia vol,ntria a hol-MEHUSH H!Y) BE estamos prontos a ,s-las e9ica6mente contra todos os >,e s$o re#eldes a hol-MEHUSH H!Y, mas s: depois de terem voc3s mesmos decidido o#edecer plenamente) EK$o devem 9ormar 8,.6os #aseados apenas na apar3ncia das coisas) Se al4,m pode reivindicar para si a a,toridade de hol-MEHUSH H!Y, e, serei ,m desses FCalve6 pensem >,e me esto, a 4a#ar da minha a,toridade, ainda >,e se8a ,ma a,toridade espirit,al para vossa edi9ica5$o na 9, e n$o evidentemente para vos a#ater) HMas e, n$o >,ero >,e pensem >,e as minhas cartas servem apenas para vos intimidar e mais nada 1JH at >,em di4a >,e as minhas cartas parecem severas e enr4icas, mas >,e % vista so, de 9raca apar3ncia 9.sica e 9raco orador 11Mas >,em di6 isso tome nota de >,e seremos t$o ri4orosos em ac5$o na vossa presen5a como o somos por carta) 1* 'ertamente >,e n$o nos vamos comparar com al4,ns o,tros >,e se classi9icam a si mesmos em 9,n5$o da pr:pria propa4anda >,e de si 9a6em, essas pessoas medem-se pelos se,s pr:prios conceitos, e n$o d$o provas de 8,.6o) 17Mas n:s n$o nos estamos a 4a#ar de ,ma a,toridade >,e n$o temos, antes estamos na linha de cond,ta >,e Y!OHU U" nos tra5o, no nosso tra#alho at 8,nto de voc3s) - 1<K$o estamos a sair dessa linha, at por>,e 9omos os primeiros a levar-vos a Mensa4em (loriosa de holMEHUSH H!Y) 1AKem nos or4,lhamos do tra#alho >,e 9oi 9eito por o,tros) Em ve6 disso, esperamos >,e a vossa 9 cres5a e >,e o nosso tra#alho entre voc3s se8a lar4amente ampliado) 1BEnt$o poderemos ir e pre4ar a Mensa4em (loriosa no,tros l,4ares alm do vosso, onde mais nin4,m est a tra#alhar) Assim n$o se levantar a >,est$o de estarmos em territ:rio pertencente a o,tro) 1E'omo as +aotv di6emQ M+,em >,er 4loriar-se >,e se 4lorie apenas no >,e Y!OHU U" 9e6 por ele)M 1F0or>,e n$o tem valor >,ando al4,m se honra a si mesmo, mas sim >,ando Y!OHU U" >,em o honra) 2 Corntios 11 Shal e os falsos emis%rios
1

Espero >,e se8am pacientes para comi4o, e me deiDem di6er ainda ,m po,co mais, em#ora pare5a tolice) *E, preoc,po-me convosco, mas com ,m c,idado >,e vem de Y!OHU U") +,ero >,e as vossas vidas se8am inteiramente para hol-MEHUSH H!Y, tal como ,ma mo5a, vir4em e p,ra, reserva todo o se, amor ao se, noivo) 7E todo o me, receio >,e de al4,ma 9orma o vosso esp.rito se8a en4anado e se a9aste da devo5$o sincera a hol-MEHUSH H!Y, tal como hav&o 9oi en4anada por ha-satn no 8ardim do =den) <Sei >,e se al4,m vos 9or pre4ar so#re o,tro YAOHSHUA di9erente da>,ele >,e vos an,ncimos, o, com ,m o,tro esp.rito >,e n$o se8a o O HA hol-HONSHA >,e 8 rece#eram, an,nciando-vos ,m o,tra Mensa4em (loriosa alm da>,ele >,e 8 aceitaram, voc3s, na vossa in4en,idade, 9acilmente acreditar$o em t,do) AE cont,do e, n$o me considero em nada in9erior a esses s,#limes emisrios) BSe so, 9raco orador, em todo o caso sei #em a>,ilo de >,e esto, a 9alar, e voc3s 8 disso t3m tido repetidamente a prova, pois nos temos dado a conhecer inteiramente) ECerei errado talve6, desvalori6ando a vossos olhos o nosso servi5o convosco, pelo 9acto de vos ter an,nciado a Mensa4em (loriosa sem nada ter rece#ido da vossa parte, pensando assim contri#,ir para a vossa H

