Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
So Paulo
2013
UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM ESTUDOS LINGUSTICOS,
LITERRIOS E TRADUTOLGICOS EM FRANCS
So Paulo
2013
AUTORIZO A REPRODUO E DIVULGAO TOTAL OU PARCIAL DESTE
TRABALHO, POR QUALQUER MEIO CONVENCIONAL OU ELETRNICO, PARA
FINS DE ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE.
FOLHA DE APROVAO
Aprovado em:
Prof. Dr.:___________________________________________________________________
Instituio:_______________________Assinatura:__________________________________
Prof. Dr.:___________________________________________________________________
Instituio:_______________________Assinatura:__________________________________
Prof. Dr.:___________________________________________________________________
Instituio:_______________________Assinatura:__________________________________
AGRADECIMENTOS
minha famlia, principalmente aos meus pais Rita e Agnaldo por sempre
apoiarem meus estudos e pela compreenso, mesmo em momentos
incompreensveis.
Nathalie Sarraute (1900-1999) aos leitores brasileiros por meio da anlise de seu primeiro
livro, Tropismes (1957/1996), publicado inicialmente em 1939. Para isso, recorreu-se s obras
crticas e tericas sobre o Nouveau Roman e a uma anlise de aspectos fundamentais deste
This dissertation aims to present the main features of Nathalie Sarrautes work (1900-
1999) to the brazilian public through the analysis of her first book, Tropismes (1957/1996)
initially published in 1939. Therefore, we used the critical and theoretical works on the
Nouveau Roman and an analysis of the main characteristics of this first book. It was
concluded that, although related to the Nouveau Roman trend of innovation in form and
content of the narrative, Nathalie Sarraute presents a rather unique poetics in attempt to reveal
the tropisms, complex and inner movements wich are barely noticeable, but present in
everyday life.
Nathalie Sarraute (1900-1999) aux lecteurs brsiliens travers lanalyse de son premier livre,
Tropismes (1957/1996), publi en 1939. Par consquent, on a utilis les ouvrages critiques et
thoriques sur le Nouveau Roman et lanalyse des principaux aspects de ce premier livre. Lie
Nathalie Sarraute a pourtant une potique assez particulire pour rvler les tropismes, des
quotidienne.
N. SARRAUTE. Le Plantarium
SUMRIO
INTRODUO ........................................................................................................ 10
1 A escritora e seu tempo ................................................................................ 12
1.1 O Novo Romance Francs e seu contexto Histrico ............................. 12
1.2 Nathalie Sarraute ................................................................................... 25
1.2.1. Dados Biogrficos .......................................................................... 26
1.2.2. Obras ............................................................................................... 27
1.2.3. Nova Romancista............................................................................ 30
2 Aspectos da Obra: uma proposta de anlise ................................................. 46
2.1 Tropismes .............................................................................................. 46
2.2 Ttulo ..................................................................................................... 50
2.3 Primeiro Texto: Surpresas para o leitor................................................. 53
2.4 Situaes Tropsticas ............................................................................. 59
2.5 Narrador da Era da Suspeita .................................................................. 64
2.6 personagem descaracterizado ................................................................ 68
2.7 Dilogo e sous-conversation ................................................................. 73
2.8 Estrutura do cotidiano............................................................................ 77
2.9 Ritmo da Linguagem ............................................................................. 83
2.10 Cristalizao de sensaes..................................................................... 87
2.10.1. Poder ............................................................................................... 92
2.10.2. Silncio ........................................................................................... 95
2.10.3. Medo ............................................................................................... 98
2.10.4. Objeto ........................................................................................... 100
CONCLUSO ....................................................................................................... 107
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS .......................................................................... 108
10
INTRODUO
Nathalie Sarraute, a fim de elencar caractersticas que podem elucidar no apenas a ideia
central da obra, mas observar o incio das preocupaes estticas de Sarraute na literatura.
preciso salientar que tanto a escritora, quanto a tendncia literria na qual foi inserida, o Novo
acadmico. Sendo assim, antes da anlise dos aspectos da obra literria propriamente ditos,
faz-se necessria uma apresentao da vida da autora e de seu contexto literrio. Portanto, o
texto est dividido em duas partes. A primeira composta de dois captulos: o primeiro visa
situar brevemente o leitor quanto ao Novo Romance Francs e ao contexto histrico europeu
em questo; e o segundo tem por objetivo apresentar Nathalie Sarraute, por meio de uma
breve biografia seguida de informaes relevantes sobre suas obras, ensaios crticos
selecionados sobre a escritora e sua obra crtica de maior relevo: Lre du Soupon
impresses de uma primeira leitura, categorias narrativas e temas. Por fim, faz-se uma rpida
1
A primeira publicao do livro de 1939, pela editora Denol. Contudo, para a anlise proposta
neste trabalho, ser tida como referncia a verso publicada em 1957, pelas ditons de Minuit, que
contm mais textos do que a primeira verso, isto , trata-se da verso final da escritora. Esta
publicao de 1957 tambm est na edio de suas obras completas pela Gallimard, na coleo da
Bibliothque de la Pliade, em 1996.
2
Inicialmente, Lre du Soupon d nome a um texto crtico de Nathalie Sarraute, publicado em
1950 na revista Les Temps Modernes. Em 1956, este texto reunido a outros e publicado numa
compilao que recebe o mesmo ttulo do texto. Nesta dissertao, usa-se como referncia a edio de
1964, a mesma edio considerada nas suas obras completas pela Gallimard na edio de 1996 na
Bibliothque de la Pliade. A edio de 1964 contm a verso final publicada pela autora acrescida de
um prefcio. Para melhor situar o leitor, o texto ao qual nos referimos, da edio de 1964, ser grafado
em itlico.
11
1983/1996).
Dessa forma, quer-se oferecer ao leitor brasileiro uma leitura do livro que ressalte
alguns dos elementos que o tornam bastante peculiar e revelam que, j em sua primeira obra,
Nathalie Sarraute prope um fazer potico singular, que busca na relao entre forma e
contedo opor o mundo real ao invisvel, desmascarando o inautntico. Com isso, almeja-se
que mais leitores sejam convidados a conhecer o universo das obras sarrautianas.
12
O Novo Romance Francs, tendncia qual Nathalie Sarraute foi associada pelos
crticos da poca, merece ateno, no s pela sua pouca visibilidade no Brasil, mas tambm
pela relao interessante que se estabelece entre ele e a escritora. Para melhor abordar o tema,
comeo por uma reflexo sobre algumas transformaes ocorridas na virada do sculo XIX
preciso, a princpio, salientar que este captulo resume vrias das ideias j antes
trabalhadas em obras consideradas essenciais para o estudo dessa tendncia, as quais sero
referncia constante neste texto. Ente outras, destacam-se as do escritor e ensasta Alain
Robbe-Grillet, em Pour un Nouveau Roman (1961), e as de Jean Ricardou, que, alm de ter
publicado ensaios crticos e tericos reunidos em trs obras, Problmes du Nouveau Roman
(1967), Pour une thorie du Nouveau Roman (1971) e Le Nouveau Roman (1973), promoveu
RAYMOND, J., 1972a e 1972b). Dos trabalhos publicados no Brasil, destacam-se o de Leyla
confronto: Nove, Novena e o Novo Romance (1987). Enquanto o primeiro trata o tema de
forma mais abrangente, o segundo aborda-o em sua relao com o romancista brasileiro, Ivan
Lins.
partir das mudanas histricas ocorridas no fim do sculo XIX e incio do XX. possvel
13
citar, entre elas, o caso Dreyfus3 que divide a Frana politicamente a paritr de ideias
xenofbicas. Este fato j prenunciava o que mais tarde seria personificado por Adolf Hitler,
por Eric Hobsbawn (1994) como a Era dos Extremos inicia-se pela interrupo do
1918), seguida do desrespeito por parte da Alemanha ao Tratado de Versalhes. Nesse mesmo
perodo, na Frana, a Terceira Repblica precisa conciliar disputas partidrias que geram
Guerra Mundial, a Frana dividida e a parte norte ocupada pelos nazistas. A libertao
ocorrer pelas mos de Charles de Gaulle apenas em 1944, e a Quarta Repblica ser
instituda em 1947.
as artes e levou Sarraute a intitular seu ensaio crtico mais clebre de A Era da Suspeita.
Ocorrida na virada do sculo XVIII para o XIX na Gr-Bretanha, ela foi marcada pela
3
Trata-se da injusta condenao de Alfred Dreyfus por traio. O escndalo da tentativa de
acobertamento do erro judicial instigou mile Zola (1898) a publicar em jornal a famosa carta aberta
ao Presidente da Repblica: Jaccuse!, em 1898.
14
intelectuais que, em suas reas, mudaram radicalmente a forma como o homem entendia a si
complexidade que cerca o homem: est-se diante de tantas mudanas em variados nveis e
nas artes plsticas j denunciavam essa poca de bruscas mudanas e incertezas, como o
forma e contedo e exprimiam uma relao original entre a arte e a realidade, assim como
As obras que se propem a pensar de forma mais detida sobre essa tendncia no se
abstm da discusso em torno da expresso que a nomeia. Muitas outras denominaes foram
literria que comeava, mas Nouveau Roman continua sendo a mais evocada. Ainda assim,
todas as denominaes propostas tm uma histria que as sustenta e, por isso, importante
retom-las para compreender as caractersticas que foram aos poucos agrupando alguns
romancistas.
15
cole de Minuit, por exemplo, surgiu porque a maioria dos romances que fugiam aos
padres do romance tradicional (o que ser discutido mais adiante) era publicada pela editora
Outra denominao, anti-roman, foi dada por Jean-Paul Sartre (1956/1996) no prefcio4 de
Portrait dun Inconnu (SARRAUTE, 1956/1996), mas causou polmica por parecer
classificar os romances como contrrios ao prprio gnero romanesco. Por essa interpretao,
o romance no seria possvel, o que no est evidenciado nas palavras de Sartre (1956/1996,
p. 35):
A denominao de Sartre faz meno ao momento reflexivo pelo qual o gnero passava,
demonstrando uma tentativa clara de opor-se aos romances realistas. Nesse sentido, o fato de
critrios de valorao e buscar novas formas e novos temas parece sustentar no s o termo
antirromance, mas tambm a estratgia de leitura enunciada, uma vez que o leitor precisa
pistas para entender o enredo. Embora tenha encontrado aceitao por parte de alguns crticos,
j que de fato havia uma preocupao dos escritores em se distanciar do romance tradicional,
a classificao de antirromance logo foi descartada, pelo significado negativo que pode
4
O prefcio em questo foi escrito em 1947, e o livro foi publicado pela primeira vez em 1948. Nesta
dissertao, toma-se por referncia a edio da Gallimard de 1956, que consta nas obras completas de
Sarraute, publicada em 1996 na Bibliothque de la Pliade. A mesma nota vale para o livro Portrait
dun Inconnu, algumas vezes mencionado neste trabalho.
16
poca, embora possam ser relacionadas. Os termos atentam para a importncia do olhar, em
como ele influencia diretamente a apreenso da realidade, inclusive do que parece mais
operadas pelas revolues cientficas, possvel perceber que aquilo conhecido pelo homem
nada mais do que um dos possveis pontos de vistas a serem adotados, logo, mesmo um
o close up. Isto faz alguns novos romancistas renderem-se ao cinema. Entretanto, a crtica
coloca a principal diferena entre as duas artes, afirmando que, no cinema, h sempre
recriao abstrata, que permite ao criador estabelecer uma infinidade de relaes sensoriais e
leitor tem no romance uma participao maior do que o espectador no cinema, pois as
palavras devem construir uma imagem do mundo, imagem essa que depende do escritor tanto
quanto do leitor.
expresso creditada a mile Henriot, que a teria utilizado em 1957 para referir-se s obras
17
de Sarraute e de Robbe-Grillet. Claude Murcia (1998), autor da obra que estabelece relaes
romancistas dos anos de 1960 atravs de crticas da poca. Mais do que uma tentativa de
unio desses romances em uma escola literria, a proposta seria perceber que houve
transformaes no gnero romanesco, e que essas seguiram uma tendncia de busca por
inovaes na forma e no contedo. Segundo Olivier de Magny, que assina todos os artigos da
[...] chacun deux rompt [...] avec les formes traditionnelles du roman,
cherche renouveler le contenu et les moyens de la littrature romanesque.
[...] il existe bien, aujourdhui, une mtamorphose du roman [...]. Il existe
pourtant entre leurs oeuvres, si loignes soient-elles les unes des autres, des
interfrences, des analogies, des rencontres de thmes ou de points de chute,
des parents de technique. [...] les romans tmoignent dune approche neuve
de lhomme, de sa condition, des choses et des rapports quentretiennent les
hommes entre eux ou avec le monde. (MAGNY , 1958, p. 18-19)
Butor, Nathalie Sarraute e Robbe-Grillet seriam os primeiros a terem iniciado o mito do Novo
Romance, depois viriam Samuel Beckett, Jean Cayrol, Marguerite Duras, Jean Lagrolet,
Robert Pinget, Claude Simon e Kateb Yacine. preciso ressaltar que essa lista no a nica a
reflexes variadas sobre os romances, mas talvez uma seja consenso entre os citados aqui:
esses novos romancistas tm em comum a inteno de criar textos diferentes dos romances
forma e no contedo, uma vez que no s a sociedade e a realidade, mas tambm a arte e a
literatura j teriam se modificado. No era mais possvel pensar nas instncias narrativas
(narrador, tempo, espao, personagem e enredo) da mesma forma que eram pensadas no
sculo XIX, no depois de se ler Proust, Kafka, Borges, Faulkner, como bem evidencia
reflexo significativa sobre a escritura, a linguagem, a literatura, bem como sobre o homem e
sua realidade. Murcia (1998, p. 21) relata que a escritora constantemente referia-se com
na medida em que modificam sua maneira de se perceber e de ver a realidade. Mas outras
mudanas ressaltadas por Murcia (1998) tambm teriam contribudo para o surgimento dessa
Nas artes, o OuLiPo5 e o surrealismo teriam auxiliado a libertar a linguagem de seu uso
mais prtico, pragmtico (MURCIA, 1998). Essa gradual mudana do uso e da importncia da
5
OuLiPo (fundado em 24 de novembro de 1960) a sigla para Ouvroir de Littrature Potentiel, grupo
de literatos e matemticos cujo principal nome Raymond Queneau. A inteno do grupo fazer
19
linguagem nas artes tambm se reflete na crtica, pois a obra literria comeava ser
biogrficas, histricas ou morais para ser analisada ou entendida. Entretanto, havia crticas
mais radicais que consideravam essa nova possibilidade de utilizao das palavras como um
romancistas como quelque chose comme un exercice suprieur de mots croiss. Robbe-
Grillet e Sarraute citam em mais de um texto crtico, logo nos primeiros pargrafos, a
para o homem. No Colquio sobre o romance na antiga Unio Sovitica, cujas comunicaes
(SARTRE et al., 1969), os escritores franceses tornam evidente que, embora no filiem suas
seriam cidados sem conscincia poltica. Murcia (1998, p. 28) nos d um exemplo preciso:
Robbe-Grillet (1961) parecem concordar com relao ao objetivo dos escritores. Para o
romancista e crtico francs, os novos romancistas so [...] tous ceux qui cherchent de
nouvelles formes romanesques, capables dexprimer (ou de crer) de nouvelles relations entre
lhomme et le monde [...] sont decids inventer le Roman, cest--dire, inventer lhomme
A autora elencar alguns pontos em comum entre os romancistas, tais como o repdio
ao personagem-tipo e ao enredo regular e a relevncia dada descrio dos objetos, uma vez
franceses da dcada de 1960, Perrone-Moiss prefere pensar numa tendncia, cuja obra
Outro ponto no qual os crticos estudados concordam diz respeito a como essa
essas mudanas, de maneira natural. Porm, no havia por parte dos crticos e do pblico o
reconhecimento das obras mais inovadoras e reflexivas do sculo XIX, como as dos j citados
Proust e Virginia Woolf, por exemplo. De fato, romances como os balzaquianos, tidos como
modelos, ainda circulavam como referncia de boa literatura. De alguma forma, portanto,
existia um descompasso entre as reflexes j feitas por escritores anteriores aos novos
conservadores.
