Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
31 - Manual Mills Lock PDF
31 - Manual Mills Lock PDF
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EDIÇÃO ABR/2013
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MILLSLOCK
ESTE MANUAL FOI PRODUZIDO NA TÍTULO
ENGENHARIA NACIONAL Manual de Utilização MILLSLOCK
Mills Estruturas e Serviços de Engenharia S.A.
EDIÇÃO
Estrada do Guerenguê, 1381 - Curicica
22713-001 - Rio de Janeiro | RJ Abril - 2013 | Edição 2
Tel: (21) 2132-4338
TEXTO TÉCNICO
www.mills.com.br
Danillo Chiacherini
Gustavo Rodrigues Farripas de Sá
Joana Marques Bastos
Mário Luiz Sartorio Valiati
Miguel Henrique Oliveira Costa
SUPERVISIONADO POR Profº José Luiz Ary
Avelino Pinto da Silva Garzoni Renan Rosa de Castro
DIRETOR DE ENGENHARIA
REVISÃO
Avelino Pinto da Silva Garzoni
Joana Marques Bastos
Mariana Lobato
Mário Luiz Sartorio Valiati
Miguel Henrique Oliveira Costa
Vinicius Monteiro
É proibida a reprodução desta publicação, por qualquer meio ou processo, mesmo que parcial,
sem autorização prévia e por escrito tanto dos proprietários como dos autores intelectuais.
SUMÁRIO
07 DESCRIÇÃO DO SISTEMA
08 COMPONENTES DO SISTEMA
Bases
Placa de base 10/49
Base ajustável
Macaco 9/49
Rodízio 11/49
Base de canto
15 Postes
16 Tabela 1 – Modulação dos postes
17 Travessas
18 Tabela 2 – Modulação das travessas
19 Roseta móvel
21 Travessas duplas
22 Tabela 3 – Modulação das travessas duplas
23 Diagonais
24 Diagonais verticais - DG. V
25 Tabela 4 – Diagonal vertical
26 Diagonais horizontais - DG. H.
27 Andaime quadrado
27 Tabela 5 – Diagonal Horizontal Millslock
28 Andaime retangular
28 Tabela 6 – Diagonais para andaimes retangulares
29 Braçadeira millslock
30 Pisos
31 Travessas intermediárias
32 Piso de madeira (pranchão)
32 7DEHOD²(VSHFLÀFDo}HVGRSLVRGHPDGHLUD
33 Piso de alumínio
Modulares
33 Tabela 8 – Modulação dos pisos de alumínio
34 Rodapé de alumínio regulável
35 Tabela 9 – Modulação dos rodapés de alumínio ajustáveis
35 Braçadeira de rodapé
36 Escada com guarda-corpo
37 Alçapão utilizado na divisão construção
38 Tubomills
39 Braçadeiras 1/49 e 2/49
40 INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE UTILIZAÇÃO
Caract
ter
erís
í ti
tica
cas té
Características técn
cnic
i as
técnicas
45
5 CARGAS ADMISSÍVEIS
45 Tabela 11
1 – Ca
Carg
Carga
rga má
máxima
ma permitida
permi
m tida
da nos
os postes
pos
ostess
7DEHOD²&DUJDPi[LPDDFXPXODGDQRVSRVWHVHPÀOD
7DEHOD
²&D
&DUJ
UJD
D Pi
Pi[L
[LPD
PD DFX
FXPX
PXOD
ODGD
GD QRV SRV
RVWH
WHV
V HP ÀOD
46 Cargas
Ca
argas
as admissíveis
adm
dmis
issí
síve
veis
is sobre
sob
obre
re o piso
pis
isoo de alumínio
alu
lumí
míni
nioo
46
6 Tabela 13
3 – Ca
C
Carga
rg
ga ad
admissível
dmiss
s ível
e sobre
sob
o re o piso
pis
i o de
d aalumínio
lumíínio
Carga ad
dmiss
s ível
e nas
admissível a tra
r vess
s ass
travessas
4 – Carga
Tabela 14 C rg
Ca rga admissível
ad
dmiss e na
s ível a travessa
travvessa
s
Cargass a dm
mis
issí
síve
admissívelvell na
nass tr
trav
aves
essa
sass du
travessas dupl
plas
as
duplas
Tabela
la 15 – Ca
15 Carg
rga
Cargaa ad
admi
miss
ssív
ível
el na
admissível na travessa
trav
traves
essa
sa d upla
up
duplala
47
7 COMBATE AOS EFEITOS DO VENTO
Aç
ção
o do
Ação do vento
vent
ve nto
o so
sobr
bre
sobree as e stru
st rutu
tura
estruturasrass
49 ESTAIAMENTO
52 TRAVAMENTO DE ANDAIME
53
3 BASE DA ESTRUTURA INCLINADA
59 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
S gu
Se gura
ranç
nça
Segurança,a, EPI's
EPI
PI's
's e fferramentas
erra
er rame
ment
ntas
as
61
1 Checklist
Chec
cklistt de
e liber
liberação
e aç
ção d
doo andaime
a da
an aime
e
62
2 Liberação
Libera
r çã
ão do
o andaime
and
n aime
m ppara
ara
a obras
ob
bras
63
3 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES MILLSLOCK
66
6 ANOTAÇÕES
68
8 ANEXOS
74
4 MAPA DE FILIAIS DA MILLS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | MILLSLOCK
DIAGONAL
HORIZONTAL*
Página 26
POSTE
Página 15
DIAGONAL
VERTICAL
Página 24
TRAVESSA
Página 17
* Para andaimes retangulares usa-se a diagonal especial conforme indicado na página 28.
6 www.mills.com.br
1. DESCRIÇÃO
20LOOVORFNpXPVLVWHPDGHHQFDL[HPXOWLGLUHFLRQDOTXHSRVVLELOLWDDIRUPDomRGHGLYHUVDVJHRPHWULDV
GHWRUUHV3RGHVHUXVDGRFRPRDQGDLPHGHDFHVVRIDFKDGDHHVFRUDPHQWR$JUDQGHYDQWDJHPGR
VLVWHPD0LOOVORFNpTXHpIRUPDGRSRUSRXFDVSHoDVSRGHQGRVHUXWLOL]DGRHPGLYHUVDVDOWXUDVVHDGDS-
WDQGRDTXDOTXHUJHRPHWULDRXFRQFHSomRHVWUXWXUDO$VFDUDFWHUtVWLFDVItVLFDVHPHFkQLFDVVmRVLPLODUHV
DRVLVWHPDWUDGLFLRQDOGHWXERHEUDoDGHLUDHVXDDSOLFDomRSRGHVROXFLRQDUVLWXDo}HVPDLVYDULDGDV
Sua montagem é realizada por meio de sistema de encaixe, que garante aos vínculos um "engastamento
elástico" WmRUtJLGRTXDQWRRVIRUQHFLGRVSHORVVLPLODUHVGHWXERHEUDoDGHLUDSRVVLELOLWDQGRXPJUDQGH
aumento de produtividade sem comprometer a segurança.
MILLSLOCK
2. COMPONENTES DO SISTEMA
2.1. BASES
MACACO
9/49
Página 11
PLACA DE BASE DE
BASE 10/49 CANTO
Página 9 Página 14
BASE RODÍZIO
AJUSTÁVEL 11/49
Página 10 Página 12
8 www.mills.com.br
ENCAIXE DO POSTE NA BASE
ENCAIXE NA BASE
O poste deverá ser
encaixado na placa da base.
MILLSLOCK
2.1.1. PLACA DE BASE 10/49
A placa de base 10/49 é utilizada como base de apoio da andaime em pisos planos, ou seja, quando
não é necessário fazer nenhum tipo de nivelamento do andaime.
Ź
Placa de base 10/49
VISTA SUPERIOR
DA PLACA DE BASE
100 mm
DETALHE 1 150 mm
PISO PLANO
4XDQGRRSLVRIRUSODQRHÀUPH
não será necessário o uso de
SUDQFKmRGHPDGHLUD
TERRENO DESNIVELADO
A base ajustável é ideal para terrenos desnivelados,
ou seja, com necessidade de ajuste.
Proporciona excelente estabilidade e é indicada em
situações de solos menos consistentes.
ROSCA AJUSTÁVEL
Base ajustável
Ź
eUHFRPHQGDGDDXWLOL]DomRGHEDVHVDMXVWiYHLVHPWHUUHQRVGHVQLYHODGRV
VISTA SUPERIOR
DA BASE AJUSTÁVEL
150 mm
ENCAIXE NA BASE
O poste deverá ser
150 mm
HQFDL[DGRQDKDVWHGDEDVH
10 www.mills.com.br
2.1.3. MACACO 9/49
Composto de uma barra roscada com diâmetro de 1 ½" com um curso máximo de 250 mm, soldada
a uma base de aço de 120x120 mm e #8 mm de espessura, dimensionada para absorver cargas de
3500 kg.
