Você está na página 1de 15

Os Filhos de Deus e as Filhas dos Homens (Gnesis 6:1-8)

Introduo
As tentativas de se produzir uma raa superior no tiveram incio com Adolf Hitler, nem terminaram com ele. Nossa gerao parece ter uma fixao por super humanos. Super Homem, o Homem Bi nico, a !ulher Bi nica, Hul", e muitos outros personagens da televiso contri#uem para o mesmo tema. $ o domnio desta super%raa no fica apenas no reino da fico. & 'uase assustador perce#er 'ue os cientistas gen(ticos esto tra#alhando seriamente para criar humanos melhores, en'uanto 'ue os a#ortos podem ser empregados sistematicamente para eliminar os indese)*veis. +utro dia, li um artigo no )ornal 'ue falava de uma organizao 'ue torna disponvel para determinadas mulheres o esperma de ganhadores do ,r-mio No#el. & muito mais difcil determinar as .ltimas conse'/-ncias dessas tentativas do 'ue encontrar sua origem. Seu incio est* registrado no sexto captulo do livro de 0-nesis. 1evo dizer, 2 medida em 'ue iniciamos o estudo destes versculos, 'ue h* mais discord3ncia por centmetro 'uadrado deste texto do 'ue em 'ual'uer outro lugar da B#lia. $m geral so os estudiosos conservadores 'ue t-m mais dificuldade com esta passagem. 4sso ( por'ue a'ueles 'ue no levam a B#lia a s(rio, ou literalmente, se apressam em classificar este epis5dio como lenda. +s estudiosos conservadores precisam explicar este acontecimento de acordo com o 'ue !ois(s afirmou 'ue ele era, um acontecimento hist5rico. Ainda 'ue se levantem grandes diferenas na interpretao desta passagem, o assunto no ( algo 'ue se)a fundamental % algo 'ue afetar* o conte.do principal 'ue d* #ase 2 salvao eterna de algu(m. A'ueles dos 'uais discordo mais sinceramente, em geral, so meus irmos em 6risto.

Quem so os Filhos de Deus?


A interpretao dos versos 7 a 8 depende da definio de tr-s termos chave9 :os filhos de 1eus; <versos = e >?, :as filhas dos homens; <versos = e >? e os :nefilins; <verso >?. H*

tr-s interpreta@es principais destes termos 'ue tentarei descrever, comeando por a'uela 'ue, para mim, ( a menos prov*vel, e terminando com a 'ue ( a mais satisfat5ria. 1 OPINIO: A UNIO DOS MPIOS CAINITAS COM OS PIEDOSOS SETITAS A'ueles 'ue sustentam esta opinio dizem 'ue :os filhos de 1eus; so os homens piedosos da linhagem de Sete. $les acham 'ue as :filhas dos homens; se)am as filhas dos mpios 6ainitas. $ os :nefilins; so os homens mpios e violentos 'ue foram produzidos por essa unio irreverente. + principal suporte para esta interpretao ( o contexto dos captulos > e A. + captulo 'uatro descreve a mpia gerao de 6aim, en'uanto 'ue o captulo cinco nos mostra a piedosa linhagem de Sete. $m 4srael, a separao era uma parte essencial da responsa#ilidade religiosa da'ueles 'ue verdadeiramente adoravam a 1eus. + 'ue teve lugar no captulo seis foi uma transgresso dessa separao 'ue ameaou a descend-ncia piedosa atrav(s da 'ual nasceria o !essias. $ssa transgresso foi a causa do dil.vio 'ue viria a seguir. $le destruiu o mundo impiedoso e preservou o )usto No( e sua famlia, atrav(s dos 'uais a promessa de 0-nesis B97A seria cumprida. $m#ora esta interpretao tenha as caractersticas recomend*veis 2 explicao da passagem sem criar 'ual'uer pro#lema doutrin*rio ou teol5gico, o 'ue ela oferece em termos de ortodoxia, o faz 2s custas de uma pr*tica exeg(tica aceit*vel. ,rimeiro e mais importante, esta interpretao no fornece defini@es 'ue sur)am da passagem ou mesmo 'ue se adaptem #em ao texto. $m lugar algum os descendentes de Sete so chamados de :filhos de 1eus;. + contraste entre a piedosa linhagem de Sete e a mpia linhagem de 6aim pode estar sendo superenfatizado. No tenho a#soluta certeza de 'ue a linhagem de Sete, como um todo, fosse piedosa. $n'uanto todos os des%cendentes da linhagem de 6aim parecem ser mpios, apenas um punhado de Setitas so chamados de piedosos. + 'ue !ois(s indica no captulo cinco ( 'ue 1eus preservou um remanescente )usto atrav(s do 'ual Suas promessas a Ado e $va seriam cumpridas. C-m%se a distinta impresso de 'ue poucos foram piedosos nestes dias <cf. D9A%E, 7=?. ,arece 'ue apenas No( e sua famlia poderiam ser chamados )ustos na (poca do dil.vio. Ceria 1eus falhado em livrar 'ual'uer outro 'ue fosse )ustoF

