Você está na página 1de 16

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

O ROMANS FALADO PELOS CIGANOS KALDERASH DO MUNICPIO DE APARECIDA DE GOINIA GOIS


IDIOM ROMANS SPOKEN BY GYPSIES KALDERASH THE MUNICIPALITY OF APARECIDA GOINIA GOIS
Elza Kioko Nakayama Nenoki Murata (UFG)
*

RESUMO: Este trabalho visa identificao do dialeto romans falado pelo grupo cigano kalderash, de Aparecida de Goinia, Gois. Nesta perspectiva, farei um estudo comparativo entre a descrio apresentada por Ian Hancock no livro A handbook of vlax Romani (1995) sobre o romani, lngua universal dos ciganos kalderash, e a descrio feita a partir de minha pesquisa de campo na qual convivi semanalmente de agosto de 2009 a agosto de 2010 coletando vocbulos, expresses do romans e observando o dia a dia desses ciganos. O objetivo deste artigo mostrar que os dados por mim coletados apontam para o fato de esse grupo no s usar o romans em diversas situaes como conversas entre os familiares, entre os prprios ciganos, nos cultos (so evanglicos), mas que tambm mantm muito mais da lngua original, o romani. Assim, pode-se concluir que se levarmos em conta os aspectos morfolgicos e sintticos do romans e o seu uso exclusivo entre a famlia e o grupo, os Kalderash de Aparecida de Goinia ainda conservam grande parte de sua lngua. PALAVRAS-CHAVE: Ciganos Kalderash. Romani. Dialeto Romans.

ABSTRACT: This work aims to identify the dialect romans spoken by the group gypsy kalderash, of Aparecida in Goiania, Gois. In this perspective, I will make a comparative study between the description by Ian Hancock in book A handbook of vlax Romani (1995) on the Romani, universal language of gypsies kalderash, and the description made from my fieldwork in which convivi weekly August 2009 to August 2010 collecting words, expressions of romans and observing the day to day these gypsies.The objective of this Article is to show that the data collected by me point to the fact that this group not only use the romans in various situations as conversations between family members, among themselves, gospel religions (they are evangelic), but also maintains much more the original language, the Romany. So, it is possible to conclude that are taken into account the morphological and syntactic aspects of the romans and its exclusive use between the family and the group, the Kalderash of Aparecida in Goinia preserve great part of his language. KEYWORDS: Kalderash Gypsy. Romani. Idiom Romans.

Professora Adjunta da Universidade Federal de Gois (UFG), coordenadora do Ncleo de Pesquisa Linguagem e Imaginrio (Nelim). Doutora em Lngua Portuguesa pela Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo (PUCSP), com Ps-Doutorado em Lingustica pela Universidade de Braslia (UnB). E-mail: elzakm@terra.com.br.

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 368 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

Introduo
Pequenas e grandes cidades abrigam grupos de ciganos que as elegem como sua moradia temporria ou fixa. A sobrevivncia nesses espaos imprime em seu imaginrio traos marcante que se manifestam em seu bilinguismo, pois fala o portugus e o romans, dialeto do romani, lngua universal dos ciganos. Assim, o objetivo deste artigo fazer uma descrio parcial, concernente a alguns aspectos morfolgicos e sintticos dessa lngua, usada pelos ciganos Kalderash de Aparecida de Goinia, e comparar a descrio de Ian Hancock, verificando se houve mudanas no romans em relao ao romani. Os dados foram coletados de agosto de 2009 a agosto de 2010 na comunidade cigana de Aparecida de Goinia, na qual pude perceber que usam mais o romans que o portugus em diversas situaes, como conversas em famlia, nos cultos realizados na igreja (so evanglicos). O corpus constitui-se de 760 palavras e 270 expresses. Os kalderash de Aparecida de Goinia so um grupo de 25 famlias, 250 ciganos, que tm como primeira lngua o romans, ou seja, so bilngues, desde o nascimento. A Ecolingustica, segundo Couto (2007), prope-se ver a lngua em seu meio ambiente, de forma integrada, respeitando sua diversidade. No caso desta pesquisa, preciso levar em considerao que os kalderash no tm um territrio prprio, o que torna sua lngua, cada vez mais, susceptvel de desaparecer. Assim, tem-se a importncia de se registrar o dialeto falado por eles.

