Você está na página 1de 20
SESI-SP editora Conta Ratriat Paulo Skaf (Presidents) ‘Walter Viconi Gongaves Debora Cyprian Botelbo ‘Neuen Mata © SUSLSP Laitors, 2017 (Os organizadors gostaniam de ayracer us inestindvels © roeroas conibaigtes de Cleonice Deraineli, Saal Ta J, Marie Betinis Amoroso lasella Tarn Cardo, Flaio Ribeiro do Oliveira, Giovani Klsi, Taviaue Arol,Bdrbara Silveira Flleies, “Tlita Janine Jon Inu Medien ‘Dos Irs de Catalogs ou Pat (IP) (Canarsie Li, il) Wnts, Gil (485.536) ‘An dass Cm Gil Vente ‘Til igi: to ese Casa ‘Apennines ui Heudal ‘ExmiorLao Sper Organi deg ent Alene Sites Cri ‘Oran Meme Lee sn 978-86 :904-04778 Tn pagate Benalla Ste, Lew Cate Alena Sore Len Ora eer Tiel Sti 0-802 Indi pre ngs Stent ‘Tea Literoua poten B69 2 SESLSP Faitora Avenida Paulista, 1315, 4 andar 01511925, 30 Paulo - SP “Ta 11 3146-7508, stora@sesiensiorgbr wormsesapeditra.cm br Auto da sibila Cassandra GIL VICENTE Onganizagae, trudge. notas Alexandre Soares Carneiro ¢ Orna Messer Levin, Apresertagto Cleonice Berardinelli Preficio Nexandre Soares Carneixo Hnscio Leo Spitzer SESI-SP editora AUTO DA SIBILA CASSANDRA A obra seguinte foi ropresentada a dita Senhora no mosteiro d’Bnzobregas nas matinas de Natal. Trata-se nela da presungio da sibila Cassandra, que, coma por espirito profético soubesse 0 misiério da encarnagto, presumin ‘que ela era avirgem de quem o Seahor havia de nascer I com esta opinito runca quis casar.A qual Cassandra entra, em figura de pastore, dizendo: CASSANDRA Quem se meteria a andar ou porfiar em easarentos comaigo? Tomo Deus por testemunha quando digo que niio quero me casar Qual seré 0 pastor nascido 10 polido que de fato? me merega? Algum que a mim se parega em corpo, vist ou sentido? Qual 6a dama polida que sua vida joga, pois perde casando, sua liberdade encerrando, outorgando que seja sempre vencida, desterrada em maos alheias, sempre em poise, 1. Arainba D, Leonor de Portugal (48905 protetora do autor [ver ps] 2. Nocriginal, hots, ia, “de fata", uma das virias expresses do espanol ristico slzad (ayagués) que no tat de Juan dl Racing @Lucas Herndides corpunha ‘A caracerzage das figuras postois. abatida, subjugeda? E pensam que ser casada @algua boa estrelalS SALOMKO Cassandra, Deus te mantenha, eque eu venha também em mui bom momento! ois te vejo tio serena, nossa estrela jf por mim nio se detenha; «jd que estou por aqui, bem sera, que eu tediga a que vim; tanto estou por ti vencido* que ereio que se Fars, CASSANDRA Nio te entenda, SALOMAO Anda, vem, que por teu bem moandam-te chamar tuas tias, e logo, daqui a trés dias, alegrias teri tu, ¢ ox também, 55+ Buena extrema: bom comes boa srt, felicidad, Alude &ideia de fortuna amorosa, ecorrente a litratura do séoulo XV, 4+ Estoy de 1 vnc 00 ado da extilzagzo do fala ristico, os personages pastoris ‘ncorporam a retériea da conguista amoross, préprin da Bterntura evr do po fede, CASSANDRA O que querem? SALOMAO Que me vejas para tratos de casar. CASSANDRA Isso me leva @ pensar que elas ou tu devancias. SALOMRO Somos acaso parentes? Bem se vé que sou eu de tal valor que juro, por meu podex? que, se nfo for, . vai ser “dé of aquela palha”.