Al(m disso, :as filhas dos homens; dificilmente poderiam ser restritas apenas 2s filhas dos 6ainitas. No verso um !ois(s escreveu :6omo se foram multiplicando os homens na terra, e lhes nasceram filhas; <0n. D97?. & difcil concluir 'ue estes :homens; no se)am os homens em geral ou a raa humana. Segue%se 'ue a refer-ncia 2s suas :filhas; seria igualmente geral. 6oncluir 'ue as :filhas dos homens; no verso dois ( algo dife%rente, um grupo mais restrito, ( ignorar o contexto da passagem. ,or estas e outras raz@es83, devo concluir 'ue esta opinio ( exegeticamente inaceit*vel. Ainda 'ue v* de encontro ao exame da ortodoxia, falha em su#meter%se 2s leis da interpretao. 2 OPINIO: A INTERPRETAO DOS DSPOTAS Geconhecendo as defici-ncias da 7H opinio, alguns estudiosos procuram definir a expresso :os filhos de 1eus; comparando%a com as lnguas do Antigo +riente !(dio. & interessante sa#er 'ue alguns governantes eram identificados como filho de um deus em particular. No $gito, por exemplo, o rei era chamado de filho de G* 84 No Antigo Cestamento, a palavra he#raica para 1eus, $lohim, ( usada para homens em posio de autoridade9 :$nto, o seu senhor o levar* aos )uzes 'ue agiro em nome de 1eus; <$x. =79D, seguido do coment*rio da NASI?. :1eus assiste em sua pr5pria congregaoJ $le )ulga em meio aos governantes; <literalmente, deuses, Sl. 8=97, cf. tam#(m 8=9D?. $sta interpretao, como a dos an)os cados, tem suas razes na antiguidade. 85 1e acordo com esta a#ordagem os :filhos de 1eus; so no#res, aristocratas e reis. $stes d(spotas am#iciosos co#iaram poder e ri'uezas, e dese)aram tornar%se :homens de renome; ou se)a, c(le#res <cf. 779>?. Seu pecado no foi o :casamento misto entre dois grupos, ou entre dois mundos <an)os e homens?, ou entre duas comunidades religiosas <descendentes de Sete e de 6aim?, ou de duas classes sociais <ple#e e realeza? % mas esse pecado foi a poligamia.; $ra o mesmo tipo de pecado 'ue Kame'ue, o descendente de 6aim, praticava, o pecado da poligamia, particularmente expresso na forma de um

har(m, instituio caracterstica das cortes dos d(spotas do Antigo +riente !(dio. Neste tipo de transgresso, os :filhos de 1eus; com fre'/-ncia violavam a responsa#ilidade sagrada de suas fun@es como guardies das ordenanas gerais de 1eus para a conduta humana.86 No contexto de 0-nesis > e A encontramos algumas evid-ncias 'ue poderiam ser interpretadas como #ase 2 opinio dos d(spotas. 6aim fundou uma cidade e em seguida lhe deu o nome de seu filho $no'ue <verso >97E?. As dinastias seriam mais facilmente esta#elecidas num cen*rio ur#ano. Cam#(m sa#emos 'ue Kame'ue teve duas mulheres <verso >97L?. Apesar disto estar #em longe de ser um har(m, poderia ser visto como um passo nessa direo. Cam#(m esta opinio define :as filhas dos homens; como mulheres e no como as filhas da linhagem de 6aim. A despeito destes fatores, esta interpretao provavelmente nunca teria sido considerada no fossem os :pro#lemas; criados pela opinio dos an)os cados. $n'uanto os reis pagos eram referidos como sendo filhos de alguma estranha divindade, nenhum rei 4sraelita era assim designado. & verdade 'ue os no#res e algumas autoridades foram, ocasionalmente, chamados de :deuses;, mas no de :filhos de 1eus;. $sta opinio prefere ignorar a definio precisa dada pelas pr5prias $scrituras. Al(m disso, toda a id(ia de homens famintos de poder, procurando esta#elecer uma dinastia formando um har(m parece forada nesta passagem. Muem teria encontrado esta id(ia no pr5prio texto, a menos 'ue a impusesse so#re eleF Ainda, a definio dos Nefilins como sendo apenas homens violentos e tir3nicos parece inade'uada. ,or 'ue estes homens deveriam ser mencionados com defer-ncia especial se fossem simplesmente como 'uais'uer outros da'uela (pocaF <cf. D977, 7=? Apesar de a opinio dos d(spotas ser menos violenta ao texto do 'ue a opinio dos descendentes de Sete e de 6aim, ela me parece ser inade'uada. 3 OPINIO: A INTERPRETAO DOS ANJOS CADOS 1e acordo com esta opinio, os :filhos de 1eus; dos versos = e > so an)os cados, 'ue assumiram a apar-ncia da forma humana masculina. $stes an)os casaram%se com mulheres da raa humana <descendentes de 6aim ou de Sete? e a descend-ncia resultante foram os Nefilins. +s Nefilins foram gigantes com superioridade fsica 'ue ento se