1 A ORIGEM DOS CIGANOS


No incio do sculo XIII, de acordo com China (1936, p. 9), os primeiros ciganos que surgiram na Europa, diziam que eram originrios do Pequeno Egito, diziam que andavam errantes por penitncia e declaravam que tinham vindo do Egito, mas quando se perguntavam sobre o assunto, no conseguiam informar onde ficava essa regio. Para muitos ciganlogos, os ciganos so originrios da ndia e no do Pequeno Egito, expresso que designava a Sria, a Grcia, Chipre. China (1936) argumenta que, se os ciganos tivessem como origem o Egito, haveria algum indcio do copta ou do rabe em sua lngua, pois, na primeira metade do sculo VII, os rabes conquistaram o Egito, cujo idioma era o copta. Mota (1986) assevera que Pequeno Egito era ento a denominao de uma regio da Grcia, mas que pelos europeus foi confundida com o Egito, na frica. Nesta perspectiva, os ciganos passaram a ser chamados egpcios, ou gypsy (ingls), egyptier (holands), gitan (francs), gitano (espanhol), etc. Alguns grupos diziam que eram gregos e

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 369 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

atsinganos, e assim ficaram conhecidos como grecianos (Espanha), tsigabes (francs), ciganos (portugus), zngaro (italiano), etc. Moonen (1997) acredita que os ciganos no so originrios da ndia, mas a ficaram tempo suficiente para assimilar alguns costumes e aspectos da lngua local. Hoje, a maioria dos especialistas como Mota (1986), Hancock (1995), Couto (2002) acredita que os ciganos sejam originrios da ndia e que, ao deixarem esse pas, entre os sculos X e XI, devido aos sucessivos conflitos armados com as tropas islmicas dividiram-se em: Rom, Sinti, e Calon. Os rom falam a lngua romani e so divididos em vrios sub-grupos como os Kalderash, Matchuaaia, Lovara, Curara. So predominantes nos pases balcnicos, mas depois do sculo XIX migraram tambm para outros pases europeus e para as Amricas. Os sinti falam a lngua sinto e se concentram mais na Alemanha, Itlia e frana, onde so denominados Manouch. Os calon que falam o calo so chamados de ciganos ibricos que vivem principalmente em Portugal e na Espanha, l conhecidos como gitanos. Esses ciganos se espalharam tambm para outros pases da Europa e foram deportados ou migraram para a Amrica do Sul. Apesar de serem diferentes grupos com diferentes lnguas, atribui-se aos ciganos uma lngua comum, o romani, que, durante 700 ou 800 anos, na Europa, fragmentou-se em cerca de 60 dialetos, que podem ser agrupados em dois: vlax e no-vlax, designao referente ao principado de Valquia. O dialeto no-vlax era falado pelos calon e sinti dispersos pelo continente europeu, e o dialeto vlax, pelos ciganos que viveram como escravos na Romnia, em torno de 500 ou 600 anos. Devido ao contato que tiveram com outros povos e sua adaptabilidade, o romani sofreu influncia de outras lnguas. Mota (1986) afirma que em vrios pases da Europa, os ciganos sofreram discriminaes. Na Alemanha, no sculo XV, eram considerados os responsveis pelas epidemias e calamidades. Na Frana, foram expulsos sob a acusao de serem feiticeiros e bruxos. Na Dinamarca, os chefes e grupos de ciganos eram mortos ou expulsos. A Inglaterra, no sculo XVI, negava aos ciganos o direito de asilo em igrejas e santurios, o que nenhum pas cristo recusava, nem mesmo aos delinquentes. Com o fim da escravido na Romnia, em 1855, os ciganos constituram-se novamente em grupos, sedentarizando-se em diversas cidades ou migrando para regies da Europa e para as Amricas. A Europa os considerava improdutivos e perturbadores da ordem social, extraditando-os para as colnias da Amrica e da frica. Os primeiros ciganos que chegaram ao Brasil eram degredados de Portugal. Para Melo (2005, p. 42), os calons no so procedentes da Romnia, mas da Pennsula Ibrica,

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 370 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

tm dialeto prprio no vlax, que, muitas vezes, no compreendido pelos demais grupos ciganos. Os rom, vindos da Europa Central e da Pennsula Balcnica, chegaram ao Brasil, aps a emancipao poltica. Segundo Mota (1986 p. 32), os kalderash, ferreiros que se consideravam nobres, vieram dos Balcs e da Europa Central, preservando sua cultura e identidade. Os matwaia, provenientes da Espanha, propensos sedentarizao perderam sua identidade tnica; os rudari, provenientes da Romnia, vivem principalmente em So Paulo e Rio de Janeiro, tendo bom nvel econmico; os horahan, provenientes da Turquia e da Grcia, so vendedores ambulantes; os lovara desprezam a sua cultura de origem, fazendo-se passar por imigrantes italianos; os calon, procedentes da Pennsula Ibrica, tm dialeto prprio e so comerciantes e mecnicos.