® Eu sou bem aparentado eabastado, valente zagal’ polido, estou meio envergonhado de haver aqui chegado.. Anda, se tu queres vir. 65. Jeroa mi poder juramnento spico do voeabulo ristico, muito wiliaado por Juan ‘lel Encina. O procedimento de apresentar Sgurae biblieas como pastores fora fomprogado po este autor a Kgloga IL 6. Niesta paja me dé. “facil 0 consegeleei, ou “naa me imps”. Ps ‘rio da Real Academia Kspatola, as express “en aoa ali esas pes pojes”, on “en guitare al exes pojas” Axo a entender “ta brevedad ofiidad com que se puede acer algo”, Salomo expsrs, portant, soa confianga em consogir © ‘catment, eno eles nfo sear parentes, Te Baga pastor mogo. CASSANDRA Sem mentir, ‘a ests fora de ti, O que te disse até aqui ser assim inda que venha a morte. SALOMAO Nao me vés? CASSANDRA Bem te vejo. SALOMAO Nao te ereio, ois nko queres? CASSANDRA. Nio te quero, SALOMAO Hm casamento te peso. CASSANDRA Ja primeiro disse o que & 0 meu desejo. SALOMAO Que me dizes? CASSANDRA Tu te digo ‘que comigo nfo fales em casamonto, que no quero nem consinto ‘nem com outro nem contigo, SALOMAO. Nao queres viver por conta? SALOMAO Dize-me o que te engana (que esta sanha CASSANDRA E nesta afronta tenho contigo que estar? Nao quero me aprisionar «tens mui mal empregada, ‘pois nasct isenta e forra.® Aconselha-te eomigo, ou contigo, quando sem paixdes te vejas; evé bem o que desojas, {que raziio tard eonsigo, SALOMAO Taa tia me falow € prometeu. mui vistoso® casamento, CASSANDRA. Nao percas tempo comigo: jd te digo bem clara minha intengéio, CASSANDRA Ontroé meu pensamento. SALOMAO Poiseu sinto que bem te merego eu, © por isso aqui vim. SALOMAO Quem te visse 0 coragio, para ver meu inimigo CASSANDRA Hsté bem, saber por que rast! CASSANDRA Nio te tome alteragio, nem patio, pois nlo te desprezo, ati; x ‘mas nascou quando nasci, SALOMAO Segundo o teu nfo querer, ‘outro amor tu deves ter, CASSANDRA Nio quero ser prometida e comige esta opiniso nem casada, ‘emunca mais a perdi, em monja nem ermita. : SALOMAO Que tens sontra o casnmento? : ‘torment que sed por algurn fart 8. comum na literature gelane do periodo o uso de metafors juries para ree. ire i sitangio amorosa. No eat a porsonagera se gba ce estar livre da servis a prindo, A ioessaa expresso aparece em outra pega de Gil Vicente, uo dat fodas, 9 “Chepade:“stimo", “monumental”, outro terme do vocsbaléro risen, 20. Torment tortura juste, para efeto de conisto, CASSANDRA. Inda por isso 0 recuso, pois 6 curto seu triste contentamento. ‘Muitos deles so notbrio Purgatério, sem concerto ou temperanga; ese algum bem se aleangs, niio 6 nem satisfatorio. ‘Vejo queixar as vizinhas das mesquinhas indoles dos seus maridos: uns, que sifo bem presumidos e aborrecidas, covardes como galinhas,"* outros de cities cheios cam receios, sempre afiando cutelos, suspicazes, amarelos, e malditos pelos céus. Outros, a pavonear polo lugar, cortejando as raparigas)” sem poupar brancas ou negras ou setintas. 11, Gains: covacdes (ws doe vos nstasimos prosents nas bas eastelhanss de Gil Vicente) 12, Povonazde wes gacetas exibind se diane das mega; garetas igi, pa trad ‘fo wovadoreaca das cantgasde amigo, “madeixas,“trangas” das maga, metoni {nicaments ax propias moges. Poder sgnioar também “gaxga pequenn”studindo ‘0 mative line eric de oaga mores”, presente no Auto das fas v armulher? A suspirar Depois, em casa, emplicar’S eresmunger, atrial ona ‘Nunca minha vida eu viva seta coisa consent B jd que és cordato ¢ sentes, pensa bem: mulher quer dizer moleza"® «© € assim como ia ovelha em peleja: sem armas, forgas ou dentes; se faltar ao marido algum sentido da razio ou da virtade, ai da tenra juventude que em tais mos tera eaido! SALOMAO Nao son dostes nem sereis por minha £6, cobrit-te-ei de margaridas, CASSANDRA. Kcom florinhas pensas que me ihudirei? 