esta#eleceram como homens reconhecidos por suas proezas fsicas e seu poderio militar. $sta raa de criaturas meio humanas foi exterminada pelo dil.vio, )unto com a raa humana em geral, 'ue eram pecadores confessos <versos D977, 7=?. !inha pressuposio #*sica na a#ordagem de nosso texto ( 'ue deveramos deixar a B#lia defini%lo em seus pr5prios termos. Se no so encontradas defini@es ##licas ento podemos olhar para a linguagem e cultura dos povos contempor3neos. !as a B#lia define o termo :os filhos de 1eus; para n5s. :Num dia em 'ue os filhos de 1eus vieram apresentar%se perante o Senhor, veio tam#(m Satan*s entre eles.; <N5 79D?. +utra vez :Num dia em 'ue os filhos de 1eus vieram apresentar%se perante o Senhor, veio tam#(m Satan*s entre eles.; <N5 =97? :Muando as estrelas da alva, )untas, alegremente cantavam, e re)u#ilavam todos os filhos de 1eusF; <N5 B89E, cf. Sl. 8L9D, 1n. B9=A? +s estudiosos 'ue re)eitam esta opinio prontamente reconhecem o fato de 'ue o termo preciso ( claramente definido na $scritura.87 A razo para re)eitar a interpretao dos an)os cados ( 'ue tal opinio ( tida como uma afronta 2 razo e 2s $scrituras. 1izem 'ue a principal passagem pro#lem*tica ( a'uela encontrada no $vangelho de !ateus, onde nosso Senhor disse9 :$rrais, no conhecendo as $scrituras nem o poder de 1eus. ,or'ue, na ressurreio, nem casam, nem se do em casamentoJ so, por(m, como os an)os no c(u.; <!t. ==9=L%BO?. Palam 'ue nosso Senhor disse 'ue os an)os no t-m sexo, mas, isto ( mesmo verdadeF Nesus comparou os homens no c(u aos an)os no c(u. No ( dito nem 'ue homens nem 'ue os an)os se)am sem sexo no c(u, mas 'ue no c(u no haver* casamento. No h* an)os femininos com os 'uais os an)os possam gerar descend-ncia. Nunca foi dito aos an)os :crescei e multiplicai%vos; como o foi ao homem. Muando encontramos an)os descritos no livro de 0-nesis, fica claro 'ue eles podem assumir a forma humana, e 'ue seu sexo ( masculino. + escritor de He#reus menciona 'ue os an)os podem ser hospedados sem o co%nhecimento do homem <H#. 7B9=?.

6ertamente os an)os devem ser #em convincentes como homens. +s homens homossexuais de Sodoma eram muito capazes para )ulgar a sexualidade. $les foram atrados pela :masculinidade; dos an)os 'ue vieram destruir a cidade <cf. 0n. 7L97 e ss, especialmente o verso A?. No Novo Cestamento, duas passagens parecem se referir a este incidente em 0-nesis D, e do #ase 2 opinio dos an)os9 :+ra, se 1eus no poupou a an)os 'uando pecaram, antes, precipitando%os no inferno os entregou a a#ismos de trevas, reservando%os para o )uzo.; <44 ,e. =9>? :$ a an)os, os 'ue no guardaram o seu estado original, mas a#andonaram o seu pr5prio domiclio, ele tem guardado so# trevas, em algemas eternas, para o )uzo do 0rande 1ia.; <Nd. D? $stes versos indicariam 'ue alguns dos an)os 'ue caram com Satan*s no ficaram contentes com seu :pr5prio domiclio; e ento comearam a viver entre os homens <e mulheres? como homens. + )ulgamento de 1eus so#re eles foi coloc*%los em algemas 88 de modo 'ue no pudessem mais servir aos prop5sitos de Satan*s so#re a terra como o fazem os an)os cados ainda soltos 'ue continuam a fazer sua vontade. +s Nefilins so claramente mencionados como resultado dessa unio entre os an)os cados e as mulheres. $n'uanto estudos da palavra produzem numerosas sugest@es para o significado deste termo, a sua definio ##lica vem de apenas um outro .nico momento nas $scrituras, N.meros 7B9BB9 :Cam#(m vimos ali gigantes <Nefilins? <os filhos de Ana'ue so descendentes de gigantes?, e (ramos, aos nossos pr5prios olhos, como gafanhotos e assim tam#(m o (ramos aos seus olhos.; $ntendo, ento, 'ue os Nefilins se)am uma raa de super%humanos 'ue so o produto desta invaso angelical da terra.89 $sta opinio no apenas se adapta ao uso ##lico da expresso :filhos de 1eus;, como tam#(m ( a mais ade'uada ao contexto da passagem. +s efeitos da 'ueda foram vistos na mpia descend-ncia de 6aim <captulo >?. Ainda 'ue 6aim e seus descendentes