2 OS SUJEITOS DA PESQUISA
No princpio de minha pesquisa, conversando com o professor Dr. Hildo Honrio do Couto, meu tutor do ps-doutoramento, pensei em fazer os estudos com os ciganos calon de Trindade, Gois. Perguntei a muitas pessoas se conheciam os ciganos e sempre recebia a resposta embuda pelo preconceito: j vi, mas no gosto deles, j vi alguns, mas nem chego perto,. Ah! fcil, voc chega a Trindade e logo v uns acampamentos, mas cuidado, so perigosos, Ah! Assim que chegar a Trindade voc vai ver umas panelas penduradas em uma barracas de vendas, ali voc encontra os ciganos calons, mas credo fazer pesquisa com eles? Cuidado. A palavra cuidado, e todo o preconceito que senti em relao aos ciganos fizeram com que eu tivesse mais certeza sobre o meu tema de pesquisa: estudo sobre a lngua e identidade dos ciganos. Assim conversando com Adriana Sadoyama que faz estudos sobre os ciganos Kalderash em Uberlndia, surgiu a ideia de fazer a pesquisa com os Kalderash de Aparecida de Goinia. Ela conversou com o lder dos kalderash de Uberlndia, Sr. Vidal, que se prontificou em me apresentar ao grupo de Aparecida de Goinia, pois alm de ele ter contato, ele tinha uns familiares tambm. Assim, ficou de vir pessoalmente para fazer a apresentao, mas uns dias antes do combinado ele telefonou-me e disse que havia tido um imprevisto, mas que j havia falado com o pessoal de Aparecida de Goinia e que eu poderia encontr-los tranquilamente. Afinal, j sabiam de minha pesquisa e estavam me esperando. Em agosto de 2009, fui recebida pela famlia Castilho, meus informantes, nesta etapa: D. Isabel Castilho, apelido D. Margarida, 84 anos, matriarca da famlia, Alexsandro

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 371 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

Castilho, apelido Mirlei, 48 anos, filho de D. Isabel e pastor da Igreja Evanglica da Comunidade Cigana, Olga Castilho, apelido Cristina, 61 anos, filha de D. Isabel, Mrcia Castilho, 39 anos, esposa de Alexsandro, Rebeca, 12 anos e Mirely, 9 anos, filhas de Alexsandro e Mrcia, Wanderlei, 41 anos, neto de D. Isabel, todos residentes no municpio h um ano. Logo que cheguei fui recebida pela matriarca Sra. Isabel Castilho (apelido D. Margarida), sua filha Olga Castilho que prefere que a chamem pelo apelido Cristina, o neto da Sra. Isabel, Vanderlei, e a neta Rebeca. O filho, Mirlei que o pastor da igreja Assembleia de Deus dos Ciganos, e a nora da Sra. Isabel, Mrcia Castilho estavam viajando a negcios na Cidade de Maranho. Os apelidos que so colocados so escolhidos pela prpria pessoa por no gostar do nome de batismo. Essa famlia morava, no incio da pesquisa, de agosto de 2009 at outubro do mesmo ano da seguinte forma: um terreno grande medindo aproximadamente 10 x 40. Neste terreno h uma tenda de lona que cobre quase o terreno todo, tendo um espao grande na frente onde colocam cadeiras em dias de culto domingo s 20horas(so evanglicos), h uma mesa grande e do lado h pia, armrios, geladeira e fogo, depois um pouco distante h tapetes e uma cama de solteiro onde dorme a matriarca. Os outros dormem em colches que colocam sobre os tapetes na hora de dormirem. Do lado dos colches empilhados havia um computador e uma televiso. No h guarda roupas, as roupas ficam em malas e algumas penduradas em um varal improvisado. A gua e a luz eram puxadas clandestinamente, ou seja, puxavam da casa vizinha e pagava a essa vizinha certa quantia de dinheiro. Do lado de fora da tenda h o banheiro, com pia e chuveiro, um tanque para lavar as roupas. Em outubro de 2009, meus informantes mudaram-se para uma casa, que fica a cinco quadras de onde moravam. Nos primeiros meses, aps a mudana da tenda para a casa, a matriarca estranhava muito, e ficava muito triste, pois antes na barraca, sempre havia ciganos que chegavam e l ficavam conversando e participando das refeies. Em nosso primeiro encontro, conversamos sobre assuntos gerais, suas atividades: so vendedores de colchas, edredons e panelas. Falaram que o cigano pensa no presente e que se tiver que gastar todo o dinheiro que possuem em um almoo para algum parente que vem visit-los ou em outras ocasies como alguma festa, por exemplo, que eles gastam tudo. Um dos ciganos vizinho que chegou integrou-se em nossa conversa e disse que embora morasse em casa, mandou tirar todas as janelas, portas e fechaduras, pois no gostava de casa, ficando assim mais prximo do que seria a tenda, sentem-se presos em uma casa convencional.

