Você está na página 1de 132

Biblioteca Breve

SRIE LITERATURA

O CANCIONEIRO POPULAR
EM PORTUGAL

COMISSO CONSULTIVA

JACINTO DO PRADO COELHO


Prof. da Universidade de Lisboa
JOO DE FREITAS BRANCO
Historiador e crtico musical
JOS-AUGUSTO FRANA
Prof. da Universidade Nova de Lisboa
JOS BLANC DE PORTUGAL
Escritor e Cientista
DIRECTOR DA PUBLICAO

LVARO SALEMA

MARIA ARMINDA ZALUAR NUNES

O cancioneiro popular
em Portugal

M.E.C.
SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA

Ttulo
O Cancioneiro Popular em Portugal

_______________________________________
Biblioteca Breve / Volume 23
_______________________________________

Instituto de Cultura Portuguesa


Secretaria de Estado da Cultura
Ministrio da Educao e Cultura

_______________________________________

Instituto de Cultura Portuguesa


Direitos de traduo, reproduo e adaptao,
reservados para todos os pases
___________________________________
1. edio 1978
___________________________________
Composto e impresso

nas Oficinas Grficas da Livraria Bertrand


Venda Nova - Amadora Portugal
Julho de 1978

NDICE

Pg.

NTULA SOBRE A HISTRIA DO CANCIONEIRO


POPULAR EM PORTUGAL ........................................................6
CANTIGAS: POESIA, MSICA E DANA ................................16
ASPECTO FORMAL DAS CANTIGAS ........................................25
TEMAS DAS CANTIGAS ................................................................31
O amor ...............................................................................................32
O casamento, os filhos, o quotidiano familiar ..............................40
O trabalho ..........................................................................................47
Conceitos de vida ..............................................................................54
Crenas religiosas ..............................................................................59
O maravilhoso popular ....................................................................66
A stira ................................................................................................73
ECOS DE POESIA MEDIEVAL EM CANTIGAS
POPULARES ....................................................................................83
REFLEXES FINAIS .......................................................................93
NOTAS...................................................................................................95
DOCUMENTRIO ANTOLGICO ............................................102
RESENHA BIBLIOGRFICA ........................................................128

NTULA SOBRE A HISTRIA


DO CANCIONEIRO POPULAR
EM PORTUGAL

com o Romantismo que em Portugal surge o culto


pelo folclore e, portanto, pelas composies poticas
populares de tradio oral, amorosamente trazidas a
pblico pela mo do divino Garrett, a quem devemos a
publicao da primeira colectnea do Romanceiro popular
portugus.
De real interesse recordar que, desde a infncia,
bailavam na mente e no corao do poeta os versos
desses velhos romances, de mistura com lendas, histrias
e tradies vrias. Esse amor formou-se no carinho que,
em criana, lhe foi dado pelo convvio com duas mulheres
do povo, suas criadas na quinta do Castelo e na do
Sardo, perto do Porto a velha Brgida e a mulata Rosa
de Lima. A elas se referiu vrias vezes na sua obra, com
grata ternura.
Assim, no poema D. Branca diz-nos:
Oh! magas iluses, oh! contos lindos,
Que s longas noites de comprido Inverno
Nossos avs felizes entretnheis
Pimponices de andantes cavaleiros
Capazes de brigar co mundo em peso,
6

Malandrinices de Merlim barbudo,


Travessuras de lpidos duendes,
E vs, formosas moiras encantadas,
Na noite de So Joo ao p da fonte,
ureas tranas com pentes de ouro fino
Descuidadas penteando enquanto o orvalho
Nas esparsas madeixas arrocia
E os lindos anis de perlas touca.
Oh! magas iluses, porque no posso
Crer-vos eu coa f viva de outra idade,
Em que de boca aberta e sem respiro,
Sem pestanejo um s, de olhos e orelhas
No Castelo escutava a boa Brgida
Suas longas histrias recontando
De almas brancas trepadas por figueiras,
De expertas bruxas de unto besuntadas
J pelas chamins fazendo vspere,
J indo, em dzias, em casquinha de ovo
ndia de passeio numa noite 1

E, na nota L ao I acto do drama Frei Luis de Sousa,


relata: Uma parda velha, a boa Rosa de Lima, de quem eu
era o menino bonito entre todos os rapazes, e por quem
ainda choro de saudades, apesar do muito que me ralhava
s vezes, era a cronista-mor da famlia Contava-me ela,
entre mil bruxarias e coisas do outro mundo que piamente
acreditava, que tambm naquelas coisas se mentia
muito E conclui: A poesia verdadeira esta, a que sai
destas suas fontes primeiras e genunas A poesia filha
da terra, como os Tits da fbula, e sua terra se deve
deitar para ganhar foras novas quando se sente exausta.
No programa expresso nestas transcries revelam-se
alguns dos marcantes ideais esttico-literrios de Garrett e
da escola romntica: repdio dos temas clssicos, que
durante trs sculos haviam norteado a literatura,
7

entusistico aproveitamento das tradies nacionais to


persistentes na boca e no corao do povo foras vivas
emanadas da terra natal.
O amor latente de Almeida Garrett pelo folclore
nacional veio a reacender-se durante os seus exlios no
tempo das emigraes liberais de 1823 a 1828, sobretudo
na primeira. Foi ento que se integrou na cultura
europeia da poca, em especial bebida em autores anglogermnicos. No seu primeiro exlio teve em Inglaterra,
alm do entendimento perfeito da obra genial de
Shakespeare 2, conhecimento das Relics of ancient English
poetry, compilao do bispo de Percy, publicada em
meados do sculo XVIII, e de Minstrelsy of the Scottish
border, coleco formada por Walter Scott.
Destes factos nos informa o prprio Garrett em muitas
das suas obras 3. Na Autobiografia, escrita sob o nome do
editor, acentua que mais tarde, quando da sua misso
diplomtica em Bruxelas, se familiarizara com produes
de Schiller, de Goethe e o que mais interessa para o caso
presente com a obra do fillogo Depping e as recolhas
folclricas de Brger, dos famosos irmos Wilhelm e Jacob
Grimm e do notvel intelectual Herder, organizador da
coleco Stimmen der Vlker in Liedern. Desde 1824,
conforme se verifica em carta a Duarte Lessa, o
acompanhava a ideia da publicao de romances colhidos
da tradio oral do povo portugus.
A Almeida Garrett, que to bem sentiu e compreendeu
o valor do Grande livro nacional que o povo e as suas
tradies pertence a glria de ter sido o primeiro a atentar
nos tesouros do folclore portugus em geral e em especial
do Romanceiro, que publicou em 1843 e 1851.

Estava aberto o caminho para os estudiosos das


tradies primitivas e populares de Portugal seguirem por
to apaixonante rumo.
Relativamente poesia lrica popular coube a Tefilo
Braga ter sido o entusistico e infatigvel pioneiro do seu
estudo e recolha. Data de 1867 a obra Histria da Poesia
Popular Portuguesa, cuja ltima edio reescrita, a 3., de
1902 quanto ao primeiro volume As origens e de 1905
quanto ao segundo Ciclos picos. Evidentemente que,
passados uns trs quartos de sculo, novas investigaes
vieram esclarecer e modificar vrias teorias a expostas, por
vezes pouco claras ou fantasiosas, rematadas por
apressadas concluses. Tambm no ano de 1867 publicou
Tefilo Braga o primeiro Cancioneiro Popular Portugus,
coligido da tradio oral, abundante coleco de cantigas,
ampliado numa segunda edio. Dois anos depois,
seguindo a mesma senda, vm a lume os Cantos Populares do
Arquiplago Aoriano, em que h uma parte lrica. Quando da
segunda edio do Cancioneiro Popular Portugus, em 1911,
de notar que Tefilo Braga, no respectivo prefcio,
assinalou que o imenso material de cantigas, que vrios
estudiosos j haviam publicado, impunha que se atendesse
ao seu aspecto esttico. Esta preocupao na realidade
assaz louvvel, porque implica um avano relativamente a
atenes a dar s espcies coligidas. O apreo que sempre
manifestou pelas cantigas populares revela-se ainda em
alguns volumes da Revista Lusitana (II e IV) onde se
encontram recolhas feitas nos Aores.
Quanto ao sbio mestre Leite de Vasconcelos, mal
sado da adolescncia j se entregava de alma e corao ao
estudo das produes do povo, conforme atesta na
introduo s Tradies Populares de Portugal: Em 1876, dos
dezassete para os dezoito annos, edade em que vim para o
9

Porto, comecei enthusiasmado pelo grande movimento


scientfico do seculo, a ocupar-me do Folk-lore, esboando
e dando a lume os meus primeiros ensaios em 1878 (na
Aurora do Cavado). 4
Os primeiros ensaios de Leite de Vasconcelos
coincidem, efectivamente, com o interesse que o mundo
culto da poca demonstrava por esse grande
movimento cientfico de manifestaes folclricas,
conforme assinalou. Segundo informao dada pelo
erudito folclorista brasileiro Renato Almeida no seu
valiosssimo livro Inteligncia do Folclore, j em 1854
Mannhardt e Wolf haviam fundado uma sociedade
visando o estudo das tradies populares. E em 1878,
por iniciativa de Gomme se funda em Londres a
primeira associao cientfica para o estudo de Folclore:
Folklore Society, contando com figuras como Thoms,
Tylor, Lang e outros cientistas. O seu objectivo era a
conservao e a publicao das tradies populares,
baladas lendrias, provrbios locais, ditos vulgares,
supersties e antigos costumes e demais materiais
concernentes a isso. 5
a partir dessa data que as obras de Leite de
Vasconcelos vo aparecendo em ritmo indicativo de
surpreendentes qualidades de cultura, de trabalho e de
amor terra ptria.
Notabilssima contribuio para o estudo da poesia
popular foi a publicao de quatro canes cantadas nas
segadas de cereais e nas mondas em Rebordainhos,
concelho de Bragana, que forneceram ao eminente
cientista matria para uma comunicao importantssima e
de alta novidade, publicada primeiramente em 1882 no
Anurio para o Estudo das Tradies Populares Portuguesas e anos
depois nos Opsculos 6.
10

Outras cantigas desse mesmo tipo de paralelsticas,


prodigiosamente conservadas pelo povo trasmontano em
vrias terras do distrito de Bragana, foram mais tarde
compiladas pelo mesmo professor e ampliaram essa
notvel preciosidade.
Quando, em 1890, Leite de Vasconcelos publicou Poesia
Amorosa do Povo Portugus, precedida de um estudo, j a
manifestava o seu desejo de publicar mais tarde um
cancioneiro popular.
De 1907 so as encantadoras Canes do Bero segundo
a tradio popular portuguesa. Contm um apndice de
algumas das respectivas msicas e no segundo captulo da
introduo h um importante estudo cujo ttulo se
transcreve: Universalidade e continuidade histrica
destas canes fora da Europa e na Europa; na
Antiguidade, na Idade-Mdia e em tempos ulteriores at
hoje. Notcia especial a respeito de Portugal, do sculo
XVI para c.
De investigaes feitas por Leite de Vasconcelos nas
Ilhas Adjacentes proveio para a sua coleco de cantigas
um acrscimo aprecivel que se encontra na obra Ms de
Sonho, resultante de uma visita l feita em 1924.
Esses materiais utilizou-os por vezes o seu
coleccionador em trabalhos de vria natureza, com o fim
de lhes servir de documentao e embelezamento. Em
inmeros estudos focou o sbio professor assuntos
referentes poesia lrica de tradio oral do nosso povo.
O sonho que Leite de Vasconcelos sempre acarinhou
de publicar um cancioneiro com o vasto material que
possuia no pde ter realizao durante a sua vida,
porque, empenhado na ingente tarefa que executou, no
lhe chegou o tempo para a organizao de um semnmero de inditos durante muitos anos carreados, entre
11

os quais se encontravam as cantigas populares. Para tal


realizao seria preciso muito mais tempo do que o duma
vida humana, ainda que longa. O Prof. Orlando Ribeiro,
um dos testamenteiros do cientista, impulsionou as
necessrias publicaes dos inditos e o Prof. Viegas
Guerreiro organizou uma equipa para tratar dos
diferentes sectores dos manuscritos em que ele prprio
trabalhou. Por tal, e com o apoio do Instituto de Alta
Cultura, alm de outros vrios assuntos que j se
encontram publicados, pde o Cancioneiro Popular Portugus
apresentar o primeiro volume em 1975 por ordem da
Universidade in Acta Universitatis Conimbrigensis. 7
De notvel magnitude e beleza este cancioneiro,
fruto de inmeras e frutferas investigaes de Leite de
Vasconcelos em terras de Portugal Continental, por onde
peregrinou de Norte a Sul, e ainda nas Ilhas Adjacentes.
A Antnio Toms Pires devem-se, alm de vrias
outras publicaes, os quatro volumes que compem os
Cantos Populares Portugueses recolhidos da tradio oral e
publicados de 1902 a 1910. Contm, afora diminuto
nmero de composies poticas de outra espcie formal,
enorme quantidade de quadras, para cima de dez mil,
provenientes das diversas provncias portuguesas, com
predomnio do Alentejo.
De carcter genrico ainda, devero mencionar-se dois
pequenos e valiosos cancioneiros: as Mil Trovas,
organizadas e prefaciadas por Agostinho de Campos e
Alberto dOliveira; e O que o Povo canta, em Portugal
amorosamente compilado por Jaime Corteso, quando
exilado no Brasil. Precedido de um inteligente estudo de
interpretao da poesia e msica populares, quer de
origem portuguesa, quer brasileira, perpassa atravs deste
trabalho a beleza duma vibrante emoo que lhe acentua
12

o valor. Alm da antologia potica, apresenta a parte


musical de muitas canes.
No final do sculo XIX e sobretudo durante o sculo
XX, apareceram inmeras coleces de cantigas
tradicionais portuguesas de carcter provincial ou local.
Sem a pretenso de se fazer uma impossvel completa
resenha dessas publicaes, contudo necessrio ressaltar
vrios desses cancioneiros parcelares, monografias
regionais de indubitvel valor para um conhecimento
autntico da nossa terra.
Assim, h a considerar o Cancioneiro Minhoto de
Gonalo Sampaio, obra preciosa pela parte musical e
pelas notcias preambulares, obra que ter de ser
mencionada com relevo ao falar-se da msica das
cantigas.
Trs-os-Montes encontrou no P.e Firmino Martins um
culto e apaixonado investigador do Folklore do Concelho de
Vinhais.
No Cancioneiro Popular de Vila Real apresenta-se uma
coleco feita com erudito carinho por A. C. Pires de
Lima.
As Canes Populares da Beira, coligidas e publicadas por
Pedro Fernandes Toms (1896, com 2. edio em 1923),
vm acompanhadas de cinquenta e oito melodias tais
quais o povo as canta em toda a sua simplicidade e de
estudo introdutrio de Leite de Vasconcelos. Nas Canes
Portuguesas (do Sculo XVIII Actualidade) apresentou
tambm Pedro Fernandes Toms, alm de alguns
romances, canes religiosas, cantigas velhas, danas de
roda e descantes. a sua colectnea Velhas Canes e
Romances Populares Portugueses (1913) digna de registo pelo
contedo potico e musical, bem como pelo estudo
introdutrio de Antnio Arroio. Este musiclogo mostra13

se um precursor do processo actual de recolha folclrica


por meio da gravao. Apontando o que se fazia no
estrangeiro, aconselha o registo fiel da parte musical por
meio do fongrafo, por ele prprio utilizado com xito.
Ainda outra compilao se deve a Fernandes Toms: os
Cantares do Povo.
Tratando-se das Beiras, existem ainda mais cantigas,
letra e msica, em dois volumes o segundo e o quarto
da Etnografia da Beira, obra consagrada de Jaime Lopes
Dias, e na excelente pequena monografia de Firmino
Crespo, Senhora do Almorto.
O Ribatejo teve em Alves Redol o compilador
apaixonado de quadras da bem-amada terra natal. No
prefcio do seu Cancioneiro do Ribatejo, em que atenta
judiciosamente em dados problemas sociolgicos,
salientou a importncia dos cancioneiros: um
testemunho com voz prpria, cuja presena ser
imprescindvel para que se pautem afirmaes em relao
a cada povo. 8
Concernente poesia do Alentejo h uma boa colheita
realizada por Vtor Santos no seu Cancioneiro Alentejano, as
duas primeiras partes do qual contm composies
poticas de origem popular.
No princpio deste sculo, em 1905, publicou
Francisco Xavier Atade Oliveira um Romanceiro e
Cancioneiro do Algarve que, se no apresenta composies
muito originais, forma no entanto um repositrio
relativamente vasto de poesia corrente em terras algarvias.
As melhores recolhas provenientes dos Aores, a que
j se fez referncia, devem-se a Tefilo Braga, de
naturalidade aoriana; so numerosas essas cantigas da sua
formosa terra.

14

Tambm j se aludiu a Ms de Sonho, cujas cantigas e


estudos etnogrficos resultaram de investigaes levadas a
efeito por Leite de Vasconcelos nas Ilhas Adjacentes.
Existem apreciveis colectneas de cantigas
madeirenses. H a salientar as que se encontram no
extenso estudo folclrico do P.e Pita Ferreira, sobre o
Natal na Madeira, livro que contm um valioso
cancioneiro de carcter religioso sobre a indicada
festividade, e Ilhas da Madeira (Folclore Madeirense), obra
pstuma de Eduardo Antonino Pestana 9, onde, alm de
outras recolhas, surge excelente material lrico na parte
intitulada Troveiro e no livro IV, Cancioneiro, a
notao musical de vrios cantos religiosos e profanos.
E, para terminar, dever mencionar-se, como
interpretao do vastssimo material j coligido em tantos
cancioneiros, quer de carcter geral, quer restrito, trabalhos
incidentes em vrios dos seus aspectos, entre os quais
sobressai pelo alto valor o estudo do Prof. Joo da Silva
Correia, Alguns Paralelos entre a Literatura Culta e a Literatura
Popular Portuguesa, tese de doutoramento, depois lida numa
srie de quatro cultas e interessantssimas conferncias
realizadas na antiga Universidade Popular Portuguesa, em
Lisboa. A so confrontadas entre si produes de prosa,
de poesia dramtica e, sobretudo, de poesia lrica.
Muito inteligente ainda, o estudo do poeta Afonso
Duarte, Um Esquema do Cancioneiro Popular Portugus, em
que so tratados pontos fulcrais do assunto e indicados
alguns problemas a resolver de futuro, aps necessrias
pesquisas.

15

CANTIGAS: POESIA, MSICA E DANA

Cantigas, conforme a prpria palavra indica, so


composies poticas destinadas a ser cantadas. E no s
cantadas:
frequentemente
apresentam
carcter
coreogrfico. Poesia, msica e dana populares associam-se
e valorizam-se nessa ligao. De resto, j h mais dum
sculo, Tefilo Braga acentuava esse facto na sua Histria da
Poesia Popular Portuguesa 10.
H necessidade de nunca esquecer que tanto as cantigas
como as msicas e as danas no se limitam a determinada
regio. Embora tenham tido a sua origem em dado local ou
a haja domnio marcante de certas espcies, observa-se
larga difuso de terra em terra. Assim, nota-se que o vira se
canta e dana do Minho a Lisboa; o malho e a chula
expandem-se pelo Minho, Douro e Beira Litoral;
valiosssimos corais existem em larga escala no Baixo
Alentejo e no Minho; o fandango reina todo poderoso no
Ribatejo, mas igualmente querido em todas as provncias;
danado de ls a ls, afirma Armando Lea na sua
Msica Popular Portuguesa 11. E inmeros outros exemplos
poderiam ser aduzidos.
Essa difuso , sem dvida, proveniente do contacto
entre trabalhadores rurais que, vivendo em condies
scio-econmicas idnticas, pensam, sentem e reagem de
maneira semelhante. Na ocasio de fainas prementes
transmigram pela necessidade de, noutras localidades,
16

obterem o ganho preciso para o po de cada dia. As


prprias
trovas
populares
testemunham
tais
circunstncias, conforme se documenta na Etnografia
Portuguesa de Leite de Vasconcelos:
Sou do Minho, sou minhoto,
Filho duma minhoteira;
Pego nos picos s costas
Vou trabalhar para a Beira.

e ainda: Sou algarvio, do Algarve/E do Algarve vou pr


Beira Esta ltima cantiga traz apensa a seguinte nota do
insigne mestre, seu colector: Ouvi-a na Beira Baixa, da
boca de algarvios que andavam no trabalho do corte da
cortia. 12
Os trabalhadores que transmigram so em especial os
ratinhos beires, os malteses, os homens e as mulheres
que formam os ranchos das mondas, das ceifas, das
malhas, das esfolhadas, os vindimadores, os grupos da
apanha da azeitona. Nessas fainas, se acompanhadas de
cantigas, as tarefas tantas vezes exaustivas tornam-se
menos duras pelos desabafos que lhes irrompem da boca.
Se h alegrias esfusiantes, derivadas duma viso optimista
da vida, outras vezes impera o desalento e escutam-se
queixumes melanclicos. Eis uma cantiga estimulante:
Hei-de cantar, hei-de rir
Hei-de ser muito alegre;
Hei-de mandar a tristeza
Pr diabo que a leve! 13

e uma outra de tom depressivo:


Minha me, minha mezinha,
Para quem trabalho eu?
17

Trabalho, mato o meu corpo,


No tenho nada de meu! 14

Como causa de difuso de cantigas por variadssimas


regies h ainda a considerar as romarias estivais, em que
contactam elementos populares de muitas e diferentes
localidades.
Nas prprias cantigas se alude j indicada associao
de poesia, msica e dana: nas saias, por exemplo, que
tm domnio marcante no Alto Alentejo. A est um
depoimento:
Estas que so as saias,
Estas mesmas que so;
So cantadas e balhadas
Na noite de So Joo. 15

Deve notar-se que em danas de roda quase sempre o


acompanhamento simplesmente a vozes:
Eu vejo a roda parada
falta de cantadores;
C st ma sua criada
Pra divertir os senhores. 16

Muitas rodas tm acompanhamento de vrios


instrumentos. o que se observa nas chamadas rodas
mandadas do Algarve. Em nota leitiana a uma dessas
composies l-se: H muitas rodas, por exemplo tacho de
papas, em que entram velhas e moas. O toque que
ensina a rodar. Os pares vo de gancho, isto , a mulher
dando o brao ao homem. A roda mandada (marcada)
por um homem que o mandador ou por uma mulher
que mandadora. Comeam valsando em volta da sala.
18

Depois o mandador diz: Forma a roda! Manitas dadas!


