Você está na página 1de 21

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

(Beschreibung eines Kampfes, de Franz Kafka)* MARIA HELENA TOPA I. Introduo Beschreibung eines Kampfes (doravante: BK**), tanto quanto se sabe a primeira narrativa "acabada" que se obteve de Kafka, texto que

* Este trabalho foi realizado no mbito do seminrio de Mestrado de Literatura Comparada-Estudos Alemes, subordinado ao tema "Linguagens do Modernismo e os Discursos da Modernidade (1880-1925)", no ano lectivo de 1988/89, na Faculdade de Cincias Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, sob a orientao do Prof. Joo Barrento, a quem devo um agradecimento muito especial pela forma como orientou, acolheu e criticou o presente ensaio, mas tambm pelas observaes imprescindveis sua publicao. ** Por uma questo de comodidade e economia de notas, as citaes dos vrios textos sero identificadas atravs de abreviaturas, de que se segue um ndice, e do nmero da pgina da respectiva edio 1) Obras de KAFKA: B = Briefe (in S+IBS); BK = Beschreibung eines Kampfes (Hg.v. Max Brod), Frankfurt/M., Fischer, 1980 (texto nas pp. 7-50); E = Smtlche Erzahlungen, (Hg. V. Paul Raabe), Frankfurt/M., Fischer, 1970; F =Briefe an Felce (in S); GB = "Gesprch mit dem Beter" (in BK, pp. 32-35); H = Hochzeitsvorbereitungen aufdem Lande (in S+IBS); IBS = Eine nnere Bographe n Selbstzeugnssen, (Hg. v. Heinz Politzer), Frankfurt/M., Fischer, 1983; T = Tagebcher (in S+IBS); S = ber das Schreben, (Hg. v. Erich Heller und Joachim Beug), Frankfurt/M., Fischer, 1983. 2 ) Obras de HOFMANNSTHAL: BZ = "Briefe des Zurckgekehrten" (1, 4, 5), in Ausgewhlte Schriften, Frankfurt/M., S.Fischer, 1957, vol.II, pp.475-501; LCH = "Ein Brief" (Carta de Lord Chandos), in Gesammelte Werke, Bd. 7 Frankfurt/M., Fisher, 1979, pp. 461-472, 3) Obra de NIETZSCHE: WL = "ber Wahrheit und Lge im aufiermoralischen Sinne", in Smtlche Werke, Kritische Studienausgabec, Ed. Colh/Montinari, Mnchen/ Beriin, New York, dtv/de Gruyter, 1980, vol. I, pp. 875-890.
199

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

inaugura as sesses de leitijra dos seus escritos a Max Brod"^ , de entre as obras kafkianas, provavelmente aquela cuja datao originou maior debate por parte da crtica. O texto conhecido sob este h'tijlo apresenta basicamente duas verses que distam temporalmente de pelo menos trs anos (19041907)(3^ enconti-ando-se ainda editado numa verso mista elaborada por M. Brod em 1936'^^ As publicaes vrias dos textos integrais das duas verses so pstumas, tendo Kafka publicado em vida apenas dois fragmentos maiores da primeira verso, na revista Hyperion^^\ nomeadamente "Gesprch mit dem Beter" e "Gesprch mit dem Betinnkenen", no nmero de Maro/Abril de 1909, alm de um ciclo de pequenos textos extrados igualmente da primeira verso de BK, com o ttulo Betrachtung, em 1908, no primeiro nmero da revista. Trata-se, pois, de um texto cujo caracter eminentemente fragmentrio (e fragmentvel) coloca a questo da sua existncia (e persistncia) em vrios textos, enquanto vrios textos, isto , a sua pluritextualidade, de forma extrema. No presente trabalho, ater-nos-emos quase exclusivamente ao texto da verso mista, porventura a mais divulgada e mais acessvel. Embora a problemtica especfica das verses no constitua o cerne da nossa anlise, sublinhem-se alguns aspectos que se prendem com a complexa e intrincada composio do texto em que nos basearemos:

(" Max Brod, posfcio a Franz Kafka -'Beschreibung eines Kampfes' - Die zwe Fassungen (Parallelausgabe, Text Ed. L.Dietz), Frankfurt/M., S.Fischer, 1969, p.l54. ( ^ ^ Id., b., p.l54: Max Brod aponta para os anos entre 1902-04. Heinz Politzer refere os anos de 1904/05 para a redaco da primeira verso (cf. IBS, 265). ( ^ ^ Jost Schillemeit - "Kafkas 'Beschreibung eines Kampfes' Ein Beitrag zum Textverstndnis und zur Geschichte von Kafkas Schreiben", n Der junge Kafka, Frankfurt/M., Suhrkamp, 1984, pp.102-132. ("' Max Brod - 'Beschreibung eines Kampfes' - Novellen, Skzzen, Aphorsmen, Aus dem NachlajJ, Heinrich Mercy Sohn (=Gesammelte Schriften, Hg. V. Max Brod mit Heinz PoUtzer), Bd.V, 1936. (^' "Hyperon", revista luxuosa de artes e letras, bimensal, editada por Franz Blei e Carl Sternheim, entre 1908-10.
200

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

1. As verses diferem entre si sobretudo pela composio, seleco e articulao dos vrios episdios narrados, apresentando a primeira uma estmtura tridica-circular(''V portanto mais fechada, caracterizando-se a segunda por uma maior conciso e linearidade narrativa. 2. A segunda verso omite, relativamente primeira, episdios inteiros (caso de "Der Dicke"), introduz outros (cf. o fragmento "Kinder auf der Landstrafie" do ciclo Betrachtung), reformulando ainda outros, muito particularmente GB. 3. Na fuso das duas verses, M. Brod privilegiou a estrutura da primeira, tomando-a como enquadramento, preterindoa, no entanto, quando a seguna dela difere de forma substancial (caso de GB), isto , quando se verificam formulaes mais radicalizadas de determinadas questes centrais, como seja a crtica dos fundamentos da linguagem que se patenteia em GB. 4. A verso mista , pois, uma sobreposio de duas concepes textuais e narrativas de base diferente, uma fuso de dois estilos, em suma, um texto cuja autoria no uma questo totalmente pacfica. Contrariando a perspectiva da crtica kafkiana de linha mais tradicionalista e do prprio Kafka, que apontam quase invariavelmente a gnese de Das Urieil como momento de ruptura-virgem ("Durchbruch") face produo de juventude^''^ propomo-nos, seguindo

