Você está na página 1de 17

[INFORMATION]

[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:02.24,00:00:04.60
O EPISDIO DE HOJE FOI[br]TRAZIDO PELO "THE LETTER"
00:00:04.60,00:00:06.60
Legendas em Srie[br]Diverso Fora de Srie!
00:00:06.60,00:00:09.00
twitter.com/legseries[br]legendas.em.serie@gmail.com
00:00:09.00,00:00:11.69
Traduo:[br]IvanHalen | Bia | Vicente
00:00:11.70,00:00:14.10
Reviso:[br]parlobrito
00:00:14.10,00:00:16.10
[ S07E12 ][br]"31st Century Fox"
00:00:23.40,00:00:25.30
Equipe a postos.
00:00:25.30,00:00:27.38
Como foi a entrega[br]em Tquio?
00:00:27.38,00:00:30.64
Nada mal. Mas o Mothzilla[br]entrou no armrio da nave.
00:00:30.64,00:00:33.84
Agora podemos ganhar[br]uniformes novos, Professor?
00:00:33.85,00:00:36.63
O senhor disse que ia[br]substitu-los h um ano.
00:00:36.63,00:00:38.20
No pode esperar[br]que eu cumpra
00:00:38.20,00:00:40.15
o que o Professor[br]de um ano atrs disse.
00:00:40.15,00:00:42.35
Aquele cara era jovem e tolo.
00:00:42.35,00:00:44.35
No h nada de errado[br]com esses uniformes
00:00:44.35,00:00:46.59
que alguns remendos[br]de brim no consertem.
00:00:51.18,00:00:54.05
-Est bem.[br]-Vamos ao bairro txtil.
00:00:57.07,00:00:58.93
UNIFORMES ESPACIAIS[br]INVASES E TAL
00:01:03.05,00:01:05.07
Entrem, entrem.
00:01:05.07,00:01:08.36
Posso lhes oferecer um corte[br]distinto feito em sete peas?
00:01:08.36,00:01:10.88
Que esteretipo.
00:01:10.88,00:01:16.46
Sim, procuro um uniforme[br]espacial que seja humilhante,
00:01:16.46,00:01:19.16
mas que possa ser descontado[br]do salrio de um empregado
00:01:19.16,00:01:21.16
-sem que ele perceba.[br]-Pode deixar.
00:01:21.16,00:01:24.06
As roupas de amanh[br]com os preos de ontem.
00:01:25.53,00:01:27.90
No tem como errar[br]com o traje destilador.
00:01:27.90,00:01:32.05
Ele recicla seus excrementos[br]em um agradvel peixe recheado.
00:01:32.05,00:01:35.05
No podem simplesmente[br]deixar como excremento?
00:01:37.10,00:01:39.90
Aqui tem algo[br]que todos gostamos.
00:01:41.08,00:01:44.54
O Stardoz 2293.
00:01:44.54,00:01:46.90
No para qualquer um,[br]mas voc est arrasando.
00:01:46.90,00:01:48.72
Por favor, no arrase.
00:01:48.72,00:01:53.11
Lula Molusco Mos de Tesoura,[br]tem um desses no tamanho mdio?
00:01:53.12,00:01:57.48
O uniforme para caar raposas?[br]Voc deve ser um rob nobre.
00:01:57.48,00:02:01.14
Sou descendente[br]da lata do Prncipe Albert.
00:02:01.14,00:02:02.60
Acho que j vimos[br]o bastante.
00:02:03.34,00:02:06.67
Demais, para falar a verdade.[br]Vamos para outra loja.
00:02:06.67,00:02:10.18
Esperem, talvez clientes[br]diferenciados como vocs
00:02:10.18,00:02:13.07
se interessariam num item[br]da prateleira de desconto.
00:02:13.07,00:02:16.72
a qualidade que importa.[br]Quanto ?
00:02:16.72,00:02:18.09
90% de desconto.
00:02:18.09,00:02:21.42
Um cara desagradvel os pediu[br]ano passado, mas no pagou.
00:02:21.42,00:02:23.50
Ele era muito desagradvel.
