Você está na página 1de 32

23 anos do presidente da VJM comemora-

dos ao lado dos mais chegados.


23 years the president of VJM celebrated along with the newest arrivals.

JOVEM
Propriedade: Associação Visão Jovem Moçambicana • Página: www.visaojovemmocambicana.tk
NOV. 2010
Edição Nº 15 • Ano II
Editor: João Luzo

CULTURA
BREVE DANÇA CONTEMPORÂNEA
A REVISTA VISÃO JOVEM PASSA A SER IM-
PRESSA EM 2011 - PAÍS CONQUISTA
MAGAZINE VISÃO JOVEM PASSES TO BE
PRIMEIRO LUGAR
PRINTED IN 2011
TEMA DE CAPA

10 23 anos do presidente da VJM comem-


orados ao lado dos mais chegados.
23 years the president of VJM celebrat-
ed along with the newest arrivals.
O Membro Fundador e Presidente da associação Visão Jo-
vem Moçambicana, Benigno da Conceição Fernão Pio Papelo de
nome completo, colheu mais uma rosa no jardim............
......................................................
The Founding Member and President of the Mozambican
Youth Vision Association, Benigno Papelo, collected over a rose.....

12. CINEMA 24. TECNOLOGIAS


6. BREVE HARRY POTTER E OS TALISMÃS NOKIA E72 – FUNCIONALIDADES
A REVISTA VISÃO JOVEM PASSA A MELHORADAS
DAMORTE» VISTO POR 200 MIL
SER IMPRESSA EM 2011
NA SEMANA DE ESTREIA EM POR- NOKIA E72 - IMPROVED FEATURES
MAGAZINE VISÃO JOVEM PASSES
TUGAL
TO BE PRINTED IN 2011
HARRY POTTER AND THE DEATH- 25. CULTURA
7. MOÇAMBIQUE LYHALLOWS’ SEEN BY 200 THOU-
SAND IN DEBUT WEEK IN PORTU- DANÇA CONTEMPORÂNEA - PAÍS
CIDADES MAIS POPULOSAS DE CONQUISTA PRIMEIRO LUGAR
MOÇAMBIQUE E POLÍTICA, GAL
CONTEMPORARY DANCE - COUNTRY
MOST POPULAR CITIES OF MO-
ZAMBIQUE AND POLITICS 14. ECONOMIA FIRST CONQUEST

ESPANTALHOS ECONÓMICOS 27. CELEBRIDADES


9. ESTUDANTES ECONOMIC SCARECROW CENAS DE SEXO LÉSBICO DE
ANGELINA JOLIE EXPOSTAS NA IN-
CONSELHOS PARA A REALIZA-
ÇÃODE EXAMES
18. MAGNEZIA TERNET
LAY LOW AKA LIZZY BABY SCENES OF LESBIAN SEX EXPOSED
TIPS FOR CONDUCTING TESTS
ANGELINA JOLIE ON THE INTER-
21. SAÚDE NET
11. POLÍTICA A FRIGIDEZ PODE SER CURADA?
30. APRENDENDO
PRESIDENTE ARMANDO GUEBUZA THE FRIGIDITY BE HEALED?
INDICADORES ESTRATÉGICOS DA
PROMOVE OFICIAIS SUPERIORES
E PASSA OUTROS A RESERVA 22. DESPORTO EMPRESA: QUANTIFICAR RESULTA-
DOS E O PROGRESSO
PRESIDENT ARMANDO GUEBUZA ROONEY PEDE DESCULPAS AOS
STRATEGIC BUSINESS INDICATORS:
PROMOTES SENIOR PASSES AND ADEPTOS DO MANCHESTER
QUANTIFYING RESULTS AND PROG-
OTHER RESERVATIONS UNITED
RESS
ROONEY ASKS APOLOGY TO FANS
OF MANCHESTER UNITED

REDAÇÃO & COLABORADORES:


Visão Jovem Moçambicana Constâcio Nguja, Eduardo Cruz, Kaizer Peri-
no, Ana Goetsa, Benigno Papelo, João Luzo,
PRESIDENTE: Marrambique, Kátia Vanessa, Paulo Roberto
de Almeida, Magnezia
Benigno Papelo
vjm.presidente@tdm.co.mz ARTE GRÁFICA & TEXTO:
Direcção Criativa & Arte: Eugénio Horácio
SEDE: Belengueze
Av. 25 de Setembro, nº 2049
Prédio José Antunes PARCEIROS:
Maputo - Moçambique
Cell.: +258 82 0687283, Fax.: 21 010538
Email: revista.visaoinfo@tdm.co.mz
Página: visaojovemmocambicana.tk

2 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


3 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
EDITORIAL

Benigno Papelo
Presidente da VJM/ VJM President
vjm.presidente@tdm.co.mz

MENSAGEM DE FELICITAÇÃO MESSAGE OF CONGRATULATIONS


À S.E. O SENHOR BASÍLIO MUHATE, SECRE- TO HE MR BASÍLIO MUHATE, SECRETARY GEN-
TÁRIO GERAL DA ORGANIZAÇÃO DA JUVEN- ERAL OF THE ORGANIZATION OF YOUTH MO-
TUDE MOÇAMBICANA ZAMBICAN
O Presidente da VJM, Benigno Papelo, endereça The President of VJM, Benigno Papelo, addressing
as suas felicitações à sua excelência o senhor Basílio his congratulations to His Excellency Mr. Basílio Muhate
Muhate, pela sua retumbante vitória e assunção do alto by its resounding victory and assumption of the high office
cargo de Secretário Geral da OJM-Organização da Ju- of Secretary-General of the OJM Mozambican Youth Orga-
ventude Moçambicana. nization.

A VJM sublinha a grande importância que seus The VJM underlines the great importance its mem-
Membros concede ao reforço e consolidação das rela- bers attach to the strengthening and consolidation of rela-
ções com a OJM, um grande organismo que desem- tions with the OJM, a big body that plays the leading role
penha o papel de liderança nas questões nacionais e in national and international issues.
internacionais.
The VJM is confident that under the dynamic and
A VJM está confiante que sob a dinâmica e sábia wise leadership of Secretary Muhate and its renewed com-
liderança do Secretário Muhate e com o seu compro- mitment to the promotion of dialogue on all issues of stra-
misso renovado para a promoção do diálogo em todas tegic interest for the future of youth, with its sensitivity to
as questões estratégicas de interesse para o futuro da global challenges youth face. Moreover, this change will
juventude, bem com a sua sensibilidade para com os also create a conducive opportunity for development, re-
desafios globais que a juventude enfrenta. Além disso, generation, youth engagement in the development process
esta mudança criará igualmente uma oportunidade of our stunning and beautiful Mozambique, in particular
conducente à promoção do desenvolvimento, revitaliza- for the development of the entire Mozambican people.
ção, engajamento dos jovens no processo de desenvol-
vimento do nosso deslumbrante e belo Moçambique, Looking forward and committed to strengthening the
em particular, para o desenvolvimento de todo o Povo excellent relations between the Mozambican Youth and
Moçambicano. OJM, the president of the Administration VJM welcomes
the Secretary Muhate opening a new chapter for Mozambi-
Esperançada e comprometida com o fortalecimen- can Youth Organization.
to das excelentes relações entre a OJM e a Juventude
Moçambicana, o Presidente da VJM saúda a Administ- Strong Hug
ração do Secretário Muhate, que abre um novo capítulo
para Organização da Juventude Moçambicana.

Abraço Forte.

4 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


5 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
BREVES
A REVISTA VISÃO JOVEM PASSA A
SER IMPRESSA EM 2011

Resultante de uma parceria entre a VJM-Visão Jovem


Moçambicana e a Revista Capital, uma revista que se dedica
na área empresarial, a Revista Visão Jovem, pertencente a
VJM passa a ser impressa e presente nas bancas para o ano
de 2011. Facto que veio deixar eufóricos aos jovens envolvi-
dos nesse projecto, que nasceu e que agora está a ser mate-
rializado.

Com esse passo dado, a revista não irá sofrer nenhu-


ma alteração editorial, tratando-se de uma revista jovem, e
conceituada a nível dos países lusófonos, a mesma passara
a suportar a 100% conteúdos relacionados com a juventude
nacional, bem como daqueles jovens que tem vindo a colabo-
rar na revista.