( * ^ Jost Schillemeit, op.ct., p.l4. (^ Id., b., p.l26. ( * ^ Id., b. Trata-se de um artigo que oferece um criterioso confronto ebtre as duas verses e respectivos princpios constitutivos. Sendo embora um problema terico e filolgico interessante, particularmente relevante para esta e outras obras de Kafka, o mbito deste trabalho no permite um tratamento mais alongado. ( ^ > Cf. Wilhelm Emrich - Franz Kafka (Das Baugesetz seiner Dichtung Der mndge Mensch jenseits von Nihlsmus und Tradition), Bonn, Athenum, 1958, p.45.
201

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

alis tendncias mais recentes da crtica"^ encarar o texto BK como grmen da constituio de uma potica, na qual a crtica da linguagem e a situao especfica do sujeito nela investido ganham um relevo que se reencontra na sua escrita subsequente. De facto, em numerosos textos dos dirios e da correspondncia ou em narrativas como In der Strafkolonie, Kaflca demonsti-ar uma propenso para submeter a escrita e a linguagem a uma reflexo terica fccionalizada, de forma mais ou menos explcita. O texto que constitui o nosso objecto de anlise ser, numa primeira seqncia, focado quanto s questes que envolvem a crtica da linguagem, a problematizao da figura do sujeito, aspectos estes centrados na parte II do texto (nomeadamente na subdiviso com o ttulo "Der Dicke"), merecendo a especial enfoque o episdio GB, ncleo convergente de onde irradiam leitmotive disseminados ao longo do texto, que sero apontados com o devido destaque. Atravessando o texto e a sua potica deparamos com figuras (e textos) paradigmticos, cujo cepticismo lingstico os inscreve no contexto mais vasto da crise da(s) linguagem(s) finissecular referimonos, muito particularmente, a Nietzsche e a Hofmannsthal, recorrendo apenas a dois nomes bem conhecidos de Kafka, Na segunda parte deste ensaio, deslocaremos, assim, a perspectiva em direco aos aspectos tericos mais salientes que o texto BK levanta, articulando-os, sempre que pertinente, com "ber Wahrheit und Lge im aufiermoralischen Sinne" de Nietzsche, "Ein Brief e "Briefe des Zurckgekehrten" de Hofmannsthal, para alm de outros textos da correspondncia e do dirio do prprio Kafka. Neste confronto, que pretende situar escrita e potica kafkianas no seio do seu contexto epocal (um pouco recuado em relao ao texto de Nietzsche, mas apenas cronologicamente), sedimentar-se-o os contornos prprios de uma experincia da linguagem que abre perspectivas para uma nova luta por ela, com ela, apesar dela.

Walter H. Sokel - "Narzifimus, Magie und die Funktion des Erzhlers in Franz Kafkas 'Beschreben eines Kampfes' Zur Figurenkonzeption, Geschehensstruktur und Poetologie in Kaflcas Erstlingswerk", n Der junge Kafka, op.ct., pp.133-153.
202

(10)

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

II. 1. O sujeito como fico "So schwanke ich also, fliege unaufhrlich zur Spitze des Berges, kann mich aber kaum einen Augenblick oben erhalten." "Assim vou vacilando, voo incessantemente at ao cume da montanha, mas mal sou capaz de a permanecer por um instante que seja." Franz Kaflca (T, 420 IBS, 199) Composto essencialmente de trs partes, o texto BK apresenta uma estrutura circular, progredindo concentricamente em tomo do segundo e mais longo captulo, onde o episdio GB constitui um ponto culminante. Avanando at a na constatao de que impossvel viver, o texto (a)testa os limites dessa impossibilidade. De facto, o multiperspectivismo que cedo o texto instaura, fruto de reduplicaes sucessivas da instncia narrativa, redundar em obsessivas insistncias na rarefaco dos pontos de referncia bsicos do sujeito: o seu corpo, a sua insero nas coordenadas espaciais, a relao face ao(s) outro(s). Durante o passeio nocturno, na parte I do texto, em que o narrador acompanha o seu conhecido ("der Bekannte"), reiterado um outro motivo afim, o da ausncia de segurana que o solo oferece ao sujeito: "...da ein wenig Schnee gefallen ist, sind die Wege draufien wie Schlittschuhbahnen" ("como nevou um pouco, l fora os caminhos parecem pistas de gelo", BK, 8); "Auf dem gefrorenen Schnee durfte man nur kleine Schritte tun." ("Sobre a neve dura s se podia avanar a passo mido.", BK, 9); "Doch vor einer kleinen Tre der Senninarkirche fiel ich, denn dort war eine Stufe, die ich nicht erwartet hatte" ("Mas ca em frente a uma pequena porta da igreja do seminrio, porque havia um degrau com que eu no contara.", BK, 16). A aco de nivelamento que a horizontalidade parece mover face ao sujeito faz-se perpectuar atravs da dor: "Ais ich aufzustehn versuchte, fiel ich wieder hin: 'Es ist Glatteis', sagte ich und versprte einen Schmerz im Knie." ("Quando tentei reerguer-me, ca de novo: ' gelo', disse eu e senti uma dor no joelho." BK, 16). A recuperao da verticalidade toma-se penosa: "Ich schwankte gleich und mufite das Standbild Karl des Vierten streng ansehen, um meines Standpunktes sicher zu sein." ("Vacilei logo e tive de fixar bem a esttua de Carlos IV para me certificar da minha posio.", BK, 7): a reorientao e a reaprendizagem
203