35, Rent, fer contend, dicate 1g, A derivagio da pulvra “mulher” de “molena” (no erginal, mol) emete a uma 5 pssagem dae Btoningis (2) de Santa Iidoo de Seva (6, 68), obea de grate a inutacia uo Ocdente, qu expr o sigifeado das palavras a pari do suns supos 4 tas orgensotmoldgicas, Ani raglidade da multe esas implionda no proprio ‘Nao quero ver-me perdida, entristecida por cines ter ou eausar. ‘Deixa disso! P5e-te a andar! Antes nio fosse nascidat ‘Ter citimes 6 o pion, que éiia dor ‘que nto se pode evitar, ‘Transforma os ventos em mas; fas afiemar que o branco é de outra cor; das boas damas faz més, com suas falas, © dos santos faz adres. ito quero estar em paixées ‘se bem posso evité-las, SALOMAO Se hé bom senso, nifo hi citznes, s6 ternuras; ‘que © bom senso tudo di. CASSANDRA Bom senso é nfl irl, SALOMAO Cala-tejé, que receias ds escuras, CASSANDRA Alérn disso, 08 suotes eas dores de partos, chorar de fills: sae LO ‘no quero ver-me em litigios por mais que tu me namones, SALOMAO Irei chamar lé na aldeia Erateia, Peresica, tua tia, ¢ Ciméria: tua porfia diante dolas se veja. CASSANDRA Ea mim, que me importard? Quem havers de casar-me a meu pesar? Se eu no quere me easar, quem a mis obrigaré? Canta Cassarsirar Direm que me ease, enti, nfo quero marido, nfo, Prefiro viver segura, nesta serra, na soltura, do que entrar na aventura de um bom ou mau eassmento. Dizem que me ease, enti, no quero marido, nao. Mie, ndio quero ser casada pra nffo ver vida cansada, ou talvez mal empregada ‘a graga que Deus me den, Dizem que me case, entio, ‘no quero marid, nfo. Nao é nem seré naseido quem possa ser meu marido; © j@ que tenho sabido (que a flor mais formosa eu sou, dizem que me ease, enti, nio quero marido nfo, Entram Eruteia, Peresica e Ciméria com o pastor Salomio, em cha- ‘cota elas, a maneira de lavradoras;e diz Ciméria a Cassandra: CIMHRIA Que te parece o zagal? . CASSANDRA Nem bem nem mal, que nfo quero casa, no. 1B quem vos encasquetou que me case? Outro é meu pensamento CIMERIA ‘Tua mile, em seu testamento, niio te minto, manda que cases, que é bom, 16 Chacon dang ristien de crite alegre, CASSANDRA Outro conséreio press ‘em meu seio: que nao quero nem oonsinto. SALOMAO Louco conselho tomaste, sme espantaste, De onde vern tal desvario? CASSANDRA Do meu coragio, te juro, te asseguro que nisto no me desvio, Néo darei minha limpeza e pureza, ‘minha liberdade isenta nem minlh/alma satisfeita por sossenta sil miles dessa riquera PERESIGA Se tua mie isso fzera.. CASSANDRA O que era? PERESICA Tu nio serias nascida. CASSANDRA Eu queto ser escolhida fem outra vida de mais perfeita maneira BRUTEIA Escuta, sobrinka minha, no podes sent casar este deves tomar sem porfiar, que é bom em demasia, CASSANDRA Como assion? ERUTRIA # generoso virtuoso, sensato ¢ afortunado; tem teras e muito gado 6 louvado mio, mul gracioo, SALOMAO ‘Tenino pomares e vinhas, e pillias de rosas, para folgares; tenho vilas c lugares;* mais trinta e duas galinhas, ERUTEIA Sobrinha, este zagal éreal, para ti foi escolhide, CASSANDRA N&o o quero nem o pega por marido, Guarde-me Deus deste malt CIMMRIA Nao vés como 6 honrado e sossegado como outro nenhnm serd? 16, Lugaresaldeis, 6 CASSANDRA Quem diz que nfo mudaré, ow o que faré ‘quando se veja casado? ‘Ob, quantos que sdo solveiros prazenteiros, de mui brandas condigSes, « casados sto levies e dragies diabos verdadeirost Sea mulher, de sisuda, faz-se muda, dizem que é boba tacanha, Se fala, logo ela apanha, © isto munea se muda, SALOMAO Muito embirrada esta, Bem seré «que nd Ihe falemos mais; ainda te arrependerds e quereris, codiabo nfo quererd. ERUTEIA Muito mais cedo, quig, se