21
Sendo assim, a viso de movimento que adquiriu o Novo Romance foi fundamental
para que as mudanas j propostas por esses escritores solitrios fossem consideradas. Alm
da busca por novos temas baseada na nova realidade do homem, Perrone-Moiss (1966b, p.
17) ressalta a importncia de se refletir sobre as tcnicas diferentes que visam um mesmo fim:
[...] se as armas [...] no eram as mesmas, todos lutavam contra os mesmos defeitos ou
dilogos. Alm dos aspectos formais, obras associadas ao Novo Romance tambm teriam
personagem, bem como o lugar e a poca nos quais ele vivia, pela descrio de mveis e de
objetos pessoais. Era possvel, portanto, a partir dos pertences e das posses da personagem
conseguiria reconhecer que o homem no poderia mais ser determinado por suas posses de
Por ser uma tendncia heterognea, cujos autores apresentam propostas especficas,
a outro. Contudo, possvel observar que, quando ocorre, a descrio dos objetos continua a
busca pelo fazer ver. Diferentemente dos modelos romanescos, o observar adquire um tom
22
mais subjetivo, pois prioriza o movimento existente no que descrito. Essa incerteza do que
significa o objeto descrito essencial para criar este novo lugar que ser ocupado pelo leitor:
Esta busca pela inovao, to estimada por Nathalie Sarraute e demais novos
romancistas, j se delineava como fundamental para alguns escritores no fim do sculo XIX.
la conviction, le travail du romancier est une recherche qui tend dvoiler, faire exister une
ralit inconnue. Perrone-Moiss cita uma observao relevante para enfatizar a questo das
distanciamento dos novos romances em relao aos anteriores, Albrs7 (1962 apud
claro que analisar as propostas dos novos romancistas como uma simples
cada escritor. A leitura detida das obras, como se prope o presente estudo sobre Tropismes
6
Roman et ralit o texto apresentado em uma conferncia no ano de 1959. Ele tambm foi usado
em muitas outras conferncias de formas diferentes. Nesta dissertao, optou-se por utilizar a mesma
edio escolhida pela edio da Bibliothque de la Pliade, ou seja, a de 1959.
7
Albrs, R-M. Histoire du Roman moderne. Paris: Ed. Albin Michel, 1962.
23
1990, p. 93). Trata-se aqui de uma tendncia, uma continuidade de reflexes e consequentes
[...] ce quon nomme le Nouveau Roman, porte bien des gens simaginer que ces
romanciers sont de froids exprimentateurs qui ont commenc par laborer des thories, puis
qui ont voulu les mettre en pratique dans leurs livres [...]. Ou seja, a autora insiste sobre a
contrrio; os romances no seriam tentativas para colocar uma teoria em prtica. No haveria,
ento, teoria do Novo Romance, mas sim apontamentos e reflexes sobre o romance, o
processo de criao e o escritor. Pour une thorie du Nouveau Roman (1971), por exemplo,
um livro constitudo de uma compilao de ensaios sobre romances, que revelam o que
Ricardou entende por Novo Romance. Por isso a importncia de, nesse momento, revelar as
mudanas do gnero que estavam em pauta, sem restringir o alcance das obras.
Diante das tentativas de criticar e classificar as obras que estavam ocorrendo, acontece
em julho de 1971 um colquio que rene escritores e crticos para discutir o Novo Romance.
por Raymond Jean, Jean Ricardou e Franoise van Rossum-Guyon (RICARDOU, J.; VAN
ROSSUM-GUYON, F.; RAYMOND, J., 1972a e 1972b). O primeiro texto de Jean Ricardou
A resposta no menos irnica que a pergunta: se esto reunidas ali tantas pessoas
porque existiria ao menos o mito de um novo romance. Ricardou prope que acontea sim
24
uma anlise a partir das relaes estabelecidas entre textos, a fim de que possam ser
evidenciadas suas particularidades. Ainda em relao criao deste grupo, o crtico afirma
que [...] ltiquette Nouveau Roman ne devra donc pas subsumer lirrductible des diverses
O primeiro volume dessa coletnea trata de questes mais gerais acerca do Novo
Romance, enquanto o segundo traz reflexes sobre a obra de um novo romancista do ponto de
romancista escolhida para ilustrar as inovao pelas quais essa categoria narrativa passa
Essa breve exposio sobre o Novo Romance Francs situa-o como uma tendncia
literria relacionada s mudanas histricas consideradas da virada do sculo XIX para o XX.
Contudo, preciso salientar que inovaes literrias, bem como novas tcnicas da pintura e
Logo, essas influncias mais especficas sero abordadas de acordo com sua relevncia na
1957/1996), por exemplo, realizada por Cristina Vaz Duarte, s foi publicada em 2009, pela
Komedi. Por isso, alguns autores que se debruam sobre sua obra notam a escassez de
(SARRAUTE, 1957/1996) e depois de se ter refletido, ainda que de modo rpido, sobre o
contexto histrico e literrio do Novo Romance, apresentar algumas informaes sobre a vida
da autora, a fim de melhor contextualizar o leitor em relao a suas obras, literrias e crticas,
Todas essas informaes biogrficas que ora se acham resumidas podem ser
encontradas com mais detalhes na edio da Pliade das obras completas de Nathalie
Sarraute, no livro Nathalie Sarraute (1966), de Ren Micha (poeta, crtico de arte e
cengrafo) e nos estudos de Cristina Vaz Duarte (2007), tradutora de sua obra no Brasil.
26
romances sob o pseudnimo de Vichrovski. De famlia judia, passou seus primeiros dois anos
na atual Ivanovo (cidade prxima a Moscou). Com a separao dos pais, a menina mudava-se
constantemente de um pas para outro, tendo vivido na Sua, na Frana e na Rssia. Nessa
poca, aprende russo e francs e, com a sogra de seu pai, comea a falar alemo e a tocar
piano.
Aos vinte anos, obtm seu diploma de Ingls e inicia seus estudos em Histria na
Universidade de Oxford e, um ano aps, Sociologia em Berlim. De 1922 a 1925, volta a Paris
para dedicar-se faculdade de Direito, onde conhece Raymond Sarraute, que se tornar seu
marido e um dos melhores ouvintes de sua obra, na opinio da escritora. O casal teve trs
Durante a II Guerra Mundial, no incio dos anos de 1940, por ser judia, refugia-se em
amarela e muda seu nome para Nicole Sauvage. Nesse perodo, conhece Simone de Beauvoir
e Jean-Paul Sartre, cujo prefcio obra Portrait dun Inconnu (SARTRE, 1956/1996)
de 1999.
27
1.2.2. OBRAS
Segundo Micha (1966), Nathalie Sarraute teve seu primeiro impulso para escrever aps
ler a obra alem de Thomas Mann, Tonio Krger (1903). O livro apresenta duas relaes
interessantes com a proposta esttica sarrautiana. A primeira diz respeito forma, pois Tonio
Krger considerada por alguns crticos um romance curto e, por outros, uma longa novela,
pelas editoras Gallimard e Grasset, sendo publicada por Denol somente em fevereiro de
1939.
Durante seu perodo de refugiada na II Guerra Mundial, escreveu alguns textos breves e
Portrait dun Inconnnu (1956/1996), que s seria publicado como livro em 1948, por Robert
Marin, j com o prefcio de Sartre (1959/1996), vendendo apenas 400 exemplares. Antes da
publicao, alguns dos captulos desse livro apareceram na revista Les Temps Modernes, em
1946.
Os primeiros artigos crticos da escritora aparecem reunidos em 1956, sob o ttulo Lre
du Soupon (SARRAUTE, 1964/1996) e foram publicados pela Gallimard, bem como seu
ensaio crtico mais importante de Sarraute. Sendo assim, a questo da suspeita tornar-se-ia
portanto, uma importante tomada de posio estilstica. Essa publicao o primeiro sucesso
da escritora.
mesmo ano, uma verso aumentada de Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996) aparece pelas
romance seguido de Vous les entendez? (SARRAUTE, 1972/1996b), Disent les Imbciles
1995/1996a). A edio das obras completas da Pliade no contm seu dcimo terceiro
romance, Ouvrez (SARRAUTE, 1997), publicado dois anos antes de sua morte. Sobre o
romance, Jorge Calderon (2000, p. 65), professor doutor na Simon Fraser University
Canad, afirma: Le livre est fait uniquement de dialogues entre des voix dont nous ne
savons quune chose: ce sont les voix des mots. O crtico ressalta o carter parcialmente
antropomrfico que as palavras assumem. Seu hibridismo torna-as vivas sem serem pessoas, e
1966/1996), foi ouvida em Paris, Bruxelas e Stuttgart. Em 1967, sob a direo de Jean-Louis
seis peas que so apresentadas em rdios e teatros, Isma, ou ce qui sappelle rien
1978/1996) e Pour un oui ou pour un non (SARRAUTE, 1978/1996), no ano em que Sarraute
Por suas obras e pela crescente visibilidade do Novo Romance, a autora faz sucesso no
meio universitrio nos anos de 1970 e recebe ttulo de doutor honoris causa em Dublin
sobre o Novo Romance. Em 1996, seu sucesso como escritora reconhecido ainda em vida,
pela publicao da edio de suas obras completas pela Pliade (SARRAUTE, 1996b). Vale
ressaltar que, em 2002, a revista Critique (2002) lana um nmero especial dedicado
da segunda edio de Nathalie Sarraute par Arnaud Rykner, Rykner (2002, p. 9) ressalta o
La conscration qua reprsente son entre in vivo dans le saint des saints
de la Pliade, puis au rpertoire de la Comdie Franaise [...] a sans doute
beaucoup fait pour cette reconnaissance tardive du grand public.
divulgador do novo romance em So Paulo (PRADO, 2006, p. 8). Sobre Nathalie Sarraute,
8
Ce que je cherche faire foi apresentado em 1971 e publicado um ano depois, na seguinte obra:
SARRAUTE, N. Ce que je cherche faire. In: RICARDOU, J.; VAN ROSSUM-GUYON, F.;
RAYMOND, J. (Eds). Nouveau Roman: hier, aujourd'hui, Actes du colloque de Cerisy-la- Salle (20-
30 juillet 1971). Paris: U.G.. (Col. 10/18), 1972. v I: Problmes gnraux. Nas referncias desta
dissertao, constam as informaes da edio de suas obras completas, pela Bibliothque de la
Pliade.
30
dois artigos foram selecionados para anlise em sua dissertao, uma resenha sobre Le
promoveram o Novo Romance Francs no Brasil, que apresenta Sarraute como escritora e
crtica, e o artigo de Clia Berretini (1967) sobre a estreia da escritora como dramaturga.
Embora outros ensaios importantes de Perrone-Moiss possam ser citados, como Nathalie
Sarraute e a crtica (1963) e Nathalie Sarraute (1966a) por seu contedo relevante para
compreender as obras da escritora e Nathalie Sarraute: as palavras em cena (2000) por tratar
Um dos motivos apontados por Sousa (2011) para esse desconhecimento da escritora no
Brasil seria o sucesso de outros romancistas da poca, como Duras (considerada por alguns
A denominao Novo Romance Francs acaba por englobar muitos romances distintos,
como se eles fizessem parte de uma mesma corrente ou escola literria. Para se analisar este
aspecto da relao das obras de Sarraute com o Novo Romance como esttica, interessa olhar
chamados novos romancistas, como a busca pela renovao das tcnicas e dos temas
romanescos, que podem mostrar uma tendncia da poca (que consequentemente perpassa a
obra sarrautiana). Entretanto, diante da diversidade das obras que compem este quadro do
francs Yvon Belaval (1958, p. 335) chega a questionar: Que retenir de la technique
traditionnelle du roman? Mme Nathalie Sarraute et Alain Robbe-Grillet se sont opposs sur
sarrautiana esto relacionadas ao Novo Romance Francs. Assunto sobre o qual ela prpria
ao participar do evento por causa, por exemplo, do vocabulrio que utiliza ao refletir sobre
sua potica.
Sarraute dar destaque sous-conversation para indicar aquilo que acontece antes da
verbalizao, como procedimento propulsor de suas obras. Contudo, aquilo que a conecta ao
Novo Romance seria, segunda ela, o emprego de formas diferentes daquelas do romance
annimo e confundido numa massa de pronomes plurais; a intriga sem o suporte de uma
transformaes.
Mas a relativa identidade entre as obras pela diversificao das tcnicas de elaborao
olhar subjetivo e que, portanto, o mundo adquire valor pelo homem, Sarraute tem como
trao caracterstico de suas descries a sensibilidade, que pode ser evidenciada, por exemplo,
aparentam ter relaes ambguas ou difusas com as aes ou os personagens. Roland Barthes
caracterstica do romancista.
Sarraute, por sua vez, procura deixar clara na descrio a importncia da linguagem
como elemento que apresenta no s o contedo das palavras, mas tambm agregar
uma insistncia nessa e noutras diferenas, por uma forte convico de Sarraute em sua
proposio esttica, e uma preocupao em sempre observar a inovao em cada autor, sem
Robbe-Grillet (1961, p. 8), em Pour un Nouveau Roman, um dos livros mais citados
sobre o assunto, faz uma crtica a esse agrupamento nas primeiras pginas, nas quais afirma
que, dessa escola, on nattendait videmment rien de bon, et dans laquelle on simpressa
de ranger, un peu au hasard, tous les crivains quon ne savait pas o mettre. J no ensaio
Roman et Ralit, Sarraute (1959/1996b, p. 1656) explicita sua relao com os jeunes
crivains:
escritor para o gnero romanesco. Portanto, faz-se fundamental buscar o projeto esttico de
Nathalie Sarraute para compreender melhor sua insero no Novo Romance. Nesse momento,
33
importam algumas crticas sobre a obra sarrautiana, bem como textos escritos por ela, cujo
a. Crticas Iniciais
Dentre esses primeiros artigos, alguns merecem especial ateno por apresentarem as
questes mais debatidas sobre a obra sarrautiana: sete publicados em algumas das principais
revistas francesas sobre literatura, Critique, Esprit, e Revue des Sciences Humaines, e a
Tison-Braun (pesquisadora com vrios trabalhos publicados sobre Sarraute, Marguerite Duras
publicado na revista Critique, em 1956, trata do texto crtico mais conhecido de Nathalie
Apesar das diferentes estticas sustentadas por Robbe-Grillet e Sarraute, fica claro nesse
texto o ponto de interseco entre elas: Il doit alors crer des formes nouvelles[...]
anterior como ainda vlida. Ao partir desse pensamento, possvel perceber que os novos
romancistas tinham como propsito, assim como os realistas, considerar a realidade em suas
34
obras, mas no [...] comme si la ralit tait une chose connue davance, une fois pour
A segunda delas diz respeito ao personagem, ao que ele significa nesta nova relao que
tenta emergir entre escritor e leitor. Uma vez que o homem no pode mais ser visto como um
ser previsvel, caracterizado unicamente por seu meio, preciso trazer essa instabilidade para
atrocidades feitas pelo homem como as grandes guerras, e a evoluo social e tecnolgica
vivida na poca, Sarraute optar pelos pronomes para representar os seres que no s devem
Nathalie Sarraute ne croit plus aux types humains, elle se refuse dcrire des
individus et des caractres, mais elle croit au pouvoir, la ncessit, au
proche avnement dune psychologie plus subtile, plus profonde, plus vraie,
libre des personnages. (ROBBE-GRILLET, 1956, p. 700)
esse deve deixar de ser uma parte isolada do texto, fundindo-se a ele a partir do que Nathalie
limites estruturais e aprofundar seus temas, ocupando-se dos dramas ntimos e da conscincia.