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

dos limites espaciais obriga a evitar o contacto com o plano horizontal, embora este permanea enquanto limite e mesmo ameaa: "., ,es wurde mir leicht, ais ich, Schwimmbewegungen (...) machend, ohne Schmerz vorwrts kam. (..,) Ich mufite weiterschwimmen, wollte ich nicht zu sehr untertauchen,(,..) fafite mein Bekannter meine Hand Da stand ich wieder auf dem Pflaster und fhlte einen Schmerz im Knie." ("Sentime aliviado quando, fazendo movimentos de natao, consegui avanar sem dor. (...) Tinha de continuar a nadar se no queria afundar-me demasiado. (...) O meu conhecido agarrou-me pela mo. E a estava eu outra vez em p na calada e senti uma dor no joelho." BK, 17). A memria dolorosa da presena/ausncia de um centro orientador crava-se literalmente no corpo, cindindo, como tal, o horizonte referencial nico do sujeito e, por essa via, enfraquecendo o poder vinculativo de ambos. Com efeito, o novo espao tridimensional apenas momentnea e parcialmente se constitui enquanto altematva. De caracter dplice igualmente a presena do Eu narrador. O confronto que, desde o incio, o ope ao Tu, a personagem do conhecido, baseia-se (tambm) numa relao de poder em que o combate pela posse (do discurso) do outro vai tomando corpo: "So weit hatte ich es gebracht. Er durfte mir solche Sachen erzhlen (...) Und ich, ich mufite mich zurckhalten" ("Cheguei at ao ponto em que ele me podia contar tais coisas (...) E eu, eu tinha de me refrear", BK, 13). Neste processo, os contornos que definem essa polaridade entre as duas personagens vo-se esfumando, como se depreende de uma passagem em que, assumindo a voz do Tu, o Eu narrador se rev (narrado) atravs da perspectiva que pretensamente a do outro: "Morgen wird er Ider Bekannte] mit Frulein Annerl reden(...): Gestem, Annerl, (...), war ich mit einem Menschen beisammen" ("Amanh, ele lo conhecido] vai falar com a menina Annerl (...): Ontem Annerl, (...), estive com um homem", BK, 12), Este solilquio o incio de uma pequena seqncia que nos conduz, de forma mais ntida, ao motivo que nos propomos analisar nesta parte, ou seja, a metamorfose algo grotesca da corporeidade do sujeito, sintoma agravado do seu conturbado relacionamento com o espao e com os outros: "Er sieht aus (,,.) wie eine Stange in baumelnder Bewegung (..,), mit einem schwarzen Schdel oben. Sein Krper ist mit vielen kleinen mattgelben Stoffstckchen behngt, die
204

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

ihn vllig bedeckten." ("A sua aparncia semelhante de uma vara oscilante (...) com um crnio preto no topo. Do seu corpo pendem muitos pedacinhos de tecido amarelo plido que o cobriam por completo.", BK, 12). Encetou-se o percurso que levar a entidade do sujeito volatilizao. Sujeito a (mais adequado seria objecto de ) incurses violentas na sua conscincia de unicidade, esse Eu, fico do texto, v-se ainda, para alm disso, ficcionalizado adentro das instncias textuais. A esperana de reaver a totalidade deposita-se no Tu que, como vimos, no uma pessoa totalmente demarcada do Eu, podendo ser encarada como um seu duplo"^': "Los mit den Geschichten! Ich will nichts mehr in Brocken hren (...) Aber auf das Ganze brenne ich!" ("Ora venham l essas histrias! No quero ouvir mais nada em bocados (...) Mas estou ansioso pelo todo!", BK, 18). Cedncia do discurso, mas exigncia de totalidade (tentativa de resgatar a unidade perdida?!), uma totalidade feita de linguagem... A parte II de BK leva ao extremo o processo de esvaziamento da corporeidade da linguagem, mas tambm da do sujeito. O dilogo que o gordo ("Der Dicke") mantm com aquele que reza ("Der Beter") traz, de novo, a viso do corpo metamorfoseado, agora de forma mais aguda. Resta o plano, a sombra: "Wie sehen Sie doch aus! Sie sind Ihrer ganzen Lnge nach aus Seidenpapier herausgeschnitten, aus gelbem Seidenpapier, so silhouettenartig (...) Sie mssen sich nach dem Luftzug biegen, der gerade im Zimmer ist." ("Olhe em que estado est! Recortado de cima a baixo em papel de seda, em papel de seda amarelo, como uma silhueta (,,.) Tem de se vergar corrente de ar que se faz sentir de momento na sala.", BK, 36). A dessusbtanciao do corpo do Eu encontra-se aqui verdadeiramente potenciada, tanto mais que o sujeito (nesta seqncia particular o homem que reza, uma outra duplicao da figura do narrador inicial) a v na iminncia de se tornar extensiva aos outros (com a deslocao sucessiva da entidade do narrador, possvel encarar este processo "epidmico" como paralelo): "dafi einmal alie Menschen, die leben wollen, so aussehen

( 1 1 ) vVaiter H. Sokel, op.ct.; James Rolleston "'Betrachtung' Landschaften und Doppelgnger", n Der junge Kafka, pp. 184-212.
205

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

werden wie ich; aus gelbem Seidenpapier, so silhouettenartig, herausgeschnitten" ("todos os homens que queiram viver se parecero congo; recortados, como silhuetas, em papel de seda amarelo". BK, 37). A articulao mais m'tida, a chave de leitura se quisermos, deste motivo encontra-se no episdio GB, onde o questionar da linguagem verbal funciona como ncleo de reflexo, plo convergente do texto.