fara, sea servires de amores.7 igo amoroso", no sdculo XVI, 6 wena mods sos ltedvia qu, tal como fentreo rovadares do século XI, opers ums tratfeaénciasmbdic da vasslagem politon pos elag entre o cavaloiro ea dams, Ver a ete teapeito Roger Boase, ‘The Troubadour Revival A Study of Social Change and Treditianatsm in Late ‘Medieval Sais, Londres: Routledge, 8 SALOMAO Tal moge para favores? Nao vés que respostas di? PBRESICA Se teus tios of chegassem e lhe falassom., Que siio homens bem versados, CIMERIA Por Deus que sto bem prerados © ponderados! Garanto que 0 fariam, SALOMRO Ji os quero ir chamar no lugar® ‘Veremos isto onde para; contudo ela se declara Por tao cara que ha de ser dura de armar. Saloni tre Talat, Moist © Abrado,cantaido todos quatro de fli! a cantiga seguinte: Quito sanhosa esté a meninat ‘Ai Deus, quom he falaria? Volta Pela serra anda a menina © scu gado a repastar, ‘Ho formosa como as flores, 18, Lugar vila, adsin Ver nota 30, Fai: dang popular rato alegre rudoea. = cee ‘0 sanhosa como o mar, ‘Tao sanhosa como o mar est 0 menina, Ai, Daus, quem Ihe falaria? ABRAKO Digo que estojais em boa hora, Coma presence, toma estas duas presilias® MOIStS E eu te dou estes angis de minhas filhes, ISAIAS Eu te dou este colar SALOMAO Dar-teia hem sei o que, mas nil sei quanto pode aproveitar, EBRUTEIA Muitas coisas faz o dan, coma todo dla se va, CASSANDRA Tenho deme cativar or presentes? ‘Vés niio me engauais assim! Peis digo que prometi dentro dezim ‘que nif tenho de casar, MoIStS Blasfomas, que o casumento 4 sacramento, 20. Mantas pulsiras eo primero que existiu, Eu, Moists, j te direi ce contarei onde esté seu fundamento, No prinefpio Deus criow formou octuca terra, com tudo que ela encerra. Mare serra do nada os edificon cera views e vazia eno havia coisa por quem fosse amado. : O espirito incriado sobre as 4guas huzia.™ Fiat Wwe Logo foi feita, mui perfeita, Sol e lua ¢ as esirelas, criadas clavas e belas, todas elas, por regra justa e dircita, ‘Ao sol dew-lhe companheira por pareeira, de iia lus ambos provides, |. A fla de Motes conrré-sn sobre uma sequéncla de pardfraes do primo livro do ‘Géuesis, especialmente versiculos +x a. A srgumentagio que expe es fund ‘mentos da sncralidade do cartmentarecupera uma diseussto, em chave blblien © teoligcs, muito mareant no Snsl da dade Midi, es ee eS dominados e medides, ada. um em sua carreira?? “Ragamos mais!” diz o Senhor Griador “Homem & nossa semelhanca, angélico na esperanga ena alianga, de toda a terra senor’ Loge Ile deu companheira desta maneira: portia graga ambos ligados, dois em tia carne amados 3s ‘como se ambos um sb foram.™* Omesme Deus que os exiow e tratou o casamento, © por seu ordenamento @ sacramento que ao mundo promulgou. Foi Ble assimn o primeiro ceasamenteiro, e lato 6 lei devermninada, Como estas tu embirrada dizenda que 6 cativeiro? 22. Goh 50518 25. Gn, 2g.Gn, 1,224 ver também Me, 2,6 CASSANDRA Qué? Quando Deus os fania e decidia, sobre estes tais eu nko falo, ‘mas sobre aqueles que o Diabo em seu retébulo™ faz e ordena cada dia, Por cobiga os ajunta nllo perguma por outra virtude alg e depois que a fortuna os enfuna, toda gloria ihe é defunta Secu me casasse agora, em fia hora nio queria ser nascida. ‘Nifo tenho mais que a vida e submetida: “Anda, Cassandra cai forat”, Marido? Mas nem sonhado nem pintado, ‘Nao cureis de porfiar, ‘porque para bern casar no 6 0 tempo concertado,”? 