Você está na página 1de 21

visão Fashion estudante é para julho

Student fashion vision is for July

Persistência | Solidariedade | Criatividade

JUNHO 2010 Editor: João Luzo


Edição Nº 06 • Ano II Propriedade: Associação Visão Jovem Moçambicana • Página: visaojovemmocambicana.blogspot.com

BREVES
•DESTA VEZ FOI A PÁGINA WEB E O
ENTREVISTA
LOGÓTIPO SAIBA TUDO SOBRE
•TUDO APOSTOS PARA O CASAMENTO
IVETE MAFUNDZA
07
TEMA DE CAPA

VFE É PARA
JULHO
VFE IS FOR JULY
Trata-se de um projecto para escolas
que vai promover diversas
actividades de âmbito cultural
e recreativo.
---------------------------------------------------------
This is a project for schools
that will promote various
cultural activities
and recreation.

05. BREVES
DESTA VEZ FOI A PÁGINA WEB
E O LOGÓTIPO
THIS TIME WAS A WEB PAGE
AND LOGO

08.POESIA 09. ESTUDANTES 10. POLÍTICA


POETIZANDO COM ALUNOS IGNORAM BENEFÍCIOS GUEBUZA FAZ BALANÇO POSITIVO
NGUETSITA DE DENUNCIAR CORRUPTOS DA CIMEIRA ÁFRICA-FRANÇA
POETIZE WITH NGUETSITA BENEFITS STUDENTS IGNORE DENOUNCE GUEBUZA MAKE POSITIVE BALANCE
CORUPTS AFRICA-FRANCE SUMMIT

11. ENTREVISTA 14. CRÓNICA 17. ECONOMIA


SAIBA TUDO SOBRE IVETE A INCAPACIDADE ESTÁ EM NÓS! 165 MILHÕES DE DÓLARES PARA
MAFUNDZA TODOS SOMOS CAPAZES! FINANCIAR MEGA-PROJECTOS
KNOW ALL ABOUT IVETE MAFUNDZA A DISABILITY ARE IN US! ALL WE ARE ABLE! 165 MILLION DOLLARS TO MEGA-PROJECTS
FUNDING

18. SAÚDE 19. DESPORTO 20. CULTURA


GUEBUZA INAUGURA CENTRO DE HCB VAI PAGAR MART NOIJ GOSPEL PARA OS 35 ANOS DA
TRAUMA E CLINÍCA DA MULHER E ECLUI OS ADJUNTOS INDEPENDÊNCIA MOÇAMBICANA
GUEBUZA OPENS CENTER WOMEN'S TRAUMA HCB WILL PAY MART NOIJ GOSPEL FOR 35 YEARS INDEPENDENCE
AND CLINICAL AND EXCLUDES THE ASSISTANT MOZAMBICAN

PROPRIEDADE REDAÇÃO & COLABORADORES


Visão Jovem Moçambicana Jeremias Langa, Eládia Madau, Assucenia
Macombo, João Luzo, Eugénio Belengueze
PRESIDENTE Dayna sale, Kátia Vanessa, Ana Goetsa.
Benigno Papelo
vjm.presidente@tdm.co.mz
ARTE GRÁFICA
SEDE Direcção Criativa & Arte: Eugénio Belengueze
Av. 25 de Setembro, nº 2049
Prédio José Antunes PARCEIRO
Maputo - Moçambique
Cel: +258 82 327 9126
E-mail: revista.visaoinfo@tdm.co.mz
Página: visaojovemmocambicana.blogspot.com

02 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


EDITORIAL

Benigno Papelo
Presidente da VJM / President Of VJM
vjm.presidente@tdm.co.mz

GERAÇÃO DA VIRAGEM TURNING GENERATION


Respostas Inclusivas e Percepções Perceptions and inclusive response
Excluidoras Excluder
Vem se debatendo nos últimos tempos sobre a desig- Has been struggling in recent times about the term
nação "Geração da Viragem" instituída pelo presidente da Re- "Generation Turning" instituted by the president. This expressi-
pública. Esta expressão ganhou respostas e percepções distin- on gained responses and distinct perceptions. T he Rector of
tas. O magnifico reitor da UEM, manifestou dificuldades em
perceber o enquadramento lógico a que se da a expressão, ou which the expression, that what the author wanted to explain.
seja o que o autor queria explicar. Nos dias que correm, a expr- These days, the term "Generation Turning" is the tip of the tong-
essão "Geração da Viragem" esta na ponta da língua de todos ue of all citizens. These rely upon it to respond to any question
cidadãos. Estes socorrem-se dela para responder alguma ques- or even challenge a stimulus for some action.
tão de desafio ou mesmo de estímulo para alguma acção. What is being generated? What is the Turning?
O que é ser Geração? O que é ser da Viragem? If we have all the answers to two questions above mentioned,
Se todos tivermos respostas para as duas questões ac- easily perceive what were really the author's intentions the same, because
ima citadas, facilmente perceberemos quais eram realmente as responses inclusive and exclusionary perceptions, has emerged from sev-
intenções do autor da mesma, porque respostas inclusivas e p- eral citizens. Some little know what it means, perhaps because they found
ercepções excluidoras, vem surgindo de vários cidadãos. Algu- beautiful, use it as a slogan. When the author introduced this term, I belie-
ns pouco sabem o que a mesma significa, talvez porque a ach- ve had good intentions, but hardly noticed a message when there is noise
aram linda, usam-na como slogan. Quando o autor instituiu e- of communication, hence she has been a matter of debate.
ssa expressão, acredito que tinha boas intenções, mas dificilm-
For the author, the generation shift refers to all those who pa-
ente percebemos uma mensagem quando há ruídos de comun-
rticipate or are part of the fight against absolute poverty or the develo-
icação, dai que ela vem sendo questão de debate.
pment of the country Some young people perceive that the "Generati-
Para o autor, geração da viragem refere-se a todos os que on of the Turn" is the time for the youngsters who take them belongs.
participam ou fazem parte do combate a pobreza absoluta ou
do desenvolvimento do País. Alguns jovens percebem que a Mozambique is beautiful and pretty, hence it is very
young, 35 years of colonial independence, but still dependent
"Geração da Viragem" é a hora de a camada jovem assumir o
on donations to the state budget, and investments in various
que lhes pertence.
economic areas. I believe that the President looked at these
Moçambique é belo e lindo, dai que é muito novo, 35 anos de facts, and said "Generation of the Turn. " For it is his will and
independência colonial, mas ainda dependente de doações, desire that we start to be young, contributing to 100% for the
para o orçamento do estado, e para investimentos económic- state budget, and that we achieve our economic independence,
os em várias áreas. Creio que o Presidente da República olhou this means that that we are the generation of the shift, when all
para estes factos, e disse "Geração da Viragem". Pois é vontade are in pursuit of an activity for the development of our country,
e desejo dele que passemos a ser nós os jovens, a contribuir a
100% para o orçamento do estado, e que alcancemos a nossa the absolute poverty.
independência económica, isso quer dizer que todos somos a
geração da viragem, quando todos estivermos em exercício de Strong Hug
uma actividade para o desenvolvimento do nosso País, fazendo
o uso de várias e diferentes ferramentas que dispomos, estanc-
ando desse modo a pobreza absoluta.