2PDFDFRpRWLSRGHEDVHPDLVXWLOL]DGDQRVLVWHPD0,//6/2&.GHYLGRDRVHXDMXVWHÀQRTXH
possibilita o uso em terrenos desnivelados.
150 mm
250 mm
ROSCA AJUSTÁVEL
Op
poste deve ser encaixado até uma distância mínima de
15 cm para efeito de segurança e estabilidade à base.
MILLSLOCK
VISTA SUPERIOR
DA BASE MACACO
120 mm
Exemplo de encaixe do poste na base ajustável.
Ź
CUNHA DE MADEIRA
FREIO DO RODÍZIO
FREIO
!
&HUWLÀTXHVHGHWUDYDURVURGt]LRV
após o movimento do andaime.
O andaime com rodízio deve ter a sua base reforçada com diagonais nas duas direções,
para evitar deformações; e se manter permanentemente travada exceto no momento do
deslocamento, evitando movimentos indesejáveis.
Ź
Exemplo de encaixe do poste no rodízio.
4 metros
ENCAIXE NA BASE
O poste deverá ser encaixado
QDKDVWHGRURGt]LR
É proibido
bido o uso de rodízio em andaimes
com altura superior a 4 metros.
12 www.mills.com.br
www mills.com.br
DESLOCAMENTO DO ANDAIME
O deslocamento do andaime móvel deve
RFRUUHUVREUHSLVRVÀUPHVHEHPQLYHODGRV
CERTO ERRADO
MILLSLOCK
$RXWLOL]DUDQGDLPHVFRPURGt]LRVWRPHSUHFDXo}HVSDUDHYLWDU
o balanço excessivo da estrutura. Jamais mova o andaime
com pessoas ou equipamentos apoiados nele.
VISTA SUPERIOR
DE CANTO
100 mm
Base excêntrica
Ź 100 mm
DETALHE 1
ENCAIXE NA BASE
O poste deverá ser
encaixado no tubo da base.
14 www.mills.com.br
2.2. POSTES
2VSRVWHVGR0LOOVORFNSRVVXHPXPDHVSLJDTXHSHUPLWHDÀ[DomRGHRXWURSRVWHHXPDURVHWDSDUDR
encaixe das travessas e diagonais.
$FDUJDPi[LPDGHVHUYLoRTXHRSRVWHGH0LOOVORFNVXSRUWDpGHNJUHVWULQJLQGR
seu uso na maioria dos casos de escoramentos pesados.
0,10
0,50 m
MATERIAL
0,50 m 3RVWHHP$oR4
ROSETAS
2VSRVWHVSRVVXHPURVHWDVÀ[DGDV
ao longo do seu comprimento a
MILLSLOCK
cada 50 cm. Em aço Q345
ESPIGA
$HVSLJDpSRVLFLRQDGDQD
0,50 m
DETALHE 1
LEGENDA
Encaixe diagonais
Encaixe travessas
2VSRVWHVGR0,//6/2&.SRVVXHPGLYHUVDVPRGXODo}HVFRPRVHJXHDEDL[R
([LVWHPGXDVPRGXODo}HVGHSRVWHVPH
sem espiga, que são utilizadas apenas em situa-
o}HVHVSHFLDLV
VISTA FRONTAL
Ź
Exemplo de andaime.
1,00 m
B
2,00 m
D
2,00 m
$VHPHQGDVGHSRVWHVGHYHUmRHVWDUQRPi[LPRKiFPGRQyRXSRQWRGHOLJDomRGDVWUDYHVVDV
3DUDFXPSULUHVVHUHTXLVLWRSRGHUmRVHULQVWDODGDVWUDYHVVDVDGLFLRQDLVGHWDOIRUPDTXHRVFP
QmRVHMDPH[FHGLGRVHYLWDQGRDVVLPGHIRUPDomRQRVSRVWHV
16 www.mills.com.br
2.3. TRAVESSAS
As travessas são as estruturações horizontais dos andaimes, utilizadas em todos os andares, elas
são encaixadas na roseta presente no poste do Millslock, através do G.
Passo 1
Colocação da travessa na roseta A D
C
I. Puxe a FXQKD (A) da travessa para cima
SHUPLWLQGRTXHDJDUUDHQFDL[HQRHQWDOKHGD
roseta (B). B
I II
II. Encaixe a trava (C) da travessa no poste (D)
SRVLFLRQDQGRRHQFDL[HGDFXQKDFRQIRUPHR
DETALHE I.
A
III.$SyVRHQFDL[HGDFXQKD (A)QRIXURGD
URVHWDÀ[HDFRPRDX[tOLRGHXPPDUWHORGH
ERUUDFKD
DETALHE 1 III
MILLSLOCK
VISTA FRONTAL
Travessa
º
90
ÂNGULO 90º
2VIXURVGDURVHWDSHUPLWHP
a colocação das travessas
em um angulo de 90º.
Exemplo de andaime.
Ź
Ź
Travessa 1,05 m
MATERIAL
Travessa em aço Q235
G DA TRAVESSA
$oR:&%
Modulação A B Peso
Travessa 1,05 m 1,00 m 1,05 m 4,72 kg
Travessa 1,80 m 1,75 m 1,80 m 7,90 kg
Travessa 2,10 m 2,05 m 2,10 m 9,07 kg
Travessa 2,40 m 2,35 m 2,40 m 10,25 kg
LEGENDA
A Comprimento de face a face interna do poste
B Comprimento de centro a centro do poste (COMPRIMENTO NOMINAL)
VISTA SUPERIOR
B COMPRIMENTO NOMINAL
18 www.mills.com.br
2.3.1. ROSETA MÓVEL
eLPSRUWDQWHDWHQWDUTXHTXDQGRUHDOL]DUDPRQWDJHPGR0LOOVORFNRSRVLFLR-
QDPHQWRFRUUHWRGDVWUDYHVVDVÀFDUHVWULWRSHORHVSDoDPHQWRHQWUHDVURVHWDV
4XDQGRHPFDVRVHVSHFLDLVpQHFHVViULRDPRGLÀFDomRQDDOWXUDGRWUDYD-
PHQWRGRDQGDLPHVHPDXWLOL]DomRGDVURVHWDVÀ[DVpSRVVtYHOXWLOL]DUDV
rosetas móveis, que são posicionadas na altura desejada no poste, para o
encaixe das travessas.
sas. MATERIAL
$oR4
Ź
Roseta móvel
DETALHE 1
LEGENDA
Encaixe diagonais
CUNHA
Encaixe travessas
Para travar a roseta móvel é
QHFHVViULRHQFDL[DUDFXQKD
GRIXURGDURVHWD
MILLSLOCK
Passo 2
Colocação da travessa na roseta
II. Com a roseta móvel (B) aberta, posicione-a no poste (C) na altura desejada;
B C A
B
C
I II DETALHE I III
ROSETA MÓVEL
De acordo com o item 18.13.5 da NR-18, a proteção contra quedas, quando constituída de anteparos
rígidos, em sistema de guarda-corpo e rodapé, deve atender aos seguintes requisitos:
Altura Requisitos
A 1,20 cm Travessa superior
B 0,70 cm Travessa intermediária
C até 0,20 cm Rodapé
2VYmRVHQWUHWUDYHVVDVGHYHPVHUSUHHQFKLGRVFRP DETALHE 1
WHODRXRXWURGLSRVLWLYRTXHJDUDQWDRIHFKDPHQWR
seguro da abertura. LEGENDA
Encaixe diagonais
Encaixe travessas
VISTA FRONTAL
(sem escada)
RODAPÉ
3DUDFRQKHFHUPDLVVREUH
rodapé, vide na página 34.
20 www.mills.com.br
2.4. TRAVESSAS DUPL
DUPLAS
$VWUDYHVVDVGXSODVVmRWUDYHVVDVWUHOLoDGDVUHIRUoDGDV XWLOL]DGD
$VWUDYHVVDVGXSODVVmRWUDYHVVDVWUHOLoDGDVUHIRUoDGDVXWLOL]DGDVHPVXEVWLWXLomRGDVWUDYHVVDVVLP-
SOHVTXDQGRHVWmRVXEPHWLGDVDHVIRUoRVGHÁH[mRDOpPGRVDGPLVVtYHLV
MATERIAL
$oR4.
TRAVA
2HQFDL[HRFRUUHGDPHVPDIRUPD
que nas travessas simples, Vide o
MILLSLOCK
passo a seguir.
Passo
Pass
Pa o 3
sso
Colo
Co locação da
Colocação d traave
vess
ssa
travessaa na roseta
ros
oset
eta
a
I. Puxe a cunha (A) da travessa dupla para cima permitindo que a garra encaixe na roseta (B).
II. Encaixe a trava (C) da travessa dupla no poste posicionando no local indicado no DETALHE I.
III.$SyVRHQFDL[HGDcunha (A)QRIXURGDURVHWDÀ[HDFRPRDX[tOLRGHXPPDUWHORGHERUUDFKD
A D
A
C
B
I II DETALHE 1 III
1RVQtYHLVRQGHKRXYHUSODWDIRUPDVGHWUDEDOKRTXHH[LVWDPWUDYHVVDVFRP
2,10m e 2,40m, estas deverão ser do tipo travessas duplas nas extremida-
GHVTXHLUmRUHFHEHUDFDUJDDSRLRGRVSUDQFK}HV(VWDFRQGLomRQmRp
aplicada para as travessas de 1,05m e 1,80m.
