Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manielo 2015 PDF
Manielo 2015 PDF
Novo Fox
Manual de instruções:
Novo Fox
Data de fechamento: 22.08.2014 | XXX - OP: XXXXXX
Português Brasil: 09.2014
Número de artigo: 153.5B1.FOX.66
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ADVERTÊNCIA
texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações
entações de segurança dentro de um
capítulo. Essa referência deve ser sempre perigosas, que podem causar a morte ou feri-
observada. mentos graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto
continua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do Textos com este símbolo indicam situações
texto. perigosas, que podem causar ferimentos le-
O símbolo identifica situações nas quais o ves ou graves no caso de inobservância.
veículo deve ser parado o mais rápido
possível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registra- Textos com este símbolo indicam situações pe-
da. A falta desse símbolo não garante rigosas, que podem causar danos ao veículo
que os termos possam ser usados livre- no caso de inobservância.
mente.
⇒ Símbolos deste tipo fazem referência a Textos com este símbolo contêm recomenda-
alertas dentro do mesmo trecho do texto ções que visam a defesa do meio ambiente.
⇒
ou da página indicada, para indicar possí-
⇒ Textos com este símbolo contêm informa-
veis riscos de acidente e de ferimentos e, ções adicionais.
como eles podem ser evitados.
⇒ Referência cruzada a um possível dano
material dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações
extremamente perigosas, que podem causar
a morte ou ferimentos graves no caso de
inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
no desenvolvimento contínuo de todos os tipos e dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
modelos de veículo. Por esse motivo, pedimos a da Volkswagen do Brasil.
sua compreensão para o fato de que alterações na
Todos os direitos deste material são expressamen-
forma, equipamentos e tecnologia dos veículos
te reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a
são possíveis a qualquer tempo. As indicações so-
legislação de direitos autorais. Reservado o direito
bre a abrangência de fornecimento, a aparência, a
a modificações.
potência, as dimensões, os pesos, o consumo de
combustível, as normas e as funções dos veículos Produzido no Brasil.
correspondem às informações disponíveis no fe- © 2014 Volkswagen do Brasil
chamento da redação deste manual. É possível
que alguns equipamentos só estejam disponíveis Manual impresso em papel produzido com
em um momento posterior (a Concessionária celulose embranquecida sem cloro e a partir
Volkswagen local pode fornecer as informações) de fontes responsáveis.
ou sejam oferecidos somente em determinados
mercados. Não são admissíveis reivindicações de-
rivadas das indicações, ilustrações e descrições
deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equi-
pamentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instru-
ções para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reco-
nhecer e evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja
completa, entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
sempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
153.5B1.FOX.66
2 Índice
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) . 218 – Fechamento ou abertura de emergência 274
– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 – Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Conservação e manutenção do veículo – Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
– Conservar e limpar a parte externa do – Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 – Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
– Conservar e limpar o interior do veículo 233 – Troca de lâmpadas incandescentes . . . . 294
– Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 – Troca de lanternas que utilizam LED . . . 306
– Prolongado desuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 – Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
– Acessórios, reposição de peças, – Puxar e rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
reparos e modificações . . . . . . . . . . . . . . . 252
– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . 260 Abreviaturas utilizadas .......... 316
– Unidade de controle do motor e sistema
de purificação do gás de escape . . . . . . . 265 Índice remissivo .................. 318
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
● Este Manual de instruções é válido apenas pa- Todas as indicações deste Manual de instruções
ra todos os modelos e versões do Novo Fox são relativas às informações disponíveis na data
● Você encontra um índice remissivo de termos de fechamento da redação. Devido ao desenvolvi-
em ordem alfabética no final do manual. mento contínuo do veículo, é possível que existam
divergências entre o veículo e as indicações deste
● Um índice de abreviaturas ao final do manual
manual da instruções. Nenhuma exigência pode
esclarece abreviaturas e denominações técnicas.
ser reivindicada das indicações, ilustrações ou
● Indicações de direção como esquerda, direita, descrições diferentes deste manual.
dianteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
cação em contrário. que toda a literatura de bordo se encontre no veí-
culo.
● As Ilustrações servem como orientação e de-
vem ser entendidas como representações esque- Componentes fixos da literatura de
máticas. bordo:
● Modificações técnicas no veículo surgidas após ● Manual de instruções
o fechamento da redação deste manual encon-
tram-se em um Suplemento anexo à literatura de ● Manutenção e garantia
bordo. ● Guia rápido
Todas as versões e modelos estão descritas sem ● Folheto Volkswagen service
que sejam identificadas como equipamentos espe- ● Manual básico de segurança no trânsito
ciais ou variações de modelo. Desta forma, podem
estar descritos equipamentos que o seu veículo Componentes adicionais da literatura
não possua ou que estejam disponíveis apenas de bordo (opcionais):
em alguns mercados. Você obtém os equipamen- ● Suplemento
tos de seu veículo na documentação de venda.
● Manual de instruções do rádio
Para mais informações, dirija-se a sua Concessio-
nária Volkswagen. ● Outros anexos
Vista lateral
1 Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2 Limpadores do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3 Tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
4 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5 Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 294
6 Sensores do controle de distância de estacionamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
7 Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 294
8 Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
9 Área da placa de licença dianteira
153.5B1.FOX.66
Vistas externas 7
Vista traseira
Interior do veículo 9
Vista geral do lado do condutor
Interior do veículo 11
Vista geral do console central
Interior do veículo 13
Vista geral do lado do passageiro dianteiro
⇒ Página 72
Cinto de segurança não colocado pelo condutor.
Não prosseguir!
Direção eletromecânica avariada ou fora de funcionamento.