Tudo pra e d as mos; comea o toque: guitarra,
harmnio, etc. Quando pra a msica para descanso e os
pares querem continuar, havendo alguma mulher que
tenha boa voz para cantar, canta.
Curiosamente, a estas rodas pertencem marcas em que
entra terminologia martima, caracterstica da regio. Uma
das marcas de Mexilhoeira Grande, concelho de
Portimo, : Vira a lancha, vira o bote, / Tudo certo,
sem capote!
A par destas rodas, notrio o apreo dos algarvios
pelo vivace corridinho.
Sobre terras alentejanas escreveu o Prof. Lus de
Freitas Branco: A regio alentejana, de to gloriosas
tradies musicais, parece justificar, na tendncia
polifnica do seu povo, a teoria geralmente aceite de que
a extraordinria eflorescncia do estilo a cappella, em volta
de vora, no fosse obra do acaso. As danas principais
so aqui as saias, danas de roda, e o fandango,
acompanhado com as guitarras e violas rasgueando, com
o adufe, a gaita e o tamboril. 17
Cite-se tambm uma pertinente observao de
Armando Lea na citada Msica Portuguesa, ao referir-se
imensa plancie que o Baixo Alentejo e aos seus
magnficos corais: A paisagem do Baixo Alentejo sem
corais como catedral gigantesca sem as sonoridades do
rgo. 18
No Ribatejo, conforme j se notou, domina o
fandango. bem significativo o que afirma a quadra
popular cantada em terras ribatejanas e no Alentejo:
Pra tocar, o algarvio,
Pra fandangos, Ribatejo,

19

Pra campinos, Borda dgua,


Pra cantar, o Alentejo. 19

Paredes meias com o Ribatejo, a Estremadura baila e


canta:
O bailarico saloio
No tem nada que saber:
andar cum p no ar,
Outro no cho a bater. 20

e a ciranda: ciranda, cirandinha, / Vamos ns a


cirandar
Nos crios estremenhos extensas loas so meiorecitadas, meio-cantadas junto dos templos. Salientam-se,
entre os crios, o da Senhora da Rocha, perto de Linda-aVelha; o da Senhora da Atalaia, na Outra-Banda do Tejo,
festividade que deu assunto para inesquecveis pginas
descritivas de Fialho de Almeida em Esquina; o da
Senhora dos Remdios, com a linda e original capelinha
votiva no Cabo Carvoeiro; o da Senhora da Nazar
Em Lisboa, nos bairros populares de Alfama,
Mouraria e Bairro-Alto canta-se o fado o fado exaltado
por uns e execrado por outros. O Prof. Lus de Freitas
Branco no seu estudo A Msica em Portugal pronunciou-se
sobre a origem colonial desta cano, considerando-a
introduzida entre ns aps o regresso de D. Joo VI do
Brasil e derivada do lundum de origem negride. 21 E o
notvel lusfilo ingls Rodney Gallop assim se expressou
relativamente ao fado com a sua autoridade de ilustre
musiclogo: Para o folclorista possui o dobrado valor de
coisa quase nica ser cano popular urbana,
espontnea e livre. 22 A acentuar desde j que nenhuma

20

interligao existe do fado cantado pelos fadistas com o


fado-cano dos estudantes de Coimbra.
Nas Beiras, englobando nesta designao as trs
divises provinciais, encontra-se vasto, variado e hbrido
repositrio potico, musical e coreogrfico, conforme
verificvel nas compilaes de Pedro Fernandes Toms e
na Etnografia da Beira de Jaime Lopes Dias.
Quanto ao Douro, na altura das vindimas, a poca
mais exaltante de trabalhos a realizados, as cantigas e as
msicas reunem-se s canseiras. Alves Redol, no romance
Os Homens e as Sombras, traou um magnfico e incisivo
quadro respeitante ao assunto: Nalguns socalcos j
andavam as serranas a encher os balaios que o rapazio
transportava para os grandes cestos vindimos, carregados
depois s costas dos homens, a caminho do lagar, num
calvrio de canseiras. Tocadores de guitarra, bombo e
ferrinhos acompanhavam-nos para lhes suavizar a marcha
arrastada; vozes de mulher cantavam:
Fui ao Doiro vindima
S ganhei os trinta ris;
Dei um vintm ao barqueiro,
S me ficaram dez ris. 23

Em Trs-os-Montes, no distrito de Bragana, canta-se


e dana-se:
Siga a malta, siga a malta,
Siga a malta, trema a terra;
Benha l donde binher
Esta malta no arreda.

Trata-se da ruada ou rusga cantares nocturnos pelas


ruas acompanhados, segundo Leite de Vasconcelos, pelo
21

som de pandeiros, gaita de foles, ferrinhos. 24 Sobre o


assunto, relativamente ao concelho de Vinhais, o P.e
Firmino Martins pronunciou-se largamente: Os
instrumentos msicos usados nas festas, danas, jogos,
rondas, seres e rusgas, e cantigas, so o tambor, a caixa,
o adufe, o pandeiro de guizos, a pandeireta, os ferrinhos,
as ferrenhas e castanholas, de percusso; a gaita de foles, a
flauta ou travessa, a grileira e o pfano de sopro; uns so
usados nas festas, outros nos divertimentos do sero e da
ronda; a grileira e o pfano esto circunscritos aos
pastores. 25
Gonalo Sampaio, no seu modelar Cancioneiro Minhoto,
entre mltiplas coreias, indica como tendo largo
acolhimento no Minho as chulas, as vareiras, as canasverdes, os verde-gaios, o malho. Nas orquestras
populares que acompanham esses cantos e danas entram
o cavaquinho, a viola-braguesa, os ferrinhos.
Em trovas populares relativas a divertimentos
habituais na parte continental de todo o pas, aparecem
frequentes aluses a violas, adufes, pandeiros, machetes e
guitarras.
Quanto s Ilhas Adjacentes, Lus de Freitas Branco
esclareceu-nos com os seus eruditos conhecimentos:
No muito profunda a cano nas ilhas adjacentes
nos Aores que ainda se encontra o ltimo eco das aravias
da poca mosrabe. Os instrumentos principais dos
Aores e da Madeira so as violas de arame, de diversos
tamanhos, com diferentes nomes, e a rabeca, mais
raramente empregada no continente como instrumento
popular 26.
Evidentemente
a
faceta
musical,
como
acompanhamento de cantigas, tinha de ser apontada,
embora aqui s seja mencionada sucintamente, porque,
22

conforme Rodney Gallop acentua no valioso estudo


crtico com que inicia os seus Cantares do Povo Portugus,
so necessrias para tal assunto aptides especiais e
experincia de ordem tcnica, exigncias essas a que s
os especialistas podem corresponder. citada obra do
ilustre ingls devem associar-se, para conhecimento do
assunto em estudo, quatro captulos da sua obra: Portugal.
A book of folkways intitulados: The music of folk-song;
The traditional ballad; The popular quatrain; The
fado (caps. VIII, IX, X e XI).
Felizmente, de algumas dcadas para c, notveis
musiclogos tm-se empenhado no estudo destes assuntos,
com amor e proficincia.
Assim, Fernando Lopes Graa no formoso e
esclarecedor livro A Cano Popular Portuguesa trata o
problema com aguda viso cientfica, crtica e esttica. A,
numa das suas classificaes, a mais acessvel do ponto de
vista de tcnica musical, considera duas classes de
composies: as canes mondicas, a parte mais avultada
do nosso folclore; e as cantigas polifnicas, do mais alto
interesse e que vem outorgar msica folclrica portuguesa
um lugar privilegiado no complexo de msicas populares
europeias 27.
O mesmo rigor cientfico se demonstra noutra obra de
real autenticidade, realizada ainda por Lopes Graa e
Giacometti: a antologia gravada, de letra e msica
populares, formando cinco discos-lbuns, documentos
valiosssimos que incidem sobre o Minho, Trs-os-Montes,
Beiras (Beira Alta, Beira Baixa, Beira Litoral), Alentejo e
Algarve.
Tambm Joo de Freitas Branco, no ltimo captulo da
sua erudita Histria da Msica Portuguesa, apresenta valiosas
consideraes sobre o nosso folclore musical.
23

Cite-se ainda o trabalho de Armando Lea, Msica


Popular Portuguesa, interessante estudo sobre aspectos de
canes das diversas provncias portuguesas, a que no
falta comovido entusiasmo.
Que, para concluir esta breve incurso em seara
alheia, seja lcito transcrever um belo passo da autoria de
Rodney Gallop, em que se verifica o entusistico
fascnio provocado por manifestaes de poesia e
msica folclricas portuguesas: Uma das mais vivas
recordaes que guardo da Beira a dum grupo de
cachopas que ouvi do outro lado das estreitas guas do
Vouga, descansando, debaixo duma oliveira, da faina do
campo, a cantar lentas e bastante solenes canes,
harmonizadas a trs partes As vozes, alternadamente,
cantavam a melodia, mantinham longas notas ou
vagueavam em devaneios meldicos acima da prpria
melodia. E, com entusiasmo, j anteriormente afirmara:
Na pequena regio de entre Beja e a raia, que
compreende Serpa, Moura e alguns stios mais humildes,
conservou-se uma tradio de cantar a trs partes, que
no tem paralelo na minha experincia de qualquer pas
28.

24

ASPECTO FORMAL DAS CANTIGAS

A forma das composies poticas do tradio oral ,


naturalmente, singela, mas o fillogo encontra nelas vasto
e variado material para estudos concernentes a
caractersticas lingusticas das regies portuguesas.
Quanto medida utilizada nos versos domina de
modo marcante o tradicional e portuguesssimo verso de
sete slabas.
Ao referir-se a quadras populares, Afonso Lopes
Vieira relatou que, um dia, falando com uma velha,
verificou que ela se expressava em versos de sete slabas:
Choro, choro, choro, choro,/Depois boto-me a rezar 29.
Inmeras observaes fceis de obter levam concluso
da forte maneira como se encontra arreigada a redondilha
maior na expresso popular.
Alm da redondilha maior, existem com frequncia os
seus quebrados de trs ou quatro slabas, assim como a
redondilha menor.
Em composies que mantiveram o carcter de
cantigas paralelsticas, miraculosamente conservadas
atravs dos sculos, verificam-se versos longos, at de
catorze slabas.
Frequentemente os versos so hiprmetros ou, pelo
contrrio, apresentam falha de slabas, talvez estropiados
de boca em boca ou at originariamente falhados. O

25

esprito observador e humorstico do povo no deixa


escapar tais pormenores:
Ao errar duma cantiga
No haja ademirao
Tambm o bom caador
Errou a perdiz ao cho 30

Relativamente construo estrfica, tanto nas


cantigas simples como nas dialogadas estas com
representao mxima nos desafios a quadra que
impera.
H inmeros exemplos de dsticos, tercetos, quintilhas,
sextinas, cantigas oitavadas e dcimas. Estas usam-se
geralmente como glosas a motes. Pela sua extenso, no
de admirar que s vezes se notem evidentes embaraos de
expresso, provenientes de se comporem largas tiradas de
pretensa eloquncia. Mas tal estrutura estrfica merece
certo aplauso por nela se expressar um flego oratrio de
que no se suporia capaz a musa popular. Nas rimas
infantis designadas por lengalengas as estrofes podem
atingir dimenses incontrolveis, quando nelas se adopta
o processo de adicionar a cada nova srie de versos todos
os anteriormente compostos e ouvidos em cantilena ou
recitao.
Na composio das estrofes h a notar algumas
caractersticas curiosas.
Conforme observou Tefilo Braga 31, o povo compe
com facilidade uma quadra a partir de dois versos, muitas
vezes contidos num provrbio, por simples modificao
na ordem das palavras:
minha caninha verde,
minha verde caninha,

26

Salpicadinha de amores,
De amores salpicadinha.

Leite de Vasconcelos, no estudo que escreveu para


introduo s Cantigas Populares da Beira coligidas por
Pedro Fernandes Toms, chama a ateno para o
emprego de neumas, que no representam inanidade da
parte do povo, mas usam-se por vezes essas palavras
meramente fnicas para satisfazerem o ritmo 32, por
exigncia do canto. So elas observveis na citada
colectnea, usadas sobretudo no refro, ampliando as
estncias que transformam em quadras, embora, na
realidade, apenas haja um dstico a considerar:
Lari-li, l-lela,
Ai lari, ll,
V devagarinho,
Que levanta o p. 33

Facto ainda a notar: a utilizao bastante marcada do


refro entre quadras que formam uma sequncia ou
mesmo no interior destas, sem que haja ligao de sentido
com elas. As quadras e o refro, a que no Alentejo do o
nome de remate ou requebro, ora tm medida igual
com predominncia do verbo setessilbico ora as
primeiras so de redondilha maior e o refro de
redondilha menor.
Em canes vrias, sobretudo nas coreogrficas,
tambm se observa muito o processo do leixa-pren. Eis um
exemplo tomado numa das canes colhidas
por
Fernandes Toms:
pavo lindo pavo,
Lindas penas o pavo tem;
27

No h olhos para amar


Como so os do meu bem.
Como so os do meu bem,
E como os da minha amada,
pavo, lindo pavo,
Pavo da pena dobrada. 34

Assinale-se ainda, no exemplo transcrito, que na


segunda estrofe se retomou tambm, em ordem diferente,
o primeiro verso da estncia anterior, do que resulta uma
estrutura repetitiva.
Alm de repetio e frequentes comparaes, as
aliteraes tm largo emprego na poesia popular:
Meninas, vamos ao vira,/Que l vem a virao
Ainda mais frequentes so os contrastes:
O amor e o respeito
No fazem boa unio:
Quando o amor diz que sim
O respeito diz que no 35

Em jogos verbais aparecem trocadilhos usados com


uma percia que quase lembra poesia de poetas cultistas:
Com pena peguei na pena,
Amor, para te escrever;
Caiu-me a pena no cho
Com pena de te no ver. 36

Outro processo estilstico muito caracterstico o da


dicotomia. Nas numerosssimas quadras dicotmicas o
assunto fundamental encontra-se expresso nos dois
versos finais, ao passo que os dois primeiros aludem a
assuntos quase sempre tomados da observao da

28

natureza e que se lhes associam por elos de semelhana


ou oposio:
Esta noite cau neve
Numa folhinha de couve;
Oh quem me dera cair
Nos braos de quem me ouve! 37

Conforme acentuou Leite de Vasconcelos, h


numerosos casos de versos comuns em assuntos
diferentes. Trata-se dos versos bordes, na expresso
consagrada de Adolfo Coelho.
Surgem
tambm
amiudadamente
estrofes
estereotipadas; nas cantigas geogrficas basta mudar-lhes
o nome da terra e elas funcionam perfeitamente em vrias
circunstncias. O mesmo se verifica em cantigas religiosas
referentes a diferentes santurios, assim como nas que os
reiseiros festivamente dirigem queles de quem
pretendem receber presentes. Um exemplo deste ltimo
tipo:
Quem diremos ns que viva
Na folhinha do serpo?
Viva o senhor (ou senhora) F
Que tem belo corao! 38

As trovas alusivas a ddivas comeam geralmente


pelo verso: Toma l, que te dou eu; e, quando se
trata de exaltar algo que delicia o olfacto, ouve-se
insistentemente: Cheira a cravo, cheira a rosa/E flor
da laranjeira
Quanto rima, domina a consoante, embora seja de
uso corrente a toante. O esquema rimtico mais vulgar o
abcb. O esquema abab, de emprego bem menos vulgar,
29

forma o que na terminologia popular designado por


cantiga quadrada. Observa-se propositada ausncia de
rima nas cantigas sem tom nem som, em que se
pretende obter graa nscia. Nas regies nortenhas so
essas composies apelidadas de cantigas s avessas.
de assinalar a considervel aco da rima em
inmeros aspectos lingusticos, literrios e ideolgicos,
conforme o Prof. Joo Correia largamente demonstrou
em erudito e minucioso estudo de que se transcreve a
seguinte afirmao elucidativa: indestrutvel esta
concluso: a rima domina o poeta, o popular como o
culto, obrigando-o a criar palavras, a adulterar
construes, a torcer sentidos 39.

30

TEMAS DAS CANTIGAS

Desde o comeo da nacionalidade andou Portugal


ligado poesia lrica, corrente de manancial cristalino e
riqussimo que atravs dos sculos no cessou de fazer
ouvir a sua voz e esta, muito mais que a das sereias do
mito, para sempre encanta e prende ao seu sortilgio
quem a escuta e tem alma para a sentir.
A cada passo, no desenrolar da nossa literatura,
interpenetram-se a poesia culta e a popular. visvel que
a frescura de composies do povo fez o encanto de
muitas cantigas de amigo, de versos de Bernardim Ribeiro
e de Cristvo Falco, de passos de Gil Vicente, de
redondilhas de Cames, prolongando-se pelo tempo fora,
com especial relevo do sculo XIX, at os nossos poetas
da actualidade. Em contrapartida, trovas de poetas
conhecidos chegam boca do povo que as adopta, as
canta, inconscientemente as modifica por vezes e,
finalmente j annimas, caem dentro do tesouro
colectivo, folclorizadas e irmanadas com as que surgiram
nascidas do povo, sempre em contnua elaborao
potica.
Entre os inmeros assuntos das composies que
formam o cancioneiro popular portugus, avultam
sobretudo as que versam os temas tradicionais na
literatura portuguesa desde a poca dos Cancioneiros
medievais cantigas amorosas, religiosas e satricas e
31

ainda as cantigas da natureza, as do trabalho e as


referentes vida quotidiana. Numa frase felicssima,
definiu Alves Redol o contedo geral do cancioneiro
popular portugus: A vida do povo cantada pelo povo.
40

O AMOR
A poesia de carcter amoroso um filo aurfero e
inesgotvel, com predomnio incontestvel nas produes
da tradio oral popular. Nela est consignada a ars
amandi do povo portugus. Surpreende verificar a finura
do profundo conhecimento de estados de alma que
algumas trovas revelam.
Envolto no perfume dos montes, surgem exemplos de
amor fulminante, nascido de uma troca de olhares:
Debaixo do alecrim
Pus-me a colher a semente;
Logo que vi os teus olhos
Fiquei presa para sempre. 41

E da a queixa da apaixonada dirigida natureza,


considerada propiciadora desse amor a que o sofrimento
se associou:
Alecrim,
Alecrim aos molhos,
Por causa de ti
Choram os meus olhos 42

aqui de citar a opinio de Jaime Corteso que, tal


como D. Carolina Michalis j expusera, atribui origem
feminina a parte de cantigas populares que versam os
temas do amor e da saudade.
32

O sentimento amoroso cria razes bem fundas, por


vezes. E possvel escutarem-se quadras desse assunto,
dignas de assinatura dum grande poeta:
O meu orao do teu
bem ruim de apartar,
como a alma do corpo
Quando Deus a vem buscar. 43

anlise psicolgica tambm se associam observaes


baseadas na modificao do aspecto somtico:
O amor quando se encontra
Causa penas e d gosto:
Sobressalta o corao,
Sobem as cores ao rosto. 44

E que delicadeza a do pobre apaixonado sob o


domnio da dvida torturante e dotado duma
transcendente abnegao melanclica e quase dolorosa:
Tenho raiva ao vento norte
Que me sem a flor cravo;
Tenho raiva de mim mesmo
Se no sou do teu agrado. 45

O esprito folgazo de outros namorados, muito


menos tocados pelo sentimento do amor, revela-se no
modo alegremente jocoso como pretendem facilitar o
caminho a uma desejada resposta:
Tenho um dedo que adivinha,
Um dedo que me diz tudo;
Perguntei-lhe se me amava,
Mas o ladro ficou mudo 46
33

Inmeras composies falam de madrigais, de amor


encoberto ou contrariado e de grande veemncia
sentimental:
Alegria dos meus olhos
Foi, amor, quando te vi.
Quanto mais vezes te vejo,
Menos posso estar sem ti! 47

No so raras as ousadias; e, ento, o desejo


amoroso irrompe com ardncia que no pretende
ocultar-se e que frequentemente reveste expresses
reveladoras de impetuosa sensualidade desenvolta e
alegre:
Se eu fora a cobrinha de gua
L do rio do Guadiana,
Mesma debaixo da areia
Ia ter contigo cama 48.
Deixa-me ir dormir contigo
Que uma noite no nada;
Eu entro pelo escuro
E saio de madrugada 49.

