Você está na página 1de 52

................................................ .............................................

ESF6521LOW PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2


ESF6521LOX ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE 19
INSTRUCCIONES
TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 36
2 www.electrolux.com

ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.RegisterElectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:


www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA


Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.


Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.


PORTUGUÊS 3

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas • Certifique-se de que a informação so-
antes de instalar e utilizar o aparelho. O bre a ligação eléctrica existente na pla-
fabricante não é responsável por lesões ca de características está em conformi-
ou danos resultantes de instalação e utili- dade com a alimentação eléctrica. Se
zação incorrectas. Guarde sempre as ins- não estiver, contacte um electricista.
truções junto do aparelho para futura re- • Utilize sempre uma tomada devidamen-
ferência. te instalada e à prova de choques eléc-
tricos.
1.1 Segurança para crianças e • Não utilize adaptadores de tomadas
pessoas vulneráveis duplas ou triplas, nem cabos de exten-
são.
ADVERTÊNCIA • Certifique-se de que não danifica a fi-
Risco de asfixia, ferimentos ou in- cha e o cabo de alimentação eléctrica.
capacidade permanente. Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
• Não permita que o aparelho seja utiliza- efectuada pelo nosso Centro de Assis-
do por pessoas, incluindo crianças, tência Técnica.
com capacidades físicas e sensoriais
reduzidas, funções mentais reduzidas • Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
ou sem experiência e conhecimento de tomada apenas no final da instalação.
utilização do mesmo. Essas pessoas Certifique-se de que a ficha fica acessí-
devem ser vigiadas ou ensinadas a utili- vel após a instalação.
zar o aparelho por uma pessoa que se- • Não puxe o cabo de alimentação para
ja responsável pela sua segurança. desligar o aparelho. Puxe sempre a fi-
• Não permita que as crianças brinquem cha.
com o aparelho. • Não toque no cabo de alimentação ou
• Mantenha todos os materiais de emba- na ficha de alimentação com as mãos
lagem fora do alcance das crianças. molhadas.
• Mantenha todos os detergentes fora do • Este aparelho está em conformidade
alcance das crianças. com as Directivas da UE.
• Mantenha as crianças e os animais do-
mésticos afastados da porta do apare- Ligação à rede de
lho quando esta estiver aberta. abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as
1.2 Instalação mangueiras de água.
• Remova toda a embalagem. • Antes de ligar o aparelho a canos no-
• Não instale nem utilize o aparelho se vos ou canos que não sejam usados há
ele estiver danificado. muito tempo, deixe a água correr até
sair limpa.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C. • Na primeira utilização do aparelho, cer-
tifique-se de que não há fugas de água.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho. • A mangueira de entrada de água pos-
sui uma válvula de segurança e um re-
vestimento com um cabo de alimenta-
Ligação eléctrica ção no seu interior.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc-
trico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.


4 www.electrolux.com

com as pontas viradas para baixo ou


na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta
do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta
aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as instru-
ções de segurança existentes na em-
balagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a
ADVERTÊNCIA utilize para qualquer outro fim.
Voltagem perigosa.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto
• Se a mangueira de entrada de água es- o programa não estiver concluído. Po-
tiver danificada, desligue imediatamente de ainda haver detergente na loiça.
a ficha da tomada eléctrica. Contacte a
Assistência Técnica para substituir a • O aparelho pode libertar vapor quente
mangueira de entrada de água. se abrir a porta quando um programa
estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
1.3 Utilização objectos molhados com produtos infla-
• Este aparelho destina-se exclusivamen- máveis, no interior, perto ou em cima
te a utilizações domésticas ou seme- do aparelho.
lhantes, tais como: • Não utilize jactos de água ou vapor pa-
– Áreas de cozinha destinadas ao pes- ra limpar o aparelho.
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho 1.4 Eliminação
– Turismo rural
ADVERTÊNCIA
– Utilização por clientes de hotéis, mo- Risco de ferimentos e asfixia.
téis e outros ambientes hoteleiros
– Ambientes hoteleiros tipo residencial. • Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu- • Corte o cabo de alimentação eléctrica e
ras, choque eléctrico ou incêndio. elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
• Não altere as especificações deste que crianças ou animais de estimação
aparelho. possam ficar aprisionados no interior
• Coloque as facas e todas as cutelarias do aparelho.
de ponta afiada no cesto de talheres
PORTUGUÊS 5

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3

11

10 9 8 7 6 5 4

1 Tampo 7 Distribuidor de abrilhantador


2 Braço aspersor superior 8 Distribuidor de detergente
3 Braço aspersor inferior 9 Cesto de talheres
4 Filtros 10 Cesto inferior
5 Placa de características 11 Cesto superior
6 Depósito de sal
6 www.electrolux.com

3. PAINEL DE CONTROLO
1

2 3 4 5

8 7 6

1 Botão On/Off (ligar/desligar) 5 Botão Delay


2 Botão Program 6 Botão Start
3 Indicadores de programa 7 Indicadores
4 Display 8 Botão Option
Indicadores Descrição
Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava-
gem e as fases de enxaguamento.
Indicador de fase de secagem. Acende-se durante a fase de se-
cagem.
Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos
programas.
Indicador de abrilhantador. Está desligado durante o funciona-
mento dos programas.
Indicador Multitab.
Indicador EnergySaver.
PORTUGUÊS 7

4. PROGRAMAS
Programa Nível de sujidade Fases do Opções
Tipo de carga programa
Sujidade normal Pré-lavagem EnergySaver
1) Faianças e talheres Lavagem a 50 °C
Enxaguamentos
Secagem
2) Tudo Pré-lavagem EnergySaver
Faianças, talheres, Lavagem a 45 °C ou
tachos e panelas 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Sujidade intensa Pré-lavagem EnergySaver
Faianças, talheres, Lavagem a 70 °C
tachos e panelas Enxaguamentos
Secagem
Sujidade ligeira Lavagem a 50 °C
Faianças e talheres Enxaguamentos
3) Sujidade recente Lavagem a 60 °C
Faianças e talheres Enxaguamento
4) Tudo Pré-lavagem
1) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e
talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta
automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a
duração do programa.
3) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona
bons resultados de lavagem em pouco tempo.
4) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de
comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.
Não utilize detergente com este programa.

Valores de consumo
Programa1) Duração Energia Água
(min.) (kWh) (l)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15

55 - 65 1.0 - 1.2 8-9

30 0.8 9

14 0.1 4
1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a
quantidade de loiça podem alterar estes valores.
8 www.electrolux.com

Informação para teste


Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um
e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.