⇒ Página 175
⇒ Página 219
Alternador avariado.
⇒ Página 46
Piscando: alarme ativado.
⇒ Página 95
Lanterna de neblina ligada.
⇒ Página 192
do (variante 2).
Sistema de airbag ou dos pré-tensionadores dos cintos de segu-
⇒ Página 82
rança dianteiros avariado.
Instrumento combinado 15
Símbolo Significado ⇒ Ver
Aquecimento do sistema de partida aquecida em funcionamen-
⇒ Página 218
to.
Indicadores de direção esquerdos ou direitos. ⇒ Página 95
Luzes de advertência ligadas. ⇒ Página 270
⇒ Página 183
Sistema regulador de velocidade “GRA” ligado.
⇒ Página 95
Farol alto ligado ou sinal de luz acionado (lampejamento).
⇒ Página 144
Imobilizador eletrônico ativado.
⇒ Página 17
Indicador do intervalo de serviço.
A observância das luzes de advertência ace- ● Um veículo parado sem a devida sinaliza-
sas é essencial para segurança do condutor ção representa um grande risco de acidente
e dos passageiros, evitando possíveis para- para si mesmo e para terceiros. Sempre acio-
das do veículo, bem como eventuais aciden- nar as luzes de advertência e utilizar o triân-
tes. gulo de segurança para alertar outros veícu-
los.
● Nunca ignorar as luzes de advertência
acesas. ● Antes de abrir a tampa do compartimento
do motor, desligar o motor e aguardar até
● Parar o veículo assim que possível em um que sua temperatura tenha baixado suficien-
local seguro a todos os passageiros do veí- temente.
culo e aos demais condutores.
● O compartimento do motor de todo veícu-
● Estacionar o veículo a uma distância se- lo é uma área perigosa e pode causar feri-
gura da pista de rodagem de forma que ne- mentos graves ⇒ Página 200, Preparações
nhuma das peças do sistema de escape entre para trabalhos no compartimento do motor.
em contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas
para evitar danos no veículo.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ● Indicador da recomendação de marcha
aos seguintes temas: ⇒ Página 149
Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 17 ● Informações sobre os intervalos de serviço
Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ⇒ caderno Manutenção e garantia
Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . . 20
Indicador de consumo de combustível . . . . . . 21 ADVERTÊNCIA
A distração do condutor enquanto dirige o
Em temperaturas externas baixas, o indicador do veículo pode causar acidentes e ferimentos.
display do instrumento combinado pode mostrar
● Nunca comandar os botões do instrumen-
um pequeno atraso do que em temperaturas exter-
to combinado durante a condução.
nas quentes.
Instrumento combinado 17
6 Botão para regulagem da iluminação do painel de instrumentos .
7 Botão de ajuste do relógio ou para trocar entre o indicador da temperatura externa e o relógio
.
– Pressionar o botão brevemente para mudar entre o hodômetro parcial e total.
– Pressionar o botão por aproximadamente 2 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se
necessário, outros indicadores do indicador multifunções.
– Pressionar o botão por aproximadamente 5 segundos para iniciar ajuste do relógio.
– Com a ignição ligada, para ajustar o relógio, se necessário, alterar para o indicador do relógio,
pressionar a chave para cima ou para baixo ou pressionar o botão de ajuste.
– Manter o botão pressionado até a indicação de horas começar a piscar.
– Para acertar as horas, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em or-
dem crescente.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão para a indicação de minutos começar a piscar.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em or-
dem crescente.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão novamente.
● Com o motor frio, evitar rotação do motor ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do
muito elevada, aceleração total e forte deman- tacômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
da ao motor. nas por um curto período na área vermelha da
escala.
externa real devido ao calor irradiado pelo motor. neve” não aparecer no display.
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. ● Nunca confiar apenas no indicador da
temperatura externa!
Instrumento combinado 19
Quando existir várias mensagens de adver-
NOTA
tência, os símbolos aparecerão em sequên-
Observar sempre as luzes de controle acesas cia por alguns segundos. Esses símbolos serão
para evitar danos no veículo. exibidos até que a causa seja eliminada.
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do
display podem variar.
Evento de serviço
Quando um serviço estiver para vencer, a indi-
cação INSP ou Revisão imediata! (para veícu-
los com Sistema de informações Volkswagen (I-
System) aparece no display do instrumento com-
binado ao ligar a ignição e, durante 20 segundos,
após o motor ser ligado.
Instrumento combinado 21
Sistema de informações Volkswagen / Computador de bordo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Alguns itens de menu só podem ser acessados
aos seguintes temas: com o veículo desligado.
Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . . 23 Enquanto uma mensagem de advertência de prio-
Controlar os menus do instrumento ridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 advertência desaparecem automaticamente após
Menu Comp. Bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
gens de advertência podem ser confirmadas e
Menu Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ocultadas com a tecla OK ou ENTER .
Submenu Sensor de Estacionamento . . . 27
Submenu ECO Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Informações e alertas complementares:
Submenu Conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ● Espelhos retrovisores externo ⇒ Página 111
Submenu Ilum. e Visib. . . . . . . . . . . . . . . 29 ● Volante multifunções ⇒ Página 24
Com a ignição ligada é possível acessar as diver-
sas funções do display por meio dos menus. ADVERTÊNCIA
A distração do condutor enquanto dirige o
Em alguns veículos com volante multifunções, as
veículo pode provocar acidentes e ferimen-
teclas da alavanca dos limpadores do para-brisa
tos.
não existem. Assim, o indicador multifunções é
operado exclusivamente pelas teclas do volante ● Nunca acessar os menus do instrumento
multifunções. combinado durante a condução.