P P
P/2
P
P/2
$QRUPDEUDVLOHLUD1%5GL]TXHDFDUJDGHWUDEDOKRSDUD
VHUYLoRVGHHQJHQKDULDpGHN1P2 #NJIP2.
$WUDYpVGHFiOFXORVÀFRXFRQVWDWDGRTXHDVWUDYHVVDVGHPHPGHYLGRDRVVHXVPDLRUHV
comprimentos), submetidas a carga de dois pisos devem ser travessa duplas. Vide a tabela 15 na página
46.
Modulação Peso
Travessa dupla 2,10 m 16,95 kg
Travessa dupla 2,40 m 19,45 kg
$VWUDYHVVDVGXSODVFRPGLPHQV}HVGHPHPSRGHUmRVHUVXEVWLWXtGDV
SRU WUDYHVVDV VLPSOHV VH KRXYHU LQVWDODomR GH WUDYHVVDV LQWHUPHGLiULDV TXH LUmR
IXQFLRQDUFRPR´TXHEUDYmRµ
22 www.mills.com.br
2.5. DIAGONAIS
$VGLDJRQDLVKRUL]RQWDLVHYHUWLFDLVWrPFRPRIXQomRPDQWHURDQGDLPHPDLV
HVWiYHO3RUWHUXPDYDULHGDGHPXLWRJUDQGHGHGLDJRQDLVYHUWLFDLVHKRUL]RQ-
WDLVDVGLDJRQDLVVmRLGHQWLÀFDGDVDWUDYpVGHFRUHVFRPRREMHWLYRGHRWLPL-
]DUHIDFLOLWDURWUDEDOKR6HJXHDEDL[RDWDEHODGHPRGXODo}HV
MATERIAL
$oR4
TRAVAS PINTADAS
CORES )iFLOLGHQWLÀFDomRGDV
GLPHQV}HVGDVGLDJRQDLV
Diagonal Vertical através das cores.
MILLSLOCK
D.V. 2,10 x 2,00 m
D.V. 2,40 x 1,00 m
D.V. 2,40 x 1,50 m
D.V. 2,40 x 2,00 m
Diagonal Horizontal
orizontal
Millslock
ck
$V WRUUHV GHYHUmR VHU FRQWUDYHQWDGDV FRP GLDJRQDLV YHUWLFDLV HVSDoDGDV QR Pi[LPR D FDGD RX
SRVWHVHPFDGDXPDGDVGLUHo}HVGRSODQRUHVSHLWDQGRROLPLWHGHFDUJD(VWHHVSDoDPHQWRSRGHVHU
YHULÀFDGRQDSiJLQDGHVWHPDQXDO
Ź
Diagonal vertical 1,80 x 2,00 m.
TRAVA
2HQFDL[HRFRUUHGDPHVPDIRUPD
que nas travessas simples.
TRAVA GIRATÓRIA
3HUPLWHDFKDURkQJXORGHVHMDGR
na diagonal vertical.
VISTA FRONTAL
DETALHE 1
VISTA SUPERIOR
Poste 2000 mm
Travessa 1050 mm
24 www.mills.com.br
Sua modulação é obtida a partir do plano travessa x poste.
E
D
B C
A
MILLSLOCK
$GLDJRQDOYHUWLFDOGHYHVHUXWLOL]DGDDFDGDPPi[LPRGHDOWXUD
Y X X
ULQVWDODGDVGLDJRQDLVKRUL]RQWDLVHPWRGRVRVDQGDLPHV1RVDQGDL-
'HYHUmRVHULQVWDODGDVGLDJRQDLVKRUL]RQWDLVHPWRGRVRVDQGDLPHV1RVDQGDL-
ais de 3 andares devemos ter um diagonal a cada 2 andares, com
mes com mais
MATERIAL
espaçamento o máximo de 2,0 m
$oR4
DG. H. RETANGULAR
DG. H. QUADRADA
eLQVHULGDXPGLDJRQDOKRUL]RQWDOQRLQtFLRGDPRQWDJHPSULPHLUDVWUDYHVVDV
VHULGDXPGLDJRQDOKRUL]RQWDOQRLQtFLRGDPRQWDJHPSULPHLUDVWUDYHVVDV
e na
a altura das travessas superiores a cada 4,0 metros.
Travessa 1050 mm
Poste 2000 mm
SDUDIDFKDGHLUR
26 www.mills.com.br
B A
Legenda:
A Utilizado em andaimes quadrados ou retangulares;
B Utilizado em andaimes quadrados ou retangulares;
C Utilizado apenas em andaimes quadrados;
Veja a seguir as dimensões das diagonais horizontais.
C
MILLSLOCK
D.H 2,40 x 2,40 m 2,75 m 10,25 kg
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
Poste 2000 mm
Travessa 1050 mm
B A
VISTA SUPERIOR
Exemplo de a
andaime
ndai
nd aime
me 1,05 X 1,80. B
Ź
28 www.mills.com.br
ww
2.5.2.3. BRAÇADEIRA MILLSLOCK
Por ser giratória permite ser utilizada como diagonal verti
vertical (A) ou em travamento de andaimes (B).
Braçadeira Millslock
GARRA GIRATÓRIA
3HUPLWHDFKDURkQJXORGHVHMDGRQD
diagonal vertical.
TUBOMILLS
BOMILLS
$EUDoDGHLUDpÀ[DGDDR
tubomills. Vide página na 38.
MILLSLOCK
ROSETA
Fixada a roseta do poste.
Vide página na 15.
V
M
B
MILLS
MIL
M I LSS ESTRUTURAS
ESTRUT
ESTRUTURA
RUTURASS E SERVIÇOS
URA SERVI
SERVIÇOS
ÇOSS DE
ÇO D EN
E
ENGENHARIA
GEN
GEN
ENHAR
HARIA
HAR
HA IA
A S.A
S.A.. 29
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | MILLSLOCK
2.6. PISOS
2VSLVRVWrPFRPRIXQomRFULDUSODWDIRUPDGHWUDEDOKRDRVXVXiULRVVHQGRHVWHVGLPHQVLRQDGRVGH
IRUPDTXHJDUDQWDDVHJXUDQoDGDVSHVVRDVTXHLUmRXWLOL]iORV
2VLVWHPD0LOOVORFNSHUPLWHGXDVSRVVLELOLGDGHVGHSLVRVGHPDGHLUDRXGHDOXPtQLR
$SyVRSRVLFLRQDPHQWRRVSLVRVQmRGHYHPWHUHVSDoRVHQWUHHOHVHFDGDPyGXORGHYHVHUEHP
À[DGRDVWUDYHVVDVGHPRGRTXHWRGDDFDUJDDSOLFDGDVHMDWUDQVPLWLGDDRDQGDLPH
PRANCHÃO DE MADEIRA
PISO DE ALUMÍNIO
PISO DE AÇO
30 www.mills.com.br
2.6.1. TRAVESSAS INTERMEDIÁRIAS
Funcionam como "quebra-vão". Para isso, deverão ser instaladas duas travessas intermediárias distantes
50 cm de cada poste de extremidade (DETALHE 1SDVVDQGRGHVWDIRUPDRSHVRGDSODWDIRUPDFRP
SUDQFK}HVGHPDGHLUDDHVWDUDSRLDGRVHPWUDYHVVDVVHQGRGHH[WUHPLGDGHHSULQFLSDLVHLQWHU-
mediárias.
$VWUDYHVVDVTXHVXSRUWDPSODWDIRUPDVGHWUDEDOKRHTXHWHQKDPFRPRSLVRSUDQFK}HVGHPDGHLUDD
GLVWkQFLDHQWUHDVWUDYHVVDVGHDSRLRQmRSRGHUmRH[FHGHUDP(VWDFRQGLomRWDPEpPVHDSOLFD
HPRXWURVWLSRVGHSLVRVTXHWHQKDPXPDGHIRUPDomR!/RQGH/ YmROLYUH
DETALHE 1
MILLSLOCK
50 cm
cm 50 cm
2VSUDQFK}HVGHYHPVHUDSRLDGRVDFDGDPDRORQJRGHVHXFRPSULPHQWRHFRPEDODQoRVQDV
extremidades de no mínimo 8 cm e no máximo 20 cm.
(VVHWLSRGHSLVRpUHDOL]DGRSRUSUDQFK}HVGHPDGHLUDFRPUHVLVWrQFLDDRVHVIRUoRVGHDSUR[LPDGD-
mente 204 kg/m2.
2VSUDQFK}HVGHPDGHLUDFRPUDFKDGXUDVGHYHPVHUGHFDUWDGRVH[FHWRTXDQGRDSHQDVDVH[WUHPL-
GDGHVDSUHVHQWDUHPVHGHIHLWXRVDVTXDQGRSRGHPVHUVHUUDGDVSDUDXPDGLPHQVmRSDGUmRPHQRU
descartando assim apenas a madeira utilizada.