5. OPÇÕES
Active ou desactive as opções an- Se deixar de utilizar pastilhas de
tes de iniciar um programa. Não detergente combinadas, execute
pode activar ou desactivar as op- estes passos antes de começar a
ções durante o funcionamento de utilizar detergente, abrilhantador e sal
um programa. para máquinas de lavar loiça em
separado:
Se desejar seleccionar uma ou 1. Regule o sal para o nível mais elevado.
mais opções, certifique-se de que
os respectivos indicadores ficam 2. Certifique-se de que o depósito de sal
acesos antes de iniciar o progra- e o distribuidor de abrilhantador estão
ma. cheios.
3. Inicie o programa mais curto que te-
nha fase de enxaguamento e não co-
5.1 EnergySaver loque detergente nem loiça.
Esta opção diminui a temperatura na últi- 4. Ajuste o sal à dureza da água da sua
ma fase de enxaguamento. área.
A utilização desta opção diminui o consu- 5. Regule a quantidade de abrilhantador
mo de energia (até 25%) e a duração do a libertar.
programa.
A loiça pode estar molhada no fim do
programa. 5.3 Sinais sonoros
Como activar a opção EnergySaver O aparelho emite um sinal sonoro quando
detecta uma anomalia. Não é possível de-
1. Prima Option até que o indicador sactivar este sinal sonoro.
EnergySaver se acenda. A duração do Também existe um sinal sonoro que pode
programa vai sendo actualizada no ser emitido quando um programa termi-
display. na. Este sinal sonoro está desactivado
• Se a opção não for aplicável ao pro- por predefinição, mas é possível activá-lo.
grama, o indicador correspondente
não acende. Como activar o sinal sonoro de fim de
programa
5.2 Multitab 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho. Certifique-se
Active esta opção apenas quando utilizar de que o aparelho está no modo de
pastilhas de detergente combinadas. selecção. Consulte “Seleccionar e ini-
Esta opção desactiva o uso de abrilhanta- ciar um programa”.
dor e de sal. Os indicadores correspon- 2. Mantenha os botões Delay e Start
dentes ficam desligados. premidos em simultâneo até que os
A duração do programa pode aumentar. indicadores de programa ,
Como activar a opção Multitab e comecem a piscar.
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) 3. Prima Delay.
para activar o aparelho.
• Os indicadores de programa
2. Prima Option até que o indicador
e apagam-se.
Multitab se acenda.
PORTUGUÊS 9

• 4. Prima Delay para mudar a definição.


O indicador de programa conti-
5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
nua a piscar.
para desactivar o aparelho e confirmar
• O visor apresenta a definição actual. a definição.
Sinal acústico ligado (on)
Sinal acústico desligado
(off)

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO


1. Certifique-se de que o nível definido 3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
para o amaciador da água correspon- 4. Abra a torneira da água.
de à dureza da água na sua área. Ca-
5. É possível que fiquem resíduos de
so contrário, ajuste o amaciador da
processamento no aparelho. Inicie um
água. Contacte os serviços de abaste-
programa para os remover. Não utilize
cimento de água locais para saber
detergente e não carregue os cestos.
qual é a dureza da água na sua área.
2. Encha o depósito de sal.

6.1 Regular o amaciador da água


Regulação do
Dureza da água amaciador da
água
Graduação Graduação mmol/l Graduação Nível
alemã francesa graus
(°dH) (°fH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 < 0,7 <5 12)
1) Posição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.

Como ajustar o nível do de que o aparelho está no modo de


selecção. Consulte “Seleccionar e ini-
amaciador da água ciar um programa”.
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) 2. Mantenha os botões Delay e Start
para activar o aparelho. Certifique-se premidos em simultâneo até que os
10 www.electrolux.com

indicadores de programa , • O visor apresenta a regulação actu-


al do amaciador da água, por
e comecem a piscar. exemplo = nível 5.
3. Prima Program. 4. Prima Program repetidamente para
• Os indicadores de programa alterar a definição.
e apagam-se. 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para desactivar o aparelho e confirmar
• O indicador de programa a definição.
continua a piscar.

6.2 Encher o depósito de sal


1. Rode a tampa para a esquerda e
abra o depósito de sal.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fe-
char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do
depósito de sal quando estiver a
enchê-lo. Risco de corrosão. Para
o evitar, inicie um programa de-
pois de encher o depósito de sal.
PORTUGUÊS 11

6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador


1. Prima o botão de libertação (D) para
A D B abrir a tampa (C).
2. Encha o distribuidor de abrilhantador
(A) apenas até à marca "max".
3. Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar de-
masiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado na
C posição correcta.
Pode rodar o selector de quanti-
dade a libertar (B) entre a posição
A B 1 (menos quantidade) e a posição
4 ou 6 (mais quantidade).

M AX
3 2
1

+ -
4

C
D

7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água. 3. Carregue os cestos.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) 4. Adicione o detergente.
para activar o aparelho. Certifique-se • Se utilizar pastilhas de detergente
de que o aparelho está no modo de combinadas, utilize a opção Multi-
selecção; consulte “Seleccionar e ini- tab.
ciar um programa”.
5. Seleccione e inicie o programa correc-
• Se o indicador de falta de sal estiver to para o tipo de carga e grau de suji-
aceso, encha o depósito de sal. dade.
• Se o indicador de falta de abrilhan-
tador estiver aceso, encha o distri-
buidor de abrilhantador.
12 www.electrolux.com

7.1 Utilizar o detergente


1. Prima o botão de libertação (B) para
D A B
abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente no comparti-
30
mento (A).
20
3. Se o programa tiver uma fase de pré-
-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente no com-
partimento (D).
4. Se utilizar pastilhas de detergente,
C
coloque a pastilha no compartimento
(A).
5. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado na
A B D posição correcta.

30
20

MAX
32
-
4

7.2 Seleccionar e iniciar um Iniciar um programa sem início


programa diferido
1. Abra a torneira da água.
Função Auto Off 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
Para diminuir o consumo de energia, esta para activar o aparelho. O indicador e
função desactiva automaticamente o apa- a duração do programa acen-
relho alguns minutos após: dem-se.
• Não fechou a porta. 3. Feche a porta do aparelho.
• Não premiu o botão Start para iniciar o 4. Seleccione um programa.
programa. • Se pretender iniciar o programa
• O programa está terminado. , prima Start.
• Se pretender seleccionar um pro-
Modo de selecção grama diferente, prima o botão
Program repetidamente até que o
Para algumas definições, é necessário indicador do programa pretendido
que o aparelho esteja no modo de selec- se acenda. Também pode seleccio-
ção. nar as opções aplicáveis.
O aparelho está no modo de selecção O visor apresenta a duração do pro-
quando, após a activação, o indicador e a grama.
duração do programa ECO estão acesos. 5. Prima Start para iniciar o programa.
Se o painel de comandos não mostrar es-
• O indicador da fase de lavagem
ta condição, mantenha premidos os bo-
acende-se.
tões Program e Option em simultâneo
até que o indicador e a duração do pro- • A duração do programa começa a
grama ECO se acendam. diminuir em passos de 1 minuto.
PORTUGUÊS 13

Iniciar um programa com início o indicador e a duração do programa


ECO se acendam.
diferido
Certifique-se de que existe deter-
1. Seleccione o programa. gente no distribuidor de detergen-
2. Prima Delay repetidamente até que o te antes de iniciar um novo pro-
visor apresente o tempo de atraso grama.
que pretende definir (de 1 a 24 horas).
• O indicador do programa pisca. No fim do programa
3. Prima Start.
• O indicador do programa acende- Quando o programa estiver concluído, o
-se. display mostra 0:00.
Quando a contagem decrescente termi- • Os indicadores de fase apagam-se.
na. O programa inicia. • O indicador do programa continua ace-
so.
Abrir a porta do aparelho 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
durante o funcionamento ou aguarde que a função Auto Off de-
sactive o aparelho automaticamente.
Se abrir a porta, o aparelho pára de fun- 2. Feche a torneira da água.
cionar. Quando fechar a porta, o aparelho
continua a partir do ponto de interrupção.
Importante
Cancelar o Início Diferido com a • Permita que a loiça arrefeça antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente dani-
contagem decrescente já fica-se facilmente.
iniciada • Retire primeiro a loiça do cesto inferior
Quando cancelar um início diferido, terá e só depois a do cesto superior.
de seleccionar o programa e as opções • Pode haver água nas partes laterais e
novamente. na porta do aparelho. O aço inoxidável
1. Mantenha os botões Program e Op- arrefece mais rapidamente do que os
tion premidos em simultâneo até que pratos.
o indicador e a duração do programa
ECO se acendam.