estivessem :no #olso de Satan*s;, Satan*s conhecia as palavras de 1eus em 0n. B97A, de 'ue atrav(s da descend-ncia da mulher 1eus iria trazer o !essias 'ue o destruiria. No sa#emos se toda a linhagem de Sete foi temente a 1eus. 1e fato, podemos supor o contr*rio. Somente No( e sua famlia pareciam )ustos 2 (poca do dil.vio. 0-nesis seis descreve uma tentativa desesperada da parte de Satan*s para atacar o remanescente piedoso 'ue est* relacionado no captulo cinco. $n'uanto um descendente )usto ( preservado, a promessa de salvao de 1eus paira so#re a ca#ea de Satan*s ameaando sua condenao. As filhas dos homens no foram estupradas ou seduzidas. $las simplesmente escolheram seus maridos da mesma forma 'ue os an)os as selecionaram % pela atrao fsica. Agora, se voc- fosse uma mulher 'ualificada na'uela (poca, 'uem voc- escolheriaF $scolheria um homem atraente e musculoso, 'ue tivesse reputao por sua fora e grandes feitos, ou a'uele 'ue parecia ser um fracote de meia tigelaF As mulheres ansiavam pela esperana de ser a me do Salvador. Muem seria o pai mais apropriado para tal crianaF No seria um :homem poderoso de renome;, 'ue tam#(m seria capaz de se ga#ar da imortalidadeF Alguns dos piedosos descendentes de Sete viveram aproximadamente 7OOO anos de idade, mas os Nefilins no morreriam, se fossem an)os. $ assim comeou uma nova raa.

Deus Muda de

!inio?

$n'uanto os versos de 7 a > destacam a invaso ang(lica no incio de uma nova super raa, os versos A a E servem para informar 'ue a raa humana em geral estava merecendo a interveno destrutiva de 1eus na hist5ria % o dil.vio. No entanto, ( a'ui 'ue encontramos um pro#lema muito s(rio, pois 'uase parece 'ue 1eus mudou de opinio, como se a criao do homem fosse um erro colossal de Sua parte. Iamos, ento, colocar a 'uesto :1eus muda de opinioF; !uitos fatores devem ser considerados. PRIMEIRO, DEUS IMUTVEL, NO MUDA EM SUA PESSOA, EM SUA PERFEIO, EM SEUS PROPSITOS E EM SUAS PROMESSAS.

