Você está na página 1de 16

INGLS

PORTUGUS
10 p.m. sharp
10 horas em ponto
A bird in a hand worthes two in a bush Mais vale um pssaro na mo que dois voando
A new day is dawning
Um novo dia nasceu
Actually grate
timo!
After all...
Afinal...
All done
terminei
All engines, ahead full
toda a velocidade a frente!
All for one and one for all
Um por todos e todos por um
all in good time
tudo em seu tempo
Am I wrong?
Estou errado
And guess what...
E sabe do que mais...
And that's final
E ponto final
Are there any messages for me?
H algum recado para mim?
Are we ready?
estamos prontos?
Are we there yet?
A gente j chegou
Are you a dummy?
Vc burro?
Are you free?
Est livre?
Are you insane?
Voc louco
Ask him to call me at this number
Pea a ele que ligue neste nmero
At the counter over there
Naquele balco ali
be patient with us
seja paciente
Been better
J estive melhor
Better late than never
Antes tarde do que nunca
Bless you
Deus te abenoe
Braingstorm!
Pensem vocs!
Bring it straight back
Traga-a direto praca
Businness is business
Amigos amigos, negcios a parte
Bye
tchau-tchau
Call me at 8 in the morning
Me acorde s 8 da manh
Call the fire brigade!
Chame os bombeiros
Calm down
calma
Calm down
Calminha
Can I be excused!
Posso ir?
Can I come?
Eu posso ir?
Can I have your authography?
Me d um autorgrado
Can I stop by?
Posso passar ai?
Can we keep him?
posso ficar com ele?
Can we stop?
d pra parar
Can you call a taxi for me?
Voc pode chamar um taxi para mim?
Can you call me a taxi?
Pode me chamar um taxi?
Can you cash a check for me?
Voc pode descontar um cheque para mim?
Can you change this bill for me?
Voc pode trocar esta nota para mim?

Can you hail a taxi for me?


Can you mail this letter for me?
Can you recommend a good
inexpensive restaurant?
can you wait for me here, please
can't you talk?
careful
Check this out
Coffee, please with cream
Come back here at once
Come back!
Come closer
come forward
Come here
Come on in
come on, this way
Coming though!
Confidence is key
Congratulations
Course you did
cross your heart!
Cut it out
Dammit
did I mention that?
Did you ever propose?
Didn't you noticed?
Do be careful
Do come in
Do I deserve this?
Do I keep the key or turn it in when I
go out?
Do it!
Do take a seat
Do you have a n appointment?
Do you have a telephone book?
Do you have any baggage?
Do you know the zip code number for
NY
Do you remember?
Do you serve breakfast?
Do you serve snacks?
Do you want anything with the eggs?
Do you want to register?

Pode me chamar um taxi?


Voc pode colocar esta carta no correio para mim?
Voc pode indicar um bom restaurante no muito
caro?
Pode me esperar aqui, por favor
no sabe falar?
cuidado
Olha isso
Caf com leite, por favor
Volte aqui agora
Volta aqui
Chega pra c
se aproximem
Chega pra c
Pode entrar
Vamos por aqui
T passando
Confiana tudo
parabns!
Claro que teve
de corao, hein!
Quer parar
Que droga
j falei isso?
Voc a pediu em casamento?
Voc no notou?
Tome cuidado
pode entrar
ser que eu mereo isso?
A chave fica comigo ou deixo na portaria quando
saio?
Logo!
tome assento, se sente
Voc tem hora marcada
Voc tem um guia telefonico?
Tem bagagem?
Voc sabe o CEP de NY
voc se lembra?
Vocs servem caf da manh?
Vocs servem lanches?
Quer alguma coisa para acompanhar os ovos?
Quer mand-la registrada?