Cancelar o programa
1. Mantenha os botões Program e Op-
tion premidos em simultâneo até que

8. SUGESTÕES E DICAS
8.1 Descalcificador da água correcta de água e sal para máquinas de
lavar loiça.
A água mais dura contém uma grande
quantidade de minerais que podem dani-
ficar o aparelho e piorar o resultado da la-
8.2 Colocar loiça nos cestos
vagem. O descalcificador da água neutra- Consulte o folheto fornecido para
liza estes minerais. ver exemplos de colocação de loi-
O sal para máquinas de lavar loiça man- ça nos cestos.
tém o descalcificador da água limpo e em
boas condições. É importante definir o ní- • Utilize o aparelho apenas para lavar loi-
vel correcto do descalcificador da água. ça que pode ser lavada na máquina.
Isto garante que é utilizada a quantidade
14 www.electrolux.com

• Não coloque loiça de madeira, marfim, • As pastilhas de detergente combinadas


alumínio, estanho ou cobre no apare- contêm detergente, abrilhantador e ou-
lho. tros agentes. Certifique-se de que as
• Não coloque itens que possam absor- pastilhas que utiliza são apropriadas
ver água na máquina (esponjas, panos para a dureza da água na sua área.
domésticos). Consulte as instruções das embalagens
dos produtos.
• Remova os resíduos de comida da loi-
ça. • As pastilhas de detergente não se dis-
solvem totalmente nos programas cur-
• Para remover facilmente resíduos de
tos. Para evitar resíduos de detergente
alimentos queimados, coloque os pra-
na loiça, recomendamos que utilize as
tos e os tachos de molho antes de os
pastilhas apenas com programas lon-
colocar no aparelho.
gos.
• Coloque as peças ocas (chávenas, co-
pos e panelas) com a abertura para Não utilize mais do que a quanti-
baixo. dade correcta de detergente.
• Certifique-se de que os talheres e os Consulte as instruções da emba-
pratos não ficam colados. Misture co- lagem do detergente.
lheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não to- 8.4 Antes de iniciar um
cam noutros copos. programa
• Coloque as peças pequenas no cesto
de talheres. Certifique-se de que:
• Coloque as peças leves no cesto supe- • Os filtros estão limpos e bem instala-
rior. Certifique-se de que não poderão dos.
mover-se. • Os braços aspersores não estão ob-
• Certifique-se de que os braços asper- struídos.
sores podem mover-se livremente an- • A loiça está colocada correctamente
tes de iniciar um programa. nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de
8.3 Utilizar sal, abrilhantador e carga e ao grau de sujidade.
detergente • Utiliza a quantidade de detergente cor-
recta.
• Utilize apenas sal, abrilhantador e de- • Existe abrilhantador e sal para máqui-
tergente próprios para máquina de la- nas de lavar loiça (excepto se utilizar
var loiça. Outros produtos podem dani- pastilhas de detergente combinadas).
ficar o aparelho. • A tampa do depósito de sal está bem
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça apertada.
sem riscos e manchas durante a fase
de enxaguamento.

9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os
Antes de qualquer acção de ma- braços aspersores estiverem ob-
nutenção, desactive o aparelho e struídos, os resultados de lava-
desligue a ficha da tomada eléctri- gem são inferiores.
ca. Verifique-os regularmente e limpe-
-os se for necessário.
PORTUGUÊS 15

9.1 Limpar os filtros


1. Rode o filtro (A) para a esquerda e re-
C mova-o.

B A

2. Para desmontar o filtro (A), separe as


partes (A1) e (A2).
3. Remova o filtro (B).
A1
4. Lave os filtros com água.
5. Antes de voltar a colocar o filtro (B),
certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do colector.
A2

6. Certifique-se de que o filtro (B) está


bem posicionado debaixo das 2 gui-
as (C).
7. Monte o filtro (A) e volte a colocá-lo
no filtro (B). Rode-o para a direita até
bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros
pode causar resultados de lava-
gem insatisfatórios e danos no
aparelho.

9.2 Limpar os braços 9.3 Limpeza externa


aspersores Limpe o aparelho com um pano macio e
Não retire os braços aspersores. húmido.
Se os orifícios dos braços aspersores fi- Utilize apenas detergentes neutros. Não
carem obstruídos, retire a sujidade com utilize produtos abrasivos, esfregões ou
um objecto fino e afiado. solventes.

10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


O aparelho não arranca ou pára durante o Antes de contactar a Assistência Técnica,
funcionamento. consulte as informações seguintes para
tentar resolver o problema.
16 www.electrolux.com

No caso de algumas avarias, o dis- • - O dispositivo anti-inundação está


play apresenta um código de alarme: activado.
• - O aparelho não se enche com ADVERTÊNCIA
água. Desactive o aparelho antes de re-
• - O aparelho não escoa a água. alizar as verificações.
Problema Solução possível
Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na to-
mada eléctrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor des-
ligado no quadro eléctrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está
fechada.
Prima Start.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cance-
le-o ou aguarde até a contagem decrescente
terminar.
O aparelho não se enche com Certifique-se de que a torneira da água está
água. aberta.
Certifique-se de que a pressão do forneci-
mento de água não é demasiado baixa. Para
obter essa informação, contacte os serviços
de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não
está obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de
entrada não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada
não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não
está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoa-
mento não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação está Feche a torneira da água e contacte a Assis-
activado. tência Técnica.
Após todas as verificações, active o apa- 10.1 Se os resultados de
relho. O programa continua a partir do
ponto de interrupção.
lavagem e de secagem não
Se o problema voltar a ocorrer, contacte forem satisfatórios
a Assistência Técnica.
Riscos esbranquiçados ou camadas
Se o display mostrar outros códigos de
azuladas nos copos e pratos
erro, contacte a Assistência Técnica.
• Foi libertado demasiado abrilhantador.
Ajuste o regulador de abrilhantador pa-
ra uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasia-
da.
PORTUGUÊS 17

Manchas e marcas de água secas de que o aparelho está no modo de


nos copos e nos pratos selecção; consulte “Seleccionar e ini-
• A quantidade de abrilhantador libertado ciar um programa”.
não é suficiente. Ajuste o regulador de 2. Mantenha os botões Delay e Start
abrilhantador para uma posição superi- premidos em simultâneo até que os
or. indicadores de programa ,
• A causa pode estar na qualidade do
e comecem a piscar.
detergente.
3. Prima Option.
Os pratos estão molhados
• Os indicadores de programa
• O programa não tem fase de secagem
ou a fase de secagem usa uma tempe- e apagam-se.
ratura baixa. • O indicador de programa
• O distribuidor de abrilhantador está va- continua a piscar.
zio.
• O visor apresenta a definição actual.
• A causa pode estar na qualidade do
abrilhantador. Distribuidor de abrilhan-
• A causa pode estar na qualidade das tador desligado (off)
pastilhas de detergente combinadas. Distribuidor de abrilhan-
Experimente uma marca diferente ou tador ligado (on)
active o distribuidor de abrilhantador
para utilizar abrilhantador em conjunto 4. Prima Option para mudar a definição.
com as pastilhas de detergente combi- 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
nadas. para desactivar o aparelho e confirmar
a definição.
Consulte "SUGESTÕES E DICAS"
para conhecer outras causas pos- 6. Regule a quantidade de abrilhantador
síveis. a libertar.
7. Encha o distribuidor de abrilhantador.
10.2 Como activar o distribuidor
de abrilhantador
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho. Certifique-se

11. INFORMAÇÃO TÉCNICA


Dimensões Largura / Altura / Profundida- 600 / 850 / 625
de (mm)
Ligação eléctrica Consulte a placa de características.
Voltagem 220-240 V
Frequência 50 Hz
Pressão do fornecimen- Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
to de água
Fornecimento de água Água fria ou água quente2) máx. 60 °C
1)

Capacidade Requisitos do local de insta- 12


lação
18 www.electrolux.com

Consumo de energia Modo On (ligado) 0.99 W


Modo Off (desligado) 0.10 W
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS


Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o
símbolo . Coloque a embalagem nos símbolo juntamente com os resíduos
contentores indicados para reciclagem. domésticos. Coloque o produto num
Ajude a proteger o ambiente e a saúde ponto de recolha para reciclagem local ou
pública através da reciclagem de contacte as suas autoridades municipais.
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
ESPAÑOL 19

ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.RegisterElectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:


www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.


Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental

Salvo modificaciones.
20 www.electrolux.com

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea caso contrario, póngase en contacto
atentamente las instrucciones facilitadas. con un electricista.
El fabricante no se hace responsable de • Utilice siempre una toma con aislamien-
los daños y lesiones causados por una to de conexión a tierra correctamente
instalación y uso incorrectos. Guarde instalada.
siempre las instrucciones junto con el
• No utilice adaptadores de enchufes
aparato para futuras consultas.
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
1.1 Seguridad de niños y enchufe ni en el cable de red. El centro
personas vulnerables de asistencia es el único autorizado pa-
ra cambiar el cable de corriente eléctri-
ADVERTENCIA ca del electrodoméstico en caso nece-
Existe riesgo de sufrir asfixia, le- sario.
siones o incapacidad permanente.
• Conecte el enchufe a la toma de co-
• Este aparato no debe ser usado por ni- rriente únicamente cuando haya termi-
ños, ni por personas con capacidades nado la instalación. Asegúrese de tener
físicas o mentales reducidas, ni por acceso al enchufe del suministro de red
personas sin experiencia en el manejo una vez instalado el aparato.
del aparato, a menos que lo hagan bajo • No desconecte el aparato tirando del
las instrucciones o la supervisión de la cable de conexión a la red. Tire siempre
persona responsable de su seguridad. del enchufe.
• No deje que los niños jueguen con el • No toque el cable de red ni el enchufe
aparato. con las manos mojadas.
• Mantenga los materiales de embalaje • Este aparato cumple las directivas CEE.
alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera Conexión de agua
del alcance de los niños.
• Asegúrese de no provocar daños en los
• Mantenga a los niños y mascotas aleja-
tubos de agua.
dos del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta. • Antes de conectar el aparato a las nue-
vas tuberías o a tuberías que no se ha-
yan usado durante mucho tiempo, deje
1.2 Instalación correr el agua hasta que esté limpia.
• Retire todo el embalaje. • La primera vez que utilice el aparato,
• No instale ni utilice un aparato dañado. asegúrese de que no hay fugas.
• No instale ni utilice el aparato en luga- • La manguera de entrada de agua tiene
res con temperaturas inferiores a 0 ºC. una válvula de seguridad y un revesti-
miento con un cable interno de cone-
• Siga las instrucciones de instalación su- xión a la red.
ministradas con el aparato.

Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.

• El aparato debe quedar conectado a


tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
ESPAÑOL 21

ADVERTENCIA • No deje la puerta del aparato abierta sin


Voltaje peligroso. supervisión para evitar caídas sobre él.
• Si la manguera de entrada de agua es- • No se siente ni se ponga de pie sobre
tá dañada, desconecte el aparato in- la puerta abierta.
mediatamente de la toma de corriente. • Los detergentes para lavavajillas son
Póngase en contacto con el servicio peligrosos. Siga las instrucciones de
técnico para cambiar la manguera de seguridad del envase de detergente.
entrada de agua.
• No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
1.3 Uso • No retire la vajilla del aparato hasta que
• Este aparato está concebido para utili- finalice el programa. Puede quedar de-
zarse en aplicaciones domésticas y si- tergente en los platos.
milares como: • El aparato puede liberar vapor caliente
si abre la puerta durante un programa.
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de • No coloque productos inflamables ni
trabajo objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
– Granjas
rato.
– Por clientes en hoteles, moteles y
• No utilice pulverizadores ni vapor de
otros entornos de tipo residencial
agua para limpiar el aparato.
– Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA 1.4 Desecho
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o in- ADVERTENCIA
cendios. Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• No cambie las especificaciones de este • Desconecte el aparato de la red.


aparato. • Corte el cable de conexión a la red y
• Los cuchillos y otros objetos con pun- deséchelo.
tas afiladas deben colocarse en el ces- • Retire el pestillo de la puerta para evitar
to para cubiertos con las puntas hacia que los niños y las mascotas queden
abajo o en posición horizontal. encerrados en el aparato.
22 www.electrolux.com

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


1 2 3

11

10 9 8 7 6 5 4

1 Encimera 7 Dosificador de abrillantador


2 Brazo aspersor intermedio 8 Dosificador de detergente
3 Brazo aspersor inferior 9 Cesto para cubiertos
4 Filtros 10 Cesto inferior
5 Placa de características 11 Cesto superior
6 Depósito de sal
ESPAÑOL 23

3. PANEL DE MANDOS
1

2 3 4 5

8 7 6

1 Tecla de encendido/apagado 5 Tecla Delay


2 Tecla Program 6 Tecla Start
3 Indicadores de programa 7 Indicadores
4 Pantalla 8 Tecla Option
Indicadores Descripción
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de la-
vado y las fases de aclarado.
Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de
secado.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa
está en curso.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el
programa está en curso.
Indicador Multitab.
Indicador EnergySaver.
24 www.electrolux.com

4. PROGRAMAS
Fases del Grado de sucie- Fases del Opciones
dad programa
Tipo de carga
Suciedad normal Remojo EnergySaver
1) Vajilla y cubiertos Lavado 50 °C
Aclarado
Seco
2) Todo Remojo EnergySaver
Vajilla, cubiertos, Lavado 45 °C o 70 °C
cacerolas y sarte- Aclarado
nes Seco
Suciedad intensa Remojo EnergySaver
Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C
cacerolas y sarte- Aclarado
nes Seco
Suciedad ligera Lavado 50 °C
Vajilla y cubiertos Aclarado
3) Suciedad reciente Lavado 60 °C
Vajilla y cubiertos Aclarados
4) Todo Remojo
1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.

Valores de consumo
Programa 1) Duración Energía Agua
(min) (kWh) (l)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15

55 - 65 1.0 - 1.2 8-9

30 0.8 9

14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones
y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
ESPAÑOL 25

Información para los institutos de pruebas


Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.

5. OPCIONES
Active o desactive las opciones Si deja de usar pastillas de
antes de poner en marcha un pro- detergente combinado, siga estos
grama. No es posible activar ni pasos antes de empezar a utilizar por
desactivar las opciones con el separado detergente, abrillantador y
programa en marcha. sal para lavavajillas:
1. Ajuste el descalcificador de agua en el
Si se ajustan una o varias opcio- nivel más alto.
nes, asegúrese de que los indica-
dores correspondientes están en- 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal
cendidos antes de que empiece el y el dosificador de abrillantador.
programa. 3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
5.1 EnergySaver
4. Ajuste el descalcificador de agua en
Esta opción reduce la temperatura en la función de la dureza del agua de su
última fase de aclarado. zona.
El uso de esta opción disminuye el consu- 5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
mo energético (hasta un 25%) y la dura-
ción del programa.
Los platos pueden quedar mojados al fi- 5.3 Señales acústicas
nal del programa. La señal acústica se emite cuando el apa-
Cómo activar la opción EnergySaver rato presenta un fallo. No es posible de-
sactivar esta señal acústica.
1. Pulse Option hasta que se encienda Al finalizar el programa también suena
el indicador EnergySaver. En la panta- una señal acústica. Esta señal acústica
lla se puede ver la actualización de la está apagada por defecto, pero es posi-
duración del programa. ble activarla.
• Si la opción no es aplicable al pro-
grama, el indicador correspondiente Cómo activar la señal acústica para el
no se enciende. final del programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
5.2 Multitab para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
Seleccione esta opción únicamente si uti- modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini-
liza pastillas de detergente combinadas. cio de un programa”.
Esta opción desactiva el uso de abrillanta- 2. Mantenga pulsados a la vez Delay y
dor y sal. Los indicadores correspondien- Start hasta que los indicadores de los
tes están apagados.
La duración del programa puede aumen- programas , y
tar. empiecen a parpadear.
3. Pulse Delay.
Cómo activar la opción Multitab
• Los indicadores de los programas
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. y se apagan.
2. Pulse Option hasta que se encienda
el indicador Multitab.
26 www.electrolux.com

• Señal acústica apagada


El indicador de programa conti-
núa parpadeando. 4. Pulse Delay para cambiar el ajuste.
• La pantalla muestra el ajuste actual. 5. Pulse la tecla de encendido/apagado
Señal acústica encendida para apagar el aparato y confirmar el
ajuste.