edi9ica5$o no caminho de Y!OHU U"L FE o 9acto >,e empo#reci, por assim di6er, o,tras Ohol&os, rece#endo delas a>,ilo de >,e precisava re4,larmente para me, s,stento en>,anto a. estava, a 9im de me n$o tornar pesado a nin4,m) HE >,ando comecei a sentir certa necessidade, mesmo assim nada vos pedi, pois os irm$os da Maced:nia levaram-me o,tra o9erta) E desta 9orma n,nca vos so#recarre4,ei) E 9arei >,e assim se8a tam#m no 9,t,ro) 1JC$o certo com hol-MEHUSH H!Y ha#itar em mim, hei-de contin,ar a 9a6er de 9orma a n$o perder este mrito, na minha o#ra 8,nto de todas as Ohol&os da (rcia)T 11E isto por>,3L 0or>,e n$o vos amoL Y!OHU U" #em sa#e o >,anto vos amo) 1*Mas proc,rarei sempre a4ir assim para evitar >,e o,tros, inchados no se, or4,lho, 9in8am >,e est$o a tra#alhar da mesma 9orma >,e n:s) 17Cais homens n$o s$o enviados de Y!OHU U"@ s$o 4ente desonesta >,e vos en4ana, 9a6endo-se passar por emisrios de hol-MEHUSH H!Y) 1<E nada me admiro, visto >,e o pr:prio ha-satn se pode trans9ormar em an8o de l,6 1A0ortanto n$o me s,rpreende >,e os se,s servidores possam 9a6er o mesmo, parecendo >,e s$o serventes espirit,ais de Y!OHU U") Mas no 9im rece#er$o o casti4o >,e merecem as s,as ms o#ras) Shal refere.se aos seus sofrimentos
1B

O,tra ve6 vos di4oQ n$o pensem >,e perdi o 8,.6o por vos 9alar assim@ mas ainda >,e o pensem, oi5am-me na mesma, a4ora >,e me vo, 4a#ar ,m po,co, tam#m) 1ECal 4a#arolice n$o coisa >,e Y!OHU U" dese8e, mas vo, di63-la como se e, estivesse lo,co 1FAndam a. tantos a 4a#ar-se, pois a4ora a minha ve6) 1HRoc3s consideram-se t$o sensatos e no 9im de contas o,vem t$o 9acilmente essa 4ente insensata) *JK$o se importam nada >,e eles vos escravi6em, tirando-vos t,do o >,e t3m, eDplorando-vos, tratando-vos at com arro4Pncia e es#o9eteando-vos) *1Cenho talve6 mesmo certa ver4onha, h,manamente 9alando, em o di6er, mas o certo >,e n$o seria capa6 de ter tanta o,sadia como eles na verdade posso 4a#ar-me - 9alo de novo como nscio - de t,do so#re o >,e eles tam#m se 4a#am) **Eles 4a#am-se de serem He#re,sL E, tam#m o so,) Ni6em ser Yaoshor,l.tasL Cam#m e, so,) S$o descendentes de A#r,hmL 0ois e, tam#m) *7Ni6em >,e servem hol-MEHUSH H!YL M,ito mais o tenho servido e,) /= como se estivesse 9ora de mim ao di6er isto)1 Cenho tra#alhado m,ito mais, e tam#m tenho sido m,itas mais ve6es preso e a5oitado, e tenho en9rentado a cada hora a morte, m,itas mais ve6es do >,e eles) *<Em cinco ocasi?es di9erentes os YAOH-dim me aplicaram os se,s >,arenta a5oites menos ,m) *ACr3s ve6es rece#i o casti4o da vara) G,i ,ma ve6 apedre8ado) 0assei por tr3s na,9r4ios) K,ma ocasi$o che4,ei a 9icar ,ma noite e ,m dia % deriva, em pleno mar alto) *B Cenho via8ado >,il:metros e >,il:metros, arriscando-me, ao atravessar peri4osas torrentes e tam#m 6onas in9estadas de salteadores) Sei o >,e estar em peri4o tanto entre o me, pr:prio povo, os YAOH-dim, como entre os (ent.les) 'onhe5o o peri4o das m,ltid?es amotinadas nas 4randes cidades, o peri4o da morte no deserto e no mar, assim como o peri4o entre os 9alsos irm$os *ECenho s,portado canseiras, so9rimentos e noites sem dormir) Cenho passado 9re>,entemente pela 9ome, pela sede, e sei o >,e ter 9rio e n$o ter ro,pa para me a4asalhar) *FE alm disto t,do, tenho, interiormente, o c,idado constante so#re o pro4resso de cada Ohol&o) *H+,em en9ra>,ece espirit,almente >,e e, n$o me sinta tristeL +,em o9endido na s,a 9, >,e e, n$o me eDalte, correndo em s,a de9esaL 7JMas se tiver de 9alar em mrito, realmente pre9iro ent$o re9erir-me %>,ele >,e di6 respeito antes % minha 9ra>,e6a) 71O Y!OHU U" e Y!OHU A-. de nosso Mol2hil YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y lo,vado se8a para sempre - sa#e >,e n$o minto 7*Em Namasco, o >,e 4overnava ali, so# o mando do rei Aretas, che4o, ao ponto de mandar 4,ardar todas as sa.das da cidade, para poder prender-me) 77G,i porm descido n,ma cesta, por ,ma a#ert,ra na m,ralha, e assim escapei; 2 Corntios 12

