Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Papel
• Gaveta do papel com capacidade para um máximo
de 250 páginas
• Papel usado para máquina de escrever e para cópias
normais (60 a 90 g/m2)
Conteúdo 3
Conteúdo
Informações de segurança . . . . 4 4. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Definições . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Fotocopiadora . . . . . . . . . . . 27
Definição do país . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cópias automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definição do idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste da qualidade das cópias. . . . . . . . . . . . 27
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução do número e do nome . . . . . . . . . . 15 6. Mensagens SMS . . . . . . . . . . 28
Cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Toque do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Envio de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . 28
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Recepção de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . 28
Recepção de faxes protegida . . . . . . . . . . . . . 16 Leitura de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impressão de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . 29
Modo de poupança de energia. . . . . . . . . . . . 17 Eliminação de mensagens SMS . . . . . . . . . . . 29
Regulação do modo de recepção de fax . . . . . . . 17 Opções de envio alargadas . . . . . . . . . . . . . . 29
Definições das mensagens SMS . . . . . . . . . . . 29
3.Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Conselhos e truques . . . . . . . . 32
Realização de telefonemas . . . . . . . . . . . . . . 19
Remarcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Encravamento do papel ou de documentos . . . . . 32
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Procura rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interligação de números . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impressão da lista telefónica . . . . . . . . . . . . . 21 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Serviços telefónicos adicionais . . . . . . . . . . . . 21 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Identificação do número do chamador . . . . . . . 21 Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conteúdo
4 Capítulo Segurança
Coloque o seu aparelho de forma segura e estável so- Nunca ligue a ficha do telefone ou de rede em am-
¿ bre uma superfície plana e lisa (não o coloque sobre
bases como tapetes ou similares). Na eventualidade de o
¿ bientes húmidos. Não toque na ficha de rede, nem
na ligação de rede ou na tomada do telefone com as mãos
aparelho cair, pode danificar-se ou provocar lesões em húmidas.
pessoas, e, de modo especial, em crianças pequenas. O fax
tem de ficar a uma distância de, no mínimo, 15 centíme- Não deixe entrar líquidos nem corpos estranhos no apa-
tros de outros aparelhos ou objectos. Assente os cabos de relho! Isto acarreta não só o perigo de choques eléctricos,
modo a impe- mas também de danos sérios no aparelho. Se, no entanto,
dir que alguém entrarem líquidos ou corpos estranhos no aparelho, des-
possa tropeçar ligue imediatamente a ficha de rede da tomada e mande
neles e se possa verificar o aparelho
magoar e tam- por um centro de
bém de modo a assistência técnica.
impedir que os Nunca exponha o
cabos ou o apa- aparelho à chuva.
relho possam Em caso de trovo-
sofrer quaisquer danos. Deixe um espaço livre de, pelo ada, desligue o fax
menos, 30 centímetros à frente do aparelho, na medida da rede eléctrica e
em que a saída de documentos se encontra na parte da da rede telefónica.
frente do aparelho. Se não for possível
desligar o aparelho,
Evite toda e qualquer exposição do aparelho à radiação não o use nem use
solar directa. Nunca instale o aparelho nas proximida- o telefone. Se não o
des de elementos de aquecimento ou instalações de ar desligar, corre o ris-
condicionado, nem de aparelhos de rádio e de televisão. co de o utilizador
Sempre que utilizar um telefone sem fio adicional, deve do fax receber a descarga de um raio ou de o aparelho
deixar um espaço livre de, no mínimo, 15 centímetros ficar danificado. Desligue o fax da rede eléctrica e tele-
entre o Laserfax e a estação de base do telefone sem fios. fónica, antes de limpar a superfície do aparelho. Nunca
Se não o fizer, poderão registar-se interferências acústicas utilize produtos de limpeza líquidos ou gasosos (sprays,
no auscultador do telefone sem fios. produtos abrasivos, etc.) nem produtos de limpeza que
contenham álcool.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças
sem a supervisão de um adulto. Mantenha os materiais da Caso a caixa ou
embalagem afastados das crianças. ¿ o cabo de rede
estejam danificados,
A sala em que o desligue a ficha de
¿ aparelho vai ser
utilizado tem de ter
rede da tomada.
Nunca toque em
uma boa ventilação, cabos telefónicos
em especial se o apare- ou de rede que não
lho for utilizado com estejam isolados ou
frequência. Instale o que tenham o isola-
Laserfax de modo a mento danificado,
que a corrente de ar excepto quando o
evacuado do aparelho cabo telefónico tiver
não incida directamen- sido desligado da linha telefónica ou o cabo de rede tiver
te sobre nenhum posto sido desligado da rede. A caixa do aparelho só pode ser
de trabalho. aberta por um centro de assistência técnica autorizado.