Espera-se que este possa ser um dos instrumentos dos


média onde a juventude irá se expressar de diversas manei-
ras, o facto ímpar é que a mesma poderá ser de elevada im-
portância para os jovens académicos

A mesma continuara a ser distribuída por email no for-


mato PDF, mas serão aplicados termos e condições, de modo
que a revista possa ter mais ainda credibilidade digital e de
consumo.

MAGAZINE VISÃO JOVEM PASS-


ES TO BE PRINTED IN 2011
Resulting from a partnership between the Mozam-
bican Youth VJM-Vision and Capital Magazine, a maga-
zine that focuses on business, the Youth Vision Magazine,
owned by VJM goes to print and present at newsstands for
the year 2011. This fact came to leave euphoric young peo-
ple involved in that project, who was born and is now being
materialized.

With this step, the magazine will not suffer any edito-
rial amendment, in the case of a young magazine, and con-
ceptualized in terms of Lusophone countries, it had come
to support the 100% content related to national youth and
those young people who has worked in the magazine.

It is hoped that this can be an instrument of the me-


dia where the youth will express themselves in many ways,
the odd fact is that it may be very important for young aca-
demics

The same continued to be distributed by email in


PDF format, but will apply the terms and conditions, so that
the magazine may have even more credibility and digital
consumer.

6 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


MOÇAMBIQUE

CIDADES MAIS POPULOSAS DE MOST POPULAR CITIES OF MO-


MOÇAMBIQUE E POLÍTICA, ZAMBIQUE AND POLITICS
Actual presidente de Moçambique, Armando Emílio Gue-
buza.Moçambique é uma república presidencialista cujo gover-
no é formado pelo partido político com maioria parlamentar. As
eleições são realizadas a cada cinco anos.

A Frelimo foi o movimento que lutou pela libertação desde


o início da década de sessenta. Após a independência, passou
a controlar exclusivamente o poder, aliada a seus antigos alia-
dos comunistas, em oposição aos estados brancos vizinhos seg-
regacionistas, África do Sul e Rodésia, que apoiaram elementos
brancos recolonizadores e guerrilhas internas, situação esta que
viria a se transformar em uma guerra civil de 16 anos. Samora
Machel foi o primeiro presidente de Moçambique independente
e ocupou este cargo até à sua morte em 1986.

A Frelimo permaneceu no poder até os dias actuais, tendo


ganho por quatro vezes as eleições multi-partidárias realizadas
em 1994, 1999, 2004 e 2009, mesmo com acusações de fraudes.
A Renamo é o principal partido de oposição com representativi-
dade parlamentar. O Movimento Democrático de Moçambique,
que tem 8 deputados na Assembleia da República, se constituiu
em bancada parlamentar em abril de 2010.

Maputo, Beira, Nampula

1 Maputo Maputo 1 191 613


2 Matola Maputo 543 922
3 Beira Sofala 530 706
4 Nampula Nampula 388 526 737
5 Chimoio Manica 256 992
6 Nacala Porto Nampula 224 553
7 Quelimane Zambézia 188 964
8 Mocuba Zambézia 136 393
9 Tete Tete 129 316
10 Xai-Xai Gaza 127 366
11 Gurué Zambézia 125 042
12 Maxixe Inhambane 119 868
13 Lichinga Niassa 109 839
14 Pemba Cabo Delgado 108
15 Angoche Nampula 93 777
16 Dondo Sofala 78 648
17 Cuamba Niassa 73 268
18 Montepuez Cabo Delgado 72 279
19 Chókwè Gaza 63 695
20 Chibuto Gaza 59 165
Censo 2005.

7 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


8 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
resta;
ESTUDANTES escrever as respostas de uma forma clara e ordenada, o mais
limpa possível, pois um exame que custa pouco a ler torna incon-
scientemente o professor disposto mais favoravelmente para esse
estudante;
passar à frente sempre que haja dúvidas, pois a melhor ordem
de resolução nunca é aquela pela qual as questões se apresentam
mas sim a dos conhecimentos;
voltar às questões que apresentam mais dificuldades e tentar
sempre escrever alguma coisa; é melhor nunca deixar uma pergunta
em branco, a não ser que o assunto seja totalmente desconhecido;
se ainda sobrou algum tempo, deve-se tentar reler as questões
e corrigir pequenos erros.
se o tempo não for o suficiente para completar tudo o que se
desejaria, é necessário aceitar esse facto e não dificultar e atrasar
a recolha dos exames, pois além do mais, em situações de pressão
torna-se mais difícil escrever algo inteligível.

TIPS FOR CONDUCTING TESTS


Note especially these points when answering a survey:
plan and organize your time well during a written examination
is perhaps the most important;
read and practice exams before the same teacher or discipline
is always useful because it reduces the analysis time of initial exami-
nation and reinforces the confidence of the student to find something
Esera;
not respond to luck, particularly when multiple choice tests, be-

CONSELHOS PARA A REAL-


cause in most cases gives a bad result, but be sure to take risks when
there is absolutely sure of the answer;

IZAÇÃO DE EXAMES
be the most organized and clean as possible give some extra
points, so that teachers can view the examination without difficulty;
also use very flowery expressions and sentence should be avoided so
Tenha em atenção especialmente estes pontos quando es- as not to impair the transmission of content;
tiver a responder a um exame: when there is sufficient time to study all matters of discipline,
planificar e organizar bem o tempo durante um exame escrito it is preferable to study all without the detail that only a few chapters
é talvez o mais importante; to study intensively, as it allows them to respond better or worse all the
ler e praticar exames anteriores do mesmo professor ou da questions.
disciplina em questão é sempre útil pois diminui o tempo de análise
inicial do exame e reforça a confiança do estudante ao encontrar Conducting a survey
algo eserado; The completion of an exam successfully going through a good
não responder à sorte, em especial quando são testes de es- working method, which allows a relaxation and focus on the subject
colha múltipla, pois na generalidade dos casos dá mau resultado; to expose.
mas não deixe de arriscar quando não tem absoluta certeza da re- Thus, we can explain a good method:
sposta; read the entire exam when it is delivered;
ser o mais organizado e limpo possível dá alguns pontos ex- assess the issues, distinguishing those that we have resolved
tra, pois assim os professores conseguem ler o exame sem dificul- those that we are not so sure;
dades; também o uso de expressões e frase muito rebuscadas deve choose the issues to do if the test enable this option;
ser evitado para não prejudicar a transmissão do conteúdo; split time at one’s disposal to carry out the examination ques-
quando não há tempo suficiente para estudar toda a matéria
tions by starting with those who know the end and leaving the most
de uma disciplina, é preferível estudar tudo sem pormenor do que
difficult;
estudar intensivamente só alguns capítulos, pois isso permite que se
make a sketch or outline of the answer to each question, de-
responda melhor ou pior a todas as questões.
pending on which method you prefer or the time remaining;
write answers in a clear and orderly, as clean as possible, for an
Realização de um exame
A realização de um exame com sucesso passa por um bom exam that costs little to read it unwittingly provided the teacher more
método de trabalho, que permita uma descontracção e concentração favorably to that student;
no assunto a expor. go ahead where there is doubt, because the best resolution order
Assim, podemos explicitar um bom método: is never the one for which questions are presented but the knowledge;
ler todo o exame quando ele é entregue; return to the issues that present more difficulties and always try
avaliar as questões, distinguindo aquelas que conseguimos to write something, it is better not leave a question blank, unless the
resolver, aquelas que não temos tanta certeza; matter is entirely unknown;
escolher as questões a realizar se o exame permitir essa op- is still some time left, you should try to reread the questions and
ção; correct minor errors.
dividir o tempo de que se dispõe para realizar o exame pelas if time is not enough to complete everything you want, you
questões começando pelas que sabemos e deixando para o fim as must accept that fact and not to hinder and delay collection of tests,
mais difíceis; because in addition, in pressure situations becomes more difficult to
fazer um rascunho ou esquema da resposta a cada pergun- write something intelligible.
ta, dependendo do método que se prefere ou do tempo que ainda

9 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


EM FOCO

23 ANOS DO PRESIDENTE DA VJM COMEMO-


RADOS AO LADO DOS MAIS CHEGADOS.
23 YEARS THE PRESIDENT OF VJM CELEBRAT-
ED ALONG WITH THE NEWEST ARRIVALS.