:1eus no ( homem para 'ue minta, e nem filho de homem para 'ue se arrependa. ,orventura tendo ele prometido no o far*, ou tendo ele falado, no o cumprir*F; <Nm. =B97L? :Cam#(m a gl5ria de 4srael no mente, nem se arrepende, por'uanto no ( homem, para 'ue se arrependa.; <4 Sm. 7A9=L, cf. tam#(m Sl. BB977, 7O=9=D%=8, H#. 7977%7=, !l. B9D, Gm. 779=L, H#. 7B98 e Cg. 797E?. SE UNDO, ! PASSA ENS EM "UE #PARECE$ "UE DEUS MUDA DE OPINIO. :1isse mais o Senhor a !ois(s9 Cenho visto este povo, e eis 'ue ( povo de dura cerviz. Agora, pois, deixa%me, para 'ue se acenda contra eles o meu furor, e eu os consumaJ e de ti farei uma grande nao... $nto, se arrependeu o Senhor do mal 'ue dissera havia de fazer ao povo.; <$x. B=9L%7O, 7>? :Iiu 1eus o 'ue fizerem, como se converteram do seu mal caminho e 1eus se arrependeu do mal 'ue tinha dito lhes faria e no o fez.; <Nn. B97O? :$nto o Senhor se arrependeu disso. No acontecer*, disse o Senhor... $ o Senhor se arrependeu disso. Cam#(m no acontecer*, disse o Senhor 1eus.; <Am. E9B, D? TERCEIRO, NESSES CASOS EM "UE DEUS #PARECE$ MUDAR SUA OPINIO, UMA OU MAIS DESSAS CONSIDERA%ES DEVE SER APLICADA. A expresso :1eus se arrependeu; ( um antropomorfismo, ou se)a, uma descrio de 1eus 'ue assemelha as Suas a@es 2s a@es do homem. 1e 'ue outra forma, ento, o homem poderia entender o pensamento de 1eus em termos e compara@es humanasF + :mudar de opinio; de 1eus pode ser a%penas a maneira de ver da perspectiva do homem. $m am#os os textos de 0-nesis == <cf. os versos =, 77%7=? e de Qxodo B=, a'uilo 'ue 1eus prop s foi um teste. $m am#os os casos, Seu prop5sito eterno no mudou. Nos casos onde o )ulgamento ou a #-no so prometidos, pode haver uma condio implcita ou explcita. A mensagem pregada por Nonas aos ninivitas foi um desses casos9 :6omeou Nonas a percorrer a cidade de caminho dum dia, e pregava, e dizia9 Ainda 'uarenta dias, e Nnive ser* su#vertida. +s ninivitas creram em 1eus e proclamaram um )e)um, e vestiram%se de pano de saco, desde o maior at( o menor. 6hegou esta notcia ao rei de Nnive9 ele levantou%se do seu trono, tirou de si as vestes reais. co#riu%se de pano

de saco e assentou%se so#re a cinza. $ fez%se proclamar e divulgar em Nnive9 ,or mandato do rei e seus grandes, nem homens, nem animais, nem #ois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem, os levem ao pasto, nem #e#am *guaJ mas, se)am co#ertos de pano de saco, tanto os homens como os animais, e clamaro fortemente a 1eusJ e se convertero, cada um do seu mau caminho e da viol-ncia 'ue h* nas suas mos. Muem sa#e se voltar* 1eus, e se arrepender*, e se apartar* do furor da sua ira, de sorte 'ue no pereamosF; <Nn. B9>%L? Nonas sa#ia 'ue a'uilo 'ue os ninivitas esperavam era um fato. $les clamaram por miseric5rdia e perdo, no caso de 1eus poder ouvir e perdoar. Muando os ninivitas se arrependeram e 1eus demonstrou piedade, Nonas pulou de raiva9 :6om isso, desgostou%se Nonas extremamente e ficou irado. $ orou ao Senhor e disse9 No foi isso o 'ue eu disse, estando ainda na minha terraF ,or isso, me adiantei, fugindo para C*rsis, pois sa#ia 'ue (s 1eus clemente, e misericordioso, e tardio em irar%se, e grande em #enignidade, e 'ue se arrepende do mal.; <Nn. >97%=? Nonas sa#ia ser 1eus amoroso e clemente. A mensagem 'ue ele pregou implicava numa exceo. Se os ninivitas se arrependessem, 1eus os perdoaria. 4sto ( o 'ue Neremias escreveu, dizendo9 :No momento em 'ue eu falar acerca de uma nao de ou de um reino para o arrancar, derri#ar e destruir, se tal nao se converter da maldade contra a 'ual eu falei, tam#(m eu me arrependerei do mal 'ue pensava fazer%lhe. $, no momento em 'ue eu falar acerca de uma nao ou de um reino, para o edificar e plantar, se ele fizer o 'ue ( mal perante mim e no der ouvidos 2 minha voz, ento, me arrependerei do #em 'ue houvera dito lhe faria.; <Nr. 789E%7O? Ainda 'ue o decreto de 1eus no possa ser alterado, devemos admitir 'ue 1eus ( livre para agir 2 Sua escolha. $n'uanto o programa de 1eus pode mudar, Seus prop5sitos no :por'ue os dons e a vocao de 1eus so irrevog*veis; <Gm. 779=L? 1eus prometeu levar seu povo 2 terra de 6ana. 1evido 2 sua incredulidade a primeira gerao no possuiu a terra, mas a segunda sim. Muando Nesus veio, ofereceu%se a Si mesmo para 4srael como o !essias. A re)eio de 4srael tornou possvel oferecer o