Capítulo Segurança 5
Segurança
6 Capítulo Descrição geral
Descrição geral
Descrição do aparelho
Suporte de documentos
Guia de documentos
Entrada de documentos
Tampa
Painel de controlo
com visor LCD
Saída de
documentos
Saída de impressão e
de faxes (extensível)
Auscultador com
cabo em espiral Gaveta do papel
Abertura para o
cartão Plug’n’Print
Cartucho de toner
Auscultador
Aparelhos externos
Cabo telefónico
Cabo de rede
Capítulo Descrição geral 7
COPY – Prima duas vezes: para fazer ¾ – Para seleccionar opções / º – Lista dos últimos dez números
cópias automaticamente. Prima uma vez: para deslocar o ponto de inser- marcados
para ajustar a qualidade das cópias a fazer ção no visor Tecla azul e º – Lista das últimas
dez chamadas recebidas
STOP – Para interromper os processos ¨ – Para imprimir a lista de
sem os guardar na memória / para ejectar o funções, a lista de tarefas, a lista R/PAUSE – Para aceder às funções
documento de regulações / para iniciar a especiais
instalação rápida / para imprimir Tecla azul e R/PAUSE – Para introduzir
START – Para iniciar o envio ou a
relatórios de faxes recebidos e uma pausa na marcação
recepção de faxes
enviados ou a lista telefónica
h/f/F – Para seleccionar a resolução ¼ – Para marcar o número sem
MENU/OK – Para aceder a fun- levantar o auscultador
pretendida (NORMAL, FINO – h,
ções / para confirmar a introdu- Tecla azul e ¼ – Para adicionar
SFINO – f, FOTO – F)
ção feita outros dados para proceder à transmis-
C – Para eliminar / recuar para o nível são conjunta de um fax
MODE – Para seleccionar o
anterior do menu Prima a tecla azul e a tecla alfabética
modo de recepção de fax
W – Para ler, editar ou enviar mensa- Manual, FAX, ext/RESP respectiva, para introduzir o símbolo
gens SMS ou AUTOMATIc impresso por cima da letra
8 Capítulo 1. Instalação
Gaveta do papel
Suporte de
documentos
Suporte da saída
de documentos
Cartucho inicial
Cabo de rede
Cabo telefónico
(específico de cada país)
Montagem da saída de documentos
Introduza a saída de documentos nas duas aberturas situa-
Manual das por baixo do painel de controlo.
CD
Capítulo 1. Instalação 9
Cartucho de toner
Cartucho de toner novo
Antes de poder receber, copiar ou imprimir documentos
terá de colocar um cartucho de toner no seu aparelho de
fax. É por esse motivo que, com o aparelho, é fornecido
um cartucho inicial (com capacidade para cerca de 1.000
páginas). A memória do nível de enchimento para este
cartucho inicial já vem regulada de fábrica. Não tem de
actualizar a memória com o cartão Plug’n’Print quando
colocar este cartucho inicial. No entanto, de cada vez que
Ligação do cabo telefónico colocar outro cartucho de toner no aparelho, terá de ac-
tualizar a memória do nível de enchimento com o cartão
Ligue o cabo telefónico ao aparelho de fax, introduzin- Plug’n’Print fornecido.
do-o na tomada existente na parte de trás do aparelho e
identificada com LINE. Em seguida, introduza a ficha do Utilize só cartuchos de toner origi-
telefone na tomada. « nais da para garantir uma boa qua-
lidade de impressão. A utilização de um cartucho
de toner de outras marcas poderá provocar danos
no aparelho.
1. Instalação
10 Capítulo 1. Instalação
Retire o cartucho de toner cuidadosamente 6 Só depois de ter agitado o cartucho é que pode re-
Æ do aparelho, a fim de evitar que caia qualquer
pó de toner. Tenha cuidado com o local onde vai
tirar completamente a tira de protecção existente do
lado esquerdo do cartucho.
colocar o cartucho; o pó de toner que dele eventu-
almente saia pode sujá-lo.
Nunca abra o cartucho de toner. Na eventualidade 7 Coloque o cartucho de toner no aparelho. O cartu-
de sair pó de toner do cartucho, evite qualquer con- cho tem de ficar bem encaixado.
tacto com a pele e com os olhos. Nunca inspire pó
de toner que esteja solto. Remova o pó do vestuário
ou de objectos com água fria, pois a água quente fixa
o toner.
do papel. (Só o cartucho inicial é que não precisa de Se o nível de toner do cartucho for baixo, de cada vez
qualquer cartão Plug’n’Print.) que abrir e fechar a tampa o visor apresenta a pergun-
ta: PTo=novo ? Se não tiver introduzido um cartu-
cho novo, prima a tecla STOP. Se tiver introduzido um
cartucho novo, prima a tecla OK e execute as operações
descritas acima.
Papel
Antes de o aparelho de fax poder fazer cópias ou rece-
ber faxes, terá de colocar papel no aparelho. Utilize papel
com as seguintes dimensões: A4, 210 × 297 mm. O fax
trabalha com papel normal para cópias ou para máquina
de escrever (60 a 90 g/m2).