Corte do Bolo,

Executivo da VJM

Marta Leão, Gracinda Mondlane, Beni- Hendro Nhavene e Benigno Papelo


gno Papelo e Assucenia Macombo
The Founding Member and President of the Mozambican
O Membro Fundador e Presidente da associação Visão Youth Vision Association, Benigno Papelo, collected over a rose
Jovem Moçambicana, Benigno da Conceição Fernão Pio Pa- garden on the 24th November.
pelo de nome completo, colheu mais uma rosa no jardim no
passado dia 24 de Novembro. His celebrated 23 years as a simple dinner served to more
arrivals who were present at his home in Maputo, he said, these
Os seus 23 anos forma comemorados num jantar sim- closest, although they did not all present, are those of a directly or
ples servido aos mais chegados, que se fizeram presentes na indirectly have contributed in what has been its social and pro-
sua casa em Maputo, segundo ele, estes mais chegados, em- fessional growth.
bora não se fizeram todos os presentes, são os que de uma
forma directa ou indirecta tem contribuído naquele que tem VJM members did not remain indifferent to the birthday
sido o seu crescimento social e profissional. of their leader, addressed congratulations officers, and attributed
this to the gains they have achieved in the VJM route develop-
Os membros da VJM não se mantiveram indiferentes ments and activities in the hands of Benigno Paper.
ao aniversário do seu líder, endereçaram felicitações oficiais,
e como presente atribuíram os ganhos que a VJM tem alca- Congratulations also came from afar, especially partners
nçado no percurso e desenvolvimentos das actividades nas and supporters of VJM abroad, wishing him much happiness and
mãos de Benigno Papelo. great victories.

Felicitações chegaram também de longe, de modo par-


ticular os parceiros e simpatizantes da VJM no estrangeiro,
desejando-o grandes vitórias e muitas felicidades.

10 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


apsihn, Rosse Janela Martinho e Saide Aly Chabana.
POLITICA Ainda no mesmo dispositivo legal, o Presidente da Re-
publica promoveu à patente de Superintendente Principal da
Polícia, no escalão de Oficiais Superiores, 131 oficiais da PRM.
Em despacho separado, promoveu igualmente à patente
de Superintendente da Polícia, no escalão de Oficiais Superi-
ores, 388 oficiais da PRM. Ainda no mesmo dia, o Chefe do Esta-
do determinou a passagem à reserva na efectividade de serviço
do Inspector-Geral da Polícia, Miguel Francisco dos Santos.
Noutros despachos separados, o Presidente determinou a
passagem à reserva do Comissário da Polícia, Eduardo Sebastião
Musanhane e dos Primeiros-Adjuntos do Comissário da Polícia,
Francisco Vontade Inácio e João Mutaca e outros 7 oficiais.
No uso das mesmas competências, o Chefe do Estado de-
terminou em despachos presidenciais separados a passagem à
reserva de 7 Adjuntos do Comissário da Polícia, 17 Superinten-
dentes Principais da Policia e 24 Superintendentes da Polícia.

PRESIDENT ARMANDO GUEBUZA PRO-


MOTES SENIOR PASSES AND OTHER RES-
ERVATIONS
Mozambican President Armando Guebuza has promoted,
in separate orders, the rank of Commissioner of Police in the rank of
General Officers, officers of the Police of the Republic of Mozambique
(PRM) Ricardo Alberto Mondlane, Alfio Jula Sitoe, Jaime Basilio
Monteiro, John Brito da Cunha, José Manuel Nhantave, Weng San
Jose and Luis Manuel Maguez Jane.
O Presidente Armando Emílio Guebuza
In another order, the President promoted to the rank of First
Deputy Police Commissioner in the rank of General Officers, officers
PRESIDENTE ARMANDO GUEBUZA PRO- Luis Abilio Chivavel, Mold Adamugy Carlos, Adriano João Mucua-
MOVE OFICIAIS SUPERIORES E PASSA pera, Fernando Binda, Mario Gilberto Madim Jeremiah Armando
Cumbe John Mahunguele Jose Manuel Filimão Zandamela, Pedro
OUTROS A RESERVA Cossa Matessane Ernesto Xavier and Protocol.
O Presidente moçambicano, Armando Guebuza, pro- Still in use of its powers as Commander in Chief of the Defence
moveu, em despachos separados, à patente de Comissário da and Security Forces, the Chief State promoted to the rank of Deputy
Policia, no escalão de Oficiais Generais, os oficiais da Policia Commissioner of Police, Senior Officers in the rank of the officers
da República de Moçambique (PRM) Alberto Ricardo Mond- Nuro Abel, Amelia Frankelim Parckings Tauro, António Augusto
lane, Alfiado Julai Sitoe, Jaime Basílio Monteiro, João Brito da João Mendes, Antonio Parquings Tauro, Mathe Anthony Paulino,
Cunha, José Manuel Nhantave, José Weng San e Luís Manuel João Arlindo António de Abreu, Assane Arfe Miquidade Amade,
Jane Magueza. Bonaventure February Bila, Full Gimo Awassa, Balate Francisco
Dias, Domingos Alfredo Mathe, Sundays Jofane Francsico, Domin-
gos Manuel Congolese Dora Daniel Manjate, Elias Paiva Vilichane,
Num outro despacho, o Presidente da República pro-
Ernesto Fernando Chirindza, Peter Fabian Nhancololo Florinda do
moveu à patente de Primeiro-Adjunto do Comissário da Polícia,
Nascimento, Joaquim Avassamania Likwaha Nido, Izidine Ussene
no escalão de Oficiais Generais, os oficiais Abílio Luís Chivavel,
Algy, Lurdes Afonso Mabunda, Maria Cristina Gonçalves de Brito,
Adamugy Carlos Molde, Adriano João Mucuapera, Fernando
Eduardo Maria Justina Cumbe, Pedro Henrique Capeta, Ramos Ma-
Binda, Gilberto Mário Madime, Jeremias Armando Cumbe,
holela Benedict, Ranjitsihn Pratapsihn, Rosse Window Martin Saide
João José Mahunguele, Manuel Filimão Zandamela, Pedro Ma-
Aly and Chaban.
tessane Cossa e Xavier Ernesto Tocoli.
Still in the same law, the President of the Republic promoted to
Ainda no uso das suas competências, na qualidade de Co-
the rank of Principal Superintendent of Police, Senior Officers of the
mandante em Chefe das Forcas de Defesa e Segurança, o Chefe
rank, 131 officers of the PRM.
do Estado promoveu à patente de Adjunto do Comissário da
By separate order, also promoted to the rank of Superintendent
Polícia, no escalão de Oficiais Superiores, os oficiais Abel Nuro,
of Police, Senior Officers of the rank, 388 officers of the PRM. On the
Amélia Frankelim Parckings Tauro, António Augusto João
same day, the Head of State has determined the reserves on active
Mendes, António Parquings Tauro, António Paulino Mathe, Ar-
duty of the Inspector General of Police, Miguel Francisco dos Santos.
lindo João António de Abreu, Assane Arfe Amade Miquidade,
In other separate orders, the President directed the reserves of
Boaventura Fevereiro Bila, Cheia Awasse Gimo, Dias Francisco the Commissioner of Police, Eduardo Sebastian and Prime Musan-
Balate, Domingos Alfredo Mathe, Domingos Francsico Jofane, hane Deputy Police Commissioner, Francis Ignatius Will and John
Domingos Manuel Congolo, Dora Daniel Manjate, Elias Paiva mutation and seven other officers.
Vilichane, Ernesto Fernando Chirindza, Fabião Pedro Nhan- In the use of these powers, the Head of State has determined
cololo, Florinda do Nascimento, Joaquim Avassamania Nido in separate presidential decrees in the reserves of 7 Deputy Commis-
Likwaha, Izidine Algy Ussene, Lurdes Afonso Mabunda, Maria sioner of Police, Major 17 Superintendents of Police and Superinten-
Cristina Gonçalves de Brito, Maria Justina Eduardo Cumbe, Pe- dents of Police 24.
dro Henrique Capeta, Ramos Bento Maholela, Ranjitsihn Prat-

