Você está na página 1de 24

A imagem europia/alem do Brasil: os viajantes, os

escritores, o cancioneiro popular.


Prof. Dra VALBURGA HUBER - Fac. Letras UFRJ

Ante a realidade nova e diferente da Amrica, os descobridores utilizam para


descrev-la e explic-la, os mitos antigos como o do Jardim do den, da
Idade do Ouro e do Eldorado. Como mostra Srgio Buarque de Holanda na
sua obra Viso do paraso, a multiplicidade de concepes do paraso que
impregna e interpenetra as tradies greco-romanas e judaico-crists,
propicia as mais diversas especulaes que se propagam atravs dos
sculos nas vrias manifestaes literrias. A representao paradisaca do
Brasil coaduna-se com o significado da expresso ''Novo Mundo'', assim
definida por ele:
Novo no s porque ignorado, at ento, das gentes da Europa (.......) fora
''novamente encontrado'', mas porque parecia o mundo renovar-se ali, e
regenerar-se: vestido de verde imutvel, banhado numa perene primavera,
alheio variedade e aos rigores das estaes, como se estivesse
verdadeiramente restitudo gloria dos dias da criao.1

A idia do paraso remonta ao Gnese bblico. Trata-se do Jardim do den


representado por um espao ideal, no qual o homem pleno e a harmonia
total e onde nossos pais primevos, Ado e Eva, criados por Deus, vivem,
pois, na mais completa felicidade, s interrompida com a desobedincia por
provarem o fruto da rvore do conhecimento, pelo que so castigados e
passam a viver como seres humanos, com todas as suas necessidades e
sofrimentos.
Em outras partes da Bblia, h mais aluses ao paraso, como o episdio
referente Terra de Cana, prometida aos judeus depois do cativeiro no
Egito, ''uma terra onde correm leite e mel'' e ainda as menes ao novo cu
e nova terra, presentes no Apocalipse. Ao mito do den mescla-se o mito
grego clssico da Idade do Ouro e dos Campos Elseos, o das Ilhas
Afortunadas, o do Jardim das Hesprides, poca primordial em que havia
felicidade completa, da qual s resta a lembrana. Os mitos da tradio

judaico-crist e greco-romana mesclam-se e so reatualizados nos grandes


descobrimentos.
Desde a crena na existncia real do den bblico dos primeiros sculos
cristos, tanto o topos ''non ibi frigus non aestus'' como o ''locus amoenus''
atravessam toda a poca medieval alcanando tambm os tempos
modernos. A idia do paraso durante a Idade Mdia e poca dos grandes
descobrimentos encanta os europeus de um modo geral e a crena na
realidade fsica e atual do den parece indiscutvel, desencadeando no
navegador, descobridor, colonizador dos sculos XVI e XVII, o anseio de
encontr-lo e usufru-lo. Assim, o homem quinhentista e seiscentista,
fascinado ante a paisagem vista ou descrita do Novo Mundo, projeta nela
justamente os elementos paradisacos do seu imaginrio: a eterna
primavera, vegetao verde e exuberante, temperatura amena, ar puro,
frutos belos e saborosos, terras frteis e plenas de riquezas, flores
perfumadas e coloridas, rvores frondosas, pssaros melodiosos, guas
cristalinas, ausncia de doenas e sofrimentos, fartura de alimentos e
harmonia entre os seus primeiros habitantes e os animais. Trata-se,
literalmente, do den bblico, transposto para a terra.
Os europeus que chegam ao Brasil igualmente projetam seu imaginrio
sobre

as

terras

encontradas,

para

poder

descrev-las

aos

seus

compatriotas, e estes identificam nestes escritos sobre a nova paisagem,


sobretudo aquilo que corresponde s suas fantasias. J nos primeiros
documentos sobre o Brasil, vemos a descrio de suas caractersticas
ednicas. As cartas de Amrico Vespcio, Pero Vaz de Caminha, Pero de
Magalhes Gandavo e Gabriel Soares confirmam e reforam, no imaginrio
europeu, a imagem idealizada que este j tem do Brasil. As mentes
europias tm, assim, a sua fantasia realimentada e transferida aos
viajantes que, em diferentes pocas, o reatualizam em contato com a nova
realidade.
Seguindo a trajetria histrica dos alemes que estiveram no Brasil desde os

primrdios, refeita por Celeste Ribeiro de Sousa2, vemos que desde o seu
descobrimento, o Brasil visitado por alemes, a comear pelo famoso
Hans Staden. J em 1557, ele publica em Marburg, um livro conhecido como
Histria Verdica, onde narra suas experincias vividas no Brasil, seu
aprisionamento entre os ndios Tupinamb e sua posterior fuga para a
Alemanha. Mais de 50 edies so feitas desta narrativa, o que prova que
ela foi amplamente lida, no s na Alemanha, como tambm em toda a
Europa atravs de diversas tradues. Um nmero crescente de alemes
passa, ento, a visitar o Brasil e a escrever sobre suas experincias.
Carl Fouquet em O emigrante alemo, mostra que no tempo de Carlos V
(1550), h notcias de alemes que conseguem se estabelecer em
Pernambuco e, entre 1630 e 1654, alemes participam da ocupao
holandesa no Brasil. Georg Markgraf , por exemplo, um dos muitos
pesquisadores que estiveram no Brasil nesta poca e escreve a Histria
Naturalis Brasiliae, publicada em 1648.
H alemes entre os jesutas, sobretudo a partir do sculo XVIII e no final
daquele sculo e incio do sculo XIX, vrios alemes vm ao Brasil nas
foras portuguesas que guardam as fronteiras da colnia. Entre os que ficam
famosos

esto

Johann

Anton

Bhm,

Johann

Karl

August

von

Oeynhausen-Grevenburg, mais tarde, por ordem de D. Pedro I, Marqus de


Aracati, e Wilhelm Ludwig Freiherr von Eschwege
No sculo XIX o nmero de alemes que vm ao Brasil aumenta, sobretudo
a partir de 1817, com a chegada de Dona Leopoldina, filha do imperador da
ustria, corte de D. Joo VI no Rio de Janeiro, para se casar com
D. Pedro I. Sua presena atrai ao Brasil, artistas e cientistas de origem
alem e inicia-se a imigrao alem oficial (1824).
Entre os pesquisadores alemes destacam-se Johan Baptist Spix, zologo e
Karl Friedrich P. von Martius, botnico, que vm ao Brasil em 1817, aqui
permanecendo at 1820, fazendo pesquisas e levantamentos da flora e

fauna brasileiras que mais tarde so publicados em livros, hoje famosos.