6. ANTES DEL PRIMER USO


1. Asegúrese de que el ajuste del descal- 3. Llene el dosificador de abrillantador.
cificador coincide con la dureza del 4. Abra la llave de paso.
agua de su zona. De no ser así, ajuste
5. El interior del aparato puede tener res-
el descalcificador de agua. Póngase
tos. Inicie un programa para eliminar-
en contacto con las autoridades co-
los. No utilice detergente ni cargue los
rrespondientes para conocer la dureza
cestos.
del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.

6.1 Ajuste del descalcificador de agua


Ajuste del descal-
Dureza agua cificador
de agua
Grados Grados mmol/l Grados Nivel
Clark Clark Clark
(°dH) (°fH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 < 0.7 <5 12)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.

Cómo ajustar el nivel del 2. Mantenga pulsados a la vez Delay y


Start hasta que los indicadores de los
descalcificador de agua.
programas , y
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
empiecen a parpadear.
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en 3. Pulse Program.
modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini-
cio de un programa”.
ESPAÑOL 27

• Los indicadores de los programas 4. Pulse Program repetidamente para


cambiar el ajuste.
y se apagan.
5. Pulse la tecla de encendido/apagado
• El indicador de programa para apagar el aparato y confirmar el
continúa parpadeando. ajuste.
• En la pantalla aparece el ajuste ac-
tual del descalcificador, p. ej., =
nivel 5.

6.2 Llenar el depósito de sal


1. Abra el depósito de sal girando la ta-
pa hacia la izquierda.
2. Vierta un litro de agua en el depósito
de sal (sólo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para lavava-
jillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del de-
pósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa ha-
cia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del
depósito de sal cuando lo llena.
Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, ini-
cie un programa.
28 www.electrolux.com

6.3 Llenado del dosificador de abrillantador


1. Pulse el botón de apertura (D) para
A D B abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca "max" como máxi-
mo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillanta-
dor con un paño absorbente para evi-
tar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
C botón de apertura se encaja en su si-
tio.
Puede girar el selector de la canti-
A B dad (B) entre la posición 1 (menor
cantidad) y la posición 4 ó 6 (ma-
yor cantidad).

M AX
3 2
1

+ -
4

C
D

7. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso. 3. Cargue los cestos.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado 4. Añada el detergente.
para encender el aparato. Asegúrese • Si utiliza pastillas de detergente
de que el aparato se encuentra en combinadas, active la opción multi-
modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini- tab.
cio de un programa”.
5. Ajuste e inicie el programa correcto
• Si el indicador de sal está encendi- para el tipo de carga y el grado de su-
do, llene el depósito. ciedad.
• Si el indicador de abrillantador está
encendido, llene el dosificador de
abrillantador.
ESPAÑOL 29

7.1 Uso del detergente


1. Pulse el botón de apertura (B) para
D A B
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en el comparti-
30
mento (A).
20
3. Si el programa tiene una fase de pre-
lavado, ponga una pequeña cantidad
de detergente en el compartimento
(D).
4. Si utiliza pastillas de detergente, colo-
C
que la pastilla en el compartimento
(A).
5. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
A B D tio.

30
20

MAX
32
-
4

7.2 Ajuste e inicio de un enciendan el indicador y la duración del


programa ECO.
programa
Inicio de un programa sin inicio
La función Auto Off
diferido
Para reducir el consumo de energía, esta
función desactiva automáticamente el 1. Abra la llave de paso.
aparato tras unos minutos cuando: 2. Pulse la tecla de encendido/apagado
• No se ha cerrado la puerta. para encender el aparato. Se mues-
tran el indicador y la duración del pro-
• No se ha pulsado Start para iniciar el
grama .
programa.
3. Cierre la puerta del aparato.
• El programa se termina.
4. Ajuste un programa.
Modalidad de ajuste • Si desea ajustar el programa
, pulse Start.
Para algunas configuraciones, es necesa- • Si desea ajustar un programa dife-
rio que el aparato se encuentre en modo rente, pulse Program repetidamen-
de ajuste. te hasta que se ilumine el indicador
El aparato está en modo de ajuste cuan- del programa que desea ajustar.
do, después de activarlo, se encienden el También puede ajustar las opciones
indicador y la duración del programa aplicables.
ECO. En la pantalla aparece la duración del
Si el panel de control no muestra esta programa.
condición, mantenga pulsados Program 5. Pulse Start para iniciar el programa.
y Option simultáneamente hasta que se
30 www.electrolux.com

• Se enciende el indicador de la fase ta que se enciendan el indicador y la


de lavado. duración del programa ECO.
• La duración del programa empieza
a disminuir en intervalos de 1 minu- Cancelación de un programa
to.
1. Mantenga pulsadas las teclas Pro-
gram y Option simultáneamente has-
Inicio de un programa con inicio ta que se enciendan el indicador y la
diferido duración del programa ECO.
1. Ajuste el programa. Compruebe que hay detergente
2. Pulse repetidamente Delay hasta que en el dosificador antes de iniciar
la pantalla muestre el tiempo de retar- un nuevo programa.
do que desee ajustar (entre 1 y 24 ho-
ras). Al finalizar el programa
• Parpadea el indicador de programa.
Cuando haya finalizado el programa de la-
3. Pulse Start.
vado, la pantalla mostrará 0:00.
• Se ilumina el indicador del progra-
• Los indicadores de fase se apagan.
ma.
Cuando la cuenta atrás ha finalizado. Se • El indicador del programa sigue encen-
inicia el programa. dido.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off de-
Apertura de la puerta mientras sactive automáticamente el aparato.
está funcionando el aparato 2. Cierre el grifo.
Si abre la puerta, se detiene el aparato.
Cuando cierre la puerta, el aparato conti-
nuará a partir del punto de interrupción. Importante
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla
del aparato. Los platos calientes son
Cancelación del inicio diferido sensibles a los golpes.
mientras está en curso la cuenta • Vacíe primero el cesto inferior y, a con-
atrás tinuación, el superior.
Si cancela el inicio diferido, debe volver a • Puede haber restos de agua en los la-
ajustar el programa y las opciones. terales y en la puerta del aparato. El
acero inoxidable se enfría con mayor
1. Mantenga pulsadas las teclas Pro- rapidez que los platos.
gram y Option simultáneamente has-