00:02:23.50,00:02:26.76
Parece algo que o Professor[br]do ano passado faria.
00:02:26.76,00:02:28.16
Vamos levar.
00:02:35.20,00:02:38.86
Finalmente, um uniforme que eu[br]gostaria de usar morrendo.
00:02:38.86,00:02:42.43
E, cara, como absorve umidade.[br]Litros e litros dela.
00:02:42.43,00:02:45.93
E so costurados de tal forma[br]que, no importa o ngulo
00:02:45.93,00:02:49.38
que o vejam, parece que o vento[br]bate no seu cabelo.
00:02:49.38,00:02:52.60
S queria que meus punhos no[br]fossem costurados ao cinto.
00:02:54.15,00:02:57.00
O que o Bender est usando[br]em vez desse lixo?
00:02:57.00,00:02:59.99
Caramba.[br]Comprou mesmo aquele traje?
00:02:59.99,00:03:03.60
Ns, caadores, no hesitamos[br]em comprar trajes.
00:03:03.60,00:03:05.25
Eu vou em frente.
00:03:05.25,00:03:08.77
Desde quando voc liga,[br]ou conhece caa de raposas?
00:03:08.77,00:03:12.58
Caar raposas uma perseguio[br]antiga e nobre que me fascina
00:03:12.58,00:03:15.07
desde que eu descobri[br]h 10 minutos.
00:03:15.07,00:03:16.73
Perseguio nobre?
00:03:16.73,00:03:19.40
O que tem de nobre em matar[br]um animal indefeso?
00:03:19.40,00:03:21.22
No seja ingnua, Leela.
00:03:21.22,00:03:23.35
Sempre matamos[br]animais indefesos.
00:03:23.35,00:03:25.92
Olhe os culo de casco[br]de tartaruga do Hermes.
00:03:25.92,00:03:28.38
Os dentes de marfim[br]de Professor.
00:03:28.38,00:03:30.95
E no se esquea da capa[br]de pele de zebra da nave.
00:03:30.96,00:03:33.76
-Acho que tem razo.[br]-Ele est certo.
00:03:33.76,00:03:37.19
Viu, Leela? Tem duas verses[br]em todo ato vergonhoso.
00:03:37.20,00:03:39.62
O que chama de atrocidade[br]de ces doidos
00:03:39.62,00:03:41.42
estraalhando[br]uma pobre raposa,
00:03:41.42,00:03:43.81
outros chamam de passeio[br]agradvel no parque.
00:03:43.81,00:03:46.14
- a primeira.[br]-Veja por si prpria.
00:03:46.14,00:03:48.97
Junte-se a mim amanh[br]quando eu embarcarei
00:03:48.97,00:03:51.78
na primeira minha caada.[br]Disse para juntarem-se a mim!
00:03:51.78,00:03:53.95
RODOVIA CONGESTIONADA[br]COM HERIS DESTRUDOS
00:03:53.95,00:03:55.40
NUMA LTIMA VIAGEM[br]INESPERADA
00:03:57.00,00:03:59.80
CLUBE DE CAA
00:04:00.82,00:04:03.31
Essa minha melhor placa[br]de protesto de todas.
00:04:03.31,00:04:07.61
E foi fcil porque eu refiz a[br]placa de "Salve as Mariposas".
00:04:09.78,00:04:12.85
-Onde conseguiu o cavalo?[br]-No da sua conta.
00:04:12.85,00:04:15.00
POLCIA DE NOVA YORK
00:04:23.34,00:04:28.28
Jovem, no se bebe da fonte[br]de champanhe dessa maneira.
00:04:28.28,00:04:29.98
Mas ele est bebendo.
00:04:34.39,00:04:36.20
Saca s esse otrio.
00:04:36.20,00:04:38.73
Eu, senhor,[br]sou o Mestre Caador
00:04:38.73,00:04:41.68
e eu lhe agradeceria se voc[br]se comportasse como cavalheiro.
00:04:41.68,00:04:43.14
De nada, senhor.
00:04:48.73,00:04:50.72
Sim, caar raposas.