Colocação de papel
1 Abra a gaveta do papel.
Pode interromper o processo de carregamento em qual-
quer altura, para o que tem apenas de premir a tecla
STOP. No entanto, a memória de nível de enchimento
tem de ser actualizada para cada cartucho de toner. Se
tiver premido a tecla STOP por acidente, reinicie o car-
regamento da seguinte forma:
1. Instalação
12 Capítulo 1. Instalação
2 Separe o papel e endireite-o sobre uma superfície lisa. 6 Coloque a tampa na gaveta do papel. Feche a gaveta
Isto evita que sejam recolhidas mais do que uma fo- até ao encosto.
lha de papel de cada vez.
Ligações telefónicas
especiais
4 Se quiser fazer uma impressão num documento
(como, por exemplo, num formulário ou numa folha Sistemas RDIS
de papel de carta timbrada), coloque o documento
na gaveta do papel com o lado a ser impresso voltado Este aparelho de fax é um aparelho analógico (grupo 3).
para baixo e com o cabeçalho da página para trás. Não é um aparelho de fax RDIS (grupo 4), pelo que não
pode ser ligado a uma ligação RDIS. Para o poder utilizar
precisa de uma ligação para um terminal analógico. Para
mais informações consulte o manual de instruções do seu
sistema RDIS ou entre em contacto com a sua operadora
telefónica.
5 Pressione o papel para baixo, até a alavanca (A) se 1 Prima as teclas MENU/OK, 15 e OK. Seleccio-
encaixar na parte de trás da gaveta do papel. ne a opção pretendida com ¾ tipo rede. Pri-
ma a tecla OK para confirmar.
Se utilizar o aparelho ligado a uma extensão, tem de de- Ligação ao aparelho de fax
finir, com a função 15, o comprimento dos números das
extensões internas e qual o indicativo que tem de ser mar- Pode ligar outros aparelhos directamente ao aparelho de
cado para aceder à rede telefónica pública. fax. Um atendedor de chamadas externo, em particular,
deverá ser ligado da seguinte forma: Ligue o cabo telefó-
1 Prima as teclas MENU/OK, 15 e OK. Seleccio- nico do aparelho adicional à tomada EXT (ligação RJ-
ne a opção pretendida com ¾ prefix. Prima a 11) do fax.
tecla OK para confirmar.
4 Introduza o indicativo de rede que tem de marcar Se ligar os aparelhos adicionais ao fax por meio da toma-
para aceder à rede telefónica pública. Na maior parte da EXT, o comutador do fax do aparelho trabalhará da
dos casos este indicativo é o 0. (Caso tenha dú- melhor forma possível, ficando apto a controlar os apare-
vidas, pode informar-se junto do fornecedor da sua lhos externos (vide o capítulo Definições / Regulação do
instalação telefónica.) modo de recepção de fax).
Aparelhos adicionais
Além do fax, pode ligar outros aparelhos, como, por
exemplo, um telefone (sem fios), um atendedor de cha-
madas ou modems à ligação telefónica. Se pretender uti-
lizar dispositivos adicionais especiais juntamente com o
seu aparelho de fax, contacte o seu revendedor.
1. Instalação
14 Capítulo 1. Instalação
Easylink
A função Easylink ajuda-o a utilizar aparelhos externos
que estejam ligados à mesma linha telefónica. Para tal,
é necessário que os telefones adicionais sejam regula-
dos para a marcação por multifrequências (marcação
DTMF). Consulte o manual de instruções do telefone
para se inteirar de como regular o aparelho para a mar-
cação DTMF.
Interrupção do toque
Se atender um outro telefone, ligado a uma outra toma-
da, e o aparelho de fax continuar a tocar, pode separar o
fax da recepção de chamadas, para o que tem de premir
** no telefone adicional.
Capítulo 2. Definições 15
Com a função 11 introduz o país em que está a utilizar 2 Introduza o seu número de fax com as teclas nu-
o aparelho de fax. Tem impreterivelmente de definir o méricas, por exemplo, 00 351 123
país, caso contrário o aparelho não dispõe das definições 45… Prima simultaneamente a tecla azul e
correctas para a rede telefónica local. a tecla Q para introduzir o sinal mais. Para intro-
duzir um espaço em branco tem de premir a tecla
1 Prima as teclas MENU/OK, 11 e OK. ½. Confirme a introdução feita com a tecla OK.
2 Proceda à selecção do país com ¾. 3 Introduza o seu nome utilizando o teclado alfabéti-
co. Prima simultaneamente a tecla + e a tecla pre-
3 Prima a tecla OK para confirmar. Se premir a tecla tendida, para introduzir uma letra maiúscula. Para
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a introduzir um espaço em branco tem de premir a
tecla STOP, regressa à posição inicial. tecla ½. Os símbolos estão impressos por cima das
teclas alfabéticas, do lado direito. Prima simultanea-
mente a tecla azul e a tecla alfabética correspondente,
Definição do idioma para introduzir o símbolo pretendido. Não é possível
introduzir um símbolo na primeira posição do seu
1 Primas as teclas MENU/OK, 12 e OK para de- nome.
finir o idioma em que as indicações são apresentadas
no visor. 4 Prima a tecla OK para confirmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
2 Seleccione o idioma pretendido com ¾. tecla STOP, regressa à posição inicial.
2. Definições
16 Capítulo 2. Definições
h/FINO – para documentos com textos impressos em 2 Seleccione a opção pretendida com ¾ imprim e
letra pequena ou com desenhos prima a tecla OK para confirmar. Introduza o código
PIN de quatro dígitos.