MATERIAL
Madeira
GRAPAS METÁLICAS
Possui em suas extremidades, grapas
metálicas que aumentam sua durabilidade
HUHVLVWrQFLDDLQWHPSpULHV
3UDQFK}HVGHP
3UDQFK}HVGHPDGHLUDGHP
Ź
2VSUDQFK}HVGHYHPREHGHFHUDRVFULWpULRVGRSURFHGLPHQWRSDUDLQVSH-
omRGHSUDQFKDVGHPDGHLUDLQWHUQDGD0LOOV3,
$VSUDQFKDVGHYHPVHUPRQWDGDVODGRDODGRVHPYmRHQWUHHODVHÀ[DGDVQDVGXDVH[WUHPLGDGHV
de modo a prevenir o deslocamento durante uso normal ou sob rajadas de vento.
32 www.mills.com.br
2.6.3.. PISOS DE ALUMÍNIO
Feito para
ara substituir ao piso de madeira. Não escorregadio, resistente a intempérie e reciclável.
2.6.3.1.
.1. MODULARES
6mRÀ[DGRVQRDQGDLPHSRUPHLRGHJDQFKRVHWUDYDVH[LVWHQWHVHPVXDVH[WUHPLGDGHVTXHVmR
DGRVQRDQGDLPHSRUPHLRGHJDQFKRVHWUDYDVH[LVWHQWHVHPVXDVH[WUHPLGDGHVTXHVmR
ados nas travessas.
encaixados
TRAVA
$WUDYDGHVHJXUDQoDLPSHGHR
MILLSLOCK
levantamento acidental e ajuda na
rigidez do conjunto.
'HDFRUGRFRPRSURMHWRVHKRXYHUQHFHVVLGDGHGHXWLOL]DUWUDYHVVDVGXSODV
o piso de alumínio poderá ser colocado de modo que mais de um piso seja
apoiado sobre a mesma travessa.
$V SUDQFKDV GH DOXPtQLR HPSHQDGDV GHYHP VHU GHVFDUWDGDV VHQGR TXH DV
SUDQFKDVDSHQDVDPDVVDGDVQDVH[WUHPLGDGHVSRGHPVHUFRUWDGDVDIULRH
reaproveitadas em uma dimensão padrão menor.
Legenda:
3 1
1 Batente externo 2
2 Batente interno
3 Alça de suporte p/ braçadeira
eira
EXTENSÍVEL
$WHQGHDWRGDVDV
GLPHQV}HVGDSODWDIRUPD
Vide tabela a seguir.
BRAÇADEIRA RODAPÉ
Saiba mais sobre esta
braçadeira na página 35.
34 www.mills.com.br
Legenda:
PARTE INTERNA
A REGULÁVEL
Comprimento
Modulação Peso
Parte externa Comprimento total
MILLSLOCK
A Rodapé ajustável 1,05 m 0,55 m 1,05 m 1,16 kg
B Rodapé ajustável 1,50 m 1,00 m 1,50 m 2,93 kg
C Rodapé ajustável 2,00 m 1,50 m 2,00 m 3,46 kg
D Rodapé ajustável 2,50 m 2,00 m 2,50 m 4,54 kg
E Rodapé ajustável 3,00 m 2,50 m 3,00 m 5,34 kg
RODAPÉ
Manter o pino da braçadeira sempre
virado para baixo permitindo que o
URGDSpÀTXHEHPSUHVR
(VWHWLSRGHHVFDGDGHIDFKDGHLURpFRPSRVWDFRPDVVHJXLQWHVSHoDV
ENCAIXE
GUARDA-CORPO 1
1 2
ENCAIXE
NA TRAVESSA
3
CORRENTE DE
SEGURANÇA
4
ETAPAS DE MONTAGEM
1ª 2ª 3ª
36 www.mills.com.br
2.8. ALÇAPÃO – UTILIZADO NA DIVISÃO CONSTRUÇÃO
CONSTR
7rPFRPRIXQomRGDUDFHVVRDRXWURQtYHOGHSDYLPHQWRGRDQGDLPH
VISTA SUPERIOR
OR
A B
MILLSLOCK
DETALHE
BRAÇADEIRA
DE RODAPÉ
2.9. TUBOMILLS
7RGRVRVVLVWHPDVGHDQGDLPHGHDFHVVRVmRRULJLQiULRVGHVLVWHPDVWXEXODUHVVLPSOLÀFDGRVFRPRR
tubomills, que por possuir diversos comprimentos e as características técnicas citadas a seguir, se torna
EDVWDQWH~WLOHPDOJXPDVVLWXDo}HVHQYROYHQGRRMILLSLOCK.
'HQWUHDOJXPDVDSOLFDo}HVLPSRUWDQWHVGRWXERPLOOVSRGHPRVFLWDUDDPDUUDomRGHDQGDLPHVHVFRUD-
PHQWRHPHVSDoRVFRQÀQDGRVDXPHQWRGHULJLGH]GHFRQMXQWRHRXWURV
m
m
3
48,30 mm
DETALHE 1
DIMENSÃO DO TUBO
'LkPHWUR PP
Espessura PP
38 www.mills.com.br
2.9.1. BRAÇADEIRAS 1/49 E 2/49
3DUDÀ[DUDVGLDJRQDLVGHWXERVQRVSRVWHVpQHFHVViULDDXWLOL]DomRGDVEUDoDGHLUDV1/49 (A) e 2/49 (B),
que VmRIDEULFDGDVHPDoR6$(HSRVVXHPSHVRXQLWiULRDSUR[LPDGRGHNJSo
MATERIAL
$oR6$(.
$EUDoDGHLUDÀ[DGRLV
1 ,QGLFDTXHVHWUDWDGHXPDEUDoDGHLUDÀ[D
tubos a 90º, reage por torção à A
GHIRUPDomRGRWXERFULDQGRXP 49 Diâmetro para encaixe no tubomills.
engastamento elástico.
A B
MILLSLOCK
360°
$EUDoDGHLUDSHUPLWHURWD-
Indica que se trata de uma braçadeira giratória. 2
B ção de 360º de um tubo contra
Diâmetro para encaixe no tubomills. 49 o outro.
$VEUDoDGHLUDVGHYHPREHGHFHUDRVFULWpULRVGRSURFHGLPHQWRSDUD
inspeção de braçadeiras da Mills - PI-001.
$VOLPLWDo}HVGHXWLOL]DomRGRVLVWHPDYDULDGHDFRUGRFRPRVYiULRVIDWRUHVFRPR
Æ&RPSRQHQWHVXWLOL]DGRVVXDVOLPLWDo}HVHFDUJD
ÆGeometria do andaime;
ÆFinalidade de utilização;
Æ&RQGLo}HVFOLPiWLFDV
2VSUy[LPRVWySLFRVDSUHVHQWDPFRQVLGHUDo}HVFRPUHVSHLWRDHVVDVOLPLWDo}HV
VHPSUHDIDYRUGDVHJXUDQoD
PSUHDIDYRUGDVHJXUDQoD
DIMENSÃO DO TUBO
'LkPHWURQRPLQDO
Espessura
m
m
3
48,30 mm
DETALHE 1
MATERIAL
$oRJDOYDQL]DGR
$
$0LOOVPDQWpPXPDPDQXWHQomRHÀFLHQWHGHVHXVHTXLSDPHQWRVSDUD
0LOOV PDQWpP XPD PDQXWHQomR HÀFLHQWH GH VHXV HTXLS
VHPSUHPDQWrORVHPERDVFRQGLo}HVGHXVRHTXHQmRDSUHVHQWDP
QHQKXPULVFRjVHJXUDQoD
40 www.mills.com.br
4. BASE DE APOIO
$EDVHGHDSRLRGHYHHVWDUDSWDDUHFHEHUDFDUJDSURYHQLHQWHGRposteHWUDQVPLWLUWHQV}HVFRPSDWtYHLV
DRVROR(VVDVFDUJDVVmRDGYLQGDVGRSHVRSUySULRGRHTXLSDPHQWRFDUJDGHWUDEDOKRGHSDVVDUH
de equipamentos) e de possíveis escoramentos realizados.Os cuidados na base de apoio são para que
QmR YHQKDPRV D WHU UHFDOTXHV GLIHUHQFLDLV TXH SRGHP OHYDU XPD HVWUXWXUD j UXtQD 6mR H[HPSORV GH
FXLGDGRV
Sempre solicitar a avaliação do solo de suporte antes de montar o equipamento, evitando apoiar
GLUHWDPHQWHVREUHVRORVLQDGHTXDGRVFRPRVRORVRUJkQLFRVHVXSHUÀFLDLV
1XQFDDSRLDUDVEDVHVSUy[LPDVGHWDOXGHVGLVWkQFLDPtQLPDGHP
$WHQWDUDRDXPHQWRGHQ~PHURGHSRVWHVSRLVLVVRVLJQLÀFDPDLVFDUJDWUDQVPLWLGDVREUHDiUHD
de contato.