125. Revlabo: paleo em miniatura no qual se representnvan itrativas acres coun wo ae teres, 26, Dis: intrjeigio lustana que exprossa urgdnca, Ver Pas Tessier, There expand sts x00 cide, Pris: Gallimard, La Pein, 198, p 88 27."Tempo eoncevtado”:ameno, calm, banangosn favordvel | 1 ABRAZO Ese encontras bom marido, 3 comedido, ‘que nunca fica exaltado? {CASSANDRA Nunca? Fstais muito errado, i honle GF taco munca via ae! ‘Como pode sem paixio eslierago conservar-se um casamento? Muda-se 0 contentamento, em um momento, ‘em contréria divisto, Pois sb Deus é perfeigio se quereis ouvir verdade: que homem todo é mutdvel e varidvel por humana compleigao, Porém eu quero dizer e descobrir por que virgem quero estar: sei que Deus ha de encarnar, sem duvidar, ea virgem hé de parin®® ERUTEIA Isto jé hem o sei eu ce certa estou 128. Pardfrases de I, VU uj,e Mt, 1,25, que num presépio hé de estar, e amie ha de fcar to virgem como nasceu. Também sei que por pastores, lavradores serd visto, e pela gente, @ que Ihe trardo presentes do Oriente grandes ris ¢ sbedores, eMERIA Hi alguns dias sonhei eadivinhei*® queitia Virgem ia dar ‘seu Filho demamar, © que era Deus humanado. E depois me parecia quea via entre mais de mil donzelas>” Com sua coroa de estrelas muito belas, come o sol resplandecia, ‘Nunca tio glorificada eacatada donzela se péde imaginar como esta Virgom vi estar; 29, Darruntade: presenti, previto, 50. CE-Cs,1,50 Vi, 6. Acumulam, i immerosaributos que a tradigt ieonogeica sem seu par if fot ou sor eriada, De sol era guarnecida © apercebida, contra Lécifer armada, com virgem amés guardada, staviada com malla de santa vida * Com cara alegre e guerreira, prazenteira, 6 resplendor piedoso € oelmo todo lurildoso © Mater Dei por cimeira Ko Menino Deus estava eachamava “cnile, mame” & boca cheiay 08 anjos, gratia plena 33 mui serena cada um a adoreva ddizendo: “Rosa florida, esclarecida, € Mie de quem nos criou, Touvado Quem nos enviow vainha tao santa naseida”” 5A. "Sou pur" fgua,semthante, ‘abl asocion & Virgem (ross, querroira ornada de enrelas et), consnetncg froquentemente a partir de uma exegesepaticuler do Gintico doe Gintions 32. CE Gy, Vm. 5B. CE Le, a8 85 rr inna ERUTRIA Peresica, tu dizias que sabias desta Vingem ¢ de seu parto, PERESICA Por Deus, sobre isto sei muito e muito mais plena estou de profecias Entretanto ae de dor: que 0 Senhor, cestando s veves mamando, via algo, de quando em quando, que mamava sem sabor. Ua eruz Ihe aparecia, que Ele temia, e chorava e suspirava ea mie 0 afagava eniio pensava nos tormentos que Ele via, E, comegando a dormir, (08 agoites com vigor © tremia de pavor, e por hora nada mais posso aludi, CASSANDRA Tenho em minha fantasia ce juraria que de mim ha de nascer, que outra do men merecer no pode haver em bondade e fidalguia, ABRAKO Cassandra jé desvaria. ISATAS Eu ditia ‘que bem perto estii de louea sua sensater, bem pouca, pois aleanga io alta descortesia, SALOMAO Com o diabo hé de acertar de casart Por minb'alma e minha vida, sguema visse to sabida ¢ to lida, ‘bem podia se enganar Cassandra, conforme mostra esta resposta to fora de conclusio, 1, louca, eeu, Salona, deme radio, que vida seria a nossa? CASSANDRA Km pleno jutzo estou que esta soul ‘54 Sobre a sabadoria da bil Cosandra na tadigt ocidental, ver nesta sig pe 87 15AiaS Cala-te, louca perdida, que dessa Mae escolhida ‘outra coisa se escreveu. ‘Tu és dela o revés se bem ves: porque tu és orgulhose, soberba e presunyosa, nnessas coisas bem diversa dela. Pois a mite de Deus sem par, é de notar, que humilde hé de nascer «ehunnilde conceber e humilde ha de exiax As ribeiras e verduras e frescuras%® proclamaim Sua formosuca; a