A abrangência dos menus no display do instru-
mento combinado depende do sistema eletrônico
do veículo e dos equipamentos do veículo.
Instrumento combinado 23
Controlar os menus do instrumento combinado
Fig. 13 Lado direito do volante multifunções: teclas de comando dos menus do instrumento combinado.
1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.
Menu principal
Com a ignição ligada e a memória indicada 1 ou 2, pressionar a tecla OK ou ENTER para alternar
entre as duas memórias.
A memória grava os valores de viagem e de consumo desde o momento em que
Memória de vi- a ignição é ligada até o momento em que é desligada.
1 agem individu- Se a viagem for interrompida por mais de duas horas, a memória é apagada au-
al. tomaticamente. Se a viagem continuar dentro de um período de duas horas após
a ignição ser desligada, os novos valores são somados.
A memória grava os valores de viagem de uma quantidade indeterminada de vi-
agens, em um máximo de 99 horas e 59 minutos de condução, 9.999 km de dis-
Memória da vi-
2 tância percorrida ou 999 litros de combustível consumido. Se uma destas mar-
agem total.
cas máximas for excedida, a memória é apagada automaticamente e começa de
novo em zero.
153.5B1.FOX.66
Instrumento combinado 25
Exibições possíveis
Menu Comp. Bordo Função
Consumo momentâneo de A exibição do consumo momentâneo de combustível ocorre durante a
combustível condução em km/l com motor em funcionamento. O valor atual exibido é
calculado em intervalos de 30 metros e é atualizado a cada 1 segundo
aproximadamente.
Consumo médio de com- O consumo médio de combustível em km/l é exibido somente após 300
bustível metros rodados, após se ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.
Autonomia Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com a quanti-
dade de combustível no tanque, seguindo a mesma forma de condução.
Entre outros, o consumo de combustível momentâneo serve para o cálcu-
lo.
Tempo de viagem Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) decorrido após ligar a igni-
ção.
Distância percorrida Percurso percorrido em km após se ligar a ignição.
Velocidade média A velocidade média é exibida somente após 300 metros rodados, após se
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Velocidade digital Velocidade de condução atual como indicador digital.
Alerta velocidade Quando a velocidade gravada for excedida (no intervalo entre 30 km/h e
150 km/h) é emitido um alerta visual e sonoro.
Menu Configura-
Função
ções
Idioma / Lang. Selecionar o idioma para os textos do display.
Dados C. Bordo Configurações de quais dados do computador de bordo devem ser exibidos no
display do instrumento combinado ⇒ Página 25.
Sensor estac. Pode ser definido o volume do alerta sonoro do controle da distância de estaciona-
mento.
ECO Comfort Configurações de quais dados do ECO Comfort devem ser exibidos no display do
instrumento combinado ⇒ Página 28.
Conforto Configurações para funções de conforto do veículo ⇒ Página 28.
Ilum. e Visib. Configurações para a iluminação do veículo ⇒ Página 29.
Manutenção Definir a partir de qual quilometragem deve ser emitido um alerta visual e sonoro
para que o veículo seja submetido à manutenção ⇒ .
Ajuste fábrica Algumas funções do menu Configurações são restauradas para as configura-
ções de fábrica.
Voltar O indicador retrocede para o menu principal.
A função Manutenção é uma orientação adicio- quilometragem a ser definida não deve ser su-
nal em relação às manutenções já definidas pa- perior à prescrita no ⇒ caderno Manutenção e
ra o seu veículo. Lembre-se de que qualquer garantia.
Instrumento combinado 27
Submenu ECO Comfort
Só são apresentados no display do instrumento
combinado os dados disponíveis para o veículo,
que depende do sistema eletrônico do veículo e
dos equipamentos montados.
Além do texto de advertência apresentado no dis-
play ⇒ Fig. 14, poderão aparecer alertas com ou-
tras informações adicionais.
Textos de alerta
● ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar
janelas.
● ECO COMFORT Ar-condicionado ligado:
Fechar janelas.
● ECO COMFORT Observar indicador de mu-
Fig. 14 No instrumento combinado: texto de ad- dança de marchas.
vertência do ECO Comfort.
● ECO COMFORT Na frenagem, desengatar
apenas abaixo de 1300 rpm.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 22.
● ECO COMFORT Não acionar o pedal do
acelerador no arranque do motor.
● ECO COMFORT Não acionar o pedal do
A função ECO Comfort tem como objetivo indicar acelerador com veículo parado.
no display do instrumento combinado alertas de ● ECO COMFORT Colocar a alavanca sele-
ajuda para melhorar o consumo de combustível do tora na posição D. (Válido somente para veí-
veículo. culos com transmissão automatizada ASG).
Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defi- ● ECO COMFORT Evitar ter o motor em
nidos quais dados serão apresentados no display. funcionamento com veículo parado.
Os dados podem ser definidos separadamente,
como conjuntos (todas as opções) ou ainda desati- Os textos de alerta podem variar, dependen-
var as opções, assim nenhum alerta aparecerá no do da versão do veículo.
display.
Submenu Conforto
Instrumento combinado 29
Volante multifunções
Volante multifunções com comandos do rádio e do Sistema
de informações Volkswagen
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Dependendo da versão do veículo, alguns
aos seguintes temas: comandos do volante multifunções não esta-
rão disponíveis.
Comandos do volante multifunções . . . . . . . . 30
Para mais informações sobre a utilização do
Informações e alertas complementares: seu rádio, consultar o respectivo manual de
● Computador de bordo ⇒ Página 22 instruções (⇒ caderno Rádio).