8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua 8.2 Carga de los cestos
El agua dura contiene gran cantidad de Consulte el folleto suministrado
minerales que pueden dañar el aparato y con ejemplos de carga de los
provocar resultados de lavado no satis- cestos.
factorios. El descalcificador de agua neu-
traliza estos minerales. • Utilice el aparato exclusivamente para
La sal para lavavajillas mantiene el descal- lavar utensilios aptos para lavavajillas.
cificador limpio y en buen estado. Es muy • No coloque en el aparato utensilios de
importante ajustar el nivel de descalcifica- madera, cuerno, aluminio, peltre o co-
dor. De esta forma se asegura de que el bre.
descalcificador utilice la cantidad correcta
de sal y agua.
ESPAÑOL 31

• No coloque en el aparato objetos que otros productos añadidos. Compruebe


puedan absorber agua (esponjas, pa- que las pastillas son adecuadas para la
ños de limpieza, etc.). dureza del agua de su zona. Consulte
• Elimine los restos de comida de los pla- las instrucciones del paquete de los
tos. productos.
• Para eliminar fácilmente los restos de • Las pastillas de detergente no se di-
comida, remoje las cacerolas y sarte- suelven completamente con programas
nes en agua antes de colocarlas en el cortos. Para evitar restos de detergente
aparato. en la vajilla, se recomienda usar pasti-
llas de detergente con los programas
• Coloque los objetos huecos (por ejem-
largos.
plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los No utilice más cantidad de deter-
platos no se adhieran entre sí. Mezcle gente que la recomendada. Con-
las cucharas con otros cubiertos. sulte las instrucciones del envase
• Asegúrese de que los vasos no chocan del detergente.
entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el 8.4 Antes del inicio de un
cesto de cubiertos. programa
• Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que no se mue- Compruebe que:
ven. • Los filtros están limpios y bien instala-
• Antes de iniciar un programa, comprue- dos.
be que los brazos aspersores giran sin • Los brazos aspersores no están obs-
obstrucción. truidos.
• La posición de los objetos en los ces-
8.3 Utilización de sal, tos es correcta.
abrillantador y detergente • El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Utilice únicamente sal, abrillantador y • Se utiliza la cantidad correcta de deter-
detergente para el lavavajillas. El apara- gente.
to podría dañarse con otros productos. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla (a menos que utilice pastillas de deter-
sin dejar rayas ni manchas durante la gente combinado).
última fase de aclarado. • La tapa del depósito de sal está apreta-
• Las pastillas de detergente combinado da.
contienen detergente, abrillantador y

9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as-
Antes de proceder con el mante- persores obstruidos reducen la
nimiento, apague el aparato y calidad del lavado.
desconecte el enchufe de la red. Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
32 www.electrolux.com

9.1 Limpieza de los filtros


1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda y ex-
C tráigalo.

B A

2. Para desmontar el filtro (A), separe


(A1) y (A2).
3. Extraiga el filtro (B).
A1
4. Lave los filtros con agua.
5. Antes de volver a colocar el filtro (B),
asegúrese de que no hay restos de
comida ni suciedad dentro o en el
borde del sumidero.
A2

6. Asegúrese de que el filtro (B) está co-


locado correctamente en las dos
guías (C).
7. Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo
en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha
hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y pro-
vocar resultados de lavado no sa-
tisfactorios.

9.2 Limpieza de los brazos 9.3 Limpieza del exterior


aspersores Limpie el aparato con un paño suave hu-
No retire los brazos aspersores. medecido.
Si los orificios de los brazos aspersores Utilice sólo detergentes neutros. No utilice
se taponan, retire la suciedad restante productos abrasivos, estropajos duros ni
con un objeto afilado. disolventes.

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


El aparato no se pone en marcha ni se Antes de ponerse en contacto con el ser-
detiene durante el funcionamiento. vicio técnico, consulte la información si-
guiente para solucionar el problema.
ESPAÑOL 33

Algunos fallos de funcionamiento se • - El dispositivo anti inundación se


indican en la pantalla con un código ha puesto en marcha.
de alarma:
ADVERTENCIA
• - El aparato no carga agua. Apague el aparato antes de reali-
• - El aparato no desagua. zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara- Asegúrese de que el enchufe está conectado
to. a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar- Asegúrese de que la puerta del aparato está
cha. cerrada.
Pulse Start.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la
compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de
entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-
té doblado ni retorcido.
El dispositivo anti inundación se Cierre el grifo y póngase en contacto con el
ha puesto en marcha. servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda el • La cantidad de detergente es demasia-
aparato. El programa continuará a partir da.
del punto en que se haya interrumpido. Manchas y gotas de agua en vajilla y
Si el problema se vuelve a producir, pón- cristalería
gase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de • La dosificación del abrillantador es in-
alarma, diríjase al servicio técnico. suficiente. Ajuste el selector de abrillan-
tador en una posición más alta.
• La calidad del detergente podría ser la
10.1 Los resultados del lavado y causa.
el secado no son satisfactorios La vajilla está mojada
Se ven rayas o películas azuladas en • El programa no tiene una fase de seca-
vasos y platos do o la tiene con una temperatura baja.
• La dosificación del abrillantador es de- • El dosificador de abrillantador está va-
masiado alta. Ajuste el selector de abri- cío.
llantador en la posición más baja.
34 www.electrolux.com

• La calidad del abrillantador podría ser la 3. Pulse Option.


causa. • Los indicadores de los programas
• La calidad de las pastillas de detergen-
te combinado podría ser la causa. y se apagan.
Pruebe con una marca diferente o acti- • El indicador de programa
ve el dosificador del abrillantador y utili- continúa parpadeando.
ce éste junto con las pastillas de deter- • La pantalla muestra el ajuste actual.
gente combinado.
Dosificador de abrillanta-
Consulte otras posibles causas en dor apagado
"CONSEJOS".
Dosificador de abrillanta-
10.2 Cómo activar el dosificador dor encendido
de abrillantador 4. Pulse Option para cambiar el ajuste.
5. Pulse la tecla de encendido/apagado
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el
para encender el aparato. Asegúrese ajuste.
de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste; consulte “Ajuste e ini- 6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
cio de un programa”. 7. Llene el dosificador de abrillantador.
2. Mantenga pulsados a la vez Delay y
Start hasta que los indicadores de los
programas , y
empiecen a parpadear.

11. INFORMACIÓN TÉCNICA


Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 600 / 850 / 625
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
de agua
Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W
Modo apagado 0.10 W
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
ESPAÑOL 35

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


Recicle los materiales con el símbolo . residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su marcados con el símbolo junto con los
reciclaje. residuos domésticos. Lleve el producto a
Ayude a proteger el medio ambiente y la su centro de reciclaje local o póngase en
salud pública, así como a reciclar contacto con su oficina municipal.
36 www.electrolux.com

İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. SEÇENEKLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com

Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:


www.RegisterElectrolux.com

Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop

MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS


Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.

Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.


Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler

Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.


TÜRKÇE 37

1. GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ • Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐
rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış mayın.
bir montajın ve kullanımın hasara neden olması • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐
kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis
kınında bulundurun. Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
kişilerin güvenliği lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
UYARI kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐ çekin.
lık riski vardır.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental dokunmayın.
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına • Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler Su bağlantısı
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı • Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek terin.
kaydıyla kullanabilir. • Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐ mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz
yin. su gelene dek suyu akıtın.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak • Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından
tutun. emin olun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. • Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
cihazdan uzak tutun.