evangelho aos gentios. Apesar de tudo, 'uando os prop5sitos de 1eus para os gentios forem cumpridos, 1eus derramar* Sua graa e salvao novamente so#re os )udeus. + programa de 1eus muda, mas no Seus prop5sitos <cf. Gm. L%77?. d? $n'uanto a vontade de 1eus <Seu decreto? no pode e no muda, $le ( livre para mudar Suas emo@es. 0-nesis D9D%E descreve a resposta de 1eus ao pecado humano. ,esar ( a resposta de amor ao pecado. 1eus no ( est5icoJ $le ( uma pessoa 'ue se regozi)a na salvao dos homens e em sua o#edi-ncia, e 'ue se aflige ante a incredulidade e a deso#edi-ncia. $n'uanto o prop5sito de 1eus para a raa humana nunca mudou, Sua atitude sim. 6ertamente um 1eus Santo deve sentir%se diferente com relao ao pecado e com relao 2 o#edi-ncia. $sse ( o ponto dos versos seis e sete. 1eus ( afligido pelo pecado do homem e suas conse'/-ncias. !as 1eus cumprir* Seus prop5sitos independentemente disso. Ainda 'ue tal ao tenha sido decretada desde a eternidade, 1eus nunca se regozi)aria nela, mas apenas lamentaria a maldade e a o#stinao do homem. Rma ilustrao similar ( a resposta emotiva de nosso Senhor no Nardim do 0ets-mani <cf. !t. =D9BD e ss?. 1esde a eternidade o Senhor tinha proposto ir 2 cruz para comprar a salvao do homem. No entanto, no momento em 'ue Sua agonia se aproximava $le temeu. Seu prop5sito no mudou, mas Sua emoo sim.

"i#ni$i%ado desta &assa#em !ara o 'nti#o Israel


,ara os antigos israelitas esta passagem ensinaria muitas li@es valiosas. ,rimeiro, deu uma explicao ade'uada para o dil.vio. ,odemos ver 'ue esta super%raa foi eliminada. + dil.vio no foi apenas o )eito de 1eus de )ulgar os homens pecaminosos, mas de cumprir Sua promessa de trazer salvao atrav(s do descendente da mulher. Se o relacionamento entre os an)os e os homens no tivesse sido interrompido, o remanescente piedoso teria cessado de existir <humanamente falando?. Segundo, esta passagem ilustraria o 'ue 1eus disse 2 serpente, Ado e $va9 :,orei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descend-ncia e o seu descendente; <0n. B97Aa?. 4srael no ousava es'uecer 'ue ocorria uma intensa #atalha, no apenas entre os descendentes de 6aim e os de Sete, mas entre Satan*s e o descendente da mulher. $n'uanto n5s estamos acostumados a tal -nfase no Novo Cestamento, os antigos tinham

poucas refer-ncias diretas a Satan*s ou a seus assistentes demonacos <cf. 0-nesis B, 1euteron mio B=97E, 4 6r nicas =797, N5 7 e =, Salmo 7OD9BE, 1aniel 7O97B, Sacarias B97% =?. $sta passagem seria uma vvida lem#rana da preciso da ,alavra de 1eus. Cerceiro, ressaltava a import3ncia de manter sua pureza racial e espiritual. + remanescente crente em 1eus devia ser preservado. Muando os homens falharam em perce#er a import3ncia disto, 1eus teve 'ue )ulg*%los severamente. T medida em 'ue a nao entrasse na terra de 6ana, poucas li@es poderiam ser mais valiosas do 'ue a necessidade de separao.

"i#ni$i%ado de ()nesis 6 !ara os *ristos de +o,e


Apesar do Novo Cestamento ter muito mais a dizer so#re as atividades de Satan*s e seus dem nios, poucos de n5s parecem levar a s(rio nossa #atalha espiritual. N5s realmente cremos 'ue a igre)a possa operar somente com o esforo e a sa#edoria humana, ou com uma pe'uena a)uda de 1eus. 6om fre'/-ncia tentamos viver a vida espiritual pelo poder da carne. $ncora)amos as pessoas a dedicarem suas vidas e a redo#rarem seus esforos, mas falhamos em relem#r*%las de 'ue nossa .nica fora ( a'uela 'ue 1eus nos d*. A #atalha travada entre os filhos de Satan*s e os filhos de 1eus <no sentido do Novo Cestamento % No. 797=, Gm. 897>, 7L? ( ainda mais intensa ho)e do 'ue o foi nos tempos antigos. A condenao de Satan*s est* selada e seus dias esto contados <cf. !t. 89=L?. Iamos, ento, nos revestir da armadura espiritual com a 'ual 1eus nos e'uipa para a #atalha espiritual 'ue travamos <$f. D97O%=O?. Segundo, vamos aprender 'ue Satan*s nos ataca com os mesmos instrumentos ainda ho)e. No conheo 'ual'uer caso, em nossos dias, de an)os cados invadindo a terra em forma humana para promover a causa de Satan*s. !as apesar disso Satan*s tra#alha sutilmente atrav(s dos homens. :,or'ue os tais so falsos ap5stolos, o#reiros fraudulentos, transformando%se em ap5stolos de 6risto. $ no ( de se admirar, por'ue o pr5prio Satan*s se transforma em an)o de luz. No ( muito, pois, 'ue os seus pr5prios ministros se transformem em ministros de )ustiaJ e o fim deles ser* conforme as suas o#ras.; <44 6o. 7797B%7A?.