● Sistema de informações Volkswagen
⇒ Página 22
Volante multifunções 31
Te- Utilização
Função (variante 1) Função (variante 2)
clas
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções do com-
Computador
putador de bordo em ordem crescente.
de bordo
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para cima.
Sistema de
- Alteração do valor um passo para cima.
informações
- Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescente, caso haja
Volkswagen
mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Menu Áu-
diob) - Menu Pressionando a tecla brevemente: seleciona em ordem crescente as estações de
dentro do rádio e as faixas do CD / MP3.
Sistema de Pressionando por alguns segundos: seleciona manualmente as estações de rá-
informações dio em ordem crescente ou avança a execução da música no modo CD / MP3.
Volkswagen
Pressionando a tecla brevemente:
- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.
Computador
- Função de repetição em caso de alteração de valor.
de bordo
Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do indicador
multifunções do computador de bordo.
Pressionando a tecla brevemente:
Sistema de
- Seleção da entrada atual do menu.
informações
- Alteração do valor em um passo.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Confirmação Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações.
Sistema de Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema de infor-
informações mações Volkswagen em ordem crescente.
Volkswagen Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: re-
Sistema de
torna ao item anterior.
informações
Pressionando por alguns segundos:
Volkswagen
sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções do com-
Computador
putador de bordo em ordem decrescente.
de bordo
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para baixo.
Sistema de
- Alteração do valor um passo para baixo.
informações
- Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem decrescente, caso haja
Volkswagen
mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Menu Áu-
diob) - Menu Pressionando a tecla brevemente: seleciona em ordem decrescente as estações
dentro do de rádio e as faixas do CD / MP3.
Sistema de Pressionando por alguns segundos: seleciona manualmente as estações de rá-
informações dio em ordem decrescente ou retrocede a execução da música no modo CD / MP3.
Volkswagen
a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.
b) Para veículos com rádio instalado de fábrica.
Volante multifunções 33
Antes da condução
Antes de partir
Orientações para condução
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ● Conduzir com consciência ecológica
aos seguintes temas: ⇒ Página 172
Preparativos de viagem e segurança da ● Informações ao consumidor ⇒ Página 260
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Condução no exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ADVERTÊNCIA
Travessia de trechos alagados . . . . . . . . . . . . 36 Conduzir sob influência de álcool, drogas,
medicamentos e entorpecentes pode causar
Informações e alertas complementares: acidentes graves e ferimentos fatais.
● Sentar corretamente e com segurança ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpe-
⇒ Página 64 centes podem diminuir consideravelmente o
● Transportar ⇒ Página 113 grau de percepção, os tempos de reação e a
● Dar partida, trocar a marcha, estacionar segurança da condução, o que pode causar a
⇒ Página 144 perda de controle do veículo.
Lista de controle
Os seguintes pontos devem ser observados antes e durante a condução para garantir a segurança do
próprio condutor, de todos os passageiros e de outros condutores ⇒ :
Verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação e dos indicadores de direção.
Controlar a pressão dos pneus (⇒ Página 239) e o nível de combustível (⇒ Página 192).
Providenciar uma visibilidade perfeita através de todos os vidros.
Fixar todos os volumes de bagagem com firmeza nos porta-objetos, no compartimento de baga-
gem e, se for o caso, no teto ⇒ Página 113.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sistema de retenção apropriado a idade da criança
⇒ Página 87.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros, os apoios para cabeça e os espelhos retrovisores con-
forme a estatura ⇒ Página 64, ⇒ Página 110.
Usar sapatos adequados que proporcionem um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés do lado do condutor de modo que ele não obstrua a
área dos pedais.
Adotar uma posição correta no banco antes e durante a condução. Isto também é válido para todos
os passageiros ⇒ Página 64.
Ajustar o cinto de segurança corretamente antes da condução e não alterar a regulagem do cinto
durante a condução. Isto também é válido para todos os passageiros ⇒ Página 71.
Não transportar uma quantidade de passageiros maior que a quantidade de assentos e de cintos
de segurança disponíveis.
34 Antes da condução
Lista de controle (continuação)
Jamais conduzir com a capacidade de condução alterada pela incidência de medicamentos, álcool
ou drogas, entre outras substâncias capazes de influenciar o nível de percepção e reação.
Não se distrair no trânsito, por exemplo, ajustando ou acessando menus no painel, com passagei-
ros ou falando ao telefone.
Adequar sempre a velocidade e a forma de condução às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito, respeitando os limites de velocidade definidos na via onde está trafegando.
Respeitar as regras de trânsito e as velocidades indicadas.
Em viagens longas, fazer pausas regulares – não ultrapassando o limite de 2 horas.
Carregar animais no veículo com um sistema que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
Condução no exterior
Lista de controle
Alguns países adotam normas específicas e especiais de segurança, bem como prescrevem normas rele-
vantes para emissões de gases. A Volkswagen recomenda que antes de iniciar uma viagem internacional
você se informe em uma Concessionária Volkswagen sobre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino:
É necessário preparar o veículo para a viagem no exterior, por exemplo, mascarar ou converter o
farol?
As ferramentas, os equipamentos de diagnóstico e as peças de reposição necessárias para servi-
ços de manutenção e de reparos estão disponíveis?
Existe uma Concessionária Volkswagen no país de destino?
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditivos metálicos (por exemplo, manganês) com octana-
gem satisfatória?
O óleo do motor recomendado (⇒ Página 205) e demais fluidos conforme as especificações da
Volkswagen estão disponíveis no país de destino?
São necessários pneus especiais para a rodagem no país de destino?