1J

! viso e o pro&lema de Shal


1

K$o #om, claro est, >,e e, este8a a enaltecer-me) Mas vo, contin,ar ainda com as vis?es >,e tive e as revela5?es de Y!OHU U")) *H cator6e anos 9,i levado ao terceiro c, 7E, mesmo n$o sei se o me, pr:prio corpo tam#m l esteve, o, se 9oi apenas o me, esp.rito) Y!OHU U" o sa#e) <Mas de >,al>,er maneira estive no para.so, e o,vi coisas >,e ,ltrapassam as capacidades h,manas para descrev3-las@ e at nem l.cito 9a63-lo) AUma tal eDperi3ncia certamente assinalvel) E nem disso >,e me 4a#o, mas antes da minha pr:pria 9ra>,e6a) BK$o me 9altariam pois ra6?es para me enaltecer@ mas n$o >,ero >,e nin4,m pense de mim mais do >,e a>,ilo >,e pode ver atravs da minha vida e da minha mensa4em) E E para >,e estas eDcepcionais revela5?es n$o me eDaltassem, Y!OHU U" de,-me ,m espinho na carne, ,m mensa4eiro de ha-satn para me atormentar, a 9im de >,e n$o caia no or4,lho) F0or tr3s ve6es implorei a Y!OHU U" >,e me livrasse) HNe cada ve6 ele me disseQ MA minha 4ra5a te #asta) = na 9ra>,e6a >,e o me, poder melhor se revela)M E assim sinto-me 9eli6 nas 9ra>,e6as, para >,e o poder de hol-MEHUSH H!Y possa tra#alhar atravs de mim) 1JCenho pois ale4ria nas 9ra>,e6as, nos ins,ltos, nas priva5?es, nas perse4,i5?es, nas di9ic,ldades@ pois >,e as s,porto por amor de holMEHUSH H!Y) 0or>,e, >,ando esto, 9raco, ent$o >,e so, 9orte) O cuidado de Shal pelos crentes de +orinto
11

G,i insensato em vos ter 9alado de t,do isto, mas 9oram voc3s >,e me levaram a 9a63-lo) 0or>,e s$o voc3s >,e deviam mostrar a vossa aprecia5$o por mim) Em coisa al4,ma 9,i in9erior a esses tais 4randes pse,do-emisrios, ainda >,e por mim mesmo e, nada se8a 1*+,ando a. estive no vosso meio, dei todas as provas de ser verdadeiramente ,m emisrio, enviado por Y!OHU U" mesmo@ por>,e constantemente voc3s p,deram veri9ic-lo atravs de mila4res, sinais e o#ras poderosas) 17A nica coisa >,e realmente n$o 9i6 no vosso meio, >,e 9a5o nas o,tras Ohol&os, 9oi ser-vos materialmente pesado em coisa al4,ma) K$o me levem a mal, se considerarem isso ,ma o9ensa; 1<E a4ora a terceira ve6 >,e vo, ver-vos, e de novo sem vos ser pesado@ por>,e n$o s$o #ens materiais >,e proc,ro em voc3s, me,s 9ilhos, o #em para as vossas vidas; Kormalmente n$o s$o os 9ilhos >,e 4anham para os pais, s$o os pais >,em 8,nta para os 9ilhos 1AE e, sinto-me 9eli6 em me dar totalmente a mim mesmo e t,do >,anto tenho para vosso #em espirit,al, em#ora pare5a >,e >,anto mais vos amo, menos voc3s me amem) 1B Al4,ns de voc3s pensam >,e em nada vos 9,i pesado, mas >,e, de al4,ma maneira, com astcia, al4,m proveito material devo ter tirado disso 1EMas comoL Cive e, al4,m #ene9.cio material de voc3s, por intermdio das pessoas >,e vos envieiL 1F+,ando pedi a Cito >,e vos visitasse, acompanhado de o,tro irm$o, tiraram eles tam#m para si al4,m proveitoL Kat,ralmente >,e n$o) 0or>,e eles e e, a4imos no mesmo esp.rito, 9a6endo as coisas do mesmo modo) 1HK$o s$o desc,lpas >,e estamos a apresentar) Niante de Y!OHU U" vos 4aranto >,e 9oi para vos edi9icar em hol-MEHUSH H!Y >,e vos escrevi estas coisas) *J0ois receio >,e, >,ando 9or de novo visitar-vos, me venha a des4ostar do vosso estado espirit,al e >,e a minha 9orma de act,ar, em conse>,3ncia, se torne desa4radvel a vossos olhos) Cenho medo de vos encontrar em desaven5as, inve8as, 6an4as, disp,tas, o9endendo-se ,ns aos o,tros, perdendo ener4ias com meDericos, e reivindica5?es e disc,ss?es) *1Sim, isso >,e e, >,eria evitarQ >,e Y!OHU U" me h,milhe no vosso meio e >,e me entriste5a pro9,ndamente por esses >,e t3m pecado, sem se terem ainda arrependido da imp,re6a, do v.cio e da imoralidade seD,al >,e praticaram) 2 Corntios 13 !visos finais 11