Esses trs aspectos sero desenvolvidos nas anlises de Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996).
Francs, que trata de uma compilao de crticas que apareceram em jornais e revistas nos
seis anos anteriores. O nmero traz ensaios sobre dez romancistas escolhidos por
Voici en effet des critiques rdiges trs tt aprs la publication des ouvrages
dont elles rendent compte, et par les essayistes les plus divers. Nous
assistons la naissance timide dides devenues ensuite agressives et qui
provoquent dailleurs des rfutations [...]
35
Nathalie Sarraute apresentada por quatro textos diferentes. O primeiro tem como tema
crtico literrio e editor, e publicado primeiramente em 1957 pela revista Critique. Atendo-se
comportamentos dos indivduos, num texto publicado pela Nouvelle Revue Franaise, em
[...] Le style de Nathalie Sarraute sera donc imitatif. Mot mot, geste
geste, il imite ce que lon entend, ce que lon voit. [...] Lorsquon aura
examin toutes ces formes stylistiques, on naura encore rien du ton, cette
intime union dans laquelle le sentiment pntre le langage, et le langage met
au monde le sentiment. (BELAVAL10 1958 apud MAGNY, 1958, p. 34-35)
Jacques Howlett, autor de muitos ensaios crticos sobre as mudanas ocorridas nos
nova viso de mundo e das pessoas, presente no romance Portrait dun Inconnu
(SARRAUTE, 1956/1996).
9
NADEAU, M. Nouvelles formules pour le Roman. Critique, n.123/124, p. 707-722, ago.-set. 1957.
10
BELAVAL, Y. Nathalie Sarraute: Tropismes (ditions de Minuit). Nouvelle Revue Franaise, Paris,
p. 335-337, fev. 1958.
36
Les livres de Nathalie Sarraute sont remplis [de] terreurs: on parle, quelque
chose va clater, illuminer soudain le fonde glauque dune me, et chacun
sentira les bourbes mouvantes de la sienne. Et puis non: le menace scarte,
le danger est vit, on se remet tranquillement changer des lieux
communs [...] (SARTRE12 1956 apud MAGNY, 1958, p. 36)
Nathalie Sarraute. Cada um dos artigos tem como foco uma obra da autora, mas dois desses
particularmente interessam aqui por revelarem traos mais gerais sobre o fazer literrio de
Sarraute: o texto de Jean Pierrot intitulado Lcrivain en miroir e Des tropismes de lacteur
Pierrot (1990) faz consideraes importantes no que diz respeito aos personagens de
Nathalie Sarraute. Por hora, convm ressaltar o olhar de conjunto que apresenta este texto
quando realiza nos primeiros romances da autora, sobretudo Portrait dun Inconnu
(SARRAUTE, 1957/1996), afirmando que as caractersticas ali evidenciadas e que mais tarde
sero desenvolvidas indicam mais do que uma simples ruptura com o modelo clssico.
11
HOWLETT. Lettres Nouvelles. Mar. 1957.
12
SARTRE, J-P. (1956). Prface. In: SARRAUTE, N. Portrait d'un Inconnu. Oeuvres Compltes.
Paris: Gallimard, 1996. p. 35-39. (Bibliothque de la Pliade)
37
Nulle analyse ne vient expliquer ce qui se passe alors, nul discours intrieur
ne vient polir la sensation pour la rendre plus conceptuelle. [...] ce qui
compte, cest ce qui nie le langage, cest ce qui nie la parole, ou plus
prcisment ce qui nie leur fausset: un certain silence... un silence qui
remplacce le bavardage romanesque et thtral impos par une tradition
agonisante.
de la stylisation chez Nathalie Sarraute retoma que a palavra da ordem do signo e que as
sensaes so fugidias. Portanto, o trabalho do escritor seria fazer renascer essa sensao mais
ntima por meio do movimento. Para que isso seja possvel, as caractersticas mais comuns ao
gnero romanesco devem aparecer como iluso, ou seja, por baixo destas certezas, de tudo
aquilo que est bem explicado, caracterizado, existe um real em movimento, que o tempo
todo ameaa este mundo estvel. Essa a busca de Sarraute, o mundo dos tropismos.
proposies dos demais novos romancistas. preciso, todavia, relembrar que, embora a
caracterstica relevante possa ser a mesma, cada romancista utilizar uma tcnica ou forma
no contedo do dilogo.
universo psicolgico, o seu estilo que mescla traos poticos e promove a ressignificao da
tropismos, Sarraute aponta para como ocorre o incio da existncia. Aps a rpida verificao
38
b. L're du Soupon
acerca da crise pela qual passava o gnero romanesco. Em 1956, essa compilao publicada
a fim de mostrar a viso de Nathalie Sarraute sobre forma, contedo e recepo do romance.
Sua leitura atenta pode revelar o projeto esttico de Nathalie Sarraute, j enunciado nas
crticas sobre a escritora, alm da sua relao com os novos romancistas. Murcia (1998, p. 24)
O ttulo do ensaio, segundo a prpria Sarraute, foi inspirado em uma frase de Stendhal:
ento, segundo Sarraute (1964/1996, p. 1579), o leitor da poca [...] se mfie de ce que lui
propose limagination de lauteur. A escritora aponta para uma nova relao que comea a se
estabelecer entre escritor e leitor. O segundo perde a ingenuidade e busca no romance mais do
39
que passar suas horas vagas. O romance, logo, deve utilizar artifcios para cativar o leitor
Robbe-Grillet (1961) em Pour un Nouveau Roman, Nathalie Sarraute busca rebater a ideia de
concebidas. Para sustentar sua opinio e confrontar a crtica da poca, a autora retoma o
gnero ao escritor que, aps receber recusas de leitura e aceitao, v-se impelido a pensar
dajouter que la plupart des ides exprimes dans ces articles constituent certaines bases
1964/1996, p. 1556).
desmitificar uma diviso simplista entre ambos os autores. A separao entre uma literatura
metafsica e outra psicolgica no lhe parece adequada para estudar suas obras. Uma noo do
Novo Romance retomada nesse ponto a viso contnua da literatura, que no significa
progresso ou melhoria, mas sim transformao. Justamente por isso a oposio torna-se
impossvel, uma vez que um seria o precussor do outro. Kafka teria traado uma possibilidade
de caminho nas terras para as quais Dostoevski abriu as portas. O ensaio, acima de tudo,
mostra a importncia que a escritora atribui s suas leituras, filiando-se s obras literrias que
Dando nome compilao, o segundo ensaio tem como inspirao criticar os crticos
que continuaient juger les romans comme si rien navait boug depuis Balzac
(SARRAUTE, 1964/1996, p. 1555). Essas mudanas em muito dizem respeito aos leitores,
que j teriam passado por Proust e Freud. Alm disso, os interesses de leitores mais
posio social e de sentimentos j banalizados na tradio literria pelo seu uso recorrente,
como amor, dio, traio. Estes problemas superficiais eram os responsveis pela distrao do
leitor em relao ao que realmente deveria estar em pauta. Para Nathalie Sarraute, os
era familiar, agora a leitura destes novos romances coloca-o num espao interior instvel e
concluso no ensaio.
autora coloca que sua motivao para escrever este artigo vinha do esquecimento (ou
ignorncia) das literaturas de Virginia Woolf, Proust e Joyce, que impunham uma mudana
Mais ce dialogue qui tend de plus en plus prendre dans le roman moderne
la place que laction abandonne, sacommode mal des formes que lui impose
le roman traditionnel. Car il est surtout la continuation au dehors de
mouvements souterrains: ces mouvements, lauteur et avec lui le lecteur
devrait les faire en mme temps que le personnage, depuis le moment o ils
se forment jusquau moment o, leur intensit croissante les faisant surgir
la surface, ils senrobent, pour toucher linterlocuteur et se protger contre
les dangers du dehors, de la capsule protectrice des paroles.
representa para estas sensaes. Na sua conferncia Le langage dans lart du roman, a
diferena fundamental que h entre escrever a palavra timidez e descrever sensaes novas,
espontneas e imediatas com o cuidado de no utilizar uma palavra j envenenada por seu
outro indcio convencional que demonstre um ato de fala. Defendida na citao anterior, a
descoberta deve ser trilhada ao mesmo tempo por autor, leitor e personagem, o que coloca o
Ce qui voient les oiseaux (SARRAUTE, 1964/1996) busca a tica do leitor. O que ele
inventar personagens, intrigas, de contar histrias que se relacionam com momento histrico
no qual os romances esto inseridos. Outra caracterstica importante o lugar do qual o autor
Grce cette position heureuse, ils mettent leurs lecteurs en confiance; ils
leur donnent limpression dtre chez soi, parmi des objets familiers. Un
sentiment de sympathie, de solidarit et aussi de reconnaissance les unit ce
romancier si semblable eux-mmes, qui sait comprendre si bien queux-
mmes prouvent, mais qui, en mme temps, un peu plus lucide queux, plus
attentif, plus expriment, leur rvle sur eux-mmes et sur les autres un peu
plus que ce quils croient connatre et les conduit [...] vers ce quoi ils
aspirent quand ils se mettent lire un roman: un secours dans leur solitude
[...] (SARRAUTE, 1964/1996, p. 1610)
proximidade era uma iluso, pois as relaes de causa e efeito construdas na intriga, na vida
dos personagens no era real. Convm dizer que a palavra realismo evocada neste texto sob
uma nova tica, muito cara autora. Os autores realistas contemporneos no se utilizariam
das formas do passado, mas procurariam ainda transpor para a arte aquilo que lhes parece o
verdadeiro real. Isso significa que por trs das atitudes e convenes sociais, existe uma
Para transpor esse real para o romance, o escritor deveria, segundo Sarraute,
Le style (dont lharmonie et la beaut apparente est chaque instant pour les
crivains une tentation si dangereuse) nest pour lui quun instrument ne
pouvant avoir dautre valeur que celle de servir extraire et serrer daussi
prs que possible la parcelle de ralit quil veut mettre au jour.
(SARRAUTE, 1964/1996, p. 1614)
personagem, os objetos, os espaos, tudo pode redirecionar sua ateno para o que no real.
O esforo dos artistas consistiria em produzir obras que se aproximassem desta parcela de
realidade sem a simplificar. Esse mundo subterrneo no poderia ser descrito da mesma
entrevistas retomam pontos que desde o incio da vida literria da escritora configuram suas
preocupaes e anseios com relao literatura. Merecem destaque para esse trabalho,
Cerisy-la-Salle.
realidades j tratadas acima: a primeira seria aquela que todos percebem, da qual todos
estrutura, o estilo e essa substncia desconhecida. A obra de arte, por esse invisvel, um
instrumento de conhecimento, mas, diferentemente de uma obra cientfica, a realidade por ela
revelada no racional, logo, a forma precisa ser sensvel. Por esse motivo as palavras no
podem expressar apenas seus significados limitados e conhecidos, banalizados. Para Sarraute
(1959/1996b, p. 1645), Plus la ralit que rvle loeuvre littraire est neuve, plus sa forme
Ainda nesse texto, h uma comparao entre o jogador de tenis e o romancista: aquele
no pretende fazer um gesto bonito, mas sim bater na bola de forma eficaz. O belo movimento
advm simplesmente da vontade e do empenho em acertar a bola. Assim como na arte, o que
est em jogo no o belo pelo belo, mas sim a busca por algo escondido que se reflete no
estilo, em novas formas de expresso. Mais uma vez, Sarraute evidencia a verdadeira relao
entre forma e contedo, se o que se quer no expressar o banal, a linguagem deve prover
Numa breve retomada daqueles que fazem parte de sua tradio, Sarraute explicita em
que cada escritor contribuiu para a elaborao de sua viso da literatura e traa um caminho
que mostra esse movimento. Parte do romance Madame Bovary, pois [...] tous les sentiments
que Mme Bovary croit prouver taient de copies de formes littraires dgrades
(SARRAUTE, 1959/1996b, p. 1649). Para ela, est a o que mais tarde se convencionou
chamar inautntico e, por mostrar justamente a relao entre essas duas realidades, considera
Porm, enquanto Proust via tudo em sua memria, Joyce traria movimento a esse universo.
Gustave Flaubert, escritor que j visto nessa poca como o grande nome do romance por
reconhecimento, Sarraute prope nesse texto uma reflexo sobre a obra do escritor a partir da
anlise dos romances, lendo-os avec des yeux neufs. Nas palavras de Sarraute (1965/1996,
p. 1625):
autores que a influenciaram e, com isso, aproxima seu leitor de suas opinies sobre a
literatura. Em sua concluso, Madame Bovary o melhor romance moderno de Flaubert, pois,
com relao sua aproximao com o Novo Romance Francs. Ao tratar a linguagem, a
escritora discorda tanto da viso apresentada pelos romances realistas quanto dos linguistas.
Com relao aos primeiros, ela esclarece que a linguagem no pode ser um instrumento, uma
afirmar que nada precede a palavra. Por isso, afirma que a lingustica tem campo prprio,
diferente da literatura, que busca uma relao alm da do significante com o significado.
preciso chegar ao lugar no qual as palavras no petrificaram ainda as sensaes, escapar das
contextualizar o leitor brasileiro a um projeto esttico ainda pouco conhecido. Cabe agora
influncias que aparecem ainda de forma tmida, embora j enunciem uma nova viso sobre a
narrativa literria.
46
2.1 TROPISMES
estudar a obra sarrautiana como um todo. Ressalte-se que se trata de sua primeira publicao,
escritora e apontam uma nova direo rumo a uma diferente maneira de ver a literatura. Vale
ressaltar tambm que Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996) foi considerada mais tarde a
sua importncia no apenas para se buscar compreender a esttica de sua autora, mas tambm
possibilidades de classificao.
segunda edio, em 1957, pelas ditions de Minuit, quando ocorre a supresso do sexto texto
e a incluso de outros seis, escritos entre 1939 e 1941. A edio escolhida para a anlise de
1957 e apresenta 24 textos numerados e sem ttulo. No foi relevante para o estudo cotejar as
timidamente. Aps a publicao da primeira edio, a obra suscitou apenas algumas cartas e
uma resenha. Neles, observa-se que os leitores j entreviam caractersticas que marcariam a
obra sarrautiana, como a sensibilidade que emana de suas descries do cotidiano e a relao
instvel com o real. J na crtica imediatamente posterior segunda edio, por sua vez,
outros temas so ento destacados: como o trato psicologia e a explorao dos limites entre
prosa e poesia.
novo romancista. sob a tica da intencionalidade desses escritores em buscar novas formas
Francs, embora no se configure como romance, mas sim um conjunto de tubos de ensaio
onde a romancista recolheu, em estado natural, o material que serviria s suas pesquisas
Em um texto sobre sua primeira obra, escrito para a exposio Nathalie Sarraute.
elucidadas:
Je suis un lecteur trop critique pour oser relire mes propres livres. Le seul
pourtant auquel, de temps en temps, je reviens, sans mme avoir besoin de le
rouvrir, car je me souviens bien de certains passages, cest le tout premier
que jaie crit: Tropismes.