No faltam, por vezes, cimes e arrufos que ora


finalizam em rompimentos definitivos, origem de alvio
quase festejado: Leve o diabo as paixes,/No as
quero c comigo, ora se transformam em inesperada
reconciliao. Os desentendimentos vo ao ponto de se
pronunciarem pragas e quase insultos:
Eu amava-te, menina,
Se no fora um s seno:
Seres pia de gua benta,
Onde todos pem a mo 50
34

O sarcasmo nesta quadra torna-se mais fundo pela


pretensa ingenuidade da expresso: um s seno.
Dores e alegrias sucedem-se, fundem-se, pois que
so o prprio tecido da vida. O tema da separao e
das consequentes saudades e lgrimas ocupa com a sua
elegaca plangncia um lugar de relevo na lrica popular:
Inda que o lume se apague,
Na cinza fica o calor;
Inda que o amor se ausente,
No corao fica a dor 51.

Ento evocada a fonte que no tardar a secar,


para formar contraste frisante com os olhos que no
param de chorar.
Quando, levados pelas vicissitudes da vida, partem
para alm-mar noivos, maridos, filhos ou irmos, soam
imprecaes contra o mar que separa, causador de
dolorosas angstias, ou, tratando-se de temperamentos
mais sofredores, ouvem-se os votos de que, para a
pessoa bem-amada, o mar se lhe torne em rosas/O
navio num jardim.
Surge ento a saudade, cuja especiosa anatomia foi
feita por D. Francisco Manuel de Melo: amor e
ausncia so os pais da saudade; e como nosso natural
, entre as mais naes, conhecido por amoroso e
nossas dilatadas viagens ocasionam as maiores
ausncias, da vem que, donde se acha muito amor e
ausncia larga, as saudades sejam mais certas 52
Para minorar as saudades tenta-se utilizar o lenitivo
de mensagens e cartas. Nestas sente-se palpitar o
corao de quem as escreve e por isso so recebidas e
apreciadas como tesouro inestimvel:

35

A carta que me mandaste


Abri-a com muito jeito:
Trazia o teu corao,
Cau-me dentro do peito 53.

Outras mensagens existem para as quais so muitas


vezes escolhidos como medianeiros alguns elementos
da natureza: aves, borboletas, flores. J nas cantigas de
roda se indica o Papagaio louro/De bico dourado
como prestimoso auxiliar dos apaixonados ausentes,
visto a moa lhe pedir: Leva-me esta carta/Ao meu
namorado.
H pequenas peas poticas que revelam universos de
ternura:
Maria, se vires cair
Flores brancas na varanda,
Aceita, que so saudades
Que este teu amor te manda 54.

A veemncia sentimental irrompe intensamente em


algumas cantigas, avivada pela beleza de imagens e
comparaes, onde se espelha a felicidade de
circunstncias que permitem a contemplao da pessoa
amada:
Mal sabes quanto me alegro
Quando te vejo defronte:
como quem morre sede
E pe a boca na fonte 55.

Mas nem sempre os namorados podem ter essa


ventura: muitas vezes a famlia, sobretudo a me, ope-se;
e o amor contrariado, embora no ceda aos desejos ou

36

imposies familiares, passa a viver encoberto, ainda que


seja difcil ocultar o fogo que incendeia os coraes.
Os encontros entre a gente moa do-se geralmente
em locais tradicionalmente consagrados a esse fim: a
igreja, hora da missa; a fonte; o rio. Quanto igreja, os
namorados mais devotos chegam mesmo a pedir: No
vs missa que eu v, porque ambos, embebidos em
contemplao mtua, inevitavelmente deixariam de
prestar ateno ao ofcio religioso. Na fonte, ao cair da
tarde, uma vez os trabalhos quotidianos j realizados, h
possibilidade de vagares e conversas. Para l se sentem
naturalmente atrados os moos; e das conversas com as
raparigas resultam confisses amorosas:
Fui fonte beber gua
Debaixo da flor da murta;
Foi s pra ver os teus olhos,
Que a sede no era muita 56

E h rapaziada rstica capaz de evidenciar nos seus


galanteios requintes e inesperadas subtilezas. Proveniente
de Baio, existe uma cantiga em que annimo poeta
popular distribui as suas gentilezas por todo o rancho
feminino: Fui fonte beber gua,/Achei um ramo de
flores.
Tambm se do desencontros lamentados de parte a
parte. Numa bem conhecida quadra aparece o queixume
que um adorador campesino enderea sua amada: Nem
na fonte nem no rio,/Fui capaz de te encontrar!
Outros meios fornecem propcios encontros nos
namorados: os seres, onde cantam e danam e se
improvisam cantigas ao desafio, com manifesto
entusiasmo da assistncia; as feiras; as romarias estivais.
Todas estas situaes fornecem abundante e por vezes
37

mesmo encantador assunto para cantigas em que a alegria


predomina.
Quando o namoro persiste, aparece uma natural
necessidade de troca de prendas, manifestao gentil de
bem-querer. Seguindo antigas tradies, so elas,
sobretudo, as flores, o leno, o anel. Esses presentes
celebram-nos muitas quadras, algumas de real beleza,
outras singelas, mas cheias de frescura como as prprias
flores: Toma l que te dou eu/Um ramo de
rosmaninho, Toma l este raminho/De quantas rosas
achei. Uma das prendas marcantes aquela em que ao
leno se associam as flores bordadas. Trata-se do
chamado leno de namorados de que h curiosos
exemplares no Museu Etnolgico do Dr. Leite de
Vasconcelos, no Museu do Trajo e no Museu de Arte
Popular de Lisboa. Alm do bordado das flores, vem-se
geralmente nestes lenos dois coraes ligados e alguns
ingnuos versos a enquadr-los:
Abre este leno e vers
Quatro ramos feloridos,
Tambm l vers no centro
Nossos coraes unidos 57.

Nas prendas de anis, em que transparece o


simbolismo da priso de amor, h referncias aos de
coralina, de prata, de ouro, assim como aos tradicionais de
sete pedrinhas. Censura spera merece o moo que,
tendo ido romaria do Senhor da Serra, se esqueceu de
trazer um anel namorada que lhe ralha: Nem os
mouros da Mourama/Faziam o que tu fizeste! Tambm
h anis de vidro que, pela sua fragilidade, no podem
simbolizar a desejada fidelidade da priso amorosa. Por
isso certa namorada lana irada praga ao seu cortejador,
38

devido a comprovada inconstncia assinalada pelo anel


que se quebrou: Tanto dure a tua vida,/Como o anel me
durou!
Em muitas cantigas aparece o retrato ou antes,
impreciso esboo da mulher amada, cuja formosura
realada por ser posta em confronto com o que de mais
delicado e lindo existe na natureza. A esbelteza do porte
no pode deixar de provocar admirao e encanto:
Tu s alta como a faia,
Delicada como a linha,
Tu tens o andar de rola,
O passear de andorinha 58.

Os olhos, quando no o prprio olhar, so


inspiradores de inmeras quadras apaixonadas e
laudatrias: Tendes dois olhos na cara/Que parecem
duas flores; Os teus olhos so dois sis/Que do ao
mundo clareza. Cantam ainda: Tu tens o p
pequenino/Do tamanho duma flor; e
Tua boca me parece
Um botozinho de rosa;
Tenho visto bocas lindas
Mas nenhuma to formosa 59.

Nos retratos verifica-se a comparao dos namorados


com as flores, rosa e cravo sobretudo, com evidente
preferncia destas duas flores sobre todas as outras. Por
vezes, para definir o encanto que avassala a alma
apaixonada, j uma s flor parece pouco. E ento, de rosa,
a amada passa a ser a prpria roseira carregadinha de
flores.

39

A tal ponto pode subir o sentimento amoroso que se


transforma em obsesso pelo desejo da presena do ente
amado, presena desejada a todo o instante, de noite e de
dia:
Tenho sono, vou dormir,
Vou dormir, vou-me deitar,
Levo-te no pensamento,
Contigo hei-de sonhar 60.

Daqui para o casamento pouco espao medeia.


este o mais desejado remate. Mas muitos outros idlios
so desfeitos pelo tempo, uns com alvio, outros com
mgoa dos enamorados.
O CASAMENTO; OS FILHOS;
O QUOTIDIANO FAMILIAR
Chegado o casamento, a festividade acompanhada de
cantos laudatrios em honra dos noivos, sobretudo em
honra da noiva, entoados por pessoas amigas e familiares.
So as chamadas loas em casamento, tambm designadas
por cantos de noivado. Um ramo de flores geralmente
oferecido nubente:
Demorem-se l, senhores,
Suspendam sua alegria,
Que eu quero dar o ramo
A quem tanto o merecia! 61

Constitudo o casal, h necessidade de lar. Na esperana


de entrever a amada, a sua habitao fora rondada pelo
namorado e mirada na porta, no balco, nas janelas:
Quando olho para a janela/Vejo a quem eu quero bem
40

Agora, quem casa, quer casa e trata-se de a manter a


mulher escolhida, se as posses o permitem, afastando-a
ciosamente do convvio alegre e bulioso dos trabalhos
campestres:
No quero que vs monda,
Nem to-pouco a mondar;
Quero que fiques em casa,
Carolina, a remendar 62.

No do agrado feminino essa vida limitada pela casa.


J em solteiras as tecedeiras jovens se lamentam de m
escolha de profisso. Quase todas, em diversas variantes,
confessam o mesmo arrependimento: Passa o amor pela
rua/E eu na gaiola metida. Em sua casa, a desposada,
entregue costura, segundo o desejo do marido, apenas
observar um limitado horizonte visual junto da janela,
onde se entrega ao trabalho:
Na janela donde eu coso
No quero manjarico:
Bate o sol, no le repassa
Fico numa escurido 63.

de notar que essa opinio no vulgar; as janelas


floridas so louvadas em inmeras quadras:
Eu tenho minha janela
O que tu no tens tua:
Um vaso de violetas
Que d cheiro a toda a rua 64.

Em variantes desta cantiga, em vez de vaso de violetas


aparece o vaso de manjerico ou um ramo de cravos.

41

A gente do povo no , com efeito, insensvel


formosura da natureza. Se so pouco numerosas as trovas
que tm a natureza por tema exclusivo, encontram-se
milhares de cantigas dicotmicas em que o elemento
fornecedor da comparao ou do contraste precisamente
inspirado em aspectos da natureza. Entre as primeiras
encontram-se as que celebram a espuma das ondas, as
serras brilhantes de neve, os campos primaverilmente
floridos ou, uma vez perdidas essas galas, outonalmente
melanclicos: J os tristes campos choram,/Que no tm
que vestir.
Realizado, portanto, o sonho do casamento, escuta-se o
casal a comentar a sua situao, exprimindo algumas
desiluses provocadas pelo contacto com a realidade. Os
comentrios so por vezes jocosos, de inesperada
originalidade humorstica, outras vezes soam lamentos de
melancolia, quando no de dolorosa resignao:
Eu cuidava que o casar
Era s o dar a mo;
Sustentar mulher e filhos
uma grande penso! 65
Eu casei-me e cativei-me,
Troquei a prata por cobre:
Troquei minha liberdade
Por dinheiro que no corre 66.

Novas modificaes se do com o aparecimento dos


filhos. O enlevo dos pais neles se concentra e revela-se
em cantigas, nas quais se ausculta a ternura amorosa da
alma, pois ainda so cantigas de amor de outro tipo as que
se cantam ao embalar os filhos. O encantador livro
Canes do Bero, que Leite de Vasconcelos

42

enternecidamente compilou, documento precioso do


assunto. A voz da me, ouve-se a murmurar palavras
simples, mas profundamente sentidas, endereadas frgil
criana que vai desabrochando. Comparada com o que h
de materialmente mais precioso, cuidadosamente velada
pela me, seu anjo da guarda, ela fonte tanto de desvelo
como de preocupaes no presente e no futuro:
Rouxinol do bico negro,
Deixa a baga do loureiro,
Deixe dormir a menina
Que est no sono primeiro 67.
Uma me que um filho embala
Todo o seu fim chorar
S por no saber a sorte
Que Deus tem para lhe dar! 68

Passados poucos anos, essas mesmas crianas, em


bailes de roda, cantam e danam rimas infantis que se
perpetuam atravs das geraes com a frescura e beleza
perenes de flores imarcessveis; e, ao escutar a sua msica
a mais evocativa das artes revivemos com encanto e
melancolia o paraso perdido da infncia. Quem no se
recorda do Jardim Celeste, em que no mesmo chilreado
rodopio confraternizam a Triste Viuvinha e a menina da
Rosa Branca ao Peito a cantar o suposto namorado
Lindo como o cravo,/Lindo como a Rosa, o barqueiro
da Linda barquinha/Que l vem, l vem, ao lado da
senhoril Condessa de Arago mais as suas trs filhas
que to lindas que elas so?. Travam-se mesmo dilogos
repartidos em coros:
Jardineiras, feloreiras,
Vs que andais a vender?
43

Vendemos cravos e rosas,


Raminhos de bem-querer 69.

Mais tarde chegar a vez dos filhos manifestarem o seu


amor pelos pais. E ento elevam-se vozes repassadas de
ternura e de gratido:
minha me da minha alma,
pai do meu corao,
Por muitos anos que eu viva
No vos pago a criao! 70
Minha me, minha mezinha,
Minha mezinha do cu
Que me trouxe nove meses
Debaixo do seu mantu! 71

Tais cantos adquirem elevao quase religiosa quando


j no se encontram c no mundo esses entes queridos,
cuja evocao enche a alma de desoladas saudades pela
verificao de que para sempre se perdeu a sua afeio
suprema e insubstituvel:
minha me, minha me,
Minha doce companhia,
Caixinha dos meus segredos,
Espelho donde eu me via 72.
guia que vais voando,
Por essas serras alm,
Leva-me ao Cu, onde tenho
A alma da minha me! 73

Da realidade quotidiana familiar h larga repercusso


nas cantigas. Bem assentes na vida material do povo, elas
atestam hbitos, costumes que se mantm atravs de
44

geraes e geraes. Os dois aspectos mais focados so a


alimentao e o vesturio, sobretudo o primeiro. No
apresentam estas trovas emotividade potica, mas pemnos em contacto com a gente simples que se afadiga a
desentranhar da terra ou do mar o seu sustento, que acha
tema digno de cantares.
O po ocupa lugar primacial. Tm carcter de oraes
a generalidade dos versos que se pronunciam quando se
amassa, enforna ou retira do forno o po j cozido. Em
bidos recolheu Mestre Leite de Vasconcelos os
seguintes versos que l dizem antes de enfornar:
Deus te acrescente 74
E deite a virtude
Que eu, por minha parte,
Fiz tudo quanto pude.

Vrios santos so invocados para o que o po v a


bom termo:
So Mamede te levede,
So Vicente te acrescente,
So Joo te ponha a mo,
Para que faa bom po.

So simples mas numerosas as cantigas referentes


azeitona, celebrada sobretudo pelo azeite que dar:
Apanhemola azeitona,/Que ela tem azeite dentro No
varejo das oliveiras canta-se, para incitamento de quem
intervm no trabalho, com realce elogioso dado ao fruto
que se colhe.
Noutras trovas de carcter muito prtico celebra-se o
valor nutritivo da carne, do peixe, de frutas vrias. o
bom-senso popular, que se expande em rimas:
45

Para comer, a pescada,


Para governo, a sardinha,
Para gosto, carne assada,
Para caldos, a galinha.

A uma grande variedade de bolos caseiros e de


derivados da carne de porco h referncias nas cantigas
denominadas janeiras, entoadas nas aldeias pelos
reiseiros. Vo de porta em porta e, no final da cantoria,
reclamam, como recompensa, dinheiro ou apetitosos
produtos.
Mas sem dvida o vinho que mais inspira a musa
popular, o que natural num pas como o nosso, em que
se produz tanta variedade de espcies vincolas. O tema
tratado de Norte a Sul do pas, com predomnio da regio
nortenha. H trovas em que o vinho celebrado como
coisa santa, conforme se declara numa quadra de
Barcelos.
Noutra, de Alandroal, Alto Alentejo, tambm se
afirma: O vinho coisa santa,/D sprito a quem o no
tem.
A espirituosa graa, a ironias custicas e at a chalaas
d origem a beberronice dos adoradores bquicos,
conforme se ver nas pginas reservadas s cantigas
satricas.
O interesse cientfico do problema alimentar tem
provocado estudos de muito valor. Alm de mestre Leite
de Vasconcelos, sempre presente 75, recordemos o notvel
etngrafo brasileiro Lus da Cmara Cascudo, que cita em
Usos e Costumes vasta bibliografia brasileira e portuguesa
sobre o assunto, que considera merecedor de inqurito e
sistemtica e do qual se tiram concluses sobre o modo
de vida e psicologia das populaes 76. So de Joaquim
Ribeiro, outro conhecido etngrafo brasileiro, as
46

seguintes palavras: regies tpicas do Brasil podem ser


definidas pelos seus pratos e alimentos caractersticos 77.
No tm menor importncia etnogrfica as
informaes dadas pelos cantares do povo relativamente
indumentria. Deixaram marca nas cantigas os assuntos
relativos ao vesturio, tanto no que se refere ao espao
como ao tempo, pois que ao evoluir da moda tambm h
aluses expressivas por todo o pas:
O meu pai me deu um leno,
Minha me uma belusa;
Eu quero andar em cabelo
Que o que agora se usa.

O assunto apresentado em composies poticas do


j citado VI volume da Etnografia Portuguesa de Leite de
Vasconcelos, do Cancioneiro Popular Portugus de Tefilo
Braga, dos Cantos Populares Portugueses de Toms Pires e do
Cancioneiro do Ribatejo de Alves Redol. Neste largamente
imperam referncias ao to caracterstico trajo dos
campinos. Todos esses cantares, pela sua simplicidade
graciosa, prendem quem sobre eles se queira debruar.
O TRABALHO
evidente a necessidade do trabalho, de onde provm
o po de cada dia. Fonte de nobreza e dignidade humanas
obtidas atravs do esforo, quantas vezes doloroso e por
isso mesmo herico, so justos o orgulho e a alegria
saudvel que dele derivam:
Vs quereis ter alegria?
De sol a sol trabalhai:

47

Deus com trabalhos castiga,


Mas castigando foi Pai 78.

Nos provrbios, saborosos frutos da sabedoria


popular, tambm o trabalho saudado como origem de
feliz disposio de esprito: trabalha e cria, ters alegria.
As cantigas que exprimem a grandiosidade pica do
trabalho distribuem-se por vrios aspectos, dos quais os
mais importantes se referem labuta dos campos, vida
piscatria e aos ofcios.
Nessas cantigas a gente humilde e laboriosa de
Portugal que, de Norte a Sul, desfila perante ns a falar,
frequentemente com euforia, dos seus esforos e
canseiras, porque o trabalho honra.
So essas figuras tipos visceralmente portugueses, bem
semelhantes queles com que contactamos atravs da
genial obra de Gil Vicente e que se mantiveram idnticos
a si prprios atravs dos sculos.
Poucos so os trabalhadores rurais que no se
apresentam ou de quem no se fala nas composies
poticas do povo. E, assim, convivemos com pastores,
cavadores, sob cujo esforo treme o cho, ceifeiros,
malhadores, corticeiros, varejadores, ganhes, malteses
Acima de todos ergue-se a figura impressionantemente
austera e grandiosa do lavrador:
Sapateiros no so homens,
Carpinteiros homens no so:
Homens so os lavradores
Que enchem as arcas de po!