Esta pois a terceira ve6 >,e vo, visitar-vos) Urei acompanhado, por>,e as +aotv di6em >,e Mtodo o delito deve ser con9irmado por d,as o, tr3s testem,nhasM) *S antes e, tinha avisado a>,eles >,e tinham pecado, >,ando a. estive pela ltima ve6@ e a4ora aviso-os de novo, assim como todos os o,tros, tal como 9i6 nessa ocasi$o, de >,e a4ora irei pronto a casti4ar com severidade) 7Nar-vos-ei toda a prova >,e dese8arem de >,e hol-MEHUSH H!Y 9ala por me, intermdio) E h$o-de ver >,e holMEHUSH H!Y n$o resolver esses ass,ntos s,per9icialmente, antes h-de mani9estar-se enr4ico e em toda a s,a 9or5a) <0or>,e ainda >,e tenha morrido impalado, e o se, corpo tivesse sido en9ra>,ecido, cont,do a4ora vive, pelo poder de Y!OHU U"@ e n:s tam#m, em conse>,3ncia disso, sendo 9racos, vivemos a4ora com ha-MEHUSH H!Y pelo poder de Y!OHU U" >,e ,tili6aremos no vosso meio) AEDaminem-se voc3s mesmos para verem se realmente permanecem na 9) Ga5am o vosso eDame de consci3nciaQ reconhecem >,e hol-MEHUSH H!Y ha#ita verdadeiramente na vossa vidaL 'aso contrrio o vosso cristianismo 9also BMas >,anto a n:s, espero #em >,e reconhe5am >,e n,m tal eDame n$o 9icar.amos reprovados) EA minha ora5$o a Y!OHU U" pois >,e voc3s se a#stenham de todo o mal, n$o pelo mrito >,e isso venha tra6er ao nosso servi5o, mas por>,e proc,ramos >,e a vossa cond,ta Yaohsh,ahee se8a recta) 0or>,e, >,anto ao nosso servi5o, se os homens n$o lhe derem valor, n$o isso >,e conta) F0ortanto se a vossa cond,ta 9or de acordo com a verdade da Mensa4em (loriosa, nada teremos >,e 8,l4ar, pois o nosso nico dese8o apoiar-vos no caminho da verdade) HE, se dermos a impress$o de 9ra>,e6a, at 9icaremos contentes, se isso representar o vosso 9ortalecimento) O nosso dese8o o vosso aper9ei5oamento) 1JNi4o-vos estas coisas a>,i, por carta, para depois na vossa presen5a n$o ter de vos corri4ir com severidade) 0or>,e a a,toridade >,e Y!OHU U" nos de, para vos edi9icar, e n$o para vos a#ater) Sauda'es finais
11