Il me semble alors que je revois les premires fines craquelures dans le mur
pais, tout lisse, qui autrefois mentourait et do un jour quelques gouttes
dune soubstance inconnue pour moi avait filtr. Depuis, je nai fait que
mefforcer dlargir ces craquelures.
48
Sarraute revela nesse trecho a fora inspiradora desses primeiros textos. A relao entre
1957/1996) no uma das obras mais estudadas, to pouco lidas da autora. Alm de
dos tropismos, outro motivo que pode ter suscitado esse afastamento do pblico leitor da
Embora a narrativa tenha passado por mudanas significativas em seu percurso, sempre
constiturem personagens divididos por idade, gnero e posio familiar (pai, av, filho) e
estabelecer entre eles uma histria. Mas o esforo logo se mostra descabido, pois o que une as
que Cada romance diz ao leitor: As coisas so mais complicadas do que voc pensa. Essa
a eterna verdade do romance [...]. E a busca de Sarraute parece estar de acordo com essa
moderna concepo do gnero: a busca do novo atrelando linguagem e tema. Este elemento
todos esto expostos. Apesar de no haver enredo ou personagem, h quem sinta, fale e
pratique aes.
49
O que existe de indefinvel chamado de tom por Belaval (1958), uma unio ntima
entre sentimento e linguagem que levou o crtico a referir-se aos textos de Tropismes
termo poema em prosa, estudado por Suzanne Bernard (1959), no se aplica aos textos de
entre a prosa e a poesia, mas sim un genre de posie particulier (BERNARD, 1959, p. 407).
Atualmente esse conceito tem sido discutido sob pontos de vista variados,logo, essa
ampliao de suas possibilidades. preciso ressaltar ainda que Belaval, ao utilizar o termo,
buscava justamente explicar a linguagem que transita entre poesia e prosa de maneira a
reconhece-o como conjunto de textos breves que no seriam explicitamente poemas em prosa,
tal qual julgou Belaval, nem contos ou to pouco constituiriam um romance, pois, como
Nathalie Sarraute refere-se com frequncia a seu monstro como recueil de texte,
embora a distino entre romance e poesia nunca tenha sido valorizada pela autora. Em uma
resposta revista Tel Quel (1962), ela reafirma sua concepo de poesia como o gnero que
faz surgir o invisvel, o que foge aos critrios tradicionais de classificao e adequa-se bem a
Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996). Plus fort sera llan qui permettra de percer les
50
apparences et parmi les apparences je compte ce quil est convenu de considrer comme
potique , plus grande sera dans loeuvre la part de la posie (SARRAUTE, 1996a, p.
1720). Perrone-Moiss (1966b) tratar esses breves textos poticos como instantneos,
reforando a caracterstica temporal fundamental para a revelao dos tropismos, que ocorrem
em um perodo de curta durao e, para poderem aflorar no texto literrio, precisam de uma
ampliao do tempo.
classificao, passa por dificuldades impostas por suas caractersticas peculiares. A liberdade
de formas, pois, dificulta a adoo de uma metodologia de anlise que possa ser aplicada
rigorosamente. Optou-se, portanto, por tratar cada texto da obra como um tropismo e buscar
das instncias narrativas, do espao), bem como evidenciar as temticas que lhe so peculiares
e impostas na leitura pelo texto, respeitando as ideias j expostas de Nathalie Sarraute sobre
2.2 TITULO
Este primeiro livro intriga os leitores sobretudo por sua estrutura e linguagem. Menes
sero aprofundadas pela anlise de alguns pontos centrais. Neste momento, o ttulo pode
revelar uma viso que evidencie o conjunto da obra e, para tanto, recorre-se a Duarte (2007, p.
21), que pesquisou empenhadamente a linguagem singular de Nathalie Sarraute em sua tese
de doutoramento.
51
Segundo Duarte (2007), a palavra era utilizada com mais frequncia pela biologia, para
designar o movimento das plantas em relao luz ou ao calor. Na literatura, Paul Valry
valeu-se dela primeiro para designar 'uma fora obscura que leva a agir de uma certa forma'
(DUARTE, 2007, p. 70). Em Lre du Soupcon, Nathalie Sarraute (1964/1996) define o termo
reconhecer que a linguagem faz um corte simplista do real e, assim como Sarraute, evita des
tiquettes mutilantes que constituent les mots (Rykner, 1990, p. 141). Os tropismos so
nouveau, dans la puret premire dune motion qui chappe au carcan du verbe et du sens
romance (2009), afirma que o homem, mesmo desejando revelar-se em suas aes, no se
reconheceria nelas. A partir dessa reflexo, o gnero deveria voltar-se ao invisvel da vida
interior (KUNDERA, 2009, p. 30), sendo a ao sua questo constitutiva. Este seria o
paradoxo do romance: Como nasce uma deciso? Como se transforma em ato e como os atos
se encadeiam para vir a ser aventura? (KUNDERA, 2009, p. 60). A resposta parece nos levar
a mais uma definio de tropismo: ela nasce Da matria estranha e catica da vida
A obra sarrautiana est repleta de tropismos, sua grande busca. Cada um dos textos do
livro pode ser encarado como um tropismo a ser desvelado pelo leitor e que formaro a base
de seus textos posteriores, a substncia viva de seus livros (SARRAUTE, 1996a, p. 1719).
(SARRAUTE, 1996a). Assim, so pensados como situaes, ou melhor, uma relao efmera
automatizadas, sendo meros clichs. Definir o termo tropismo seria limitar um conceito que se
prope aberto, todavia, para que se possa trabalhar com esse aspecto fundamental da obra,
preciso que fique claro que o tropismo uma sensao de estranhamento decorrente da
percepo de que existe uma profundidade escondida nas palavras ou nos atos mais
cotidianos.
sente a necessidade de se ressignificar. Nesse processo, preciso prestar ateno aos seus atos
texto presentes desde o primeiro pargrafo e que modificam as estratgias de leitura s quais o
pblico est acostumado a recorrer para entender o texto narrativo, sobretudo os leitores de
novo fazer literrio por meio da imposio de uma nova forma de se aproximar da narrativa
que brinca com as expectativas do leitor. Diante dele, interessante se questionar sobre as
julgamentos pr-concebidos, com total liberdade de leitura, pois um livro torna-se um bem
autora acredita que apenas uma leitura impossvel: aquela que defende o que no livro
rechaado.
Ils semblaient sourdre de partout, clos dans la tideur un peu moite de lair,
ils scoulaient doucement comme sils suintaient des murs, des arbres
grillags, des bancs, des trottoirs sales, des squares. (Tropismo I) 15
abrupta, estas massas amorfas surgem sem vida prpria, obrigando o leitor a esperar. Ils
uma forma muito vaga de se definir qualquer praticante de ao numa narrativa, mas poderia
primeiramente uma viso ampliada da cena, para ento aproximar leitor e histria, num
recurso muito evidente no cinema, o close. E essa talvez seja a primeira expectativa criada, de
que tudo ficar ntido aos poucos, de que a lente da cmera aproximar-se- at se conseguir
15
Todos os fragmentos de Tropismes foram extrados das Obras Completas de Nathalie Sarraute
(SARRAUTE, 1996). Por se tratar de textos curtos, a indicao das pginas pareceu pouco eficiente
para referncia do leitor. Assim, optou-se por identificar os textos por sua numerao.
54
Ils surge como substncia e toma forma ao se aglomerar. No ltimo pargrafo deste
primeiro texto, o leitor depara-se com a frase que pode restringir a amplitude de
possibilidades deste ils intrigante: Et les petits enfants tranquilles qui leur donnaient la
main [...]. O pronome ento enquadra, provavelmente, adultos responsveis pelas crianas,
talvez pais. Contudo, este elemento que o leitor procura para apoiar-se num futuro enredo ou
carter de personagem logo perde o sentido, embora se relacione ao texto II, no qual uma
famlia aparece.
confiar em algo, de tornar sua leitura segura, estvel, e, para tanto, procura atrelar aquilo que
est lendo a uma realidade ou ao que j conhece, completando os vazios do texto ao imaginar
feies, lugares, situaes. essa tentativa dificultada pelas referncias as quais o leitor est
tentativas de costura dos textos, para que seja formada uma histria, um enredo. No entanto,
como ser estudado adiante, as categorias narrativas (como tempo, espao, narrador,
personagem e enredo), que sempre foram um porto seguro para o leitor se situar e
confiveis nesse novo mundo dos tropismos. Portanto, assim como a escrita, a leitura deve
reafirmarem aqueles portos seguros, mas sim por imprimirem no texto uma sensibilidade que
obriga o leitor a viver a escrita. Dessa forma, a sutileza na apropriao dos recursos
lingusticos e a identificao do leitor com a sensao (ou seja, uma aproximao mais
situao tropstica.
55
ofuscamento e impreciso do pronome Ils, mas tambm a construo de uma cena, a partir
impreciso na imagem que se forma por parte daquele que a apresenta, o que refora o tom de
insegurana da leitura. Este um dos elementos que, ao incitar o leitor a procurar um ponto de
A utilizao do imperfeito como tempo principal empregado nos verbos que denotam
ao ou movimento cria a impresso de algo que se arrasta, como uma imagem em cmera
Averlan (2002), poeta francesa, aponta que esse tempo verbal permitiria uma aproximao do
romance com as outras artes, como a pintura e a msica, e relembra que seu primeiro
significado de incompletude, o que traz a sensao de que toda a obra uma espera ou
preparao para um acontecimento no bem definido. O leitor percebe que algo tenta se
delinear (uma vez que o narrador dificilmente se coloca em relao ao narrado, obrigando a
leitor a acompanhar o relato como se estivesse s), mas ainda no pode ser visto claramente.
Essa espera relativiza o tempo a ponto de tornar impossvel a certeza da durao da situao.
em toda a obra.
Ils stiraient en longues grappes sombres entre les faades mortes de maisons. De loin
en loin, devant les devantures de magasins, ils formaient des noyaux plus compacts,
trecho seguinte do tropismo I, os adjetivos criam um espao sombrio e estreito, marcado pela
56
imobilidade que parece ser prolongada pelo som das nasais. H tambm a comparao
explcita pela palavra comme , muito utilizada pelo narrador para expressar algo de
direta e concreta. Assim, o leitor, embora no tenha os elementos para formar uma imagem,
O terceiro pargrafo do texto I inicia-se pela juno de palavras antagnicas que causam
certo estranhamento na leitura: Une quitude trange, une sorte de satisfaction dsespre
manait deux. Percebe-se aqui que a sensao que transborda os seres no facilmente
definida, pois ainda no houve tempo de racionalizar o que acontece, lembrando que o
tropismo justamente esse momento de indefinio que sente o sujeito antes do entendimento
da situao. Ao colocar essas sensaes para fora de maneira complexa, o narrador aproxima-
as do leitor, para que este possa tambm sentir o que est acontecendo.
que as oposies, que tambm so flagrantes e constituem este universo mvel e incerto no
qual surgem os tropismos. No primeiro texto, podem ser destacadas as oposies entre a vida
(sourdre e clos) e a morte (les faades mortes des maisons), alm da diferena do lugar onde
esto e surgiram os portadores de tropismo (grappes sombres) daquele para o qual esto
Por meio desses recursos estilsticos possvel entrever uma relao interessante com o
ato da escrita. Nos primeiros pargrafos do Tropismo I, as palavras como sourdre e clos
sugerem o incio, o nascimento do texto, que comea a aparecer com a escrita das primeiras
palavras, das primeiras impresses. Junta-se a isso a utilizao do imperfeito, que parece
reforar a ideia de que um texto est sempre em composio, indicando assim a preocupao
de Sarraute com a escritura. Essa interpretao remete ltima palavra do texto, fundamental
acostumado s narrativas do sculo XIX, vido pelo desenlace da situao, corre as pginas
de longas frases e ritmo fluido, a situao descrita com mincia e titubeios (a busca pela
palavra mais adequada), o que prolonga o tempo da leitura. Essa postura do leitor e a clara
deseja ouvir, compreender a histria. Mais uma vez, o tropismo mostra-se como personagem
portador de tropismos16, tambm sentida pelo leitor por causa do ritmo imposto leitura.
16
O termo portador de tropismos refere-se subverso do personagem, e ser discutido no captulo
a ele destinado.
58
Duarte (2007) chama ateno para o estado de transe em que passagens como essa colocam o
Outro recurso presente a inverso de papis: no o que est na vitrine que est
exposto, mas sim Ils, pois pela descrio so os portadores de tropismo que esto offerts,
e no a boneca na loja. A atitude imvel de Ils favorece essa interpretao, que ainda pode
inferir, pelo jogo de luzes e pela cor branca predominante na vitrine, que o vidro acaba por
tornar-se um espelho. Dessa forma, os portadores assumem de fato seu lugar na vitrine,
expostos a eles mesmos, numa tentativa de demonstrar que a obra prope a leitura do interior,
1957/1996) pode ser compreendida como uma obra na qual o leitor pode se observar
internamente, sem critrios pr-definidos, sem mscaras. Essa relao confusa entre os papis
Dessa forma, o primeiro texto prepara o leitor que presencia o surgimento dos
tropismos, de seus portadores e da prpria escritura por meio de um ritmo de leitura bastante
peculiar, alors le lecteur est dun coup lintrieur, la place mme o lauteur se trouve
Por se tratar de textos breves, esse pacto de leitura deve ser refeito a cada Tropismo, e
um dos recursos utilizados para que o leitor no apenas presencie, mas sinta, a utilizao do
leitor) tomado pela sensao e claramente convidado a assumir a posio esttica em que
elle encontra-se.
59
.................................................................................................................
perodo de tempo curto, um instante, a sensao resultante pode se prolongar. Por isso, o
alargamento do tempo na narrativa precisa ocorrer para se entender a dimenso dos efeitos do
tropismo. Assim, outra categoria narrativa essencial o espao, pois a interao com o meio
para descries, ele tem como atributos parar a histria e fornecer indicaes sobre o
ambiente e comentrios do narrador. Reuter (1995) lembra dessa utilizao para criar o pano
principal esse pretrito que, alm de promover a sensao de descrio (produo do estado
de algo ou algum), tambm traz o carter de simultaneidade. Assim, a relativa pausa nos
anteriormente, um movimento interior nfimo, porm complexo, logo, apenas sua descrio
sociais) para que o ch seja servido, ou seja, da submisso da vontade a uma imposio
externa aos sujeitos. A utilizao do tempo presente, segundo Charieyras (2006), autora do
livro que analisa LUsage de la parole (SARRAUTE, 1980/1996), impe apenas uma adeso
mais direta do leitor situao (se comparada ao uso do imperfeito), j que a sensao de
espera continua a ser estabelecida, agora pelo jogo entre presente e futuro. Essa tcnica ser
interior, algo muito adotado pelos novos romancistas. Enquanto na narrativa do sculo XIX
espao, sobretudo a partir de Proust, e a durao do tempo muda. So criadas mais pausas
(quando o tempo do discurso prossegue e o da histria para) e tambm mais cenas (quando os
acontecimentos tm durao maior do que sua suposta durao na histria), alm dos
No Tropismo XXI, uma moa compra uma publicao infantil e, ao dirigir-se sada,
provoca comentrios.