No se fala apenas dos trabalhadores. Os prprios


trabalhos do campo so cantados pelo povo, enquanto
neles participam; aparecem numerosas aluses s lavras,
48

s mondas, s regas que obrigam os namorados a


encurtar as desejadas conversas Vou-me embora, levo
pressa,/Levo auga de regar/, s ceifas, s descamisadas,
ao varejo da azeitona, s vindimas que proporcionam
descantes de sol a sol, mas castigam com os trabalhos
que se passam no lagar.
Dada a extenso do litoral portugus, tambm no
cancioneiro popular se reflectem amplamente as fainas
piscatrias. Reveladoras de preocupaes derivadas da
vida dos pescadores sobre as guas do mar, ou seja, em
cima da sepultura, as cantigas do parte de inquietaes
de quem tem os entes amados entregues a essa labuta. H
por vezes desabafos em que estremecem lufadas
carregadas do cheiro acre do sal, marulhos estrepitosos
envoltos em fuliginosas sombras trgico-martimas. No
faltam notas dramticas de naufrgio e morte:
O pobre do pescador
J l morreu afogado:
Foi pesca, l ficou
Nas ondas do mar rolado.

Estas e outras trovas marcam bem o sofrimento do


povo portugus que vive do trabalho do mar, expresso
singelamente dramtica do que Raul Brando, em nvel
culto, disse em pginas de prosa potica, altamente
emotiva, dos Pescadores.
As guas do mar pela sua grandiosidade provocam
emoo intensa quando vistas pela primeira vez,
conforme singelamente revela, cheia de surpresa, uma
decerto
inexperiente
camponesita:
Eu
fiquei
admirada/Das ondas que o mar fazia!
Tambm surgem temas de ternura em ambiente
martimo, como se nota na quadra seguinte, originria da
49

Ilha de S. Jorge, em que ao sentimento amoroso se


associa o enlevo causado pela formosura da natureza:
O meu amor quer-me tanto
Que at ao mar me levou,
Numa conchinha de prata
Ramos de ouro lhe deitou.

Muitas trovas aludem s ocupaes de pedreiros,


carpinteiros, barbeiros, calafates, mineiros, ferreiros
repelidos pelas moas por serem difceis de lavar, pelo
que lhes preferem os marinheiros cardadores,
lenhadores, boeiros, sapateiros ora alvo de compaixo:
O sapateiro pobre,/Ajudai-o a viver ora criticados a
meias com os alfaiates pela sua duvidosa honestidade, no
que lhes levam a palma os moleiros. So estes, com efeito,
satiricamente tratados pela fama de serem excessivamente
gananciosos e de extorquirem aos fregueses indevida
maquia:
Menina, se quer trajar
Boa saia de veludo,
V casar com o moleiro,
Que a maquia paga tudo

Companheiras das fainas dos homens, tm as


mulheres portuguesas vasta representao nas cantigas do
trabalho. Vemos umas entregues a labutas rsticas, outras
s piscatrias, outras ainda a trabalhos realizados dentro
de casa.
Vida de trabalho, ao ar livre, expostas s inclemncias
do tempo, tanto ao calor como ao frio, passam diante de
ns a ceifeira que anda calma/No campo a ceifar o
trigo, a mondadeira, a sachadeira, a lavadeira: Cada qual
tem seu ofcio,/Eu tambm sou lavadeira, a leiteira
50

que declara: Sou leiteira, vendo leite,/Tambm vendo


requeijo; a padeirinha, que pede me: minha me,
no me mande/Vender o po a Coimbra por ser
assediada pelos requestos dos estudantes; as apanhadeiras
da azeitona, cantada como bolinhas de ouro/Que caem
das oliveiras.
Das que trabalham no litoral portugus, algumas
ocupadas em fainas duras, sobressaem as que vendem
peixe. Uma ou outra peixeirita considera-se feliz e pronta
a cantar e danar a caninha verde, quando a tarefa est
finda:
minha caninha verde,
minha sanjoaneira,
O peixinho vai vendido
O ganho vai na algibeira.

Outro grupo, no menos numeroso, formado pelas


mulheres que se ocupam do trabalho caseiro ou que, em
casa, trabalham para fora em pequenas indstrias. A este
grupo pertencem as fiandeiras, as dobadeiras: Doba,
dobadeira, doba,/No enrices a meada; a tecedeira,
muitas vezes descontente com o ofcio a que se entregou,
porque tem de se manter em casa; a costureira: minha
costureirinha,/Tens agulha, tens dedal Mas o trabalho
mais vitoriado , sem dvida, o da cozinheira, altamente
elogiada pelos trabalhadores rurais quando, ao voltarem de
exaustivas tarefas, se preparam para a merecida refeio:
senhora cozinheira,
O seu caldo, cheira, cheira

51

Algumas dessas ocupaes, sobretudo as ambulantes, j


no existem, actualmente, pelo que as cantigas representam
precioso atestado de usos e costumes de tempos idos.
Tal o caso da galinheira, antiga vendedeira ambulante
de criao e ovos, e o da varina: A andar de porta em
porta:/Quem quer a fresca sardinha.
Ultrapassadas tambm, na maioria dos casos, as relaes
entre amos e assalariados tm repercusso nas composies
poticas do povo. Atravs delas, se escutamos um ou outro
elogio ao patro ou patroa, Que um ramo de alegria,
mais frequentemente aparecem recriminaes, desabafos
resignados ou fortemente sarcsticos:
Este nosso amo de hoje
amigo do dia grande:
Suba-se quela serra,
Pegue no Sol, que no ande.

Nem s estas relaes sociais afloram no cancioneiro


popular. H ressonncias e quantas vezes de forte
vibrao! de factos histricos e da atitude perante eles
tomada pelo povo. Quanto a este aspecto de cantigas
polticas, referentes Histria de Portugal, nada h de
melhor nvel que a recolha feita por Tefilo Braga 79.
Ser de assinalar que muitas trovas trazem consigo a
marca da terra originria. Assim, a quadra iniciada pelos
versos Ceifeira, que andas calma/No campo, a ceifar o
trigo , naturalmente, alentejana, do concelho de Serpa, tal
como da mesma provncia, do concelho de Nisa, provm a
que nos fala do corticeiro:
A vida do corticeiro
uma vida arriscada
Ao subir duma sobreira,
Ao mudar duma pernada.
52

De Almeida a deliciosa cantiga seguinte:


O meu amor da raia,
da raia, loiceiro.
J me deu um pucarinho
Pra regar o meu craveiro.

Em nota, o Prof. Leite de Vasconcelos esclareceu: No


concelho de Almeida faz-se loua em Malhada Sorda, a uns
trs quilmetros da fronteira cntaros, alguidares,
fogareiros, pcaros, etc., fabricados com barro vermelho.
A quadra vulgar naquele concelho.
Muitas vezes se fala de caractersticas locais nas
chamadas cantigas geogrficas; tambm h referncias
afectivas terra natal, sobretudo quando se impe um
afastamento mais ou menos prolongado, devido
necessidade de ir longe em busca de trabalho:
Abalei da minha terra,
Olhei para trs chorando:
Adeus, terra da minha alma,
Que to longe vais ficando! 80

Da ser natural a euforia que a transfigura numa


espcie de paraso terrestre, quando possvel antever o
desejado regresso:
Daqui para a minha terra
Tudo caminho cho,
Tudo so cravos e rosas
Plantados por minha mo 81.

Essas deslocaes podem ser por vezes desejadas


haja vista a abundncia de quadras que aludem atraco

53

exercida pelo Brasil mas, mesmo assim, o amor terra


onde se nasceu persiste vivo, fortificado pela ausncia.
CONCEITOS DA VIDA
H no cancioneiro popular de Portugal muitas trovas
de carcter conceituoso que, na sua simplicidade, revelam
a filosofia da vida da gente do povo, expresso dum
saber s de experincias feito.
O admirvel e inculto poeta popular algarvio Antnio
Aleixo, antigo pastor e cantador em feiras, sintetiza em
belas quadras essa ideia e, por vezes, ao falar do seu caso
particular, atinge o genrico e proclama a Dor como
mestra da vida:
Eu no tenho vistas largas
Nem grande sabedoria,
Mas do-me as horas amargas
Lies de filosofia. 82
Diz que viver sofrer
Concordo. Mas no compreendo
Que ningum ouse dizer
Quanto se aprende sofrendo! 83

Pelos mais variados assuntos se expandem esses


conceitos no provenientes de gente moa, visto que
neles acima do sentimento domina a razo, assente em
meditadas e penetrantes observaes. Antes muitas vezes
se dirigem mocidade descuidada para a precaver contra
perigos que a inexperincia da vida pode acarretar:
Rapazes e raparigas,
Vde l por onde andais,

54

Que a honra como o vidro:


Se quebra, no solda mais 84.
rosa, nunca consintas
Que o cravo te ponha a mo;
Uma rosa enxovalhada
J no tem aceitao 85.

Contra a hipocrisia do mundo h cantigas que


mostram o repdio de almas ss e honestas; por vezes
verifica-se a atitude varonil de pr peito contra a corrente,
numa resistncia tanto mais herica quanto se calcula a
derrota perante foras inevitavelmente mais fortes:
Que importa perder a vida
Em luta contra a traio,
Se a Razo, mesmo vencida,
No deixa de ser Razo? 86

No isenta de amargura a verificao de desnveis de


situaes resultantes de injustias sociais, amargura que se
confina em si prpria:
Quem pobre, sempre pobre,
Quem pobre nada tem;
Quem rico sempre nobre
E s vezes no ningum 87.

Tais atitudes de nobre rectido, de elevao moral, vo


a par da bem conhecida ternura portuguesa, que
compassivamente se inclina perante o infortnio alheio. H
mesmo piedade generosa para com algumas desculpveis
condutas alheias: a sabedoria popular, sem quebra da
dignidade, cristmente a aconselha, dada a consabida

55

fragilidade humana: Quem tem janelas de vidro / No


pode atirar pedradas.
Para aceitao resignada de condies inquas que
parecem inamovveis vem trazer coragem a crena de que
tudo possvel Providncia divina, pela qual as coisas
podem ser modificadas: O pouco com Deus muito / O
muito sem Deus nada.
Nem sempre a filosofia da vida permanece em atitude
grave; a ironia alegre vem aligeirar o tom pungente de
muitas reflexes, embora o nvel do contedo e da forma
baixe sensivelmente:
papo, papo,
papo de rola,
Muita presuno
Faz a gente tola! 88

A contrastar com os temas de crtica frequentemente


alegre, insere-se bem marcado no cancioneiro popular,
to variado como a prpria vida, o tom elegaco, j
anteriormente vrias vezes apontado e que de novo se
apresenta, como natural, nas meditaes sobre o fluir
da vida. A fuga do tempo irreversvel soa
melancolicamente em lamentos ou consideraes de
dorida plangncia.
Dolorosa a reflexo sobre o bem passado, para
sempre perdido, que se no soube devidamente apreciar,
porquanto prprio da humanidade no se aperceber da
felicidade que teve na mo seno quando
irremediavelmente a perdeu:
Nunca ningum d valor
Ao que tem no seu poder:
Como no sabe o que perde,
No se lhe d de o perder 89.
56

Dos lbios j plidos de gente do povo saem


consideraes de amargura; com extrema simplicidade
renova-se o humanssimo tema horaciano Vitae summa
brevis:
Tudo o que verde seca
L no pino do Vero;
Tudo o que seca renova,
S a mocidade no 90.

Na regio de Lisboa comentam que Primavera vai e


volta sempre; / Mocidade j no volta mais Mais
comezinhos, ouvem-se comentrios que no tm esta
grandeza genrica, apenas incidem sobre a vida pessoal:
Ou agora ou quando eu tinha / Dezasseis pra dezassete!
Para alvio das inevitveis mgoas provocadas pela vida
efmera, h quem sorridentemente encare a situao e a
cante, mas sentem-se lgrimas subjacentes:
Pus-me a brincar com o tempo
A ver a graa que tinha:
Encheu-me a cara de rugas
E a cabea de farinha! 91

A prpria doena tem cabimento no cancioneiro e d


ocasio a que a medicina popular se expresse em
cantilenas e ensalmos destinados a debelar os males.
Nem todas as doenas referidas tm grande gravidade,
dado o manifesto e at gracioso desprendimento com
que certas moas delas falam:
O meu amor est doente
Na cama de laranjeira,
Nossa Senhora o melhore,
Que eu no posso estar solteira! 92
57

A inevitvel morte d azo a abundantes cantares


langorosos como aquele de que Aquilino Ribeiro fala em
Uma Luz ao Longe e que o encharcou de melancolia:
Vem a morte e leva a gente, / Quem no h-de ter
paixo! 93
Nem sempre o assunto to profundamente tratado;
h quem afaste propositadamente a dor para exprimir
pseudo bom-humor. De uma idosa senhora de noventa
e quatro anos 94 ouvimos h tempo uma quadra desse
teor, corrente em Ovar:
morte, vem devagar,
No venhas to apressada,
Que inda no tenho farnel
Para to longa jornada.

Trovas h que falam de aspectos ttricos. Outras, de


uno espiritual, tocam mais profundamente a alma ao
evocar a separao dos que se amam, denotando funda
tristeza ou certa resignao conforme exprimem a
convico de uma perda total ou a crena viva na
imortalidade da alma e do amor imperecvel, que
ultrapassa a transitria vida terrena:
Canta amor, cantemos ambos,
J que outra vida no temos,
Anda a morte pelo mundo,
Cedo nos separaremos 95.
Chamaste-me tua vida,
Eu tua alma quero ser:
A vida acaba com a morte,
A alma eterna h-de ser 96.

58

CRENAS RELIGIOSAS
So abundantes e frequentemente belas as cantigas
em que o povo expande as suas crenas religiosas. A par
das cantigas religiosas propriamente ditas h a considerar
as de romaria, em que a devoo e as diverses que lhe
andam associadas do geralmente origem a expansivas
manifestaes de predominante vivacidade.
Logo no comeo do ano litrgico esto o Advento e
o Natal, porventura o ponto mais alto da devoo
portuguesa. Em frente dos prespios, nas igrejas e em
casas particulares, escutam-se loas cheias de ternura
dirigidas Virgem e ao Menino Jesus. Tambm nas artes
plsticas populares tem a representao do Nascimento
de Cristo um mbito vasto.
Ser curioso notar o facto seguinte: ao passo que
entre ns a ternura da Natividade que mais inspira os
simples artistas populares, em Castela o fervor religioso
pende para a representao das trgicas cenas do
Calvrio, o que condiz, por um lado, com o inato
dramatismo castelhano e, por outro lado, com o
acentuado lirismo portugus.
Atravs das cantigas observa-se que a devoo
popular se centra em Jesus Cristo e na Virgem. As
festividades religiosas mais generalizadas so expressas
pelas afirmaes contidas na quadra seguinte:
Quatro festas tem o ano,
Oh que lindas que elas so!
o Natal e a Pscoa,
O Corpus e a Ascenso 97.

Seguindo-se a ordem do ano litrgico, abrem as


manifestaes lrico-religiosas com cantos referentes ao
59

Advento. Essencialmente belos e numerosssimos so os


que celebram os apelos dirigidos pelo Anjo aos pastores
com o fim de que se preparem para a vinda de Cristo e Lhe
prestem adorao:
Festa noite no noite,
No noite de dormir:
uma noite de espera
Pelo amor que h-de vir 98.
Pastores, que andais no monte,
Vinde abaixo a Belm
Visitar o Deus-Menino
Que Nossa Senhora tem 99.

Com ternura e simplicidade, os zagais falam do


Nascimento, lamentam a agressividade da estao
invernosa que poder martirizar o recm-nascido: Logo
haveis de nascer / Na noite do caramelo! e em elogios
amorosos envolvem com familiaridade carinhosa Me e
Filho:
Oh que Menino to lindo,
Oh que graa que ele tem!
Ai como ele se parece
Com a Senhora sua Me! 100

Conforme j se acentuou, trata-se de devoo simples


de candura lrica expressa em tonalidades to claras e doces
que evocam as figuras e o ambiente repassados de terna
finura do espiritual Fra Angelico.
Num confronto entre as vs riquezas humanas e a
pobreza humlima de que se revestiu o Nascimento do
Redentor, h um propsito de enaltecimento da divina

60

humildade e a repulsa do fausto aparatoso dos grandes do


mundo:
Os filhos dos ricos
Em bero doirado,
E vs, meu Menino,
Em palhas deitado! 101

Logo no incio do ano civil, nas glidas noites de


Janeiro, se observa a curiosa simbiose de cantos religiosos e
profanos. Trata-se das Janeiras cantadas pelos reiseiros,
elementos populares das aldeias, que, agasalhados em
mantas ou capotes, vo, ao som de vrios instrumentos,
cantar de porta em porta s pessoas abastadas, esperando
recolher ddivas rendosas.
Os mais perfeitos desses cantos constam de quatro
partes. De incio, numa espcie de introduo, pede-se a
complacncia dos habitantes da casa, a quem so dadas as
boas-festas: da casa, nobre gente, / Escutai e
ouvireis Logo em seguida apresenta-se o assunto
religioso referente ao Nascimento, adorao dos Reis ou
a passos da vida de Jesus. Segue-se a parte profana dos
cantares nos elogios dirigidos aos donos da casa e pessoas
de famlia, a que se sucedem os pedidos de recompensa
pelo facto de lhes terem vindo cantar porta. O remate
depende do resultado obtido: se a ddiva agradar, vem o
agradecimento efusivo; mas, se os reiseiros nada obtiverem,
chovem surriadas, remoques escarninhos e injuriosos.
Pelo ano fora, so as diversas devoes acompanhadas
de cantos populares: escutamos a sua dolncia na
Quaresma e na Semana Santa, a sua festiva alegria na
Pscoa da Ressurreio e na Ascenso. A Paixo de Cristo,
assim como a Ressurreio, no s so celebradas por elas

61

prprias, mas ainda posta em evidncia a sua projeco


sobre a vida humana:
Bendita e louvada seja
A Paixo do Redentor,
Por nos livrar da culpa
Morreu em nosso favor 102.

Um ponto alto do entusiasmo popular aparece com a


celebrao dos santos do ms de Junho, os chamados
santos populares:
A treze do ms de Junho
Santo Antnio se demove,
So Joo a vinte e quatro
E So Pedro a vinte e nove 103.

So os dois primeiros santos mencionados os que


verdadeiramente concitam o maior entusiasmo: Santo
Antnio, no sul do pas e sobretudo em Lisboa, sua terra
natal; So Joo, no Porto e em terras nortenhas.
Rodney Gallop, na obra Portugal. A book of folkways,
assinalou o facto com perspiccia: Of all the saints in the
Portuguese Calendar, it is as their name indicates the santos
populares who occupy the warmest place in the hearts of the
people It was hardly to be expected that the popular
conception of the santos populares should bear any relation to
the historical and biblical reality. 104
No entanto, tratando-se de So Joo, entre as cantigas
que a gente moa canta alegremente ao saltar as fogueiras
ou ao danar em torno dos mastros embandeirados e
floridos, surgem referncias baseadas no conhecimento da
vida do Baptista:

62

Donde vindes, Baptista,


Que cheirais a alecrim?
Vim de baptizar a Cristo,
Cristo baptizou a mim 105.

A imaginao popular recreia-se, ora cantando So Joo


como o santo de barbas ruas, ora, de acordo com a
iconografia, apresentando-o como um pequenino pastor
acompanhado do seu cordeirinho:
Ai, So Joo chora, chora
Lgrimas de prata fina,
Que lhe fugiu o cordeiro,
Por aquela serra acima 106.

deliciosa a ingnua ternura provocada pela situao


mencionada: o ai inicial faz-nos sentir que o poeta
popular compartilha da aflio do santo pastorinho.
A proteco do santo invocada para melhoria da
sorte, que se espera seja propcia em terras do Brasil:
meu So Joo da Ponte,
meu santo marinheiro,
Levai-me na vossa barca
Para o Rio de Janeiro 107.