Cada tipo de solo suporta um valor de tensão a ele transmitido, na tabela a seguir encontram-se alguns
MILLSLOCK
WLSRVGHVRORVPDLVFRPXQVQDFRQVWUXomRFLYLOHVXDVUHVSHFWLYDVWHQV}HVDGPLVVtYHLV
TENSÃO ADMISSÍVEL
TIPO DE SOLO
(kg/cm2) (MPa)
Rochas sãs, maciças, sem laminação ou sinal de decomposição 30,59 3,00
5RFKDVODPLQDGDVFRPSHTXHQDVÀVVXUDVHVWUDWLÀFDGDV 15,30 1,50
Situação 1
3DUDXWLOL]DUPRVDSUySULDEDVHFRPREDVHGHDSRLRDVHJXLQWHUHODomRGHYHVHUUHVSHLWDGD
onde,
P<s
Am
s Æ tensão admissível do solo (varia dependendo do tipo de solo);
P Æ carga do poste (carga axial transmitida pela estrutura);
Am Æ iUHDGHFRQWDWRGDEDVHYDULDFRQIRUPHWLSRGHEDVHXVDGD
CDVRDFRQGLomRQmRVHMDDFHLWDRXVHMDVHDSUHVVmRH[HUFLGDVREUHRVRORIRUPDLRUTXHDWHQVmR
admissível pelo mesmo, devemos dimensionar uma base rígida de apoio. Vide a situação a seguir.
Situação 2
3DUDRGLPHQVLRQDPHQWRGHXPDEDVHUtJLGDGHDSRLRGHYHPRVHVWDEHOHFHUXPDiUHDGHFRQWDWR$
VXILFLHQWHSDUDTXHRVRORVXSRUWHDFDUJDWUDQVPLWLGDSHODHVWUXWXUD9LGHLOXVWUDomRDVHJXLU
s= P onde,
42 www.mills.com.br
Espe
ci
dimen ficações
sõe das
P rígida s da base
de ap
oio
Lemb
rete!
Área
A=(2
h+ 2
)
ângulo de
MILLSLOCK
espraiamento
= 45°
h
altura
b da
base
h
h
h b h
Resolução:
Tipo de Solo: Areia medianamente compacta (s= 2,04 Kg/cm2 - tensão
dados admissível do solo, vide tabela 9)
Carga do Poste = 3,5 tf
1) Verificando a necessidade do uso de uma base rígida de apoio em uma base ajustável:
(como ssolo<P/A, é
P = 3500 Kg 3500
= Kg 26,7
= Kg/cm2 >ssolo
necessário o uso de
Am (15cm)2 225 cm2
base rígida de apoio)
P P 3500 Kg
s= A= = = 2941 cm2
A s 2,04 Kg/cm2
3, 8 1 cm
22,86 cm
h'
44 www.mills.com.br
5. CARGAS ADMISSÍVEIS
&RQGLo}HVGHHQJDVWDPHQWRSURSRUFLRQDGDVSHORVLVWHPDGHHQFDL[H0LOOVORFNVmRVHPHOKDQWHVDVHQ-
contradas em um sistema de tubos com braçadeiras.
Padm = S2.E.I . 1
(0,85 h)2 CS
CS Æ &RHÀFLHQWHGHVHJXUDQoD
MILLSLOCK
2,0 m NJI
CONSIDERAÇÕES:
'LVWkQFLDHQWUHDWUDYHVVDLQIHULRUHDWUDYHVVDVXSHULRURXVHMDDGLVWkQFLDHQWUHRVHQJDVWDPHQWRV
2XWURVFRPSRQHQWHVGRVLVWHPDWDPEpPSRVVXHPOLPLWDo}HVTXDQWR DFDUJDUHFHELGDVHJXHHVVDV
LQIRUPDo}HVHPWDEHODV
O uso de andaimes sem diagonais só é permitido para pé direito até 3,40 m com um andar de 2,00 m e
VHPHPHQGDGHSRVWHYLGHWDEHODDEDL[RSDUDK PDFDUJDPi[LPDQRSRVWH NJ
Travessa
Comprimento
Travessa
Comprimento
Travessa dupla
Comprimento
46 www.mills.com.br
6. COMBATE AOS EFEITOS DO VENTO
6.1. AÇÃO DO VENTO SOBRE AS ESTRUTURAS
&RPRQmRSRGHPRVSUHYHUH[DWDPHQWHRVHIHLWRVGRYHQWRHPFLUFXQVWDQFLDVGHWRGDVDVVXDVYDULDQ-
WHVHVWDEHOHFHPRVSDUkPHWURVSDUDHVWLSXODUDVIRUoDVHVWiWLFDVGHYLGDVDRYHQWRTXHGHDFRUGRFRPD
QRUPD1%5²)RUoDVGHYLGDVDRYHQWRHPHGLÀFDo}HVVmRGHWHUPLQDGDVGDVHJXLQWHIRUPD
I.'HWHUPLQDVHDYHORFLGDGHEiVLFDGRYHQWR´90µDGHTXDGDDRORFDORQGHDHVWUXWXUDVHUiFRQVWUXtGD
através do mapa das isopletas (apresentado a seguir), admitindo como regra geral que o vento básico
SRGHVRSUDUGHTXDOTXHUGLUHomRKRUL]RQWDO
MILLSLOCK
Fonte: Imagem retirada da Norma da ABNT.
V0 = em m/s
V0 = máxima velocidade média medido sobre 3s, que pode ser excedida
em média uma vez em 50 anos a 10 metros sobre o nível do terreno em
lugar aberto e plano
SITUAÇÕES DE VENTO
1 2 3
II. &DOFXODVHDYHORFLGDGHFDUDFWHUtVWLFDGRYHQWR´9KµDSDUWLUGDHTXDomR
onde,
VK 90 ă61 ă62 ă63
Vk Ævelocidade característica do vento;
Vo Ævelocidade básica do vento;
S1 ÆIDWRUWRSRJUiILFR
S2 ÆUXJRVLGDGHGLPHQV}HVGDHGLILFDomRHDOWXUDVREUHRWHUUHQR
S3 ÆIDWRUHVWDWtVWLFR
III. &DOFXODVHDSUHVVmRGLQkPLFDTSHODH[SUHVVmR
Sendo,
T 9k)2 q ÆN/m2;
Vk Æm/s.
2HIHLWRGRPRPHQWRGHYHQWRSURGX]LUiHVIRUoRVGHWUDomRHFRPSUHVVmRHPIXQomRGREUDoRGHDODYDQFD
GRVDQGDLPHV3DUDFRPEDWHUHVVHVHVIRUoRVDQRUPDUHJXODPHQWDGRUD15HVWDEHOHFHTXHDQGDLPHV
com alturas maiores que quatro vezes a menor base deverão ser amarradas ou estaiadas.
48 www.mills.com.br
7. ESTAIAMENTO
8PGRVPRGRVGHVHFRPEDWHUDDomRGRYHQWRTXDQGRK!Ã%MIN é estaiando o andaime. Nesse caso
os estaios deverão ser colocados com uma angulação (mais próxima possível) de 45°, montando o an-
GDLPHDWpDDOWXUDK %MIN e estaiá-la para continuar a montagem.
P P
q
b
TH TH V1
T D D
Tv
T
a Tv
V2
R R
MILLSLOCK
TO
EN
V
O
D
O
Ã
EÇ
IR
D
onde,
R
T T
O
PI
ź Considera-se a pressão do vento (q), na sua pior direção, aplicada na base e na união do estaio com
o andaime, através das componentes V1 e V2;
ź 'HFRPS}HVHDWHQVmR7GRHVWDLRQDVGLUHo}HVYHUWLFDO7 V HKRUL]RQWDO7H);
ź &RPREXVFDVHXPVLVWHPDHPHTXLOtEULRRVRPDWyULRGDVIRUoDVQRVHL[RVYHUWLFDOHKRUL]RQWDOGHYH
VHUQXORJHUDQGRDVVHJXLQWHVUHODo}HV
EIXO HORIZONTAL
TH = V1
onde,
TH 7VHQDGHFRPSRVLomRGH7QRHL[RKRUL]RQWDO
V1
( a2 + b )ăTIRUoDGRYHQWRQRSRQWRGHHQFRQWURGRDQGDLPHHRHVWDLR
logo,
(
T sen D DEāT
2
)
EIXO VERTICAL
R = P + TV
onde,
TH 7VHQDGHFRPSRVLomRGH7QRHL[RKRUL]RQWDO
V1
( a2 + b )ăTIRUoDGRYHQWRQRSRQWRGHHQFRQWURGRDQGDLPHHRHVWDLR
R = P + T cos D
$R DQDOL]DUPRV D VLWXDomR D EDVH GH DSRLR GR DQGDLPH HVWDLDGR GHYH DEVRUYHU R SHVR SUySULR D
FDUJD3HRHVIRUoRYHUWLFDO7 V HSRGHUHPRVWHUGXDVVLWXDo}HV
ź 2DWULWRJHUDGRDWUDYpVGDUHDomRYHUWLFDO5DEVRUYHDIRUoDGHDUUDVWHGRYHQWR92.
