Você está na página 1de 4

Hoichi could not say no.

The man - a soldier, Hoichi thought -


took his hand and led him out of the temple. They walked very
fast. Soon the soldier stopped and cried, ''Open the gate!''
Hoichi heard the sounds of a heavy gate being opened. The
man took him inside. Then he heard a woman's voice, ''My son
wants to hear your sing about the battle of Kiyomizu.''
Hoichi started playing. In the silence that followed, he could
hear some people crying softly. He played and sung in all his
life.
When the song was over, the woman said, ''We have never
heard anyone play and sing so well. Our master is very
pleased. Thank you very much. You may go back now. But
remember: do not tell anyone that you have come here
tonight.''
The soldier who bad brought Hoichi tool him by the hand and
led him back to the temple.

Hoichi não podia dizer não. O homem - um soldado,


Hoichi pensou – pegou sua mão e o levou para fora do
templo. Eles andaram muito rápido. Logo, o soldado
parou e gritou:''Abra a porta!''
Hoichi ouvi os sons de um pesado portão sendo aberto.
O homem levou-o para dentro. Então ele ouviu uma voz
de mulher,''Meu filho quer ouvir o seu canto sobre a
batalha de Kiyomizu.''
Hoichi começou a tocar. No silêncio que se seguiu, ele
podia ouvir algumas pessoas chorando baixinho. Tocou
e cantou em toda sua vida. (?)
Quando a música acabou, a mulher disse:''Nunca ouvi
ninguém tocar e cantar tão bem. Nosso mestre está
muito satisfeito. Muito obrigado. Você pode voltar
agora. Mas lembre-se: não conte a ninguém que você
veio aqui esta noite.''
O soldado que trouxe Hoichi pegou-o pela mão e o
levou de volta para o templo.

A month later, the old priest was awakened in the middle of


the night. He sat up in bed and listened. It was Hoichi! He was
playing outside the temple. He got out of his bed and followed
the voice.
He soon saw Hoichi. He was sitting on a stone in the
graveyard, playing his biwa and singing the story of General
Heike. All around him the spirit fires were dancing and
jumping up and down.
''Hoichi! Hoichi!'' cried the old priest. Hoichi went on playing.
The priest ran up to him and touched his shoulders. ''Come
with me! Now!'' he said.

Um mês depois, o velho sacerdote foi acordado no


meio da noite. Ele se sentou na cama e escutou. Era
Hoichi! Ele estava tocando fora do templo. Ele saiu de
sua cama e seguiu a voz.
Ele logo viu Hoichi. Ele estava sentado em uma pedra
no cemitério, tocando sua viola e cantando a história
do general Heike. Todos os espíritos de fogo estavam
dançando e pulando para cima e para baixo, ao redor
dele.
''Hoichi! Hoichi!'', Gritou o velho padre. Hoichi
continuou tocando. O padre correu até ele e tocou seus
ombros. ''Venha comigo! Agora!'', Disse ele.

When they were inside the temple, the old priest said, ''You
are in great danger, Hoichi. You have been possessed by the
spirits of Kiyomizu. They will take you away sooner or later. I
must do something to save you.''
He took his brushes and covered Hoichi's body with sacred
words from the books of their gods. Words were written on
Hoichi's hands, arms, legs, neck, face, head, chest, and back.
''Hoichi,' said the old priest at last, ''tonight the spirits will
come again. Sit still and wait. Do not be afraid. They will call
you as they have done before. Do not answer back. Do not
move. If you keep quiet, the spirits of the dead will leave you
in peace. But if you say something, they will not let you come
back.''

Quando estavam no interior do templo, o velho


sacerdote disse:''Você está em grande perigo, Hoichi.
Você tem sido possuído por espíritos de Kiyomizu. Eles
vão te levar embora, mais cedo ou mais tarde. Devo
fazer algo para salvá-lo.''
Ele levou seus pincéis e cobriram o corpo Hoichi com
palavras sagradas dos livros de seus deuses. Palavras
foram escritas nas mãos, braços, pernas, pescoço,
rosto, cabeça, tórax e costas de Hoichi.
‘’Hoichi'', disse o velho padre, finalmente,''hoje à noite
os espíritos virão novamente. Fique quieto e espere.
Não tenha medo. Eles vão chamá-lo como fizeram
antes. Não responda. Não se mova. Se você ficar
quieto, os espíritos dos mortos vão te deixar em paz.
Mas se você disser alguma coisa, eles não vão deixar
você voltar.''

When night fell, Hoichi was waiting for the stranger. He soon
heard the same steps coming towards him.
''Hoichi!''
Hoichi did not move.
''Hoichi! Where are you?''
Hoichi was a still as a stone.
''It is so dark!'' the voice said. ''I cannot see a thing.''
Hoichi was breathless.
''Ah, there you are!'' said the voice. ''All I can see is two ears.
All right, I will take them to my master, if that is all I can
take.''
At that moment, Hoichi felt two hands take hold of his ears.
The pain was most unbearable, but he did not utter a sound.
He heard the steps go away. When everything was silent, he
called out, ''Master, oh master!''
The old priest soon came with a torch. He was horrified when
the light shone on Hoichi's face. Hoichi's ears had been torn
off his head. Blood was dripping on the floor.
The old priest had forgotten to paint the sacred words on the
back of Hoichi's ears.

Quando a noite caiu, Hoichi estava esperando para o


estrangeiro. Ele logo ouviu os mesmos passos vindo
em sua direção.
‘’Hoichi''!
Hoichi não se mexeu.
''Hoichi! Onde você está?''
Hoichi era um imóvel como uma pedra.
''É tão escuro!'' Disse a voz. ''Eu não posso ver uma
coisa.''
Hoichi estava sem fôlego.
''Ah, você está lá!'', Disse a voz. ''Tudo o que posso ver
é os dois ouvidos. Tudo bem, eu vou levá-los ao meu
senhor, se isso é tudo que eu posso tomar.''
Naquele momento, Hoichi sentiu duas mãos
arrancando suas orelhas. A dor era mais insuportável,
mas ele não proferiu um som.
Ele ouviu os passos indo vão embora. Quando tudo
estava em silêncio, ele gritou:''Mestre, Mestre Oh!''
O velho sacerdote veio logo com uma tocha. Ele ficou
horrorizado quando a luz brilhou no rosto de Hoichi. As
orelhas de Hoichi tinham sido arrancadas de sua
cabeça. O sangue foi escorrendo no chão.
O velho padre tinha esquecido de pintar as palavras
sagradas na parte de trás das orelhas Hoichi.

Você também pode gostar