II. 2. Em tomo de "Gesprch mit dem Beter" Variao 1-: Omnipotncia do pensamento O passeio atravs de um cenrio mgico, que aparentemente liberta o narrador da penosa companhia do seu conhecido, constitui um episdio^^^^ que descreve uma experincia dessa unio originria, animista e harmoniosa, entre homem e natureza. A ansiada totalidade, nostalgia da indiferenciao pr-admica, parece alcanvel atravs da aco do Eu: "Die Steine verschwanden nach meinem Willen (...) liefi ich einen massig hohen Berg aufstehn" ("As pedras desapareceriam segundo a minha vontade (...) fiz com que se erguesse uma alta e macia montanha", BK, 20). Esta relao privilegiada, que se extrema ainda na seqncia "Der Dicke", , no entanto, fortemente relatvizada por dois impedimentos essenciais: o espao oscilante e a linguagem. Face negao de um ponto de apoio, para o qual o sujeito vai avanando, o refgio num espao vertical no afasta a insegurana: "die Landstrafie endete zerbrckelnd dort (...) da ich mich frchte, auf Waldboden zu schlafen, kroch ich (...) auf einen Baum, der auch schon taumelte ohne Wind." ("A estrada terminava ao fundo, esboroando-se (...) Como eu tenho medo de dormir no cho da floresta, trepei (...) a uma rvore que tambm j abanava sem vento.", BK, 21). Perante a tentativa de tudo esquecer, permanece um nfimo substrato de linguagem (algumas palavras soltas, a entoao), lembrando essa impossibilidade de (um outro) viver: "obwohl ich nicht trumte, war mein Schlaf doch nicht ohne fortwhrende leise Strung. Die ganze Nacht durch hrte ich jemanden neben mir reden. Ich hrte kaum die

(12)

Cf. seqncia II.2. intitulada "Spaziergang", n BK,20-23.

206

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

Wrter selbst, aufier einzelne (...), sondem nur die Art ihrer Betonung (...) Freude darber, dafi ich die einzelnen Wrter nicht erkennen mufite" ("Embora eu no tivesse sonhado, o meu sono no estava livre de uma murmurante e contnua perturbao. Toda a noite ouvi algum a falar ao p de mim. As palavras em si mal as ouvia, excepo de algumas (...) a no ser apenas o tipo de entoao (...) alegria por no ter de reconhecer cada uma das palavras", BK, 22). O relacionamento problemtico, patolgico quase, em que sujeito e linguagem se movem, encontra, nos episdios centrais que compem o fragmento GB, formulaes de teor verdadeiramente parablico.

Variao 2-: Polifonia A fuga dos nomes Febre, enjo em terra firme, calor sufocante, uma espcie de lepra (a palavra "Aussatz" aponta ainda para marginalizao), so indcios que atingem o nvel funcional de epteto e da situao desesperada em que, na interpretao do narrador (o gordo), o homem que reza ("der Beter") se encontra mergulhado: um crculo vicioso que despoletado ter aquele modo exibicionista de rezar. Seguindo esta leitura, os verdadeiros nomes das coisas teriam sido, dada a sua manifesta insuficincia epistmica, inseridos num processo cclico de (re)nomeao (re)esquecimento. O poder de referncia que retirado palavra atravs de uma renomeao pretensamente atabalhoada, destinada a apagar o vnculo nome-coisa, desencadeia, em vez disso, uma nova (e potencialmente infinita) necessidade de denominar, uma vez que se trata, afinal, de um procedimento de caracter superficial, apenas repetindo, sem o evitar ou suprimir, o "gesto" semiolgico do homem: "Ist Euch nicht so, dafi Ihr vor lauter Hitze mit dem wahrhaftigen Namen der Dinge Euch nicht begngen knnt, davon nicht satt werdet und ber sie jetzt in einer einzigen Eile zufllige Namen schttet. Nur schnell, nur schnell! Aber kaum seid Ihr von ihnen weggelaufen, habt Ihr wieder ihre Namen vergessen. Die Pappel (...) schaukelt wieder namenlos und Ihr mfit sie nennen" ("No tem a sensao de que, de tanto calor, no consegue contentar-se com os nomes verdadeiros das coisas, no se satisfaz e desata agora a despejar sobre elas, numa nsia contnua, nomes ao acaso. Depressa, depressa!
207

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

Mas mal se afastou delas, esqueceu os seus nomes. O choupo {) balana outra vez sem nome e voc tem de lhe dar nome.", BK, l). Assim, se, por um lado, este movimento cenbifugo de subb-aco de uma referencialidade forte'^^' parece encaminhar-se para o esquecimento dos nomes verdadeiros das coisas, com isso significando a esperana impossibilidade da linguagem de penetrar no seu mago, a linguagem mantm-se enquanto memria do impulso nomeador fundamental, agora esvaziado e desfuncionalizado. "Die Pappel in den Feldem, die Ihr den 'Turm von Babel' genannt habt, denn Ihr woUtet nicht wissen, dafi es eine Pappel war, schaukelt wieder namenlos und Ihr mfit sie nennen: 'Noah, wie er betrunken war'." ("O choupo dos campos, a que chamou a 'Torre de Babel' porque no queria saber que era um choupo, balana outra vez sem nome e voc tem de lhe dar nome: 'No, como quando estava bbado'.", BK, 32). Esta passagem, objecto de leituras variadas e divergentes"'*^ constitui uma figurao desse movimento dialctico que procurmos descrever. A Torre de Babel multiplica, deslocando-o, o signo "Pappel" a nvel fonolgico (sonorizao), associando-se, no plano do significado, verticalidade da rvore. Por outro lado, o teor simblico da referncia bblica aqui literalizado^^V com uma encenao do castigo divino da confuso das linguagens, multiplicao que trgica e irreversivelmente debilita o vnculo que une palavras e coisas: a Palavra tomou-se intangvel. No bbado faz regressar a figura patemal punidora que impede a viso da verdade, a sua nudez. A arbitrariedade na permuta dos nomes apenas aparente as associaes feitas permanecem carregadas de referncias culturais. No entanto, e paradoxalmente, o procedimento vai concorrendo para a opacificao: os novos nomes-

("' Hans-Thies Lehmann "Der buchstbliche Krper Zur Selbstinszenierung der Literatur bei Franz Kafka", n Der junge Kakfa, p. 214. (1"' Cf. os artigos de Wolf Kittler "Brief oder Blick Die schreibsituation der frhen Texte von Franz Kafka", in Der junge Kafka pp 40-67 ou de Hans-Thies Lehmann, op.ct., pp. 213-241, a ttulo de exmplo.
('5' Cf. Gnter Heintz Franz Kafka Sprachreflexon ais dichterische Enbldungskraft, Wrzburg, Knigshausen+Neumann, 1983, p. 84ss.
208

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

metforas consumaram, por sucessivas deslocaes-esquecimentos, o castigo.