neve, a Sua brancura, limpae pura mais que toda eriatara° Litios, flores e rasas ‘mui formosas procuram assemelhé-ta eno cfu nao se depara estrela mais huminosa 38: Prescuraslugaves amenos ‘ecto 56.06.01,1¥,2, Antes santa que engendrada, proservada; antes Rainha que nascida, ciernamente escolhida, sui querida por Mie de Deus resguardada, por Virtade, radiosa, gencrosas por graga, Imperadora, por humilde, gr Senhora; até agora nfo $e vin to alta coisa Oseu nome 6 Maria, que desvia de seres tu a Mae dela, Eo filho, Emannel, manteiga e mel comeré, como eu dizia.” ABRAAO Duss mil vozes dizias que 0 Messias, ser Deus vivo em pessoa, jure por minha c'roa,* que, de fato,® no mentias, MOISES Htu também, Sslomio, om rapa, 57. Ta Mth 138. Corona: tonsua eleistics, 59. Ahotae ver nota 89 0s cantares que faxias, todos eram profecias aque dias dela e de sua perfeiggo: “fermosa mea, columba mea, quem te veja de vista ou em sentido"? g0ze-se por ser nascido, or forte zagal que sj ABRAAO Se fSssemos declarar erecitar ‘quanto dela esta escrito, seria conto infinito, que 0 esp'rito no pode considerar, Tudo foi profetizado por mandado daquele Criador do mundo, ‘Té aquele dia profundo,” fo 0 segundo, mas derradeiro, é divulgado, RRUTEIA Disso falow Africana #8 40. sentido: por memria ou imaginagha, 42 Yer Cth, ee de ia miterns, no pov: ears to Dia dso Final, alutiado também, de passagom, 4 segunda vinda de rang 45; Sobre usibiaAftcans ou Lie, ver Spite, poy, PERESTCA Btu, inna, dese Juiro falaste, escreveste e declaraste ‘quanto baste para informagio humana, Porém, quando ha de sex, ‘std por saber ERUTEIA Os sinais eu vos direi,* Porque os sei ‘muti certos © bem sabidos. PERESICA Assim Deus te dé mil vidas que os digas, eu tua serva serei ERUTEIA Quando Devs for ofendido nfo temido, amplamente olvidado, o estaré distanciado, ‘mas aproximado, © Juizo prometido; quando forem lesldade everdade Mlesprezada e sem valias ‘quando virem que a vida foi abatida, dos que segruem « bondade; quando virem a justiga ‘4 Stemi dado io Final, constrain abr pens da itratra align. o em malicia caf fra, abandonada, ea Tagreja sagrada cativada pela tirana cobiga; quando virer trabalhar por levantar paldcios desmesurados © 08 pequenos, miseniveis, esfolados, nfo pode muito tardar. E quando virem perdida e consumida a vergonha e a razio, ® reinar a presungéo, nesta ocasido perderé o mundo a vida, E quando mais confiado e olvidado de seu proprio fim se veja, neste tempo, certa estejas, hd de ser tudo abrasado, Abrem:se as cortinas onde est todo 0 aparato do Nascimento, E-cantarn quatro anjoss® 45-4 terra parte da peg se inicin com uma dang eur eango de nina ¢teviina com dois wllencizs, forma tradicional da lirica hisptniea mut fequente ua lite, ‘atura do periodo, mesme treligisn las — ies: ae ee ANJOS Ro, 10, r0,. Nosso Deus e Redentor, ilo choreis, que trazeis dor 4 Virgem que vos geron! Ro, x0, 79. Menino, Fitho de Deus, © Pai de todas as coisas, ccessem as lagrimas vossas: niio choraré vossa MB, porque sem dor vos gerou. Ro, 10, ro, ‘nfo Ihe deis Vés pena, not ©, menino, Ro, 10, 0, Nosso Deus e Redentor, rio choreis, que trezeis dor a Virgem que ves gerout Ro, 10,10, MOISHS Naquele cantar sinto eu, corto estou, que Nosso Senhar nascen € chore, como ¢ sabido # conhedio, por ser de carne como eu. CIMERIA Bu assim o afirmaia ejraria, que 0 devem estar embalando; 95 € 08 anjos juntas cantando sua divina melodia. 