Do you want to try again later


Quer tentar mais tarde
Don't act so innocent
Deixa de bancar o inocente
don't be afraid
no tenha medo
Dont' bite the hand that feeds you
No cuspa no prato em que comeu
Don't count the chickens before the
No conte os ovos antes da galinha
hatch
Don't do drugs
No use drogras
Don't judge a book by its cover
No julgue um livro pela capa
Don't leave for tomorrow what you can
No deixe para amanh o que voc pode fazer hoje
do today
Don't look a gift horse in the mouth
A cavalo dado no se olha os dentes
Don't make a mountain out of a
No faa tempestade de um copo d'gua
mounthill
Don't make it grass
Isso nojento
Don't push the button
No aperte o boto
Don't put the car before the horses
No ponha os carros na frente dos bois
Don't take me seriously
No me leve muito a srio
Don't touch that
Tire suas mos dai
Dont' worry about that
No se preocupe
Don't you think?
voc no acha assim?
Drink plenty of water
Beba muita gua
Drop it in that slot over there
Ponha naquela abertura ali
Easy for you to say
Falar fcil
Easy is set and done, talk is cheap
Falar fcil
Easy!
Calma ai
Elbows off the table
Cotovelos fora da mesa
Enjoy
Divirta-se
Enough!
j chega!
Ever cloud has a silverline
Alguns males so para o bem
Every other DAY
dia sim, dia no
Everything ok?
T tudo bem?
Exactly
Exato!
Excelent!
Excelente
Excuse me
com licena!
Excuse me
como que ?
Excuse me
Com licena (estou indo)
Excuse me
Como que (no entendi)
Excuse me
Desculpe, pode repetir
Farewell
adeus (em partidas)
Fifty time as bis as any other
Cinquenta vezes maior que qualquer outra
For what?
Pra que?
Freeze!
Parado!
Get back
pra trs

Get down on the ground


Get in
Get out
Get some rest
Give me a break
Give us a hug
Glad to see you
Go ahead
Go ahead.
Go ahead. Your party is on the line.
Go for it!
Go on
Go straight there
Good afternoon
Good as to you
Good evening
Good God!
Good luck
Good morning
Good night
Good riddance
Good things come to those that wait
Goodbye
Great
Grow up!
Hang on
Hang up please and dial again
Hard to say
Haste to make waste
have a go yourself
He didn't know it yet
He doesn't have chance
Hello
help
Here we are, sir
Here you are
Here you go
Here's our chance
Here's the deal...
He's gone
He's overdoed
Hey, good-looking
hoist me up

Deite no cho
entra ai
Saia
Descanse
Me d um tempo
Ns d um abrao
prazer em ve-lo
a vontade
Pode ir l!
Pode falar. A pessoa chamada est na linha.
manda ver!
pode comear
vai direto
boa tarde
Parabns!
boa noite
Meu Deus
boa sorte
bom dia
boa noite e tchau
caso encerrado
Quem espera, sempre alcana
adeus, tchau
excelente!
Ve se cresce
Segura firme
Desligue por favor e disque novamente
No sei dizer
A pressa inimiga da perfeio
tente voc mesmo
S nO sabia ainda
ele no tem chance
Oi, Alo
socorro
aqui.
Aqui est
Aqui est
nossa chance
O negcio seguinte
Ele sumiu
uma emergencia
Ei, gatinha!
me puxe

Hold on
Hold on please. I'll try get your call
through
hold together
Honestly!
hopeless!
How about it
How about that?
How about tonight
How are you
How dare you
How do I make a n outside call?
How do you do?
how do you feel?
How far is it to Rio?
how long?
How many are you ?
How much is it by airmail
How much is it by regular mail
How much is it by special delivery
How much is it?
How original
how was it?
How would you like your eggs?
hurry
I also did courses in...
I am 34 years old
I am a n archtect
I am original from Belo Horizonte
i am speechless
I apologize
i appreciate that
I appreciate your time enough
I beg your pardon
I can explain this
I can hold it
I can imagine so
I can see that
I can tell that..
I come from a big family
I come from a relatively poor family
I didn't do very well in the school
I didn't mean to do that