61
Dans son tablier noir en alpaga, avec sa croix pingle chaque semaine sur
sa poitrine, ctait une petite fille extrmement facile, une enfant trs
docile et trs sage: Il est pour les enafnts, Madame, celui-l? demandait-
elle la papetire, quand elle ntait pas sre, en achetant un journal illustr
ou un livre.
Elle naurait jamais pu, oh, non, pour rien au monde elle naurait pu, dj
cet ge-l, sortir de la boutique [...]
Elle tait grande maintenant, petit poisson deviendra grand, mais oui, le
temps passe vite, ah, cest une fois pass vingt ans que les annes se mettent
courrir toujours plus vite, nest-ce pas? (Tropismo XXI)
Neste trecho, possvel perceber que o tempo de leitura flui com mais tranquilidade na
descrio fsica, preparando o leitor inclusive para a fala da menina; a ao que de fato ocorre
neste primeiro pargrafo rpida: dura o instante de uma pergunta. Aps a sada da menina, o
tal qual os romances realistas: Par les journes de juillet trs chaudes, le mur den face jetait
sur la petite cour humide une lumire clatante et dure. Num primeiro momento, tem-se a
journes de juillet apenas um pretexto para que o desencadeador do tropismo tome forma
porta mostram que o tempo da histria mais curto que os tempos da narrao e do discurso.
62
A atmosfera criada, que incita no leitor a sensao, delineada no tempo interior ao sujeito. O
calor torna-se muito mais concreto do que o prprio muro, que serviu unicamente para emanar
o calor que envolver elle, gelada pelo abandono e pela hostilidade do meio. Essa a
simples, pois um pode influenciar o outro e modificar essa relao. Sob essa perspectiva, o
espao pode tornar-se refletor ou repulsor dos estados internos dos portadores de tropismo.
[] latmosphre paisse dans laquelle ils vivaient toujours les entourait ici
aussi, slevait deux comme une lourdre et cre vapeur.
Ils avaient amen avec eux le compagnon de leurs heures de repos, leur petit
enfant solitaire.
atmosferas. O tropismo ocorre num nfimo espao de tempo e por isso deve ser descrito de
forma mais minuciosa do que a situao cotidiana que o desencadeia. Nesse processo, a
utilizao do espao importante pois pode auxiliar na elaborao das sensaes, tornando-as
imagticas. Nitrini (1987, p. 51) explica que muitos novos romancistas utilizam a concepo
recorrer a uma descrio detalhada. As ideias de imagem em cmera lenta e do close surgem a
s ao cinema que a narrativa deve essa dilatao no tempo. Segundo Nunes (1995), o romance
teria tambm absorvido influncias do cubismo nas artes plsticas e da filosofia. Como ltimo
portador elle materializada pelo vazio deixado na cama, espao que est associado, pelo
Et elle restait sans bouger sur le bord de son lit, occupant le plus petit espace
possible, tendue, comme attendant que quelque chose clate, sabatte sur elle
dans ce silence menaant. (Tropismo V)
Para seguir os caminhos propostos pelo texto, o leitor deve ento abandonar a ideia
comum a todos esconde algo que parece estar fora de seu lugar. E basta uma fine craquelure
para que um observador mergulhe na estranheza e capte seus detalhes, buscando mais do que
julgar ou explicar a situao, descrev-la tal como se apresenta. Por isso, a fenomenologia
possui tantas confluncias com o fazer potico no s de Sarraute, mas tambm de outros
novos romancistas.
d com o personagem principal, aqui ela deve acontecer com a situao tropstica criada, sem
ligada viso parcial que tem o narrador. Perrone-Moiss (1966b, p. 27) resume bem a
bomba atmica citada por ser o objeto que se volta contra seu prprio criador, podendo tirar-
perodos como centro de sua prpria histria, reflexo do meio e subordinado a suas paixes, o
homem finalmente aquele que percebe, v, ordena, escolhe. pelo seu olhar que o outro
A apreenso do mundo pela viso uma das caractersticas comuns aos novos
romances. A tentativa propor um olhar limpo, disposto a descobrir o real por trs do lugar-
comum e espantar-se com essa descoberta. Este olhar mais objetivo, que percebe bem sem
julgar comparado por Perrone-Moiss (1966b, p. 21) fenomenologia, que sustenta que o
Esse olhar, pois, que funciona como uma cmera, que registra tudo, no exclui uma
seleo subjetiva: o hbito de perceber os objetos por sua utilidade ou sentido confrontado
nesses romances com o olhar frio da cmera de cinema, o que traz um mundo novo para o
cinema, como o close up e o enquadramento tambm sero recursos utilizados pelo narrador,
pour les problmes de point de vue et de perspectives narratives romanesques [...] est un
uma definio vinda da teoria clssica: mmesis. Segundo Reuter (1995, p. 65), esta ocorre
quando a histria parece narrar-se por si mesma, sem mediao, sem narrador aparente.
Este tipo de narrao favorece a apario das cenas, com abundncia de detalhes e traria a
sensao de que se est diante dos acontecimentos. possvel observar tudo e todos pela lente
de uma cmera, que no deixa escapar qualquer detalhe e cria um horizonte de expectativas.
No entanto, preciso ressaltar que nas obras de Sarraute, o uso desse tipo de foco narrativo
um sentimento pessoal por parte do narrador em relao ao que est sendo apresentado.
Elle tait accroupie sur un coin de fauteuil, se tortillait, le cou tendu, les yeux
protubrants. (Tropismo IX)
Contudo, esta aparente inexistncia de narrador denunciada pelo uso dos adjetivos e
das comparaes. A lngua oferece uma variao expressiva de palavras e expresses que
podem ser utilizadas em determinado momento, e cabe quele que v ordenar e selecionar as
atual: a primeira trazia segurana ao leitor, enquanto a segunda reconhece que isto no mais
possvel, como j discutido na primeira parte do trabalho. A descrio dos objetos e lugares no
Novo Romance continua a busca pelo fazer ver, mas de outra forma, priorizando o
On les voyait marcher le long des vitrines, leur torse trs droit, lgrement
projet en avant, leurs jambes raides un peu cartes, et leurs petits pieds
cambrs sur leurs talons trs hauts frapant durement le trottoir. (Tropismo
XIII)
A fuga s palavras cujo sentido j estaria estratificado, condicionado pelo senso comum
aparece principalmente nas comparaes: Toujours fixes sur elles, comme fascines
(Tropismo XIV, grifo nosso); une existence semblable une salle dattente dans une gare de
66
banlieu dserte (Tropismo III, grifo nosso); Comme un cloporte, elle avait ramp
insidieusement vers eux et dcouvert malicieusement le vrai de vrai, comme une chatte qui
se pourlche et ferme les yeux devant le pot de crme dnich (Tropismo XI, grifo nosso). As
imagens multiplicam-se e relacionam-se umas s outras formando uma rede cujas amarras no
so bvias. Por isso, embora exista uma relao entre o que comum ao leitor (real) e o que
descrito (fico), o estranhamento na leitura ocorre, por exemplo, por essa opacidade na
narrao. Ainda no ltimo trecho, interessante notar uma possvel aluso a um comentrio
de Flaubert sobre o romance Madame Bovary, romance mais apreciado por Sarraute.
Les Goncourt notent dans leur Journal la date du 17 mars 1861: Flaubert
nous dit: Lhistoire, laventure dans un roman, a mest bien gal. Jai ide,
quand je fais un roman, de rendre une couleur, un ton. Dans [] Madame
Bovary, je nai eu que lide de rendre un ton gris, cette couleur de
moisissure, dexistence de cloportes. . (Becker, 2000, p. 218)
dos portadores, ressalta o olhar do outro como algum que apreende a realidade que o cerca
caracterizao do portador com o ser humano, tema esse que ser tratado adiante, ao falar do
personagem.
Ils avaient tout les trois de longues ttes aux yeux ples, luisantes et lisses
comme de grands oeufs divoire. (Tropismo III)
Elle tait grande maintenant, petit poisson deviendra grand, mais oui, le
temps passe vite, ah, cest une fois pass vingt ans que les anns se mettent
courir toujours plus vite, nest-ce pas? eux aussi trouvait cela? et elle se
tenait devant eux dans son ensemble noir, cest bien vrai, fait toujours
habill... elle se tenait assise [...] (Tropismo XXI)
67
Nesse segundo trecho, percebem-se vrias vozes sem que haja um narrador que
explicite ela dizia ou e a outra perguntava. O apagamento desta voz que apresenta,
identifica e situa o leitor, funes que o narrador abandona para que as verdadeiras vozes do
dilogo possam ter vez. As formas tradicionais de marcao das falas pareciam no se ajustar
mais aos romances modernos. Aspas, travesso e enunciados como disse ela, retrucou ele
(1964/1996, p. 1600): Elles marquent la place laquelle le romancier a toujours situ ses
personnages: en un point aussi loign de lui-mme que des lecteurs [...]. A autora compara
o romancista ao juiz de um jogo de tnis, que observa tudo do alto, anunciando os pontos sem
dele participar. Sarraute busca justamente o oposto. Sua escrita implica o leitor dentro do
com os portadores.
possvel ainda perceber uma ironia do narrador ao tratar as questes mais cotidianas.
No Tropismo X, a descrio da cena filtrada pela opinio do narrador, que mais uma vez
aparece por meio da oralidade, da adjetivao e, nesse caso especfico, por meio das aspas.
Como aponta Sousa (1998), o apagamento da voz narrativa ocorrer de forma plena a partir
pessoa neutra com o presente. Isso acontece aps a constatao da no eficcia do narrador
onisciente realista, que justifica o uso da primeira pessoa e a criao de monlogo interior,
Dans laprs-midi elles sortaient ensemble, menaient la vie des femmes. Ah!
Cette vie tait extraordinaire! Elles allaient dans des ths, elles mangeaient
des gteaux quelles choisissaient dlicatement, dun petit air gourmand:
clairs au chocolat, babas et tartes. (Tropismo X)
Podemos definir o narrador sarrautiano como aquele que observa e tem acesso a todas
as informaes, pensamentos e locais, mas que seleciona o que ser apresentado para o leitor,
68
subjetivo, mas que no interfere na apreenso da sensao por parte do leitor, que pode ento
sentir os tropismos.
1927, e Muir, um ano aps, mostrar uma relao mais direta entre os personagens e a ao.
Contudo, so os formalistas russos que se despreocupam de fato com a relao mimtica obra-
mundo para que o personagem possa ser entendido pelas relaes estabelecidas dentro da
humano, e essa ideia que primeiro guia o leitor no entendimento de uma narrativa, da qual
sculo XIX, sendo a figura central de muitos romances, sobretudo os realistas. Para a crtica
literria do sculo XX, o verdadeiro romancista era aquele que criava caracteres. Assim, o
personagem deveria ter nome, endereo, famlia, profisso, bens, ou seja, um carter, aquilo
69
que definisse suas aes, emoes, un visage que le reflte, un pass qui a model celui-ci et
nome (que j no mais significava uma linhagem), sua casa (que no mais definia sua origem)
at restar apenas o peso de sua histria, que ningum podia mais suportar. Os personagens
serviriam ento de suporte aos estados psicolgicos. Todo o invlucro do personagem serviria
Antonio Candido (2007) defende que um romance bem realizado possui trs elementos
autor deixa claro que muitos crticos incorreram no erro de considerar a personagem acima da
estrutura interna que a contextualiza, pois ela a possibilidade mais forte de adeso afetiva e
identificao do leitor, mas com a situao tropstica. Candido coloca que ainda no sculo
XVIII o romance troca a frmula personagem simples e enredo complicado por personagem
trabalho evidenciar que as caractersticas percebidas aqui fazem parte de seu projeto
esttico.
Outra mudana citada por Robbe-Grillet (1961) a perda de espao pelo indivduo na
importncia dos fatos. Reconhecer que o centro no mais seu lugar implica em uma reflexo
sobre si, sobre o outro e sobre a relao existente entre ambos, ou seja, o mundo. Afinal, a
70
famlia e os bens definiriam o homem? Seria possvel no ser mais um na multido que povoa
os centros urbanos? Existiria algo que pudesse ser conhecido em sua totalidade em definitivo?
caractersticas subjetivas de algum de forma finita (com a mesma simplicidade, por exemplo,
que se apreende o aspecto fsico de uma pessoa pela viso), aceita-se progressivamente que o
personagem, por ser focalizado por um narrador, tambm ser apresentado de forma
verossimilhana criado na obra, o que implica que mais relevante do que a origem do
(2007), este deve permitir ao leitor viver e contemplar ao mesmo tempo, o que na vida seria
algo impossvel. Para Candido (2007), ele uma composio de palavras que sugere certo
tipo de realidade, construda dentro da lgica de um texto, sempre fragmentria. Para Perrone-
inatingveis, desequilibrados.
1957/1996) nas obras completas de Sarrature afirma que a concepo de personagem mostra-
71
inconciliable avec la vision dun univers dtre toujours en train de se crer, toujours engags
dans un effort sans fin pour maintenir un quilibre constamment menac. Assim como para
Ils taient laids, ils taient plats, communs, sans personnalits, ils dataient
vraiment trop, des clichs, pensait-elle, quelle avait vu dj tant de fois
dcrits partout, dans Balzac, Maupassant, dans Madame Bovary, des clichs,
des copies, la copie dune copie, pensait-elle. (Tropismo XXIII)
Duarte (2007, p. 128) prope adotar a categoria de instncias enunciativas por estar
la-Salle, que define em poucas palavras sua inteno: [...] Ce personnage ne devait plus tre
quun porteur dtats, un porteur anonyme, peine visible, un simple support de hasard.
Desta forma, a palavra portador ser adotada neste trabalho para referir-se a estes seres
[...] ltre sarrautien est un tre social qui doit affronter des subjectivits
trangres, lesquelles donnent consistance son existence et lui permettent
de se constituer son tour en sujet. [...] Le Je nest Je que dans le rapport
quil entretien avec un Tu, que lorsquil se dtache dun Tu qui est encore lui
et nest dj plus [...]
detalhista traz para o portador de tropismos uma indefinio. Na maioria dos textos h apenas
indicaes de gnero ou faixa etria, que mesmo assim no lhe configuram uma
Aucune tnue ntait exige deux ici, aucune activit em commun avec
dautres, aucun sentiment, aucun souvenir. On leur offrait une existence la
fois dpouille et protge [...]. (Tropismo III)
por no saberem como se portar, j que agora esto livres. Por isso, muitas vezes demonstram
medo, hesitao e insegurana na relao com o outro, ou procuram a todo preo tomar o
controle da situao e falam sem parar. Essas sensaes sero tratadas a seguir, mas
importante destacar que ao analisar este nvel mais profundo dos anseios e devaneios, no qual
tempo cronolgico esto em um espao ou realidade virtual), Germana Sousa (1998, p. 66)
afirma que
Deste ponto de vista, o termo portador parece adequado, pois indica seres destinados a
fazer aflorar os tropismos sem distrair a ateno do leitor. Logo, a impossibilidade de tratar de
personagens nesta primeira obra da escritora. Outras caractersticas desses portadores sero
abordadas, mas importante ressaltar que elas so criadas a partir da relao que este
estabelece com o outro ou o prprio meio em que ele se encontra. Por isso, a importncia do
dilogo e da sous-conversation, bem como do discurso indireto livre como espaos em que o
tropismo aflora.