11 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


CINEMA

HARRY POTTER E OS TALISMÃS DA


MORTE» VISTO POR 200 MIL NA SEMA-
NA DE ESTREIA EM PORTUGAL
A primeira parte do último capítulo da saga escrita por
J.K. Rowling continua a bater recordes por todo o lado e Por-
tugal não escapa à tendência. HARRY POTTER AND THE
o enorme sucesso por todos os países onde tem es-
DEATHLY HALLOWS’ SEEN
treado, também em Portugal o filme «Harry Potter e os Tal-
ismãs da Morte – Parte 1», de David Yates, está a revelar-se
BY 200 THOUSAND IN DEBUT
um fenómeno de bilheteira ao somar mais de 200 mil espe- WEEK IN PORTUGAL
ctadores logo na primeira semana de exibição.
De acordo com dados estatísticos do Instituto do Cin- The first part of the last chapter of the saga by JK Rowl-
ema e Audiovisual (ICA), o filme foi visto por 200.065 espe- ing continues to break records everywhere and Portugal has not
ctadores nas salas portugueses entre os dias 18 e 24 de No- escaped the trend.
vembro.
The huge success by all countries where it debuted in Por-
No primeiro fim-de-semana em exibição, «Harry Pot- tugal the film “Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 1 ‘, Da-
ter e os Talismãs da Morte – Parte 1» entrou directamente vid Yates, is proving to be a box office phenomenon to add more
para primeiro lugar na receita das bilheteiras e nos primeiros than 200 000 spectators soon in the first week of exhibition.
quatro dias (entre quinta-feira e domingo), habitualmente de According to statistics from the Institute of Cinema and
maior afluência, foram contabilizados 160.316 espetadores. Audiovisual (ICA), the movie was watched by 200,065 spectators
«Harry Potter e os Talismãs da Morte», com direcção in the rooms Portuguese between the 18th and 24th November.
de fotografia de Eduardo Serra, é o último capítulo da adapta-
ção da obra de J.K. Rowling e está dividido em duas partes, In the first week-end in view, ‘Harry Potter and the Deathly
estando a estreia da segunda agendada para Julho de 2011. Hallows - Part 1 “went straight to first place in revenue from ticket
sales and the first four days (between Thursday and Sunday),
usually the busiest, were accounted for 160,316 spectators.
‘Harry Potter and the Deathly Hallows’ with direction of
photography Eduardo Serra, is the latest chapter in the adapta-
tion of the JK Rowling and is divided into two parts, the second
scheduled to debut in July 2011.

12 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


13 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
ECONOMIA ECONOMIC SCARECROW
Detractors of Economic dubbed the “dismal science”, not
realizing that such a nickname would be accepted by econo-
mists. After all, it actually functions as a spoiler: its study allows
to expose the flaws contained in demagogic promises of politi-
cians to create wealth from nothing. One of the best definitions of
Economy sees it as the science that studies the unintended conse-
quences of human action. In particular, it shows how a set of well-
Por:João Luiz Mauad
Administrador e Consultor de Empresas. intentioned policies (popular in all times and places) produces
Fonte/Publicado no www.ordemLivre.org. the opposite results from what is desired, usually by ignoring the
problem of scarcity (ignoring the opportunity costs of proposed
actions), or by not consider how agents respond to incentives. The
ESPANTALHOS ECONÓMICOS application of economic theory to the story countless times in fact
shows how certain groups (such as the poor, workers, consumers
or entrepreneurs) were adversely affected by measures taken on
Os detractores da Economia a apelidaram de “ciência
their behalf, resulting in gains for large established firms and in-
lúgubre”, sem imaginar que tal alcunha seria aceita pelos
terest groups organized, they enriched at the expense of the ma-
economistas. Afinal, ela funciona de fato como um estraga-
jority of the poor, workers, consumers and firms.
prazeres: o seu estudo permite desmascarar as falhas contidas
nas promessas demagógicas dos políticos de criar riqueza a
If well-intentioned policies can go wrong, the world view
partir do nada. Uma das melhores definições da Economia a
simplistic and bigoted that divides between the political posi-
vê como a ciência que estuda as consequências não intencio-
tions “against” or “for” the interests of workers (or any other cause)
nais da acção humana. Em particular, mostra como um con-
does not hold, giving rise to a vision more complex and liberal
junto de políticas bem-intencionadas (populares em todos os
who sees the different views as sincere beliefs, but distinct, about
tempos e lugares) gera resultados opostos do almejado, em
what would be the best way to improve the welfare of all. The rec-
geral por desconsiderar o fenómeno da escassez (ignorando
ognition of this, however, frustrates the assumptions that fuel the
os custos de oportunidade das acções propostas), ou ainda
ideological passion. This is the basic explanation of the antipa-
por não levar em conta como os agentes reagem a incentivos.
thy that the economy arouses among intellectuals in general.
A aplicação da teoria económica à história de fato revela in-
contáveis vezes como certos grupos (como os pobres, os tra-
Much of these intellectuals, instead devoting himself to the
balhadores, os consumidores ou ainda os empreendedores)
arduous task of finding out about the debates, instead prefer an
foram prejudicados por medidas tomadas em seu nome, re-
easier way out, believing the irrelevance of economic theories The
sultando em ganhos para grandes firmas estabelecidas e gru-
most effective way to reach this conclusion has been the call to
pos de interesse organizados, que enriqueceram à custa da
figure Homo economy. The argument usually takes the following
maioria dos pobres, trabalhadores, consumidores e firmas.
form:
Premise 1: Economic theory assumes that humanity is com-
Se políticas bem-intencionadas podem dar errado, a
posed of selfish individuals, guided only by the pursuit of worldly
visão de mundo simplista e intolerante que divide as posições
pleasures and the accumulation of material wealth;
políticas entre “contra” ou “a favor” dos interesses dos tra-
Premise 2: Premise 1 would only be valid in the “capital-
balhadores (ou de qualquer outra causa) não se sustenta,
ism”;
dando lugar a uma visão mais complexa e liberal que vê as
Conclusion: The results of the theory does not apply to oth-
diferentes opiniões como crenças sinceras, porém distintas, a
er periods or forms of social organization.
respeito de qual seria o meio mais adequado para melhorar o
bem-estar de todos. O reconhecimento disso, contudo, frustra
as certezas que alimentam a paixão ideológica. Essa é a expli-
Continua na proxima edição/ Continued on next edition
cação básica da antipatia que a Economia desperta entre os
intelectuais em geral.

Boa parte desses intelectuais, em vez de se dedicar


à árdua tarefa de se inteirar dos debates, preferem em vez
disso uma saída mais fácil, acreditando na irrelevância das
teorias económicas A forma mais eficaz para se chegar a essa
conclusão tem sido o apelo à figura do Homo económicos. O
argumento em geral assume a seguinte forma:
Premissa 1: a teoria económica supõe que a humani-
dade seja composta por indivíduos egoístas, pautados apenas
pela busca de prazeres mundanos e acúmulo de riqueza ma-
terial;
Premissa 2: a Premissa 1 só seria válida no “capitalis-
mo”;
Conclusão: os resultados da teoria não se aplicam a
outras épocas ou formas de organização social.

14 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


POESIA

Gracinda Mondlane
Poetisa
gcindamondlane@gmail.com

LUGAR POR MIM RUMADO FLOCKING PLACE FOR ME


O lugar em que um dia habitei, The place that once dwelt,
Os ares em que numa época abundei, The air in an era that abound,
São traços deixados para um dia voltar, Are traces back to one day,
São passos a indicar o lugar para onde These are steps to indicate the place where
retornar. to return.

As pessoas que pela caminhada encon- People found that by walking,


trei, I had dreams, dreams I saved,
Os sonhos que tive, os sonhos que guar- The hurt that I planted and all I have to
dei, remember,
A mágoa que plantei e tudo que tenho a Call me back, every step back.
recordar,
Chamam-me de volta, a cada passo a The place I roamed, shining through the
regressar. dawn
That unique landscape, where peace is
O lugar por mim rumado, reluzente pela achieved
alvorada That pure existence, where time progresses.
Aquela paisagem única, onde a paz é
alcançada The place I roamed, where I will always be
Aquela existência pura, onde momentos remembered
avançam. Where my mind sleeping awake
And my dreams rest appeased.
O lugar por mim rumado, onde serei
sempre recordada
Onde minha mente dorme acordada,
E sonhos meus apaziguados descansam.

