Você está na página 1de 5

PERSONAGENS

O DOGE DE VENEZA.
O PRNCIPE DE MARROCOS, pretendente de Prcia.
O PRNCIPE DE ARAGO, pretendente de Prcia.
ANTNIO, um mercador de Veneza.
BASSNIO, seu amigo.
GRACIANO, amigo de Antnio e de Bassnio.
O Mercador de Veneza
file:///C|/site/LivrosGrtis/omercador.htm (2 of 49) [15/04/2001 21:08:49]

SALNIO, amigo de Antnio e de Bassnio.


SALARINO, amigo de Antnio e de Bassnio.
LOURENO, apaixonado de Jessica.
SHYLOCK, um judeu rico.
TUBAL, um judeu, seu amigo.
LANCELOTO GOBBO. criado de Shylock.
O VELHO GOBBO, pai de Lanceloto.
LEONARDO, criado de Bassnio.
BALTASAR, criado de Prcia.
ESTFANO, criado de Prcia.
PRCIA, rica herdeira.
NERISSA, sua dama de companhia.
JESSICA, filha de Shylock.
Senadores de Veneza, oficiais da Corte de Justia, um carcereiro, criados de
Prcia e outros servidores.

ATO II
Cena I
Belmonte. Um quarto em casa de Prcia. Toque de cornetas. Entram o
Prncipe de Marrocos, com
sqito, Prcia, Nerissa e outras pessoas.
MARROCOS - No vos desagradeis de mim por causa de minha
compleio, libr sombria do sol
ardente, do qual sou vizinho e que me fez crescer. Apresentai-me a mais
bela criatura das que vieram
luz no norte, onde o calor de Febo mal o gelo desmancha, porque logo
incises em ns mesmos
O Mercador de Veneza
file:///C|/site/LivrosGrtis/omercador.htm (11 of 49) [15/04/2001 21:08:49]

pratiquemos por vosso amor, a fim de que se veja qual sangue mais
vermelho: o meu ou o dele.
Afirmo-vos, senhora, este conspecto j infundiu medo em bravos, e vos
juro por meu amor, que as
virgens mais famosas de nosso clima amor lhe consagraram. De cor no
trocarei, gentil rainha, seno
somente para conquistar-vos.
PRCIA - As exigncias de um olhar de jovem em nada influem nesta
minha escolha. Demais, a loteria
do destino que me tocou me priva do direito da livre escolha. Mas, se no
me houvesse meu pai me
restringido e limitado por seu prprio alvedrio, postulando que esposa eu
fosse de quem me ganhasse
pela maneira dita, ficareis frente minha afeio, famoso prncipe, to
favoravelmente colocado como
todos os outros pretendentes.
MARROCOS - Por isso s, vos fico agradecido. Mas, por obsquio, aos
cofres conduzi-me, para que eu
experimente a minha dita. Por esta cimitarra - que da vida privou a Sofri e a
um prncipe da Prsia, que
em batalha vencera por trs vezes ao Sulto Solimo - fixar quisera o olhar
mais fero que na terra exista,
vencer o corao mais arrojado, tirar dos peitos da ursa o prprio filho,
mais: rir do leo, quando de fome ruge, para ganhar-te, bela! Mas, oh
lstima! Quando Hrcules e Licas jogam dados para saber qual
deles o mais forte, pode se dar que o melhor lano caia do lado do mais
fraco. Desse modo Alcides
vencido pelo pajem. Assim, tambm, se pode dar comigo, se o cego acaso
me servir de guia, sendo

possvel que a perder eu venha e que alcance pessoa menos digna, e eu de


tristeza morra.
PRCIA - indispensvel tentar a sorte: ou no fazer a escolha, ou jurar,
antes disso, que no caso de no
serdes feliz, jamais haveis de falar em casamento a outra pessoa. Portanto,
refleti.
MARROCOS - No preciso; levai-me logo para essa aventura.
PRCIA - Antes vamos ao templo; aps a ceia, a sorte tentareis.
MARROCOS - Dentro de pouco, ou os homens bendiro meu rico fado,
ou serei tido coma amaldioado.
(Saem.)
CENA 9
Belmonte. Um quarto em casa de Prcia. Entra Nerissa, com um criado.
NERISSA - Corre a cortina logo; bem depressa. J prestou o juramento o
nobre Prncipe de Arago, que
a vem fazer a escolha.
(Toque de cornetas. Entram o Prncipe de Arago. Prcia e os respectivos
sqitos.)
PRCIA - Nobre prncipe, os cofres aqui se acham. Se o que me contiver
for o escolhido, no mesmo
instante nosso casamento ser solenizado. Mas se acaso vierdes a errar,
senhor, necessrio partirdes
logo, sem dizer palavra.
ARAGO - A observar me obriguei, por juramento, tais condies.
Primeira: em nenhum tempo revelar
a ningum qual foi o cofre por que me decidi. Depois, no caso de errar na
escolha, nunca, em toda a vida,
pedir em casamento dama alguma. Por ltimo: se favorvel no me for a
sorte, deixar-vos logo e me
afastar depressa.
O Mercador de Veneza
file:///C|/site/LivrosGrtis/omercador.htm (22 of 49) [15/04/2001 21:08:49]