153.5B1.FOX.66
Antes de partir 35
NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, manutenção insuficiente/
incorreta e utilização de peças não originais.
36 Antes da condução
Dados técnicos
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Informações e alertas complementares:
aos seguintes temas: ● Transportar ⇒ Página 113
Dados de identificação do veículo . . . . . . . . . . 37 ● Conduzir com consciência ecológica
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ⇒ Página 172
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ● Combustível ⇒ Página 197
Desempenhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ● Óleo do motor ⇒ Página 205
É possível verificar com que motor um veículo está ● Líquido de arrefecimento do motor
equipado consultando a etiqueta de dados do veí- ⇒ Página 211
culo no ⇒ caderno Manutenção e garantia ou os ● Rodas e pneus ⇒ Página 239
documentos de licenciamento do veículo. ● Informações ao consumidor ⇒ Página 260
As indicações nos documentos de licenciamento
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indica- ADVERTÊNCIA
ções deste manual são válidas para o modelo bá- Não observar ou exceder os valores indica-
sico. Os valores indicados podem divergir em ra- dos para pesos, carga, dimensões e velocida-
zão de equipamentos opcionais ou versões de mo- de máxima podem ocasionar acidentes e feri-
delos diferentes, bem como em veículos especiais mentos graves.
e veículos para outros países.
Fig. 17 Na coluna da porta dianteira direita: eti- Fig. 18 Debaixo do banco traseiro sob o revesti-
queta com o número de identificação do veículo mento do assoalho D : número de identificação do
parcial A e etiqueta de identificação do ano de fa- veículo C .
bricação B .
número do chassi)
As etiquetas com o número de identificação do
O número de identificação do veículo está localiza-
veículo parcial estão localizadas na coluna da por-
do debaixo do banco traseiro sob o revestimento
ta dianteira direita ⇒ Fig. 17 A , na coluna da
do assoalho ⇒ Fig. 18 C . Para encontrar o núme-
Antes de partir 37
suspensão esquerda e na travessa do assoalho di-
NOTA
anteiro do banco do condutor. Estas etiquetas são
destruídas ao serem removidas. Se for necessário substituir etiquetas ou regra-
var componentes do veículo, solicite a orienta-
Adicionalmente, o número de identificação do veí- ção de uma Concessionária Volkswagen.
culo parcial está gravado no para-brisa, no vidro
traseiro e nos vidros laterais.
NOTA
Número de identificação do motor A película plástica aplicada na região da grava-
O número de identificação do motor está localiza- ção do número de identificação do veículo (nú-
do na parte superior do bloco do motor. Para en- mero do chassi) é uma proteção anticorrosiva
contrar o número de identificação do motor, abrir a e não impede a transferência do número para
tampa do compartimento do motor uma folha de papel (decalque do chassi). Por-
⇒ Página 200. tanto, ela não deve ser removida de forma algu-
ma - risco de perda da garantia contra perfura-
Em algumas regiões, o número de identificação do
ção por corrosão!
motor faz parte do documento oficial do veículo.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na traves-
sa dianteira do compartimento do motor. Para che-
gar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do com-
partimento do motor ⇒ Página 200.
Dados do motor
38 Antes da condução
1.0 TOTALFLEX 55/60 kW
Gasolina Etanol
Potência do motor 55 KW (75 cv) a 6.250 rpm 60 KW (82 cv) a 6.250 rpm
Torque máximo 95 Nm (9,7 kgfm) a 3.000 rpm 102 Nm (10,4 kgfm) a 3.000 rpm
Código do motor CSEA
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C 905 607a)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não
danificar o motor e atender à legislação de emissões vigente.
Antes de partir 39
Dimensões
Fig. 19 Dimensões.
40 Antes da condução
NOTA NOTA (continuação)
Desempenhos
Velocidade máxima
Tipo de trans- Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM
missão Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX 53/56
CPBA MQ 200 156 km/h 158 km/h
kW
1.0 TOTALFLEX 55/60
CSEA MQ 200 165 km/h 167 km/h
kW
1.6 TOTALFLEX 74/76 MQ 200 181 km/h 183 km/h
CCRA
kW SQ 200 181 km/h 183 km/h
1.6 TOTALFLEX 81/88 MQ 200-6F 183 km/h 189 km/h
CNXA
kW SQ 200 183 km/h 189 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utili-
zado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização
do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Aceleração
Potência do mo- Tipo de Aceleração 0 - 80 km/h a) Aceleração 0 - 100 km/h a)
CDM
tor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX
CPBA MQ 200 9,9 s 9,5 s 16,1 s 15,4 s
53/56 kW
1.0 TOTALFLEX
CSEA MQ 200 9,2 s 9s 13,9 s 13,6 s
55/60 kW
1.6 TOTALFLEX MQ 200 7,2 s 7,1 s 10,9 s 10,6 s
CCRA
74/76 kW SQ 200 8,1 s 7,9 s 11,4 s 11,1 s
1.6 TOTALFLEX MQ 200-6F 6,7 s 6,5 s 10,3 s 9,8 s
CNXA
81/88 kW SQ 200 7,7 s 7,5 s 10,8 s 10,3 s
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utili-
zado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização
do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Antes de partir 41
Abrir e fechar
Jogo de chaves do veículo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas PERIGO (continuação)
aos seguintes temas:
● Conservar sempre a chave do veículo,
Chave do veículo com comando remoto . . . . 43 bem como chaveiros com baterias, baterias
Chave do veículo mecânica . . . . . . . . . . . . . . . 44 de reposição, células tipo botão e outras ba-
Luz de controle da chave do veículo com terias, fora do alcance de crianças.
comando remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ● Procurar auxílio médico imediatamente
Substituir a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 quando houver a suspeita de que uma bateria
Sincronizar a chave do veículo com comando foi engolida.