15 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


POESIA

Madalena Suzete Bumba


Poetisa-Angola
zulinnibumba@yahoo.com.br

BESSANGANA BESSANGANA
Luanda Luanda
Mulher formosa de escultura sem par Beautiful woman of matchless sculpture
ó linda bessangana O beautiful bessanganas
quanta elegância how much elegance
quanta extravângancia na passerele quanta on the runway extravaganza
o quimone que envolves na lisura de tua Kimono involving smoothness of your skin
pele de côco coconut
é lindo! é mais purpúreo que a rosa car- it’s beautiful! is more purple than pink to scar-
mesim let

olhos cor do mar eye color of the sea


em teus lábios cristalinos on your lips crystalline
transportas um sorriso luminoso transposed a bright smile
dulcificado de kitaba sweeten to kitab

Ngana bessangana Ngana bessanganas


com miçangas a cair és linda with beads are beautiful to fall
és simbolo de beleza rara e original are the symbol of rare beauty and unique
tua sensualidade inquieta o poeta your sensuality restless poet
espanta e encanta galantes em tiras de amazes and delights amorous delights in
delícias strips
no teu leitoso mar Milky in your March

a magia do teu sol ondeante the magic of your sun undulating


dança semba e remexe rebita Semba and shake dance riveting
na Marginal do Carnaval Marginal at the Carnival

Dedico o poema a todas as mul- I dedicate the poem to all women in


heres de Luanda Luanda

16 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


17 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
MAGNEZIA
LAY LOW AKA LIZZY BABY
Fundador do movimento chamado Dinheiro Limpo /Clean
Money, Esta sendo agenciado pelo Dygo Boy do grupo Magnezia
O vídeo promorcional já se encontra online e nas televisões
mais nacionais
A nova palavra é LEGGO(lets go )
Founder of the movement called Clean Money / Clean Money, It
is being touted by the group Magnezia Dygo Boy
Promorcional The video is now online and on national television
more,. The new word is Leggo (lets go)

18 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


ANÁLISE

Menezes Candumba Enfraim Chilongo


Jovem Angolano a estudar na Turquia
menezeschilongo@gmail.com

PROCRASTINAÇÃO ACADÊMICA ACADEMIC PROCRASTINATION


ENTRE ESTUDANTES UNIVERSI- AMONG UNIVERSITY STUDENTS IN
TÁRIOS EM ÁFRICA AFRICA
Actualmente, a taxa de estudantes universitários que At present, the rate of University students who procrasti-
procrastinam em diferentes tarefas específicas tem aumen- nate in different specific tasks has increased a lot all around the
tado bastante em todo o mundo. De acordo com Salomão e world. According to Solomon and Rothblum (1984), academic
Rothblum (1984), procrastinação acadêmica é o comporta- procrastination is the behavior in which students leave tasks such
mento em que os estudantes deixam tarefas como trabalhos as doing homework, preparing for exams or doing the term papers
escolares, preparação para os exames ou fazer os papéis assigned at the end of the term at the last minute.
atribuídos ao termo no final do prazo, ou seja, na última
hora. Academic procrastination is a big problem for university
students in Africa. According to the 2003 research findings, 95%
Procrastinação acadêmica é um grande problema para of students procrastinate by substituting non-academic activities
os estudantes universitários em África. De acordo com os re- for academic activities, reading assignment, and writing term
sultados da pesquisa feita em 2003, 95% dos estudantes pro- papers in general. Although there is a large number of students
crastinam substituindo as atividades não-acadêmicas com as involved in academic procrastination, We have few researchers
atividades acadêmicas, a leitura de atribuição e em fazer tra- in this area in Africa.
balhos escritos em geral. Embora exista um grande número
de estudantes envolvidos em procrastinação acadêmica, te- In order to overcome the problem of academic procrastina-
mos poucos pesquisadores nesta área em África. tion , experts should do more research in this area and students
should motivate themselves, try to concentrate more on academic
Para superar o problema da procrastinação acadêmica, tasks rather than non- academic ones, organize their time and
os peritos devem fazer mais pesquisas nessa área e os alunos manage it effectively. If we all do this, we will be able to overcome
devem motivar-se, tentar se concentrar mais nas tarefas aca- this problem and be successful students.
démicas, em vez das não-acadêmicas, organizar o seu tempo
e geri-lo eficazmente. Se todos nós fizermos isso, seremos
capazes de superar este problema e teremos bom aproveita-
mento escolar.

19 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


20 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
- Quando começa a conhecer o seu corpo, começa tam-
SAÚDE bém a descobrir o clítoris. Um terapeuta ensina-lhe as técni-
cas de masturbação, mas ela pode aprender explorando o seu
próprio corpo. Pode ser proveitoso ver filmes educacionais....

Continua na Proxima Edição.....


A FRIGIDEZ PODE SER CURADA?
THE FRIGIDITY BE HEALED?
Frigidity usually becomes a problem in a relationship
Frigidity or inhibition of sexual desire is often due to preju-
dices, beliefs or improper education and the way the woman sees
her own body.
Alibidimia, better known as frigidity, is a disease that can
be physical or psychological. We can distinguish primary frigidity,
which starts at a young age, of secondary frigidity, which arises as
a result of an event that occurs at a later stage of life. A woman’s
sexual apathy eventually become problematic when a relation-
ship begins to decline or avoid intimacy and sexual behavior that
provokes discussions, accusations and confusion.

A frigidez normalmente torna-se um problema numa Treatment of frigidity


relação The treatment of frigidity begins with the question: “How
A frigidez ou inibição do desejo sexual deve-se mui- many women, in their opinion, masturbate before and during mar-
tas vezes a preconceitos, crenças ou educação imprópria e à riage? The first and most important advice given by a therapist is
forma como a mulher vê o seu próprio corpo. as follows: “Go home and masturbate.” Your partner also has to
Alibidimia, mais conhecida por frigidez, é uma doen- participate. Under Lo Piccolo, 1978, and Lobitz was developing a
ça que pode ser de natureza física ou psicológica. Podemos program of nine levels, which are described below:
distinguir frigidez primária, que começa em idade jovem, de
frigidez secundária, que surge como consequência de deter- • The couple must abstain from sexual activity that in-
minado evento que ocorre numa fase mais avançada da vida. volves intercourse (penetration). Women have to look carefully at
A apatia sexual da mulher acaba por tornar-se problemática his body and genitals in the mirror until you feel comfortable with
numa relação quando começa a recusar ou evitar intimidade herself.
sexual e este comportamento provoca discussões, acusações
e confusão. • The following is the exploitation of her body, particularly
the genital area. This is something difficult to do for some women
Tratamento da frigidez because they think their bodies are dirty and sickening. The wom-
O tratamento da frigidez começa com a seguinte per- an will gradually overcome the resistance by persistent persua-
gunta: “Quantas mulheres, na sua opinião, se masturbam an- sion of a therapist and her partner.
tes e durante o casamento”? O primeiro e mais importante
conselho dado por um terapeuta é o seguinte: “Vá para casa e - A woman explores her body, focusing on areas that make
masturbe-se”. O seu parceiro também tem que participar. Em you feel good, something you get for stimulation. You should not
Lo Piccolo, de 1978, e Lobitz foi desenvolvido um programa stop touching her clitoris in this phase. Must become aware that
de nove níveis, que serão descritos em seguida: the body is on it and you can feel pleasurable sensations that are
not sinful or dirty.
• O casal tem de se abster de actividade sexual que en-
volva o coito (penetração). A mulher tem de observar cuida- - When you get to know your body also begins to discover
dosamente o seu corpo e órgãos genitais ao espelho até se the clitoris. A therapist teaches him the techniques of masturba-
sentir confortável consigo mesma. tion, but she can learn by exploring their own bodies. It can be
helpful to see educational films ....
• Segue-se a exploração do seu corpo, particularmente
a área genital. Isto é algo difícil de fazer para algumas mul- Continued on Next Edition .....
heres, já que acham que os seus corpos são sujos e enojantes.
A mulher vai gradualmente superar a resistência, através da
persuasão persistente de um terapeuta e do seu parceiro.