Tambm Adalbert von Chamisso participa de uma viagem exploratria ao
Brasil e em 1836 so publicadas as suas observaes sobre o nosso pas no
livro Viagem volta do mundo (Reise um die Welt). Antes disso, em 1817,
publicado Viagens no Brasil (Reisen in Brasilien) de Heinrich Koste e, em
1819, Novssimo retrato do Brasil (Neustes Gemlde von Brasilien) de C. A.
Fischer.
Entre os numerosos viajantes alemes do sculo XIX, alguns so estudados
por Lilian de Abreu Pessoa, na sua tese ''A imagem do Brasil na literatura de
viagem alem do sculo XIX'' na qual ela analisa viajantes de profisses e
objetivos diversos, atravs de cinco textos-chave. So eles, o texto do artista
Viagem pitoresca atravs do Brasil (Malerische Reise in Brasilien) (1835)
de Moritz Rugendas; o texto do aventureiro Dez anos no Brasil (Zehn
Jahre in Brasilien) (1835) de Carl Seidler; o texto do cientista Viagem ao
Brasil (Reise nach Brasilien) (1853) de Hermann Burmeister; o texto do
colono Memrias de um colono no Brasil (Die Behandlung der Kolonisten
in der Provinz So Paulo in Brasilien) (1858)- de Thomas Davatz e o texto de
propaganda O que Jorge conta sobre o Brasil (Was Georg seinen deutschen
Landsleute ber Brasilien zu erzhlen weiss) 1863), de Joseph Hoermeyer.
Naturalmente h nuances de um texto a outro, como a autora mostra no seu
trabalho, mas h neles uma viso dicotmica do Brasil, sendo a natureza
brasileira, com sua pujana tropical, o paraso, e o homem brasileiro
sobretudo a populao mestia uma espcie de anti-paraso, viso que
expressa, segundo a autora, um choque de culturas e preconceitos tpicos
do sculo passado.
Seguindo parte da seleo de textos referentes ao topos ednico de Lilian
de A. Pessoa e outros por ns selecionados, vemos que o texto de
Rugendas (o artista)3 descritivo, sendo sua sensibilidade artstica
despertada ao contemplar a natureza em torno a baa da Guanabara, como
neste trecho do seu livro Viagem pitoresca atravs do Brasil, (traduo de

Srgio Milliet):
A mais ou menos uma lgua do Rio de Janeiro, um riacho se precipita dos
cimos mais elevados do Monte Tijuca e joga-se de uma parede rochosa (.....)
A riqueza da vegetao imensa e a umidade agradvel, a frescura desse
lugar, parecem dar-lhe um vigor novo e realar a magnificncia de suas
cores, de maneira que o brilho das flores que se vem nos arbustos, nas
rvores e nas plantas, s ultrapassado pela multido e a magnificncia das
borboletas, dos colibris e de outros pssaros de variada plumagem que ai
procuram abrigo contra o ardor sufocante do sol.4

O ''locus amoenus'' desta descrio de Rugendas, surge na descrio


pitoresca da paisagem de beleza sem par, que vai se tornando cada vez
mais imponente, atingindo seu ponto alto no momento em que um riacho
precipita-se dos cumes mais elevados da Mata da Tijuca. A riqueza da
natureza realada atravs do conjunto floresta virgem/queda d'gua e
Rugendas encerra a descrio observando que somente o esplendor das
aves e borboletas que procuram proteo do calor ardente do sol, suplanta a
imensa beleza desta exuberante vegetao.
No texto de Carl Seidler (o aventureiro)5 vemos como os passageiros do
navio

que

avistam

paisagem

do

Rio

de

Janeiro,

sentem-se

''magnetizados'', paralizados ante a ''festa divida da natureza'' (traduo de


Bertholdo Klinger):
Silenciosos estvamos no convs, em bem-aventurado encantamento, como
se um relmpago nos houvesse carregado de leve magnetismo; a boca no
tinha palavras; s as mos, que mutuamente apertvamos em adorao sem
palavras, vibravam convulsas sob a presso amistosa do entusiasmo e da
despedida. a festa divina da natureza.6Aqui os que avistam a paisagem do
Rio de Janeiro, sentem-se ''magnetizados'', paralisados ante a ''festa divina
da natureza. 6

O texto de Hermann Burmeister (o cientista),7 por sua vez, descreve o Rio


de Janeiro com cores ednicas, fruto do seu encantamento ante a variedade
e beleza da paisagem (traduo de Manoel Salvaterra e Bertholdo Klinger):
''Era l que eu me deixava ficar horas a fio entregue aos meus pensamentos,
enquanto meu filho caava insetos nos arbustos e arvoredos,
embebendo-me do encanto de tal panorama. Impossvel transmitir por meras
palavras, as emoes que de mim se apoderavam, bem como descrever a
paisagem que se me oferecia. preciso ir, ver e pasmar-se. Mesmo aquele
que diariamente repetisse o passeio sentir-se-ia sempre empolgado e
maravilhado, e cada vez mais to belo e sublime o cenrio.8

Thomas Davatz (o colono)9, em seu livro Memrias de um colono no Brasil


(1850), reala as florestas virgens na sua majestade, a variedade de
madeiras nobres e tambm em sua densidade e seus perigos. H, assim,
fascnio e temor ante a selva virgem, que ele descreve na seguinte
passagem (traduo de Srgio Buarque de Holanda):
....crescem as opulentas florestas virgens brasileiras que vestem imensas
extenses e fazem um quadro pitoresco e majestoso, mas suscetvel de se
tornar uma cena de martrio e inanio para o viajante que nelas se
perca......erguem-se a peroba, o cedro, a canela, a guaraita, o carete, as
palmeiras e outras rvores umas ao lado das outras O aparecimentos
simultneo nos mesmos stios das espcies virgens mais diversas constitui
uma das peculiaridades dessas florestas.10

Joseph

Hoermeyer

(o

propagandista)11,

ressalta

em

suas

obras

naturalmente apenas os aspectos positivos do pas, usados para convencer


e aliciar colonos alemes a vir para o Brasil, pois a preferncia na poca, a
emigrao para os Estados Unidos. o que vemos neste trecho, ilustrativo
da viso ednica do Brasil, onde o autor canta o clima ameno, os aromas, as
formas das montanhas, as belezas da baa, do mar e da cidade espraiada.
(traduo de Bertholdo Klinger):
Era um julho, no meio do inverno brasileiro mas, mesmo em tempo to
matinal o ar era tpido: e o vento da terra trouxe aos nossos narizes......
aroma to agradvel de plantas e flores, que aumentou, se possvel fosse, o
nosso desejo de ir para terra. E no havia ningum a bordo, cujo corao
no pulsasse de encanto quando, de repente, o sol se elevou,
mostrando-nos a maravilhosa baa com as belas formas de serras de todos
os lados e, ao fundo, em massa crescente, na tranqila gua azul da baa,
as muitas e belas ilhas com as suas palmeiras e rvores viosas, bem perto
de ns.12

Todos esses viajantes do sculo XIX, expressam seu encantamento ante a


paisagem brasileira que se lhes afigura como um paraso de vegetao
variada, com imensas florestas, fauna e flora de grande riqueza e colorido e
clima ameno.
No sculo XX, com o aprimoramento dos meios de transporte e de
comunicao, a imagem do Brasil chega com muito mais facilidade Europa
e aumentam os livros sobre os mais diversos aspectos do Brasil.