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ADVERTÊNCIA
Informações e alertas complementares: Uma utilização desatenta ou descontrolada
● Configurações pelo Sistema de informações das chaves do veículo pode causar acidentes
Volkswagen ⇒ Página 22 e ferimentos graves.
● Travamento central e sistema de travamento ● Levar sempre todas as chaves do veículo
⇒ Página 46 consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
● Ligar e desligar o motor ⇒ Página 144
e a tampa traseira, dar partida no motor ou li-
● Informações ao consumidor ⇒ Página 260 gar a ignição e, com isso, acionar equipa-
● Fechamento ou abertura de emergência mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
⇒ Página 274 dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com
PERIGO necessidade especiais sozinhas no veículo.
Quando baterias com diâmetro de 20 mm ou Em caso de emergência, elas não estariam
outras baterias de lítio são engolidas, a con- em condições de deixar o veículo sozinhas
sequência pode ser lesões graves ou até fa- ou de ajudarem a si mesmas. Em um veículo
tais em um curto espaço de tempo. fechado, de acordo com a estação do ano,
podem ocorrer temperaturas muito altas ou
muito baixas, que podem causar ferimentos
graves e enfermidades, principalmente em
crianças pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto
o veículo estiver em movimento.
42 Antes da condução
Chave do veículo com comando remoto
com as chaves do veículo e deve ser guardada
para eventuais necessidades de substituição das
chaves.
Cada chave do veículo nova contém um microchip
que deve ser codificado com os dados do imobili-
zador eletrônico do veículo. Uma chave do veículo
não funciona sem um microchip ou com um micro-
chip não codificado. Isto também se aplica a cha-
ves que estiverem adequadamente fresadas.
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Fig. 20 Chave do veículo com comando remoto.
Chaves com comando remoto novas ou de reposi-
NOTA
Chave do veículo com comando remoto Toda chave do veículo contém componentes
O veículo pode ser destravado e travado à distân- eletrônicos. Proteger as chaves contra avarias,
cia com a chave do veículo com comando remoto umidade e vibrações intensas.
⇒ Página 46.
Somente pressionar os botões da chave do
O emissor com a bateria está alojado na chave do veículo com comando remoto quando a res-
veículo com comando remoto. O receptor está lo- pectiva função for realmente necessária. Um acio-
calizado no interior do veículo. A área de alcance namento desnecessário do botão pode provocar
da chave com comando remoto com a bateria um destravamento involuntário ou o disparo do
carregada é de alguns metros ao redor do veículo. alarme do veículo. Isso também se aplica quando
Caso não seja possível abrir ou fechar o veículo se acredita estar fora da área de alcance do co-
com a chave com comando remoto, ela deverá ser mando remoto.
sincronizada novamente ⇒ Página 45 ou ter a
O funcionamento da chave do veículo com
bateria substituída ⇒ Página 45.
comando remoto pode ser temporariamente
Podem ser utilizadas várias chaves do veículo. afetado pela sobreposição de transmissores que
A chave com comando remoto possui uma etique- se encontram nas proximidades do veículo e tra-
ta de homologação da ANATEL, verificar na balham na mesma faixa de frequências, por exem-
⇒ Página 263. plo, um aparelho de transmissão ou telefone mó-
vel.
Rebater a haste da chave para fora ou para
Obstáculos entre a chave com comando re-
dentro
moto e o veículo, condições meteorológicas
Pressionando o botão ⇒ Fig. 20 1 a haste da ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o al-
chave é destravada e rebatida para fora. cance da transmissão.
Para rebater para dentro, pressionar ao mesmo
Se os botões da chave do veículo com co-
tempo o botão 1 e a haste da chave de volta até
mando remoto ⇒ Fig. 20 ou um dos botões
que a haste se encaixe.
do travamento central (⇒ Página 46, Travamento
Chave de reposição central e sistema de travamento) forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
ocorre um desligamento temporário do travamento
de outras chaves com comando remoto, é neces-
central para proteção contra sobrecarga. Nesse
sário informar o número do chassi do veículo e da
caso, o veículo fica destravado. Travar o veículo
etiqueta plástica, que contém informações especí-
se necessário.
ficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamente
153.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 43
Chave do veículo mecânica
ca, que contém informações específicas. A etique-
ta plástica é fornecida juntamente com as chaves
do veículo e deve ser guardada para eventuais ne-
cessidades de substituição das chaves.
Cada chave do veículo nova contém um microchip
que deve ser codificado com os dados do imobili-
zador eletrônico do veículo. Uma chave do veículo
não funciona sem um microchip ou com um micro-
Fig. 21 Chave do veículo mecânica. chip não codificado. Isto também se aplica a cha-
ves que estiverem adequadamente fresadas.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves do veículo, é necessário informar
o número do chassi do veículo e da etiqueta plásti-
44 Antes da condução
Substituir a bateria
Fig. 23 Chave do veículo com comando remoto: Fig. 24 Chave do veículo com comando remoto:
abrir a tampa do alojamento da bateria. remover a bateria.
não poderá mais ser destravado e travado com o O sincronismo somente é possível se a cha-
comando remoto. Nesse caso, a chave do veículo ve com comando remoto estiver previamente
com comando remoto deverá ser sincronizada no- programada para o veículo.
vamente.
Abrir e fechar 45
Travamento central e sistema de travamento
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Uma utilização incorreta do travamento cen-
Travamento mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
tral pode causar ferimentos graves.