Assim como Satan*s procurou corromper os homens ao se revelar <ou melhor, a seus an)os? na forma de seres humanos superiores, ho)e ele tra#alha atrav(s dos :an)os de luz;. Nossa tend-ncia ( supor 'ue Satan*s s5 tra#alha com efic*cia atrav(s dos r(pro#os. Muase sempre esperamos encontrar Satan*s num pat(tico endemoni%nhado ou num traidor desesperado. & f*cil atri#uir tais trag(dias a Satan*s. !as o melhor tra#alho de Satan*s, em minha opinio, seu tra#alho mais comum, ( atrav(s da'ueles pregadores aparentemente (ticos, devotos e religiosos 'ue esto atr*s do p.lpito, ou assentados no 6onselho, e falam so#re salvao como se falassem dos mem#ros de um clu#e ao inv(s de almas, por meio das o#ras ao inv(s da f(. Satan*s continua promovendo sua causa atrav(s dos homens 'ue no so o 'ue aparentam ser. Pinalmente, repare 'ue Satan*s faz seu melhor tra#alho exatamente na'uelas *reas onde os homens e mulheres colocam sua esperana de salvao. Muando os homens%an)os pediram as filhas dos homens em casamento eles pareciam ser os pais mais promissores. Se estas criaturas fossem imortais, ento sua descend-ncia tam#(m no o seriaF $ra este o )eito 'ue 1eus daria para revogar a 'ueda e a maldioF Assim deve ter parecido 2'uelas mulheres. 4sso ( exatamente o 'ue Satan*s faz ho)e. +h, ele no est* se promovendo atrav(s do atesmo ou de outros :ismos;, mas ele encontra grande sucesso na *rea da religio. $le coloca sua m*scara mais piedosa e usa express@es religiosas. No procura a#olir a religio, apenas a anula retirando dela seu elemento essencial % a f( no sangue derramado de Nesus 6risto como su#stituto para os homens pecaminosos. $le prontamente se unir* a 'ual'uer causa religiosa, contanto 'ue este ingrediente se)a omitido, ou distorcido, ou perdido num la#irinto de legalismo ou li#ertinagem. Come cuidado, meu amigo, pois Satan*s est* no mundo da religio. Mue maneira me%lhor de desviar almas e cegar as mentes dos homens <44 6o. >9>?F +nde est* sua esperana de imortalidadeF $st* na sua descend-nciaF $sse )eito no funcionou para 6aim. $st* no seu tra#alhoF 1ese)a construir um imp(rio ou erigir um monumento ao seu nomeF No ser* o .ltimo. Codas estas coisas pereceram no dil.vio do )ulgamento de 1eus. Apenas a f( no 1eus da B#lia e, mais especificamente, no Pilho 'ue $le mandou, dar* imortalidade a voc- e o li#ertar* da maldio. + .nico )eito de se tornar um filho de 1eus ( atrav(s do Pilho de 1eus.

Nesus lhe disse9 :$u sou o caminho, a verdade e a vida, ningu(m vem ao ,ai seno por mim.; <No. >9D?

83

+ pro#lema mais s(rio com esta opinio predominante repousa no verso >. So# todos

os aspectos, os gigantes <nephilim? e os homens poderosos <gibborim? so a descend-ncia dos casamentos dos :filhos de 1eus; com as :filhas dos homens;. 6omo Uline diz9 :1e maneira nenhuma fica claro por'ue a descend-ncia de casamentos mistos deveria ser Nephilim%0i##orim, no entanto estes devem ser entendidos dentro do alcance da interpretao possvel... !as sua <a do autor ##lico? refer-ncia ao ato con)ugal e 2 gestao encontra )ustificativa apenas se ele estiver descrevendo a origem dos nephilim% gi##orim. A menos 'ue a dificuldade 'ue se segue a esta concluso possa ser superada, a interpretao do casamento misto da passagem deve ser definitivamente a#andonada.; ,ara resumir o pro#lema9 :,or 'ue algu(m encontra a esp(cie de descend-ncia mencionada no verso 'uatro se estes foram apenas casamentos mistosF; !anfred $. Uo#er, +s Pilhos de 1eus de 0-nesis D9 1em nios, 1egenerados, ou 1(spotasF, p. 7A. Uo#er cita a'ui !eredith 0. Uline, :1ivine Uingship and 0enesis D97%>;, Westminster Theological Journal, VV4I, Nov. 7LD7% !aW 7LD=, p. 7LO.
84