Capítulo 2. Definições 17
2. Definições
18 Capítulo 2. Definições
mada EXT. A função 17 permite-lhe definir o número Para tal, é necessário que os tele-
de toques para o modo de recepção de faxes. « fones adicionais sejam regulados
para a marcação por multifrequência (marcação
1 Prima as teclas MENU/OK, 17 e OK. DTMF) (vide o capítulo Instalação / Easylink).
Modo de FAX
No modo FAX o aparelho toca tantas vezes quantas as
que tiver seleccionado com a função 17. Em seguida o
aparelho comuta para a recepção de faxes. Seleccione este
modo sempre que pretender utilizar essencialmente o seu
aparelho para receber faxes.
Marque o número pretendido e levante o auscultador. 3 Introduza um nome utilizando o teclado alfabético.
Se aceder a entradas da lista telefónica, pode editar os Prima simultaneamente a tecla + e a tecla pretendi-
números depois de ter acedido aos mesmos. Assim, por da, para introduzir uma letra maiúscula. Para intro-
exemplo, pode acrescentar-lhes um indicativo ou elimi- duzir um espaço em branco tem de premir a tecla
nar um indicativo. ½. Os símbolos estão impressos por cima das teclas
alfabéticas, do lado direito. Prima simultaneamente a
Prima a tecla ¼ para poder marcar o número com tecla azul e a tecla alfabética correspondente, para in-
o auscultador no descanso. Nesse caso ouvirá o sinal de troduzir o símbolo pretendido. Não é possível intro-
chamada através do altifalante e o processo de marcação duzir um símbolo na primeira posição de um nome.
inicia-se imediatamente. Prima a tecla OK para confirmar.
No entanto, também pode levantar primeiro o ausculta- 4 Introduza o número utilizando o teclado numérico.
dor e só depois marcar o número; a ligação é estabelecida Prima a tecla OK para confirmar.
imediatamente. Já não poderá corrigir os números erra-
dos. 5 Seleccione a velocidade da transmissão de faxes para
este assinante. Normalmente pode seleccionar a ve-
Se premir a tecla ¾ desloca o locidade mais rápida. No entanto, se tiver conheci-
« ponto de inserção no visor. Se pre-
mir a tecla C ou \ elimina números ou letras in-
mento de uma pior qualidade das linhas telefónicas
– quando pretende enviar um fax para um destina-
dividuais. Se premir a tecla STOP interrompe o tário ultramarino, por exemplo –, seleccione uma
processo sem o guardar na memória e regressa à velocidade mais baixa, para poupar tempo e as taxas
posição inicial. telefónicas inerentes ao ajuste automático.
3. Telefone
20 Capítulo 3.Telefone
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ can- 3 Prima a tecla ¾ para seleccionar o grupo que pre-
celar e prima a tecla OK para confirmar. tende editar. Prima a tecla OK para confirmar.
3 Introduza a primeira letra do nome ou seleccione a 4 Se necessário, introduza um nome novo para o gru-
entrada da lista que pretende eliminar com ¾ e, po. Prima a tecla OK para confirmar.
em seguida, prima a tecla OK para confirmar.
5 Tanto pode eliminar entradas como adicionar novas
4 Prima a tecla OK para confirmar a eliminação. entradas. Se premir a tecla ¾ desloca o ponto de
inserção; se premir a tecla C elimina membros indi-
viduais. Prima a tecla } para adicionar outros
Procura rápida membros ao grupo a partir da lista telefónica. Prima
a tecla OK para confirmar.
O teclado alfabético permite-lhe aceder às entradas da
lista telefónica que estão guardadas na memória do apa- 6 Se necessário, introduza um número novo para o
relho de fax. Estando o aparelho de fax na posição inicial, grupo. Prima a tecla OK para confirmar.
introduza a primeira letra do nome ou o nome pretendi-
do. O aparelho mostra-lhe as entradas da lista telefónica Eliminação de um grupo
que começam com a letra introduzida. Seleccione o nú-
mero pretendido com ¾. Levante o auscultador ou, se 1 Prima }.
quiser enviar um fax, prima a tecla START.
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ can-
celar e prima a tecla OK para confirmar.
Grupos
3 Seleccione o grupo que pretende eliminar e prima a
Pode reunir várias entradas da lista telefónica em grupos. tecla OK.