Entre os inmeros relatos alemes de viagem sobre o Brasil, figuram livros


como Terra escaldante. Uma viagem ao Brasil (Heisses Land. Eine Reise
nach Brasilien), de Norberto Jacques (1924); O navio da floresta virgem (Das
Urwaldschiff), de Richard Arnold Bermann (1927) ou O pastor na floresta
virgem (Der Pfarrer im Urwald), de Siegfried von Vegesack (1962).
Na diversificada literatura referente ao Brasil em nosso sculo, h ainda
livros como Brasilien, ein Land der Zukunft (Brasil, um pas do futuro) de
Heinrich Schler (1912) e Brasil hoje e amanh (Brasilien heute und morgen)
de Fritz Khler (1926), entre outros.
H muitos trabalhos na rea etnogrfica, mas pode-se observar que entre os
exploradores

alemes

que

se

ocuparam

do

Brasil

est

Theodor

Koch-Grnberg, que passou vrios anos de sua vida convivendo com os


ndios selvagens da Amaznia. Sua experincia registrada no livro De
Roraima ao Orinoco (Von Roraima zum Orinoco), 1916-1917, lido por Mrio
de Andrade e Raul Bopp no seu grande interesse pela Amaznia no
Movimento Modernista.
No mbito da filosofia, Graf Hermann Keyserling traa um perfil do
comportamento sul-americano e, portanto do brasileiro, na obra Meditaes
sul-americanas (Sdamerikanische Meditationen), publicada em 1933, sendo
este autor tambm convidado pelos modernistas a ir a So Paulo e falar
sobre sua obra13.
Mais recentemente, so publicados livros como Brasil, futuro para todos?
(Brasilien, Zukunft fr alle?), de Heinzbernd Krauskopf (1980); Crianas de
favela (Favela Kinder), de Ute Cramer (1982) e Os direitos dos ndios no
Brasil (Indianes Rechte in Brasilien), de Aloys Ignatz Wellen (1986).

Podemos ver, assim, que os alemes, como os europeus em geral, tm seu


imaginrio constantemente realimentado pelos viajantes, escritores e
estudiosos do Brasil, ao longo dos sculos at os nossos dias.

O olhar de fora e a edenizao da terra predominam nos textos tanto dos


cronistas portugueses como dos viajantes alemes nas suas descries da
terra brasileira. Esse olhar europeu sobre a terra das Amricas j foi
devidamente analisado por tericos da contemporaneidade como Todorov,
sobretudo em seu livro A Conquista da Amrica14 onde afirma que a
descrio e comentrios sobre as Amricas, desde a sua descoberta, seja
em literatura, ou em outras formas narrativas como correspondncias,
dirios e crnicas, esto baseados no imaginrio europeu medieval. Este
imaginrio formado a partir das narrativas de viagem ao Oriente, retomado
como descrio da Amrica por Colombo e continuado pelos cronistas e
historiadores europeus em geral.
Como mostra Ivia Alves15, na historiografia literria brasileira, a imagem
ednica do mundo passou dos textos dos textos dos cronistas portugueses
para os textos dos cronistas brasileiros,. A imagem do Brasil, de certa forma,
fica cristalizada por uma maneira de ver o mundo, como a de Gandavo e
Gabriel Soares, por exemplo, fundamentada na concepo de que a beleza
e a riqueza da terra dispensam a interveno do homem na natureza, que
forma um tipo de imagem positiva do pas ainda muito disseminada.
Os textos dos primeiros cronistas articulam-se, pois, com as primeiras
manifestaes literrias onde aparece a edenizao da terra e so mais
tarde resgatados para ancorar a idia de nao. Os romnticos tomam-nos
como modelo, dando-lhes continuidade, construindo a idia da terra
paradisaca das obras de Gonalves Dias e Jos de Alencar, entre outros.
A imagem ednica do Brasil infiltra-se tambm na literatura stricto sensu,
tendo sido estudada por Celeste Ribeiro de Sousa em Retratos do Brasil
Hetero-imagens literrias alems, onde analisado um vasto repertrio de
33 obras, de autores que vo de Grimmelshausen, G.Keller e Goethe,
passando por Brecht, Dblin, Kaschnitz a Hugo Loetcher e Hohler.

Esta autora mostra-nos como na Alemanha, por exemplo, o Brasil j aparece


mencionado no romance Simplicius Simplicissimus de Grimmelshausen
(1668). Neste romance so narradas as aventuras de um jovem na
conturbada poca da Guerra dos 30 anos. O Brasil aparece nos sonhos do
heri como uma terra de livre comrcio, de paz e abundncia, de animais
exticos e fartura, uma espcie de paraso terrestre.
Grimmelshausen , tambm, cronologicamente, o primeiro autor a aludir ao
ndio brasileiro. Superficialmente, pois surge na imagem de um dolo pago,
j que o conceito de paganismo e primitivismo confundem-se neste contexto.
Desta perspectiva, o ndio brasileiro o ser primitivo, natural, no batizado,
no tocado pela civilizao, que se contrape ao homem europeu, catlico e
civilizado
Goethe, por sua vez, dedica trs poemas ao ndio brasileiro: ''Cano de
morte de um prisioneiro'', ''Cano de amor de um selvagem'' e ''Brasileiro''.
Esses poemas de Goethe so, na verdade, tradues versificadas de
determinados trechos de prosa escritos por Montaigne e publicados em seus
Essais. Esses trechos em prosa de Montaigne, por sua vez, so tradues
por ele realizadas de dois cantos indgenas oriundos do continente
sul-americano e apresentam reflexes sobre a civilizao europia em
comparao com o estado selvagem natural dos ndios e seus costumes
como o canibalismo. Goethe interessava-se muito pelo Brasil e, alm de ler
Montaigne, mantinha correspondncia e contatos com Spix e Martius, por
exemplo, bem como com o Dr. Pohl e Eschwege16. A figura do ndio de
Goethe

plasmada

por

Montaigne,

como

nobre

selvagem,

uma

metamorfose do homem ednico.


Outro romance em que aparece o Brasil, Martin Salander (1896) de
Gottfried Keller, que narra os reveses profissionais e financeiros de um
jovem na burguesa sociedade sua do sculo XIX e que escolhe o Brasil
para fazer fortuna o que realmente consegue depois de superar muitos
problemas. O Brasil representa assim o Eldorado, o pas das oportunidades.