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 372 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

Serviram o tchai (ch feito com canela, cravo, ch preto e pedaos de ma, ameixa e banana), bolacha maisena e goiabada. Depois passaram um trecho do vdeo do casamento da neta da Sra. Isabel realizado em Uberlndia, a Sra. Isabel traduzia alguns trechos, pois o casamento todo realizado em romans. Interessante a fala do pai da noiva, em que dizia ao pai do noivo que a filha representava os dois olhos dele, ela quem fazia os negcios dele e que, portanto estava dando a eles os dois olhos dele e que esperava que eles a tratassem como filha e que ela deveria ser uma vendedora e no empregada da famlia. A famlia Castilho, 15 anos atrs, viajava de cidade em cidade, tinham um circo com cadeiras para mais de 200 pessoas. Nesse circo, apresentavam nmeros circenses como, por exemplo: o da metamorfose: a Olga/Cristina ficava de um lado e seu primo de outro, pelos jogos de luzes havia a iluso de que havia a transformao da mulher para o homem gorila, passavam filmes em teles em vrios Estados como na Bahia, principalmente. Os filmes de rolos eram a maioria de faroeste e eram alugados de produtores de filmes de So Paulo e Belo Horizonte. Disseram que os filmes que mais faziam sucesso eram dos atores Tony Vieira, Claudette Joubert, Heitor Gaiotti-cara de gato, e com certa nostalgia disse uma informante que dois filmes desses atores, faziam muito sucesso: A filha do padre Violentadas. Nesses 15 anos, tambm trabalharam como vendedores ambulantes, sem se fixarem por mais de dois meses em uma cidade e morando em tendas. J foram vendedores de panelas, tachos, jogos de bacias, toalha de banho, bolachas, mas, dizem que vendiam muitas mas, colocavam alto falante no carro e anunciavam a venda de mas. No momento da pesquisa, so vendedores de kits de colchas e panelas. Atualmente, apesar de serem comerciantes de colchas e panelas e chegarem a ficar em outras cidades at por dois meses, mantm domiclio em Aparecida de Goinia. Quando viajam para outros estados, ou cidades distantes de Aparecida de Goinia, ficam em hotis, ou alugam casas, tudo depende do tempo que ficaro. Dificilmente, ficam em tendas de lona armadas, mas quando viajam a famlia toda e esto sem condies de alugar uma casa, procuram a prefeitura da cidade para conseguirem um terreno e autorizao para armarem as suas barracas. A prefeitura oferece a eletricidade, a gua difcil e da o porqu tomar banho em postos de gasolina. Como as demais famlias, quando viajam, dificilmente levam todos os membros da famlia, a no ser que o planejem ficar mais de seis meses fora. Se viajarem o pai e a me ou o pai e os filhos que j esto na idade de comercializar (16 anos), os demais membros ficam em casa. e

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 373 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

A maioria dos kalderash de Aparecida de Goinia mora em casas prprias, cinco famlias apenas residem em tendas feitas de lona, por falta de condies financeiras. Entre si, o grupo usa mais o romans e, com os no ciganos, o portugus. A terceira gerao mistura as duas lnguas. Alguns ciganos, disseram os informantes, como os calons, j perderam boa parte da lngua, uma vez que os pais no ensinam nem usam o calon na famlia, os kalderash um pouco menos, pois os pais fazem questo de usar somente o romans entre eles. O romani, lngua cigana universal, no deve ser considerado um jargo ou mesmo uma gria. Afinal, a gria um vocabulrio especial, efmera, possui a funo de segredo e passa a ser parte integrante dos grupos que tm que se defender constantemente, adquirindo, portanto, condio de signo de grupo, identificador. O romani uma lngua porque possui uma gramtica: os aspectos fonolgicos, morfolgicos e sintticos so sistematizados e regulados.