Se seleccionar um destes grupos como destinatário de
um fax ou de uma mensagem SMS, o envio será efectu- 4 Prima a tecla OK para confirmar a eliminação.
ado para todos os membros desse grupo (vide o capítulo
Fax / Transmissão conjunta). O seu aparelho de fax pode
guardar um máximo de dez grupos na memória. Interligação de números
Criação de grupos Pode combinar e editar livremente entradas da lista tele-
fónica, números introduzidos manualmente e números
1 Prima }. da lista de remarcação ou da lista de chamadas recebi-
das antes de o processo de marcação se iniciar. Se, por
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ adic exemplo, tiver guardado o indicativo de uma operadora
lista e prima a tecla OK para confirmar. telefónica mais barata (Call-by-Call) como entrada da
lista telefónica, seleccione esta entrada e introduza ma-
3 Introduza um nome para o grupo. Prima a tecla OK nualmente o número ou marque outro número a partir
para confirmar. da lista telefónica, da lista de remarcação ou da lista de
chamadas recebidas.
4 Prima a tecla } e adicione entradas a partir
da lista telefónica. Tanto pode introduzir a primeira
letra do nome pretendido como o pode seleccionar
com a tecla ¾. Prima a tecla OK para confirmar.
Prima a tecla } e adicione mais membros ao
grupo. Depois de introduzir os membros pretendi-
dos, prima a tecla OK para confirmar as introduções
feitas.
Capítulo 3.Telefone 21
Serviços telefónicos
adicionais
Este aparelho de fax permite-lhe utilizar serviços telefó-
nicos adicionais, como, por exemplo, alternar entre cha-
madas, chamada em espera e transferência de chamadas.
No entanto, para que possa beneficiar destes serviços, é
necessário a sua ligação telefónica permitir a utilização
dos mesmos. Informe-se junto da operadora telefónica
se estes serviços são disponibilizados para o seu tipo de
ligação e de que forma os pode utilizar. Prima a tecla R/
PAUSE para aceder aos serviços telefónicos adicionais do
aparelho de fax.
Identificação do número do
chamador
O aparelho de fax mostra o número do chamador antes
de levantar o auscultador para atender a chamada. Para
que isso seja possível, porém, é necessário a sua ligação
telefónica possibilitar a identificação do chamador (Cal-
ler Line Identification Presentation (CLIP)). Informe-se
junto da operadora telefónica se esta função adicional é
disponibilizada para o seu tipo de ligação. No entanto,
o número do chamador não é mostrado se o chamador
tiver activado a supressão da identificação do seu número
de telefone.
3. Telefone
22 Capítulo 4. Fax
Envio de faxes
1 Marque o número de fax pretendido. Tanto pode
marcar um número com o teclado numérico como
pode seleccionar uma entrada da lista telefónica, da
lista de remarcação ou da lista de chamadas recebi-
das:
Lista de remarcação ou lista de chamadas re- 3 Prima a tecla OK para confirmar. Se premir a tecla
cebidas: Prima as teclas º e ¾ para seleccio- C, recua para o nível anterior do menu; se premir a
nar um número da lista de remarcação. Prima as te- tecla STOP, regressa à posição inicial.
clas azul e º e ¾ para seleccionar um número
da lista de chamadas recebidas.
Relatório de envio
2 Prima a tecla START para iniciar a transmissão do fax.
Dependendo das definições feitas, depois de ter enviado
Caso não seja possível estabelecer a ligação ao fax de des- um fax o aparelho de fax imprime um relatório de envio.
tino, por a linha estar ocupada, por exemplo, passado Este relatório mostra se o fax foi recebido pelo destinatá-
pouco tempo o aparelho de fax volta a tentar estabele- rio. Tem quatro definições à sua disposição.
cer a ligação. Depois de ter feito mais duas tentativas, o
aparelho de fax suspende automaticamente a remarcação 1 Prima as teclas MENU/OK, 25 e OK. Seleccio-
automática. Se quiser suspender a remarcação antes disso ne uma das seguintes opções:
prima a tecla STOP.
com – Impressão de um relatório de envio após cada
O contraste é automaticamente defi- transmissão bem sucedida. Se uma transmissão não for
« nido em função do documento a ser
enviado. No entanto, se quiser definir o contraste
levada a cabo, por a linha do destinatário estar ocupa-
da, também é impresso um relatório de envio.
para um documento a ser enviado, utilize a função
24, Envio diferido. sem – Não é impresso qualquer relatório. Apesar
disso, o aparelho guarda todas as transmissões de fax
na memória. Pode imprimir o relatório de envio jun-
Envio manual de faxes tamente com o relatório de faxes recebidos e envia-
dos.
Se a memória do fax estiver cheia, não é possível guardar
mais documentos a enviar por fax. No entanto, pode enviar sempre – Impressão do relatório de envio após
faxes manualmente: cada transmissão bem ou mal sucedida.
4. Fax
24 Capítulo 4. Fax
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ No de 3 Prima as teclas azul e ¼. Adicione mais números,
copias e prima a tecla OK para confirmar. Intro- seja marcando-os manualmente com o teclado nu-
duza um valor entre 1 e 99. mérico, seja seleccionando-os da lista telefónica, da
lista de remarcação ou da lista de chamadas recebidas.
3 Prima a tecla OK para confirmar. Se premir a tecla Pode introduzir um máximo de dez números. Prima
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a a tecla azul e ¼ entre os vários destinatários.
tecla STOP, regressa à posição inicial.