E com a ida dos portugueses para terras brasileiras l


ficou enraizada a devoo joanina largamente existente
ainda na actualidade. De resto, j no sculo XVIII Toms
Gonzaga fez aluso ao facto numa das suas formosas
lricas. 108
Santo Antnio de Lisboa, logo nos princpios de Junho,
enche de estuante alegria, movimento e cantorias o bairro
que mais perto se situa da casa onde nasceu e da S onde se

63

baptizou o to caracterstico bairro de Alfama. Das


inmeras quadras em que celebrado, citaremos aquela que
exprime notria simpatia pelo franciscanismo e, sobretudo,
por So Francisco de Assis, o doce Poverello, fundador da
Ordem, com quem conviveu o santo portugus:
So Francisco meu pai,
Santo Antnio meu irmo,
Os anjos so meus parentes,
Oh que linda gerao! 109

So os trs santos populares, sobretudo o taumaturgo e


So Joo, considerados propiciatrios dos namoros, pelo
que rapazes e raparigas os envolvem nos seus problemas
sentimentais, deles esperando eficazes solues. o
cancioneiro popular de Portugal rico de inmeras quadras
que versam esse assunto.
s festividades dos santos do ms de Junho sucedem-se
os j citados crios e romarias que se efectuam do norte a
sul do pas na poca estival, por vezes mesmo nos
princpios de Outubro. Vrios so os santos
homenageados, mas a todas as romarias sobrelevam as que
se destinam aos santurios marianos, que congregam o
maior nmero de devotos. H inmeras cantigas em
homenagem a variadssimas invocaes da Virgem:
Senhora da Sade, dos Remdios, dos Aflitos, do Alvio, da
Graa, da Boa-Nova, dos Milagres Ermidas
interminveis demonstram a crena dos devotos que a elas
acorrem e l cantam ingnuas quadras de splica e de
louvor.
Guerra Junqueiro em Os Simples evocou esses locais de
devoo:

64

Miradoiros brancos de luar e rosas,


Donde as almas simples entrevem Deus 110.

Virgem, considerada medianeira entre a humanidade


sofredora e o Cu, so dirigidas certas splicas patticas:
Senhora da Piedade,
Apiedai-vos de mim,
Que no tenho pai nem me,
Nem quem se doa de mim 111.

Outras vezes, a contrastar com situaes altamente


dramticas como a anterior, , num ambiente de calma e
ingnua confiana, implorado o favor da Senhora para
resolver casos de namoro:
Senhora do Almorto,
Meu goivinho amarelo,
Dai-me um amor solteirinho,
Que eu vivo no no quero 112.

Ao sentimento religioso junta-se do lado da gente moa


o natural desejo de namorar, cantar e bailar no terreiro
perto do templo. bem explcita nesse sentido a adorvel
confisso de uma romeirita:
Minha Senhora da Pvoa,
Bem me podeis perdoar:
Fui vossa romaria
S pra cantar e bailar 113.

Aps estas romagens, vm no princpio de Novembro,


com a devoo s Almas, os cnticos plangentes a elas
dedicados, aos quais se associa o pedido de escolas para

65

missas: Das almas do purgatrio / Sempre bom que nos


lembremos.
A contrastar com a dolncia destas trovas aparecem,
alguns dias depois, os festejos a So Martinho, trs dias
para celebrao de So Martinho bispo, So Martinho papa
e So Martinho rapa, com fartas beberronias nas provas do
vinho das colheitas novas.
Passadas poucas semanas, entra a poca do Advento.
E assim se completa o ciclo das festividades religiosas e
das cantigas que as celebram.
Pelo que ficou exposto, como outra coisa no seria de
esperar dada a sua origem, facilmente se evidencia que nas
cantigas de tema religioso no se pode esperar a expresso
de espiritualidade mstica ou anseio transcendente.
As relaes crente-divino processam-se num ambiente
de completa e afectuosa familiaridade haja vista a
atitude assumida perante Jesus em Menino e perante sua
Me. Todas as expresses poticas demonstram uma
crena de confiante e espontnea singeleza e sentimo-las
tocantemente simples como as prprias flores campestres.
O MARAVILHOSO POPULAR
Numa rpida e belssima sntese afirmou Leite de
Vasconcelos no seu estudo A Figa: o esprito do povo
quase vive por igual no mundo da imaginao e no da
realidade. 114
Evidentemente, nas cantigas do povo tambm
transparece essa fantasia que o anima, bem notria na
criao de um mundo maravilhoso de irresistvel atraco.
Situaes e seres fantsticos, poderes sobrenaturais,
supersties ainda hoje fortemente arraigadas, a tudo h
aluso mais ou menos circunstanciada em trovas e trovas.
66

Assim, o maravilhoso cristo encontra-se expresso em


composies que pretendem cantar factos religiosos
alterando-os ingenuamente at quanto ao espao e ao
tempo. Tal se verifica por exemplo, em composies das
Janeiras, nas quais se alude s trs Marias que, tendo ido
adorar o Deus-Menino, o encontram em Roma a dizer
missa:
Foram dar com ele em Roma,
Revestido no altar,
Cum clix de ouro na mo,
Missa nova quer cantar 115.

Nota-se atravs das cantigas que o vulgo chega e


considerar as diversas invocaes da Virgem como
pertencendo a entidades diferentes, que se reunem e
convivem.
Outras trovas relatam encontros e falas familiares com
a Virgem, a demonstrada piedosa mgoa de Cristo
perante os que se ajoelham diante do seu altar a relatar as
mgoas que os afligem, a interferncia de anjos, santos e
santas.
s vezes estabelece-se mesmo um dilogo em que a
Virgem, com maternal ternura, aconselha e anima a
juvenil devota que suplica a sua proteco: Filha, faze
por ser boa, / Que eu farei por te ajudar.
Tambm Jesus Cristo escuta as mgoas humanas e
delas se compadece, visivelmente sensibilizado, porque as
lgrimas lhe caem:
Fui contar as minhas mgoas
A Cristo no seu altar;
As mgoas eram to tristes,
Que Cristo ps-se a chorar 116.
67

Dos pastores com quem conversa faz a Virgem seus


mensageiros, como se verifica na seguinte quadra
originria de Parada de Bragana e que cantada
Senhora das Neves, em Rebordes:
pastorinha da serra,
Deus te guarde o gado teu,
Vai pobo e anuncia
Qual o desejo meu 117.

To admirvel a persistncia deste tema que


chegamos ao ponto de, comovidamente, quase nos
podermos interrogar se estamos a ouvir trovas actuais ou
se nos encontramos perante algum passo de um auto de
Gil Vicente.
As noites festivas dedicadas a Santo Antnio e a So
Joo consideram-se favorveis a amores e h crenas
numerosas nas suas virtudes miraculosas. Referentes s
guas joaninas, s fogueiras e aos mastros engalanados
existe um sem-nmero de cantigas.
As virtudes maravilhosas andam sobretudo ligadas
aos elementos vegetais. A gente moa queima alcachofras
na noite dedicada a cada um dos santos populares de
Junho para ver se mais tarde elas florescem ou no; do
facto inferir-se-o augrios. Tambm, se colhidas na
milagrosa noite de So Joo, certas ervas so infalveis
para esconjurar poderes malficos:
Quem quiser curar feitios
Tome ch de erva cidreira,
Colhida por uma donzela
Na noite sanjoaneira 118.

68

Do maravilhoso pago h traos marcantes em


quadras com aluso a Cupido e sobretudo ao mito das
sereias. Nas trovas com referncia a Cupido viu Leite de
Vasconcelos probabilidades de terem provenincia
estudantil coimbr, datando algumas talvez do sculo
XVIII. Quanto ao mito da sereia, cuja origem remonta
antiguidade clssica, encontra-se largamente presente nas
cantigas portuguesas. Sobre o assunto h um notvel
estudo de Fernando Pires de Lima, onde se notifica a
origem e evoluo da lenda, com particular incidncia nas
tradies sobre esse assunto existentes na Pennsula
Ibrica e na Amrica latina e a sua projeco em
numerosas obras literrias. 119
Mais modernamente surgiu na literatura portuguesa
um belo poema dramtico em que esse tema tratado: a
pea Mar, de Miguel Torga. A se apresenta um jovem
pescador, firmemente convicto da existncia de uma
sereia, que vrias vezes entrevira em noites de luar quando
trabalhava sozinho no seu dris, pelo que alvo de
mofas por parte dos companheiros. Mas, quando acaba
por desaparecer misteriosamente para sempre, fica a
persuaso de que fora arrebatado pelo sortilgio
invencvel da bela e funesta sereia que o atraa e acabaria
por conduzir perdio.
A poesia do mito da sereia foi sentida pelo povo, facto
confirmado em vrias trovas:
A sereia quando canta
Pe-se em cima duma pedra,
Quantos navios se perdem
Por amor do cantar dela! 120

69

Esta noite, meia-noite,


Ouvi um lindo cantar:
Eram os anjos no Cu
Ou a sereia no mar 121.

As crenas na magia a magia velha de milnios!


tem largussimo acolhimento e expresso potica entre o
vulgo. As feiticeiras e as bruxas so consideradas
detentoras de poderes mgicos que alteram o curso
natural da vida humana para bom ou mau sentido,
geralmente para o mau. A sua eficcia fortssima. Da a
afirmao dum enamorado no correspondido:
Eu hei-de te amar, amar,
Quer tu queiras, quer num queiras,
Que eu ponho minha banda
Duzentas mil feiticeiras! 122

Exprime-se a crena relativamente a certas ervas que


so adstritas a espritos malficos, como, por exemplo, a
arruda: Deste-me um ramo de arruda, / Fizeste de mim
diabo!
Tambm forte a convico na existncia de filtros
amorosos que tm o poder de ligar num amor
indissolvel aqueles que os beberem. o antigo e sempre
belo mito do ciclo breto, filtro que no Roman de Tristan
simboliza a fatalidade e a seduo irresistveis do amor:
No sei que auga me deste
Por um jarro a beber;
No sei que amor te ganhei
Que to no posso perder! 123

Com os esconjuros pode afastar-se a perniciosa


influncia dos feitios. Eis um esconjuro recolhido pelo
70

P.e Firmino A. Martins no seu precioso livro Folklore do


Concelho de Vinhais:
Bruxos e bruxas,
Mundanos e mundanas,
Mal me no possam fazer.
Tista, contista,
Valha-me So Joo Baptista,
E So Joo Evangelista
redor da minha casa assista 124.

Com o forte e saboroso sarcasmo que lhe habitual,


Camilo Castelo Branco, na sua novela Brasileira de
Prazins, refere-se existncia de amuletos muito
acatados pelo vulgo. Fora da igreja, onde os missionrios
pregavam, desenvolvera-se um comrcio rendoso. Mas
o grande consumo era de contas de azeviche, refractrias
aos maus olhados, de modo e maneira que, se o azeviche
legtimo, senhores, logo que um inimigo nos encara a
conta racha de meio a meio. 125
Entre os amuletos tradicionais e eficazes contra ms
influncias sobressai a figa, de uso generalizado, que
mereceu um valioso estudo de Leite de Vasconcelos.
Das numerosas cantigas que o ilustre sbio compilou
nessa obra citar-se- uma bem expressiva, proveniente
do Alentejo:
O meu amor to lindo
Que de todos cobiado.
H-de le dar uma figa
Pra ningum le dar olhado! 126

A aparies sobrenaturais, especialmente de almas de


outro mundo as almas penadas , persuaso viva
71

entre o povo, h algumas referncias no cancioneiro.


Mencionaremos uma quadra que, pela beleza que
encerra, mereceu justo e sentido elogio de Jaime
Corteso. Canta-se a atitude de um apaixonado cuja alma
volta a este mundo para poder dizer o ltimo e trgico
adeus sua bem-amada, sem o que no poderia repousar
em paz:
J morri, j me enterrei
E agora j estou aqui;
Nem a terra me comia
Sem me despedir de ti 127.

Do maravilhoso popular o tema das lindas moiras


encantadas, que na noite de So Joo aparecem junto
dos seus tesouros, o de marca mais portuguesa. Como
natural, viceja ele com maior pujana no Algarve,
conquanto seja vulgar em todo o pas. Muito frequente
em lendas de indiscutvel beleza, so escassas as cantigas
sobre o assunto. Do citado Folklore do Concelho de
Vinhais, onde esto compilados vrias lendas relativas a
mouras encantadas, se transcreve a formosa e rtmica
composio A Moura do Seixal:
Oh! que bem baila la moura,
E eu bem na vi bailar;
Mourinha do Seixal
Eu bem na vi bailar;
Com seu cabelo entraado
Eu bem na vi bailar;
Com seu amor plo brao,
Eu bem na vi bailar;
Bailava em cabelo
Com seu amor plo dedo;
E eu bem na vi bailar 128.
72

A crena de se poder ler a sina de cada pessoa, por


meio do exame das linhas da palma da mo, no prtica
exclusiva dos ciganos. Aqui est como se expressa algum
que, maneira de madrigal, dessa anlise pretende tirar
concluses relativas a assunto amoroso:
D-me da mo dreita a palma,
Que te possa ler a sina;
Quero ver se a minha sorte
Com a tua se combina.

No destitudo de interesse observar que a


superstio data de longe. No incio do sculo XVI, Gil
Vicente assinalou-a vrias vezes, sobretudo na Farsa das
Ciganas (1521). A, em animada cena, apresenta umas
ciganas a ler a buena dicha a damas da corte.
Sem dvida mais rico que o mundo fantstico
manifestado nas cantigas o dos contos e lendas de
Portugal, do Brasil e da frica de expresso portuguesa.
Mas nem por isso deixa de ser notvel o contributo dado
a esse domnio pelas trovas populares que aliciantemente
nos transportam para o sempre encantador e potico
reino da Quimera.
A STIRA
A par do lirismo inato da alma portuguesa, a stira
tambm uma constante que se manifesta nas produes
poticas portuguesas, quer cultas quer populares, facto
observvel desde os primrdios da nossa literatura,
atravs dos Cancioneiros trovadorescos.
Tem sido essa caracterstica sempre acentuada por
crticos estrangeiros. Miguel de Unamuno, com a sua
73

aguda viso e baseado no conhecimento profundo do


nosso pas, inteligentemente a apontou ao afirmar na obra
Por Tierras de Portugal y Espaa: La nota zumbona y
satrica va en Portugal del brazo com la nota erticaelegaca. 129
Variados so os tipos e as situaes atingidos pelo
vulgo na sua stira. Nos casos mais comuns, esta perde a
virulncia para se desenrolar num ambiente provocador
de riso.
A avidez pelo dinheiro manifestada por vrios tipos
sociais tema repetidamente focado. Veja-se como, em
rpido epigrama, so postas em cena certas personagens
que a si prprias se apresentam e caracterizam com uma
vivacidade evocativa de passos da genial obra vicentina:
O advogado: Deus desavenha
Quem me mantenha.
O cirurgio: Deus adoente
Quem me sustente.
O padre:
Deus mate
Quem me farte 130.

Conhecedores, por observao directa, de tendncias


dominantes nos da sua classe, com quem convivem, ou
seja, o humilde mundo de campnios, de artfices, de
vendedores, os crticos populares motejam os moleiros
que exploram os fregueses, os alfaiates e os sapateiros
falhos de escrpulos no seu utilitarismo mesquinho.
Juntamente com estes aparecem os pequenos lojistas,
apodados de gananciosos em termos de humorismo
custico. A eles se refere o poeta popular Antnio Aleixo,
conhecedor dos dislates da vida e, com a sua veia de
filsofo inculto, alveja-os com stiras, ora amargas, ora de
tipo caricatural. Numa quadra sem pretenses, em que a
74

vivacidade da expresso valorizada pelo uso do discurso


directo, critica com fingida ingenuidade a ganncia e a
corrupo dum vendedor facilmente subornvel:
O meu merceeiro um santo
E h quem diga que ele mau!
Digo-lhe s: Dou-lhe tanto
J me arranja bacalhau 131.

A falta de honestidade relativamente a negcios ,


portanto, alvo de troas que, embora no tenham
possivelmente grande efeito, servem no entanto para pr
de sobreaviso os atingidos.
As relaes sociais entre amo e assalariado do assunto
para stiras de ironia amarga. As crticas ora acentuam
exigncias excessivas do patro, ora a sua indiferena para
com aqueles que o servem. 132
Uma classe seteada a do clero, quando se verifica um
de dois motivos: o de intemperana ou o da vida em
mancebia. O povo, que em tantas cantigas expande as suas
crenas religiosas com ternura e fervor, no pode aceitar
situaes censurveis daqueles a quem compete velar pelos
valores morais. Da exprimir a sua opinio com sinceridade:
saem-lhe da boca ironias, por vezes bem espirituosas, mas
sob a forma de gargalhada ou de aparente e habitual
ingenuidade, no falta acrimnia de tipo vicentino e
camiliano.
Tambm os amores adulterinos so castigados pela
crtica popular. Numa troa cortante, aponta-os e censuraos:
senhor arrais do barco,
O seu barco vai perdido:
Essa mulher que l leva
casada, tem marido 133.
75

Quem ama a homem casado


Tem pacincia de Job:
Faz cama, desmancha a cama,
Sempre vem a dormir s 134.

Dos homens casados canta a musa popular queixas


jocosas quanto a dificuldades experimentadas em dirigir as
mulheres pelo caminho por eles desejado. E, numa reflexo
de que se adivinha a origem rural, observa-se ser bem feliz
um galo, pois consegue fazer-se obedecer por trinta
galinhas: E tanto custa a um homem / Governar uma
mulher! Aturar com pacincia uma mulher coisa bem
difcil, afirmam insistentemente certas cantigas:
No h coisa que mais custe
Que amar uma mulher:
Em a ver de nariz torto,
Sem saber o que ela quer! 135

Por sua vez, o grupo feminino tambm faz crticas e


soam engraadas zombarias dirigidas aos namorados ou at
se escutam promessas de correspondncia amorosa
baseada em condies que, por serem evidentes
impossibilidades, tornam os protestos ridculos: Depois do
mar ladrilhado, / Serei tua, sem faltar.
Apesar de frequentes desaires, a juventude no desiste
facilmente de levar a cabo os seus intentos e os namoros
manifestam-se irreprimveis, no obstante a falta de apoio
das famlias e as suas mostras de desagrado to pouco
convidativas como inteis, porque ainda servem de motivo
de galhofa, de quem as suporta:
Minha me me deu pancadas,
Puxou-me pelas orelhas,

76

Porque eu fugia das moas


Como o lobo das ovelhas 136.

Se os namoros dos moos so alvo de bem


humorados ditos, calcula-se qual ser a atitude tomada
para com os amores serdios. Ento as chufas ressoam
impiedosamente a lembrar aos apaixonados, que, embora
no corao no sintam o peso da idade, por esta esto
irremediavelmente atingidos. Muitas cantigas motejam as
velhas gaiteiras, quando sonham ainda com a
possibilidade de casamento:
Uma velha, muito velha,
Mais velha que o meu chapu,
Falaram-lhe em casamento,
Levantou as mos pra o cu 137.

E logo o povo comenta com sarcasmo:


Olha o diabo da velha,
Tem mais que se lhe diga!
Inda se est alembrando
De quando era rapariga! 138

O caso simultaneamente cmico e trgico da farsa


vicentina Velho da Horta repete-se em trovas do vulgo
relativamente paixo serdia. Da parte da rapariga
cortejada h, porm, na stira popular, aceitao
zombeteira de propostas matrimoniais, apenas aceites sob
condies irrisrias:
Se eu casar contigo, velho,
H-de ser com tal contrato:
Eu dormir na cama alta,
E tu no solho com o gato 139.
77

O assunto, ridicularizado pela veia popular que lhe


observa a faceta cmica, tem sido na literatura culta
encarado tambm pelo lado trgico, sobretudo por alguns
autores de tendncia romntica. Lembremo-nos da
narrativa de Jlio Dinis Uma Flor de entre o Gelo e, no
sculo XX, de duas obras de Marcelino Mesquita: o poema
O Grande Amor e o drama Envelhecer, cuja aco se
desenrola num clima angustiante at atingir o doloroso e
inevitvel desenlace.
No meio familiar chovem remoques de contundncia
mascarada de riso contra a avareza dos parentes, at dos
mais prximos, manifestada para com as geraes juvenis
que pretendem casar-se, mas necessitam de ajuda para
formar o lar. A prpria me, a quem, de resto, so
endereadas tantas cantigas reveladoras de amor filial,
cheio de ternura e mesmo de elevao comovente, no
escapa a motejos vrios:
Minha me, pra me eu casar,
Prometeu-me quanto tinha,
Depois de me ver casada
Deu-me uma agulha sem linha 140.