Segura firme
Espere um momento. Vou tentar fazer sua ligao.
aguarda firme
ora essa!
no adianta
O que acha?
Gostaram da ideia?
Quer sair hoje?
como vai?
Como se atrevem
Como que eu posso fazer um telefone para fora?
como est?
como se sente?
Qual a distancia at o Rio
quanto tempo?
Em quantos vocs esto?
Quanto por via area
Quanto por via terrestre/martima
Quanto se eu enviar por entrega rpida?
Quanto ?
Que original
como foi?
Como que voc quer os ovos?
de pressa
Tambm fiz cursos em...
Eu tenho 34 anos
Sou arquiteto
Sou de Belo Horizonte
estou sem palavras
EU peo desculpas
eu agradeo muito
Obrigado por tudo
desculpe, perdo
Eu posso explicar
Eu aguento (espero)
Eu posso imaginar
Eu j percebi
D pra ver que...
Sou de uma famlia grande
Sou de uma famlia simples
No fui um bom aluno
EU no queria fazer isso

I do congratulate you
Voce est de parabns
I don't care
No importa
I don't feel well
Eu no me sinto bem
I don't wish to intrude
no quero incomodar
I feel I must warn you
Eu tenho que avisar
I feel like a hobo
Eu me sinto um trapo!
I felt a little funny
Me senti estranho
I found it
Eu encontrei
I got a surprise for you
Eu tenho uma surpresa para voc~E
I got my own place
Fui morar sozinho
I got you
Te peguei
I grew up em Porto Alegre
Eu cresci em Porto Alegre
I had no choice
No tive escolha
I have a 2 year old son
Tenho um filho de 2 anos
I have a poor connection
A ligao est muito ruim
I have a request
Queria pedir um favor
i have just met you
acabei de te conhecer
I have my own home
Tenho casa prpria
I haven't finished it
eu no acabei ainda
I just haven't found the right person yetNo encontrei a pessoa certa ainda
I like you
Gostei de voc
I majored at Economics
Me formei em Economia
I miss you
Estou com saudade de vc
I moved out my parents house when I
Eu me mudei da casa de meus pais quando era jovem
was young
I prefer to go there myself
Prefiro ir at l
I should be going
J t indo...
I spent most of my childhood in
EU passei a maior parte de minha infncia em
I studied at USP
Eu fiz faculdade na USP
I suppose so
Acho que sim
I think I better go lie down
Acho melhor eu me deitar
I think I take after my father
Acho que puxei meu pai
I told him straight
eu j disse a ele
I told you I felt fine
Eu disse que estou bem
I use my city bus pass
eu uso meu vale-transporte
I want a money order form
Quero um formulrio para remessa de dinheiro
I want just giving you a hard time
Estou querendo encher voc
I want something to drink
Quero alguma coisa para beber
I want something to eat
Quero alguma coisa para comer
I want to make a call to NY
Quero dar um telefonema para NY
I want to make a collect call
Quero fazer uma chamada a cobrar
I want to make a reverse the charges Quero fazer uma chamada a cobrar
I was a good student
Fui um bom aluno

I was a secretary at ABC Ltda


I was always getting into trouble
I was having a flashback
I was raised by my mother
I was spoilied
I'd like a table for four,please
I'd like a table in a quiet place
I'd like a table in the corner
I'd like a table near the window
I'd like a table upstairs
I'd like bacon and whole wheat toast
I'd like room service
I'd like sausages and white toast
I'd like some ham and white toast
I'd like some tomato juice, first
I'd like to insure this package
I'd like to speak to Mario
If you can't beat them, join them
If you want something done right, do
yourself
i'll be seeing you
I'll call again later
I'll call you as soon as I make the
connection
I'll have you
i'll help myself
I'll park the car
I'll run away
I'll take the stairs
I'll wait up
I'm a little short
i'm afraid i'm
I'm afraid so
I'm coming
I'm early
i'm fine
i'm getting plump
i'm happy to wait
I'm home
I'm hungry
I'm in a hurry
I'm in no hurry
I'm just kidding