3 COSTUMES E TRADIES
A famlia pesquisada e a maioria dos ciganos da comunidade so da Assembleia de Deus da Comunidade Cigana. Como pentecostais, as oraes e os cantos, em voz altssima, so acompanhados de instrumentos, como guitarra e teclado. Os louvores e a maioria dos testemunhos so em romans. A maioria das mulheres acima de 60 anos analfabeta e muitos homens tm dificuldades para ler. A Bblia explicada pelo pastor Alexandro ou pelo presbtero Vanderlei. Como viajam muito, dizem que o Esprito Santo quem lhes d o entendimento das palavras do Senhor, como afirma Vanderlei, citando a Bblia: abre a tua boca e eu falarei por ti. Como a maioria evanglica, as mulheres no mais leem as mos, nem realizam as festas de promessas Islava, que duravam de trs a cinco dias, pois dizem no acreditarem mais em santos como os catlicos. A festa de promessa era realizada para o santo de devoo, caso conseguissem a graa. Assim, se havia algum doente, faziam promessa a Nossa Senhora da Aparecida ou a Santa Luzia de fazerem festa todos os anos, num perodo de trs anos, por exemplo. A festa durava trs dias com comidas ciganas, assados, bebidas e muitos convidados. Os homens no usam chapu e camisas bordadas e as mulheres usam saias ou vestidos longos, porm, com no mais de cinco metros, por razes financeiras e porque no querem ser identificadas como ciganas. Afinal, o preconceito que muitas pessoas tem em

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 374 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

relao aos ciganos poderia prejudicar as vendas. As casadas usam leno na cabea, como a matriarca, cuja nora, porm, usa uma fita. No tempo da matriarca, os pais que escolhiam o noivo ou a noiva, que se conheciam apenas no dia do noivado. Neste dia, os pais do noivo do noiva um colar, a queparka, uma corrente de ouro com moedas de ouro, smbolo do noivado, costume que ainda se mantm. Acreditam que, quanto mais a noiva usar a queparka, mais cedo ocorrer o casamento. Atualmente, diz a matriarca, o homem afirma aos pais que a moa pela qual tem interesse honesta, bonita e trabalhadora. Se os pais concordam, comea o namoro e j se combina a data do casamento. Os noivos no podem sair ou ficar sozinhos, mas sempre acompanhados por um dos familiares, como irmo e tio, no faltando, porm, as escapadas para um beijo ou abrao. As despesas do casamento, festas, vestido da noiva correm por conta dos pais do noivo, que, como dote, deve oferecer trs moedas de ouro. Horizonte. Tempos atrs, as festas de casamento duravam cinco dias, convidando-se todos os parentes. O casamento era realizado em um circo, em volta do qual os convidados levantavam suas tendas e ali ficavam durante os cinco dias do casamento. Atualmente, a festa dura trs ou dois dias, realizada em sales alugados. No primeiro dia, com a noiva vestida de branco, ocorre a cerimnia com o pastor evanglico. No salo duas bandeiras com os nomes dos noivos, simbolizando que ambos eram solteiros. Muita dana e msica, sem bebidas alcolicas por motivos religiosos, o que, conforme D. Isabel tem ocasionado atritos, pois alguns ciganos ainda no so convertidos. Bandeiras nas barracas dos noivos e na festa indicam que eram solteiros. Em bandeiras vermelhas, bordados com coraes e os nomes dos noivos. No caso de pessoas que j foram casadas, no h bandeiras, porm, o dote oferecido, para no dizer que se deu a noiva de graa. Os casamentos so realizados entre ciganos, no sendo bem vistos os casamentos com gadjos, ou gadjis, no ciganos. Se isso acontece, o casal tem que seguir o costume dos ciganos. A maioria dos casamentos entre primos. A virgindade da mulher muito valorizada, por isso, os namoros so vigiados e os casais devem sempre estar acompanhados por um membro da famlia. A questo da virgindade ainda incomoda muito as mulheres ciganas, no em si, mas pela forma como divulgada. Na festa de casamento, os noivos vo ao hotel, acompanhados dos padrinhos e madrinhas, que ficam espreita. Aps o ato sexual, entram no quarto e olham o lenol, que deve estar manchado de sangue, prova de que a noiva era Antigamente eram cinco moedas de ouro, o chamado ustriako, libras esterlinas, compradas em So Paulo ou Belo

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 375 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