ź $IRUoDGHDUUDVWHGRYHQWR92 é maior que o atrito gerado, então os postes do andaime necessitam
ser ancorados à base de apoio.
EIXO VERTICAL
50 www.mills.com.br
$OWHUDo}HV QR kQJXOR SRGHP JHUDU H[FHVVRV GH FDUJDV QDV
componentes T V (aumento de D) e TH (redução de D), gerando
problemas a estabilidade da estrutura.
$DPDUUDomRGHYHUiVHUIHLWDVHPSUH
no nó, e não no meio do quadro.
45º 60º
MILLSLOCK
! Em andaimes que a altura supere a regra de 4 X L
(quatro vezes a largura da menor base), é imprescin-
dível o estaiamento ou travamento da estrutura.
&RQIRUPHDLOXVWUDomRDQWHULRURSURFHGLPHQWRpIHLWR
20 m FRPFDERVGHDoRDPDUUDGRVDRVRORRXDIDFKDGD
GHHGLÀFDomRYLGHSiJLQDDVHJXLU
Situação 1
Altura da amarração
12 m ;/ +
Exemplo: 4 X 1,05 m # 4 m, ou seja, no exemplo de
fachadeiro a seguir a amarração deverá ocorrer a
cada 4 m.
8m
4m SEM AMARRAÇÃO
8. TRAVAMENTO DE ANDAIME
$QGDLPHVHVEHOWRVGHYHUmRVHUDPDUUDGRVDSRQWRVÀ[RVGDHVWUXWXUDGHFRQFUHWRSDUDTXHDPHVPD
QmRWRPEHVREHIHLWRGHYHQWRHWHQKDFDSDFLGDGHGHDEVRUomRGDVFDUJDV(VWDVDPDUUDo}HVIRUQHFHP
RVYtQFXORVSDUDRFiOFXORGHÁDPEDJHPGHFRQMXQWR
$DPDUUDomRpH[HFXWDGDQDKRUL]RQWDOFRPWXERPLOOVDWUDYpVGHEUDoDGHLUDVH0LOOVORFNÀ[DGDVDRV
SRVWHVFRPWUDYHVVDVHORQJDULQDVHQXQFDHVTXHFHUTXHVyKDYHUiULJLGH]QRFRQMXQWRDPDUUDGRVHIRU
colocada uma diagonal entre andaimes.
Na montagem de andaime individual, a altura total não deve ultrapassar de quatro vezes a largura da
PHQRUEDVHVHPQHQKXPWLSRGHDPDUUDomR
H / Ɛ!
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
Ɛ
B
B
52 www.mills.com.br
9. BASE DA ESTRUTURA INCLINADA
(VWUXWXUDVLQFOLQDGDVVREDDomRGHFRQFUHWDJHPJHUDPHVIRUoRVKRUL]RQWDLVSURYHQLHQWHVGDGHFRPSR-
VLomRGDUHDomRGRSRVWHYHUWLFDOTXHVyGHYHPDEVRUYHUHVIRUoRVD[LDLV
2PRGRFRPRFRQVLGHUDPRVRVHVIRUoRVKRUL]RQWDLVGHSHQGHGDLQFOLQDomRDGDHVWUXWXUD
2DSRLRGDEDVHGHYHSRVVXLUUHVLVWrQFLDHHVWDELOLGDGHDGHTXDGD
Limitar a abertura do macaco ou base ajustável a 20 cm, para evitar instabilidade do apoio.
CORRETO
ERRADO !
! ERRADO
MILLSLOCK
MACACO
Saiba mais sobre o Macaco,
vide na página 11.
Ź
Exemplo de andaime em solo inclinado
Legenda:
Encaixe diagonais
Encaixe travessas
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
Situação 1
Como andaime de fachada
I. Deve-se ter diagonais no sentido transversal e procurar ao máximo, utilizar as travessas de 2,40m (A),
e neste plano longitudinal deverá estar contraventado por diagonais longitudinais de 2,40 m x 2,00 m (B),
sendo uma diagonal a cada 5 postes ou 4 planos. Vide DETALHES a seguir.
54 www.mills.com.br
II.'HYLGRDHVWDIRUPDomRHRIDWRGHVHUXPDQGDLPHEDVWDQWHHVEHOWRWUDQVYHUVDOPHQWHDVDPDUUDo}HV
GHVHSHQKDUmRXPLPSRUWDQWtVVLPRSDSHOQRVHQWLGRGHFRQWHUDÁDPEDJHPGRFRQMXQWRGHDQGDLPHHP
pontos de amarração (E). Vide página 52 e 53.
A
E
A
E
MILLSLOCK
Torres individuais devem conter diagonais verticais em todos os planos.
%DVLFDPHQWHDWDEHODDEDL[RQRVIRUQHFHHPIXQomRGHFDUJDQRSRVWHGDDOWXUDGRDQGDURHVSDoD-
PHQWRPi[LPRGDVDPDUUDo}HVDFDGDP
De acordo com a NR QDV PRQWDJHQV MXQWR D IDFKDGDV p QHFHVViULR DPDUUDU D HVWUXWXUD GH
DQGDLPHVjHGLÀFDomRUHVSHLWDQGRRHVSDoDPHQWRHQWUHDVDPDUUDo}HVFRQIRPHLQÀFDGRQD
WDEHODDQWHULRU(VWHHVSDoDPHQWRGHYHVHUFRQVLGHUDGRWDQWRQDYHUWLFDOFRPRQDKRUL]RQWDO
Situação 2
Como escoramento
I. O Millslock esta limitado ao escoramento de estruturas de até 7,5 m de altura (A), com o travamento de
travessas de abertura máxima de 1,5 m (B).
(VWDFRQÀJXUDomRSHUPLWHDXWLOL]DomRGHFDUJDVGHNJQRSRVWH
VISTA FRONTAL
FORCADO DUPLO A
VISTA LATERAL
4m
1,5 m
Altura máxima permitida é de 7,5 m
B
1,5 m
VISTA SUP
SUPERIOR
Legenda:
Encaixe diagonais
Ź Exemplo de escoramento Encaixe travessas
II.$VGLDJRQDLVKRUL]RQWDLVGHYHPVHUFRORFDGDVHPWRGRVRVDQGDLPHV'HYHPRVWHUXPDGLDJRQDOD
cada 2 andares, com espaçamento máximo de 1,5 m entre os andares.
III.$VGLDJRQDLVYHUWLFDLVWHPDIXQomRGHFRQWUDYHQWDPHQWRHGHYHPREHGHFHUDUHJUDGHTXHXPDGLD-
JRQDOFRQWUDYHQWDSRVWHVRXSODQRV$VGLDJRQDLVYHUWLFDLVQRVHQWLGRWUDQVYHUVDOGHYHPREHGHFHU
a mesma regra.
56 www.mills.com.br
EXEMPLOS COMO ANDAIME COMO ESCORAMENTO
A
E
A
E
MILLSLOCK
Torres individuais devem conter diagonais verticais em todos os planos.
Ź
Exemplo de escoramento
VISTA LATERAL
VISTA SUPERIOR
FORCADO E
VIGA ALUMA
TUBOMILLS E
BRAÇADEIRA 1/49
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
Legenda:
Encaixe diagonais
Encaixe travessas
V. 4XDQGR R LWHP DQWHULRU QmR IRU SRVVtYHO R HVFRUDPHQWR GHYH SUHYHU HVWDLV &RQIRUPH LQGLFDGR QD
página 49 deste manual.
58 www.mills.com.br
11. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
(VWHSURFHGLPHQWRWHPSRUREMHWLYRHVWDEHOHFHUHIRUPDOL]DUFULWpULRVSDUDRGHVHQYROYLPHQWRGDVDWLYL-
GDGHVHWDUHIDVGHPRQWDJHPHGHVPRQWDJHPGHDQGDLPHVQDVXQLGDGHVGHSURGXomR
7RGDVDVDWLYLGDGHVHWDUHIDVGRSURFHVVRGHPRQWDJHPGHVPRQWDJHPGHDQGDLPHVmRFRQVLGHUDGRV
WUDEDOKRVGHDOWRULVFRSRUVHWUDWDUWDPEpPGHWDUHIDVHPORFDLVHOHYDGRV6HQGRDVVLPHVWHSURFHGL-
PHQWRHVWiGLUHFLRQDGRDWRGRVRVSURÀVVLRQDLVTXHH[HUFHPDWLYLGDGHGHPRQWDJHPRXVmRXVXiULRV
de andaime de acesso.
