Você está na página 1de 2

Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Ἰησοῦ χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ, καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός,

Original Categoria Tipo Tempo Modo Voz Pessoa Gen. Caso Nº Forma Léxica Tradução Literal
Παῦλος Sujeito masc nominativo sing Παῦλος Paulo
κλητὸς adjetivo atributivo masc nominativo sing Καλεω Chamado; convidado
ἀπόστολος Sujeito função de aposto masc nominativo sing στελλω apóstolo
Ἰησοῦ Sujeito masc genitivo de relação sing Ιησους Jesus
χριστοῦ Sujeito masc genitivo de relação sing Χριστος Cristo
διὰ Preposição genitivo διὰ por; por meio
desejo, inclinação, de; através
vontade de;para fim
especial
θελήματος substantivo objeto preposicional neutro genitivo sing θελω determinado
θεοῦ substantivo genitivo qualitativo masc genitivo sing θεος Deus
καὶ conjunção καὶ e; também; mas; porém; ou seja; ainda;
Σωσθένης substantivo Sujeito masc nominativo sing Σωσθενης Sostenes
ὁ Artigo masc nominativo sing ο o
ἀδελφός substantivo função de aposto masc nominativo sing αδελφος irmão; companheiro cristão
Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, através da vontade de Deus, e o irmão Sostenes

τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, ἡγιασμένοις ἐν χριστῷ Ἰησοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ, αὐτῶν τε καὶ ἡμῶν·

Original Categoria Tipo Tempo Modo Voz Pessoa Gen. Caso Nº Forma Léxica Tradução Literal
τῇ artigo fem dativo sing ο à
ἐκκλησίᾳ substantivo dativo de recipiente fem dativo sing καλεω igreja
τοῦ artigo masc genitivo sing ο o
θεοῦ substantivo genitivo qualitativo masc genitivo sing θεος Deus
τῇ artigo fem dativo sing ο a
cípio atributivo (Uso de um particípio para verbo
οὔσῃ atribuir uma característica ou uma ação presente
a outro elemento
particípio
sentencial,
ativa geralmente umfemsubstantivo)
dativo sing ειμι está
ἐν preposição local ἐν em; dentro de; no meio de; entre; com; por;
Κορίνθῳ, substantivo objeto preposicional fem dativo sing Κορινθος Corinto
particípioἡγιασμένοις
substantivado (Uso deverbo
um particípio de uma maneira que corresponde
perfeito a particípio
um substantivo,
passiva
ou substantivo)masc dativo plur αγιος ser santificado, purificado; consagrado; dedicado a Deus
ἐν preposição local ἐν em; dentro de; no meio de; entre; com; por;
χριστῷ substantivo objeto preposicional masc dativo sing Χριστος Cristo
Ἰησοῦ, substantivo objeto preposicional masc dativo sing Ιησους Jesus
κλητοῖς adjetivo adjetivo atributivo masc dativo plur καλεω chamado; convidado
ἁγίοις, adjetivo masc dativo plur αγιος santo, dedicado, pessoa pertencente a Deus
σὺν preposição prep. acompanhamento com; junto com
πᾶσιν adjetivo adjetivo atributivo masc dativo plur πας inteireza; tudo; todo; totalidade
τοῖς artigo masc dativo plur ο os
ἐπικαλουμένοις verbo particípio atributivo presente particípio média masc dativo plur καλεω invocar o favor, a bênção
τὸ artigo artigo atributivo neu acusativo sing ο o/a/isto
ὄνομα substantivo objeto direto neu acusativo sing ονομα pessoa, nome natural
τοῦ artigo artigo atributivo masc genitivo sing ο do
κυρίου substantivo genitivo qualit ou posses. masc genitivo sing κυριος Senhor
ἡμῶν pronome pess 1 genitivo plur εγω nosso, nós
Ἰησοῦ Sujeito genitivo de aposto masc genitivo de relação sing Ιησους Jesus
χριστοῦ Sujeito genitivo de aposto masc genitivo de relação sing Χριστος Cristo
ἐν preposição prosição de local ἐν em; dentro de; no meio de; entre; com; por;
παντὶ adjetivo adjetivo atributivo masc dativo sing πας cada
τόπῳ, substantivo objeto preposicional masc dativo sing τοπος ocasião ou lugar para realizar/funcionar
αὐτῶν pronome pess relação ou caracterização masc genitivo plur αυτος dele mesmo
τε partícula adição ...mas também; tanto como;
καὶ conjunção copulativa e
ἡμῶν· pronome pess 1 genitivo plur εγω nosso, nós
à Igreja que está em Corinto e pertence a Deus, tornada sanda por Cristo Jesus, chamada para, em Santidade, pertencer exclusivamente a Deus junto com todos os que em todo lugar
chamam pelo nome de Jesus Cristo, Senhor deles e nosso também.

χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ χριστοῦ.

Original Categoria Tipo Tempo Modo Voz Pessoa Gen. Caso Nº Forma Léxica Tradução Literal
χάρις substantivo fem nominativo sing χαιρω Graça
ὑμῖν pronome pess objeto indireto 2 dativo plural συ vocês
καὶ conjunção copulativa καὶ e
εἰρήνη substantivo fem nominativo sing ειρηνη paz, harmonia
ἀπὸ preposição prep. De origem ablativo ἀπὸ de, da parte de
θεοῦ substantivo objeto preposicional masc genitivo sing θεος Deus
πατρὸς substantivo aposto masc genitivo sing πατηρ Pai
ἡμῶν pronome pess genitivo de relação 1 genitivo plural εγω eu; eu realmente;
καὶ conjunção copulativa καὶ e
κυρίου substantivo masc genitivo sing κυριος Senhor
Ἰησοῦ substantivo aposição masc genitivo sing Ιησους Jesus
χριστοῦ. substantivo aposição masc genitivo sing Χριστος Cristo
Graça a vocês e Paz que vem da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo

Você também pode gostar