virgem, e vasculham tudo, para ver se no houve simulao ou trapaa. Tal desconfiana incomoda as mulheres ciganas, que afirmam que toda virgem sangra, pois deve ficar passiva, sem reclamar da dor. Constatada a virgindade, todos voltam festa, levando champanhe e buzinando. A alegria geral. No dia seguinte, a festa de casamento prossegue, na casa dos pais da noiva ou no salo. A moa usa um vestido vermelho, smbolo de que no mais virgem. porta do salo, com um jarro dgua com ptalas de flores, joga gua nas mos dos convidados que lhe do dinheiro, como nos casamentos de no ciganos, em que se corta a gravata. Se, antes do casamento, perder a virgindade, a mulher foge com o namorado, pois isso uma vergonha famlia. A esposa do filho mais novo deve morar com a famlia dele, pois lhe cabe o sustento da me, do pai e das irms solteiras. Caso contrrio, moram em suas casas, mas sempre prximos da famlia. As esposas devem servir em tudo ao marido: cortar as unhas, entregar a toalha de banho e as roupas, fazer as malas de viagem. As ciganas trabalham mais nas vendas, por sua facilidade de comunicao com outras mulheres. Os ciganos no convertidos, ou seja, os no evanglicos, ainda temem os mortos, pois acreditam em assombrao. Os mortos so enterrados com pratos quebrados, para que se cortem e morram, se acordarem. Durante trs dias aps a morte, no tomam banho nem lavam a loua com sabo, pois a espuma pode afogar o morto; tiram as pimentas e molhos de pimenta de casa aps as 18h, para no arderem os olhos do morto. Esses costumes e outros, como festas de So Joo, as islavas,festa de promessas, foram abandonadas apenas pelos ciganos evanglicos. Do grande importncia limpeza, lavando a loua com duas esponjas, uma para vasilhas com gordura e outra para copos. No comem alimentos que foram tocados por outras pessoas, mesmo sendo da famlia, usam duas toalhas de banho, uma para enxugar a parte de cima e outra, a parte de baixo. Os que tm mais de 60 anos so analfabetos, as crianas e os adolescentes vo escola at 5. ou 6. srie do Ensino Fundamental, pois, pela tradio cigana, no empregados, como afirma um informante:
A gente no trabalha pros outros, ento, a gente j sabe, a gente nasce e sabe que vai ser vendedor, estuda at certo tempo porque no vai ter um emprego fixo, ento, no precisa de segundo ou terceiro grau, para ele trabalhar paras si prprio, ns ciganos sabemos disso e tambm j nascemos com o dom da venda. Tambm, vai aprendendo com os pais, olhando como os pais fazem.

no

precisam da escola, mas apenas saber ler e fazer contas: sero vendedores ambulantes,

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 376 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

Quando viajam, sempre vo em grupos. S vai uma famlia, quando a cidade prxima de Aparecida de Goinia. Costumam vender as colchas ou jogos de casa em casa, ou para lojas. Um comerciante cigano de Ibitinga entrega os pedidos de kit de colchas.

4 DESCRIO E ANLISE DOS DADOS


O estudo morfossinttico de Ian Hancock, cigano e estudioso da lngua e cultura ciganas, possibilita apontar semelhanas entre o romans dos informantes e o romani-vlax descrito por ele. Tais semelhanas demonstram que os ciganos de Aparecida de Goinia conservam a sua lngua, mesmo sendo bilngues. Para verificar essa idia, descrevem-se abaixo alguns aspectos morfossintticos do romans comparando-os ao do romani, descrito por Ian Hancock em seu livro A handbook of vlax Romani(1995).

4.1 ASPECTOS MORFOLGICOS


No que concerne morfologia, o romans de Aparecida de Goinia apresenta processos derivacionais, composicionais e flexionais.

4.1.1 Quanto s desinncias de gnero, no romani, segundo Ian Hancock (1995), o masculino singular formado pelo morfema {-o} e poucas vezes com outros morfemas, o feminino, por sua vez, forma-se quase sempre pelo morfema {-i }. Essas formas tambm foram encontradas no romans, como mostra os exemplos dos dados coletados: Advogado Rico Namorado Boi Av Genro Gordo Homem no cigano Menino Noivo Tio Porco dokto barval kamado Gur ppo jamutr tul gadjo shaurr tern kko bal advogada rica namorada vaca av nora gorda mulher no cigana menina noiva tia porca dokta barval kamadj gurumil mam bor tul gadj shorr tern bib bal

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 377 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

4.1.2 De acordo com Hancock(1995), em geral forma-se o plural pelas terminaes {-a}, {e} e {-i} sendo, na maioria dos casos, com o morfema {-a}, assim como nos dados coletados: Cama Camisa Carro Casa Cobra Flor Colcha Filho Galo Garfo Ovo Prima Sapo thn gad(e) vurdn kr saph lulugu ponhavo shaw basn frka nrr vra jmbka camas camisas carros casas cobras flores colchas filhos galos garfos ovos primas Sapos than gad vurdna ker spa lulugui ponheve shav basn frtche nrr vri jmbki

4.1.3 No romani descrito por Ian Hancock (1995), a partcula le (os-as) e o quantificador but (muitos) sinalizam o plural dos substantivos, quando no h mudana na terminao do vocbulo, isso tambm foi encontrado no romans, como mostra os exemplos abaixo: Dente Boneca Brinco Mo Boi Tomate Uva dn papsha islag vs gur patrijia istrgura dentes bonecas brincos mos bois tomates uvas le dn le papsha le islag le vs but gur but patrijia but istrgura