A crtica torna-se aqui tanto mais incisiva quanto


houve o propsito de, por um bem organizado contraste
primeiro, tudo; depois, nada , dividir a quadra em
duas partes iguais de sinal contrrio.
Mas a sogra a pessoa de famlia a receber mais
ironias, provenientes de antipatia, provocada certamente
por mtuos cimes:
Minha sogra me chamou
Garrafinha de gua clara.
Que hei-de eu chamar-lhe a ela!
Olhinhos da minha cara? 141
78

Essa antipatia vai ao ponto de se escarnecer da herana


legada pela sogra, como revelam vrias cantigas recolhidas
pelo Prof. Leite de Vasconcelos em Mondim da Beira:
Ontem morreu minha sogra,
Deus a leve ao Paraso;
Deixou-me uma manta velha,
No me posso ter com riso 142.

O vinho oferece farto material para stiras. Por muito


amado e bebido leva os seus apreciadores a situaes
lamentveis, azo dado a alegres galhofas, realmente
engraadas, ainda que foquem lamentveis espectculos,
apenas vistos nos aspectos cmicos. Eis como um
inveterado bebedor fala da sua experincia pessoal:
Dizem que um copo de vinho,
Quando bom, d fora gente
mentira, certamente,
Tal no posso acreditar
Eu j hoje bebi treze
E, senhores, no posso andar! 143

Em composies provenientes, sobretudo, de terras


produtoras de bom vinho, so as mulheres apontadas
como beberronas, vendo-se os prprios maridos incapazes
de as demover das excessivas libaes. Aparecem ento
dilogos jocosos entre o marido e a mulher, a quem coisa
alguma pode afastar dos seus intentos bquicos, apesar das
promessas compensadoras, quase splicas, absolutamente
inteis, do homem. Trovas deste tipo pretendem e
conseguem despertar a hilaridade e o aplauso dos ouvintes
conhecedores de casos idnticos.

79

Tipo invulgar e valioso de cantigas satricas formado


por aquelas em que o cantador faz uma auto-caricatura, a
tal ponto que no fica bem definido se h uma confisso
com o fim de ser contritamente atingida a correco do
defeito ou se ouvimos a expresso gostosa de uma
gabarolice. Um dos pontos assinalados o da preguia, a
contrastar com a importantssima srie de produes
poticas, que celebram o trabalho. Um preguioso intitulase com nfase: Sou o capito do sono / E general da
preguia; outro exalta as delcias do repouso na cama e
afirma com alegria e esprito:
O Sol cuida que me engana,
Mas eu sei andar-lhe a jeito:
Quando nasce, estou na cama,
Quando se pe, j me deito 144.

Mais uma vez ocorre lembrar uma criao de Gil


Vicente, em O Juiz da Beira: a do mandrio, cujo ideal
consistia em dormir contnua e regaladamente.
O humorismo pode ser ainda um refgio, procurado
pelos que sofrem mas pretendem encarar com dignidade
quase herica a sua situao. A ironia ento dolorosa:
O meu amor ama a duas,
Tambm pode amar a trs,
Tambm pode amar a quatro:
A duas de cada vez 145.

A insensibilidade humana chega ao ponto de troo de


defeitos fsicos, como no caso de apodo de bexigosa
dado a quem, recalcando lgrimas, por isso d graas a
Deus, num confronto entre o prprio rosto marcado pelas

80

bexigas e o cu picado de estrelas e conclui: No h nada


mais bonito / Que o cu com suas strelas.
Eis como algum, em ar de desafronta, reaje troa
feita ao seu pobre vesturio:
Chamaste-me pouca roupa,
Se tens muita, bom proveito:
Menos tenho que despir
noite, quando me deito 146.

Nos dois ltimos casos transcritos evidente a


atribuio de alcunhas as alcunhas de to ntida
propenso popular e denotantes de observao, de esprito
satrico e inventivo. Apresenta Tefilo Braga no volume II
do seu Cancioneiro Popular Portugus uma longa srie de
apodos aplicados a nomes prprios, ofcios e terras. 147
Tambm o P.e Firmino Martins fez uma recolha de
alcunhas usadas no concelho de Vinhais e juntou-lhes a
explicao do seu significado. 148
Tm a stira e os eptetos zombeteiros vasto campo de
aco nos animados desafios. A impera o dize tu, direi eu
constitutivo do desenrolar da discusso entre dois
contendores, quase sempre um homem e uma mulher, no
raro possuidores de invulgar poder de improvisao.
Conhece-se a existncia da stira agressiva em cantos
soezes e licenciosos usados, sobretudo, embora no
exclusivamente, pelo Entrudo, em algumas terras
sertanejas.
As crticas injustas provocam natural indignao.
Aparecem ento cantigas de carcter repreensivo contra a
maledicncia, especialmente observada na boca de
mulheres de soalheiro, para as quais se deseja severo
castigo expresso em termos sarcsticos:

81

Murmurai, murmuradeiras,
Fartai-vos de murmurar:
O inferno, no st cheio,
Inda l tendes lugar 149.

Mais que arma de propsito correctivos, a stira de


origem popular uma crtica de carcter realista e
humorstico, mais ou menos custica, baseada na
observao directa dos factos por ela apontados. So vrios
os tipos alvejados, mas preponderam os pertencem
prpria classe do vulgo. As figuras e situaes so a
desenhadas, por vezes, sob a forma de espirituosa
caricatura, com a vivacidade imprimida por saborosos
traos incisivos que lhes do aprecivel relevo.

82

ECOS DE POESIA MEDIEVAL


EM CANTIGAS POPULARES

notrio, quando se encaram sob o aspecto


diacrnico produes de poesia culta e as da tradio
popular oral, que muitos elementos lricos temticos e
at formais coincidem e se vo perpetuando no decorrer
do tempo.
Entre as cantigas de amigo e as actuais rimas
populares plenamente se demonstra tal assero.
O Prof. Jos Joaquim Nunes, ao dedicar o texto da
sua notvel edio das Cantigas dAmigo dos Trovadores
Galego-Portugueses s mulheres de Portugal e da Galiza,
acentuou, enternecida e judiciosamente, em referncia a
essas composies: os vrios sentimentos que
transluzem nos seus versos so os mesmos de hoje,
como o sero de amanh, porque o amor de onde todos
eles promanam tambm o mesmo em todos os
tempos. 150
Na sua Literatura Portuguesa-poca Medieval, o Prof.
Rodrigues Lapa largamente evidenciou quais os assuntos
fundamentais e o valor esttico das cantigas de amigo.
Encontram-se com facilidade numerosos ecos desses
temas ancestrais nas quadras populares de carcter
amoroso. Sero aqui apontados alguns deles, j
anteriormente em parte referidos.

83

O amor, pelas preocupaes que acarreta, rouba


frequentemente a paz de esprito s moas apaixonadas e
provoca-lhes insnias. s cantigas trovadorescas, em que
soam lamentos idnticos ao de Eu nunca drmio nada, /
Cuidand en meu amigo 151, corresponde a popular
observao: Quem tem amores no dorme que ora se
desdobra em quadras de carcter conceituoso, ora
humoristicamente tratada. 152
A me medieval, por vezes propcia aos amores da
filha, -lhes na maioria dos casos hostil, embora de nada
sirva contrariar essas inclinaes sentimentais. Idntica
inutilidade constatada na graciosa quadra popular:
Nem meu pai nem minha me
Nem duzentos confessores
Me tiraro da cabea
De eu falar com meus amores 153.

Encontros mais ou menos dissimulados realizavam-se


outrora junto da fonte fria, da font fontana os cervos
van bever. O mesmo se observa actualmente em
abundantes composies populares:
Fui fonte beber gua,
Bebi, tornei a beber;
Stava o meu amor defronte,
Regalei-me de o ver! 154

As igrejas e os santurios, centros de romagem,


permanecem lugar dilecto das namoradas, tal como
antigamente, mais em busca de franca e alegre
convivncia do que levadas por devoo, alis
demonstrada pelas mes embebidas em oraes e em
ofertas de velas de cera, as antigas candeas, que
84

piedosamente so acesas diante das imagens dos altares.


As cantigas de romaria, de tanta importncia na poesia
lrica medieval portuguesa, foram largamente estudadas
por D. Carolina Michalis de Vasconcelos e pelo Prof.
Rodrigues Lapa, que estabeleceu um frisante confronto
entre uma cantiga de Pero Viviaez, em que as mocinhas
falam dos seus intentos ao tomarem parte numa
peregrinao:
Ns, as meninas, punhemos dandar
Con nossas madres, e elas enton
Queimem candeas por ns e por si
E ns, meninas, bailaremos i 155.

e a deliciosa actual cantiga popular em que uma


romeirinha, cheia de vivacidade, declara:
Nossa Senhora da Granja,
Bem me podeis perdoar:
Vim vossa romaria
S pra cantar e bailar 156.

O tema trovadoresco da alba, de que se deve indicar


uma composio famosa de Nuno Fernandes Torneol:
Levadamigo, que dormides las manhas frias 157 e
outras citadas por D. Carolina Michalis e pelo Prof. Jos
Joaquim Nunes, 158 tm representao na poesia popular,
de que se transcrevem duas quadras. A penosa separao
dos enamorados furtivos imposta pelo dealbar,
anunciado pelo canto dos galos:
Canta nos galos, dia
Relgio dos namorados:
Vamo-nos daqui embora
Que ns semos vigiados 159.
85

Ele noite, ele dia,


Est para amanhecer,
Que j cantaram os galos
E podem-nos conhecer 160.

Tm extensa voga nos cantos em confronto a meno


das prendas oferecidas pelos namorados, sobretudo a do
anel, considerada como um srio compromisso de amor. A
perda dessa querida ddiva d azo a lamentaes da
donzelinha de antanho ao declarar:
O anel do meu amigo
Perdi-o so lo verde pino 161

E a rapariguinha da nossa poca, embora no to


poeticamente, refere-se mgoa provocada por situao
idntica:
O anel que tu me deste,
Adelino padeiro,
Era-me largo no dedo,
Logo o perdi no lameiro! 162

Vrios outros assuntos se podem pr em paralelo. Um


muito frequente o da milcia, com a resultante partida do
namorado, em tempos idos, para o ferido ou fossado, e,
agora, Para a vida militar,/Para aquela triste vida, o que
leva a apaixonada a exprimir os seus lamentos. Se escolhido
para servir na armada, o mesmo caso se verifica
lembremo-nos das lindas barcarolas de Joam Zorro, de
Paio Gomez Charinho, de Martin Codax e de trovas
populares dos nossos dias, em que h queixumes femininos
pela separao forada dos que andam embarcados: O
meu amor, coitadinho,/Anda nas guas do mar.
86

Desta situao das splicas Virgem ou a diversos


santos, cuja proteco invocada, vai um passo. Eis como
se expressava uma rapariguinha quando recebera
comunicao que o amigo partiria numa expedio:
Ca menviou mandado que se vai no ferido
Eu a Santa Ceclia de corao o digo 163

ou:
Ay, Santiago padron sabido,
Vs me adugades o meu amigo 164.

Quanto sua actual representante, reza, a suplicar


interveno eficaz, Senhora do Livramento, que poder
interferir para que o moo amado fique livre da vida
militar:
Senhora do Livramento,
Livrai-me o meu namorado,
Porque ele me quer deixar,
Ai, meu Jesus!,
Pela vida de soldado 165.

As saudades provocadas pela ausncia trazem consigo


grande inquietao e desejo ardente de um breve regresso
do bem-amado. Dessa inquietao a apaixonada faz
confidncia me, s amigas e prpria natureza. Em bem
conhecidas e lindas cantigas de amigo da autoria de D.
Dinis e de outros trovadores, as enamoradas dialogam
cerca dos seus amores com as flores do verde pino, um
papagaio mui fremoso, ou dirigem-se s ondas do mar de
Vigo. Nas cantigas entoadas pela camada popular da nossa
poca, ouvem-se recomendaes dirigidas ao Papagaio
louro,/De bico dourado, pombinha branca e s flores,
pedindo-lhes interveno em desejadas comunicaes
87

amorosas. As flores at so escolhidas como discretas


confidentes de magoados estados de alma e com elas se
desabafam inquietaes:
Contarei s flores
Todo o meu sofrer,
Porque sei que as flores
No o vo dizer 166.

Um confronto mais pormenorizado neste domnio


levaria demasiadamente longe no caso presente, embora o
assunto se encontre longe de esgotado.
Se realmente aliciante constatar a perenidade de certos
temas das cantigas de amigo na poesia popular portuguesa
dos nossos dias, simplesmente prodigioso, emocionante
mesmo, verificar que, no segundo quartel deste nosso
sculo, eram usuais cantigas paralelsticas nos cantares de
gente do campo ocupada em trabalhos de mondas e
segadas em terras do distrito de Bragana.
Foi o Prof. Leite de Vasconcelos quem sobre o assunto
apresentou valiosssima comunicao que data do sculo
passado. Conforme j se exps, em 1882 publicou quatro
cantigas paralelsticas populares transmontanas, achado
leitiano festivamente acolhido por ilustres romanistas da
poca.
D. Carolina Michalis de Vasconcelos, em 1904,
observou apresentarem tais composies naturais
alteraes que as afastam do tipo puro das paralelsticas,
mas manterem-se, mais pela forma que pela essncia, nos
mesmos moldes de cantares primevos de tipo mais
genuinamente popular que os cancioneiros encerram 167.
Mais tarde, em 1929, o Prof. Rodrigues Lapa assinalou
na sua fundamental obra Das Origens da Poesia Lrica em
Portugal na Idade Mdia que, na altura da aquisio do
88

Cancioneiro Colocci Brancuti pela Biblioteca Nacional, o


ilustre mestre Leite de Vasconcelos pronunciara uma
alocuo e citara uma linda cantiga popular paralelstica por
ele ouvida a uma mulher do campo em terras
transmontanas, tendo tambm revelado haver colhido
vrias outras composies do mesmo tipo 168. Tais
espcimes, que intitulou de ritmos, postumamente
publicados em 1975 169, so provenientes de terras do
distrito bragantino: Nozedo de Cima, Rebordainhos,
Gostei, Parada de Infanes, Tuizelo Essas recnditas
paragens j a ilustre romanista D. Carolina Michalis as
denominara de riqussimas minas de antiguidades, por a
se terem conservado exemplares de estilo evidentemente
arcaico 170. Na coleco leitiana tambm se encontram
algumas paralelsticas populares colhidas em terras do Alto
Minho.
Da preciosssima recolha de Leite de Vasconcelos
transcrevem-se a seguir duas cantigas que, pela sua beleza,
se podero denominar de verdadeiras obras de arte. Trata a
primeira, numa linguagem mantenedora de arcasmos
saborosos, do tema de convite fuga feito pelo namorado
menina, a quem chama, no j simplesmente flor, como
habitual, mas roseira florida. A splica de que se atire da
janela para os seus braos seguida da promessa de irem
ambos a dada ermida, onde rezaro Virgem:
Eu bem sei quem no mar anda:
a flor duma laranja.
Deita-te da abaixo,/Minha roseira florida,
Que eu te levarei nos braos/Ou nas mangas da camisa.
Eu te levarei alm,/Alm quela ermida,
Onde esto os anjos todos/E mais a Virgem Maria,
Que te alumeiem na alma/Cuma candeia dourada,

89

[ Que te alumeiem na vida ]/Cuma candeia dourida.


Deita-te da abaixo,/Minha roseira granada, 171
Que eu te levarei nos braos/Ou nas mangas da delgada.
Eu te levarei alm,/Alm aquela orada,
Onde esto os anjos todos/E mais a Virgem Sagrada,
Que te alumeiem na vida,/Que te alumeiem na alma
Cuma candeia dourida,/Cuma candeia dourada 172.

Alm da beleza da situao apresentada, de realar a


forma revestida pela cantiga: estrutura repetitiva base de
todo o paralelismo , rima com a alternncia voclica i/a,
uso de palavras arcaicas: granada, delgada, e ainda o
encanto que composio advm da sua notria
musicalidade.
Quanto ao segundo ritmo, empregando aqui o termo
da classificao leitiana, trata do tema de prenda dada pelo
namorado, pelo que a moa se congratula, radiosamente
feliz. Tambm na cantiga seguinte, de altssima beleza
temtica, formal e musical, por se tratar de uma
paralelstica de refro, logo se estabelece um paralelo com
as medievas cantigas de amigo do mesmo tipo:
Trs varas tem, tem a minha saia nova,
Trs varas tem e no lhe faz roda.
E a minha saia do pano delgado
Num ma deu primo nem cunhado,
Ora que ma deu o meu lindo amado.
E a minha saia do paninho fino
Num ma deu cunhado nem primo,
Ora que ma deu o meu lindo amigo.
Trs varas tem, tem a minha saia nova,
Trs varas tem e no lhe faz roda 173.

90

Composies maravilhosas como estas no podem


deixar de nos provocar uma justa e sentida emoo
esttica.
Em 1939, o P.e Firmino Martins, no segundo volume
do seu excelente livro Folklore do Concelho de Vinhais,
informou-nos como ainda nessa data se cantavam
composies paralelsticas em mondas e segadas do
indicado concelho trasmontano e transcreveu opinies
expressas sobre o assunto por Sampaio Ribeiro. Este
ilustre musiclogo, depois de verificar como esses cantos
eram entoados em perfeita coincidncia com as horas
cannicas, afirmou: possvel ouvir aquela boa gente,
toda entregue s suas fainas agrcolas, a entoar as suas
velhas canes em estilo antifonal e ainda relativamente
fcil reconhecer em suas melodias a ossatura medieval
174. Na mesma obra, o Pe. Firmino Martins explicou como
se processava esse canto por meio de alternncia dos
coros masculino e feminino, com o refro cantado por
todos os elementos. Tudo condiz perfeitamente com o
que o ilustre romanista Prof. Rodrigues Lapa j acentuara
ser usado na poca medieval: o princpio que rege os
nossos cantares de amigo um paralelismo alternado, que
presume a repartio do canto em coros. de resto o
princpio que domina todo o canto litrgico, desde os
primevos tempos do cristianismo. No canto antifnico
cada um dos dois coros cantava alternadamente um
versculo do salmo, no final do qual, guisa de refro,
coros e povo entoavam a antfona 175.
Mas no se limita s terras nortenhas de Portugal a
existncia da actual poesia paralelstica popular. Na parte
ainda indita da recolha leitiana h, pelo menos, uma
interessante produo desse tipo, proveniente de
Alcovas, concelho de Viana do Alentejo.
91

Tambm no IX Congresso Internacional de


Lingustica Romnica, realizado em 1959 na Universidade
de Lisboa, apresentou Maria Aliete Galhoz uma vlida
comunicao em que focado o assunto das cantigas
paralelsticas na tradio da nossa provncia do Algarve
176.
Para terminar, citar-se-o as palavras com que D.
Carolina Michalis de Vasconcelos to inteligentemente
sintetizou o problema da existncia de cantigas populares
de carcter paralelstico que considerou serem de capital
importncia, porque provam a continuidade de uma
tradio secular, e demonstram que houve positivamente
relaes entre os escritores dos cancioneiros e o povo 177.

92

REFLEXES FINAIS

Colhidas da tradio oral por escrito ou,


modernamente, por meio de gravao, contam-se aos
milhares as composies lricas e satricas populares
portuguesas conservadas na memria de geraes
sucessivas. Na maioria dos casos patenteiam aliciante
singeleza aliada a franca espontaneidade.
Encontram-se elas vazadas em moldes de variada
espcie. Pela qualidade esttica, pelos assuntos mltiplos e
at contrastantes nelas versados, pelo nmero ainda,
sobressaem as quadras, em que de relevar um notvel
poder de sntese em quatro versos est, por vezes,
contido um imenso mundo. Tambm pela sua alta
qualidade tm direito a lugar de incontestvel relevo os
dsticos de tipo paralelstico, com ou sem refro, prodigiosa
sobrevivncia de medievos cantares de amigo que, em
algumas camadas populares, maravilhosamente persistiram
atravs de sculos com perene juventude, marca de
verdadeiras obras de arte.
As composies do nosso cancioneiro popular so
entretecidas de veemncia sentimental, de delicadezas
amorosas a contrastar com atitudes de sensualidade, de
expanses eufricas ou, mais frequentemente, de dolorida
melancolia, de manifestaes em que domina a graa
simples a par de chistes grosseiros, de fantasia e sonhos

93

mesclando-se a cada passo com argutas observaes da


realidade.
Tm as cantigas valor marcante nos seus aspectos
esttico, lingustico e etnogrfico. o cancioneiro
importantssimo documento para a revelao do povo
portugus, encarado tanto na sua vida psquica como
na material, na evoluo do meio em que habita, nas
relaes do indivduo com a colectividade. Conceitos
de vida, sentimentos, crenas, usos e costumes
tradicionais, em grande parte dos casos j obliterados
nas classes evoludas, tudo a se espelha.
No ser, portanto, insistncia demasiada recordar
que eminentes etngrafos da actualidade so concordes
em que, para o perfeito conhecimento de um pas,
imprescindvel o estudo das suas manifestaes
poticas, no s cultas mas tambm populares.