Variao 3-: A gravitao das coisas Esvaziadas da sua funo referencial, as palavras pairam fora da rbita das coisas que, por conseguinte, vem a sua corporeidade desmoronar-se: "Und ich hoffe von Ihnen zu erfahren, wie es sich mit den Dingen eigentlich verhlt, die um mich wie ein Schneefall versinken" ("E tenho esperana que me diga o que que se passa com as coisas, que minha volta tombam como um nevo.", BK, 33). A primeira verso do texto sublinha, nesta passagem, a nostalgia de um saber pr-lingustico da essencialidade das coisas: "dafi ich immer glaube, die Dinge htten einmal gelebt, jetzt seien sie versinkend. Immer (...) habe ich eine so qulende Lust, die Dinge so zu sehen, wie sie sich geben mgen, ehe sie sich mir zeigen. Die sind da wohl schn und ruhig." ("De modo que eu penso sempre que as coisas teriam vivido um dia, mas estariam agora a afundar-se. Tenho sempre (...) uma vontade torturante de ver as coisas tais quais se do a ver antes de se me mostrarem. A permanecem certamente belas e serenas.", E, 217/8). A omnipresena da linguagem na percepo do mundo origina, pois, um perspectivismo que impossibilita um contacto imediato, uma integrao total e harmoniosa no universo das coisas. A brecha entre "ser-existir" e "ser de" abriu-se irreversivelmente, lembrando a relao de dependncia para que o verbo ser encerra e que Kafka formula no aforismo: "Das Wort 'sein' bedeutet im Deutschen beides: Dasein und Ihmgehren."("A palavra 'ser' significa em alemo ambas as coisas: existir e ser dele." (H, 45 IBS, 239). Substancialmente reduzido, seno aniquilado, o universo dos seus pontos de referncia bsicos, isto , a relao com o divino, com o mundo, com a linguagem, resta ao sujeito somente pairar, tal como a linguagem, exibindo ainda (e apenas) o vestgio do seu corpo, essa dimenso mnima que a sua sombra amorfa: "dafi ich ais Schatten ohne rechte Grenzen die Huser entiang hpfe, manchmal in den Scheiben der Auslagefenster verschwindend" ("Porque me hei-de eu envergonhar por saltitar ao longo das casas, como sombra sem
14 209

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

contornos definidos, por vezes desaparecendo nas vidraas das monti-as", BK, 33). Da que a orao deste "rezador", o prostrar-se diante do olhar de quantos se encontram ne igreja, tenha como fim ltimo recuperar a corporeidade que j no possui: "Man frchtet manches. Dafi vielleicht die Krperlichkeit entschwindet (...) dafi es vielleicht gut wre, in die Kirche zu gehen um angeschaut zu werden und Krper zu bekommen." ("Tememos certas coisas. Que talvez a corporeidade se desvanea(...)que talvez fosse bom ir igreja para sermos vistos e ganharmos corpo.", BK, 43). Longnquo ficou j o contacto com a divindade, com a palavra essencial a orao no passa de uma prtica exibicionista. Segundo W. Kittler: "Aus dieser Perversion des Sagens in ein Sichzeigen, das die Sprache in ihrer Funktion, ais Mord an der Sache Beschwrung eines Abwesenden zu sein, ins Schwanken bringt"(^^^ ("Esta perverso do dizer num mostrar-se abala a lngua na sua funo de, enquanto assassnio da coisa, conjurar uma ausncia,"). Aquele que reza procura, ento, reconquistar, atravs da ostentao (das palavras e) do seu prprio corpo, a corporeidade (de ambos) que o olhar dos outros poder recuperar (O olhar alheio havia igualmente lembrado No bbado do seu corpo nu).

Variao 4-: O corpo da linguagem dos outros Consciente da solidez e da segurana que a linguagem aos outros proporciona, o "rezador" busca o seu olhar, Na realidade, se a "sua" linguagem se desfuncionalizou, para os outros ela assume dimenses bem mais corpreas; por outras palavras, eles no pem em questo o seu inabalvel poder referencial: "Dinge(n), (,,.) die um mich wie ein Schneefall versinken, whrend vor andern schon ein kleines Schnapsglas auf dem Tisch fest wie ein Denkmal steht." ("Coisas que minha volta tombam como um nevo, enquanto que para outros at mesmo um pequeno copo de aguardente se ergue sobre a mesa como um monumento.", BK, 33).

(16)

Wolf Kittler, op.cit., p.49.

210

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

A naturalidade e a inconscincia com que abordam esse que para eles um instrumento automtico de comunicao, mantm-nos na inocncia que parece ser, afinal, uma possibilidade de viver: "'Was machen Sie, meine Liebe? Ist das aber eine Hitze!' Eine Frau antwortete aus dem Garten: 'Ich jause so im Grnen.' Sie sagten es ohne nachdenken und nicht besondes (sic!) deutlich, ais hatte jene Frau die Frage, meine Mutter die Antwort erwartet." ("'O que est a fazer, minha querida? Mas que calor este!' Uma mulher respondeu do jardim: 'Ando aqui por entre a verdura.' Disseram aquilo sem reflectir e sem particular clareza, como se aquela mulher tivesse esperado a pergunta, e a minha me a resposta.", BK, 33). A insustentvel corporeidade que o sujeito pressente na linguagem torna-se-lhe estranha e imcompreensvel, j que o vnculo linguagem-corpo, aqui lembrado atravs da afectiva figura matema-feminina, se quebrou para ele definitivamente. Da que, no final do episdio GB, se lembre a impossibilidade de aferir a linguagem por critrios como o de verdade: "Und Gestndnisse wrden am klarsten, wenn man sie widerriefe." ("E confisses tornar-se-iam mais claras se fossem desmentidas.", BK, 35). Linguagem, reduzida a metfora das coisas, sujeito, convertido em fico subsiste, ainda e apenas, a fora perspectivista que os neutralizou, esse epidmico enjo "em terra firme".