Luz de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
● O travamento central trava todas as por-
Descrição do travamento central . . . . . . . . . . . 48
tas. Um veículo travado por dentro pode im-
Destravar ou travar o veículo por fora . . . . . . . 49 pedir uma abertura involuntária das portas e
Travar ou destravar o veículo por dentro . . . . 50 a invasão de pessoas não autorizadas. Em
Sistema de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 50 caso de emergência ou acidente, entretanto,
Monitoramento do interior do veículo . . . . . . . 51 portas travadas dificultam o acesso de
socorristas ao interior do veículo para aten-
O travamento central somente funciona devida- der as pessoas.
mente quando todas as portas e a tampa traseira
● Nunca deixar crianças ou pessoas com
estiverem totalmente fechadas. Com a porta do
necessidades especiais sozinhas no veículo.
condutor aberta, o veículo não poderá ser travado
O acionamento do botão do travamento cen-
com a chave do veículo com comando remoto ou
tral poderá travar as portas do veículo por
pelo botão do travamento central.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Um veículo destravado e parado por um longo pe- Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ríodo (por exemplo, na própria garagem) pode temperaturas muito altas ou muito baixas.
causar o descarregamento da bateria do veículo, ● Conforme a estação do ano, podem
impossibilitando a partida do motor. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
Informações e alertas complementares:
podem causar ferimentos graves e enfermi-
● Vistas externas ⇒ Página 6 dades, principalmente em crianças peque-
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 42 nas, ou levar à morte.
● Portas ⇒ Página 53 ● Nunca deixar pessoas dentro de um veí-
● Tampa traseira ⇒ Página 54 culo travado. Em caso de emergência, elas
poderiam não ter condições de deixar o veí-
● Vidros elétricos ⇒ Página 57
culo sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● ⇒ Página 61
● Fechamento ou abertura de emergência
⇒ Página 274
46 Antes da condução
Travamento mecânico
As portas também podem ser destravadas pelo in- Se a porta do condutor estiver aberta ou não esti-
terior do veículo. A porta será destravada e aberta ver completamente fechada (trinco no primeiro es-
ao puxar uma vez a maçaneta. tágio), não será possível trancar o veículo.
É possível travar as portas pelo lado de fora, sem
a chave. Para isso, pressionar o pino-trava e fe- ADVERTÊNCIA
char a porta. Esta forma de travamento não é váli- Com as portas travadas, evita-se o acesso in-
da para a porta do condutor, evitando que o veícu- desejado pelo lado de fora, por exemplo, na
lo seja trancado com a chave no seu interior. parada em semáforo. Poderão dificultar, con-
Pelo lado de dentro, pode-se trancar as portas por tudo, a ação de socorro no caso de emergên-
meio do pino-trava, porém para veículos com alar- cia.
me, o alarme não será ativado.
Luz de controle
Abrir e fechar 47
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
as mensagens de texto para evitar danos no
veículo.
Dependendo da intensidade do dano, o veículo pode ser travado após o acidente, conforme segue:
Função Ação
Travar o veículo com o botão do – Desligar a ignição.
travamento central: – Abrir uma porta do veículo.
– Pressionar o botão do travamento central na porta do condutor.
Se os botões da chave do veículo com co- esse tempo nenhuma porta do veículo ou a tampa
mando remoto (⇒ Página 42) ou um dos bo- traseira for aberta, o veículo será travado automa-
tões do travamento central⇒ Fig. 27 forem aciona- ticamente.
dos repetidas vezes em um curto intervalo de tem-
po, ocorre um desligamento temporário do trava- Dependendo da versão do veículo, quando
mento central para proteção contra sobrecarga. se travar o veículo por fora a luz de controle
Nesse caso, o veículo permanecerá destravado no painel de instrumentos piscará para sinalizar
por aproximadamente 30 segundos. Se durante que o veículo está travado.
48 Antes da condução
Destravar ou travar o veículo por fora
Função Ação com as teclas da cha- Ação com a haste da chave com comando
ve com comando remoto remoto na fechadura ⇒ Fig. 26 ou com a
⇒ Fig. 26 chave mecânica ⇒ Fig. 25
Destravar o veículo. Pressionar a tecla . Manter Inserir a chave do veículo na fechadura da por-
pressionada para abertura de ta do condutor e girar no sentido anti-horário.
conforto.
Travar o veículo. Pressionar a tecla . Inserir a chave do veículo na fechadura da por-
ta do condutor e girar no sentido horário.
Manter girada para fechamento de conforto.
Habilitar o destrava- Pressionar a tecla por um Inserir a chave do veículo na fechadura da por-
mento manual da tampa segundo. É habilitado o des- ta do condutor e girar no sentido anti-horário.
traseira. travamento manual da tampa Para abrir a tampa traseira, veja ⇒ Página 55.
traseira.
A chave com comando remoto somente destrava Se os indicadores de direção não piscarem para
ou trava o veículo se a bateria tiver energia sufici- confirmação do travamento, no mínimo uma das
ente e se a chave com comando remoto se encon- portas ou a tampa traseira não está travada.
trar a poucos metros ao redor do veículo.