Como o foco neste momento recai sobre o fazer potico da autora, os dilogos
selecionados visam ressaltar caractersticas que o configurem nesta primeira obra como
elemento distintivo.
Elle parlait la cuisinire pendant des heures, [...] elle parlait, critiquant les
gens qui venaient la maison, les amis: et les cheveux dune telle qui vont
foncer, ils seront comme ceux de as mre, et droits; ils ont de la chance, ceux
qui nont pas besoin de permanente. Mademoiselle a de beaux cheveux,
disait la cuisinire, Ils sont pais, ils sont beaux malgr quils ne bouclent
pas. Et un tel, je suis sre quil ne vous a pas laiss quelque chose. Ils
sont avares, avares tous,[...] (Tropismo II)
Travesses, aspas e dois pontos indicam que conversam a cozinheira e sua patroa sobre
os convidados esperados no Tropismo II. Ao falarem sobre futilidades, ambas discorrem sobre
as caractersticas fsicas da moa, imaginando o motivo pelo qual ela ainda no teria se
casado, e sobre a avareza da famlia. Esta pontuao introdutria das falas minimamente
regular, pois o travesso utilizado para demarcar que houve troca do turno conversacional,
pensamento do portador. O revelador de tropismos deixa escapar por vezes indicaes como
Mas as moas no esto sozinhas. H algum que as escuta e por vezes convocado a
concordar. Este il sofre uma angstia interna que interessa esmiuar, pois ele sente um
desconforto ao deparar-se com estas conversas impostas por prticas sociais. Il percebe que
no o desejo de comunicar que incita as pessoas a falar, que h palavras e frases que devem
ser ditas em determinadas situaes, e outras que jamais tm lugar. Assim, apesar da aparente
Contaminado pela conversa das mulheres na cozinha, seu pensamento entra numa
espiral marcada pelas repeties de palavras. Soma-se a isto o ritmo acelerado da narrativa
que cria a impresso de um sentimento prestes a explodir, mas que impelido pelas
reticncias. Este tempo faz com que ele reconsidere e deixe de achar to absurdo aquilo que
ouve, preferindo continuar o fingimento, continuar a acreditar que esta conversa uma
tentativa de comunicao.
Mais peut-tre que pour eux ctait autre chose. Ctait ce quil pensait,
coutant, tendu sur son lit, pendant que comme une sorte de bave poisseuse
leur pense sinfiltrait en lui, se collait lui, le tapissait intrieurement.
mudana de foco do romance: os atos dos personagens passam a ser menos relevantes do que
sua fala. Para ela, as palavras so larme quotidienne, insidieuse et trs efficace,
define: A subconversa desmascara o dilogo, revela seu carter secreto de luta pela auto-
Por meio desse recurso, o leitor ento participa dos mouvements intrieurs qui
prparent le dialogue depuis le moment o ils prennent naissance jusquau moment o ils
se perceber entre outros recursos o discurso indireto livre e o monlogo narrativizado. Ambos
1959/1996a).
verbo declarativo, o que consequentemente, provoca uma dupla confuso: entre discurso
personagem (SOUSA, 1998, p. 23). No exemplo a seguir, o discurso indireto livre assume a
confuso entre voz da empregada e a do narrador, mas da voz dela que se encontra na
J o monlogo narrativizado seria um tipo de discurso indireto livre definido por Cohn
(1981). Segundo Sousa (1998), este ocorre quando o discurso apresentado em formulao
vez que os tropismos so esse momento anterior palavra, no qual o portador ainda no tem
conscincia ou controle sobre o que se passa. Isso parece ocorrer tambm com a menina do
Il ny avait pas moyen de schapper. Pas moyen de larrter. Elle qui avait
tant lu qui avait rflchi tant de choses... Il pouvait tre si charmant...
[...] (Tropismo XV)
Contudo, sua definio est mais relacionada ao contedo do que a forma por ser este
Por isso, mais palpvel estud-la em sua relao com o dilogo, considerando as
Pas devant lui surtout, pas devant lui, plus tard, quand il ne serait pas l,
mais pas maintenant. [...]
Elle se tenait aux aguets, sinterposait pour quil nentendt pas, parlait elle-
mme sans cesse, cherchait le distraire: La crise... et ce chmage qui va
en augmentant. Bien sr, cela lui paraissait clair, lui qui connaissait si bien
ces choses... (Tropismo VII)
O Tropismo VII pode elucidar essas diferenas ao serem comparados seus dois
enfim entrar no que realmente acontece na histria. Internamente elle sente uma angstia e
busca guiar a conversa pois nada pode perturbar il. Ao perceber que perdeu o controle da
permite ao leitor perceber o tropismo e sua relao com o cotidiano, fazendo parte do elo
Aps esse primeiro contato, uma viso panormica do livro pode auxiliar na percepo
do que une os textos e substitui o enredo tradicional, que tambm enfraquecido pela falta de
intriga que entrelace os tropismos, mas sim a concomitncia de vrias situaes cotidianas
que certamente se relacionam com a vivncia do leitor em algum aspecto. Ressalta-se aqui a
Num primeiro impulso, possvel que o leitor busque relacionar os tropismos pela
maneira habitualmente trabalhada nos romances que, embora possam subverter a ordem dos
fatos, geralmente deixam pistas para que o leitor possa reconstituir a histria. Por isso, como
enredo, o personagem e o tempo (uma vez que a instncia narrativa est apagada e o espao
mesma famlia em casa (no Tropismo II), mesmo porque enquanto no primeiro ils est
diante de uma vitrine, no segundo ils continua em frente ao espelho. E assim, o Tropismo
III voltaria no tempo e mostraria como essa famlia mudou-se para este local ainda
tratar-se-ia de uma outra parte da famlia, na qual a personagem feminina tivesse menos
poder? Seria a vingana daquele que no Tropismo II sentiu-se incapaz de parar a conversa? O
leitor logo percebe que essa costura no permitida pelo texto, que sua leitura afasta-se das
qualquer ordem, seja de composio, enredo ou relevncia, a exceo do primeiro, uma vez
que tem por objetivo justamente inserir o leitor no mundo dos tropismos. Eles deflagram
situaes do cotidiano como que vistas por uma lupa. Por isso, captar sensaes em
momentos simples e faz-las sentir pelo leitor talvez seja o elo mais forte entre os textos e que
tropismo como um elemento que est em todo e qualquer lugar, embora no seja percebido no
Internamente, cada tropismo segue uma estrutura relativamente afim. Charieyras (2006)
encontra cinco etapas da narrativa, muito prximas s do conto, que tambm podem ser
entrevistas nos textos de Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996). Tem-se a situao inicial (que
pode no ser apresentada, mas quando , demonstra uma estabilidade um pouco nebulosa), a
introduo de um elemento perturbador (uma palavra dita ou no, um gesto que muitas vezes
se relaciona a uma imposio social), que provoca uma ao (o tropismo, que na maioria dos
que se percebe nessa situao de mal-estar demonstra uma vontade de transgredir a regra, de
equilbrio, diferente do primeiro. Por isso, embora essa estrutura no seja seguida fielmente
em todos os tropismos, vlido compar-la a uma espiral, uma vez que, mesmo o ponto de
Essa estrutura pode tambm ser vista como uma crtica ao heri romanesco e sua
personagem principal. No caso dos romances balzaquianos, geralmente essa melhora estava
ligada ascenso social por meio de seu aprendizado. Essa mudana, que depende
mais como o centro das coisas e percebe sua impotncia diante dos fatos, como j
O Tropismo XXI pode elucidar como essa estrutura utilizada e reorganizada de acordo
pargrafo: uma jovem vai papelaria comprar um livro ou revista e pergunta se o escolhido
prprio para sua idade. O segundo pargrafo j apresenta uma sous-conversation, que parece
uma intromisso do narrador para a qual o leitor no est preparado, pois o elemento
entre pessoas na papelaria que se d em frente jovem, que ento comea a ser descrita por
incmodo sentido pela jovem, marcado tambm pelas entradas e sadas do narrador,
[...] Eux aussi trouvaient cela? et elle se tenait devant eux dans son ensemble
noir qui allait avec tout, et puis le noir, cest bien vrai, fait toujours habill
elle se tenait assise, les mains croises sur son sac assorti, souriante, hochant
la tte, apitoye, oui, bien sr elle avait entendu. ( Tropismo XXI)
concordar. Esse jogo de poder estabelecido pela detentora do turno conversacional ento
um espao para se agir, mesmo que por meio de imagens (construdas na imaginao), recurso
e a terceira etapas (esta ltima atrelada quarta) da estrutura proposta por Charieyras (2006):
[...] laine tait une fille, eux qui avaient voulu avoir un fils dabord, non,
non, ctait trop tt, elle nallait pas se lever dj, partir, elle nallait pas se
sparer deux, elle allait rester l, prs deux, tout prs, le plus prs possible
[...] Se taire; les regarder; et juste au beau milieu de la maladie de la
grandmre se dresser et, faisant un trou norme, schapper en heurtant les
parois dchires et courir en criant au milieu des maisons qui guettaient
accroupies tout au long des rues grises [...] (Tropismo XXI)
Nesse tropismo, a ltima etapa fica subentendida. Est claro que a fuga no mundo
virtual, imaginrio bem sucedida, mas enquanto isso ocorre a jovem continua sentada,
pensamentos podada pela regras sociais, afinal, ela uma jovem educada e no deixaria a
adulta falando sozinha. Essa a ironia presente no texto: as regras sociais no impedem os
acontecimentos para o qual foram criadas, alis, talvez os promovam, inclusive. A dona da
mesmo tempo que perpetuado, principalmente pois a apatia no primeiro plano da narrativa
identificao do leitor, pois este percebe que as contradies e oposies construdas no texto
esto presentes tambm em sua realidade. Dificilmente os 24 tropismos da obra podem ser
lidos sem que haja uma situao descrita familiar, mesmo contemporaneamente. Por isso, essa
aproximao mais sensvel com a obra pode fazer o leitor desprender-se dos instrumentos
habitualmente utilizados para interpretar o texto sem prejuzo para a leitura. Isso significa um
novo meio de cativar o leitor que, por meio da sous-conversation, consegue tambm
Essas situaes apresentam uma contradio que as descaracteriza como mera cpia.
Apesar de serem cotidianas, as aes possuem um carter nico, que lhes conferido pelo
modo de narrar e pelo subterrneo revelado. O Tropismo XIII transforma uma simples tarefa
em misso impossvel para demonstrar como a futilidade pode apoderar-se das pessoas e
tornar-se sua nica tarefa. No nvel narrativo, desde a descrio observam-se exageros e mais
uma vez tem-se a impresso de que o narrador est a zombar de todos, sobretudo quando o
pronome que inicia o texto tambm parece incluir seus leitores na busca pelo terninho azul.
On les voyait marcher le long des vitrines, leur torse trs droit lgrement
projt en avant, leurs jambes raides un peu cartes, et leurs petits pieds
cambrs sur leurs talons trs hauts frappant durement le trottoir.
Le petit tailleur bleu le petit tailleur gris Leurs yeux tendus furetaient
sa recherche Peu peu il les tenait plus fort, semparait delles
imprieusement, devenait indispensable, devenait un but en soi, elles ne
savaient plus pourquoi, mais qu tout prix il leur fallait atteindre. (Tropismo
XIII)
Rykner (2002) tambm aponta cinco etapas que validariam a leitura e insere a escrita
essncia. Para ultrapassar esse banal, preciso penetrar no abismo (gouffre) e perceber o
surgimento, o incio, para finalmente obter a viso do que real de fato, autntico.
pois esta tambm busca llucidation de lorigine qui passe par un retour au vcu, au
monde de la vie, une ractivation du sens premier enfoui sous les strates successives de
A intriga, pois, teria sido suplantada pelo movimento advindo da prpria busca pelo
incio que, segundo Franoise Asso (1995), pode ser recomeada a todo momento no texto.
Rykner (2002, p. 133) tambm percebe esse Va-et-vient entre un dehors mensonger mais
importante ressaltar que o tropismo precisa dessa oposio entre banal e profundo para
surgir. Tison-Braun (1971) explica detalhadamente a presena dos clichs na obra de Sarraute,
e como sua funo subentendida e preservada por aqueles que vivem em sociedade. Assim,
deve estabelecer uma relao com uma memria ou um objetopara perceber a oposio acima
Il existe donc, consubstantielle la vie sociale, une censure secrte, que tout
le monde est daccord pour maintenir. Elle porte dabord sur la condition
humaine, la mort, le vertige du vide; puis sur les manifestation de cette
angoisse; des nvross, on dit simplement: cest une vieux maniaque, pour
remettre les choses en place []. Ainsi se cre lunivers de clichs. Le
clich ce nest pas ce que tout le monde pense ou sent. Cest ce quon se
force penser ou sentir pour chapper au vertige de la ralit. Le clich,
cest la pense du ON, la pense inauthentique, celle qui permet de vivre,
bien sage, et de ne rien remarquer. (TISON-BRAUN, 1971, p. 47)
Sarraute no pretende educar o leitor, mas seus textos exigem uma reflexo que pode ser
realizada no mbito literrio e real, uma vez que a escritora em Duas Realidades
literria a utiliza como mais que um mero meio de comunicao. A sensao de incmodo
propulsora do tropismo geralmente est ligada palavra que deve ou no, pode ou no ser
verbalizada, por isso o tom potico: a palavra deve traduzir o que se passa no s a partir de
seu sentido, mas tambm de sua forma, para que possa ser produzida no leitor esse incmodo
Desde o incio, fica clara a importncia da sonoridade das palavras, que imprimem
ritmo de leitura (como no jogo da pressa e da espera), mudanas de vozes (quando narrador e
portador se intercalam sem que haja marcaes especficas de fala) e podem tambm
emprego das nasais). Sobre esse ritmo, o artigo de Akane Kawakami (2004), professora
para a escrita a entonao, confirmada pela prpria escritora como essencial quando afirma ler
seus textos em voz alta para ter a certeza de que possuem uma certa respirao, vibrao,
Para que a imerso do leitor e o emanar do tropismo sejam bem sucedidos, Kawakami
(2004, p. 502), afirma que Both tropisms and accent[pronncia, ritmo e estilo pessoal] are
transcribed, but which is precisely what Sarraute wants to capture in her own working.
rtmica e mtrica acompanha uma mudana no plano do contedo. No Tropismo VIII, esto
84
juntos o av e seu neto em uma situao cotidiana. Eles precisam atravessar a rua. O av
Quand il lui arrivait de sortir avec lun deux, demmener lun deux
promener, il serrait fort, en traversant la rue, la petite main dans sa main
chaude, prenante, se retenant pour ne pas craser les minuscules doigts,
pendant quil traversait en regardant avec une infinie prudence, gauche et
puis droite, pour sassurer quils avaient le temps de passer [...]
separados por vrgulas adicionam informaes variadas que auxiliam na composio da cena.