Em todas as obras literrias analisadas por Celeste Ribeiro de Sousa, de um


modo geral, o espao brasileiro visto pelos autores estrangeiros, ora como
paraso terrestre (com elementos de bucolismo plcido, refgio poltico, fora
telrica produtiva), ora como paraso interior, (fuga de presses sociais e
polticas na terra natal, ou busca da perfeio como ser humano, prximo
experincia do sagrado) ou ainda como paraso destrudo (o locus horridus),
associado idia de destruio da natureza e dos problemas sociais das
cidades. Este lado urbano negativo tem, todavia, a funo de ressaltar, por
contraste radical, a imagem ednica da natureza.
O habitante do Brasil, por sua vez, aparece do ponto de vista do homem de
cultura alem, plasmado essencialmente em trs diferentes tipos: o ndio, o
estrangeiro e o brasileiro. Neste caso, o ndio apresenta-se ora como
esteretipo do ser primordial, elemento integrante da paisagem ednica,
com todas as suas delcias, ora puro e inocente, ora agressivo e extico. As
personagens brasileiras, em grande parte, aparecem de forma negativa nas
obras analisadas, inseridas num grupo que impede sua evoluo ou
organizao sistemticas. Os brasileiros associados vida nas cidades
como a face negativa, encarnam teorias medievais de degradao da vida
nos trpicos, retomadas no sculo XIX, sobretudo quanto classificao das
raas em superiores e inferiores, com clara base etnocntrica europia. Os
estrangeiros, nas obras analisadas so, muitas vezes, imigrantes de cultura
alem, sobretudo a partir do sculo passado, tentando realizar aqui seus
sonhos e utopias e assim eles so um elo entre o espao brasileiro e o
espao mtico do paraso ou Eldorado. Geralmente estes imigrantes tm
uma histria de sucesso, dedicando-se, com freqncia cultura da terra
frtil, criando as colnias alems, pequenos parasos, Canas ou Eldorados.
As eventuais histrias de fracasso so, geralmente, superadas pela
esperana de riqueza e prosperidade.
As recriaes poticas da paisagem brasileira nessas obras so freqentes,
para faz-la corresponder a uma imagem criada, a priori, pelos europeus

com razes nos mitos clssicos. A paisagem torna-se, assim, espao


idealizado, muitas vezes no correspondendo real geografia brasileira. O
europeu projeta suas utopias no Novo Mundo procura dos arqutipos, do
espao e do tempo paradisacos. Conclui-se que o mito ednico, expresso
do desejo inerente ao ser humano de transcender sua condio humana,
contingente e imperfeita, em busca de uma felicidade original perdida
constantemente reatualizado e sobrevive ao longo da histria. Alm dos
livros de aventura e viagens, so justamente as obras literrias que
garantem sua longa existncia. Sinteticamente podemos ver que a imagem
do Brasil um imagotipo torna-se uma metfora e uma alegoria usadas
pelos autores citados para expressar seus anseios por felicidade e paz
interior. Pode ser, portanto, uma imagem ednica do paraso configurada por
nuances vrias e pode ser uma imagem de degradao. A imagem ednica
preponderante remete-nos para a paisagem natural, enquanto a imagem
degradada, de menor incidncia, aponta para o Brasil urbano e para a
populao. o que vemos nas concluses do livro da autora:
.....essas imagens se prendem sobretudo ao espao natural e esto mais
ligadas geografia mtica do Novo Mundo do que geografia fsica e
humana...... Fica evidente que a diversidade cultural brasileira, alis sua
grande riqueza social, no compreendida. Na verdade, a imagem do Brasil,
em essncia, ainda se encontra vinculada a fantasias referentes ao
continente recm-descoberto, isto , a mitos da Conquista. Se os escritores
estudados no presente trabalho, em sua maioria e independentemente da
poca, se atm mais imagem fantasiosa do Brasil do que sua imagem
real, porque esta imagem constitui, antes de tudo, uma metfora
expressiva do anseio humano pela felicidade plena.17

Muitos dos imigrantes alemes (entre eles artistas e professores) que


chegaram ao Brasil a partir de 1824, em fluxo mais intenso por volta de 1848
e 1870, certamente tinham lido ou recebido informaes sobre as obras de
escritores como Grimmelshausen, Goethe, G. Keller e sobre as dos viajantes
mais conhecidos, e seu imaginrio incorporou essa imagem do pas para o
qual emigravam. Neste imaginrio s cabiam mitos, sonhos e utopias,
havendo pouco espao para anlises ou ponderaes racionais. O livro de
Carlos Fouquet, O Imigrante Alemo,18 nos d significativas informaes

sobre o imigrante e os motivos que o levaram a emigrar. Foram, sobretudo,


necessidades financeiras e condies precrias de sobrevivncia na
Alemanha, tanto materiais como sociais, que motivaram a emigrao. Os
alemes, como todos os outros imigrantes, esto procura de uma vida
melhor num mundo novo, o que est sintetizado na expresso ''fazer a
Amrica''. H grande heterogeneidade de razes menores como a nsia por
maior liberdade religiosa e poltica, esprito aventureiro e desejo de conhecer
outras terras, principalmente tropicais. Tambm os alemes esto dentro da
emigrao em massa19 para o continente americano, sendo que para a
Amrica Latina isso deu-se nas ltimas dcadas do sculo XIX e nas trs
primeiras dcadas do sculo XX.
Alm disso, o imaginrio europeu estimulado e alimentado pelas notcias
nos jornais e pelas informaes fornecidas pelos agentes de imigrao que
disseminam e alimentam o lado dourado da emigrao, principalmente em
determinadas regies onde encontram maior receptividade por serem os
problemas sociais mais graves. (O governo alemo chega a reagir contra a
''febre da emigrao'' e seus excessos, atravs de decretos para proteger o
emigrante, elaborando a ''Lei sobre o transporte de imigrantes'' de 1853 e a
''Lei sobre a imigrao de 1898'', sem nunca chegar, porm, a det-la
completamente).

O espao geogrfico dos alemes do sculo XIX, quando ocorre a mais forte
onda emigratria, constitudo de um mosaico de reinos e principados, dos
quais o mais poderoso, de maior influncia poltica e cultural a Prssia.
Vive-se uma poca de grande descontentamento popular com o regime
monrquico, marcado pelos restos do feudalismo. Os camponeses sofrem
com a concentrao de terra em mos da aristocracia, dona do poder e nada
disposta a renunciar a seus privilgios, em meio a impostos exorbitantes,
crescimento da populao e estagnao dos meios de produo. Essa vida

difcil induz um nmero sempre maior de cidados a buscar uma vida


prspera e livre em outras terras e, assim, a Amrica em geral torna-se plo
de grande atrao para os europeus.
Os livros de viagem, bem como as cartas e relatos de emigrantes que j
haviam vivido ou viviam no Brasil tambm assumem papel relevante no
processo emigratrio por suas recomendaes e advertncias. Alm dos
inmeros viajantes que aqui estiveram e escrevem livros de viagem, tambm
fundadores de colnias como o Dr. Hermann Blumenau e pastores como
Gustav Stutzer tm suas obras divulgadas na Alemanha, sendo os de
Stutzer No Brasil e na Alemanha (In Deutschland und Brasilien) e Minha
Teresa a vida agitada de uma mulher alem (Meine Therese. Aus dem
bewegten Leben einer deutschen Frau) (1917)), livros que alcanam
dezenas de edies alems.
Selecionamos, a ttulo de ilustrao, algumas canes que se espalham
entre o povo e so cantadas pelos que querem emigrar da Alemanha, que
expressam bem a atmosfera que envolve a questo da emigrao para o
Brasil. Carlos Fouquet cita o livro de H. Semper O Brasil na cano alem
(manuscrito), e tambm a coletnea de Feeden e Smolka, de onde provm
as seguintes composies:
Cano tocada no realejo e cantada na regio do Hunsrck:
.........
Joca, Joca, vem comigo

Hannes, Hannes, zieh mit mir,

Vamos embora para o Brasil,

Nach Brasilien wandern wir

Pas gigantesco onde as batatas

In das Land so riesengro

So do tamanho de uma cabea.