00:04:50.72,00:04:53.81
Se tem algo que eu sei,[br] tudo sobre isso.
00:04:54.84,00:04:56.45
Que gato estranho esse?
00:04:57.32,00:05:00.41
essa a raposa[br]que iremos caar hoje.
00:05:00.41,00:05:02.35
Nossa, mais fcil[br]do que eu pensava.
00:05:02.35,00:05:04.91
O esporte est[br]na perseguio, senhor.
00:05:04.92,00:05:07.82
A raposa fica[br]a uma vantagem de 30 minutos.
00:05:13.19,00:05:16.43
Cara, teria sido muito[br]mais fcil mat-la na gaiola.
00:05:22.87,00:05:24.93
Vamos comear a caada.
00:05:32.34,00:05:35.48
Pare, isso cruel[br]e desumano.
00:05:35.48,00:05:39.05
Em todos anos[br]como Mestre Caador,
00:05:39.05,00:05:40.98
nunca vi nada como isto.
00:05:40.99,00:05:44.60
Quero dizer, vejam aquela placa.[br] magnfica!
00:05:44.60,00:05:45.90
SALVEM A RAPOSA
00:05:45.90,00:05:47.59
Obrigada![br]Usei uma rgua,
00:05:47.59,00:05:50.53
e apaguei todas as linhas[br]de lpis quando acabei.
00:05:50.53,00:05:53.20
Encantador.[br]Agora, para a vala com voc.
00:06:00.47,00:06:02.54
Ento os ces fazem[br]todo o trabalho
00:06:02.54,00:06:05.04
enquanto ns desfrutamos[br]um passeio de cavalo?
00:06:05.04,00:06:08.08
Isso mesmo.[br]Vejo que voc entendeu.
00:06:08.08,00:06:09.68
Fiquem alertas.
00:06:09.68,00:06:12.45
Cobri estas rvores[br]com armadilhas tortuosas
00:06:12.45,00:06:14.72
para afastar caadores[br]e manifestantes.
00:06:15.15,00:06:17.90
Parem o derramamento de sangue,[br]parem a violncia!
00:06:19.72,00:06:22.80
Eu vi isso vindo[br]a um quilmetro de distncia.
00:06:26.96,00:06:29.03
Seja mais cuidadoso, amigo.
00:06:29.03,00:06:32.80
Minhas armadilhas antigravidade[br]so virtualmente indetectveis.
00:06:33.34,00:06:35.77
Eu vi isso vindo[br]a um quilmetro de...
00:06:38.11,00:06:40.48
Raposa vista![br]Raposa vista!
00:06:40.48,00:06:42.15
Raposa vista?[br]Est bem.
00:06:42.15,00:06:44.95
-O que isso significa?[br]-A raposa foi avistada.
00:06:49.82,00:06:53.26
Sim, peguem aquela raposa.[br]Vo, ces, vo.
00:07:00.30,00:07:02.00
De um jeito ou de outro...
00:07:12.41,00:07:15.35
Deus, isso horrvel.[br]No posso assistir.
00:07:15.35,00:07:18.41
Vocs, humanos, dizem[br]que no querem ver violncia,
00:07:18.42,00:07:19.82
mas sabem que veem.
00:07:19.82,00:07:21.52
Desafio voc a no assistir.
00:07:28.76,00:07:30.83
Uma raposa-rob?
00:07:30.83,00:07:33.90
Acho que estou bem[br]com isto depois de tudo.
00:07:34.83,00:07:36.23
Bem, eu no estou.
00:07:36.23,00:07:39.44
Caa raposa-rob um crime[br]contra a natureza-rob.
00:07:39.44,00:07:41.91
Parem o derramamento de sangue,[br]parem a viol...
00:07:47.30,00:07:50.90
Como podem fazer isso com um[br]pobre e indefeso animal rob?
00:07:50.90,00:07:54.37
Vocs so doentes, e vocs,[br]ces de caa, no so melhores.
00:07:54.37,00:07:55.94
Eles no so ces de caa.
00:07:55.94,00:07:58.54
So "Springer Spaniels",[br]seu idiota.