E a4ora, irm$os termino) Ale4rem-se, e aper9ei5oem-se em hol-MEHUSH H!Y@ encora8em-se ,ns aos o,tros) Rivam em harmonia e pa6, e Y!OHU U" de amor e de pa6 ser convosco) 1*Sadem-se ,ns aos o,tros com ,m #ei8o 9raterno) Codos os Yaohsh,ahim da>,i vos mandam sa,da5?es) 17+,e a 4ra5a do Mol2hil YAOHSHUA hol-MEHUSH H!Y e o amor de Y!OHU U" se8a convosco) E >,e o O HA hol-HONSHA com,ni>,e com o vosso .ntimo) OHOL Y!OHUSHU! P/O/ 0O1 2345 6E7US!LEM8 9S7!EL :2;23

1*

Você também pode gostar

  • 2YAOHU-khanam 2joao
    2YAOHU-khanam 2joao
    Documento1 página
    2YAOHU-khanam 2joao
    Andre Pires Souza
    Ainda não há avaliações
  • Tito
    Tito
    Documento3 páginas
    Tito
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Ohavyao Filemon
    Ohavyao Filemon
    Documento2 páginas
    Ohavyao Filemon
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Treinamento Basico para Chaveiro-Parte1
    Treinamento Basico para Chaveiro-Parte1
    Documento15 páginas
    Treinamento Basico para Chaveiro-Parte1
    JoseSilva
    Ainda não há avaliações
  • Fili Penses
    Fili Penses
    Documento5 páginas
    Fili Penses
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Awod-YAOHU Obadias
    Awod-YAOHU Obadias
    Documento2 páginas
    Awod-YAOHU Obadias
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Ivrim Hebre S
    Ivrim Hebre S
    Documento13 páginas
    Ivrim Hebre S
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Ruth
    Ruth
    Documento4 páginas
    Ruth
    humell2008
    Ainda não há avaliações
  • Co Los Senses
    Co Los Senses
    Documento5 páginas
    Co Los Senses
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • 2kafos - 2pedro HTR
    2kafos - 2pedro HTR
    Documento3 páginas
    2kafos - 2pedro HTR
    humell2008
    Ainda não há avaliações
  • YAO-UL Joel
    YAO-UL Joel
    Documento4 páginas
    YAO-UL Joel
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Atos
    Atos
    Documento36 páginas
    Atos
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • 2YAOHU-Tam 2timot o
    2YAOHU-Tam 2timot o
    Documento4 páginas
    2YAOHU-Tam 2timot o
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Ohavyao Filemon
    Ohavyao Filemon
    Documento2 páginas
    Ohavyao Filemon
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Co Los Senses
    Co Los Senses
    Documento5 páginas
    Co Los Senses
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Capa VT
    Capa VT
    Documento2 páginas
    Capa VT
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Awod-YAOHU Obadias
    Awod-YAOHU Obadias
    Documento2 páginas
    Awod-YAOHU Obadias
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    Documento1 página
    Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Lucas
    Lucas
    Documento40 páginas
    Lucas
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • 2kafos - 2pedro HTR
    2kafos - 2pedro HTR
    Documento3 páginas
    2kafos - 2pedro HTR
    humell2008
    Ainda não há avaliações
  • 2MOLKHIM 2reis
    2MOLKHIM 2reis
    Documento31 páginas
    2MOLKHIM 2reis
    Andre Pires Souza
    Ainda não há avaliações
  • Tito
    Tito
    Documento3 páginas
    Tito
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Quem Per Segue Aigre Jade Cristo
    Quem Per Segue Aigre Jade Cristo
    Documento17 páginas
    Quem Per Segue Aigre Jade Cristo
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • 1shamu Ul 1samuel
    1shamu Ul 1samuel
    Documento32 páginas
    1shamu Ul 1samuel
    Andre Pires Souza
    Ainda não há avaliações
  • CONFEITEIRO2
    CONFEITEIRO2
    Documento156 páginas
    CONFEITEIRO2
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • YAO-UL Joel
    YAO-UL Joel
    Documento4 páginas
    YAO-UL Joel
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    Documento1 página
    Mapa Mental Elivro Modelos e Metodos 1
    André Souza
    Ainda não há avaliações
  • Concílio de Nicéia - A Condenação Dos Evangelhos Apócrifos
    Concílio de Nicéia - A Condenação Dos Evangelhos Apócrifos
    Documento18 páginas
    Concílio de Nicéia - A Condenação Dos Evangelhos Apócrifos
    Adilson Nogueira
    Ainda não há avaliações
  • Senhores Do Mundo PDF
    Senhores Do Mundo PDF
    Documento211 páginas
    Senhores Do Mundo PDF
    Diego Vialle de Angelo
    Ainda não há avaliações