1SAIAS_ Vamos entio adorar ce visitar © que aqui nascew por nds, Verio o8 noss0s dois olhos um sb Deus nnascido pra nos salvar, Yao cantando em chacota e, chegando ao prestpio, diz Peresioa: PERESICA Eruteia, vés ali que vi a cerrada flor parida? ABRAKO Oh, vida de nossa vida, protegida eremediada por tit Eu te adoro, Redentor, meu Senhor, Deus e homem verdadeiro, santo e divino cordeiro, derradeiro sacrificio maior. MOISES Oh, pastorzinho nascidot® ‘mui sabido, deste ten gado zeloso 48.08 Le xv: 97 ‘contra os lobos irado, © piedoso do rebanho enfraquecidot Pela tenra carne humana, que neste bergo suspira, livra-nos de tua ira torna-nos as alias sis, SALOMAO Que oragio, Dous, te fardo? Que dive? Oh, gro rei desde menino, or natureza bendito, infinita, ab eterno capitis? de celeste império herdeiro por inteixo, de deidade corondot Adore-te, Deus encarnado € por nis feito cordetro."* ISAIAS Adore-te, santo Messias. Em meus dias € para sempre em ti creio; pois com meus elhos te vejo de tal jeito,#? que cumpres as profecias, Menino, adoro tua alteza 47. Abcerno: dou sempre, 4B. Ver 0,10. 49. seo: “msi”, "maneira” oy, talven, “boxe” com firmena; jf. que nfo tenho deseulpa, a teus pés digo minha culpa, confesso minha fraqueza, CASSANDRA Senhor: eu de i perdida nesta vida, so oun podicts nada, porque nunca dei um passe aoertada ‘nem dovia tor nasido, 1B Virgom Mie de Deus a Vos, a Vos, a coro das mathars, Por vossos sete prazeres,” eu pogo roger po nba CIMERIA. Espelho* de geragées ce nagies, ‘de Deus Filla, Mie e Esposa, alta Rainha gloriosa, primorosa, ‘cmeira das perfeigoes. Oh, estrada em campos planos de humanos suspiros @ Ti correntes, {50. Aude aos Sete Gozos da Virgem, colebrades desde o séeulo Visit a Santa Tatbe, o nascimento de Jess, a aderagio dos de Jesus no templo, sua Resurregho,«assungio de Mi Raina do Cin 21. Bspelhc: mol, ce ouvidora® das gentes: ‘encomendo-me em tas méos! PERESICA Oh, lima de nosto polo,’ “inico bem, planeta de nossa gloria, influéneia de vitriag por meméria, nosso signo aureolado. ERUTEIA Ave, setde matutina, bela e dignat Ave, rosa, branca flor! ‘Tu pariste o Redentor fe tua cor ‘com o parto ficou mais fina Acabada assim sua adoragao, cantaram a seguinte cantiga escrita e musicada pelo autor: Mui graciosa éa donzela, ‘como é bela e formosa {52. Condonsa-se nests esirofes una sbrie do vefertcassimbélinsassociadas a Vie- gem: etrelad'slva laurel que covoa os matirere rant, advogeda e protetore dos homens ete. {55+ Glima, do gregokiima:inctinagio, obliquidade de um pono da Torr, do equador 80 polo, em relagdo ao Sol As alusts asteonémicssinieam aqui que Maria & ‘quem orientaria os humanes em diregto no “dnico bern” CP. Teysser, op. it, bee Digas tu, 6 marinkeiro, ‘que mas naves vivias, sea nave owa vela ou a estrela 6 tio bela, Digas tu, 6 cavaleiro, que as armas vesting, se cavalo owas armas ou a guerra 6 to bela. Digas tu, 6 pastorzinho, que o gadozinho guardas, 8e 0 gado on os vales ou a serra 6 tito bela, Isto, bailado de terreiro® de tr2s por trés. B por despedida, ovilancete’S seguinte: Aguer, cavaleros exforgadoat Pis que os anjossagrados em socorvo vémn & Terra A guerrat Com armas resplandecentes eles vém do céu voundo, {54 Baile de terreirs dang eoetva em que os participants enteelagan os bragou {55 Vilunocte: forma poticn-musiral muito eutvada 1a poesia eatcioneriibériea do erfodo, compost por um mote de dis tris wero, sepuido do glos (elias) de ‘amg ou mis estofis, terminadss por un verso de mote Deus e Homem invocando ara o socorro das gents A guerra, cavaleirsesmeradet Pai que ov azjo mgradot em socoro vm & Ter, A guerra Laus Deo

Você também pode gostar