III. Kafka em contexto: o cepticismo lingstico da viragem do sculo "Wie alies gesagt werden kann, wie fr alie, fr die fremdesten Einflle ein grofies Feuer bereitet ist, in dem sie vergehn und auferstehn." "Como tudo pode ser dito, como para todos, para os mais estranhos pensamentos est preparado um grande fogo, no qual se dissipam e ressuscitam." Franz Kafka (T, 293/4, S, 19), O crculo praguense de intelectuais que se congregava nos comeos do sculo em tomo de Max Brod era um centro onde confluiam idias e tendncias dos movimentos de vanguarda esttica. Em locais
211

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

como a "Lese- und Redehalle der deutschen Stiidenten in Prag" (Salo de Leitira e Conferncias dos Estudantes Alemes em Praga), em cuja seco literria Kafka se empenhou activamente desde 1911, eram promovidos debates, conferncias, ou mesmo a simples leitura de textos e de revistas contemporneas, o que mantinha os autores praguenses em permanente contacto com Berlim e Viena, as capitais culturais por excelncia daquele perodo no espao alemo. Pela "Lese und Redehalle" passaram intelectuais como Karl Kraus, que em 1910 iniciou uma longa srie de conferncias, e Martin Buber, com um ciclo de alocues sobre judasmo, em 1909/10, duas figuras cujas perspectivas e reflexes crticas acerca da linguagem se tornaram marcantes para toda uma gerao de escritores. No mbito epocal da crise das linguagens, Hugo v. Hofmannsthal igualmente uma figura bem conhecida dos crculos culturais de Praga. Neste perodo, o dos seus comeos literrios, Kafka era j leitor atento dos textos tericos e ficcionais de Hofmannsthal, assim como dos escritos de Nietzsche. Este quadro de referncias ter levado alguns crticos a defender a tese de que, devido ao contexto multilingue e milticultural em que se insere, Kafka dificilmente se poderia furtar a uma reflexo pessoal crtica em tomo da linguagem, bem como a um especial interesse por textos focando essa matria(^^. Da a propenso, desde os seus primeiros textos (e BK no constitui excepo), para fazer da potica do texto sobretudo uma potica da linguagem. Sem pretender esgotar o crculo de autores cujos textos e concepes acerca da linguagem tero sido particularmente marcantes para a potica kafkiana, parece-nos que Hofmannsthal e Nietzsche constituem dois eixos fundamentais para a compreenso da obra do jovem Kafka,

III.l. Kafka e Hofmannsthal "Hofmannsthal hat sich von der Aufgabe abgekehrt, die im Chandosbriefe auftaucht. Seine 'Sprachlosigkeif war eine Art

(^'^ Gnter Heintz, op.ct., pp.15-20.


212

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

von Strafe. Die Sprache, die Hofmannsthal sich entzogen hat, durfte eben die sein, die um die gleiche Zeit Kafka gegeben wurde. Denn Kafka hat sich der Aufgabe angenommen, an der Hofmannsthal moralisch versagte und darum auch dichterisch." "Hofmannsthal furtou-se misso que surge na carta de (Lord) Chandos. O seu 'vazio de linguagem' era uma espcie de castigo. A linguagem, qual Hofmannsthal se subtraiu, deve ter sido precisamente aquela que, pela mesma altura, foi dada a Kafka. Porque Kafka assumiu a misso qual Hofmannsthal sucumbiu moral e, por isso, tambm poeticamente." Walter Benjamin(^^^ Pensa-se que Kafka teve acesso famosa carta de Lord Chandos, na designao original "Ein Brief", pouco tempo aps a sua publicao no peridico berlinense "Der Tag", em 1902(''^ o que permite sustentar a hiptese de que a recepo deste texto tenha precedido a escrita de BK, conto que revela ntidas afinidades com aquela carta. Outros textos do autor vienense, tambm fices epistolares, as "Briefe des Zurckgekehrten" (Cartas do Regressado), datadas de 1901 e publicadas em 1907, entroncam igualmente em concepes da linguagem eivadas de cepticismo e, embora nos arrisquemos a entrar no domnio da especulao ao pretender ver um texto como BK luz dessas ltimas, parece-nos todavia relevante procurar uma viso entegrada da obra de Kafka relativamente ao sentimento decadente da crise das linguagens. Dois aspectos fundamentais se destacam do confronto entre o texto BK e os de Hofmannsthal: 1. A linguagem verbal, destituda da sua corporeidade, isto , deslocada do plano referencial, constitui um obstculo a um conhecimento da essencialidade das coisas, uma vez que alerta para o facto de ser uma entidade de medio e, como tal, modificadora.

In carta a Th. W. Adomo, Paris, 7.5.1940, citado em Benjamim ber Kafka, (Hg.H Schweppnhuser) Frankfurt/M., Suhrkamp, 1981, p. 110. "'' Cf. Gerhard Kurz, introduo a Der junge Kafka, p. 18.
(18)

213

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

2. O sujeito, face a uma linguagem progressivamente dessubstancializada, tende a tomar-se homlogo a ela, ou seja, ambos progridem em direco a um esvaziamento das instncias respectivas, sem que se vislumbrem, a um primeiro olhar, reais alternativas no mbito estrito da linguagem verbal, Fazendo apelo a textos da correspondncia de Kafka, poderemos evidenciar a sua evoluo face a concepes, da escrita em especial, no raro ambivalentes no tocante ao cepticismo lingusrico, confrontando-as com alternativas que Hofmannsthal prope, Na 43 das BZ (26 de Maio de 1901) descrito um percurso anlogo ao da perda de sustentao operada pela linguagem verbal, tal como no passo de BK onde se perfilava a possibilidade de uma perfeita e harmoniosa unio sujeito-natureza. Perante a crena de que o seu mal-estar civilizacional de caracter europeu, sentimento decadentista de desajustamento face a um real tornado fonte de estranheza e a uma linguagem por ele contagiada, urge afastar os espectros dessa no-vida que paira sobre o nada: "ein momentanes Schweben ber dem Bodenlosen, dem Ewig-Leeren" ("Um pairar momentneo sobre o abismo, o eterno vazio.", BZ, 4- carta, 495). A linguagem pictrico-visual ergue-se, ento, como fora reveladora da essencialidade ("das Eigentliche", "Wesen") das coisas. Subsiste, porm, tal como no episdio de BK mencionado, uma tenso inultrapassvel entre aquela e a linguagem verbal. Se a coisa em si susceptvel de ser percepcionada, dando lugar a um novo optimismo, ela permanece, contudo, no foro do indizvel, uma vez que pressentida como una e indivisvel ("Unzerlegbares") ante uma linguagem por excelncia atomista e diferenciadora, incapaz de dar conta da sin-viso ("Gabe des Zusammensehens") exigida para o desvendar dessa obscura inferioridade das coisas: a sua (n)mudez tambm a mudez da linguagem verbal. Numa carta a Felice, Kafka transfere essa irredutibilidade para o par sujeito enunciador-linguagem, em que curiosamente o primeiro que continuamente se encontra em situao de perda. Enunciando, o sujeito projecta a sua imagem nas palavras que lha devolvem imprevisvel: "Deshalb mufi man niemals um die Sprache Sorge haben.
214