Abraço Forte

03 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


BREVES
DESTA VEZ FOI A PÁGINA WEB A Visão Jovem Moçambicana tem vindo a envidar
esforços no melhoramento da identidade visual para a satisfa-
E LOGÓTIPO ção, também das exigências dos nossos consumidores. Prime-
iro foi modificação no layout da revista. Seguiu-se a vez da pá-
THIS TIME IT WAS THE WEB PAGE AND LOGO gina web A mesma conheceu serias modificações de design gr-
áfico, facilitando, deste modo, a vida dos visitantes e anuncian-
tes. O logótipo da associação não ficou de lado, visto que os gr-
áficos enfrentavam sérias dificuldades no que tange a estampa-
gem de camisetes, banners, roll up, etc.
Web: www.visaojovemmocambicana.blogspot.com
Novo Logótipo:

Com estes passos, espera-se que a médio prazo, tanto


a revista como a página web, possam interessar empresas para
o anúncio de produtos e serviços, podendo também gerar recei-
tas para o sustento da Associação Visão Jovem Moçambicana.
The Mozambican Youth Vision has been working hard
on improving the visual identity to the satisfaction also of the
demands of our consumers. First was a change in the layout of
the magazine. Next came the turn of the website The same exp-
erienced serious changes igraphic design, thereby facilitating
the lives of visitors and advertisers. The logo of the association
was not on hand, since the graphics were facing serious difficul-
ties when it comes to stamping t-shirts, banners, roll up, etc..
With these steps, it is expecte that the medium term,
both the magazine and the website, companies may be of inter-
est for the advertisement of products and services and can also
generate revenue for the sustenance of Mozambican Youth Vi-
sion Association.

TUDO APOSTOS PARA O Depois de uma intensa e incansável campanha no intuito


de angariar recursos para a realização do casamento de 12 casais
CASAMENTO seropositivos, foram tidos resultados positivos por parte de divers-
as identidades, que manifestaram a sua prontidão em apoiar este
ALL BIDS FOR THE MARRIAGE
vento único, que terá lugar no dia 9 de Julho, pelas 14:00h no salão
de fes-tas da Associação da Luta Contra a Pobreza.
O evento conta com o apoio da Primeira dama do Municí-
pio da Cidade de Maputo, a Sasseka Africom, Associação Luta
Contra a Pobreza, Associação Visão Jovem Moçambicana, Asso-
ciação na Rota do Gospel, Associação HIXIKANWE, diversas id-
entidades individuais.
After an intensive and unrelenting campaign in order to
raise funds for the wedding ceremony of 12 couples positive, posit-
ive results were taken by different identities, which expressed the-
ir readiness to support this wind only, which will take place on 9
July at 14:00 in the ballroom of the Association for the Fight Aga-
inst Poverty.
The event has the support of the First Lady of the Munici-
pality of Maputo, the Sasseka Africom, Association Against Pove-
rty, Mozambican Youth Vision Association, the Association of Al-
ternative Route, HIXIKANWE Association, various individual id-
entities

05 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


EM FOCO

Visão Fashion Estudante


é para Julho
Fashion Student's Vision for July

Trata-se de um projecto para escolas, que vai promover diversas


actividades de âmbito cultural e recreativo, como feiras exclusiv-
as, testes vocacionais, acções de sensibilização sobre o HIV-SID-
parceiros e apoios
A, combate ao consumo de drogas no seio da juventude académ-
ica tudo em volta do concurso de moda e desfile. Os concorrente-
s serão os estudantes, do ensino básico, médio, e médio técnico
profissional, saídos de um casting, onde os vencedores do conc-
urso serão apurados por votos, via SMS, bem como do júri.
As Inscrições terão lugar em 10 escolas da cidade e proví-
ncia de Maputo num espaço de duas semanas, seguido do casting,
e posteriormente a fase final, que vai comportar 8 galas, a realizare-
m-se no salão de festas da Escola secundária Josina Machel. As ga-
las terão a duração de dois meses, com o fim previsto para Setemb-
ro.
O projecto tem como Embaixadora a Kátia Vanessa Omar Ibr-
ahimo, e até ao momento tem como parceiros : Top Rádio, Jor-
nal @verdade, Centro de Formação Indústrial, Wake Up, Agê-
ncia Gráfia Pixel, Água Montemor, CEMO e ISCTEM.
This is a project for schools that will promote various cultural
activities and recreation, such as exclusive fairs, vocational te-
sts, awareness about HIV / AIDS, combating drug use within t-
he academic youth all around the contest and fashion show. C-
ompetitors will be students of primary, secondary and seconda-
ry technical training, out of a casting, where the winners will be
cleared for a vote, via SMS, and the jury.
The Registration will take place in 10 schools in the ci-
ty and Maputo province in the space of two weeks, followed by
casting, and then the finals, which will include eight galas, to be
held in the ballroom of Josina Machel Secondary School. The
gala will last for two months, with the expected ending in Sept-
ember.

07 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


POESIA

POETIZANDO COM NGUETSITA


POETESS WITH NGUETSITA

Escrevo Write
Escrevo do fundo do coração I write from the heart
ao soar de uma bela canção the sound of a beautiful song

Escrevo! Write!
sentimentos guardados profundamente feelings so deep inside
num canto recôndito de minha mente in a secluded corner of my mind
e, lanço o perfume de mim própria and throw the scent of myself

Sinto uma vontade inexplicável I feel an inexplicable desire


De arrebatar o que tenho dentro de mim, To snatch what I have within me,
Soltar meu balbuceio Releasing my babbling
em tempo sem anseio time without urge

Escrevo por desespero, I write out of desperation,


desespero de minha própria consciência, despair of my own conscience,
que precisa tirar a essência that needs to take the essence
de um âmplo e meigo sentimento. a broad and gentle feeling.