4.1.4 Os nmeros cardinais em romans seguem a gramtica do romani, descrito por Ian Hancock (1995). Assim como mostra os dados coletados: um dois trs ekh dui trin

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 378 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

quatro shitar cinco seis sete oito nove dez pnshi show f(i)ta orth inhi dshi

A composio dos nmeros de 11 a 19 se realiza pela troca do morfema {-i} no vocbulo dshi pelo morfema {-u} e por uma relao de soma entre as partes: onze doze treze quatorze quinze dezesseis dshu ekh dshu dui dshu trin dshu shitar dshu pnshi dshu show

dezessete dshu f(i)ta dezoito dezenove vinte trinta dshu orth dshu inhi bishiti trnda

De 40 a 90 usa-se o morfema {-var} que significa vezes, estabelecendo uma relao de multiplicao entre as partes: quarenta (quatro vezes dez) cinqenta (cinco vezes dez) sessenta (seis vezes dez) setenta (sete vezes dez) oitenta (oito vezes dez) noventa (nove vezes 10) shitar var dshi pn var dshi ou pinda show var dshi f(i)ta var dshi orth var dshi inhi var dshi

4.1.5 De acordo com Hancok (1995, p. 55,56), no romani-vlax existe o artigo masculino, feminino e indefinido, sendo respectivamente, O. E e Ek ( o mesmo que o numeral cardinal um). No h variao de flexo de nmero nos artigos definidos e

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 379 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

indefinidos e nestes no h tambm variao de gnero, o mesmo foi encontrado no romans, conforme os seguintes dados coletados: O homem no cigano chegou O rapaz dormiu A formiga mordeu a bunda dela A mulher no cigana comprou os brincos Umas formigas morderam a bunda dela O gadj aresl O rakl sto E kr Dan dawdias lki bul inhi E gadj kindi le islga Ekh kiri dandaw das lki bul

4.2 ASPECTOS SINTTICOS


4.2.1 No portugus a marcao do infinitivo sufixal, j no romani-vlax, segundo Hancock (1995, p. 78), o infinitivo formado por (te) + verbo, assim como no romans, como mostram os seguintes exemplos do corpus: Eu vou comprar carne Eu vou procurar casa Vou vender Eu vou trabalhar Eu vou procurar casa para morar eles vo andar muito Eu vou tomar banho me jw te kinw ms me jw me jw me jw me jw te beshw kr te bikinw rrodaw kr te beshw te naiov

me jw te radw von jn te pirn but

4.2.2. A patcula te em romani-vlax alm de indicar o verbo no infinitivo, tambm sinaliza a preposio para ( Hancock,1995, p. 62), o mesmo acontece no romans, de acordo com os seguintes exemplos do,corpus: No v para casa agora Isto para mim? na j te kr akan god si te mnge?

4.2.3. A partcula pe em romani-vlax (Hancock 1995) usado como pronome reflexivo de terceira pessoa, usando-se o hfen aps o verbo, assim como no romans, conforme dados coletados: Os ciganos se ajudam Eles no se gostam Eles se amam le rrom ajutchw-pe vn ti volm-pe vn volm-pe

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 380 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

4.2.4 De acordo com Hancok (1995, p. 81), no imperativo em romani-vlax, normalmente, o verbo se mantm no presente para uma pessoa; para mais pessoas acrescenta-se a partcula en raiz do verbo, como nos exemplos coletados de meus informantes: Olhe aquele carro Olhem aquela casa Pague o que est devendo Paguem o que esto devendo Compre as bonecas Comprem as colchas dkh god vurdn dkhen god kr pkh so kams pkhen so kams kind le papsha kinden le papsha

4.2.5 De acordo com Hancock (1995), os adjetivos, no romani-vlax, podem vir antepostos ou pospostos aos verbos ou aos substantivos, como nos exemplos em romans falado pelos informantes: Que bonito dela rosto! Que bonito o rosto dela! Voc bonita Ele agradvel ke shukr lko mui! tu san shukr voi si dragsssu

4.2.6 Conforme assinala Hancok (1995, p. 86), no romani-vlax, o verbo ter no presente do indicativo, afirmativo ou negativo, flexiona-se como: eu tenho voc tem ele tem ela tem ns temos vocs tm eles tm si ma si tu si ls si la si am si tum si le(n) eu no tenho voc no tem ele no tem ela no tem ns no temos vocs no tm eles no tm nai ma nai tu nai ls nai la nai am nai tum nai le(n)

O romans, falado pelos ciganos de Aparecida de Goinia, segue as formas do romani-vlax, como mostram os exemplos: Eu tenho muito ouro Voc tem dinheiro Ele no tem servio Eu no tenho dinheiro Ns no temos mais cadeiras Quantos anos voc tem? si ma but sunaki si tu lov nai les buk nai ma lov nai am mo sin(i) sde boshii tu si tu?