00:08:00.11,00:08:02.98
Ou melhor,[br]Spaniel movido corda.
00:08:02.98,00:08:06.82
Violncia entre robs?[br]Onde isso vai acabar?
00:08:06.82,00:08:09.80
No com os ces.[br]Venha c, Marinheiro.
00:08:19.09,00:08:20.50
No!
00:08:20.50,00:08:22.80
Voc, senhor, [br]um monstro sem corao,
00:08:22.80,00:08:25.57
e se arrepender[br]do dia em que me conheceu.
00:08:25.57,00:08:28.57
Alm disso, posso validar[br]o estacionamento?
00:08:33.68,00:08:37.71
Vamos acabar com a injustia[br]contra os animais robs.
00:08:39.75,00:08:43.22
Nenhum coelho, co, devem ser[br]usados para teste em cosmticos.
00:08:43.22,00:08:46.76
Nenhuma vaca-rob deve ser[br]ordenhada por uma mquina,
00:08:46.76,00:08:50.06
e nenhuma mquina de ordenha[br]deve ordenhar uma vaca-rob.
00:08:50.06,00:08:52.66
Essas injustias[br]nem existem.
00:08:52.66,00:08:55.43
Ento, vamos encontrar[br]algumas que existem.
00:08:55.73,00:08:57.03
OVOS ROB
00:09:01.61,00:09:05.04
Robs-galinha no foram feitas[br]para ficarem em cubculos
00:09:05.04,00:09:06.74
e foradas a pr ovos.
00:09:06.74,00:09:08.51
Na verdade, elas foram.
00:09:12.45,00:09:14.32
Eu vou te salvar.
00:09:14.32,00:09:16.99
Fuja, meiga rob-galinha.
00:09:21.19,00:09:22.49
AOUGUE ROB
00:09:27.00,00:09:31.43
Chega de cortar.[br] hora de "benderizar".
00:09:31.43,00:09:35.40
Ei, no podem invadir assim[br]e cortar minha mo.
00:09:35.40,00:09:36.71
Tm que pegar uma ficha.
00:09:43.71,00:09:45.01
TIRO AO ALVO
00:09:46.75,00:09:50.49
Atirar em inocentes patos-rob[br]est errado.
00:09:50.49,00:09:53.66
Voem para longe.[br]Voem para longe, minhas belezas.
00:09:56.90,00:09:58.20
MISSO CUMPRIDA
00:09:58.20,00:10:01.10
-Voc conseguiu![br]-Parabns, Bender, voc acabou
00:10:01.10,00:10:02.85
com a crueldade[br]contra robs animais
00:10:02.85,00:10:05.19
num raio de 20 metros[br]a partir deste lugar.
00:10:05.19,00:10:06.75
Est satisfeito?
00:10:06.75,00:10:09.39
Ou ainda h algo[br]que queira resolver?
00:10:09.39,00:10:11.74
A segunda opo.
00:10:13.32,00:10:16.10
A caada semanal[br]est sendo iniciada.
00:10:17.30,00:10:19.02
Beberei mais a isso.
00:10:19.02,00:10:21.60
Como sempre,[br]quando eu libertar a raposa,
00:10:21.61,00:10:24.03
ela ter uma vantagem[br]de 30 minutos, antes...
00:10:25.58,00:10:27.07
Parem a caada.
00:10:29.68,00:10:32.64
-Voc de novo![br]-Voltei, seu esnobe.
00:10:32.64,00:10:35.23
Estamos aqui para libertar[br]essa rob-raposa,
00:10:35.23,00:10:37.13
e vamos fazer isso.
00:10:39.10,00:10:41.77
Se importa em me mostrar[br]como abrir a gaiola?
00:10:41.77,00:10:45.29
Escute, a caada[br] uma tradio sagrada,
00:10:45.29,00:10:48.53
e vocs da classe mdia[br]nunca iro par-la.
00:10:48.53,00:10:50.17
No?[br]Para sua informao
00:10:50.17,00:10:54.11
a raposa-rob[br]est ameaada de extino.