Todos os dias mataremos um leito

Die Grumbiern wie ein Kopf so gross


Und jeden Tag schlacht man ein Schwein

E o regaremos com o melhor dos vinhos. Und trink dabei den besten Wein.
.......

........

Portanto, Joca, no perca tempo

Drum Hannes, Hannes, sume nicht,

Que o navio na Holanda no espera.

Das Schiff in Holland wartet nicht

Nesta cano vemos o Brasil como uma terra imensa, terra da abundncia,
da fertilidade, uma Cana onde h colheita abundante de batatas, mesa
farta com carne e vinho.
Continuando, lemos da mesma cano:
L no se trabalha por um parco soldo
A terra dourada de tanto ouro.
um pedao do paraso
Que Deus deixou para os pobres
Que todos os dias em desespero lhe rogam
Por um pedao de po.
Preocupaes l no teremos,
Descanso e paz l encontraremos.
Oh Joca, Joca no te demores
No desprezes a sorte que nos bafeja

Man schafft nicht dort um knappen Sold


Die Erde strotzt von lauter Gold.
Das ist einStck vom Paradies
Das Gott den armen Menschen lie
Die tglich flehn in tiefer Not
Um ein krglich Stcklein Brot.
Dort gibt es keine Sorgenlast
Und jeder findet ruh und Rast. O Hannes, Hannes, sume nicht
Verachte nicht des Glckes Licht.

O Brasil o Eldorado, ''a terra dourada de tanto ouro'', ''um pedao do


paraso'', um den na terra e quem para ela parte ser agraciado pela sorte,
riquezas minerais, bons salrios e alimentos abundantes.
O fervor religioso tambm incentiva a emigrao, como nesta cano da
mesma regio alem o Hunsrck:
Deus nos deu este destino,
Do contrrio no nos viria esta idia.
Assim cremos e emigramos
Seguindo a ordem Dele.
............
Deus falou a Abrao
Sai da tua terra
Para a terra que eu te indico
Pela minha forte mo
Tambm ns cremos firmemente
Em Deus e Sua santa palavra
E assim daqui partimos
E ao Brasil nos dirigimos

Durch Gott sind wir berufen,


Sonst kam's uns nie in Sinn.
So glauben wir und wandern
Auf sein Gehei dahin...
............
Gott sprach zu Abraham:
Geh aus von deinem Land
Ins Land, das ich dir zeige
Durch meine starke Hand
Auch wir vertrauen feste
Auf Gott, sein heilig Wort,
So gehen wir von dannen
Jetzt nach Brasilien fort.

Nesta cano vemos claramente o paralelo bblico: assim como Abrao leva
os hebreus para Cana, a terra prometida, assim tambm os emigrantes
interpretam seu desejo de partir como obedincia a um chamado divino para
uma nova e rica terra. Ancorados na f e guiados por Deus, vo para a terra
que Ele lhes destina.

A coletnea ''Cano Popular'' do professor suavo Sater obtm vrias


verses com variaes, em diversas regies da Alemanha, Erzgebirge,
Odenwald, Francnia, Hunsrck e mesmo fora dela, como na Rumnia e na
Rssia:
Chegou o tempo e a hora
Ns vamos partir para a Amrica
Os cavalos j esto atrelados
Ns partimos para uma desconhecida Terra
........
O caf cresce em todas as rvores
E seu consumo livre para todos
.........
Como todos sabem, os peixes so grandes
Ns os pescamos at com a mo
........
As batatas parecem massapo
Cada p produz trs arrobas
Vamos para a terra onde o verde eterno,
E onde at no inverno florescem rosas!

Nun ist die Zeit und Stunde da,


Wir ziehen nach Amerika.
Die Pferde sind schon angespannt,
Wir ziehen in ein fremdes Land
........
Der Kaffee wchst auf jeden Strauch
Und frei steht jedem der Gebrauch;
........
Die groen Fische, wie bekannt,
Die fngt man dort mit bloer Hand
.......
Kartoffeln gibt's wie Marzipan,
Na jedem Stock drei Scheffel dran;
Wir ziehn ins Land, wo immer grn
Und selbst im Winter Rosen blhn!

Esta cano ressalta a ansiedade por partir e chegar a uma terra bela e frtil
sendo o caf, uma referncia ao Brasil com sua eterna primavera e
abundncia. As grandes esperanas so expressas em hiprboles que do
cano um tom ingnuo, mas que caracteriza a nova terra como a terra da
promisso, onde o ''caf cresce em todas as rvores'' e ''seu consumo
livre'', onde os ''peixes so pescados com a mo'', '' as batatas em profuso''
pois ''cada p produz trs arrobas'', onde o ''verde eterno'' e as ''rosas
florescem at no inverno''.
Igualmente no Volga, os alemes cantam:
O carro j est em frente porta,
Partimos com mulher e filharada,
Emigramos para a terra prometida,
Ali se encontra ouro como areia.
Tra-lar-l, tra-lar-l
Logo, logo estaremos no Brasil!

Der Wagen steht schon vor der Tr.


Mit Weib und Kindern ziehen wir,
Wir ziehen ins Gelobte Land,
Da findet man das Gold wie Sand.
Tra-lara-la Tra-lara-la,

Bald sind wir in Brasilia!

A aluso clara ao Brasil, torna-o a Cana (''terra prometida''), o Eldorado


dos imigrantes ''onde se encontra ouro como areia''.

Em 1848 os panfletos em Munique, dizem:


Para o Brasil, para o Brasil!
Meus sentimentos agora me levam,
Para onde h vagalumes saltitantes,
E jacars ameaadores,
Onde ousados mandrs
Pulam em meio a plantas rarar
Para l, meu velho, deixe-me ir!

Nach Brasilien, nach Brasilien!


Reien mich jetzt die Gefhlingen,
Wo der Kfer leuchtend hpft,
Wo sich bumt der Krokodile,
Wo verwegen der Mandrile
Durch die seltnen Pflanzen schlpft Dahin, Alter, la mich ziehn!