Eu trabalhei como secretaria na ABC Ltda


Eu sempre me metia em problemas
Eu tive um devaneio
Fui criado por minha me
Fui mimado
Eu queria uma mesa para quatro
Eu queria uma mesa em um lugar calmo
Eu queria uma mesa no canto
Eu queria uma mesa perto da janela
Eu queria uma mesa l em cima
Gostaria de bacon e torrada integral
Gostaria do servio de copa
Gostaria de linguia e torrada
Gostaria de presunto e torrada
Pra comear, eu gostaria de um suco de tomate
Eu queria colocar esta encomenda no seguro
Eu queria falar com Mario
Se no pode vence-los, junte-se a eles
Se quiser bem feito, faa voc mesmo
at breve
Eu ligo depois
Te ligo assim que completar a ligao
Eu quero voc
eu me sirvo (na refeio)
Eu estaciono
Eu vou fugir
Vou de escada
Vou esperar acordado
Estou sem dinheiro
desculpe!
Parece que !
J t indo
estou adiantado
pode deixar!
estou meio gordinha
posso esperar
cheguei!
estou com fome
estou com pressa
No estou com pressa
Estou brincando

I'm just pulling you leg


I'm late
I'm lost
I'm Mr. Silva
I'm on it
I'm on my way
I'm second-guessing myself
I'm sick
I'm so sorry
i'm sorry
I'm stuck with you
I'm terribly sorry
I'm thirsty
I'm tired
I'm working on it
In addition
Indeed not
is anyone there?
is as close as we can
Is better be safe than sorry
Is it a person-to-person or station-tostation?
Is it far?
Is that serious?
Is there a pay phone here?
is this for real?
Is this taxi taken?
It sounds great
It sounds weird
It was na accident
it was very good
It wasn't my fault
It won't last long
It'll do you good
It's a n emergency
It's a parlour trick
It's been years
It's disgusting
It's going to cost $3,00
It's intense
It's just weird
It's me
It's no big deal

Estou enchendo voc


estou atrasado
estou perdido
Meu nome Silva
Deixa comigo!
Estou a caminho
Estou me contradizendo
estou doente
Eu sinto muitissimo
sinto muito ou como disse?
Voc eu tenho que aturar.
Eu sinto muitissimo
estou com sede
Estou cansado
Estou aprendendo
Alm disso
claro que no
tem algum ai?
o mximo que podemos
melhor prevenir que remediar
O telefonema de pessoa para pessoa ou telefone
para telefone?
muito longe?
srio assim?
Tem algum orelho aqui?
isso srio?
Est ocupado [este taxi]?
Parece timo
Parece esquisito
Foi um acidente
foi muito bom
No minha culpa
No vai durar muito
Vai te fazer bem
uma emergencia
um truque comum
H quanto tempo
nojento
Vai custar $3,00
profundo
to estranho
Sou eu
No foi nada

It's not funny


It's time to pay
It's top secret
It's turning blue
It's two fifty
It's urgent
It's weird
I've got a n idea
I've no idea
jealous much?
Jig's up
Just be a sec
Just do it quickly
Just kidding
Just kidding
Just take your time
Just try it
Know why?
Land ho
Later I thin I'd like some eggs
Leave me alone
let me go
Let me guess
Let me help you
Let's get some air
Let's go
Let's look together
Let's move along
let's not overdo it
Life was hard for us
Like a little pimple
Like hell
Listen to me
Little bounces!
Loan me five bucks
Look
Look at me
look at you
look at you
look out
Looks can be deceiving
Loosen your shoulders
lower your expectatons

No tem graa
T na hora de voc pagar..
ultra-secreto
Est ficando azul
So dois e cinquenta
urgente
Que estranho
Eu tive uma ideia
no tenho ideia
com ciumes?
Acabou a festa
s um minuto
Vamosfazer rpido
brincadeira
Estou brincando
no tenha pressa
voc tem que tentar
Sabe por que?
Terra a vista!
Depois acho que quero uns ovos
Me deixe em paz
me solte
Deixa eu adivinhar
deixe-me ajud-lo
vamos tomar um ar
vamos
Vamos procurar!
Vamos contnuar
no precisa exagerar
Tivemos uma vida dura
Igual a uma espinha
Uma ova!
me oua
saltando!
Me empresta 5 pratas
Olha!
Olhe para mim
olha s
Olhe s pra voc
cuidado
As aparncias enganam
relaxe os msculos
Pare de sonhar tanto!