00:10:54.11,00:10:57.33
Esta liminar suspende[br]todas as caas a raposas-rob
00:10:57.33,00:11:00.85
por 24h enquanto nossa moo[br]est sob considerao.
00:11:00.85,00:11:03.53
Te vemos na corte.
00:11:05.45,00:11:07.11
LIMINAR
00:11:09.88,00:11:11.43
Moo destruda.
00:11:11.43,00:11:13.85
A caada continuar[br]ao nascer do sol.
00:11:17.56,00:11:19.29
Ele desonesto,[br]mas justo.
00:11:22.22,00:11:23.82
Ainda no vou desistir.
00:11:23.82,00:11:25.72
-Eu vou.[br]-J desisti.
00:11:25.72,00:11:28.46
Podem contar comigo.[br]Este o plano:
00:11:28.46,00:11:31.41
vamos entrar l escondidos[br]e libertar aquela raposa.
00:11:31.41,00:11:33.29
Podemos tomar sorvete[br]na volta?
00:11:33.29,00:11:35.08
Tudo bem.
00:11:35.08,00:11:36.80
E no caminho at l?
00:11:39.77,00:11:43.07
Eu seguro o sorvete[br]enquanto vocs entram.
00:11:48.49,00:11:50.33
Cad o sorvete?
00:11:50.33,00:11:51.69
Apareceu um urso.
00:11:58.34,00:12:00.83
Vocs voltam com ele[br]para a Planeta Expresso.
00:12:00.83,00:12:04.12
Eu tenho mais[br]uma travessura na manga.
00:12:04.12,00:12:06.55
Mas voc prometeu[br]sorvete na volta!
00:12:06.55,00:12:07.98
Toma.
00:12:07.98,00:12:10.13
Mas sem chocolate,[br] hora de dormir.
00:12:13.29,00:12:16.29
Com aquele rob detestvel[br]fora das terras,
00:12:16.29,00:12:19.75
a caada semanal ter[br]incio novamente.
00:12:19.76,00:12:21.36
Que a caada comece.
00:12:24.54,00:12:27.30
Voc, senhor,[br]est sem raposa.
00:12:28.34,00:12:30.41
Passei a noite toda[br]pensando nisso.
00:12:30.41,00:12:34.35
esperto. Porm,[br]quero que devolva minha raposa.
00:12:34.35,00:12:37.68
Foi mal, idiota.[br]Sem raposa, sem caada.
00:12:37.68,00:12:39.59
mesmo?
00:12:43.40,00:12:44.96
Que a caada comece!
00:12:49.60,00:12:53.43
Senhor, eu saio[br]com este ltimo pensamento.
00:12:59.68,00:13:01.49
Meu Deus,[br]eles vo me matar.
00:13:01.49,00:13:04.08
"El roboto mas importante".
00:13:04.08,00:13:06.25
E s tenho 30 minutos[br]de vantagem.
00:13:06.94,00:13:08.71
Uma bifurcao no caminho.
00:13:09.88,00:13:12.78
H mais lugares para se esconder[br]naquela floresta escura.
00:13:12.78,00:13:15.82
Por outro lado, eu correria[br]mais rpido naquele pasto.
00:13:15.82,00:13:20.21
Mas a floresta pode proteger[br]minha pele de rob, do sol.
00:13:29.49,00:13:32.54
Hoje caaremos no jogo[br]mais perigoso...
00:13:32.55,00:13:34.30
a no ser dardos...
00:13:34.30,00:13:39.22
um adversrio robtico astuto,[br]diabolicamente inteligente...
00:13:39.23,00:13:41.04
Pelo amor de Deus.
00:13:41.04,00:13:43.41
Uma bela corrida[br]em um pasto...
00:13:43.41,00:13:45.99
quem poderia rejeitar?[br]O qu?
00:13:48.47,00:13:50.70
Olhe aqui.[br]Caada um trabalho em equipe,
00:13:50.70,00:13:52.72
e voc[br]no est fazendo sua parte.
00:13:52.72,00:13:54.78
Eu vou ser esportivo[br]e te dar
00:13:54.79,00:13:56.76
mais uma chance para correr.