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 381 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

Eles no tem casa

nai le khr

4. 3 VOCABULRIO
Os informantes, ciganos de Aparecida de Goinia, no souberam dizer em romans vocbulos relacionados escola: borracha, professor, diretor, nota, caneta, estojo, giz, lousa, apagador. Para se referir a tais termos utilizam termos da lngua portuguesa. Tal fato no mostra apenas o processo de possvel perda de vocbulos, a relexificao (substituio do lxico) do romans, mas tambm que a escola no faz parte da vida dos ciganos, principalmente, se consideramos que todos os indivduos da primeira gerao e muitos da segunda so analfabetos e os da terceira gerao no concluem o primeiro grau. Assim, palavras que no fazem parte do cotidiano das pessoas acabam sendo esquecidas ou no adquiridas. A no fixao em um espao e a no apropriao das benesses socioculturais acarretam deslocamentos lingusticos para os ciganos, evidenciando a relao ntima da lngua com a sociedade, como meio de propagao da cultura, sinal de progresso e alienao.

CONSIDERAES FINAIS
Apesar de os Kalderash de aparecida de Goinia serem seminmades e terem deixado algumas tradies ciganas como a leitura de mos pelas mulheres, o romans falado por eles um dialeto que preserva grande parte do lxico e da sintaxe, comparado ao romani-vlax descrito por Hancock (1995), pois apresenta a maioria do lxico e da gramtica de origem. A resistncia lingustica e cultural dos Kalderash estudados mostram a conscincia da importncia de manter as tradies, como o casamento somente entre os ciganos, as crianas frequentarem a escola apenas at a 5 ou 6 srie, para evitar a contaminao de hbitos e vises dos no ciganos, ou seja, a aculturao ao novo meio. suficiente o conhecimento matemtico e da lngua portuguesa para continuarem ciganos, comerciantes, no empregados de ningum. A escola para pessoas que pretendem um emprego ou fazer carreira. A pesquisa mostra os kalderash como um grupo conservador, com um vocabulrio bsico, categorias gramaticais, com base no dialeto romani-vlax, lingustica e culturalmente

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 382 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Revista Eletrnica Via Litterae ISSN 2176-6800

diferentes da cultura brasileira. A atitude adaptativa de ser bilngue um meio de o grupo evitar a discriminao social e o sentimento de inadequao. Os kalderash de Aparecida de Goinia fazem questo de manter a lngua, o romans, a fim de bloquear a comunicao com pessoas que no fazem parte de seu grupo, como meio de identificao, auto-afirmao e defesa contra uma sociedade que os v como enganadores, caloteiros, ladres e vndalos.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
CHINA, Jos B. dOliveira. Os ciganos do Brasil (subsdios histricos, ethnographicos e lingusticos). So Paulo: Imprensa Oficial do Estado, 1936. COELHO, Adolpho. Os ciganos de Portugal com um estudo sobre o Calo. Imprensa Nacional, Lisboa, 1892. COUTO, Hildo Honrio do. Anticrioulo: manifestao lingstica de resistncia cultural. Braslia: Thesaurus, 2002. _________. Ecolingustica: estudo das relaes entre lngua e meio ambiente. Braslia: Thesaurus, 2007. HANCOCK, Ian F. A handbook of Vlax Romani. Columbus: Slavica Publishers, 1995. MELO, Fbio J. Dantas de. Os ciganos de Mamba:a sobrevivncia de sua lngua. Braslia: Thesaurus, 2005. MOONEN, Frans. Ciganos na Europa e no Brasil. 1997 (MS). _________. Cigano Calon na cidade de Sousa, Paraba. In: MOTA, tico Vilas-Boas da. Ciganos Antologia de ensaios. Braslia:Thesaurus, 2004. MORAES FILHO, Mello. Os ciganos do Brasil e o cancioneiro dos ciganos. So Paulo: Itatiaia; Edusp, 1981. MOTA, tico Vilas-Boas da. Os ciganos: uma minoria discriminada. In: Revista Brasileira de Poltica Internacional. Rio de Janeiro, 1986. Recebido em 10 de agosto de 2010. Aceito em 2 de setembro de 2010.

Via Litterae, Anpolis, v. 2, n. 2, p. 368-383, jul./dez. 2010 383 [www.unucseh.ueg.br/vialitterae]

Você também pode gostar