Mail's here
Make time go faster
Make yourself confortable
May I have a n ashtray?
May I have a n extra pillow?
May I have a n extra towel?
May I have my key?
May I have some hangers?
May I have some ice?
May I have some soap?
May I have some stationery?
May I have your name please?
May I help you?
May I leave this in your safe?
May I see the menu, please
May I use your phone?
Maybe you're right
Me too
Mom!
Money talks
Move it! Go!
mumbler!
My goodness
My mind's made up
My secret hoard
Name your price
Need any help there?
Never mind
Never you mind
nice of you to come out
nice to see you
No backing out
no exceptions
No need to snap
No pain, no gain
No time
No way
no, not at all
no, of course not
Nobody answers
Nobody knows
none of my concern
Nonsense

Correspondncia!
Acelere o tempo
fique a vontade
Me traz um cinzeiro
Me traz mais um travesseiro
Me traz mais uma toalha
A minha chave por favor.
Me traz uns cabides
Me traz gelo
Me traz um sabonete
Me traz um papel de carta
Seu nome por favor.
O que deseja?
Posso guardar isto no cofre?
Pode me trazer o menu, por favor
Posso usar seu telefone?
Talvez tenha razo
Eu tambm
Me!
O dinheiro fala mais alto
Vamos! Rpido!
mentira
Caramba
eu j decidi
Meu tesouro secreto
Diga seu preo
Quer uma ajuda ai?
Deixa pra l! No se preocupe
Deixa pra l! No se preocupe
que bom que veio
prazer em ve-lo
Agora no tem volta
sem excees
No precisa ficar nervoso
No h recompensa sem esforo
No d tempo
Nem pensar
de forma alguma!
claro que no
Ningum atende
ningum sabe
isso no da minha conta
Tolice!

Not use to cry for the spilt milk


Nothing else matters
of course
of course
Oh my god
Oh, great
ok then
Onward
Open up
Order now
Out of sight, out of mind
pardon me
pardon me
Picture that
please
Please call this number for me
Please deposit $3,00
please don't do that
Please give me some airmail stamps
Please hurry
Please stop at the next corner
Please stop in front of the museum
Please stop in the middle of the next
block
Please stop on the corner of this street
Please stop on the right hand side of
the street
Please take me to this address...
pop this on
Practice makes perfect
Pray for mercy!
Proceed
Quickly!
Quite a sight
Read it aloud
really?
Right?
Rules are rules
Say no more
Scratch my back, I scratch yours
see you later
seeing is believing
Send the boy up, please

No chore pelo leite derramado


Nada mais importa
mas claro
pois no???
Meu Deus
, Maravilha
Ento, tudo bem
em frente!
Abre a porta
compre agora
O que os olhos no veem, o corao no sente
com licena!
desculpe, perdo
Imagina isso...
por favor
Quer ligar para este nmero para mim por favor
Por favor, coloque $3,00
por favor, no faa isso
Quero uns selos para certa aerea por favor
Por favor, v depressa
Por favor, pare na prxima esquina
Por favor, pare em frente do museu
Por favor, pare no meio do prximo quarteiro
Por favor, pare na esquina desta rua
Por favor, pare do lado direito da rua
Por favor, me leve a este endereo
coloque isso (no ouvido, p.ex)
A prtica leva a perfeio
Implore por misericordia
Pode continuar
rpido!
Que vista!
Leia em voz alta
mesmo?
N?
regras so regras
Tudo bem, tudo bem!
Uma mo lava a outra
at mais tarde
V para crer
Poderia mandar um boy ao meu quarto por favor

Send the breakfast up, please


Send the mail up, please
Send the visitor up, please
Seriously
settle down
she, for instance
she'll recover
she's a sport
She's here
Shut up
Sign here!
sit down
Skips to the end
Sleep well
Slow down
so long
So what?
Something like that
Sorry
Sorry for the late
stand still
Stand up
Start a new pieceof gum
Stay out of it
stay with it!
stop bothering him
stop here, please
Stop it!
stop squirming
Sunny side up or once over?
Sure you can
Take it easy
Take me to the hotel, please.
take this!
Tell him that Jonas called
thank goodness
Thank you very much
Thanks for waiting
That isn't like you
That phone is out of order
That' s ok
that tickles