00:13:56.76,00:14:00.55
Obrigado. Nada mais importante[br]do que esprito esportivo.
00:14:05.21,00:14:07.29
to fofo.
00:14:07.29,00:14:09.02
Fofo como ferradura[br]de caranguejo.
00:14:14.63,00:14:16.46
Belas novas, pessoal.
00:14:16.46,00:14:20.63
Decidi fazer da raposa[br]nossa mascote corporativa.
00:14:20.64,00:14:23.49
Escutem. Vamos botar[br]nossos uniformes novos
00:14:23.49,00:14:26.04
e tirar uma foto em equipe[br]para o nosso jornal.
00:14:26.04,00:14:27.84
Beleza!
00:14:27.84,00:14:30.20
Aqui esto eles,[br]recm lavados e...
00:14:35.01,00:14:38.97
Nossos uniformes magnficos[br]foram arruinados.
00:14:40.55,00:14:42.78
E ele urinou[br]no cho do vestirio.
00:14:42.78,00:14:44.45
o meu territrio!
00:14:45.12,00:14:49.06
Ele foi no galinheiro[br]e matou a galinha da Amy.
00:14:49.07,00:14:50.82
A Penlope no.
00:14:50.82,00:14:54.27
Fofo ou no,[br]vou matar esse rob-rato.
00:14:58.36,00:15:00.10
Deixe-me peg-lo.
00:15:00.11,00:15:03.00
Vou bater nele com esse[br]pedao de madeira mastigado.
00:15:03.01,00:15:05.93
No![br] s um pobre rob assustado.
00:15:05.93,00:15:07.37
O que estava esperando?
00:15:08.25,00:15:10.78
Minha placa.[br]Est arruinada.
00:15:10.78,00:15:12.18
Matem a raposa.
00:15:28.23,00:15:30.64
Escapou por pouco.
00:15:34.77,00:15:37.10
No, esto me farejando.
00:15:37.10,00:15:39.77
Tenho que despist-los[br]esfregando algo em mim.
00:15:42.65,00:15:44.17
Isso no vai servir.
00:15:44.98,00:15:47.65
Espera, j sei o que[br]vai confundir os ces.
00:15:47.65,00:15:49.05
Erva de gato.
00:16:00.10,00:16:03.00
Ganhou um inimigo, amigo!
00:16:10.84,00:16:14.15
Droga, ele pulou no trem[br]para Nova Jersey.
00:16:14.15,00:16:17.71
claro. Ele vai voltar[br]para o habitat natural.
00:16:18.40,00:16:20.40
NOVA JERSEY
00:16:26.79,00:16:28.96
E para completar,[br]estou morrendo de fome.
00:16:28.96,00:16:31.84
Vou ter que fazer um sanduche[br]com a casca dessa rvore.
00:16:36.31,00:16:37.64
Meu dedo!
00:16:37.64,00:16:40.96
Queria lembrar mais tcnicas[br]de sobrevivncia dos escoteiros.
00:16:40.96,00:16:43.87
Pena que meu nico distintivo[br]foi por dana interpretativa.
00:16:43.87,00:16:46.40
Espere. Posso usar[br]a linguagem universal
00:16:46.40,00:16:48.26
da dana para pedir ajuda.
00:16:53.42,00:16:55.81
Era meu segundo[br]calcanhar preferido.
00:16:59.18,00:17:01.71
Foi uma corneta?[br]So os ces?
00:17:02.53,00:17:05.01
So duas lagartas fazendo amor?
00:17:07.97,00:17:10.92
Voc sabe como ser caado[br]tambm, no , amigo?
00:17:10.92,00:17:13.94
pedir demais voc ficar comigo[br]nos meus momentos finais
00:17:13.94,00:17:17.16
e morrer ao meu lado?[br]E voc morrer primeiro?
00:17:18.91,00:17:20.95
Seu desgraado...
00:17:22.32,00:17:24.08
Saquei.[br]Voc me libertou.
00:17:25.21,00:17:27.11
Desgraado...
00:17:34.06,00:17:36.28
Estamos no calcanhar dele.
00:17:37.46,00:17:38.86
Um dos calcanhares dele.