- A mulher explora o seu corpo, centrando-se nas zonas


que a fazem sentir bem, algo que consegue por estimulação.
Não deve parar de tocar o seu clítoris nesta fase. Deve con-
sciencializar-se que o corpo faz parte dela e que pode sentir
sensações agradáveis que não são pecaminosos nem sujos.

21 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


DESPORTO

ROONEY PEDE DESCULPAS AOS


ADEPTOS DO MANCHESTER UNITED
PEPE QUER «FAZER PARTE DA ROONEY ASKS APOLOGY TO FANS OF
HISTÓRIA» DO REAL MADRID MANCHESTER UNITED
PEPE WANTS “TO BE PART OF HISTORY Mais de um mês depois de ter renovado contrato com
‘OF REAL MADRID o Manchester United, depois de ter assumido que gostaria de
sair do clube, Wayne Rooney vem a público pedir desculpas
Internacional português afasta os rumores que o co- aos adeptos dos “red devils”, aproveitando ainda para des-
locavam no Barcelona e afirma que quer «continuar muitos mentir qualquer possibilidade de vir a ser transferido num
anos» no Real Madrid. futuro próximo.

«Gostava de continuar no Real Madrid por muitos anos. «Senti que já tinha pedido desculpas aos adeptos, mas
A minha intenção é ficar aqui e a renovação está nas mãos do toda a gente continua a dizer que não. Se é esse o caso, então
meu representante e do presidente», afirmou Pepe em decla- peço desculpa pela minha parte. Deixei bem claro ao renovar
rações ao La Sexta. contrato que quero continuar no clube e ter sucesso aqui»,
afirmou o avançado, que regressou aos golos na passada
A imprensa espanhola chegou a falar da possibilidade quarta-feira, ao dar a vitória ao Manchester United diante do
de o central luso-brasileiro, que termina contrato em Junho Glasgow Rangers na Liga dos Campeões (1-0).
de 2012, rumar ao Barcelona caso não acordasse a renovação,
hipótese totalmente descartada pelo jogador. Rooney aproveitou ainda para desmentir qualquer pos-
sibilidade de vir a ser transferido num futuro próximo, ainda
«O clube sabe que quero dar tudo pelo Real. Tenho ap- mais para o «rival» Manchester City: «As pessoas dizem que
enas 27 anos e ficaria encantado por fazer parte da história do eu ia para o City. Acreditem, se saísse não era para ficar em
clube», prosseguiu, apostando ainda em calar os críticos que Inglaterra.»
reprovaram algumas das suas exibições esta temporada.
More than a month after he renewed his contract with
Portuguese international dispels the rumors that put him Manchester United, having assumed that I would leave the club,
in Barcelona and says he wants to “continue for many years” at Wayne Rooney is publicly apologizing to fans of the “red devils”,
Real Madrid. enjoying yet to disprove any possibility of being transferred in the
near future.
“I would like to continue at Real Madrid for many years. My
intention is to stay here and renewal is in the hands of my agent “I felt I had already apologized to fans, but everyone keeps
and the president, “he said in a statement to Pepe La Sexta. saying no. If that is the case then I apologize for my part. I made
clear to renew the contract at the club I want to continue and suc-
The Spanish press even mentioned the possibility of the ceed here, “said the striker, who returned to goals in last Wednes-
central Luso-Brazilian contract expiring in June 2012, head to day, giving the win to Manchester United before the Glasgow
Barcelona if not wake the renewal hypothesis totally discarded Rangers in the Champions League (1-0 ).
by the player.
Rooney also took to deny any possibility of being trans-
“The club know I want to give everything for Real. I’m only ferred in the near future, especially for the ‘rival’ Manchester City:
27 years and would be delighted to be part of the club’s history, “People say that I went to the City. Believe me, if he left was not to
“he continued, still betting on silencing the critics who have failed stay in England. “
some of his performances this season.

22 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


23 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
TECNOLOGIAS

NOKIA E72 – FUNCIONALIDADES NOKIA E72 - IMPROVED FEA-


MELHORADAS TURES
Há características que se mantêm, como o teclado There are features that remain, like the QWERTY keyboard,
QWERTY, agora ligeiramente mais largo, e por mais que now slightly wider, and much as touch the screen - which can be
toque no ecrã - habituado a que possa estar aos modelos used to touch the models - it still does not respond. But the lack of
touch - ele continua a não reagir. Mas, à falta de ecrã sensível touchscreen, the E72 offers a pointer to this possibility - that calls
ao toque, o E72 oferece um cursor com essa possibilidade - the Nokia Navi Optics - that will allow you to navigate between
que a Nokia denomina de Tecla Navi ÓPtica -, que lhe vai menus and functions.
permitir navegar entre menus e funcionalidades.
Pode continuar a carregar na direcção pretendida que You can keep pressing the direction you want the direction-
o pad direccional reage, mas agora pode apenas deslizar com al pad reacts, but now you can just slide your finger in the center of
o dedo no centro do cursor para se movimentar no telefone the cursor to move the phone or browse Web pages more easily.
ou navegar pelas páginas Web mais facilmente.
Mantêm-se também as chamadas teclas de atalho que, Remain also called shortcut keys, a touch, allowing return
com um toque, permitem regressar ao ecrã de início, aceder to Home screen to access the calendar, contacts and email. The
à agenda, aos contactos e ao email. O ecrã inicial pode ser home screen can be customized, allowing two different ways to
personalizado, permitindo definir dois modos diferentes para define the device: personal and professional, and you can choose
o dispositivo: profissional e pessoal, sendo possível escolher items for user’s convenience in each of the profiles.
itens ao gosto do utilizador em cada um dos perfis.
O email continua a ser peça central nos smartphones The mail continues to be the centerpiece of the E series
de série E da Nokia. Fácil de configurar, a aplicação de correio smartphones from Nokia. Easy to set up the email application on
electrónico do E72 permite acesso ao email profissional, no the E72 allows access to professional email, Microsoft Exchange,
Microsoft Exchange, e às caixas de correio pessoais, nomea- and the personal mailboxes, including Gmail, Hotmail or Yahoo.
damente Gmail, Yahoo ou Hotmail. Tem igualmente suporte It also has support for synchronizing contacts, calendar and notes
para sincronização de contactos, agenda e notas do MS Out- from MS Outlook.
look.
O suporte de email HTML permite ver conteúdos da The HTML email support lets you view Web content in
Web nas mensagens. Os documentos Office também apare- messages. Office documents also appear as they were created.
cem tal como foram criados. A conta ou contas podem ser The account or accounts can be configured from the main screen
configuradas a partir do ecrã inicial do smartphone. Basta of your smartphone. Just select “Mail Setup”, enter your email ad-
seleccionar “Configurar email”, introduzir o endereço de cor- dress and password and can start downloading the messages,
reio electrónico e palavra-passe e pode começar a descarre- choosing between automatic or manual mode.
gar as mensagens, escolhendo entre o modo automático ou
manual. Have a chat application allows users to have multiple si-
Já a aplicação de chat permite aos utilizadores terem multaneous sessions of “conversation” open. You need to select
várias sessões simultaneas de “conversação” abertas. Terá de the accounts you want to use that can be started simultaneously.
seleccionar as contas que pretende utilizar, que poderão ser
iniciadas ao mesmo tempo. Continued on next edition

Continua na proxima edição

24 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


CULTURA

DANÇA CONTEMPORÂNEA - PAÍS CONTEMPORARY DANCE - COUN-


CONQUISTA PRIMEIRO LUGAR TRY FIRST CONQUEST
MOÇAMBIQUE conquistou recentemente o primeiro MOZAMBIQUE recently won first prize in African contem-
prémio no concurso africano de dança contemporânea, re- porary dance, held in Mali. The choreography of the work “Oroboy
alizado no Mali. A coreografia da obra “Oroboy Stop”, do Stop”, the Mozambican Macuácua Horace, was considered by the
moçambicano Horácio Macuácua, foi considerada pelo júri a jury the best among the ten selected for the final phase.
melhor entre as dez seleccionadas para a fase final. For the competition entitled “Danse L’Afrique danse”, at-
Para o concurso intitulado “Danse L’Afrique danse”, tracted over one hundred groups from different countries.
concorreram mais de cem grupos de diferentes países.
Mozambique was considered the best at taking advantage
Moçambique foi considerado o melhor levando a van- of the group Aly Karembeu, Democratic Republic of Congo and
tagem sobre o grupo Aly Karembé, da República Democráti- Qutus Onikeku of Nigeria, who were second and third place re-
ca do Congo, e Qutus Onikeku, da Nigéria, que ficaram em spectively.
segundo e terceiro lugar, respectivamente.
By winning the first prize as Mozambique will receive ten
Com a conquista do primeiro lugar, Moçambique vai thousand euros and will be entitled to a tour of African countries,
receber como prémio dez mil euros e terá direito a uma di- Europe and Latin America.
gressão pelos países africanos, Europa e América Latina. Note that the contest is now in its eighth edition and has
De referir que o concurso já vai na sua oitava edição seen much grip each year of competing groups.
e tem registado anualmente muita aderência de grupos con-
correntes.