Aqui exaltado o Brasil tropical, extico, com seus animais belos e


ameaadores'' que deixam o imigrante fascinado (''vagalumes saltitantes'',
''jacars ameaadores'', ''plantas raras'').
Alm das canes dirigidas alma simples do povo, Fouquet mostra
tambm como vrios poetas escreveram sobre a emigrao, tema muito em
voga na poca do seu apogeu, por volta de 1850, e que perdurou at o final
daquele sculo. Ele aponta Goethe entre os poucos a recomendar a
emigrao, pois versos de sua autoria eram frequentemente citados pelos
que emigravam como, por exemplo, ''O mundo suficientemente vasto, para
que nele nos dispersemos'' (Dass wir uns in ihr zerstreuen, darum ist die
Welt so gross). verdade que estes versos deixam margem indagaes
se Goethe se referia a emigrao como ela entendida hoje. O mesmo
ocorre com os famosos versos do seu livro Wilhelm Meisters Wanderjahre:
Ficar, ir;
Ir, ficar
Seja agora igual para o homem capaz
Onde produzimos algo de til
Esse o lugar que melhor nos serve
......
No lugar em que as terras arveis
So entregues ao forasteiro,
L nos fixemos,
Unamo-nos l,
Apressai-vos em emigrar
Bleiben, Gehen,
Gehen, Bleiben
Sei fortan dem Tcht'gen gleich,
Wo wir Ntzliches betreiben,
Ist der werteste Bereich
......
Wo dem Fremdling reicher Massen

Ackerfeld ist zugeteilt,


Siedeln wir uns an mit andern.
Eilet, eilet, auszuwandern.

Em contrapartida, poetas como Ferdinand Freiligrath, Hoffmann von


Fallersleben, Anastacius Grn e, sobretudo, Ernst Moritz Arndt (deputado da
Assemblia Nacional na malograda Revoluo de 1848) poeta das guerras
de libertao contra Napoleo, levantam forte libelo contra a emigrao. Isto
pode ser verificado, j em 1851, no poema de Arndt ''Os soldados
emigrantes alemes'', onde so mencionados os soldados que vieram lutar
no Brasil aqui chamados ''os Brummer'' que foram abandonados
prpria sorte.
O minha Alemanha, porque cresce dia a dia a tua dor
Teus melhores filhos j no encontram mais lugar na prpria terra
.....
Dor que nenhuma cano pode cantar
Tragdia que palavra alguma pode contar
Teus combatentes esquecidos, relegados prpria sorte
Por sua ptria precisam ento partir,
Partir atrs de utopias, para o Brasil
E mendigando percorrer terras?
O mein Deutschland, will dein Jammer breiter, tglich breiter werden?
Finden deine besten Shne keinen Platz auf deutscher Erden?
......
Jammer, den kein Lied kann singen!
Unheil, das kein Wort kann fassen!
Also mssen Deine Streiter,
Kampfs- und glcks- und landsverlassen,
Nach Utopien, nach Brasilien
Bettelnd durch die Lnder streichen?

A imagem do Brasil como den impregna, portanto, tambm muitas canes


populares. Certamente este aspecto da imagem do Brasil o mais
conhecido e popular poca das primeiras emigraes. preponderante a
face paradisaca que chamamos de imagem arquetpica. Predominam, nesta
imagem como j mencionado - os seguintes elementos: a eterna
primavera, a vegetao exuberante e verde, ar puro, guas cristalinas,
ouro/riqueza, flores coloridas, pssaros melodiosos, animais exticos,
espaos imensos (como as florestas e os campos), a harmonia entre o
homem e a natureza, abundncia e liberdade. A imagem arquetpica, base

das intertextualidades que levantamos neste trabalho , pois, a imagem


fantasiosa do Brasil, que est ligada sobretudo s vrias verses do mito do
den e tem as cores e as luzes que evocam a felicidade das origens.
__________
Notas
1

HOLANDA, Srgio B. Viso do Paraso. Ed. Nacional/EDUSP, 1969, p.104.


SOUSA, C.R de. Introduo do livro Retratos do Brasil Hetero-imagens literrias alems.
So Paulo: Arte e Cultura, 1996, p. 11-21.
3
Rugendas fez duas viagens ao Brasil, sendo a primeira de 1821 a 1825 como desenhista
do botnico Langsdorf e a segunda entre 1831 e 1847, quando residiu alguns anos no
Brasil, o qual percorreu de norte a sul retratando-o em milhares de desenhos e aquarelas
hoje famosas no mundo inteiro.
4
"Etwa eine Legoa von Rio de Janeiro stuertzt sich ein Bach, der auf den hchsten Spitzen
des Berges Tijucca entrspringt, von einer Felsenwand des Berges gegen 150 Fuss hoch
herab. (...) Der unendliche Reichthum der Vegetation, welche durch die wohlttige
Feuchtigkeit und Khle der Ortes neue Kraft und vermehrte Pracht der Farben zu erhalten
scheint, wird nur durch die Menge der herrlichsten Schmetterlinge, Kolibris und anderer
bunter Vgel bertroffen, welche hier Schutz vor der gluehenden Sonnenhitze suchen.'' In:
Malerische Reise in Brasilien, de Moritz Rugendas (referente prancha ''Cascata da Tijuca'')
Faksimilie-Ausgabe der Original Ausgabe, Engelmann, Paris/Mhlhausen, 1835, p. 21.
5
Carl Seidler veio para o Brasil em 1825, engajando-se no exrcito de D. Pedro I na Guerra
Cisplatina. Aqui permaneceu durante dez anos, podendo observar aspectos polticos e
sociais do Imprio.
6
''Schweigend standen wir in seligem Entzcken auf dem Verdecke, als htte uns ein
Blitzstrahl mit leisem Magnetismus beruehrt; die Zunge fand kein Wort; nur die Hnde, die
wir uns in stiller Andacht reichten, zuckten krampfhaft unter dem Freundschaftsdruck der
Begeisterung und des Abschiedes. Das ist die Gottesfeier der Natur''. In: Zehn Jahre in
Brasilien. Quedlinburg, 1835, p. 23-24.
7
Burmeister foi eminente naturalista, professor em universidades alems, publicou livros de
Zoologia e Geologia e participou da frustrada Revoluo de 1848, depois da qual se afastou
da poltica. Em 1850 veio ao Brasil pela primeira vez, voltando em 1856 e em 1860 fez outra
viagem a diversos pases da Amrica Latina, fixando-se, por fim, em Buenos Aires, onde foi
professor da universidade e diretor de um museu de Histria Natural por ele fundado. No
seu livro Reise nch Brasilien (Viagem ao Brasil) ele mostra aspectos da fauna, flora e modo
de vida brasileiros, sendo outro documento importante da vida do II Imprio no Brasil.
8
''Ich habe hier stundenlang in mich versunken gestanden, wenn mein Sohn an den
umherstehenden bluehenden Struchern Insekten fing.und die Wonne des Anblicks so recht
in mich hineingesogen; aber eben deshalb fhle ich die Unmglichkeit um so deutlicher,
solche Empfindungen durch Worte wieder zu geben und anderen zu schildern. Man muss
selbst hingehen, sehen und staunen; denn wer ihn auch tglich wiederholen wollte diesen
Gang, immer wrde er aufs Neue sich berrascht, mit verstrkter Macht vom Anblick sich
hingerissen fhlen.'' In: Reise nach Brasilien, Druck u.Verlag von G.Reiner, Berlin, 1853,
p.93-103.
9
Thomas Davatz veio da Sua em 1855 procura de vida melhor e foi trabalhar como
colono, na Fazenda Ibicaba do Senador Vergueiro em So Paulo, onde convive com
escravos negros. Predominava o sistema de parceria iniciado por Vergueiro e os
estrangeiros que, s vezes, assinavam contratos que no entendiam, geralmente
favorecendo os fazendeiros. Devido a diversas divergncias e precrias condies de
trabalho, liderou uma revolta dos colonos suos em 1856, sendo induzido a voltar a sua
2