94

NOTAS

D. Branca, Canto III, est. 3.


Ser curioso lembrar que Renato Almeida, grande
folclorista brasileiro, notificou que muitos temas
shakespearianos so provenientes da tradio popular medieval
e que, no final do sculo XVII, Perrault nos seus deliciosos
Contos tratou aliciantes temas tradicionais. No sculo XVIII, trs
filsofos devem ser considerados impulsionadores de estudos
folclricos por terem posto em evidncia o valor do povo e das
suas tradies: o italiano Vico, Voltaire e Rousseau. Cfr. Renato
Almeida Inteligncia do Folclore, pp. 64 e 266.
3
Sob esse aspecto preciosa a obra Viagens na Minha
Terra. Cfr. Algumas Influncias Anglo-Germnicas nas Viagens no
Minha Terra, da autoria de Maria Arminda Zaluar Nunes, in
Boletim de Filologia. Tomo III. fasc. 1 e 2.
4
Op. cit., p. XI, Porto, 1882 .
5
Op. cit., p. 21.
6
Op. cit., vol. VII, p. 740.
7
Coordenado e com Introduo de Maria Arminda
Zaluar Nunes.
8
Op. cit., p. 19.
9
Coordenao de D. Marina Pestana, sua filha.
10 Op. cit., vol. I, p. 309.
11 Op. cit., p. 40.
12 Op. cit., vol. III, pp. 51 e 629.
13 Leite de Vasconcelos Cancioneiro Popular Portugus,
vol. I, p. 421.
14 Id. ib., p. 215.
2

95

15
16
17
18
19
20

Id. ib., p. 204.


Id. ib., p. 204.
Lus de Freitas Branco A Msica em Portugal, p. 24.
Op. cit., p. 32.
Alves Redol Cancioneiro Ribatejano, p. 33.
Agostinho de Campos e Alberto Oliveira Mil trovas,

n. 3.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Op. cit., p. 24.


Rodney Gallop Cantares do Povo Portugus, p. 20.
Op. cit., p. 260.
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port. vol. I, p. 207.
In Folklore do Concelho de Vinhais, vol. II, p. XLVII.
Op. cit., pp. 24-25.
Op. cit., pp. 37-38.
In Cantares do Povo Portugus, p. 30.
Cfr. Em Demanda do Graal, p. 139.
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., p. 9.
Em Histria da Poesia Popular Portuguesa, Vol. I, p. 400.
Op. cit., p. XXI.
Op. cit., p. 40.
Op. cit., p. 25.
Agostinho de Campos e A. Oliveira Mil trovas, n.

518.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 429.
38 Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
39 Joo da Silva Correia A Rima, sua aco lingustica,
literria e ideolgica.
40 Cfr. Cancioneiro Ribatejano, subttulo.
41 Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 345.
42 Id. ib., p. 121.
43 Id. ib., p. 413.
44 Id. ib., p. 322.
45 Id. Cancioneiro indito.
46 Id. Canc. Pop. Port., vol. I, p. 370.
47 Id. ib., p. 402.
48 Id. ib., p. 45.
36
37

96

49
50

Id. ib., p. 443.


Agostinho de Campos e A. Oliveira Mil trovas, p.

XXX.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Cfr. Epanfora Amorosa, III, p. 224.
53 Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
54 Id. ib.
55 Id. Canc. Pop. Port., vol. I, p. 421.
56 Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. I, p. 14.
57 Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 606.
58 Id. ib., p. 626.
59 Id. ib., p. 624.
60 Id. ib., p. 675.
61 Leite de Vasconcelos Opsculos, vol. VII, p. 746
(Transcrio das Tradies Populares Portuguesas.)
62 Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 256.
63 Id. ib., p. XXI.
64 Id. ib. ib.
65 Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. I, p. 79.
66 Id. ib. ib.
67 Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 47.
68 Id. ib. ib.
69 Augusto Pires de Lima Jogos e Canes Infantis, p. 74.
70 Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
71 Id. ib.
72 Id. ib.
73 Id. ib.
74 As composies relativas alimentao fazem parte da
coleco indita de Leite de Vasconcelos.
75 Cfr. Etnografia Portuguesa, vol. VI.
76 Op. cit., pp. 93-104.
77 In Folclore Bahiano, p. 37.
78 Todas as presentes cantigas sobre o trabalho fazem
parte do cap. VIII do Cancioneiro Popular Portugus, vol. I, de
Leite de Vasconcelos.
79 Cfr. Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. II, pp. 371446.
51
52

97

80
81
82
83
84
85
86
87
88
89

Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.


Id. ib.
In Este Livro que vos deixo, p. 25.
Id. ib.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Id. ib.
Antnio Aleixo Este livro que vos deixo, p. 35.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Ib. ib.
Agostinho de Campos e A. de Oliveira Mil trovas,

n. 38.
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. I, p. 27.


Dirio de Lisboa 9-4-1927.
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 433.
Op. cit., p. 29.
D. Rosa Maria Valente (f. 1975).
Da tradio oral em todo o pas.
Idem.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Id. ib. Nota de L. de V.: De Lamego. Cantam pela

rua.
99
100
101
102
103

Id. ib.
Id. ib.
Id. ib.
Id. ib.
Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. II, p.

129.
104

Op. cit. pp. 138-139.


Francisco Xavier de Atade Oliveira Romanceiro e
Cancioneiro do Algarve, p. 160.
106
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
107
Id. ib.
108
Toms Antnio Gonzaga Marlia de Dirceu, parte
II, lira XVIII. Amplificadas com elementos alheios ao folclore
portugus, as festas de So Joo tm larga voga nas Brasil. A
elas alude vrias vezes Aires da Mata Machado Filho no seu
elucidativo Curso de Folclore.
105

98

109

Da tradio oral em todo o pas.


Op. cit., As Ermidas.
111
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
112
Firmino Crespo Senhora do Almorto, p. 38.
113
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
114
Op. cit., p. 38.
115
Teflo Braga Canc. Pop. Port., p. 36.
116
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
117
Id. ib.
118
Id. ib.
119
Cfr. Fernando de Castro Pires de Lima A Sereia na
Histria e na Lenda.
120
A. Toms Pires Cantos Populares Portugueses, n. 871.
121
Leite de Vasconcelos Tradies Populares de Portugal,
p. 82.
122
Id. Cancioneiro indito.
123
Id. Canc. Pop. Port., vol. I, p. 411.
124
P.e Firmino Martins Folklore do Concelho de Vinhais,
vol. I, p. 27.
125
Op. cit., p. 100.
126
Leite de Vasconcelos A Figa, p. 27.
127
Jaime Corteso O que o Povo canta em Portugal, p. 83.
128
P.e Firmino Martins Op. cit., pp. 238-239.
129
Op. cit., p. 19.
130
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
131
Antnio Aleixo Este livro que vos deixo, p. 29
132
Cfr., as cantigas sobre o trabalho anteriormente
referidas.
133
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
134
Nuno C. Cardoso Cancioneiro Popular Portugus e
Brasileiro, p. 113.
135
Tefilo Braga Cancioneiro Popular das Ilhas dos Aores
Ilha de S. Jorge, Revista Lusitana, vol. II, n. 45.
136
Joo da Silva Correia Alguns Paralelos entre a
Literatura Culta e a Literatura Popular Portuguesa, in Arquivo da
Universidade de Lisboa, vol. XII, p. 61.
110

99

137

Leite de Vasconcelos Tradies Populares de Portugal,

p. 225.
138

A. Toms Pires Cantos Populares Portugueses, n. 9

139

Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.


Id. ib.
Jaime Lopes Dias Etnografia da Beira, vol. IV, p. 49.
Leite de Vasconcelos Cancioneiro indito.
Id. ib.
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p.

191.
140
141
142
143
144

XXXI.
145
146
147
148
149

Id. ib.
Id., Cancioneiro indito.
Op. cit., pp. 307-326.
In Folklore do Concelho de Vinhais, vol. II, pp. 467-471.
Antnio Toms Pires Cantos Populares Portugueses,

n. 6579.
150
151

Op. cit., p. V.
Jos Joaquim Nunes Cantigas dAmigo, cantiga n.

CXXXII.
152
153

Cfr. Documentrio antolgico no final do volume.


Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p.

411.
154

Id. ib., p. 582.


Jos Joaquim Nunes Cantigas dAmigo, n. LXXV.
156
M. Rodrigues Lapa Das Origens da Poesia Lrica
Medieval na Idade Mdia, p. 171.
157
Cantigas dAmigo, n. LXXV.
158
Cancioneiro da Ajuda, vol. II, p. 449, e Cantigas
dAmigo, vol. I, pp. 13-17.
159
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p.
338.
160
Id. ib., p. 389.
161
J. J. Nunes Cantigas dAmigo, n. CCXXII.
162
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p.
613.
163
J. J. Nunes Cantigas dAmigo, n. CCCXXXIII.
155

100

164

Id. ib., n. CCXXV.


Para letra e msica, cfr. Cantigas de Portugal, de
Alexandre Rey Colao.
166
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p. 25.
167
Cfr. Carolina Michlis de Vasconcelos Cancioneiro
da Ajuda, vol. II, p. 57.
168
Op. cit., pp. 194-195.
169
Cfr. Canc. Pop. Port., vol. I, pp. 281-299.
170
Cancioneiro da Ajuda, vol. II, p. 877.
171
Granada= florida; delgada= camisa. Na Crestomatia
Arcaica do Dr. Jos Joaquim Nunes encontra-se, na p. 563, a
seguinte nota: Esta palavra designa nas Astrias, onde ainda
usada, uma camisa de gala, bordada e tufada, a qual se veste por
cima do colete em forma de blusa. (D. Carolina Michalis de
Vasconcelos, Zum Liederbuch des Knigs Denis von Portugal.)
172
Leite de Vasconcelos Canc. Pop. Port., vol. I, p.
284.
173
Id. ib., p. 298.
174
Op. cit., pp. XL-XLI.
175
M. Rodrigues Lapa Das Origens da Poesia Lrica
Portuguesa na poca Medieval, p. 269.
176
Cfr. Actas do citado Congresso, vol. II, pp. 5-10.
177
Cancioneiro da Ajuda, vol. II, p. 269.
165

101

DOCUMENTRIO ANTOLGICO

CANTIGAS INTRODUTRIAS *
Agora que vou cantar,
Viva o meu atrevimento;
Quem no me quiser ouvir
Bote os ouvidos ao vento.
Na hora de Deus comeo,
Padre, Filho. Esprito Santo.
hoje a primeira vez
Que neste auditrio canto.
Com licena dos senhores,
Eu peo s para mim:
Vou cantar uma cantiga
Defronte deste jardim.
Eu sei fabricar cantigas
Mesmo com o p do cho:
Inda bem no digo uma,
J vem outra de roldo.
Tenho um saco de cantigas
E mais uma taleigada
Para cantar esta noite
E amanh de madrugada.

102

Sempre gostei de cantar


Onde quer que os mestres sto:
Se eu alguma coisa errar,
Os mestres me ensinaro.
* Pertencem preciosa coleco do Prof. Leite de Vasconcelos
todas as composies de que se no menciona a provenincia.

A NATUREZA
Esta noite choveu prolas,
Diamantes orvalhou,
L vem o Sol com seus raios,
Enxuga o que se molhou.
Luar branco, luar branco,
Luar da Lua de Agosto;
Muito gosto do luar
Quando bate no teu rosto!
No alto daquela serra
No sei que vejo luzir,
No sei se ouro, se prata,
Se spelho de me eu vestir.
No meio daquele mar
Anda uma pombinha branca;
No pomba, no nada:
o mar que se levanta.
A rola que vai rolando
Onde ir fazlo ninho?
Naquela banda do rio,
Em cima do resmaninho.

103

J os tristes campos choram


Que no tm que vestir,
J stragaram os vestidos
Que lhes deu o ms de Abril.
Quem tem rosas janela,
cama lhe vem o cheiro,
As folhas lhe esto caindo
Nas rendas do travesseiro.
Alegrai-vos, campos verdes
Que l vem a Primavera:
J o rei dos passarinhos
Canta na minha janela.

1
Indo eu por a abaixo
Em busca do meu amor,
Encontrei um laranjal
Carregadinho de flor.

2
Deitei-me debaixo dele
Para me abrigar do sol;
Acordei de madrugada
Ao cantar do rouxinol.

3
Rouxinol que to bem cantas,
Onde aprendeste a cantar?
No palcio da rainha
Com varandas para o mar.

104

4
O rei stava na varanda
E a rainha no quintal,
Atirando-se um ao outro
Com pedrinhas de cristal.

AMORES
Trago o sentido perdido
Desde o dia em que te vi:
Se durmo, sonho contigo,
Se acordo, s penso em ti.
Apalpei meu lado esquerdo
No achei meu corao,
De repente me lembrei
Que estava na tua mo.
tua porta, menina,
st um fio de algodo;
Todos passam, no se prendem,
S eu fiquei na priso!
Tenho cravos, tenho rosas,
Manjerices a nascer;
Tenho-te tanto amor
Que to no posso dizer!
Maria, minha Maria.
Maria, meu ai-Jesus,
No dia que te no vejo
Nem a candeia d luz!
Triste sou, triste me vejo
Sem a tua companhia,
To triste, que nem me lembro
Se alegre fui algum dia.

105

oliveira da serra
O vento leva a felor;
S a mim ningum me leva
Para o p do meu amor!
Quando vou sua rua
E no vejo o meu amor,
como se fora ao Cu
Sem ver a Nosso Senhor.
Tenho dentro do meu peito
Um cravo branco dourado,
Salpicado de guas tristes,
Que por ti tenho chorado.
A folha da oliveira
Em chegando ao lume estala;
Assim meu corao
Quando contigo no fala.
Menina, que est janela,
Com a sua mo no rosto,
Quem me dera ser a causa
Das penas do seu desgosto!
Aperta-me a minha mo,
Que um sinal encoberto;
Antes que o mundo murmure
Ningum o sabe de certo.

1
Laurinda, Laurindinha,
Tua me st-te a chamar.
Eu bem sei o que ela quer:
No me deixa namorar.

106

2
No me deixa namorar,
Ela tambm namorou.
Minha me j se no lembra
Do tempo que j passou.

3
Do tempo que j passou,
Do tempo que j l vai,
Minha me j se no lembra
Que namorou com meu pai.
Embora tua me no queira
E teu pai diga que no,
Havemos de ir igreja
Dar as mos como os mais do.
A cor do verde sperana,
Esperana tenho em Deus
Dum dia ver os meus braos
Entrelaados nos teus.
Oh quem fosse to ditoso
Como o linho que fiais!
Quem levasse tantos beijos,
Como vs no linho dais!
Eu venho da romaria
Da Senhora dAlcachopa;
Agora venho santinho,
D-me um beijo, cachopa!
Por prenda de romaria
Uma cruz de oiro quiseste,

107

Dei-te a minha alma, Maria,


Mas nunca ao peito a trouxeste.
No te dei cravo nem rosa,
Dei-te um lencinho bordado;
Numa ponta tinha a Lua
E na outra o Sol pintado.
No me atires com pedrinhas
Que estou a lavar a loia,
Atira-me com beijinhos,
Com que minha me no oia.
Tenho sede, amor, d-me gua,
No ma ds pela tijela,
D-ma pela tua boca,
Que eu no tenho nojo dela.
Esse teu peito, menina,
um casal de pombinhas
Deixa-me ir l com a mo
Para ver se tem asinhas
Rosa, minha Rosa,
Deus te faa uma santinha,
Os anjos do Cu te tragam
Da tua cama pr minha!
Eu hei-de ir tua rua,
Saltar tua janela,
Para ver a tua cama,
Se cabemos ambos nela.
Fiz a cama na amoreira,
A travesseira no cho.
A cama sem rapariga
como o caldo sem po!
108

luar da meia-noite,
No venhas c ao sero:
Quisto de quem tem amores
Quer escuro e luar no.
corao, que dois amas,
Contigo tenho m f.
No quero amor partido,
Que o meu inteiro .
Tu pediste-me a meu pai
Sem saber se quero eu:
Em tudo meu pai governa,
S nisso governo eu.
Esta noite meia-noite
Ouvi cantar e chorei:
Cuidei que era o meu amor,
Ai, Jesus, que me enganei!
Quero cantar, mas no posso:
Falta-me a respirao,
Falta-me a luz dos teus olhos,
Amor do meu corao!

LOAS EM CASAMENTO *
Fostes hoje igreja,
Minha salvinha de prata,
Fostes dar um n to cego,
Que s a morte o desata.
No quisestes por mais tempo
Ficar onde estavas bem,
Regalada e mimosa
sombra da tua me.

109

Oh que lindo sacramento


Fizeram estes senhores!
Deus no Cu lhe bote as bnos
E ns c na terra as flores.
D-me c esse adufe
Queu o farei retinir:
As meninas desta terra
Eu as farei aqui vir.
Essa rosa, senhor noivo,
Inda ontem era boto;
Trate dela como sua,
Meta-a no seu corao!
* Pedro Fernandes Toms Velhas Canes e Romances
Populares Portugueses, p. 168. Nota do colector: Cano entoada pelos
convidados quando acompanham, depois da cerimnia do casamento,
os noivos a casa. Vulgar, principalmente, na Beira Baixa.

O TRABALHO
Nunca eu fui cantador
Nem aos descantes chamado;
Filho dum trabalhador,
Trabalhos me tm matado.
A vida que eu te dou
J tu podes ir sabendo:
Tu trabalhas, eu trabalho,
Assim hemos de ir vivendo.
Meu amor lavrador,
Lavra terras na feteira,
O arado com que lavra
de pau de laranjeira.

110

Tenho vida de ganho,


No te posso assistir:
De dia ganho o meu po,
De noite quero dormir.
Toda a vida fui pastor,
Toda a vida guardei gado,
Tenho uma chaga no peito
De me encostar ao cajado.
Oh, que grande calma cai,
Eu sombra estou suando!
Que far o meu amor
Naquele campo ceifando!
Meu amor barreneiro, *
Trabalha na contramina.
Quando me viro dizer:
Caiu-lhe a barreira em cima!
Pedreiros cheiram pedra,
Carpinteiros madeira,
Cada qual tem seu afcio:
Eu tambm sou lavadeira.
Meu coletinho de linho
No mo deu nenhum vadio;
Bem mo custou a ganhar
Naquelas pedras do rio!
Costureira, apaga a luz,
Apaga-a, vai-te deitar;
J passa da meia-noite,
So horas de descansar.
Indas que sou pequena,
Sou mulher de minha casa,
Para chegar masseira
Ponho-me em cima da rasa.

111

Varejai, varejadores,
Apanhai, apanhadeiras,
Apanhai bolinhas de oiro
Que caem das oliveiras.
A vida do pescador
uma vida arrastada:
Toda a semana no mar
Em cima da gua salgada!
Eu deitei a rede ao mar,
A fita da mesma linha,
Para apanhar a fataa
E juntamente a tainha.
A sorte do marinheiro
de todas a mais dura:
Anda sempre a trabalhar
Em cima da sepultura.
As ondas do mar l fora
De bravas so amarelas,
Ai da me que tem um filho
Para andar em cima delas!
Embarquei-me no mar largo,
J perdi vistas terra,
J no vejo seno cu,
gua e vento que me leva.
Nossa Senhora da Ajuda,
Que a stais no vosso altar,
Ajudai os pescadores
Que andam nas guas do mar!
*

Barreneiro = Mineiro.

112

CANTOS RELIGIOSOS
Loas da Quaresma *
Alm vem Jesus.
Que lhe quereis vs?
Quero ir com Ele,
Porque leva a cruz.
Seus braos abertos,
Seus ps encravados,
Derramando sangue
Por nossos pecados!
A terra tremia
Coo peso da cruz;
Digamos trs vezes:
Salvai-nos Jesus!

//
J os galos cantam, cantam,
J os Anjos se levantam,
J Jesus subiu cruz,
Para sempre, amn, Jesus!
*

Tefilo Braga Canc. Pop. Port., vol. II, p. 33.

Cantigas da Pscoa
A flor da laranjeira seca
Seca, oliveira d flor,
J os passarinhos cantam
A Ressurreio do Senhor.
Bendita e louvada seja
A alegria da Virgem Maria,

113

J viu o seu Filho morto,


Agora viveu Aleluia! **
* * Nota do Prof. Leite de Vasconcelos: Cantado na igreja, em
Lamego, na missa do dia de Pscoa e seguintes. Os dois primeiros
versos, so entoados pelos homens e os outros pelas mulheres em
resposta queles.