PRCIA - As condies so essas, para quantos queiram ganhar minha


pessoa indigna.
ARAGO - Assim me preparei para o certame. Possa a Fortuna coroar-me
o anelo. Ouro, prata e o vil
chumbo. Que diz este? "Quem me escolher, arrisca e d o que tem." Sem
que mais belo fiques, nada
arrisco nem dou por tua causa. E o cofre de ouro? "Quem me escolher,
ganha o que muitos querem."
Hum! O que muitos querem... Esse "muitos" pode significar a turba ignara
que escolhe apenas pelas

aparncias e s conhece o que o olho estulto ensina, que ao mago no


desce, mas tal como a andorinha
constri o ninho ao tempo, sobre o muro de fora, justamente no meio do
perigo e ao seu alcance. O que
muitos desejam no me agrada, pois no quero igualar-me a todo o mundo,
nem confundido ser com o
povo brbaro. Agora a tua vez, cava argentina, de me dizeres o que dentro
encerras. "Quem me
escolher, ganha o que bem merece." Muito bem dito. Quem se aventurara
em busca de fortuna e de
honrarias, se no fosse marcado pelo mrito? Ningum tenha a ousadia de
arrogar-se honras imerecidas.
Se os estados, ofcios, posies no fossem dados por maneira corrupta, e
as honrarias s fossem
conquistadas pelo mrito, quantas pessoas que andam descobertas, a cabea
cobriram! Quanta gente que
hoje mandada, assumiria o mando! Quantos campnios baixos brilhariam
na sementeira da honra, e
quantas honras das palhas arrancadas se veriam e da runa do tempo, para
brilho de novo receber? a
minha escolha? "Quem me escolher, ganha o que bem merece." Vou ganhar
o que meu. Trazei-me a
chave, que minha sorte descerrar desejo.
(Abre o cofre de prata.)
PRCIA - A demora foi longa para o achado.
ARAGO - Mas, que vejo? A figura de um idiota que me pisca e um papel
quer entregar-me. Vou ver o
que contm. A que distncia tu te encontras de Prcia! A que distncia de
meu mrito e minhas
esperanas! "Quem me escolher, ganha o que bem merece." S mereo a
cabea de um idiota? Esse
todo o meu prmio? No alcana mais longe, ento, o meu merecimento?
PRCIA - Errar e dar sentena so ofcios bem distintos, de opostas
naturezas.
ARAGO - Que contm isto? Fui sete vezes fundido. Sete vezes aferido
deve ser quem o apelido no
quiser de intrometido. Quem beija sombra de dia, ter sombra de alegria.
Bobos h, cuja alarvia com a
prata se concilia. A noiva to procurada s por mim vos ser dada. Sa,
senhor de fachada, que aqui no
vos retm nada. Devo tratar de ir embora, que mais bobo, de hora em hora,
vou ficando desde agora. De

bobo tinha a cabea; com duas, no acontea que a tolice ainda mais cresa.
Adeus, querida; hei de a jura
confirmar na desventura.
(Sai Arago com seu sqito.)
PRCIA - Queimou a vela a borboleta obscura. Felizmente estes bobos
tm a dita de s escolher a sorte
j prescrita.
NERISSA - O velho dito aqui tem cabimento: "Do cu vem a mortalha e o
casamento."
PRCIA - Vamos, Nerissa; corre essa cortina.
(Entra um criado.)
CRIADO - A senhora, onde est?
PRCIA - Aqui, senhor; que deseja meu amo?
CRIADO - Um veneziano moo acaba de apear vossa porta, para
anunciar a vinda de seu amo, de
O Mercador de Veneza
file:///C|/site/LivrosGrtis/omercador.htm (23 of 49) [15/04/2001 21:08:49]

quem traz saudaes muito expressivas, isto , alm de frases mui corteses
e recomendaes, ricos
presentes. Mensageiro do amor, assim gracioso, nunca at agora eu vira.
Nenhum dia de abril nos vem
dizer to docemente que o admirvel vero j se aproxima, como este
anunciador faz para o amo.
PRCIA - Basta, por obsquio. Tenho medo de que me digas que ele teu
parente, tal a poro de
esprito festivo que em seu louvor esbanjas. Vem, Nerissa; j me tarda ver
esse mensageiro de Cupido,
que vem to prazenteiro.
NERISSA - Fosse Bassnio, Amor, o teu archeiro!
(Saem.)

Você também pode gostar