25 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


26 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010
CELEBRIDADES

JULIANA PAES MARCA DIA DO CENAS DE SEXO LÉSBICO DE


SEU PARTO ANGELINA JOLIE EXPOSTAS
NA INTERNET
JULIANA PAES MARK YOUR DAY
OF BIRTH SCENES OF LESBIAN SEX EXPOSED
A actriz Juliana Paes, que está no oitavo mês de gesta-
ANGELINA JOLIE ON THE INTER-
ção de seu primeiro filho, fruto de seu casamento com o em- NET
presário Carlos Eduardo Baptista, já sabe quando o bebé vai
nascer. Foi publicado pelo site do jornal “The Sun” algumas
imagens de vídeo do filme, protagonizado por Angelina Jolie,
De acordo com o jornal “O Globo”, assim como estava com cenas muito calientes.
previsto no começo, Pedro nascerá no dia 20 de Dezembro.
No longa chamado “Gina”, que foi lançado em 1998,
Juliana marcou o parto na maternidade Perinatal da Angelina vive uma personagem lésbica que tem um relacio-
Barra da Tijuca, na Zona Oeste do Rio. namento com a personagem de Elizabeth Mitchell, onde pro-
tagoniza cenas de sexo com a loira.
Actress Juliana Paes, who is eight months pregnant with
Na época do lançamento de “Gina” o filme teve muitos
her first child, the fruit of her marriage to businessman Carlos
cortes, não sendo totalmente liberado e só agora as cenas
Eduardo Baptista, you know when the baby is born.
completas caíram na rede.
Angelina interpreta uma modelo que contraiu o vírus
According to the newspaper “O Globo”, as foreseen in the
HIV e faleceu aos 26 anos.
beginning, Peter born on December 20.

Juliana marked the birth at the maternity Perinatal Barra It was published by the website of the newspaper “The
da Tijuca, Zona Oeste do Rio Sun” some video footage of the film, starring Angelina Jolie, with
scenes very calientes.

As long called “Gina”, which was released in 1998, Angeli-


na lives a lesbian character who has a relationship with Elizabeth
Mitchell’s character, where stars sex scenes with the blonde.

By the release of “Gina” the film had many cuts and not
fully released and only now have full scenes fell on the network.
Angelina plays a model who contracted HIV and died at
age 26.

27 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


MOTORES

FIAT VIA PRODUZIR MODELO JEEP FIAT JEEP MODEL IN PRODUCTION


EM MIRAFIORI VIA MIRAFIORI
Sergio Marchionne acaba de revelar o projecto para Sergio Marchionne has revealed the project to renovate the
renovar a mítica fábrica de Mirafiori em Turim. mythical Mirafiori factory in Turin.

O investimento superior a mil milhões de euros na The investment of over one billion euros at the Mirafiori
unidade fabril de Mirafiori para a modernizar e dar-lhe maior plant to modernize and give you greater efficiency, means that
eficiência, significa que esta fábrica começará a produzir the plant will begin producing Chrysler and Alfa Romeo models,
modelos Alfa Romeo e Chrysler, com destaque para os Jeep. especially the Jeep.
Preocupado com o facto das fábricas italianas terem Concerned that the Italian factories were negative and
resultados negativos e arrastarem os resultados líquidos do dragging the group’s net results for the red Fiat, Sergio Marchio-
grupo Fiat para o vermelho, Sergio Marchione, todo-o-po- ne, all-powerful leader of the Italian group, decided to renew the
deroso líder do grupo italiano, decidiu renovar a fábrica de Mirafiori plant.
Mirafiori.
Fiat’s industrial hub and the mythical city of Turin, the
Pólo industrial mítico da Fiat e da cidade de Turim, a plant will receive an investment of over one billion euros to spend
unidade fabril receberá um investimento superior a mil mil- to produce models of Alfa Romeo - especially the future versions
hões de euros para passar a produzir modelos da Alfa Romeo brlina Giulia and van - as Chrysler products, particular Jeep. In
– com destaque para o futuro Giulia nas versões brlina e car- this case the average model that will also serve to achieve the av-
rinha – bem como produtos da Chrysler, nomeadamente, o erage SUV of Alfa Romeo.
Jeep. No caso concreto o modelo médio que servirá também
para a realização do SUV médio da Alfa Romeo. Production will begin in the fourth quarter of 2012 and the
Fiat’s management has said that half the production will be to
A produção começará no quarto trimestre de 2012 e sell in Europe. With the addition of new models that emerge from
a administração da Fiat já afirmou que metade da produção the new platform, “Compact Wide” production in Mirafiori be ‘+ a
será para vender na Europa. Com a adição dos novos modelos between 250 and 280 000 units per year.
que surgirão da nova plataforma “Compact Wide” a produção
em Mirafiori ser´+a entre as 250 e as 280 mil unidades/ano.

28 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


FASHION

CADA SIGNO, UM PENTEADO EACH SIGN, A COMB


Se acredita no poder dos astros, defina o seu corte de If you believe in the power of the stars, set your cut according
acordo com o zodíaco to the zodiac
Se a nossa maneira de ser é, de alguma forma, influen- If our way of being is somehow influenced by the stars, our
ciada pelos astros, o nosso look e em especial, o estilo que look and especially the style that we give to our hair, are also in-
damos ao nosso cabelo, são também influenciados decisiva- fluenced decisively by our sign.
mente pelo nosso signo. Thus, taking into account the 12 zodiac signs, here’s your
Desta forma e tendo em conta os 12 signos do zodíaco, eis ideal hairstyle:
o seu penteado ideal: Aries Women of this sign are usually energetic and enthu-
Carneiro As mulheres deste signo são habitualmente siastic. They have a dynamic personality and a pioneer. Much
enérgicas e entusiastas. Possuem uma personalidade dinâmi- in the style of Sarah Jessica Parker, best to choose a long hair,
ca e pioneira. Muito ao estilo de Sarah Jessica Parker, o mel- slightly wavy, opting for a natural style, but be careful.
hor será optar por um cabelo comprido, ligeiramente ondu- Assuming the bull as a woman tolerant, stable, very practi-
lado, optando por um estilo natural, mas cuidado. cal and down-to-earth, but at the same time focusing on the plea-
Touro Assumindo-se como uma mulher tolerante, estáv- sures that life can offer, choose the ideal is a practical style, but at
el, muito prática e terra-a-terra, mas ao mesmo tempo cen- the same time modern and current, both in short hair as in long.
trada nos prazeres que a vida pode oferecer, o ideal será optar Penelope Cruz is an example of this, already accustomed us to
um estilo prático, mas ao mesmo tempo moderno e actual, their hair long, straight, but always very sexy.
tanto nos cabelos curtos como nos compridos. Penélope Cruz Gemini Woman Gemini is dynamic, versatile and has the
é exemplo disso mesmo, habituando-nos já aos seus cabelos power of communication, holding a quick-thinking and active.
longos, lisos, mas sempre muito sensuais. The talented Angelina Jolie is proof of that, surprising us with
Gémeos A mulher do signo de Gémeos é dinâmica, the different characters he plays. Since the cuts bolder sexier for
versátil e tem o poder da comunicação, sendo detentora de a woman of twins is the ideal change of style and often appear
um pensamento rápido e activo. A talentosa Angelina Jolie é with a different hairstyle every week. The asymmetrical cuts are
a prova disso mesmo, surpreendendo-nos com as diferentes preferred.
personagens que interpreta. Desde cortes mais ousados aos Crab Sign maternal and dreamy. Ideally, choose a style an-
mais sensuais, para a mulher de gémeos o ideal é mudar de gel, with bright colors, giving it a natural look. One-off or some
estilo frequentemente e aparecer com um penteado diferente cornrows hair scarves are notes to consider. The model Gisele
todas as semanas. Os cortes assimétricos são os preferidos. Bundchen is the example of a native crab, with its unmistakable
Caranguejo Signo maternal e sonhador. O ideal será style.
optar por um estilo angelical, com cores claras, conferindo-
lhe um look natural. Umas trancinhas pontuais ou uns len- Continued on next edition
ços para cabelo são apontamentos a ter em conta. A modelo
Gisele Bundchen é o exemplo de uma nativa de caranguejo,
sendo o seu estilo inconfundível.