Dois trechos enunciam a mudana da situao corriqueira para um nvel mais profundo: il
serait fort e se retenant pour ne pas craser les minuscules doigts. J o segundo pargrafo
traz repeties que prolongam o tempo da leitura e tornam a situao circular. Isso indica o
incio do tropismo, ou como aponta Rykner (2002) o momento em que o leitor (junto ao
ocorrer de forma mais abrupta, como no Tropismo IV, pela rapidez impressa na leitura.
primeiro pargrafo pelo sentimento que elles no podia verbalizar. Essa dificuldade de
comunicar algo interior (bem como o silncio) uma das portas de entrada para o
85
pelo narrador ou por um leve discurso indireto livre, como em Oui, oui, on peut essayer, cela
O jogo pontuado pelo narrador por palavras que mostram que esta relao entre eles
to comum e aceita que se mostra como uma dana. Com seus passos de avano e recuo j
estabelecidos, cada qual sabe seu lugar e suas possibilidades, no podendo ningum sair do
ritmo ou dar um passo em falso. il o matre de ballet, com sua batuta, fazendo-as
obedecer. Elas se curvam docemente, submetendo-se a esta relao de zombaria e ironia que
desprit, un peu dintelligence, mais comme sans y toucher, mais sans jamais passer sur le
Alm das palavras que apresentam em seu significado as ideias de dana e jogo, as
repeties de sons sugerem uma musicalidade com retomadas constantes. No trecho acima,
alm das repeties das palavras e expresses l, un peu, mais e sans, o imperfeito
com seu som final caracterstico ajuda na construo deste eco, que faz com que a leitura
(KAWAKAMI, 2004).
pargrafo claramente a fala dele, que detm o poder, mas logo a mistura de vozes tensiona a
importante presente nos textos sarrautianos, trabalhado nas pequenas partes e no todo, muitas
vezes com a finalidade de imprimir situao tropstica um carter circular. O texto comea
numa relativa estabilidade, chega a um nvel de tenso alto e volta a uma relativa estabilidade
que no igual primeira. Esta estrutura pode ser comparada a uma espiral: a repetio
espiral ento fica cada vez mais estreita, suas voltas menores implicam na leitura mais rpida
e inebriante, girando em torno dele sem lhe tirar os olhos. O prazer encontrado ao final est
ligado ao trmino destes giros e passos para frente e para trs em volta dele. A sada da espiral
feita pelo leitor no explicitamente conseguida por elles, que continua a servi-lo em seus
Os tropismos tem, em geral, esse carter de movimento espiral em sua estrutura, pois a
maioria dos portadores de tropismos encontra-se paralisada diante das situaes de medo,
poder e silncio.
87
portadores de tropismos, presos pelo poder exercido de outros que se valem das regras, das
normas sociais para controlar a situao, que mais parece uma brincadeira de crianas.
criao da atmosfera de tenso, ou tambm para que o falante continue detentor do turno
consolidar o poder que il possui na conversa e dar incio ao tropismo. Esse texto ser
retomado adiante, logo, o que convm ressaltar nesse momento a importncia da palavra
Il lavait agripp et la tenait tout entire dans son poing. (Tropismo XV)
palavras, Sarraute buscar imprimir no texto uma sensao ou sentimento pela construo
imagtica. Dessa forma, o leitor, antes de compreender racionalmente o que se passa, deve se
torna-se secundria diante das possibilidades de interpretao advindas dessa escrita sensvel.
88
Como afirma Tison-Braun (1971, p. 21), Cest autour dune image que la sensation se
Limage ici nest pas une mtaphore ou une allgorie destine faciliter
la comprhension, ce nest pas une transcription, une traduction, de la pense
lusage des esprits dbiles. Cest la pense mme en train dclore, la
matire mentale avant son laboration et sa deformation par
lintelligence. (TISON-BRAUN, 1971, p. 22)
Sarraute no busca a palavra perfeita como Flaubert, mas sim um texto que reenvie a
uma sensao. Ou seja, o conjunto de palavras que formar uma imagem que no poderia
ser traduzida por apenas uma. No ensaio Flaubert le prcurseur (SARRAUTE, 1986/1996a),
Nathalie Sarraute refora que a funo da linguagem significar, e que as palavras, bem ou
mal, remetem a um sentido. Assim, na literatura, as imagens formadas a partir delas devem
depender tambm da sonoridade, do lugar, dos sentidos e das relaes que estabelecem umas
conjunto de significados que j lhes so prprios, preciso buscar recursos lingusticos para
banalizados pelo uso, e dar-lhe um novo sentido que remeta a uma sensao.
Duarte (2007, p. 130) afirma, ao analisar o conjunto dos romances de Sarraute, que Os
tropismos na obra de Nathalie Sarraute tiram, portanto, a sua fora daquilo que insinuam, sem
deixar exatamente que uma palavra os sintetize. O trecho seguinte do Tropismo VIII pode ser
um exemplo para entender como as palavras unem-se para formar uma imagem, e como a
relao entre as imagens ser utilizada para insinuar e no estratificar uma sensao.
Lair tait immobile et gris, sans odeur, et les maisons slevaient de chaque
ct de la rue, les masses plates, fermes et mornes des maisons les
entouraient, pendant quils avanaient lentement le long du trottoir, en se
tenant par la main. Et le petit sentait que quelque chose pesait sur lui,
lengourdissait. Une masse molle et touffante, quon lui faisait absorber
inexorablement [...] (Tropismo VIII)
89
maquete. Isto no implica apenas no ritmo da leitura, mas tambm na elaborao da sensao.
imagem que o leitor deve elaborar para mentalizar a cena, o que promove certa independncia
de cada imagem. Dessa forma, cria-se uma atmosfera que gradualmente ganha contornos
concretos at tornar-se algo que possui peso e pode ser engolido. Esse procedimento
utilizado por Sarraute para materializar a sensao a ponto de sua presena poder ser sentida
crasseuse, pitinante, pitinant toujours sur place, toujours sur place, tournant en rond, en
rond [...]
gramaticais relacionadas por seu significado a um mesmo campo semntico. Sobre isso,
Germana Sousa demonstra que essa preocupao esttica deve ser respeitada tambm na
Geralmente de maneira direta, a comparao feita pela palavra comme, que introduz
uma imagem mais ou menos complexa. Essa complexidade diz respeito quantidade de
elementos que compem a imagem, pois a maioria das comparaes, mesmo quando
eficiente para insinuar a sensao (comme une chatte qui se pourlche et ferme les yeux
O trecho do Tropismo XXII, por exemplo, apresenta vrios elementos que constituem
Sil sentait derrire lui leur regard lobservant, comme le malfaiteur, dans les
films drles, qui, sentant dans son dos de regard de lagent, achve son geste
nonchalamment, lui donne une apparence dsinvolte et nave, il tapotait,
pour bien les rassurer, avec trois doigts de la main droite, trois fois trois, le
vrai geste efficace pour conjurer. (Tropismo XXII)
Entretanto, essa relao entre a imagem suscitada e a realidade no pode ser vista como
possuidora dos mesmos objetivos do romance realista. Nas palavras de Murcia (1998, p. 87),
91
Murcia (1998) ressalta que, por causa da arbitrariedade do signo, o real romanesco
elaborar uma sensao a partir de imagens sensibilizadoras para aquela situao por meio da
silenciosa realmente relevante, pois o essencial transmitir o que se passa no mundo interior e
autntico.
Elle entendait dans le silence, pntrant jusqu elle le long des vieux papiers
raies bleues du colloir, le long de peintures salles, le petit bruit que faisait
la clef dans la serrure de la porte dentre. Elle entendait se fermer la porte
du bureau. (Tropismo V)
Ao analisar a imagem como elemento comparativo, pode-se observar que dela surgem
ressalta que Cest sous forme dimage que le sujet, imperceptiblement ddoubl, prend
conscience de ses dsirs et de ses craintes. Logo, importante revelar algumas dessas
silncio.
92
2.10.1. PODER
Essa sensao geralmente prpria de duas atitudes que os portadores podem assumir:
possuir (ou acreditar-se possuidor) do conhecimento e falar, controlar uma conversa. Uma
situao tropstica recorrente pode ser evidenciada pelo tropismo XV, que comea por
explicitar a imagem elevada que uma criana tem das pessoas mais velhas por sua experincia
e seu conhecimento. A jovem, ento, procura absorver aquilo que elle teria de instrutivo a
lhe ensinar por meio da conversa. O dilogo apresentado ao leitor a partir de uma nica
perspectiva, a dele. Assim, tanto elle quanto o narrador entregam o poder da palavra a il.
A conversa acima, como habitual em Sarraute, pode ser vista como um dilogo tpico
apresentaes do narrador em relao a quem tem a palavra. Pode-se inferir desta disposio
mais importantes por serem as nicas transcritas para o leitor. Sobre essa relevncia,
importante lembrar que os portadores de tropismos afirmam-se como sujeitos pela fala, uma
vez que a partir dela que eles podem deixar de ser amorfos, nomear as coisas e controlar os
outros em suas aes. Assim, sentem-se seguros por estarem no mundo conhecido, onde cada
palavra tem um significado partilhado por todos. Isso ocorre no tropismo VI, quando elle
vale-se de palavras que remetem a um significado comum (porte, tlphone) para demonstrar
a importncia do que diz pela concretude dos objetos que, ao final, adquirem movimento e
Nos jogos de poder, possvel dizer que os portadores nomeiam para no serem
nomeados. No entanto, a forma como a palavra dita e sua escolha so mais relevantes do
que seu significado. Essa presena da palavra o principal instrumento de poder utilizado
inseri-la na conversa com suas perguntas. No possvel ter certeza de que at este momento
palavras terem sido proferidas, elas no so relevantes para que o dilogo se estabelea. Este
poder de dizer exercido pelo nico falante compactuado por aquela que ouve. Seu esboo
Elle y retournait. Vraiment, elle aimait tant ce pays. Les Anglais, quand on
les connaissait...
Il lavait agrippe et la tenait tout entire dans son poing. (Tropismo XV)
Quando elle comea a ter mais espao na situao, seja na conversao ou na sous-
Em Sarraute, no raro a fala destacada para mostrar o poder que exerce quem profere as
palavras em relao a quem as ouve, sobretudo quando o primeiro busca palavras que possam
pode dar tempo para que elle roube o turno conversacional (por meio do silncio, por
94
exemplo) e fala sem parar. J a ouvinte demonstra passividade e logo torna-se prisioneira da
situao. Portadores que assumem essa atitude geralmente percebem a ordem social como
uma imposio arbitrria ou uma tolice e, ao sentirem esse incmodo, tentam desvencilhar-se
da situao. Porm, dificilmente conseguem abdicar de seu medo e disputar o poder com o
outro.
mesmo que as palavras se faam presentes e compactuado por aquela que ouve, pois desde o
incio o tem como superior. Um exemplo dessa viso aparece no texto pela grafia da palavra
Messieurs, com inicial maiscula. Outros tropismos tambm revelam essa manipulao por
parte daquele que mais velho sobre o que sabe pouco das coisas, que acaba por tornar-se
adultos, do Tropismo VIII, que relata a conversa do av e seu neto sobre a morte ao atravessar
a rua, e do Tropismo XVII, no qual, durante um piquenique, a criana no tem liberdade para
J no Tropismo XII, o poder de ser o nico falante conferido ao portador por seu
status de professor de literatura. Esse poder pelo conhecimento (ou por acreditar-se
o controle do dilogo para manipular os outros como marionetes. Os Tropismos IV, VI e VII,
ordens ou pelo assunto a ser tratado o status de personagem principal. preciso entrever
95
nesses portadores que, embora transmitam a imagem de que esto no controle, tambm tm
Por fim, os Tropismos XIV, XIX e XXIII apresentam portadores que, por meio de uma
do qual os submetidos ao poder valem-se. Esses portadores querem ser aceitos, buscam fazer
Ils lentouraient, tendaient vers elle leurs mains [...]. Ils se resserraient le lien
un peu plus fort,bien doucement, discrtement, sans faire mal, ils rajustaient
le fil tnu, tiraient
[...] quand ils la voyaient qui se tenait silencieuse sous la lampe, semblable
une fragile et douce plante sous-marine, toute tapiss de ventouses
mouvantes, ils se sentaient glisser, tomber de tout leur poids crasant tout
sous eux: cela sortait deuux, des plaisanteries stupides, des rincanements,
[...]. Et elle se repliait doucement oh! ctait trop affreux![...] (Tropismo
XIV)
2.10.2. SILNCIO
O dilogo do texto IX mostra o perigo que o silncio representa numa conversa, pois
por ele que podem ocorrer as trocas nos turnos conversacionais, por exemplo. O medo de
descobrir o que de fato se passa com ela, sentada num canto da poltrona, assustadora, o faz
falar sem parar. Il sagit de crer un monde sans asprit, sans fissures et den parler sans
cesse pour bien affirmer quil ne sy passe rien que dordinaire (TISON-BRAUN, 1971, p.
42). Ademais, qualquer pausa ou pergunta poderia significar dar-lhe o direito de refletir, de
posicionar-se.
96
(1971, p. 45), Lart consiste faire vibrer ce silence, e os portadores de tropismos parecem
sempre fugir desta vibrao. Ao falar sobre os silncios em Nathalie Sarraute, Braun
considera que existiria na vida social uma censura secreta com a qual todos esto de acordo a
manter para evitar qualquer problema, confronto ou assunto complexo. Por isso criado o
universo dos clichs, definidos por ela como aquilo que o homem se fora a pensar ou a
Essa espera por algo desconhecido torna-se por vezes angustiante. O silncio crescente
que domina o portador de tropismos pode ser percebido com mais clareza no texto V. A
gradao attendre, demeurer, ainsi immobile, ne rien faire, ne pas bouger [...] ne rien
que desacelera o ritmo da leitura e obriga o leitor a esperar, assim como em:
Os motivos desse silncio so variados, como a paralisia advinda do poder que o outro
aqueles que, segundo Charieyras (2006), esto relacionados linguagem. preciso lembrar
que dizer em voz alta um ato valoroso, pois so muitos os portadores que no querem,
97
podem ou se recusam a dizer um Ne me parlez pas de a17 (Charieyras, 2006, p. 46). Dentre
(cerceamento social por serem mais novos, por exemplo). Em uma entrevista a Claude Rgy,
Ce nest pas le silence en soi qui est important, cest le silence en tant que
recueillement crateur, ou recueillement, tout simplement, des avant-
chos - comme si une phrase avait des chos avant dtre profre.
J nos Tropismos XVI e XVII, o que se percebe uma imobilidade que se explica pela
falta de vontade de viver. Il ne fallait pas se rvolter, rver, attendre, faire des efforts,
(Tropismo XVI).
possvel identificar o que acontece exatamente, e isso aterroriza muitos portadores. O silncio
pode implicar num maior espao para os pensamentos, para a dilatao do tempo interior que
proporciona aos portadores uma liberdade a qual no esto acostumados, uma vez que
sempre mais seguro ficar no ambiente dos clichs, do inautntico. Por isso, so recorrentes as
17
Expresso que intitula umas das partes (ou captulos) do romance LUsage de la Parole
(SARRAUTE, 1980/1996).