Ana Maria Goetsa

08 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


ESTUDANTES
ALUNOS IGNORAM BENEFÍCIOS DE DENUNCIAR CORRUPTOS
STUDENTS IGNORE BENEFITS TO DENOUNCE CORRUPT

O Procurador-Geral da República, Augusto The Attorney General's Office, Augusto Paulino,


Paulino, exortou aos cidadãos moçambicanos a has urged the Mozambican citizens to report any
denunciarem quaisquer manifestações de enriq- evidence of illegal enrichment, considering this is
uecimento ilícito, considerando ser esta uma da- one of the most important ways to combat corrup-
s formas mais importantes de combate a corrup- tion.
ção.
Augusto Paulino lançou este desafio durante uma Augusto Paulino threw the challenge during a talk that
palestra que orientou, na Escola Secundária Noroeste Um, advised in a Northwest High School, , in Maputo City, about corr-
na Cidade de Maputo, sobre corrupção e legalidade, no âmbi- uption and and legality in the context of the visit that has been
to da visita que vem efectuando a algumas instituições da cap- paying tosome institutions in the Mozambican capital. When
ital moçambicana. Quando o Procurador-geral da República the Attorney General's Office directed the talk about corruption,
orientava a palestra sobre corrupção, um aluno daquele estab- a student that the school asked what he would win by denouncin-
elecimento de ensino perguntou o que ele ganharia ao denunc- g the corrupt.
iar os corruptos.
Esta pergunta, colocada na maior inocência, revela a This question, raised in all innocence, reveals the lack
falta de noção por parte dos estudantes daquela escola, dos of sense on the part of students of that school, the evils of corru-
malefícios da corrupção e a necessidade urgente de a comb- ption and the urgent need to combat. It is curious that before
ater. Curioso é que antes de iniciar a sua breve dissertação, beginning his brief essay, Pauline asked five students to define
Paulino pediu a cinco alunos para definirem 'corrupção' e eles 'corruption' and they did it correctly.
o fizeram de forma correcta.

“O que ganha? O primeiro ganho é o prestígio; o segu- "What wins? The first is to gain the prestige and the secon-
ndo é a possibilidade do dinheiro ser distribuído para mais pe- d is the possibility that the money be distributed to more people,
s soas, não a uma pessoa; e o terceiro ganho é o prestígio da pá- not one person, and the third is to gain the prestige of the coun-
tria, tanto dentro como fora do país”, respondeu Augusto Pauli- try, both inside and outside the country, "said Augusto Paulino
no, sublinhando que “temos que ter dignidade”. stressed that" we to have dignity. "

09 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


POLITICA
OS PASSOS DO PRESIDENTE DA REPÚBLICA

GUEBUZA FAZ BALANÇO POSITIVO DA


CIMEIRA ÁFRICA-FRANÇA

Paz e Segurança; Clima e Desenvolvimento.

O presidente moçambicano, Armando Guebuza, avalia positivamente o des-


fecho da 25ª Cimeira África-França, um evento de dois dias em Nice, uma cidade
do Sul deste país europeu.Guebuza explicou que a Cimeira tinha como objectivo estr-
eitar ainda mais as relações entre o continente e a França, e ter neste país europeu
um parceiro que entenda melhor os problemas africanos. Segundo Guebuza, isso vai
facilitar defender as posições de África nos fóruns internacionais, sobretudo no G8,
G20 e na Organização das Nações Unidas.
Para Guebuza, esse objectivo foi alcançado, a avaliar pela manifestação do
seu homólogo francês, Nicolas Sarkozy. Refira-se que os principais temas da Cimeira
eram a Governação Mundial; Paz e Segurança; Clima e Desenvolvimento”. Sobre a
governação mundial, o estadista moçambicano explicou que existe uma proposta ap-
oiada pelo presidente Sarkozy e que teve imediata aprovação de todos os africanos
para que o continente esteja representado ao nível do G8 e do G20, com um assento
permanente, através de um membro da União Africana, assim como o presidente da
O Presidente Armando Emilio Guebuza Comissão Africana.

STEPS FROM THE PRESIDENT


GUEBUZA MAKES POSITIVE ASSESSMEMNT OF THE
AFRICA-FRANCE
Peace and Security, Climate and Development.
The Mozambican president, Armando Guebuza, welcomes the outcome of the
25th Africa-France Summit, a two-day event in Nice, a city i n the south of the country
europeu.Guebuza explained that the summit was aimed at strengthening further the
relations between the mainland and France in this European country and have a pa-
rtner who understands best the problems in Africa. According to Guebuza, this will
help defend the position of Africa in international fora, particularly the G8, and G20
at the United Nations.
For Guebuza, this was achieved, judging by the manifestation of his French
counterpart, Nicolas Sarkozy. It should be noted that the main themes of the Summit
was the Global Governance, Peace and Security, Climate and Development ". On glob-
al governance, the Mozambican state explained that there is a proposal backed by Pr-
esident Sarkozy and who had immediate approval of all Africans for the continent to
be represented in the G8 and G20, with a permanent seat, by a member of AfricanUni-
on, as well as chairman of the African Commission.

10 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


... senti a necessidade de me juntar a outro grupo,
ENTREVISTA procurei, encontrei muitos, mas não gostei, “nesse
mundo de hip hop” encontrei grupos com alguns
hábitos, que não iam de acordo com a minha maneira
de ser e de estar, ou com a educação que os meus
Pais me deram “o consumo de estupefacientes, e
alguns outros comportamentos”, e eu não queria
estar com estas pessoas, apesar de que eram bons
rappers...
... I felt the need to join another group, I tried, I found many, but not like,
"this world of hip hop "met with some groups habits, they were not going
according to my way and way of being, or education that my Parents
gave me "the use of drugs, and few other behaviors, "and I did not want
be with these people, although they were good rappers ...
IVETE MAFUNDZA
De seu nome completo Ivete Marlene Rosália Mafundza, a nossa figura reverente
da presente edição nasceu em Maputo, aos 13 de Fevereiro de 1985... hehehe, no
hospital josé Macamo! Descubra mais detalhes!
Your full name Ivete Marlene Rosália Mafundza, our reverent figure This edition was born
in Maputo on February 13, 1985 ... hehehe, the Macamo hospital josé! Discover more details!