$SUHRFXSDomRFRPRSURFHVVRGHPRQWDJHPGHVPRQWDJHPGHDQGDLPHHVWiHPDVVHJXUDUSDUDR
montador e seus usuários, segurança e a qualidade da estrutura a ser montada, utilizada e desmonta-
da. Com essa preocupação a Mills divide o processo de montagem/desmontagem em uma sequencia
GHDWLYLGDGHVVXEGLYLGLGDVHPWDUHIDV
EPI'S BÁSICOS
ATENÇÃO
MILLSLOCK
USO OBRIGATÓRIO!
Luvas
Lu Óculos de Protetor auricular de
segurança inserção ou abafador
Capacete de segurança
Ca Botas de segurança com Cinto de segurança E.P.I.
com jugular
co biqueira de aço
2XVXiULRGHYHVHFHUWLÀFDUTXHDVRXWUDVIHUUDPHQWDVGH-
YHP VHU WUDQVSRUWDGDV HP SRUWDFKDYHV FDoDSD H HVWDU
amarrada com cordas de polipropileno.
*
EPI's -Equipamento de Proteção Individual
6RPHQWHGHYHUmRVHUXWLOL]DGRVHTXLSDPHQWRHPERPHVWDGRGHFRQVHUYDomR$VHOHomRHLQVSHomR
GRPDWHULDOGHYHUiVHUUHDOL]DGDDWRGRLQVWDQWHHSRUWRGRVRVPRQWDGRUHVHQYROYLGRVQDWDUHID7RGR
WUDEDOKRGHYHUiVHUDYDOLDGRDQWHVGDOLEHUDomRVHJXLQGRRVVHJXLQWHVUHTXLVLWRV
Equipamentos reprovados nesta inspeção não poderão ser utilizados e deverão ser
DUUXPDGRVQRJDYHWHLURQRHVSDoRLGHQWLÀFDGRFRPR0$7(5,$,6'$1,),&$'26
para posterior devolução para o depósito central.
60 www.mills.com.br
11.3. LIBERAÇÃO DO ANDAIME PARA OBRAS
$SyVRCHECK LIST o andaime deverá ser etiquetado durante todo o processo de montagem, primeiro
GHYHUiVHUHWLTXHWDGRFRPXPDSODFDYHUPHOKD (A) indicando que o andaime não está liberado para
XVR$SyVDPRQWDJHPHOLEHUDomRGRDQGDLPHDSODFDGHYHUiVHUVXEVWLWXtGDSRUXPDSODFDYHUGH
(B) liberando a utilização da mesma.
2EVHUYHDVHJXLUTXHQRYHUVRGDSODFDYHUGHKDYHUiLQIRUPDo}HVGRDQGDLPHFRPRDGDWDGDPRQ-
WDJHPRORFDOiUHDRQRPHGRUHVSRQViYHOORFDOSHODPRQWDJHPHDOLVWDGRFKHFNOLVWGHVFULWRVQR
item 8 com as respostas SIM ou NÃO9HMDDVLOXVWUDo}HVDVHJXLU
FRENTE VERSO
A
ANDAIME NÃO
LIBERADO
B
ANDAIME 04. As sobras de tubos e pisos no andaime estão dentro dos limites
05. Todos os pranchões estão presos em pelo menos dois pontos
06. Os guarda-corpos estão montados adequadamente
07. O piso da plataforma está sem frestas
08. As escadas de acesso ao andaime estão montadas adequadamente
09. O andaime esta nivelado adequadamente
x
x
x
x
x
x
LIBERADO
10. O andaime sobre rodas está em piso adequado x
11. O andaime está montado com placa de base x
12. A altura máxima dos andares (2,00) foi respeitada x
13. O andaime está devidamente travado com as diagonais x
14. O andaime está devidamente travado externamente x
15. O andaime está com rodapé x
Aprovado por: Fulano de tal - cargo tal
Empresa: Mills Montado em: data do término da montagem do andaime
MILLSLOCK
CHECK LIST DE ANDAIME DE ACESSO MONTADO
ITENS A VERIFICAR: Local: Local da obra SIM N.A.
01. O andaime está montado sem obstruir saídas de emergência: válvulas/ hidrantes/extintores x
02. O andaime está com afastamento adequado das linhas elétricas x
03. O andaime está devidamente aterrado x
04. As sobras de tubos e pisos no andaime estão dentro dos limites x
05. Todos os pranchões estão presos em pelo menos dois pontos x
06. Os guarda-corpos estão montados adequadamente x
07. O piso da plataforma está sem frestas x
08. As escadas de acesso ao andaime estão montadas adequadamente x
09. O andaime esta nivelado adequadamente x
10. O andaime sobre rodas está em piso adequado x
11. O andaime está montado com placa de base x
12. A altura máxima dos andares (2,00) foi respeitada x
13. O andaime está devidamente travado com as diagonais x
14. O andaime está devidamente travado externamente x
15. O andaime está com rodapé x
Aprovado por: Fulano de tal - cargo tal
Empresa: Mills Montado em: data do término da montagem do andaime
Ź ([HPSORGHSUHHQFKLPHQWRQRYHUVRGDSODFDYHUGH
2EVHUYHDFLPDTXHQDSODFDYHUGHKDYHUiDVLQIRUPDo}HVGRDQGDLPHFRPDGDWDGDPRQWDJHPRORFDO
iUHDRQRPHGRUHVSRQViYHOORFDOSHODPRQWDJHPHDOLVWDGRFKHFNOLVWGHVFULWRVna página 52 deste
manualFRPUHVSRVWD6,0RX1®2
4XDOTXHUPXGDQoDQDHVWUXWXUDGRDQGDLPHGHYHUiVHUIHLWDSRUSURÀVVLRQDOTXDOLÀFDGR
FILIAL FOLHA:
CLIENTE CONTRATO:
OBRA DATA:
TRECHO CÓDIGO:
COORDENADOR DE OPERAÇÕES
CONTATO DA OBRA:
ITEM: ANDAIME
2) ANDAIME
EQUIPAMENTO UTILIZADO:
MONTAGEM MONTAGEM
DESMONTAGEM DESMONTAGEM
CONFORME
NÃO CONFORME
NÃO CONFORME
NÃO SE APLICA
NÃO SE APLICA
SEGURANÇA ( ADEQUAÇÃO DE ACESSOS E UTILIZAÇÃO DE E.P.I) CONFORME NÃO CONFORME NÃO SE APLICA
pág. 26
SUPERVISOR DE OBRA
62 www.mills.com.br
13. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES MILLSLOCK
Código SIM
Código
Item Peso
SAP
SI CC
Travessas
Travessa 1,05 m 2000499 6502006 6502013 4,72 kg
Travessa 1,80 m 2000520 6502007 6502014 7,90 kg
Travessa 2,10 m 2000521 6502008 6502015 9,07 kg
Travessa 2,40 m 2000522 6502009 6502016 10,25 kg
MILLSLOCK
Travessas Intermediária
P/ pranchão 1,05 m 2000500 6506001 6507044 4,00 kg
P/ pranchão 1,80 m 2000523 6506002 6507045 6,90 kg
P/ pranchão 2,10 m 2001207 6506003 6507046 7,60 kg
P/ pranchão 2,40 m 2001206 6506004 6507047 9,20 kg
Código SIM
Código
Item Peso
SAP
SI CC
Poste
Poste 0,25 m* 2001947 6501010 6501019 1,77 kg
Poste 0,50 m* 2001948 6501011 6501020 1,75 kg
Poste 0,50 m 2001949 6501012 6501021 2,80 kg
Poste 1,00 m 2002250 6501013 6501023 5,90 kg
Poste 1,50 m 2002251 6501014 6501024 8,39 kg
Poste 2,00 m 2002252 6501015 6501025 10,43 kg
Poste 2,50 m 2002253 6501016 6501026 12,81 kg
Poste 3,00 m 2002254 6501017 6501027 15,19 kg
Diagonais
Dg. Verical 1,05 x 1,00 m 2001950 6503013 6503026 6,59 kg
Dg. Verical 1,05 x 1,50 m 2001951 6503014 6503027 8,64 kg
Dg. Verical 1,05 x 2,00 m 2000497 6503015 6503028 9,46 kg
Dg. Verical 1,80 x 1,00 m 2001952 6503016 6503029 7,03 kg
Dg. Verical 1,80 x 1,50 m 2001953 6503017 6503030 8,06 kg
Dg. Verical 1,80 x 2,00 m 2000517 6503018 6503031 9,80 kg
Dg. Verical 2,10 x 1,00 m 2001954 6503019 6503032 8,06 kg
Dg. Verical 2,10 x 1,50 m 2001955 6503020 6503033 7,02 kg
Dg. Verical 2,10 x 2,00 m 2000524 6503021 6503034 9,80 kg
Dg. Verical 2,40 x 1,00 m 2001956 6503022 6503035 8,91 kg
Dg. Verical 2,40 x 1,50 m 2001116 6503023 6503036 9,77 kg
Dg. Verical 2,40 x 2,00 m 2000525 6503024 6503037 11,08 kg
64 www.mills.com.br
Código SIM
Código
Item Peso
SAP
SI CC
Outros
Braçadeira millslock 0000000 6507048 6505010 1,00 kg
MILLSLOCK
14. ANEXOS
RESULTADOS DE ENSAIOS E CÁLCULOS PARA ANDAIMES DO SISTEMA MILLSLOCK
,QLFLDOPHQWHIRUDPUHDOL]DGRVHQVDLRVDSHQDVFRPFDUUHJDPHQWRVYHUWLFDLVHPDQGDLPHVGHP[PHP
[PYHULÀFDQGRDVFDUJDVFUtWLFDVTXHFDXVDUDPUXSWXUD
&RPRDFRQGLomRGHDSHQDVFDUUHJDPHQWRYHUWLFDOQmRFRQGL]FRPDUHDOLGDGHQDVREUDVIRLDQDOLVDGRRFRPSRU-
WDPHQWRGHDQGDLPHQDSUHVHQoDGHXPHVIRUoRKRUL]RQWDORQGHIRLPHGLGDDGHIRUPDomRKRUL]RQWDO´¨µQDVEDVHV
GRVDQGDLPHVDSyVDDSOLFDomRGRFDUUHJDPHQWRYHUWLFDOGHWI
7$%(/$²&É/&8/2'$'()250$d®2'$$1'$,0(´ǼT”
ENSAIO 1 ENSAIO 2
Esforço Cortante “H” 700,00 kgf Esforço Cortante “H” 500,00 kgf
onde: onde:
İF +āK3
İT=¨- İF
ā(ā,T )
İF +āK3 NJIāFPò FP İF +āK3 NJIāFPò FP
ā(ā,TāNJIFPñāFP4 ā(ā,TāNJIFPñāFP4
İT ~ 1,80 cm İT ~ 1,45 cm
68 www.mills.com.br
CÁLCULO DA CARGA CRÍTICA “PT” NA BASE
PT = +āK
İT
MILLSLOCK
onde:
PE Æcarga crítica de flambagem de Euler
E Æmódulo de elasticidade do MILLSLOCK
IT Æmomento de inércia do andaime
LF Æcomprimento de flambagem (variando em função da situação do andaime)
Entre todas as possibilidades, a que nos dará resultado mais desfavorável é o 2º Caso, por exem-
plo: os escoramentos de lajes ou vigas isoladas. Logo será adotado LF = 2h para o cálculo de PE.