Poderia mandar o caf ao meu quarto por favor


Poderia mandar a correspondncia ao meu quarto por
favor
Poderia mandar a visita subir por favor
Fala srio!
fique calmo
Ela, por exemplo
ela vai se recuperar
ela tima
Ela chegou
Calado
Assine aqui
sente-se
Passa logo pro final
Durma bem
Devagar ai
adeus, tchau
E dai?
Mais o menos isso
Desculpe
Desculpe pelo atraso
sossega
Levante-se
abrir outro chiclete
No se intrometa
continue!
para de incomodar
pare aqui, por favor
j chega!Quer parar com isso
fica quietinho
Com a gema mole ou bem fritos?
Sim,podesim
Calminha
Leve-me ao hotel, por favor.
toma!
Avise-o que Jonas telefonou
que sorte
Obrigado, mesmo
Obrigado por esperar
voc no assim
O telefone est quebrado
Tudo bem
isso faz cocegas

That's enough
That's good
That's gross
That's how it works
that's it
That's make no sense
That's no excuse
That's none of your business
that's not funny
that's not funny
that's quite enough
That's real smooth
That's wonderful
The coast is clear
The grass is ever greener in the other
side
The last of two evils
The line is busy
The name doesn't ring a bell
The TV doesn't work
There is a taxi stand at the door
There is no air-conditioner in my
room
There is no light in my room
There is no soap in my room
There is no toilet paper in my room
There is no towel in my room
there you are
There's a telephone call for you
There's no hurry
Think about it
This feels good
this is home
this is not my strong suit
Three days went by
time for bed
time to go
To be honest...
Trick or treat
Trust me
try again
Two head are better than one
very nice to meet to you

Pronto!
t bom,ein!
nojento
assim que funciona
isso mesmo!
No faz sentido
Isto no desculpa
no de sua conta
Isso no tem graa
no engraado
acho que j chega
Mandou bem ein!
timo
a barra t limpa
A galinha do vizinho sempre mais gorda
Dos males o menor
A linha est ocupada
Nunca ouvi falar
A TV no est funcionando
Tem um ponto de taxi aqui na porta
No tem ar refrigerado no meu banheiro
No tem luz no meu quarto
No tem sabonete no meu quarto
No tem papel higienico no meu banheiro
No tem toalha no meu quarto
ai est!
Tem uma ligao para voc
No h pressa
Pense bem!
Isso muito bom/Que sensao boa
sintam-se em casa
este no meu forte
Tres dias se passaram
hora de dormir
est na hora!
Pra falar a verdade...
Doces ou tracessuras
Acredite em mim
de novo
Duas cabeas pensam melhor que uma
prazer em te conhecer

Wait a minute
Walks hand to hand
watch out
We are having a guest
welcome aboard
well done!
We'll need to make some more
We're dumb
We're pulling out
what a pity
what a treat
what about him?
What about this?
what are friends for?
what are you afraid of?
what are you doing
What are you going to drink?
What did I say?
What difference it will make
What do I do now?
What do we do now?
What do you say to that?
What do you want from me?
What does that mean?
What happened?
What is it?
What look I can do?
What number are you calling?
What time are meals served?
What time does the post office close?
What time does the post office open?
What will I call you?
What you make of that?
What your hurry?
What's going on?
What's so funny?
what's that supposed to mean?
What's the deal?
What's the fare to Rio?
What's the matter?
What's the postage for this air mail
letter?
What's the worst could happen

S um minuto
Andam de mos dadas
cuidado
Temos um convidado.
bem vindo a bordo
muito bem
Temos que fazer mais um pouco
Somos muito burros
Vamos pular fora
que pena
que gentileza
O que tem ele?
Que tal isso?
pra que servem os amigos
o que vc teme?
o que t fazendo ai
O que vai beber?
O que foi que eu disse
Que diferena faz
o que que eu fao agora
O que vaos fazer
O que voc acha?
O que voc quer de mim?
O que quer dizer
O que houve?
o que isso?
O que parece?
Qual o nmero que deseja chamar?
A que horas so servidas as refeies
A que horas fecha o correio?
A que horas abre o correio?
o que devo te chamar
O que acha disso?
Porque a pressa
Algum problema
Porque esto rindo?
o que voc quis dizer com isso
O que foi?
Quanto custa at o Rio?
qual o problema
Quanto tenho que por de selos nesta carta?
Que mal pode acontecer

What's with you?