A infância?
Ivete: A minha infância foi no Sou docente universitária, nas coisa mais forte e séria! Não deixaram de
bairro do museu, na av. Patrice Lumumba, cadeiras de filosofia de direito, sociolo- me dar apoio e o que fazia com que isso
recordo-me q ue levava porrada todos os gia jurídica e direito do ambiente, porqu- acontecesse é que eu era comportada, el-
dias, porque sempre perdia chinelos nas e era meu sonho. Grande parte de estud- es não viam aquilo como algo que fosse
barreiras, brinquei muito naquelas barrei- antes que e stá numa universidade, que me desviar, então o pacto foi “dá-nos no-
ras, e raspei-me muito nas costas e pernas... se esforça e que vê a sabedoria de um do- tas boas (ya escola mesmo!) e faça o que
Perdia sempr na luta entre amigos, e a me- cente, gostaria de estar naquela posiçã- tu queres”.
sma coisa acontecia nos jogos, e u era sem- o... Comecei a dar aulas em 2008, e qua-
Xiiii, não Imaginam as primeiras pref-
pre o elo mais fraco... Enfim, passei a minha ndo era Presidente do núcleo dos estud-
erências musicais dela?
infância ao lado dos meus Pais, e entre os antes reclamava muito dos docentes, e
meus seis irmãos, 3 rapazes e 3 meninas. tento não cometer alguns erros, como Ivete:- Eu gostava de Cantar músi
não demorar com os testes, tratar as pes- da Brenda Fassie (vuli dlhela???), Mado-
Marcos da infância? soas com urbanidade. nna (hehe... “lucky star”???), Michael Jack-
Ivete:- ...quando tinha 7 anos ou son (já imaginam), Stewart (julietaaa ou
Os primeiros sinais da veia sumanga???), Mingas (xikongolotana, hiii
...quando tinha 7 anos ou mais, o meu professo-
artística? ka mamane???), mas só mais tarde na ju-
r sempre falava que nós devíamos ler jornal,
foi então que um peguei no jornal para ler, e ventude eu me identifiquei com a Lauren
Ivete:- Meu Pai era mineiro na
vi qualquer coisa não muito boa, e eu disse Hill e descobrí que é aquele estilo que eu
África do Sul, e trazia muito CDS, e a ge-
eu quero ser advogada! Isso não vai acontecer quero.
nte ficava a ouvir aquilo. Era muita novi-
quando eu for advogada! E fiquei com isso na dade!!! ouvíamos e eu dançava muito xitc- Integração na música?
cabeça até hoje, fiz direito com intuito de ser huketa, mas dançava que partia que era
advogada, e estou na profissão. Ivete:- Entre 96 e 97, senti que a
uma coisa (hahahaaha, essa é boa!), até
melhor maneira de sobressair era envolve-
quando minha família viesse visitar-nos
A escola? ndo num grupo e procurei isso sempre, fiz
punham-me a dançar até davam-me dinh-
parte de “Sweet girls”, éramos cinco, eu era
Ivete:- Em 1990 ingressei na eiro... mas enquanto criança eu queria mu-
escola primária, reprovei na 8 classe, e em a mais nova, por algum motivo uma foi est-
ito ir a uma escola de música, e a minha
2001 fiz a 10 Classe. Admiti para o ensino supe- udar fora do País, e não me recordo o que
mãe dizia que não havia muitas condições,
rior no ano 2003 e em 2007 fiz a minha licenci- aconteceu com a outra, mas acontece que
então não havia como...
atura em direito pela Universidade Eduardo decidamos e conseguimos um amigo,
...quis participar do festival de "Gimo" (ya Gimo!!!). Ele estava disposto a
Mondlane. Fui presidente do Núcleo dos Estu-
música da criança também não consegui, ajudar-nos e apresentou-nos a um outro
dantes da universidade. Em 2005 perdi meu
então fiquei e cantava na casa de banho, amigo que tinha um estúdio "Skin papes"
Pai, e foi muito difícil continuar, eu tinha no
os meus pais nunca entenderam, mas ( ya, os nomes nem??? Aguenta aí), e esse
meu Pai, um elemento galvanizador da minha
nunca desprezaram. Só mais tarde é que estúdio era em Xipamanine.
progressão académica.
eles notaram que era uma

11 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


ENTREVISTA
Nós íamos para lá, com letras já Namoladooooo?
feitas e nessa altura, gravamos três mú-
Ivete: Normalmente não respo- higher education in 2003 and in 2007 I
sicas que nunca saíram, as coisas não
ndo a estas questões, mas meu coração did my degree in law from the University
correram bem, também não estávamos
bate forte... (desculpa, não percebi!!!) Eduardo Mondlane. I was president of
muito maduras, as vozes não estavam
the Center's students. In 2005 I lost my
muito maduras, a gente não conhecia ai-
nda o cenário musical, o grupo dura até Os favoritos da Ivete!
Prato: ...gosto mais da feijoada da minha inue, I had in my Father, a galvanizing
hoje, mas sem nenhuma efectividade...
mãe! element of my academic progression.
... Senti a necessidade de me
TVs: gosto de telejornal da TVM, TIM e I am university teaching, the
juntar a outro grupo ,procurei, encontrei
RTP... Não gosto de novelas, porque sou chairs of philosophy of law, legal sociol-
muitos, mas não gostei, “nesse mundo
muito sensível (ah, ish!). Assisto mais fi- ogy and environmental law, because it
de hip hop” encontrei grupos com algu-
lmes... was my dream. Much of that is a unive-
ns hábitos, que não iam de acordo com
Lugares: gostaria de conhecer Pemba e rsity student, who struggles and who se-
a minha maneira de ser e de estar, ou
suas grandes Ilhas. Quero também conh- es the wisdom of a teacher, I would be
com a educação que os meus Pais me
ecer toda África.. in that position ... I started teaching in
deram “o consumo de estupefacientes,
e alguns outros comportamentos”, e eu 2008, when he was President of the ver-
Dica para malta jovem! y core of the students complained of te-
não queria estar com estas pessoas,
apesar de que eram bons rappers... Ivete: Temos que nos abrir ao achers, and try not to make a few mist-
e o progresso consegue-se com muito akes, like not to take the tests, treat pe-
...até que encontrei os “Bit Crew”.
esforço e trabalho incessante. Está na ople with courtesy.
Eles é que me procuraram, e eu já estava
hora de dizer chega ao pouco, nós pode- The first signs of artistic vein?
cheia de grupos de hip hop, mas prontos,
mos ter muito, nós podemos ter mais e
aceitei a proposta deles de fazer a “crian- Ivete: My Father was a miner
isso faz-se com muito trabalho, e o jovem
ças de rua”, foi a minha primeira música in South Africa, and brought much CDS,
pode conseguir basta crer e nada mais...
com eles. Depois disso foram vendo as and we were listening to it. Lots of novel-
Porque nós somos muito capazes... temos
minhas letras, gostaram e notei também ty! I listened and danced very xitchuket-
que ter uma ambição construtiva e não
que eram pessoas extremamente abertas a, but it was dancing that broke somet-
destrutiva, vamos trabalhar, vamos i nve-
estavam dispostas a ensinar-me, foram hing (hahahaaha, that's good!), even wh-
ntar, vamos fazer, e conseguiremos.
a minha escola do hip hop, e a ter a tal en my family came to visit us put me
intervenção social, e fiquei por lá, até until they gave me some money ... but as
hoje faço parte da “bit crew” apesar do Childhood? a child I wanted to go to a music school,
nosso grupo não estar muito activo. and my mother said there were many
Ivete: My childhood was in the
Em 2007 venci o maior concurso conditions, so there was no way ...
neighborhood of the museum in st. Pat-
de direitos humanos em Senegal, o prém-
rice Lumumba, I remember that took a Xiii, do not imagine it the first
io de melhor rapper feminino do hip
beating every day, because I always lost musical preferences?
hop time. Sou praticante da fé, foi muito
slippers on the hurdles, played a lot in Ivete: I liked to sing songs from
importante porque acho que foi isso que
those barriers, and shaved me a lot in Brenda Fassie (Vuli dlhela ???), Madon-
me construiu como pessoa, como mulher,
the back and legs ... Always lost in the na (hehe. .. "lucky star "???), Michael Ja-
como Jovem.
fight between friends, and the same ckson (now imagine), Stewart (or juliet-
thing happened in games, I was always aaa sumanga ???), Mingas (xikongolot-
the weakest link ... Anyway, I spent my ana, hiii ka Mamane ???), but only lat-
childhood next to my parents, and er in youth I identified with Lauren Hill
between my six children, three boys and and I discovered that that style is what
three girls. I want.
Integration into music?
Mark's childhood? Ivete: Between 96 and 97, felt
Ivete: ... when i was 7 years or that the best way to excel was involved
more, my teacher always s aid that we in a group and it always looked, I was
should read the newspaper, it was then part of "Sweet Girls" were five, I was the
that one day I picked up the newspaper youngest, for some reason a study was
to read, and I saw something not very outside the country, and I do not remem-
good, and I said I want to be a lawyer! ber what happened to the other, but dec-
That will not happen while I am a ide that case and got a friend, "Gimo
lawyer! And I was with t his in mind (Gimo ya !!!). He was willing to help us
today, got it right with the intention to and introduced us to another friend who
be a lawyer, and I'm in the profession had a studio "Skin papes" (ya, not the na-
mes?? Hang), and this studio was in Xi-
The school? pamanine. We went there, with letters al-
Ivete: : In 1990 I joined the ready made and then we recorded three
school, held back in eighth grade, and songs that never came out, things did
in 2001 made the 10 Class. Admitted to not go well, we were also not very matu-
re, the vices were not very mature,
ENTREVISTA PUB
we do not yet know t he music scene, the
group lasts until today, but no effective ...
... I felt the need to join another group, I
tried, I found many, but not like, "this wo-
rld of hip hop groups met with some hab-
its that were not going according to my
way of being and doing, or with educati-
on that my parents gave me "the use of
drugs, and some other behaviors," and I
did not want to be with these people, al-
though they were good rappers ...
... Until I found the "Bit Crew. " It was
they who approached me, and I was already full
of groups of hip hop, but ready, I accepted their
proposal to make "street children" was my first
song with them. After that my letters were
seeing, liked it and also noticed that
people were extremely open and were
willing to teach me, were my school hip
hop, and to have such a social interven-
tion, and stayed there until today I am
part of "bit crew" although our group
would not be
In 2007 I won the biggest
contest of human rights in Sene-
gal, the prize for best female hi-
p hop rapper team. I am a pract-
itioner of faith was very import-
antbecause I think that's what
built me as a person, as a woma-
n,as YouTube.