PE = ñā(ā,T
(LF)²
onde:
1 = 1 + 1 PCRIT Æcarga crítica no andaime
PCRIT PE PT PE Æcarga crítica de flambagem de Euler
PT Æcarga crítica de um quadro fixo
4XDQGRDEDVHHVWiÀ[DGDHPXPVXSRUWHUtJLGR
Andaime engastado em
FKDSDVSHUÀVPHWiOLFRVRXFRQFUHWR$IRUPDGHYH
3º Caso uma extremidade e articu- LF = 0,707h
HVWDUÀ[DHSHUPLWHXPDÀ[DomRQDSDUWHVXSHULRU
lada na outra
da andaime.
4XDQGRWDQWRDEDVHFRPRRWRSRHVWmRÀ[DGRV
Andaime engastado em
4º Caso LF = 0,5h em suportes rígidos, como por exemplo os reesco-
ambas as extremidades
ramentos, ou seja, escorar uma laje já concretada.
)D]HQGRK H0$;, onde de acordo com a norma NR-18, que estabelece a altura máxima da andaime
´H0$;µHPIXQomRGDODUJXUDPtQLPDGDEDVH´LMINµFRPR
HMAX ā/MIN
ï-5 PCRIT = 86.580 kgf ï-5 PCRIT = 86.580 kgf
PCRIT PCRIT
70 www.mills.com.br
FLAMBAGEM DE CONJUNTO EM ANDAIMES DE MILLSLOCK
2YDORUGDFDUJDFUtWLFDGHÁDPEDJHPGHFRQMXQWRSDUDDVHomRPDLVGHVIDYRUiYHOGHXPGHWHUPLQDGR
DQGDLPHpGDGDSHODHTXDomRDEDL[R
PFC = PE ā
$ā3E
$OJXQVSRQWRVGHYHPVHUOHYDGRVHPFRQWDQRFiOFXORGDFDUJDFUtWLFDGHÁDPEDJHPGHFRQMXQWR
2FRPSULPHQWRGHÁDPEDJHP(LF)GHYHUiOHYDUHPFRQWDDVPHVPDVFRQGLo}HVGRDQGDLPHFLWDGR
no item anterior;
$ULJLGH]pDXPHQWDGDTXDQGRXWLOL]DPRVPDLVGHXPTXDGURÀ[R6HXWLOL]DUPRVGRLVTXDGURVÀ[RV
MILLSLOCK
num mesmo plano, o deslocamento unitário se reduz a metade e devemos utilizar $, e assim por
diante;
$FDUJDDGPLVVtYHOGHÁDPEDJHPQRSRVWHpVHPSUHOLPLWDGDDNJÁDPEDJHPORFDO
FILIAL FOLHA:
CLIENTE CONTRATO:
OBRA DATA:
TRECHO CÓDIGO:
COORDENADOR DE OPERAÇÕES
CONTATO DA OBRA:
ITEM: ANDAIME
2) ANDAIME
EQUIPAMENTO UTILIZADO:
MONTAGEM MONTAGEM
DESMONTAGEM DESMONTAGEM
SEGURANÇA ( ADEQUAÇÃO DE ACESSOS E UTILIZAÇÃO DE E.P.I) CONFORME NÃO CONFORME NÃO SE APLICA
SUPERVISOR DE OBRA
DATA DA VISTORIA:
SUPERVISOR DA OBRA
ESTE RELATÓRIO DEVE SER ENVIADO À SUPERINTENDÊNCIA DE ENGENHARIA ASSIM QUE CONCLUÍDAS AS CORREÇÕES NECESSÁRIAS
COORDENADOR DE OPERAÇÕES
DIVISÃO CONSTRUÇÃO
Manutenção, montagem,
pinturas industriais, isolamentos
térmicos e acessos com andaimes
e plataformas aéreas.
DIVISÃO JAHU
Andaimes, escoramentos e
formas para obras comerciais e
residênciais.
DIVISÃO RENTAL
MILLSLOCK
Oureiro das Pedras, Itaboraí – RJ Jardim aeroporto
CEP 24812-222 Ribeirão preto – SP
Lote 1 Quadra 5 CEP 14078-405
(21) 3639-4920
Dica Cia / Caixa Postal 3101 (16) 3626-8516 / 0800-7051000
Simões Filho - BA
CEP 43900-000 Rodovia Presidente Dutra, s/nº
(71) 8101-7725 KM 316, Galpão / Jardim Itatiaia - RJ RIO GRANDE DO SUL
CEP 27580-000
(31)3352-1796
Av. Manoel Elias, 1480
ALAGOAS
Passo das Pedras
Rodovia Divaldo Suruagy, s/nº Porto Alegre – RS
MINAS GERAIS
KM 12 – Via 2 Distrito Industrial CEP 91240-261
Marechal Deodoro – AL Rod. Anel Rod. Celso M. Azevedo, 24277 (51) 3342-1600
CEP 57160-000 BR 262 KM 24 / São Gabriel
(82) 3177-5196 Belo Horizonte – MG Rua Major Miguel Pereira, 16
CEP 31980-115 Salgado Filho
PERNAMBUCO (31) 3507-3250
Rio Grande – RS
R. Interna 07, 645 – Pontezinha CEP 96201-520
Cabo de Sto. Agostinho / PE Rod. Anel Rod. Celso M. Azevedo, 24139 (53) 3201-3006 / 3201-3007
CEP 54590-000 São Gabriel / Belo Horizonte – MG
(81) 3463-9428
CEP 31980-115 PARANÁ
(31) 3507-3292
Rua William Booth, 630
CEARÁ Boqueirão / Curitiba – PR
Rod. BR 116, 5360 a KM 14 CEP 81650-120
Pedras / Fortaleza – CE R. Nicarágua, 1656
(41) 3278-1815
CEP 60874-502 Tibery / Uberlândia – MG
(85) 3311-3800
CEP 38405-100
(34) 3211-3003 Av. Senador Salgado Filho, 6008
Uberaba / Curitiba – PR
MARANHÃO
ESPÍRITO SANTO CEP81580-000
Rua dezesseis, nº1 (41) 3045-4009
Módulo 1, Quadra 1, Lote 1 Rua 7, nº 170
Destrito Industrial / São Luís – MA Civit II / Serra – ES
CEP 65090-267 CEP 29168-066
(98) 3241-0969 (27) 3338-3874
ENGENHARIA
ATUALIZADO EM ABRIL/2013
NACIONAL
A Mills Infraestrutura
mantém equipes
A Mills Infraestrutura conta com uma
capacitadas a auxiliar no
planejamento da obra,
equipe de engenheiros e técnicos
detalhamento de projeto, especializados que exercem papel
supervisão de montagem
e fornecer orientação consultivo e de apoio ao cumprimento
técnica.
dos cronogramas, otimização de custos e
segurança.
mills.com.br