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

aber im Anblick der Worte oft Sorge um sich selbst." ("Por isso, no precisamos nunca de nos preocupar com a linguagem, mas, olhando as palavras, muitas vezes connosco prprios.", f, 218, S, 130). Da esse eterno combate na e pela (im)possibilidade de falar e escrever (que tantas vezes Kafka questiona) se processe necessria e obstinadamente adentro da prpria linguagem verbal: "Nicht schreiben und dabei Lust, eine schreiende Lust zum Schreiben in sich haben!" ("No escrever e ter em si um desejo, um desejo gritante de escrever!", F, 218, S, 130).

III. 2. Kafka e Nietzsche * "Jener Trieb zur Metaphernbildung, jener Fundamentaltrieb des Menschen". "Esse impulso para a criao de metforas, esse impulso fundamental do homem", Friedrich Nietzsche (WL, 887) "ber Wahrheit und lge im aufiermoralischen Sinne", texto nietzschiano de 1873, parece encontrar eco nas reflexes de Kafka acerca do ser da linguagem em BK. Embora no tenhamos notcia da recepo deste texto por parte de Kafka, muito menos aquando da escrita de qualquer das verses da obra, sabe-se que o autor d'A Metamorfose foi um entusstico leitor dos escritos do filsofo desde os tempos liceais (1900-1901). Pela leitura de BK somos tentados a conjecturar que a advertncia de Nietzsche, num texto como V^, foi assimilada. Com efeito, no fragmento GB ou mesmo noutras seqncias do texto, lembrado, de forma insistente, o esquecimento fundamental de que a linguagem se resume a um exrcito mvel de metforas ("bewegliches Heer von Metaphem", nas palavras de Nietzsche). Iludindo acerca da verdadeira essncia das coisas, a linguagem apenas encena possibilidades de sentido. Por outro lado, dolorosamente consciente

* S aps a concluso deste trabalho tomei conhecimento de dois textos que confrontam estes autores uma perspectiva semelhante (Cf. Bibliografia, o artigo de Ralf R. Nicolai, mas sobretudo o de Lukas Trabert).
215

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

de que as palavras no so seno categorias relacionais e arbitrrias, o sujeito do texto kafkiano no vislumbra to pouco uma perspectiva de mudana em direco a outras linguagens ou ao silncio; v, assim, pulverizarem-se as suas dimenses e instncias de referncia. O perspectivismo que reconhece agora na linguagem tornou-o consciente de si prprio enquanto mero interpretador, diludo num universo em permanente descentramento*^"\ Outros fragmentos de Kafka reiteram e reformulam, de modo mais conciso, a desagregao profunda que experimenta no contacto com a linguagem, no exerccio da escrita, Numa pgina do dirio, as metforas so olhadas como mbil do desespero perante a escrita, porque lembram a sua total dependncia, a impossibilidade de retirla do circuito (falsamente) hetero-referencial, isto , em ltima anlise, de tom-la autnoma, arte: "Die Metaphem sind eines in dem vielen, was mich am Schreiben verzweifeln lfit, Die Unselbstndigkeit des Schreibens (.,.) nur das Schreiben ist hilflos, wohnt nicht in sich selbst, ist Spafi und Verzweiflung" ("As metforas so uma das muitas coisas que me fazem desesperar da escrita, A falta de autonomia da escrita (,,,) S a escrita est desamparada, no mora em si, divertimento e desespero,", T, 550/1, IBS, 241), Da tambm a ("Sensao de falsidade que eu tenho ao escrever.", T, 216/7, IBS, 192) "Gefhl des Falschen, das ich beim Schreiben habe.". O impulso para a verdade, que Nietzsche via reduzido dimenso perspectivista, nica que a linguagem permite alcanar, corroborada pela afirmao de Kafka: "Gestndnis und Lge ist das Gleiche (...) Erst im Chor mag eine gewisse Wahrheit liegen." ("Confisso e mentira so a mesma coisa(...)S no coro poder residir alguma verdade.", H, 343/?, IBS, 241). Todavia, neste aforismo, que lembra o final de GB, possvel ler a abertura para uma verdade feita polifonia, passvel de ser consubstanciada atravs da experimentao ( ^ " ^ Embora isso no tenha caracter sistemtico em WL, o sujeito como fico um dos pressupostos em que assenta a sua teoria do conhecimento. Por uma questo de espao, no citaremos alguns fragmentos que sublinham esta problemtica, limitando-nos a apontar os n-s 2., 14. e 63., includos na antologia Sujeito e Perspectivismo (Introd. e Org. Antnio Marques), Lisboa, D.Quixote, 1989, respectivamente nas p.66, p.73 e pp. 95ss.
216