Boyfriend?
Ivete: Usually do not answer these
questions, but my heart beats ... (Sorry, I
did not notice!),
Caro anunciante,
CNN, RTP.
Ivete's favorites!
Plate: ... I like the feijoada my É com prazer que anunciamos que o
mother!
TV: I like television news TVM, presente anúncio serve para anunciar
TIM and RTP ... I do not like no-
vels, because I'm too sensitive que este espaço é para o seu anúncio.
(oh ish!). I watch more movies ...
Places: I would like toknow Pem-
ba Islands and its great. I also
know all of Africa ..
Tip for young guys!
We have to open to progress, and progress
can be achieved with great effort and cons-
tant work. It's time to say enough to the litt-
le, we can have much, we can have more
and this is done with hard work, and youn-
g enough to believe you can get and nothi-
ng more ... Because we are very capable ...
we have to have a constructive and not
destructive ambition, we work, w e invent,
we do, and succeed.

13 | VISÃO INFO - JUNHO 2010 aqui, qualquer coisa é anúncio.


CRÓNICA

“THIS IS IT” – UM REI NUNCA MORRE!


EM MEMÓRI A A MICHAEL JACKSON,
1 ANO APÓS A SUA MORTE
No passado dia 25 de Junho fãs do mundo inteiro A música “This is it”, novidade desta série de shows que
lembraram um ano da morte de Michael Jackson,o Rei do Pop, depois deu vida a um filme documentário, foi feita na época dos
que criou o passo moonwalk (passo famoso que desliza para anos 80, numa colaboração entre Michael e Polanka, um compos-
trás, mostrado pela primeira vez na sua primeira actuação do itor musical, que depois o quis processar dizendo que Michael a
sucesso Billie Jean). usara e modificara sem pedir permissão, caso que foi abafado mai-
Muitas homenagens foram feitas ao eterno Rei do Pop, s tarde pela família de MJ ao pagá-lo para poder deter o direito au-
como forma de mostrar que ele ainda está presente no coração toral da música.
dos seus fãs, de quem sempre acompanhou a sua carreira e que, Falando da sua morte, ela é até hoje cercada de mistério-
certamente, continuará, visto que MJ (abreviação de Michael s a começar pela causa mortis, divulgada 2 meses depois como ov-
Jackson), mesmo estando ausente fisicamente, ainda está prese- erdose de propofol. Confirmado o lado, o primeiro apontado com-
nte no coração de muitas pessoas e ainda dá que falar. o responsável foi o cardiologista particular de MJ, o Dr. Conrad
Murray, indiciado por homicídio culposo (quando não há intenção
Na cidade onde passou a infância, Michael Jackson est-
de matar). No entanto, em Abril deste ano, os seus advogados an-
á agora presente. O monumento, em Gari, estado da Indiana, foi
unciaram que vão recorrer da acção alegando que o próprio Micha-
inaugurado no dia 25 de Junho pela sua mãe,Katherine Jackson.
el terá aplicado si próprio a dose letal do medicamento, configuran-
Neste mesmo dia, o mundo inteiro esperava uma multi- do suicídio, mas o caso ainda está em tramitação no tribunal.
dão em Glendale, mas sem poder visitar o mauso léu onde está
A sua irmã, LaToya Jackson, insiste que Michael foi assas-
o corpo de Michael Jackson. Lá dentro, só os irmãos. Na porta
sinado porque valia mais morto, do que vivo. Talvez ninguém nun-
do prédio, os fãs que deixaram flores, mensagens e relembrara-
ca prove a tese inteira. A segunda parte da afirmação, entretanto, se
m ali o ídolo que morreu aos 50 anos de idade.
confirma um ano depois da morte do rei do pop, com o cenário que
Mais homenagens foram feitas a MJ: ainda nos EUA foi estamos agora a acompanhar.
lançado um livro com 400 páginas sobre a sua vida, esta obra foi Contrariando aqueles que afirmam que as dívidas de MJ
produzida em menos de 40 dias, organizado por Howard Mann, são tão grandes que nem vender todos os seus bens seria o suficien-
e feito em parceria com a mãe de MJ. Contém também fotos que te para pagá-las (quando faleceu, em 25 de Junho de 2009, o rei do
mostram alguns momentos marcantes vividos por MJ e pessoas pop era assombrado por dívidas que somavam cerca de US$ 500 mi-
queridas, que faziam parte do seu círculo de relações. Uma expo- lhões), a revista Billboard divulgou há pouco que o espólio dele já lu-
sição fotográfica foi feita em Roménia. No Brasil, em São Paulo, crou mais de US$ 1 bilhão desde a sua morte. De acordo com o site
MJ foi homenageado em várias estações de metro, com imagens TMZ, foram descobertos US$ 5.5 milhões, em dinheiro vivo, guarda-
em grafite pintadas nas paredes. No Tóquio, os fãs reuniram-se dos com um antigo consultor financeiro. Toda esta soma põe em ch-
por frente ao Toquio Tower Neverland Collection, considerado eque o valor da herança, anunciada recentemente, a que cada um
um santuário sagrado, que expõe algumas peças de MJ, para dan- dos seus filhos tem direito: US$ 33 milhões.
çar as coreografias mais famosas de MJ. E até aqui em Moçambi- Pondo este mistério e polémica de lado, o certo é que
que algumas homenagens foram feitas ao Rei do Pop, através da Michael Jackson, em vida, vendeu mais de 750 milhões de disc-
media e de um espectáculo em memória a MJ. os, recebeu 13 prémios Grammys e deixou um legado invejável.
Antes da sua morte, MJ preparava –se para uma série de Aprecie os álbuns que foram lançados por Michael Jac-
50 shows em Londres, na Arena 02 que deveriam começar no dia kson em seguida: Got to Be There– 1972 – primeiro álbum a solo,
13 de Julho de 2009, e terminar em Março deste ano. Na sua última
noite de vida, Michael estava a cantar e a dançar, o que ele mais go- 1979, Thriller – 1982, Bad – 1987, Dangerous – 1991, Blood on the
stava de fazer. Nestes shows que não chegaram a acontecer, todos Dance Floor: History in the Mix – 1997, Invincible – 2001, Micha-
os ingressos se esgotaram em cinco horas no mesmo dia em que fo- el Jackson's This Is It – 2009
ram colocados à venda e deveriam render ao cantor mais de US$ 50 Muito pode-se mal dizer de MJ, mas em todos os anos
milhões, segundo cálculos da Billboard. A turnê ‘This Is It’ marcaria do seu sucesso, ele mostrou-nos, nas suas músicas e videoclipes,
a volta do astro pop à cena musical. Um dado curioso é que o DVD o seu sentimento de solidariedade e amor para com as pessoas e
mostra a performance de 1500 reclusos em reabilitação das Filipin- a preocupação que tinha com as injustiças sociais (raciais, étnic-
as. as e económicas) que existiam no seio do Mundo! Ode à MJ, eter-
no rei da música Pop e do Mundo! KV.