1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐
lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐
yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
UYARI
uyun.
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın
Elektrik bağlantısı fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu
UYARI değiştirmek için yetkili servise başvurun.
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
1.3 Kullanım amacı
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik • Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐
beslemesine uygun olduğundan emin olun. da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın. – Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere daki mutfak bölümleri.
dayanıklı bir priz kullanın. – Çiftlik evleri.
38 www.electrolux.com

– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐ • Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
deki müşteriler tarafından. lanmayın.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI 1.4 Elden çıkarma
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya UYARI
da yangın riski vardır. Yaralanma ya da boğulma riski.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. • Cihazın fişini prizden çekin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı • Elektrik kablosunu kesin ve atın.
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐
tay konumda koyun.
masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda Üretici / İhracatçı :
açık bırakmayın. ELECTROLUX APPLIANCES AB
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐ ST GÖRANSGATAN 143
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐ SE-105 45 STOCKHOLM
larına uyun. SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
FAX: +46 (8) 738 63 35
mayın.
www.electrolux.com
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐ Kullanım Ömrü Bilgisi :
lir. Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐ beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar süresini ifade eder.
koymayın.
TÜRKÇE 39

2. ÜRÜN TANIMI
1 2 3

11

10 9 8 7 6 5 4

1 Üst tabla 7 Parlatıcı gözü


2 Üst püskürtme kolu 8 Deterjan gözü
3 Alt püskürtme kolu 9 Çatal-bıçak sepeti
4 Filtreler 10 Alt sepet
5 Bilgi etiketi 11 Üst sepet
6 Tuz haznesi
40 www.electrolux.com

3. KONTROL PANELİ
1

2 3 4 5

8 7 6

1 Açma/kapama tuşu 5 Delay tuşu


2 Program tuşu 6 Start tuşu
3 Program göstergeleri 7 Göstergeler
4 Gösterge ekranı 8 Option tuşu
Göstergeler Açıklaması
Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde
yanar.
Kurutma aşaması göstergesi. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar.
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Multitab göstergesi.
EnergySaver göstergesi.
TÜRKÇE 41

4. PROGRAMLAR
Program Kirlilik derecesi Program Seçenekler
Bulaşık türü aşamaları
Normal kirli Ön yıkama EnergySaver
1) Tabaklar ve çatal-bı‐ 50°C'de yıkama
çaklar Durulama
Kurutma
2) Tümü Ön yıkama EnergySaver
Tabaklar, çatal-bıçak‐ 45°C veya 70°C'de yıka‐
lar, tencereler ve tava‐ ma
lar Durulama
Kurutma
Çok kirli Ön yıkama EnergySaver
Tabaklar, çatal-bıçak‐ 70°C'de yıkama
lar, tencereler ve tava‐ Durulama
lar Kurutma
Hafif kirli 50°C'de yıkama
Tabaklar ve çatal-bı‐ Durulama
çaklar
3) Yeni kirli 60°C'de yıkama
Tabaklar ve çatal-bı‐ Durulama
çaklar
4) Tümü Ön yıkama
1) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız. (Bu,
test enstitüleri için standart programdır).
2) Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji
tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3) Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
4) Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu program, kalan yiyeceklerin tabaklara
yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.

Tüketim değerleri
Program 1) Süre Enerji Su
(dk.) (kWsaat) (litre)
195 0.91 9.9
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15

55 - 65 1.0 - 1.2 8-9

30 0.8 9

14 0.1 4
1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı,
değerlerde değişikliğe neden olabilir.
42 www.electrolux.com

Test enstitüleri için bilgiler


Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.

5. SEÇENEKLER
Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan 2. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐
önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐ duğundan emin olun.
kın. Bir program çalışırken seçenekleri 3. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama
etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐ aşaması içeren en kısa programı başlatın.
rakamazsınız.
4. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine
Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐ göre ayarlayın.
lanmışsa, program başlamadan önce il‐ 5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
gili göstergelerin açık olduğundan emin
olun. 5.3 Sesli sinyaller
Cihazda bir hata meydana geldiğinde sesli sinyal
5.1 EnergySaver çalışmaya başlar. Bu sesli sinyali devre dışı bı‐
Bu seçenek, son durulama aşamasında sıcaklığı rakmak mümkün değildir.
düşürür. Program tamamlandığında da bir sesli sinyal du‐
Bu seçeneğin kullanımı, enerji tüketimini (%25'e yulur. Varsayılan olarak, bu sesli sinyal kapalıdır
kadar) ve program süresini azaltır. ancak etkinleştirmek mümkündür.
Programın sonunda bulaşıklar ıslak olabilir. Program sonu sesli sinyalinin etkinleştirilmesi
EnergySaver seçeneğinin etkinleştirilmesi 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
1. EnergySaver göstergesi yanana kadar Op‐ basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐
tion tuşuna basın. Gösterge ekranında, prog‐ tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama
ram süresi güncellemesini görebilirsiniz. modunda olduğundan emin olun.
• Eğer seçenek programa uygun değilse, il‐ 2.
, ve program gös‐
gili gösterge yanmaz.
tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar
Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐
5.2 Multitab tun.
Bu seçeneği, yalnızca kombi deterjan tabletlerini 3. Delay tuşuna basın.
kullanırken etkinleştirin. • ve program göster‐
Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dı‐ geleri söner.
şı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır. •
Program süresi artabilir. program göstergesi yanıp sönmeye
devam eder.
Multitab seçeneğinin etkinleştirilmesi
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın. Sesli sinyal açık
2. Multitab göstergesi yanana kadar Option tu‐
şuna basın. Sesli sinyal kapalı

Kombi deterjan tabletlerini kullanmayı 4. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın.
bırakırsanız; deterjan, parlatıcı ve bulaşık 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
makinesi tuzunu ayrı ayrı kullanmaya mak için açma/kapama tuşuna basın.
başlamadan önce bu adımları gerçekleştirin:
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐
yın.
TÜRKÇE 43

6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE


1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐ 3. Parlatıcı gözünü doldurun.
nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını 4. Su musluğunu açın.
kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐
5. İşlem kalıntıları makine içinde kalabilir. Bun‐
yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐
ları temizlemek için bir program başlatın. De‐
sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐
terjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yer‐
vurun.
leştirmeyin.
2. Tuz haznesini doldurun.

6.1 Su yumuşatıcının ayarlanması


Su yumuşatıcı
Su sertliği
ayarı
Alman Fransız mmol/l Clarke Seviyesi
dereceleri dereceleri dereceleri
(°dH) (°fH)
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 < 0.7 <5 12)
1) Fabrika konumu.
2) Bu seviyede tuz kullanmayın.

Su yumuşatıcı seviyesinin •
ve program göstergeleri
ayarlanması söner.
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna • program göstergesi yanıp sönme‐
basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐ ye devam eder.
tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama • Gösterge ekranında mevcut su yumuşatıcı
modunda olduğundan emin olun. ayarı görüntülenir, ör. = seviye 5.
2. 4. Ayarı değiştirmek için Program tuşuna arka
, ve program gös‐
arkaya basın.
tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar
Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
tun. mak için açma/kapama tuşuna basın.
3. Program tuşuna basın.
44 www.electrolux.com

6.2 Tuz haznesinin doldurulması


1. Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐
nesini açın.
2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐
durun.
4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐
mizleyin.
5. Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat
yönünde çevirin.
DİKKAT
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐
lemek için, tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.

6.3 Parlatıcı gözünün doldurulması


1. Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
A D B basın.
2. Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐
den doldurun.
3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını
önlemek için emici bir bezle silin.
4. Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
C Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1
(en düşük miktar) ile konum 4 veya 6
(en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐
lirsiniz.
A B

M AX
3 2
1

+ -
4

C
D
TÜRKÇE 45

7. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
2. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tu‐ 4. Deterjanı ekleyin.
şuna basın. "Bir programın ayarlanması ve • Kombi deterjan tabletleri kullanıyorsanız,
başlatılması" kısmına bakarak, cihazın ayar‐ multitablet seçeneğini çalıştırın.
lama modunda olduğundan emin olun.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐
doldurun. tın.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı
gözünü doldurun.