4 Prima a tecla START para iniciar a transmissão.
Pode interromper o processo em qualquer altura,
Carimbo data/hora para o que tem apenas de premir a tecla STOP.
O Okifax 4515 imprime em cada fax recebido a data de Transmissão conjunta a grupos
recepção e a hora exacta. Desta forma pode comprovar
quando é que recebeu os faxes. O aparelho de fax dispõe de 1 Coloque o documento com a parte escrita virada
uma memória intermédia que assegura que, a seguir a uma para baixo na entrada de documentos. O documento
falha de corrente, sejam impressas a data e a hora correctas. inferior será o primeiro a ser enviado.
Se a função de carimbo data/hora estiver activada, os faxes 2 Seleccione um grupo da lista telefónica. Prima a tecla
recebidos são guardados na memória. Assim que a última }, seleccione a opção procurar e prima a
página tiver sido recebida, a hora é guardada na memória tecla OK para confirmar. Seleccione um grupo com
e o aparelho imprime todas as páginas. No cabeçalho são ¾.
apresentadas a data e a hora memorizadas.
Pode adicionar mais números ou mais grupos. Prima
1 Se quiser desactivar esta função, prima as teclas as teclas azul e ¼. Seleccione um outro grupo ou
MENU/OK, 26 e OK. outras entradas da lista telefónica, da lista de remar-
cação ou da lista de chamadas recebidas ou marque
2 Seleccione a opção pretendida com ¾ com. Para outros números com o teclado numérico.
activar a função seleccione a opção sem.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
3 Prima a tecla OK para confirmar. Se premir a tecla
C, recua para o nível anterior do menu; se premir a 4 Prima a tecla START para iniciar a transmissão.
tecla STOP, regressa à posição inicial. Pode interromper o processo em qualquer altura,
para o que tem apenas de premir a tecla STOP.
Capítulo 4. Fax 25
4. Fax
26 Capítulo 4. Fax
A lista de tarefas inclui todos os faxes e mensagens SMS Impressão de uma tarefa
que estão a ser enviados no momento, cujo envio está
pronto para ser desencadeado a pedido ou cujo envio di- Prima as teclas MENU/OK, 54 e OK. Seleccione a
ferido foi programado. Prima as teclas MENU/OK, 5 tarefa que pretende imprimir com ¾ e prima a tecla
e OK para aceder às funções das tarefas. Pode executar OK. O documento é impresso.
as tarefas imediatamente, alterá-las, eliminá-las, imprimir
tarefas individuais ou imprimir uma lista de todas as ta- Impressão da lista de tarefas
refas pendentes.
Prima as teclas MENU/OK, 55 e OK. O aparelho
As tarefas são apresentadas individualmente no visor: imprime a lista de todas as tarefas pendentes.
Cópias automáticas
Prima duas vezes a tecla COPY. O processo de cópia
inicia-se.
5. Fotocopiadora
28 Capítulo 6. Mensagens SMS
Se premir a tecla C recua para o ní- Também pode aceder à função en-
« vel anterior do menu. Se premir a
tecla ¾ desloca o ponto de inserção no visor. Se
« viar sms, para o que só tem de
premir as teclas MENU/OK, 31 e OK.
premir a tecla C ou \ elimina números ou letras
individuais. Se premir a tecla STOP interrompe Envio de mensagens SMS para vários
o processo sem o guardar na memória e regressa à
posição inicial. destinatários
1 Prima a tecla W, seleccione a opção enviar 2 Introduza o texto da forma acima descrita e prima a
sms e prima a tecla OK para confirmar. tecla W.
2 Introduza o texto que pretende enviar. Pode introdu- 3 Marque o número do primeiro destinatário com o
zir um máximo de 160 caracteres. teclado numérico ou seleccione uma entrada da lista
telefónica ou da lista de remarcação.
Prima simultaneamente a tecla + e
« a tecla pretendida, para introduzir
uma letra maiúscula. Para introduzir um espaço
4 Prima as teclas azul e ¼ e marque um outro nú-
mero. Pode introduzir um máximo de dez números.
em branco tem de premir a tecla ½. Os símbolos
estão impressos por cima das teclas alfabéticas, do 5 Prima a tecla W para enviar a mensagem SMS.
lado direito. Prima simultaneamente a tecla azul e
a tecla alfabética correspondente, para introduzir o
símbolo pretendido. Prima a tecla J para iniciar Recepção de mensagens
um parágrafo novo. Se premir a tecla COPY, im-
prime a sua mensagem SMS antes de a enviar. SMS
3 Prima a tecla W quando tiver acabado de introduzir Se tiver recebido uma mensagem SMS, o indicador lumi-
a mensagem. noso verde » do fax ilumina-se e no visor é apresen-
tado o símbolo W. O aparelho imprime automatica-
4 Tanto pode marcar um número com o teclado nu- mente as mensagens SMS recebidas. Se tiver desactivado
mérico como pode seleccionar uma entrada da lista a impressão automática, as mensagens SMS são guarda-
telefónica, da lista de remarcação ou da lista de cha- das na memória.
madas recebidas:
Caso tenha desactivado a impressão automática de men- Recorrendo a um subendereço, pode enviar uma mensa-
sagens SMS, esta função permite-lhe imprimir as mensa- gem SMS para um determinado aparelho de fax, que está
gens SMS. ligado a uma linha telefónica com diversos outros apare-
lhos. Acrescente o subendereço ao número marcado; por
1 Prima a tecla W, seleccione a opção imprim exemplo, se o subendereço do aparelho for o 1, marque o
sms e prima a tecla OK para confirmar. número 1234567 1.