14 | VISÃO INFO - MAIO 2010 Fontes: Internet e TV Record Internacional. Programa Zapping.
28 de Junho de 2010.
CRÓNICA

"THIS IS IT" - A KING EVER DIES!


MICHAEL JACKSON IN MEMORY,
1 YEAR AFTER HIS DEATH
On last June 25 fans worldwide remembered a year fro- The song "This is it," novelty of this series of concerts
m the death of Michael Jackson, the King of Pop, who created which then launched a documentary film was made in the age
the moonwalk step (step famous that slides back, shown for the of 80 years, a collaboration between Michael and Polanka, a
first time in his first action of the hit Billie Jean). musical composer, who once wanted to sue saying Michael use
Many tributes were made to the eternal King of Pop as and modify without asking if that was suppressed later by the fa-
a way of showing that he is still present in the hearts of his fans, mily of MJ to pay you to be able to hold the copyright of the mus-
who always followed his career and that will certainly continue, ic.
TSpeaking of her death she is today surrounded by mys-
since MJ (short for Michael Jackson), even being absent physic- teries, starting with the cause of death, released two months later
ally, is still present in the heart of many people and still give tha- as an overdose of propofol. Confirmed the report, the first appoin-
t talk. ted as the cardiologist was responsible in particular MJ, Dr. Conr-
In the city where he spent his childhood, Michael Jacks-
on is now present. The monument in Gari, state of Indiana, was ad Murray, indicted for manslaughter (when there is no intent to
opened on 25 June by her mother, Katherine Jackson. The same kill). However, in April this year, their attorneys announced they
day, the whole world expected a crowd in Glendale, but without will appeal the action alleging that Michael himself has applied
being able to visit the mausoleum where lies the body of Micha- himself to a lethal dose of medicine, setting suicide but the case is
el Jackson. Inside, only the brothers. At the door of the building, still pending in the court.
the fans who left flowers, messages and recalled here the idol enough to pay them (when he died on June 25, 2009, the
who died at age 50. king of pop was haunted by debts which amounted to about U.S.
More tributes were made to MJ: Although the U.S. was $ 500 million), Billboard magazine reported earlier that the esta-
released a book with 400 pages about his life, this work was pro- te has earned him more than $ 1 billion since his death. Accordin-
duced in less than 40 days, organized by Howard Mann, and do- g to TMZ, were discovered US $ 5.5 million in cash, saved w ith a
ne in partnership with the mother of MJ. Also contains pictures former financial adviser. All this puts a check sum value of the es-
that show some moments experienced by MJ and loved ones, tate, announced recently that each of her children is entitled: U.S.
who were part of your circle of acquaintances. $ 33 million. Putting this mystery and controversy aside, the fact
is that Michael Jackson, in life, has sold over 750 million albums,
A photographic exhibition was made in Romania. In
received 13 Grammy awards and has left a legacy enviable.
Brazil, Sao Paulo, MJ was honored in several metro stations,
with pictures painted graffiti on the walls. In Tokyo, fans have Too bad you can say about MJ, but in all the years of his
gathered in front of Tokyo Tower Neverland Collection, consid- success, he showed us in their songs and videos, their sense of soli-
ered a holy shrine, which exposes some parts of MJ, to dance darity and love for people and concern he had with the social inju-
the choreography's most famous MJ. And even here in Moza- stices (racial , ethnic and economic) that exist within the World!
mbique a few tributes were made to the King of Pop through the Ode to MJ, eternal king of pop music and the world!
media and a show in memory of MJ.
Before his death, MJ was preparing for a series of 50 Sources: Internet, Record TV Internacional. Zapping Program.
concerts at London Arena in 2002 that should begin on July 13, June 28, 2010
and end in March this year. On his last night of life, Michael
was singing and dancing, what he most liked to do. In these con-
certs that have not come to pass, all tickets were sold out within
five hours the same day they went on sale and should render the
singer more than $ 50 million, according to calculations by Billb-
oard. The tour This Is It' would mark the return of pop star to
the music scene. A curious fact is that the DVD shows the perf-
ormance of 1,500 inmat-es in rehabilitation of the Philippines.