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

de vrias vozes. Experimentar a polifonia na perspectivista linguagem parece, pois, ser o signo do combate kafkiano pela e adentro da linguagem, que ele prprio enuncia ao descrever a situao especfica dos escritores judeus de lngua alem: "Sie lebten zwischen drei Unmglichkeiten (...): der Unmglichkeit, nicht zu schreiben, der Unmglichkeit, deutsche zu schreiben, der Unmglichkeit, anders zu schreiben (...) die Unmglichkeit zu schreiben." ("Eles viviam entre trs impossibilidades (...): a impossibilidade de no escrever, a impossibilidade de escrever em alemo, a impossibilidade de escrever de outro modo (...) a impossibilidade de escrever." (B, 336-8, IBS, 211). A libertao do destino traado por uma entidade omnipresente farse-, ento, e paradoxalmente, atravs dela e no investimento do sujeito nela, como anota Kafka na ltima entrada do seu dirio: "Immer ngstUcher im Niederschreiben. Es ist begreiflich, Jedes Wort (,,,) wird zum Spiefi, gekehrt gegen den Sprecher, (,,,) Der Trost wre nur: es geschieht, ob du willst oder nicht, Und was du willst, hilft unmerklich wenig, Mehr ais Trost ist: auch du hast Waffen," ("Cada vez mais receoso ao pr as palavras no papel. compreensvel. Cada palavra (...) se toma uma lana voltada contra aquele que fala (...) o consolo seria apenas: acontece, quer tu queiras quer no. E aquilo que queres ajuda to pouco que no se d por isso. Mais do que consolo: tambm tu tens armas.", T, 585, IBS, 241). Essa arma , em Kafka, a persistncia de uma enorme vontade congenial de erigir a escrita de religio pessoal: "Schreiben ais Form des Gebets." ("Escrita como forma de orao.", H, 348, IBS, 241). O arreigado cepticismo ventilado no texto de Nietzsche, que coloca radicalmente em questo a linguagem, porque geradora de um logocentrismo cujo poder epsitmico se reduz dimenso do metafrico (de teor perspectivista) constitui para Kafka somente uma faceta da sua abordagem da escrita, na medida em que uma aguda conscincia dos limites da linguagem e, acima de tudo, dos seus prprios limites no relacionamento com ela (cf, f,, 305, S, 132). A outra faceta, em permanente tenso dialctica com esta, uma obsessiva luta contra esses mesmos limites ("Ansturm gegen dieletzte irdisce Grenze" "Assalto ltima fronteira terrestre", T, 552/3, IBS, 212), em virtude de saber ser esse o seu modo de estar na vida e na escrita. A linguagem no , para Kafka, objecto preferencial de um
217

REVISTA DA FACULDADE DE CINCIAS SOCIAIS E HUMANAS

cepticismo exacerbado: ele tende antes a encarar o sujeito enunciador como susceptvel de fracassar a cada passo na sua relao com a linguagem, que permanentemente se subtrai ao seu domnio. Por outro lado, e da a luta, a linguagem faz parte integrante do sujeito, inscrevese literalmente no seu corpo (tal como a infernal mquina de Na Colnia Penal), como o prprio confessa: "Ich habe kein hterarisches Interesse, sondem bestehe aus Literatur, ich bin nichts anderes und kann nichts anderes sein." ("No tenho um interesse literrio, consisto de leitura, no sou qualquer oub"a coisa, nem posso ser qualquer outra coisa,", F, 444f,, S, 137). Essa demonaca tentao da escrita, de que Kafka se sente possudo, ser levada a cabo como autntica misso no combate pela suprema unio do corpo com a linguagem, uma totalidade sempre no horizonte, se bem que, a seus olhos, to raramente consumada. Ao cepticismo provocado pelos consecutivos fracassos sobrepe-se, quer uma crena na linguagem como meio privilegiado de criar sentido(s) e uma pessoalssima apropriao das coisas, quer uma euforia da sensao de plenitude. A perda da capacidade lingstica, e isso torna-se ntido em BK, implica uma dessubstancializao corpo Kafka via-se, tambm ele, reduzido a um monte de palha ("Strohhaufen"), em 1910, aps 5 meses de improdutividade (cf. T, 11-13, S, 111/2). A necessidade visceral de se entregar escrita engendra uma profunda conscincia dos limites que se lhe deparam, mas isso s faz acrescer a premncia de um sempre inaugurado recuar desses horizontes para um plano em que o processo de reduo de metforas implique uma outra viso. Sedimentando embora a memria da sua metaforicidade, a linguagem esquece, no seu exerccio, esse seu estigma. Tal como a orao do "rezador", Kafka procura, na exibio da escrita o corpo, o seu, o da linguagem, que s o acto da escrita em si mesmo pode conferir, ao ser executado, ao ser visto. Uma nova autonomia se perfila, a libertao da referencialidade que falseia a relao com as coisas; o sujeito ensaia(-se) (n)uma nova harmonia com o corpo da linguagem, medida que o vai (re)construindo, enunciando-se e (re)constmindo-se a si mesmo, (re)criando(-se).

218

A METFORA DO CORPO OU A MEMRIA DE UM ESQUECIMENTO

BIBLIOGRAFIA

BENJAMIN, Walter Benjamim ber Kafka (Texte, Briefe, Aufzeichnungen), (Hg. v, H, Schweppenhuser), Frankfurt/ M,, Suhrkamp, 1981, BROD, M. (Hg,), DIETZ, L, (Text Ed,) Franz Kafka 'Beschreibung eines Kampfes. Die zwei Fassungen (Parallelausgabe), Frankfurt/ M,, S. Fischer, 1969. EMRICH, Wilhelm Franz Kafka (das Baugesetz seiner Dichtung Der mndige Mensch jenseits von Nihilismus und Tradition), Bonn, Athenum, 1958. HEINTZ, Gnter Franz Kafka Sprachreflexon ais dichterische Einbildungskraft,VJrzbuTg, Knigshausen+Neumann, 1983. KURZ, G. (Hg.) Der junge Kafka, Frankfurt/M., Suhrkamp, 1984. MARQUES, A. (Introd. e Org.) Sujeito e Perspectivismo, Lisboa, D. Quixote, 1989. TRABERT, Lukas "Erkenntnis-und Sprachproblematik in Franz Kafkas Beschreiburg eines Kampfes vor dem Hintergrundo von Friedich Nietzschles ber Wahrheit und Lge in aufiermoralischen Sinne", in DVjS, H. 2,1987, p. 298-324. NICOLAI, Ralf R, "Wahrheit und Lge bei Kafl^a und Nietzsche", Literaturwissenschaffliches Jahrbuch, 22 (1981), pp, 255-271, POLITZER, Heinz Franz Kafka der Knstler, Frankfurt/M,, S, Fischer, 1965.

219

Você também pode gostar