O que deu com voc
what's wrong?
o que que foi?
What's your number,please
Qual o seu telefone
When I am dead
s, Quando eu morrer.
When is the best time to call you?
Qual a melhor hora para te ligar?
When the cats is away the rats would
Quando o gato sai os ratos fazem a festa
play
When will he be back?
Quando ele volta?
where are you going?
onde voc vai?
where are you going?
Onde vai?
Where are you?
Cad voc
Where can I buy some stamps?
Onde eu posso comprar selos?
Where can I get a taxi?
onde posso arranjar um taxi?
Where can I send a telegram?
Onde que posso mandar um telegrama?
Where do I put it?
Onde eu coloco?
Where do you live?
Onde voc mora?
Where do you want to go?
Pra onde que ir?
Where is she?
Onde ela est?
Where is the barber shop?
Onde a barbearia?
Where is the beauty shop?
Onde o cabelereiro?
Where is the cab stand?
Onde fica o ponto de taxi?
Where is the cocktail bar / bar
Onde o bar?
Where is the dry cleaners?
Onde a lavanderia
Where is the ladie's room
Onde o banheiro feminino
Where is the lounge?
Onde a sala de estar?
Where is the men's room
Onde o banheiro masculino
Where is the nearest drugstore
Onde fica a farmacia mais prxima
Where is the nearest mail box?
onde a caixa postal mais prxima
Where is the nearest post office
onde o correio mais proximo
Where is the nearest telephone
Onde o telefone mais proximo
Where is the nearest telephone booth Onde o orelho mais proximo
Where is the newstand
Onde a banca de jornal
Where is the restaurant?
Onde o restaurante?
Where is the taxi stand?
Onde o ponto de taxi?
Where is the telephone?
Onde o telefone?
Where there's a will there's a way
Querer poder
Where to?
Pra onde ?
Where were we?
Onde que a gente tava?
Which window do I go for a money
Que guich que manda vales postais?
order?
Which window do I go for parcel post?Que guich que manda as encomendas postais?
Which window do I go for stamps?
Que guich que vende selos?
Who are you?
Quem voc?

Who do you want to speak to?


Who laughs last, laughs best
Who's speaking?
Why don't you call for service?
Why not?
Why?
Will you have our bags brought up?
Will you help me with my bags?
Will you hold the line, please
Will you look the number up for me?
You always had a way with words
you are a noboby
You are late
you are welcome
you better run
you can do it
You can take that to the bank
You catch on real fast
You don't talk very much
You feeling better?
you have a bit of a temper
You hungry?
You know this guy?
You mean...
You must be joking
You ok?
You only old is as you feel
You scaring me
You sure about this?
You sure?
you won't believe
You wouldn't understand
Your days are numbered
Your telephone number and area code.
Your time is done
You're right
You're such a dork

Com quem deseja falar?


Quem ri por ltimo ri melhor
Quem est falando?
Por que no chama um mensageiro?
Por que no?
Por que?
Poderia levar as malas para o quarto?
Pode me ajudar com as malas?
Aguarde na linha por favor
Quer procurar este nmero para mim?
Voc se expressa bem
voc z-ningum
Voc est atrasado
De nada
melhor correr
voc consegue
Pode acreditar o que eu digo
Voc aprende rpido
Voc muito calado
Est se sentindo melhor?
voc tem um gnio forte
T com fome?
Voc conhece este cara?
Voc fala do...
Deve estar brincando
Est bem?
No importa a idade
Voc est me assustando
tem certeza?
tem certeza?
voc no vai acreditar
Voc no pode entender
Seus dias esto contados
Qual o nmero de seu telefone e rea?
Sua hora chegou
Vc est bem?
Voc um cego mesmo...

Você também pode gostar