terra no ano seguinte, onde escreveu o livro com sua viso crtica do Brasil do sculo XIX,
sendo o nico que representa a viso do colono da poca.
10
(...) da stehen die ppigen Urwlder Brasiliens, die in ungeheuern Strecken sich
ausdehnen, ein malerisches, majesttisches Ansehen gewhren, aber auch ein Gefngnis
und Verschmachtungsort fr den Wanderer werden knnen, der darin den Weg verliert. (...)
stehen dort folgende Laubholzbume, Peroba, Cedro, Canella, Guaraita, Carette, Palmite
und andere ziemlich durcheinander. Das Durcheinanderstehen der verschiedenen Holzarten
ist eine Eigenthmlichkeit der dortigen Wlder''. In: Die Behandlung der Kolonisten in der
Provinz St. Paulo in Brasilien. Druck von Leohn. Hitz, Chur, 1858, p.11-12.
11
Joseph Hoermeyer foi capito de infantaria, lutou contra o ditador argentino Rosas
(1851-54), fazendo parte, assim, da segunda gerao de mercenrios europeus
contrastados pelo governo brasileiro, conhecidos como ''Brummer'' Sua tropa passa por
necessidades com o atraso dos soldos e o no cumprimento da promessa do governo de
conceder terras frteis aos oficiais. Assim, de volta a Alemanha, escreve diversos livros
sobre o Brasil, em especial o sul do pas, que se tornam trabalhos de divulgao do Brasil
para incentivo imigrao alem, pois intencionava-se substituir, gradativamente, os
escravos negros por colonos europeus. Era a poca da ''Lei von der Heydt'' (1859) que
proibia a vinda de prussianos e a propaganda fazia-se sempre mais necessria.
12
''Es war im Juli, also mitten im brasilianischen Winter; aber selbst bei so frher Zeit war die
Luft lau, und der Landwind trieb unsern (...) Nasen so wrzige Dfte von Pflanzen und
Glumen zu, dass unsere Sehnsucht nach dem Lande sich wo mglich noch steigerte. Und
als nun pltzlich die Sonne sich erhob und uns die wunderschne Bai so recht herrlich zeigte
mit den schnen Bergformen nach allen Seiten, und nach dem Hintergrunde zu immer
grsseren Massen anwachsend, im ruhigen blauen Wasser der Bai die vielen schnen
Inseln mit ihren Palmen und sontigen ppigen Laubbumen, gleich bei uns.'' In: Was Georg
seinen deutschen Landsleuten ber Brasilien zu erzhlen weiss. Commission der
Rein'schen Buchhandlung, Leipzig, 1863, p.74-75.
13
Fato relatado por Augusto Massi na Introduo da Poesia Completa de Raul Bopp, p.22:
''As idias de Keyserling exerceram grande influncia sobre Mario de Andrade e Oswald de
Andrade. A convite deste ltimo, o filsofo alemo visitou So Paulo, onde, em 15 de
outubro de 1929, proferiu uma conferncia. Essas informaes reforam a hiptese de que
Bopp tenha travado contato no s com O mundo que nasce, mas tambm com as
Meditaes Sul Americanas...''
14
A conquista da Amrica: a questo do outro, S. Paulo, Ed. Martins Fontes, 1993, p. 25.
Nele Todorov emprega a expresso ''admirao intransitiva da natureza'' que significa a
exaltao e valorizao da terra descoberta.
15
Cf. ''O discurso europeu e a questo da identidade cultural do Brasil''. In: Anais do 5
Congresso da ABRALIC, 1996, p. 387-390. Sobre edenizao da terra brasileira, a autora
afirma: ''Subjacente s primeiras produes escritas sobre o Brasil e tendo, posteriormente,
como escritores nativos, eclesisticos letrados, a viso de mundo ednico.... passou dos
primeiros textos dos portugueses do sculo XV para os dos brasilerios do sculo XVII. A
imagem do Brasil ficou, de certa maneira, congelada por uma maneira de ver o mundo pelos
ouvidos (narrativas orais de marinheiros e viajantes), sem ser superada por um
conhecimento racional, sistematizado, onde se d prioridade observao. Em outras
palavras, a imagem ednica ficou presa a uma forma de conhecimento na qual as fronteiras
entre o real e o imaginrio so difusas. Mesmo quando j havia interesse pela flora e pela
fauna brasileira pelos naturalistas, suas sistematizaes s comeam a ser incorporadas
pela literatura nos meados do sculo XIX quando a imagem ednica j se consolidara......"
Ela descreve a srie histrica de obras onde esta edenizao persiste da seguinte forma:
''Gandavo, com sua Histria da provncia de Santa Cruz que vulgarmente chamamos Brasil,
de 1576. Gabriel Soares de Souza escreve a Histria da provncia de Santa Cruz, ainda
no final dos anos quinhentos. Frei Vicente do Salvador escreve sua Histria do Brasil em
1627. Botelho de Oliveira publica Msica no Parnaso em 1705. Inclui a ''Silva Ilha de
Mar'', mais alguns anos vem a ''Ilha de Itaparica'' de Frei Santa Maria de Itaparica. Rocha
Pitta, integrante de uma das academias, publica a Histria da Amrica Portuguesa em 1730.