:No $gito o rei era chamado de o filho de Ga <o deus%sol?. + rei Sumero%A""adian era

considerado descendente da deusa e um dos deuses, e esta identificao com a deidade remonta aos primeiros tempos, de acordo com $ngell. $m uma inscrio ele ( referido como :o rei, o filho de seu deus;. + rei Hitita era chamado :filho do deus%tempo;, e o ttulo de sua me era CaXannannas <me do deus?. Na regio Semtica noroeste o rei era diretamente chamado de filho de deus e o deus era chamado de pai do rei. + texto Gas Shamra <Rgartico? Krt se refere a deus como o pai do rei e o rei Krt como Krt bn il, o filho de el ou o filho de deus. Assim, com #ase no uso semtico, o termo be ne ha elohim, os :filhos de deus; ou :filhos dos deuses;, muito provavelmente se refira aos governantes da dinastia de 0-nesis D.; :$studo exeg(tico de 0-nesis D97%>;, Journal of the Evangelical Theological Society, V444, inverno 7LEO, pp. >E%>8, como citado por Uo#er, p. 7L.

85

Num excelente artigo apresentando esta opinio, Uline escreve 'ue antigamente

predominava entre os Nudeus a opinio de 'ue os :filhos de 1eus; de 0-nesis D eram aristocratas, prncipes, e no#res, em contraste com as socialmente inferiores :filhas dos homens;. 1esta interpretao veio a expresso, por exemplo, no Cargum Aramaico <o Cargum de +n"elos inverte o termo para :filhos dos no#res;? e na traduo grega de SWmmachus <onde se l- :os filhos de reis ou lordes;? e ( seguida por muitas autoridades )udaicas at( o presente.; Uo#er, ppJ 7D%7E, referindo%se a Uline, p. 7L>.
86

Uo#er, p. 7D, citando BirneW, p. >L e Uline, p. 7LD. ,or exemplo, Y. H. 0riffith Chomas, 'ue mant(m a opinio 6ainitaZSetita, diz9

87

:+ verso = fala da unio de duas linhagem pelo casamento misto. Alguns escritores o#servam a frase :filhos de 1eus; como se referindo aos an)os, e isso ( encora)ado em outra passagem % cf. N5 79DJ Sl. =897, 1n. B9=A % e, de fato, em 'ual'uer lugar das $scrituras, a frase invariavelmente significa an)os.; 0enesis9 Rm 6oment*rio 1evocional <0rand Gapids9 Ym. B. $erdmans ,u#lishing 6o., 7L>D?, p. DA.
88

No ( este cativeiro 'ue os dem nios temiam em !arcos A97O e Kucas 89B7F + fato dos nefilins serem mencionados depois do dil.vio significa 'ue esta pr*tica

89

continuou depois do dil.vioF Alguns pensam 'ue sim, enfatizando a frase :e tam#(m depois;<0-nesis D9>?. Se ( assim, temos 'ue dizer 'ue esta pr*tica no ameaou a promessa de 1eus na'uela (poca. $la s5 intensificaria a import3ncia da no mistura de casamento com algu(m dos cananeus, entre os 'uais os nephilins foram encontrados. ,essoalmente, no acho 'ue a super%raa tenha aparecido ap5s o dil.vio. A expresso nephilim, como entendo, no ( sin nimo desta, super%raa, mas a descrio dela. Gefere% se simplesmente ao fato de uma grande estrutura fsica, )ustamente como outras express@es <:homens poderosos;, :homens de renome;?, refere%se 2 sua reputao e poderio militar. No acho 'ue devamos encontrar criaturas super%humanas em N.meros 7B9BB, mas apenas gigantes. A palavra nefilim ( ento definida em N.meros por !ois(s como se referindo a uma grande estatura fsica. Nenhum nome t(cnico ( dado para a super%raa, apenas descri@es 'ue podem ser usadas em 'ual'uer outro lugar para outras criaturas no ang(licas.

Você também pode gostar