2 Seleccione a mensagem SMS que pretende imprimir Envio de mensagens SMS a uma conta
com ¾:
de utilizador
seleccionado – Prima a tecla OK para confir-
mar. Seleccione a mensagem SMS que pretende im- Alguns aparelhos de recepção de mensagens SMS podem
primir com ¾. Prima a tecla OK para confirmar. gerir mais do que uma conta de utilizador. Execute as
operações que descrevemos em seguida para enviar uma
novo – Prima a tecla OK para confirmar. Todas as mensagem SMS para um determinado utilizador de um
mensagens SMS novas são impressas. aparelho:
todos – Prima a tecla OK para confirmar. Todas as 1 Prima a tecla W, seleccione a opção enviar
mensagens SMS guardadas na memória são impres- sms e prima a tecla OK para confirmar. Introduza o
sas. texto que pretende enviar, da forma descrita no pon-
to Envio de mensagens SMS.
Também pode aceder à função im-
« prim sms, para o que só tem de
premir as teclas MENU/OK, 34 e OK.
2 Prima a tecla W e introduza o número.
6. Mensagens SMS
30 Capítulo 6. Mensagens SMS
Período de validade
Ao definir o período de validade está a definir quanto tem-
po as mensagens SMS por si enviadas ficarão guardadas na
memória do servidor da operadora telefónica, no caso de o
respectivo destinatário não poder ser contactado. No caso
de não ser possível ao servidor entregar a mensagem SMS
até ao fim do respectivo período de validade, a mensagem
é eliminada do servidor.
6. Mensagens SMS
32 Capítulo 7. Conselhos e truques
Anexo
34 Capítulo Anexo
lativamente a cada cartucho de toner novo é necessário marcar um dígito ou uma letra Tecnologia de correcção de erros de
com o cartão Plug’n’Print. antes do número de telefone propriamente transmissão: ECM (Error Correction
dito; na maioria dos casos, este dígito é o Mode) O método ECM reduz os erros
Método de marcação por multifre- zero (vide também Indicativo de rede). de transmissão, que, por exemplo, podem
quências (marcação DTMF): (tam- ter lugar devido a más condições da linha,
bém denominado método de marcação por Relatório de faxes recebidos e envi- reduzindo desta forma a duração da trans-
multifrequências a dois tons) O método de ados: O relatório de faxes recebidos e en- missão. Ambos os aparelhos de fax ligados
marcação por multifrequências veio subs- viados contém as informações sobre os 30 têm de suportar o modo ECM.
tituir o método de marcação por impulsos, últimos telefonemas e faxes ou mensagens
de acordo com o qual era transmitida uma SMS recebidos ou enviados. Este relatório Transmissão conjunta (Broadcast):
quantidade correspondente de impulsos pode ser impresso tanto automaticamente, Esta função permite-lhe enviar um fax ou
para cada dígito marcado. No método de em alturas predefinidas (após 30 envios, por uma mensagem SMS a vários destinatá-
marcação por multifrequências é atribuído exemplo), como manualmente. rios.
um som específico a cada tecla (denomina-
dos sons DTMF). Resolução: Medida do número de pon-
tos por polegada (dpi). Relativamente ao
Método de marcação por impulsos: envio de faxes, tem os seguintes níveis de
vide Método de marcação por multifre- resolução à sua disposição: Normal, Fino,
quências (marcação DTMF) SFino e Foto. Relativamente à cópia de
documentos, tem as seguintes resoluções
Método de marcação por multifre- à sua disposição: Rápida, de qualidade
quências a dois tons: vide Método de e fotográfica. Quanto mais elevada for a
marcação por multifrequências (marcação resolução, tanto mais tempo demorará o
DTMF) envio.