Por/By:
Kátia Vanessa Omar Ibraimo
Apresentadora de TV

15 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


PUB

Caro anunciante,

É com prazer que anunciamos que o


presente anúncio serve para anunciar
que este espaço é para o seu anúncio.

aqui, qualquer coisa é anúncio.


ECONOMIA

MERCADOS

165 MILHÕES DE DÓLARES PARA


FINANCIAR MEGA-PROJECTOS
Dirigentes de dois bancos chineses que conferenciaram,
em Beijing, com o Primeiro-ministro moçambicano, Aires Ali, de
visita a China, asseguram que irão financiar três megaproject-
os económicos em Moçambique, orçadas em 165 milhões de dó-
lares norte-americanos. Deste montante, 65 milhões de dólares se-
rão disponibilizados pelo Banco chinês EXIM, valor que, segun-
do disse o seu vice-presidente, Zhu Hongjie, destinase ao financi-
amento da segunda e última fase da modernização do Aeroporto
Internacional de Maputo, cujo arranque deverá começar ainda
este ano.
Por sua vez, o presidente do Banco Chines para o Dese-
nvolvimento, Jiang Chaoling, revelou que a sua instituição irá
disponibilizar 80 milhões de dólares para a construção de uma
fabrica de cimento na província central de Sofala, com capacida-
de para a produção de 500 mil toneladas por ano. Ele adiantou
que o seu banco ira disponibilizar também outros 20 milhões de
dólares para financiar a construção de uma fabrica de processam-
ento de algodão em Magude, na província de Maputo, sul do
pais.
Tanto quanto foi revelado e m Beijing, também o Fundo
Africa-China dispõe de mais de cinco biliões de dólares disponibil-
izados pelo Governo da China para apoiar o desenvolvimento dos
países africanos que integram o Fórum China-Africa.Uma explicaç-
ão dada na capital chinesa, pelo Ministro das Financas, Manuel Ch-
ang, ficou claro que a China está disposta a financiar mais mega-pr-
ojectos moçambicanos nos próximos anos.
MARKETS
165 MILLION DOLLARS TO FUND MEGA
PROJECTS
Executives of two Chinese banks that conferred in Beijing
with Prime Minister of Mozambique, Aires Ali, who was visiting
China, will ensure that funding three mega-economic projects in
Mozambique, estimated at 165 million U.S. dollars. Of this amoun-
t, 65 million dollars will be provided by the Chinese EXIM Bank, v-
alue, said its second vice president, Zhu Hongjie, intended to fina-
nce the second and final phase of the modernization of Maputo In-
ternational Airport, whose start-up should begin later this year.
In turn, the president of the Chinese Bank for Developme-
nt, Jiang Chaoling, revealed that his institution will make availab-
le $ 80 million to build a cement factory in the central province of
Sofala, with capacity to produce 500 000 tonnes per year. He said
that his bank will make available are other $ 20 million to finance
the construction of a factory for processing cotton Magude, in Ma-
puto province, south of the country.
As far as was revealed in Beijing, also the Africa-China
Fund has more than five billion dollars provided by the Governme-
nt of China to support the development of African countries that
make up the China-Forum Africa. a explanation g iven in the
Chinese capital, the Minister of Finance, Manuel Chang, it becam-
e clear that China is willing to finance more mega-projects Moza-
mbicans in the coming years.
17 | VISÃO INFO - JUNHO 2010
SAÚDE
GUEBUZA INAUGURA CENTRO DE TRAUMA CLÍNICA
DA MULHER
GUEBUZA INAUGURATES CENTER FOR TRAUMA AND WOMEN`S CLINIC

FOTO

Trata-se de uma unidade sanitária situada na lux- This is a facility located in the luxurious ar-
uosa zona da avenida Juluis Nyerere, onde fica uma gra- ea of Juluis Nyerere Avenue, where there is a large
nde parte das embaixadas e próxima da Universidade part of the embassy and near the Eduardo Mond-
Eduardo Mondlane (UEM). lane University (UEM).
A mesma, propriedade da “African Medical Investim- The same, owned the AfricanMedical Investments
ents” (AMI), oferece serviços variados para pacientes intern- (MAI), offers various services for outpatients and inpatients ho-
os e externos hospitalizados e de emergência, cirurgia de em- spitalized and rescue, emergency surgery and planned, helicop-
ergência e planeada, salvamento por helicóptero, tratamento ter rescue, dental treatment, among others.
dentário, entre outros.
The hospital has recently opened 30 beds, two operati-
Discursando na ocasião, Guebuza disse ser expectativa ng rooms, emergency services with a fleet of ambulances and a
do Governo ver esta unidade sanitária a aumentar a capacidade já rescue boat for the cases recorded along the coast of Maputo.
existente, especialmente para as situações decorrentes do trauma In the near future, this entity intends to expand its services to
e da necessária atenção à saúde da mulher e d a criança, em partic- Tete and Nampula, Central and North.
ular. O país regista com muita preocupação um crescimento da m-
Speaking on the occasion, Guebuza said he expected
ortalidade em.
the Government to see this facility to increase the existing cap-
O hospital recém inaugurado tem 30 camas, duas sal-
acity, especially for situations resulting from trauma and the
as de operações, services de emergência com uma frota de am-
necessary attention to the health of women and children in pa-
bulâncias e um barco de salvamento para os casos registados
rticular. The country notes with great concern an increase in
ao longo da costa de Maputo. Num futuro próximo, esta entid-
mortality as a result of trauma.
ade pretende expandir seus serviços para Tete e Nampula, Ce-
ntro e Norte do país. Throughout the life cycle, access to health care, by wo-
Discursando na ocasião, Guebuza disse ser expectativa men, are crucial not only for their own health but for many fam-
do Governo ver esta unidade sanitária a aumentar a capacidade ilies in Mozambique, said President Guebuza. "Only a healthy
já existente, especialmente para as situações decorrentes do trau- mother is able to care for their children and their families, pay-
ma e da necessária atenção à saúde da mulher e da criança, em par- ing her enough attention. A clinic that is engaged in the natu-
ticular. O país regista com muita preocupação um crescimento da re of expertise to women's health, will join our efforts in this ar-
mortalidade em consequência do trauma. ea ", said Guebuza.

Ao longo do ciclo de vida, o acesso aos cuidados sani-


tários, por parte da mulher, são determinantes não só para a
sua própria saúde mas para muitas famílias moçambicanas,
disse o Presidente Guebuza. “Somente uma mãe saudável está
em condições de cuidar dos seus filhos e da sua família, dispe-
nsando-a a atenção necessária. Uma clínica que se dedique co-
m carácter de especialização à saúde da mulher, junta-se assi-
m ao nosso empenho nesta area”, frisou Guebuza.