7.1 Deterjan kullanımı

D A B
1. Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐
sın.
2. Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
30
3. Programın ön yıkama aşaması varsa, (D)
20
bölmesine az miktarda deterjan koyun.
4. Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti
göze (A) koyun.
5. Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
C duğundan emin olun.

A B D

30
20

MAX
32
-
4

7.2 Bir programın ayarlanması ve Ayarlama modu


başlatılması Bazı ayarların yapılabilmesi için cihazın ayarla‐
ma modunda olması gerekir.
Auto Off fonksiyonu Etkinleştirmenin ardından ECO programının gös‐
tergesi ve süresi açıksa, cihaz ayarlama modun‐
Enerji tüketimini azaltmak için, aşağıdaki durum‐ dadır.
larda birkaç dakika sonra bu fonksiyon cihazı Bu durum kontrol panelinde gösterilmiyorsa,
otomatik olarak devre dışı bırakır: ECO programının göstergesi ve süresi yanana
• Kapağı kapatmadığınızda. kadar Program ve Option tuşlarını aynı anda ba‐
• Programı başlatmak için Start tuşuna basma‐ sılı tutun.
dığınızda.
• Program tamamlandığında.
46 www.electrolux.com

Gecikmeli başlatma olmadan bir Geri sayım sırasında gecikmeli


programın başlatılması başlatmanın iptal edilmesi
1. Su musluğunu açın. Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, programı
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna ve seçenekleri tekrar ayarlamanız gerekir.
basın. programının göstergesi ve sü‐ 1. ECO programının göstergesi ve süresi yan‐
resi yanmaya başlar. maya başlayana kadar Program ve Option
3. Cihazın kapağını kapatın. tuşlarını aynı anda basılı tutun.
4. Bir programı ayarlayın.
• programını başlatmak istiyorsa‐ Programın iptal edilmesi
nız, Start tuşuna basın. 1. ECO programının göstergesi ve süresi yan‐
• Farklı bir program ayarlamak için iste‐ maya başlayana kadar Program ve Option
diğiniz programın göstergesi yanmaya tuşlarını aynı anda basılı tutun.
başlayana kadar Program tuşuna arka ar‐
kaya basın. Uygun seçenekleri de ayarla‐ Yeni bir program başlatmadan önce de‐
yabilirsiniz. terjan gözünde deterjan bulunduğundan
Göstergede, seçilen programın süresi görün‐ emin olun.
tülenir.
5. Programı başlatmak için Start tuşuna basın. Programın sonunda
• Yıkama aşaması göstergesi yanar. Program bittiğinde, gösterge ekranında 0:00 gös‐
• Program süresi 1 dakikalık kademelerle terilir.
azalmaya başlar. • Tüm aşama göstergeleri söner.
• Program göstergesi yanmaya devam eder.
Gecikmeli başlatma ile bir programın 1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak
başlatılması için Auto Off fonksiyonunu bekleyin ya da aç‐
ma/kapama tuşuna basın.
1. Programı ayarlayın.
2. Su musluğunu kapatın.
2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz
gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek
Delay tuşuna arka arkaya basın. Önemli
• Programın göstergesi yanıp söner. • Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
3. Start tuşuna basın. soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐
• Program göstergesi yanar. ca zarar görebilir.
Geri sayım tamamlandığında. Program başlar. • İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
Cihaz çalışırken kapağın açılması • Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐ buk soğur.
tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren
devam eder.

8. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER


8.1 Su yumuşatıcısı sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve
suyu kullanmasını sağlar.
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐
na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir.
Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler
ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru
miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐
TÜRKÇE 47

8.2 Bulaşıkların sepetlere • Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐


rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını
yerleştirilmesi sağlar.
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine • Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐ maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐
likte verilen kitapçığa bakın. deki su sertliği için uygun olduğundan emin
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐ lara bakın.
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak • Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐
için kullanın. men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın. leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
leri) cihazın içine koymayın.
Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐
8.4 Bir programa başlamadan önce
rı su içinde bekletin. Şunlardan emin olun:
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐ • Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐
valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐ rilmelidir.
rin. • Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐ • Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐
çaklar ile karıştırın. • Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine
uygun olmalıdır.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐
den emin olun. • Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun. • (Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız tak‐
dirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı kul‐
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların lanılmalıdır.
hareket etmediğinden emin olun.
• Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme
kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin
olun.

8.3 Tuz, parlatıcı ve deterjan


kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve
deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐
rar verebilir.

9. BAKIM VE TEMİZLİK
UYARI Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐ yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐
se bunları temizleyin.
48 www.electrolux.com

9.1 Filtrelerin temizlenmesi


1. Filtreyi (A) saatin tersi yönde çevirip çıkarın.
C

B A

2. Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐


larını ayırın.
A1 3. Filtreyi (B) çıkarın.
4. Filtreleri suyla yıkayın.
5. Filtreyi (B) yeniden takmadan önce, hazne
içinde veya haznenin etrafında yiyecek ya
da kir kalıntısı olmadığından emin olun.
A2

6. Filtrenin (B), 2 kılavuz (C) altında doğru şe‐


kilde konumlandırıldığından emin olun.
7. Filtreyi (A) bir araya getirin ve yeniden filtre
(B) içine yerleştirin. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐
hazın zarar görmesine neden olabilir.

9.2 Püskürtme kollarının 9.3 Dış temizlik


temizlenmesi Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Püskürtme kollarını çıkarmayın. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐
kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. ri kullanmayın.

10. SORUN GİDERME


Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐
yor. du gösterilir:
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐ • - Cihaz su almıyor.
züm sunan bilgilere bakın.
TÜRKÇE 49

• - Cihaz suyu boşaltmıyor. UYARI


• Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐
- Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
yın.
Sorun Olası çözüm
Cihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
dan emin olun.
Program başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Start tuşuna basın.
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
olun.
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
olun.
Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun.
Tahliye hortumunda bükülmeler olmadığından emin
olun.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Program Bulaşıklar ıslak
duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam • Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
eder. şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
• Parlatıcı gözü boştur.
Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐
lirse, yetkili servisi arayın. • Bunun nedeni parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni kombi deterjan tabletlerinin kali‐
tesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya par‐
10.1 Yıkama sonuçları ve kurutma latıcı gözünü aktive edin ve kombi deterjan
sonuçları tatmin edici değilse tabletleriyle parlatıcıyı birlikte kullanın.
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı VURUN.
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐
yın. 10.2 Parlatıcı gözünün
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır. etkinleştirilmesi
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐ tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye modunda olduğundan emin olun.
ayarlayın.
2. Delay ve Start tuşlarını ve ,
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
ve program göstergeleri
50 www.electrolux.com

yanıp sönmeye başlayana kadar aynı anda Parlatıcı gözü kapalı


basılı tutun.
3. Option tuşuna basın. Parlatıcı gözü açık

ve program göstergeleri sö‐ 4. Ayarı değiştirmek için Option tuşuna basınız.
ner. 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
• program göstergesi yanıp mak için açma/kapama tuşuna basın.
sönmeye devam eder. 6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir. 7. Parlatıcı gözünü doldurun.

11. TEKNİK BİLGİLER


Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik 600 / 850 / 625
(mm)
Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın.
Gerilim 220-240 V
Frekans 50 Hz
Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi 1) Soğuk su veya sıcak su2) maks. 60°C
Kapasite Yerleştirme ayarları 12
Enerji tüketimi Açık bırakma modu 0.99 W
Kapalı modu 0.10 W
1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak
için sıcak su kaynağını kullanın.

12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER


Şu sembole sahip malzemeler geri korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
uygun konteynerlere koyun. dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri irtibata geçin.
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE 51
156974710-D-432013
www.electrolux.com/shop

Você também pode gostar