Continua na proxima edição

29 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


Porquê controlar os Indicadores Estratégicos ?
APRENDENDO Deve controlar os Indicadores Estratégicos porque isso o
ajuda a gerir o progresso no sentido do Objectivo Estratégico.
Você faz regular e sistemáticamente a fotografia da empresa
e foca os verdadeiros componentes chave da sua estratégia.

Pontos Chave

Concentre-se nos vários elementos chave do seu Obje-


tivo Estratégico.
Eduardo Cruz
FORMEDIA Instituto Europeu de Quantifique-os. Meça o que pode ser medido.
Empresários e Gestores
edcruz@formedia.pt
Use escalas com dois pólos, para quantificar os in-
tangíveis e os elementos que não podem ser medidos. Invente
descrições para o “par oposto” (melhor situação - pior situa-
O MITO DE EMPRESÁRIO – 6 ção) de cada elemento do seu Objectivo Estratégico. Marque
numa escala de +5 a –5, como esta (por exemplo, a qualidade
INDICADORES ESTRATÉGICOS DA do seu serviço do ponto de visto dos seus clientes):

EMPRESA: QUANTIFICAR RESUL- (Situação Má) -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5


TADOS E O PROGRESSO (Situação Óptima)

No artigo anterior desenvolvemos a História da sua Em- O Que São os “Indicadores Estratégicos “?
presa. Ela ilustra a essência daquilo que a sua empresa real-
mente é. Apresenta a sua empresa no seu melhor. É aquilo Os Indicadores Estratégicos representam a identificação
que faz com que você e a sua empresa sejam diferentes e es- da situação da sua empresa comparada com os elementos
peciais. chave do seu Objectivo Estratégico.

Agora, iremos falar da importância da quantificação dos Qualquer sistema tem indicadores que nos dizem quão
objectivos e dos resultados da sua empresa. Como estamos bem ou mal estão a trabalhar as várias partes do sistema. Os
quase a começar um novo ano, é de esperar que este trabalho indicadores chave que focam os elementos mais críticos do
esteja feito, quanto à definição dos principais objectivos. Se sistema.
assim for, o passo seguinte é o do controlo: diário, semanal,
mensal, trimestral ou anual, consoante os indicadores. Os Indicadores de Actuação Chave dizem-lhe quão bem
estão a trabalhar os vários sectores da sua empresa e os Indi-
Definição cadores Estratégicos Chave dizem-lhe quão bem toda a sua
empresa está a trabalhar e como está a progredir no sentido
Os Indicadores Estratégicos são a quantificação da situa- do Objectivo Estratégico.
ção da sua empresa comparada com os elementos críticos do
seu Objectivo Estratégico. Mas como desenvolve os indicado- Nem sempre lhes prestamos atenção, não os medimos
res estratégicos? Isso depende de onde está e de aonde quer nem os acompanhamos, mas no entanto, os indicadores ex-
chegar. istem. Ser um empresário competente implica identificar,
quantificar e acompanhar periodicamente os seus indicado-
Exemplos de Indicadores Estratégicos Chave res estratégicos. Essa mesma preocupação de ser também
dos seus principais colaboradores, para ser uma preocupação
As Vendas e as Margens de Lucro são sempre Indicado- de todos.
res Estratégicos. Além destes, os indicadores são aquilo que
você diz estabelecer que são. Já fixou quantos milhares de Porquê Preocupar-se?
meticais quer vender no próximo ano? E qual é o seu objecti-
vo em termos de lucros depois de impostos? Vejamos alguns Como a maior parte dos empresários, você sente a sua
indicadores: empresa. Sabe o que se passa em cada dia e a cada hora. Vê a
circulação dos seus clientes, ouve as suas queixas e elogios.
 Taxas de crescimento Vê a actividade dos seus empregados e ouve as suas queixas
 Valor da empresa e elogios. Os seus fornecedores estão contentes - ou nem por
 Produtividade isso - com as suas encomendas e os seus pagamentos. Há
 Satisfação dos clientes uma procura dos seus produtos ou serviços, ou talvez não.
 Estado de espírito dos empregados Bom ou mau, sabe o que se passa.
 Liderança no sector
 Reputação no mercado
 Qualidade do produto/serviço Continua na Proxima Edição

30 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


(Bad Location) -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 (optimum)

THE MYTH OF ENTREPRENEUR - 6


What is the “Strategic Indicators”?
STRATEGIC BUSINESS INDICATORS:
The Strategic Indicators represent the identity of your com-
QUANTIFYING RESULTS AND PROG- pany’s situation compared to the key elements of your Strategic
RESS Objective.

Any system has indicators that tell us how well or badly they
In the previous article we develop the history of your com- are working on various parts of the system. The key indicators
pany. It illustrates the essence of what your company really is. that focus on the most critical elements of the system.
Presents your company at its best. It’s what makes you and your
company are different and special. The Key Performance Indicators tell you how well they are
working on the various sectors of your company and Key Strategic
Now, we talk about the importance of quantifying objectives Indicators tell you how well your entire company is working and
and results of your company. As we are about to begin a new how it is progressing towards the Strategic Objective.
year, it is expected that this work be done about the definition of
the main objectives. If so, the next step is to control daily, weekly, Not always pay attention to them, not measured nor follow,
monthly, quarterly or annually, depending on the indicators. but nevertheless there are indicators. Being an entrepreneur
means competent to identify, quantify and monitor regularly
Definition their strategic indicators. This same concern is also his main as-
sociates, to be a concern of everyone.
The Strategic Indicators are the measurement of your com-
pany’s situation compared with the critical elements of your Stra- Why Worry?
tegic Objective. But as he develops the strategic indicators? That
depends on where you are and where you’re headed. Like most entrepreneurs, you feel your company. You know
what goes on every day and every hour. He sees the movement
Examples of Key Strategic Indicators of their customers, hear their complaints and compliments. See-
ing the activities of its employees and hear their complaints and
Sales and Profit Margins are always Strategic Indicators. Be- compliments. Their suppliers are happy - or not really - with their
sides these, the indicators are that you say which are established. orders and their payments. There is a demand for their products
Already determined how many thousands of Meticais want to or services, or maybe not. Good or bad, you know what happens.
sell next year? And what is your objective in terms of profits after
taxes? Here are a few indicators: Continued on next edition

 Growth Rates
 Value of company
 Productivity
 Customer satisfaction
 State of mind of employees
 Leadership in the sector
 Reputation in market
 Quality of product / service

Why control the Strategic Indicators?

Strategic Indicators should control because it helps you man-


age progress towards the Strategic Objective. You make regular
and systematic picture of the company and focuses on the true
key components of its strategy.

Key Points

Focus on several key elements of your Strategic Objective.

Quantify them. Measure what can be measured.

Use scales with two poles, and to quantify the intangible ele-
ments that can not be measured. Invent descriptions for the “op-
posite pair (situation better - worse) of each element of your Stra-
tegic Objective. Select a scale from -5 to 5, like this (for example,
the quality of your service point of view of their customers):

31 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010


32 | VISÃO JOVEM | QUINZENAL | 30.NOVEMBRO.2010

Você também pode gostar