18 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


DESPORTO

FOTO

MAMBAS

HCB VAI PAGAR MART NOIJ, E EXCLUI OS ADJUNTOS

Foi pela pena do ministro da Juventude e Desportos Neste valor, não estão inclusos os honorários dos técn-
(MJD), Pedrito Caetano, e do presidente do Conselho de Admi- icosadjuntos dos Mambas que, num passado recente, estiveram
nistração da Hidroeléctrica de Cahora Bassa (HCB), Paulo Mu- numa situação de disparidade salarial com o seleccionador naci-
xanga, que as instituições sob direcção de ambos selaram, um onal. A propósito, o Ministério da Juventude e Desportos diz est-
memorando de entendimento para o pagamento dos honorário- ar a trabalhar com alguns parceiros no sentido destes garantire-
s do seleccionador nacional de futebol. m o pagamento dos honorários dos técnicos-adjuntos.
Com efeito, a Hidroeléctrica de Cahora Bassa vai aloc-
ar, mensalmente, ao Fundo de Promoção Desportiva (FPD), 25
mil dólares norte-americanos, cerca de 850 mil meticais, para
o pagamento do seleccionador nacional de futebol, durante do-
is anos e meio renováveis.

MAMBAS

HCB WILL PAY MART NOOIJ, AND EXCLUDES THE ASSISTANTS

The penalty was the Minister of Youth and Sports This figure, are not included in the fees of the technical dep-
-
(MJD), Pedrito Caetano, and President of the Board of the Cah- uty of Mambas that in the recent past, been in a situation of wage ga-
ora Bassa (HCB), Paulo Muxanga that the institutions under p with the national coach. Incidentally, the Ministry of Youth and Sp-
the direction of both sealed a memorandum of understanding orts says it is working with some of these partners to ensure the pay-
to payment of fees for the national football coach. ment of fees for technical assistants
Indeed, the Cahora Bassa will allocate monthly in the
Sport Promotion Fund (FPD) $ 25,000 U.S., about 850,000 meti-
cais for the payment of national football coach, f or two and a
half years renewable .

19 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


CULTURA

GOSPEL
PARA OS 35 ANOS DA INDEPENDÊNCIA MOÇAMBICANA
FOR 35 YEARS OF INDEPENDENCE MOZAMBICAN

O evento culminou com a comemoração The event culminated with the celebration of
do aniversário do grupo coral Génesis Voice the anniversary of the choral group Genesis Voice
Formada por 16 grupos corais, a associação na rota do Comprised of 16 choral groups, the association on the route of the
gospel, levou a cabo um concerto de exaltação glorificante, em gospel, conducted a concert of praise glorifying to protest the cele-
protesto da comemoração da independência Moçambicana, bration of Mozambican independence, as a way to give your inpu-
como forma de dar o seu contributo neste importante marco, re- t in this important milestone, the relevant national unity, promo-
levante na unidade nacional, na promoção da cultura gospel, te culture gospel, which is practiced by various religious bodies.
que é praticada por várias entidades religiosas.
The event culminated with the celebration of the anniver-
O evento culminou com a comemoração do aniversár- sary of the choral group Genesis, Genesis Voice Voice is a choral
io do grupo coral Génesis Voice, Génesis Voice é um grupo group of the Anglican Church of St. B enedict of Malhangalene,
coral da Igreja Anglicana de S.Benedito de Malhangalene, cria- created in 2005 by four young men who came together to sing or
do no ano 2005, através de quatro jovens que se uniram para cheer during the concert by chant, and is composed of young mal-
cantar ou animar durante os concertos através do cântico, e é e students and student-workers, Anglicans, and also other religio-
composto por jovens do sexo Masculino, estudantes e estudan- ns such as: Old Apostle; Twelve Apostle, Assembly of God and m-
tes-trabalhadores, Anglicanos e também de outras r eligiões ore. This young group had its anniversary celebration on 19:06:10
tais que: Velha Apóstolo; Doze Apóstolo; Assembleia de Deus at church they were born, and the Association of Gospel on the ro-
e mais. Este grupo jovem teve a sua comemoração de aniversá- ute that linked the celebration yet another celebration on June
rio no dia 19.06.10 na igreja que lhes viu nascer, e a Associaçã- 20, 2010, alluding to national independence, the same celebratio-
o na rota do gospel associou esta comemoração a mais uma n took place in the church full of God
outra comemoração no dia 20 de Junho de 2010, alusiva a ind-
ependência nacional, a mesma comemoração teve lugar na Igr-
eja completa de Deus.

FESTIVAL OF AFRICA
MOÇAMBIQUE EXPÕE TURISMO E CULTURA
MOZAMBIQUE TOURISM AND CULTURE EXPO

Moçambique está a promover as suas potencialidades turístic- Mozambique is promoting its tourist and cultural pote-
as e culturais aos milhares de turistas que irão visitar a África ntial of the thousands of tourists who will visit South Africa duri-
do Sul durante a realização da Copa do Mundo a decorrer. ng implementation of the World Cup to be held from Friday.
Tal promoção esta a ocorrer no “Festival of Africa” que This promotion is taking place at the "Festival of Africa"
se realiza de 11 de Junho a 3 Julho do ano corrente em Melrose Ar- to be held from June 11 to July 3 this year in Melrose Arch, north
ch, região norte da cidade de Johanesburg, que atrai aproximadam- of the city of Johannesburg, which attracts about 150,000 peopl-
ente 150 mil pessoas por mês, com uma média de cinco mil pessoa- e per month with an average of five thousand people per day.
s por dia.
O “Festival of Africa” é um evento do qual participam The "Festival of Africa" is an event which involved almo-
quase todos os países africanos e cada Estado participante tem st all African countries and each participating State has an exh-
um espaço de exposição para apresentar produtos de artes e esc- ibition space to display products of arts and sculpture and beyo-
ultura e não só. nd. The festival will have five s ubjects, including: tourism, arts
and culture, trade and investment, and international relations.
O MITUR espera que Moçambique consiga tirar vanta- However, Mozambique will focus on the areas of tourism and cu-
gens do evento através da internacionalização do seu potencial lture.
turístico. MITUR hopes that Mozambique can take advantage of
the event through internationalization of its tourism potential.

20 | VISÃO INFO - JUNHO 2010


Este é um concurso que veio fazer de ti um/a estudante Fashion,
com capacidades empreendedoras e profissionais para o seu
sucesso no presente e no futuro. Vá e inscreva-te para o casting
na secretaria da tua escola, entre os dias 5 de Julho até o dia 19
de Julho. Não desperdices a oportunidade de fazer a diferença
com suas qualidades de moda e desfile, e elevar o nome da
tua escola, das 10 presentes no concurso.

Este concurso habilita-te aos seguintes prémios:


• Estágios e posterior colocação na empresa,
• Bolsas de Estudo,
• Formação na área de empreendedorismo e auto-emprego,
• Laptops,
• Telemóveis e muito mais...

Requisitos para a Inscrição:


• Ser estudante,
• Fotocópia do B.I.
• 50 MT.

PARCEIROS
UMA INICIATIVA DA

Você também pode gostar