Os Santos de Junho
Santo Antnio leva ao colo
O meu Menino Jesus,
Na esquerda traz o livro,
Na direita traz a Cruz.
O meu Menino Jesus
Do santinho gosta tanto,
Que deixa o colo da Me
Pra ir pr colo do Santo.
A imagem de Santo Antnio
Tenho minha cabeceira;
Todas as noites lhe peo
Marido que bem me queira.
Santo Antnio de Lisboa
No tem velas no altar;
Em o Santo me casando
Hei-de-lhes mandar prantar.
Santo Antnio e So Francisco
Vivem no mesmo convento;
Santo Antnio est c fora,
So Francisco est l dentro *.
H duas noites no ano
Que alegram o corao:
114

a noite de Natal
E a noite de So Joo.
T os moiros da Moirama
Festejam a So Joo;
Quando os moiros o festejam,
Que far quem cristo!
Abaixai-vos, carvalheiras,
Com as pontas pelo cho,
Deixai passar os romeiros
Que vo para o So Joo.
Porque vindes, So Joo,
Dos montes para a cidade?
Pregar novas leis ao mundo,
Anunciar a verdade.
Donde vindes, So Joo,
Que vindes to orvalhado?
Venho de baptizar Cristo,
Daquele rio sagrado.
meu So Joo Baptista,
A vossa capela cheira,
Cheira ao cravo, cheira rosa
E flor da laranjeira.
No altar de So Joo
Nascem belas cerejeiras;
So Joo subiu ao Cu
A pedir pelas solteiras.
No altar de So Joo
Nascem rosas encarnadas,
So Joo subiu ao Cu
A pedir pelas casadas.
No altar de So Joo
Nascem rosas, nascem uvas, **
115

So Joo subiu ao Cu
A pedir pelas vivas.
So Joo e mais So Pedro
Ambos de dois so compadres;
So Joo leva a bandeira
E So Joo leva as chaves.
Nas praias da Galileia
So Pedro foi pescador;
Deixou barcos deixou redes
Para seguir o Senhor.
So Pedro negou a Cristo
Mas no foi do corao:
Tantas lgrimas chorou
Que fez regos pelo cho.
So Pedro homem velho,
Homem de muito juzo,
Por isso Deus lhe entregou
As chaves do Paraso.

//
No domingo fui missa,
Entrei pela porta pequenina,
E disse a Nossa Senhora
Se quria ser minha madrinha.
Nossa Senhora me disse
De cima do seu altar:
Filha, faze por ser boa,
Que eu no te hei-de faltar.
* As cantigas sobre Santo Antnio encontram-se in Santo
Antnio na Voz do Povo oitenta quadras populares recolhidas por
Thamar. Lisboa, 1953.
* * Variante: Nascem rosas orvalhudas.

116

Quadras do Natal
No ventre da Virgem-Me
Encarnou divina graa:
Entrou e sau por ela
Como o sol pela vidraa.
Alegrem-se os Cus e a Terra,
Cantemos com alegria:
J nasceu o Deus-Menino
Filho da Virgem Maria.
Pastorinhos do deserto,
Correi todos a Belm,
A adorar o Deus-Menino
Nos braos da Virgem-Me.
Entrai, pastores, entrai
Por esse portal sagrado,
Vinde ver o Deus-Menino
Numas palhinhas deitado.
Bem podia Deus nascer
Numa cama de veludo,
E nasceu numas palhinhas
Para dar exemplo ao mundo.
meu Menino Jesus,
meu Menino to belo,
Logo haveis de nascer
Na noite do caramelo!
meu Menino Jesus,
Descalcinho pelo cho,
Metei os vossos pezinhos
Dentro do meu corao!
meu amado Menino,
minha to bela flor,
Quiseste ser pequenino
117

Sendo to alto Senhor.


Chamaste-me amor perfeito,
Coisa que a terra no cria;
Amor perfeito Jesus,
Filho da Virgem Maria.

CANTAR DE REISEIROS
da casa, nobre gente,
Escutai e ouvireis:
Das partes do Oriente
So chegados os trs Reis.
Mas se vm perguntando
Se a Virgem pariria,
Se pariria um Menino
Que se chamaria Rei,
Salvador de todo o Mundo,
Redentor da nossa Lei.
da casa, nobre gente,
Cantam-se os Reis aos fidalgos,
Cantemo-los ns tambm.
L vai uma, l vo duas
Por cima do seu telhado:
Deus lhe dei muita fortuna
Ao que estiver semeado.
J que Deus me fez to pobre,
Venho esta noite a pedir:
Em casa de gente nobre
Sem esmola me no hei-de ir!
Daqui donde eu stou bem vejo
Um canivete a bailar,
Para cortar o chourio
Que a senhora me h-de dar.
118

Quando agora aqui cheguei


Dei um tope na calada;
Logo o corao me disse
Que me desse uma talhada.
moa, que ests ao lume,
Sentada nesse cortio,
Deita os olhos ao fumeiro,
Traz-nos de l um chourio.
Ou o toucinho alto,
Ou a faca no quer cortar
Ou a moa preguiosa
Ou o patro no quer dar.
Se o seu porco morto,
D-nos pra c de comer;
Se a sua adega tem vinho,
D-nos pra c de beber.
Faz favor, os nossos Reis
J os temos bem ganhados;
Faz favor de nos trazer
Num aafate de cravos.
Quem diremos ns que viva
Na folhinha do serpo?
Viva o senhor
Que tem belo corao.
alto pinheiro verde,
Criado na lamarosa,
Viva a dona desta casa,
Que parece uma rosa.
Viva a menina
Que mais linda do que a Lua,
Quando se pe janela
Alumia toda a rua!

119

Vivam todos desta casa,


Viva a bela companhia;
Deus le d as boas-festas
E sempre muita alegria!

Alguns remates das cantigas dos Reis, quando os reiseiros ficam


contentes com as ddivas recebidas:
Ficai-vos na paz de Deus,
Bem nos podeis perdoar;
Sabe Deus de hoje a um ano
Quem vos vir enfadar.
Ficai-vos na paz de Deus,
Que eu com Deus me vou embora;
O Senhor vos junte todos
L no recinto da Glria.

Quando os reiseiros nada receberam:


Estes barbas de farelo
No nos querem convidar;
Tm o seu porco morto
Nem o rabo querem dar!
Estes barbas de farelo
No tm nada que nos dar:
S tm uma arquinha rota
Onde os ratos vo!

TROVAS DO SAL*
Mote
Eu sou fmea de nao
Macho me querem fazer.
Hei-me deitar a afogar
Pra fmea tornar a ser
120

Glosas
Em tempos fui gua pura
Fui coalhada ao calor,
No comer deito sabor
Mesmo assim em pedra dura.
Nos olhos ningum me atura,
Causo grande aflio
Rendo conto, rendo milho
No reino de Portugal.
J me a mim vendem por sal
E eu sou fmea de nao.
Por comportas tive entrada,
Nunca mais tive sada
E pra fazla fugida
Logo fiquei imprisionada.
Fiquei em pedra formada
Que se deita no comer.
Quando me levam a vender
Pra esses reinos strangeiros
por falta de dinheiro.
Macho me querem fazer.
Tenho navios ingleses
Que me levam l pra fora;
Levem-me j sem demora
Para acudir aos fregueses.
Paguem bem aos Portugueses
Que me sabem fabricar,
Peam bom tempo no mar,
Meu navio no v ao fundo.
Perde-se o tempero ao Mundo,
Se me deixam afogar.

121

Eu vou a meus arraiais


Onde esto duques, marqueses.
Donde eu falte algumas vezes
O comer insonso achais.
Do por mim tantos metais
Donde me levam a vender!
Logo me pem a derreter
Dentro de algumas caldeiras,
Debaixo fazer fogueiras
Pra fmea tornar a ser.
*

Composio ouvida a um velho, em Silves.

MUSA IRNICA
Quem tem amores no dorme
Nem de noite nem de dia,
D tantas voltas na cama
Como o peixe na gua fria.
Eu c sou um bom rapaz,
Mesmo nada interesseiro:
Da moa quero eu amor
E do pai quero dinheiro.
Menina, case comigo,
Que eu sou rico e abonado:
Tenho um curral sem ovelhas
E uma casa sem telhado.
Menina, venha comigo
No tenha medo fome;
O meu pai tem uma quinta, *
Que sustenta a quem no come.

122

Quando dia brilha o Sol,


De noite alumia a Lua;
Quando o Sol brilhar de noite,
Podes crer que serei tua.
O amor dos homens
como o fermento:
Ao fim de oito dias
J st bolorento.
Candeeiro de trs luzes
Alumia quatro cantos;
Mal empregada menina,
Ser namorada de tantos!
Cada vez que eu considero,
Digo mal minha vida:
Tenho roupa, tenho cama,
S me falta a rapariga.
Eu queria-me casar,
Mas no tenho quem me queira;
J tinha de ser domingo,
Ficou pra dia de feira.
Cala-te, meu papa-aorda,
Meu alimpa barranhes, **
J te foram convidar
Pr refugo dos ganhes.
O meu amor da serra
Da serra do Caramulo,
Ele vem por i abaixo
Caldeado no enxurro.
O meu amor dos altos,
Hei-de mand-lo serrar:
Fica-me um amor bem feito
E lenha para eu queimar.

123

* A quinta-feira.
* * Alguidares onde comem os ganhes.

Perlenga do Moleiro
Vem minha filha
Tira uma maquia;
Vem minha mulher
Tira o que quer;
Vem o criado,
Tira o que lhe dado;
Venho eu,
Tiro o que meu.
Vai-te, fole,
Pra esse canto:
Se me arrenego,
Tiro-te outro tanto.

//
Vinho fino do Alto Douro
De forte me faz falar,
Pe-me alegre, pe-me fino
E s me estrova a andar.
O vinho coisa boa,
Nascido da cepa torta,
A uns faz perder o tino,
A outros faz perder as portas.
Se um dia perder a porta,
Seja com tal desatino
Que v dar a um lugar
Onde se venda bom vinho.

124

A SEMANA DA MULHER PREGUIOSA


Segunda-feira me alevanto,
Na tera cubro-me coo manto,
Na quarta vou feira,
Na quinta venho da feira,
Na sexta amasso,
No sbado penteio-me e lavo-me;
Que mais queres, homem de todos os diabos?

//
Vai-te embora, homem casado,
Vai para a tua mulher;
Se morres e vais pr inferno
Nem o diabo te quer!
custoso de estudar
O corao da mulher;
At Deus, que sabe tudo,
No sabe o que ela quer!

CANTIGAS DE TIPO PARALELSTICO *


As Meninas
As meninas todas, trs Marias,
Foram-se a colher as andrinas **.
As meninas todas, trs Joanas,
Foram-se a colher as maanas.
Quando l chigaram, acharam-nas colhidas
Quando l chigaram, acharam-nas talhadas.
(Parada de Infanes, conc. de Bragana)
* Dada a importncia e beleza destas cantigas indica-se a
localidade da sua provenincia.
* * Andrinas = ameixas brancas.

125

Canto das Malhas


Rosinha, Rosinha do meio,
Vem comigo malhar o centeio.
O centeio, o centeio, a cevada,
Rosinha, minha namorada!
(Ponte de Lima)

Santo Antnio
meu caro Santo Antnio,
Eu quero-vos adorar,
Pois os meus velhos amores
Querem, querem-me olvidar.
Quer que lhe pintem uma ermida
Cuma pinturinha mui fina.
Quer que lhe pintem a sua orada
Cuma pinturinha mui clara.
Ela vir de Sevilha
Da tenda duma menina.
Ela vir de Granada
Da tenda duma fidalga.
(Nozedo de Cima, conc. de Vinhais,
recolha do Pe. Tavares)

A Saia Nova
Trs baras tem a minha saia noba,
Trs baras tem e no me fai roda.
A minha saia do paninho fino
No ma deu cunhado nem primo.

126

A minha saia do pano delgado


No ma deu primo nem cunhado.
Que ma deu o meu lindo amigo,
Que ma deu o meu lindo amado,
Quando vinha das bandas do rio,
Quando vinha das bandas do lago.
(Parada, conc. de Bragana)

O Alecrim
Alecrim, alecrim dourado
Nasce no mato sem ser semeado.
Muito te quero e hei-de querer,
Quando vieres para o meu poder.
Alecrim, alecrim de Viana
Nasce no mato sem flor nem rama.
Muito te quero e hei-de querer,
Quando vieres para o meu poder.
(Alcovas, conc. de Viana do Alentejo)

CANTIGAS DO FECHO
Vou cantar ma cantiga,
J no canto seno esta,
Que o pouco parece bem
E o que demais j no presta.
Vou deitar a despedida,
Por hoje no canto mais:
J me doi o cu da boca
E mailos dentes queixais!

127

RESENHA BIBLIOGRFICA

ALEIXO (Antnio) Este livro que vos deixo, Lisboa, 1969.


ALMEIDA (Renato) Inteligncia do Folclore, Rio de Janeiro,
1957.
ALMEIDA GARRETT D. Branca; Romanceiro; Viagens na
Minha Terra; Frei Lus de Sousa; Cartas ntimas;
Autobiografia. In Obras Completas, ed. dirigida por Tefilo
Braga, Lisboa, 1904.
ALVES REDOL Cancioneiro do Ribatejo, Centro
Bibliogrfico, 1950. Os Homens e as Sombras, Lisboa s/d.
ATADE OLIVEIRA (Francisco Xavier) Romanceiro e
Cancioneiro do Algarve, Elvas, 1905.
BRAGA (Tefilo) Histria da Poesia Popular Portuguesa, 2
vols., 3. ed. Lisboa, 1902 e 1905; Cancioneiro Popular
Portugus, 2 vols., 2. ed., Lisboa, 1911 e 1913; Cantos
Populares do Arquiplago Aoriano, Porto, 1864.
BRANDO (Raul) Os Pescadores, 3. ed., Lisboa, 1924.
CMARA CASCUDO (Lus) Supersties e Costumes, Rio de
Janeiro, 1958.
CAMPOS (Agostinho) e OLIVEIRA (Alberto de) Mil
Trovas, 4. ed., Lisboa, 1937.
CARDOSO (Nuno Catarino) Cancioneiro Popular Portugus e
Brasileiro, Lisboa e Rio de Janeiro, 1921.
CASTELO BRANCO (Camilo) A Brasileira de Prazins, 4.
ed., Porto, s/d.

128

CORREIA (Joo da Silva) Alguns Paralelos entre a Literatura


Culta e a Literatura Popular Portuguesa, Arquivo da
Universidade de Lisboa, vol. XII, Lisboa, 1927; A Rima
e a sua Aco Lingustica, Literria e Ideolgica, 1930 (a obra
formada por 9 captulos; o 1., o 7. e o 9. publicados
pela Seara Nova; o 2., em separata de O Instituto; o
3. em sep. de A Lngua Portuguesa; o 4., em sep. da
Labor, o 5., em sep. de Portucale; o 6., em sep. da
Biblos; e o 8., em sep. do Arquivo Pedaggico.)
CORTESO (Jaime) O que o Povo canta em Portugal, Rio de
Janeiro, 1942.
CRESPO (Firmino) Senhora do Almorto, Lisboa, 1963.
DINIS (Jlio) Uma Flor de entre o Gelo, in Seres da Provncia, Porto, 1879.
DUARTE (Afonso) Um Esquema do Cancioneiro Popular
Portugus, Lisboa, 1948.
FERNANDES TOMS (Pedro) Velhas Canes e Romances
Populares Portugueses, Coimbra, 1953; Cantares do Povo,
Coimbra, 1919; Canes Populares da Beira, 2. ed.,
Coimbra, 1923; Canes Portuguesas (do sculo XVIII
actualidade), Coimbra, 1934.
FIALHO DE ALMEIDA Esquina, Lisboa, 1920.
FREITAS BRANCO (Joo de) Histria da Msica Portuguesa,
n. 42 da coleco Saber, Europa-Amrica, Lisboa,
1959.
FREITAS BRANCO (Lus de) A Msica em Portugal,
Lisboa, 1929.
GALHOZ (Maria Aliete das Dores) Chansons
Paralllistiques dans la tradition de lAlgarve; genres, structure,
langage, Actas, vol. II do IX Congresso Internacional de
Lingustica Romnica da Universidade de Lisboa,
Centro de Estudos Filolgicos, Lisboa, 1961.

129

GALLOP (Rodney) Cantares do Povo, traduo de Antnio


Emlio Campos, Instituto de Alta Cultura, Lisboa, 1960;
Portugal. A book of folkways, Cambridge, 1936.
GIL VICENTE Obras Completas, Coleco Clssicos S
da Costa, com prefcio e notas de Marquesa Braga, 6
vols., Lisboa, 1942-1944.
GUERRA JUNQUEIRO Os Simples, 4. ed., Lisboa, 1920.
LEA (Armando) Msica Popular Portuguesa, Lisboa, s/d.
LEITE DE VASCONCELOS (Jos) Tradies Populares de
Portugal, Porto, 1882; Poesia Amorosa do Povo Portugus,
Lisboa, 1890; Canes do Bero, Lisboa, 1907; A Figa,
Porto, 1925; Ms de Sonho, Lisboa, 1926; Opsculos, vols.
V e VII (Etnologia I e II partes), Lisboa, 1938;
Etnografia Portuguesa, vols. I - VI, Lisboa, 1933-1975;
Cancioneiro Popular Portugus, in Acta Universitatis
Conimbrigensis, vol. I, 1975.
LOPES DIAS (Jaime) Etnografia da Beira, vols. II e IV,
Lisboa, 1964 e 1971.
LOPES GRAA (Fernando) A Cano Popular Portuguesa,
n. 23 da coleco Saber, Europa-Amrica, Lisboa,
s/d.
LOPES VIEIRA (Afonso) Em Demanda do Graal, Lisboa,
1922.
MANUEL DE MELO (D. Francisco) Epanfora Amorosa
III, in Epanforas de Vria Histria Portuguesa, 3. ed.,
revista e anotada por Edgar Prestage, Coimbra, 1931.
MATA MACHADO FILHO (Aires da) Curso de Folclore, Rio
de Janeiro, s/d.
MARTINS (P.e Firmino) Folklore do Concelho de Vinhais, 2
vols., 1928 e 1939.
MESQUITA (Marcelino) O Grande Amor, Lisboa, 1924;
Envelhecer, Lisboa, 1932.

130

MICHALIS DE VASCONCELOS (D. Carolina) Cancioneiro


da Ajuda, vol. II, Halle, 1904.
NUNES (Jos Joaquim) Cantigas dAmigo, 3 vols.,
Coimbra, 1926-1928; Crestomatia Arcaica, 2. ed., Lisboa,
s/d.
PESTANA (Eduardo Antonino) Ilha da Madeira, 2 vols.,
Funchal, 1965 e 1970.
PITA FERREIRA (P.e Manuel Juvenal) O Natal na
Madeira, Funchal, 1956.
PIRES DE LIMA (Augusto C.) Cancioneiro Popular de Vila
Real, Porto, 1928; Jogos e Canes Infantis, Porto, 1943.
PIRES DE LIMA (Fernando de Castro) A Sereia na
Histria e na Lenda, Porto, s/d.
REY COLAO (Alexandre) Cantigas de Portugal, ed.
Sassetti, Lisboa, s/d.
RIBEIRO (Aquilino) Uma Luz ao Longe, Lisboa, 1948.
RIBEIRO (Joaquim) Folclore Baiano, in Cadernos de
Cultura, n. 90, Rio de Janeiro, 1956.
RODRIGUES LAPA (M) Das Origens da Poesia Lrica em
Portugal na Idade-Mdia, Lisboa, 1929; Lies de Literatura
Portuguesa. poca Medieval, 9. ed., Coimbra, 1977.
SAMPAIO (Gonalo) Cancioneiro Minhoto, Porto, 1940.
SANTO ANTNIO NA VOZ DO POVO Oitenta quadras
populares ajuntadas por Thamar. Lisboa, 1953.
SANTOS (Vtor) Cancioneiro Alentejano, com prefcio de
Hernni Cidade ed., do Grmio Alentejano. Lisboa,
1938.
SOROMENHO (Alda da Silva e Paulo Carato)
Classificao das Entidades Mticas separata do VII vol.,
da Etnografia Portuguesa do Dr. J. Leite de
Vasconcelos, Lisboa, 1977.
TORGA (Miguel) Mar, poema dramtico, 3. ed.,
Coimbra, 1970.
131

UNAMUNO (Miguel de) Por Tierras de Portugal y Espaa,


Madrid, 1930.
ZALUAR NUNES (Maria Arminda) Algumas Influncias
Anglo-Germnicas nas Viagens na minha Terra, Boletim de
Filologia, Tomo III, fasc. 1 e 2, Centro de Estudos
Filolgicos, Lisboa, 1934-1935.

132

Você também pode gostar