00:17:44.54,00:17:47.51
-Esse pessoal.[br]-Posso ajud-los?
00:17:47.51,00:17:50.01
Sai da frente, a raposa nossa.
00:17:50.01,00:17:53.39
Raposa?[br]Sim. Vo em frente.
00:17:53.39,00:17:55.75
No estamos caando[br]raposas hoje.
00:17:55.75,00:17:58.65
Espere um pouco,[br]o que esto caando?
00:17:59.55,00:18:02.70
Meu Deus.[br] o dedo mdio do Bender.
00:18:02.70,00:18:04.76
Eu reconheceria isso[br]em qualquer lugar.
00:18:12.27,00:18:14.42
O que foi, amiguinho?[br] um bolo em camadas?
00:18:14.73,00:18:16.86
Ou ingressos para a final[br]do campeonato?
00:18:18.24,00:18:22.64
Uma armadilha?[br]Mas o que vai cair nela?
00:18:28.60,00:18:31.54
Espere, "quem".[br]Quem vai cair nela?
00:18:35.31,00:18:38.99
O que estou tentando dizer que[br]todos devamos nos envergonhar.
00:18:38.99,00:18:42.54
Eu por odiar uma raposa mecnica[br]que estragou minha placa,
00:18:42.54,00:18:44.45
e que eu adoraria[br]de estrangular.
00:18:44.46,00:18:47.33
E vocs, por caar[br]um rob inocente.
00:18:47.33,00:18:50.80
Bem, um rob que no[br]prejudicou vocs pessoalmente.
00:18:50.80,00:18:53.20
Hoje.[br]Provavelmente.
00:18:53.51,00:18:56.83
Mas, acima de tudo,[br]eu culpo voc, Mestre Caador.
00:18:58.44,00:19:00.03
Cad o Mestre Caador?
00:19:00.03,00:19:02.18
Lembra quando disse[br]"fiquem todos aqui"
00:19:02.18,00:19:05.24
e virou a cabea rapidamente?[br]Ele fugiu uma hora antes disso.
00:19:28.54,00:19:30.34
Voc me decepciona, Bender.
00:19:30.34,00:19:33.17
Achei que voc teria aprendido[br]a evitar minhas armadilhas
00:19:33.17,00:19:36.00
-antigravidade a essa altura.[br]-E aprendi.
00:19:36.01,00:19:37.52
Que pena[br]que voc no aprendeu.
00:19:39.29,00:19:40.69
Minha nossa!
00:19:45.89,00:19:50.31
Qual a sensao de ser caado?[br]Estar sempre olhando para trs,
00:19:50.31,00:19:52.29
como uma coruja[br]com aquele pescoo?
00:19:52.29,00:19:56.41
Morrer em agonia nas mos[br]do melhor amante de todos?
00:19:57.37,00:19:58.84
No![br]Por favor!
00:20:02.36,00:20:03.76
No posso te matar.
00:20:04.99,00:20:07.21
Bender, achei seu dedo[br]de apertar o gatilho.
00:20:07.21,00:20:08.91
Agora eu posso.
00:20:09.82,00:20:12.92
Mas no vou.[br]No com tantas testemunhas.
00:20:12.92,00:20:14.88
Voc um verdadeiro cavalheiro.
00:20:14.88,00:20:16.46
Diferente de mim.
00:20:24.20,00:20:25.97
No posso ver...
00:20:25.98,00:20:27.88
O suficiente.
00:20:28.74,00:20:30.14
No!
00:20:32.71,00:20:34.11
Espere um pouco.
00:20:36.78,00:20:39.64
Ele tambm era um rob?[br]Cara!
00:20:39.64,00:20:42.20
Ento uma raposa rob[br]matou um rob humano?
00:20:42.20,00:20:45.18
-Acho que est tudo bem.[br]-No.
00:20:45.18,00:20:48.67
Qualquer tipo de matana ...[br]Sei l...
00:20:49.32,00:20:51.12
Deixe eu pensar a respeito.
00:20:59.25,00:21:00.77
Acho que est tudo bem.

Você também pode gostar