Anexo
36 Capítulo Anexo
14 num/nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Introdução do número e do nome 4 Imprim
41 list funcoes . . . . . . . . . . . . . . . .15
15 tipo de linha . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lista das funções disponíveis
Regulação do funcionamento como posto
principal/extensão 42 logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Resumo das 30 últimas transmissões
16 tecnic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Execução de várias regulações 43 katalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lista das entradas da lista telefónica e dos grupos
17 cont. toques . . . . . . . . . . . . . . . .17
Definição do número de toques 44 defin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lista das definições do aparelho
18 vol. campain. . . . . . . . . . . . . . . .16
Regulação do volume de som do toque 45 comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lista das tarefas pendentes
2 Fax
21 veloc tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5 Comandos
Regulação da velocidade de transmissão 51 executar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Execução imediata de uma tarefa seleccionada
22 polling rx . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pedido de envio de um fax a partir de outro 52 modific . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
aparelho Alteração de uma tarefa seleccionada
23 polling tx . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 53 cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Preparação do envio a pedido Eliminação de uma tarefa seleccionada
24 envio post. . . . . . . . . . . . . . . . . .25 54 imprim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Envio diferido de faxes Impressão de uma tarefa seleccionada
25 enviar relat . . . . . . . . . . . . . . . .23 55 imprim lista . . . . . . . . . . . . . . . .26
Definições do relatório de envio Impressão da lista de todas as tarefas pendentes
26 car.data/hora . . . . . . . . . . . . . . .24
Activação/desactivação do carimbo de data e hora 6 Outros
27 resp fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 61 bloq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regulação da recepção protegida de faxes Definição dos bloqueios do teclado
28 recepc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 62 cart. impres . . . . . . . . . . . . . . 11, 32
Definições da recepção de faxes Colocação de um cartucho de toner novo
3 Servico SMS
31 enviar sms . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Introdução e envio de uma mensagem SMS
32 ler sms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Leitura de mensagens SMS
33 apagar sms . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Eliminação de mensagens SMS
34 imprim sms . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Impressão de mensagens SMS seleccionadas
Capítulo Anexo 37
Especificações técnicas
Dimensões (L ×A × P) . . . . . . . . . . 370 × 200 × 330 mm Fotocopiadora
Peso . . . . . . . . . . . . . . . cerca de 7,25 kg Tipo . . . . Preto e branco, 64 níveis de cinzento
Ligação à rede . . . . . . . . . 220 – 240 Volt / 50 – 60 Hz Resolução . . . . . . . . . . . . . . Rapid 200 × 300 dpi
Consumo de energia . . . . . . . . em prevenção < 8,5 W . . . . . . . . . . . . . Qualit. 400 × 300 dpi
. . . . . . . . . . . . . Transmissão < 17 W . . . . . . . . . . . . . . Foto 400 × 300 dpi
. . . . . . . . . . Recepção < 20 W Standard Velocidade de cópia . . . . . . . . 10 páginas por minuto
Condições ambientais . . . . . . Temperatura 17 – 28 º C Cópias múltiplas . . . . . . . . . . . . . . até 99 páginas
recomendada . . . . . . . . . Humidade relativa 20 – 80 %
. . . . . . . . . . . . . . . sem condensação Scanner
Supressão de acordo com as normas EN 55022 classe B Tipo . . . . Preto e branco, 256 níveis de cinzento
de interferências . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-2
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 × 200 dpi
. . . . . . . . . . . . . . . . EN 61000-3-3
Área de digitalização . . . . . . . . . . máx. 218 × 600 mm
Resistência a interferências
. . . . . .de acordo com a norma EN 55024 Largura de varrimento . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Velocidade . . . . . . . . . . . . . 6 segundos/página A4
Papel
Entrada automática de documentos 20 documentos (folhas) Mensagens SMS
Dimensões do papel . . . . . . . . . . A4 · 210 × 297 mm Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.23
Espessura do papel . . . . . . . . . . . . . 0,08 – 0,12 mm Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mensagens
Gramagem do papel . . . . . . . . . . . . . . 60 – 90 g/m2 Comprimento das mensagens . . . . . . . 160 caracteres)
Gaveta do papel . . . . . . . . . . . . . . máx. 250 folhas
Carta Slerexe
Impressora
Tipo . . . . . . . . Impressora a laser de classe 1
Tempo de aquecimento . . . . . . . . . . . cerca de 15 s
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 × 600 dpi
Velocidade de impressão . . . . . . 10 páginas por minuto
Largura de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm
Fax
Tipo de aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo 3
Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . ITU-T T.30
Codificação . . . . . . . . . . . . . . . . MH, MR, MMR
Memória do fax. . . . . . . . . . . . . . . . . 120 páginas
Velocidade de transmissão . . . . . . . . . . . . 33,6 kbps
Resolução horizontal . . . . . . . . . . . . . 8 pontos/mm
Resolução vertical . . . . . . . . Standard 3,85 linhas/mm
. . . . . . . . . . . . . . Fine 7,7 linhas/mm
Anexo
38 Capítulo Anexo
Fizeram-se todos os esforços para garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualiza-
da. O fabricante não assume responsabilidade pelos resultados de erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que alterações ao software e equipamento efectuadas por outros fabricantes e referidas neste guia não
afectem a aplicabilidade da informação aí contida. A referência a produtos de software fabricados por outras empresas
não constitui necessariamente aprovação pelo fabricante.
Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Energy Star
Como Parceiro Participante do programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto satisfaz as directrizes da Energy Star quanto a eficiência de energia.
Anexo
OKI Europe Limited
Central House
Balfour Road, Hounslow
TW3 1HY, United Kingdom
iss.01