98
Mais quoi donc? Qutait-ce? Il avait peur, il allait saffoler, il ne fallait pas
perdre une minute pour raisonner, pour rflchir. Et, comme toujours ds
quil la voyait [...]. Il se mettait parler, parler sans arrt, de nimporte qui,
de nimporte quoi [...]. (Tropismo IX)
estar ligada ao medo que se tem de mudar o que est posto, de perturbar o aparentemente
seguro, alm da j enunciada necessidade que sentem de participarem do grupo. Por isso,
muitas vezes o silncio a sada mais protetora para o terror que sentem ao perceberem-se
2.10.3. MEDO
assume uma concretude na maioria dos textos em que aparece, o que configura sua existncia
como algo impossvel de ser ignorado. Como exemplo, o Tropismo XX trata o medo, que
mesmo espacializado no perde sua subjetividade. Um incio tradicional coloca o leitor a par
de uma situao passada que continua a influenciar o sujeito: o medo do escuro. O primeiro
conhecido e repleto de clichs, que todos podem ver seguro, o aterrorizador o que est
um elemento novo, basta a viso no conseguir apreender com clareza e definio para que o
entre o claro e o escuro (que implicam na definio do objeto) e mostram como o medo
adquire contornos espaciais, tornando-se algo palpvel no mundo do visvel para il:
99
[...] il les faisait encore venir pour regarder partout, chercher en lui, bien
voir et prendre entre leurs mains les peurs blotties en lui dans les recoins et
les examiner la lumire. (Tropismo XX, grifos nossos)
sabem como combat-lo: basta traz-lo ao mundo visvel. Para isso, recorrem aos assuntos
des petits compartiments, des tiroirs quelles venaient douvrir [], mas no perde sua
profundidade, mesmo estando relacionado aos objetos cotidianos. O portador espera, assim,
exemplos, os objetos podem reter significados que lhes so dados pelos prprios portadores.
incmoda, mas no parece que j tenham tentado trocar sua subservincia pelo poder, mesmo
porque os portadores que detm poder tambm tem medo, sobretudo de perder sua posio. O
medo pode surgir por presso das palavras (como em todas as situaes que incluam um
transgredir ou modificar a situao, (como nos Tropismos II, IV), para no desapontar o outro,
Como consequncia desse medo, alm da subservincia, pode ser citado o conformismo
como o casal idoso do Tropismo XVI, [...] uss, comme de vieux meubles qui ont beaucoup
servi [...] e que agora no esperam nem querem Rien dautre, rien de plus, ici ou l [...].
100
preciso reforar ainda que quanto mais distante do invisvel, do mundo interior, mais
seguro se est. Por isso a necessidade de valorizar (ou transformar o que no em) algo
portadores de tropismo so medo puro e temem perceber que o mundo disforme na verdade
o que eles tm de mais autntico, eles temem la rencontre brutale avec la vrit (TISON-
BRAUN, 1972, p. 18). Por isso, procuram refugiar-se no que o mundo pode oferecer de
seguro, de concreto. Logo, o objeto como forma e funcionalidade apresenta-se como esse
porto seguro primeira vista; isso porque, pelo olhar subjetivo, ele rapidamente carregado
2.10.4. OBJETO
Logo, esse ser um tema importante para os novos romancistas, que em Tropismes
segurana ao portadores. Ele tambm pode aparecer como elemento concreto que transporta
101
as sensaes, ao assumir a funo do outro na relao que desencadeia o tropismo. Por isso, a
busca por objetos familiares recorrente, sobretudo quando esses dizem respeito infncia.
O Tropismo XXII mostra uma necessidade de adequao do sujeito ao seu meio, o que
o faz ignorar seus anseios e seus hbitos de infncia. il espera que ningum esteja vendo
para poder exercer sua mania que em muito lhe acalma. Os objetos ganham importncia, pois
alm de uma funo afetiva estabelecida entre eles e o portador, remetem a espaos
Les objets se mfiaient aussi beaucoup de lui et depuis trs longtemps dj,
depuis que tout petit il les avait sollicits, quil avait essay de se raccrocher
eux, de venir se coller eux, de se rchauffer, ils avaient rfus de
marcher, de devenir ce quil voulait faire deux, de potiques souvenirs
denfance. (Tropismo XXII)
Esse tropismo est baseado na relao que il estabelece com os objetos. Estes
parecem ganhar vida, pois desconfiam do portador e recusam-se a fazer parte de suas
memrias. il no consegue mais se reconhecer em seus objetos, o que cria uma angstia,
como se fosse imperativo que as coisas devem ter um significado para cada um. Mesmo nas
[...] des objets lui jetaient une parcelle lui aussi, bien quil ft inconnu et
tranger de leur rayonnement; o un coin de table, la porte du buffet, la
paille dune chaise sortaient de la pnombre et consentaient devenir pour
lui, misricordieusement pour lui aussi, puisquil se tenait l et attendait, un
petit morceau de son enfance. (Tropismo XXII)
regard ou Roman de lobjet em muito contribui para a elucidao de um aspecto comum entre
que os rev e a paixo que os deforma. Por isso, alguns portadores de tropismos valer-se-o
Quando on vivait prs delle, on tait prisonnier des choses, esclave rampant
charg delles, lourd et triste, continuellement guett, traqu par elles.
(Tropismo VI)
neste trabalho. Para apresentar uma viso crtica dos valores sociais, Sarraute coloca em cena
mulheres que desejam comprar um terninho. Essa pea de vesturio torna-se uma obsesso
para elles, que no desistem de sua saga por algo aparentemente simples, mas difcil de
Para ilustrar o papel dos objetos na narrativa sarrautiana, foram escolhidos dois trechos
que fazem referncia a uma boneca: o Tropismo I e uma cena de Enfance (SARRAUTE,
1983/1996). Apenas uma breve apresentao do romance a ser comparado desejvel antes
no uma obra de classificao fcil no gnero romanesco. Sarraute no constitui sua dcima
publicao em prosa como uma autobiografia por no lhe conferir caractersticas essenciais
do gnero, como a busca pela verdade ou pelo conhecimento da histria de vida do autor.
abstrato pode enviar o leitor a qualquer ideia que ele tenha de infncia, no necessariamente
quela vivida por Sarraute, no esquecendo os clichs que cercam esta palavra. Seu objetivo
de escrita seria [...] saisir travers elle ce continent inconnu ou mconnu quest toute
Ao lembrar a etimologia latina da palavra infncia (aquele que no tem ainda acesso s
palavras), Gosselin percebe a relao entra a obra e o fazer literrio de Sarraute: [...] cest ce
moment o lon flotte entre limpression et la sensation, dans ce flou que les mots essaient de
investigation du rel [...] (GOSSELIN, 1996, p. 21). Esta relao dos ttulos das duas obras
com o projeto esttico de Sarraute demonstra sua coerncia na busca por algo que est alm
da palavra.
O Tropismo I j foi visitado de forma mais detida anteriormente. Resta agora evidenciar
Ils regardaient longtemps, sans bouger, ils restaient l, offerts, devant les
vitrines, ils reportaient toujours lintervalle suivant le moment de
sloigner. Et les petits enfants tranquilles qui leur donnaient la main,
fatigus de regarder, distraits, patiemment, auprs deux, attendaient.
(Tropismo I)
posterior a este momento no texto, mas a sensao de espera por alguma palavra, algum gesto
vivida pelas crianas e pelo leitor. H uma preparao angustiante para algo que no
tropismos parece mergulhar em seus olhos e, com isso, cria uma espcie de hipnose coletiva.
O objeto tem mais movimento que os portadores e o leitor, nele que algo acontece.
se desta forma:
104
imprimir certa segurana ao leitor, o leitor encontra-se diante de uma voz feminina que
relembra sua infncia, com intromisses que podem ser de um conhecido (a) (como uma
personagem secundria), ou aquela voz da conscincia, que sempre diz aquilo que no se
quer ou consegue dizer. Nas palavras de Renato de Mello em sua dissertao sobre Enfance
(SARRAUTE, 1983/1996):
com a voz testemunha, e os fragmentos do passado (MELLO, 1994, p. 46-47), e assim nasce
105
esta busca presente iniciada pelos trs possveis atuantes envolvidos: leitor, personagem e
narrador. Gosselin (1996, p. 45) refora essa constatao ao afirmar que Il ne sagit pas
dune simple squelle du pass, mais dune ritration dans le prsent de sa force de
discurso. Tudo preparado para que a ateno no seja desviada do que est dentro da caixa.
boneca), a descrio por partes (primeiro o papel, depois a caixa, ento a tampa e ainda o
papel de seda) e a utilizao dos adjetivos (como em: une norme poupe) fazem parte da
construo dessa expectativa que tem como pano de fundo um clich: crianas adoram
Os sinais grficos que indicam o dilogo no seguem uma regra fixa. O ritmo da leitura,
por fazer parte do momento de composio, mais importante do que qualquer limitao
externa ou prvia. As aspas geralmente indicam uma fala, mas quando o dilogo estabelece-
se, apenas um travesso colocado para dinamizar o tempo entre a primeira fala e a segunda.
Ainda respeitando o ritmo, assim que a menina afirma estar feliz, ela abraa o pai que
faz outra pergunta. Esta passagem entre fala abrao fala mais sutil pela ausncia do sinal
que nesse trecho indica o fim da fala () e pode-se interpretar este abrao como um
demonstrar sua confuso de sentimentos sem magoar seu pai, de quem gosta.
uma atitude mais submissa em relao boneca (nica que parece ter vida no trecho) se
status na narrativa (ela conta sua prpria histria), mas tambm porque no segundo trecho a
boneca j no est mais na vitrine ou na caixa, e sim ao alcance das mos. Ela torna-se o
objeto que representa uma beleza que s deveria ser possvel em sua me. Diante desse
enquanto Natasha sente uma angstia pela comparao entre o objeto e a me, em Tropismes
(1956) como referncia, que afirma que os objetos seriam receptculos do ser no universo de
Sarraute, podemos inferir que a importncia do objeto est no que este pode refletir do interior
de quem o est vendo. Unindo essa leitura afirmao de Franoise Asso (1995, p. 5): [...] le
travail de Nathalie Sarraute est en ce sens exemplaire, tout commentaire du contenu pouvant
CONCLUSO
possvel constatar porque essa foi considerada a obra inaugural do Novo Romance Francs
Deve-se ainda ressaltar que sua busca pelos tropismos torna sua potica bastante
peculiar, pois revela oposies que se tornam complementares, como as relaes entre o banal
literatura, da realidade e do homem. Logo, impossvel ver o mundo com os mesmo olhos
aps ler um dos textos de Tropismes (SARRAUTE, 1957/1996), bem como me parece
impossvel fechar uma pesquisa sobre essa obra, pois a cada releitura h para mim um
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
AVERLAN, A. Ce qui nous intrigue. In: Notas de leitura do site e-litterature, 2002.
Disponvel em: http://www.e-
litterature.net/publier2/spip/spip.php?page=ancientxt&cel=&repert=aver&titre=intrigue&num
=321&id_auteur=&crit=. Acesso em 30 de Janeiro 2013.
BERNARD, S. Le pome en prose de Baudelaire jusqu nos jours. Paris: Nizet, 1959.
HOBSBAW, E. A Era dos Extremos - o breve sculo XX. Traduo de Marcos Santarrita. So
Paulo: Companhia das letras, 1994.
______. Voici dix romanciers. Esprit, Paris, n. 7/8, p. 18-53, jul.-ago. 1958. Disponvel em:
http://www.esprit.presse.fr/archive/review/detail.php?code=1958_7/8. Acesso em: 30 de
Dezembro 2013.
______. Notice. In: SARRAUTE, N. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996b. p. 1717-
1724. (Bibliothque de la Pliade)
PIERROT, J. Lcrivain en mirroir. Revue des Sciences Humaines. Paris, n. 217, p. 59-73,
jan./mar. 1990.
RICARDOU, J.; VAN ROSSUM-GUYON, F.; RAYMOND, J. (Eds). Nouveau Roman: hier,
aujourd'hui, Actes du colloque de Cerisy-la- Salle (20-30 juillet 1971). Paris: U.G.. (Col.
10/18), 1972. v I: Problmes gnraux.
RYKNER, A. Des tropismes de lacteur lacteur des tropismes. Revue des Sciences
Humaines. Paris, n. 217, p. 139-147, jan./mar. 1990.
______. Nathalie Sarraute par Arnaud Rykner. 2. ed. Paris: Ed. du Seuil, 2002.
SARRAUTE, N. (1953). Martereau. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1956). Portrait d'un Inconnu. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard,
1996. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1957). Tropismes. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996. p. 1-32.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1957). Tropismos. Traduo de Cristina Vaz Duarte. Campinas: Komedi, 2007.
______. (1959a). Le Plantarium. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996. p.
339-519. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1959b). Roman et Ralit. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
p. 1643-1656. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1959c). Le Plantarium. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996. p.
339-519. (Bibliothque de la Pliade). Resenha de: PERRONE-MOISS, L. Resenha de Le
Planetarium. O Estado de So Paulo, Suplemento Literrio, So Paulo, p. 2, 24 Dez. 1959.
______. (1963). Les Fruits dOr. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1964). Le Silence. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1964). L're du Soupon. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
p. 1551-1620. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1966). Le Mensonge. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1968). Entre la vie et la mort. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard,
1996. (Bibliothque de la Pliade)
112
______. (1970). Isma, ou ce qui sappelle rien. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris:
Gallimard, 1996. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1972a). Cest beau. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1972b). Vous les entendez? In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1972c). Ce que je cherche faire. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard,
1996. p. 1694-1706. (Bibliothque de la Pliade).
______. (1976). Disent les Imbciles. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1978). Pour un oui ou pour un non. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris:
Gallimard, 1996. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1980). LUsage de la Parole. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard,
1996. p. 921-985. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1982). Elle est l. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1983). Enfance. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996. p. 987-
1145. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1986a). Flaubert le prcurseur. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard,
1996. p. 1621-1640. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1986b). Paul Valry et lEnfant dlphant. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris:
Gallimard, 1996. (Bibliothque de la Pliade)
______. (1989). Tu ne taimes pas. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996.
(Bibliothque de la Pliade)
______. (1990). Interview. In: RYKNER, A. Nathalie Sarraute par Arnaud Rykner. 2. ed.
Paris: Ed. du Seuil, 2002.
______. (1995a). Ici. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996. (Bibliothque
de la Pliade)
______. (1995b). Texte de Nathalie Sarraute sur Tropismes. In: ______. Oeuvres Compltes.
Paris: Gallimard, 1996. p. 1733. (Bibliothque de la Pliade)
113
______. Duas realidades. In: SARTRE, J-P. et al. Cadernos de literatura romance e
realidade. Lisboa: publicaes Dom Quixote, 1969.
______. Notice. In: ______. Oeuvres Compltes. Paris: Gallimard, 1996a. p. 1717-1724.
(Bibliothque de la Pliade)
SARTRE, J-P. (1956). Prface. In: SARRAUTE, N. Portrait d'un Inconnu. Oeuvres
Compltes. Paris: Gallimard, 1996. p. 35-39. (Bibliothque de la Pliade)
STENDHAL. (1892). Souvenirs dgotisme. In: ______. Oeuvres intimes. Paris: Gallimard,
1955. t. II. (Bibliothque de la Pliade)
______. Lart de la stylisation chez Nathalie Sarraute. In: RICARDOU, J.; VAN ROSSUM-
GUYON, F.; RAYMOND, J. (Eds). Nouveau Roman: hier, aujourd'hui, Actes du colloque de
Cerisy-la-Salle (20-30 juillet 1971). Paris: U.G.. (Col. 10/18), 1972. p. 11-24. v II:
Pratiques.
114