Deixando de lado os rcades, essa linha ir ter os seus dois representantes mximos a
partir de 1840.... So eles Gonalves Dias com a ''Cano do Exlio'', publicada nos
Primeiros Cantos de 1847 e Jos de Alencar d forma edenizao com O Guarani de
1857 e em Iracema de 1865 ".
16
Ler a este respeito ''O Brasil na obra de Goethe'' de Celeste Ribeiro de Sousa. In: Forum
Deutsch Revista Brasileira de Estudos Germnicos, v.IV, Rio, 2000, p. 26-43.
17
SOUSA, Celeste Ribeiro de. Retratos do Brasil Hetero-imagens literrias alems,
So Paulo, Ed. Arte e Cultura, 1996, pg. 209, 211-212.
18
No captulo ''O imigrante e sua terra natal'' o autor explana os diversos motivos que
levaram emigrantes de lngua alem (provenientes das mais diversas regies europias) a
deixarem sua terra natal em busca de um mundo melhor.
19
Cf. artigo ''Migrao internacional na histria das Amricas'' de Herbert S. Klein, no livro
Fazer a Amrica, p. 14-31. O autor mostra como, entre 1800 e 1930, cerca de quarenta
milhes de europeus migram para os novos pases. No perodo anterior a 1880,
predominam os europeus do norte e no perodo entre 1881 e 1915, europeus do leste e do
sul. Os Estados Unidos esto em primeiro lugar como pas receptor de imigrantes, seguindo
o Canad, a Argentina e o Brasil.

Bibliografia:
6.1. Fontes Primrias
BURMEISTER, Hermann. Reise nach Brasilien durch die Provinzen von
Rio de Janeiro und Minas Gerais. Berlin: Georg Reimer, 1853.
_____. Viagem ao Basil atravs das provncias do Rio de Janeiro e Minas
Gerais. Trad. Manoel Salvaterra e Hubert Schoenfeldt. Belo Horizonte:
Itatiaia/EDUSP, 1980.
DAVATZ, Thomas. Die Behandlung der Kolonisten in der Provinz St.
Paulo in Brasilien. Chur: Druck von Leonh Hiss, 1858.
_____. Memrias de um colono no Brasil. Trad. Srgio Buarque de
Holanda. Belo Horizonte: Itatiaia/EDUSP, 1980.
HOERMEYER, Joseph. Was Georg seinen deutschen Landsleuten ueber
Brasilien zu erzaehlen weiss. Leipzig: Hofbuchdruckerei in Rudolstadt,
1863.
_____. O que Jorge conta sobre o Brasil. Trad. Bertholdo Klinger. Rio de
Janeiro: Presena, 1966.
KOSERITZ, Carl von, Bilder aus Brasilien. Leipzig/Berlin: Verlag von W.
Friedrich, 1895.
_____. Retratos do Brasil. So Paulo: Martins, 1972.
RUGENDAS,

Johann

Moritz.

Malerische

Reise

in

Brasilien.

Paris/Muelhausen: Engelmann, 1827-1835.


_____.

Viagem pitoresca atravs do Brasil. Trad. Srgio Milliet. Belo

Horizonte: Itatiaia/EDUSP, 1989.


SEIDLER, Carl. Zehn Jabre in Brasilien waehrend der Regierung Dom
Pedro's und nach dessen Entthronung. Quedlinburg, 1835.
_____. Dez anos no Brasil. Trad. Bertholdo Klinger. Belo Horizonte:

6.2. Fontes Secundrias


ABBAGNANO, Nicola. Dicionrio de filosofia. So Paulo: Mestre Jou,
1970.
ALVES, Ivia. O Discurso europeu e a questo da Identidade Cultural do

Brasil. In: Anais do 5 Congresso da ABRALIC, 1996.


AULICH, Werner. Von Pathos der Auswanderer. In: Staden Jarbuch.
S.Paulo: Inst.Hans Staden, 1966.
BACHELARD, Gaston. A potica do espao. In: Os pensadores. So
Paulo: Abril, vol. 34.
BAKHTIN, M. Questes de Literatura e de Esttica: a teoria do romance
S.Paulo : Unesp/Hucitec,1988
_______.Gneros do discurso. Esttica da criao verbal. S.Paulo:
Martins Fontes, 1992
BARANOW,

Ulf

von.

Zur

Literatur

ber

das

Deutsche

als

Einwanderersprache in Brasilien. In: Staden Jahrbuch. So Paulo:


Instituto Hans Staden, 1972. v.20..
BOOCKMANN,

Hartmut

et

alii.

Mitten

in

Europa.

Deutsche

Geschichte.Berlin: Siedler Verlag, 1984


BEUNTIN, Wolfgang et alii. Histria da Literatura alem. Das origens
atualidade. I II Lisboa: Apginastantas Ed. Cosmos, 1993
CANSTATT, Oscar. Repertrio crtico da literatura teuto-brasileira. Rio de
Janeiro: Presena, 1967.
CURTIUS, Ernst. Literatura Europia e Idade Mdia Latina. Trad. Teodoro
Cabral. Rio de Janeiro: INL, 1957.
ELIADE, Mircea. Mito e Realidade. So Paulo: Perspectiva, 1972.
FAUSTO, Boris (org.). Fazer a Amrica a imigrao em massa para a
Amrica Latina. So Paulo: Memorial/EDUSP, 1999.
FOUQUET, C. O imigrante alemo e seus descendentes no Brasil. So
Paulo: Instituto Hans Staden, 1974.
GOETHE,Johann von.Werke. Hamburger Ausgabe, Munchen:Deutscher
Taschenbuch Verlag, 1988, 14 vol.
HOLANDA, S.B. de. Viso do paraso. Rio de Janeiro: Jos Olympio,
1959.
_____. Razes do Brasil. 17. Ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio,1984.
HUBER, Valburga. Saudade e Esperana. O dualismo do imigrante

alemo refletido em sua literatura. Blumenau: Ed.da FURB, 1993.


_____.A Literatura dos imigrantes alemes e o Romantismo. In: Frum
Deutsch. Revista Brasileira de Estudos Germnicos. Rio de Janeiro,
v.6, p.14-20, 2002.
_____.Marie Luise. Novela de Therese Stutzer ( Traduo e organizaoedio bilnge) Blumenau, S.C., Ed. Cultura em Movimento, 2002.
KUDER,

Manfred.

Die

Deutschbrasilianische

Literatur

und

das

Bodenstndigkeitsgefhl der deutschen Volksgruppe in Brasilien.


Berlim: Ed. Ferd. Dmmler, 1937.
_____.

Die

deutsch-brasilianische

Literatur.

Zeitschrift

fr

Kultur

Austausch. Stuttagart, 13.


LOIMEIER, Manfred. Wir haben ein Recht auf eigene Dichtung. Zur
Geschichte der deutschssprachigen Literatur in Brasilien. In: Staden
Jahrbuch, So Paulo, 1995/96.
PESSOA, Lilian de Abreu. A imagem do Brasil na literatura de Viagem
alem do Sculo XIX. Tese de Doutorado. So Paulo: FFLCH-USP,
1991.
SOUSA, Celeste H.M.R. de. Retratos do Brasil. Hetero-imagens alems
do Brasil. So Paulo: Arte e Cultura, 1996..
TURK, E. Os alemes de 1848 no Brasil. In: Blumenau em Cadernos,
mar., 1999.

Você também pode gostar