Com a porta do condutor aberta, não é possível
● Ao travar o veículo, todos os indicadores de di- travar o veículo com a chave do veículo. Quando o
reção piscam uma vez para confirmação. E é emi- veículo é destravado pela chave com comando re-
tido um sinal sonoro (buzina) para confirmação da moto e nenhuma porta ou a tampa traseira é aber-
ativação do alarme. ta, o veículo é travado automaticamente após
aproximadamente 30 segundos. Esta função impe-
153.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 49
Fechamento de emergência Abertura e fechamento de conforto
A porta do passageiro dianteiro e as portas trasei- ● Ver vidros elétricos – Funções ⇒ Página 59.
ras podem ser travadas manualmente, no caso de ● ⇒ Página 62
problemas no funcionamento do travamento elétri-
co ou falha na chave do veículo com comando re- Ao abrir a porta do condutor com a haste da
moto. Para maiores informações, veja chave do veículo, verificar se a chave foi co-
⇒ Página 275. locada corretamente até o final do cilindro. Caso
contrário, a chave pode girar livre, não destravan-
A porta do condutor pode ser acionada por meio
do a porta.
do cilindro da fechadura da porta ⇒ Página 275.
Fig. 27 Na porta do condutor: botão do travamen- Se o veículo estiver sido travado pelo travamento
to central. automático ⇒ Página 48, quando o veículo para e
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra-
50 Antes da condução
O sistema de alarme antifurto é ativado automati- ● Girar a chave no cilindro da porta do condutor
camente no travamento do veículo com a chave para a posição de abrir. Todas as portas ficam
com comando remoto ou com a chave mecânica. destravadas. (Válido para veículos com sistema de
travamento central e sem alarme).
Quando o alarme é disparado?
● Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
O sistema de alarme antifurto emite sinais sonoros até 15 segundos, pois nesta condição o alarme é
por cerca de 30 segundos e sinais visuais de ad- disparado. Ao se ligar a ignição, o imobilizador re-
vertência por até 5 minutos, caso sejam executa- conhece uma chave válida e o alarme é desativa-
das as seguintes ações não autorizadas no veícu- do. Assim todas as portas, a tampa do comparti-
lo com alarme ativado: mento do motor e a tampa traseira podem ser
● Destravamento mecânico do veículo com a abertas.
chave de emergência e abertura da porta destra-
O alarme é disparado novamente se após o
vada.
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
● Abertura de uma porta. na mesma ou em outra área protegida. Por exem-
● Abertura da tampa do compartimento do motor. plo, se após a abertura de uma porta, a tampa tra-
● Abertura da tampa traseira. seira também for aberta.
● Ligação da ignição com uma chave de veículo O sistema de alarme antifurto não é ativado
inválida. com o travamento por dentro com o botão do
● Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- travamento central .
dros. Quando a porta do condutor é destravada
● Movimento no veículo (em veículos com moni- mecanicamente com a chave, apenas a por-
toramento do interior do veículo ⇒ Página 51). ta do condutor é destravada e não o veículo intei-
ro. Somente ao ligar a ignição que todas as portas
Desligar alarme são liberadas – mas não destravadas – e o botão
Destravar o veículo pelo botão de destravamento do travamento central é ativado (Válido para veí-
da chave com comando remoto ou ligar a ignição culos com sistema de travamento central e com
com uma chave de veículo válida. alarme).
Destrancar mecanicamente todas as portas Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
do veículo (abertura de emergência) gada, o sistema de alarme antifurto não fun-
Se houver um problema no comando remoto e se ciona de maneira correta.
for necessário destrancar o veículo com a chave,
proceda da seguinte maneira:
Fig. 28 No console do teto: sensores de monitora- Fig. 29 Ao lado do banco do condutor: botão para
mento do interior do veículo e tecla A para desli- desligar o monitoramento do interior do veículo.
gar o monitoramento do interior do veículo.
Abrir e fechar 51
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 46.
Por exemplo, desligar o monitoramento do interior
do veículo quando forem mantidos animais soltos
no interior do veículo por um breve período
⇒ Página 46.
Dependendo da versão do veículo, poderá ser O monitoramento deve ser desativado novamente
equipado com a tecla de monitoramento do interior a cada destravamento do veículo, pois, caso con-
do veículo no console do teto ou ao lado do banco trário ele será ativado da próxima vez que o veícu-
do condutor, na coluna do veículo. lo for travado.
O monitoramento do interior do veículo dispara o
alarme com o veículo travado, se reconhecer mo- Riscos de falha do alarme
vimentos no interior do veículo. O sensor e o re- Um funcionamento perfeito do monitoramento do
ceptor estão localizados no conjunto da lanterna interior do veículo somente é assegurado com o
de leitura ⇒ Fig. 28 (setas). veículo totalmente fechado. Observar as determi-
nações legais. Uma falha do alarme pode ocorrer
Ligar o monitoramento do interior do nos seguintes casos:
veículo
● Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
Travar o veículo com a chave com comando remo- total ou parcialmente, pois nesta condição o alar-
to ou com a chave mecânica. Com o sistema de me poderá disparar.
alarme antifurto ligado, também é ativado o moni-
toramento do interior do veículo. ● Quando objetos como, por exemplo, folhas sol-
tas de papel ou enfeites de espelho (odorizadores)
Desligar o monitoramento do interior do permanecerem no veículo.
veículo ● Por objetos metálicos nos porta-objetos do
● Retirar a chave do veículo da ignição. console central, como, por exemplo, chaves ou
● Abrir a porta do condutor. moedas.
● Pressionar a tecla ⇒ Fig. 28 A ou ⇒ Fig. 29 ● Por meio do alarme de vibração de um telefone
por 20 segundos. No painel de instrumentos a luz móvel que se encontra no veículo.
de controle se acende.
● Fechar todas as portas e a tampa traseira.
● A luz de controle permanecerá acesa por
cerca de 30 segundos, ou até que o alarme seja
ativado. Se o alarme for ativado dentro do período
de 30 segundos, a luz de controle passará a piscar
imediatamente.
52 Antes da condução
Portas
Introdução ao tema
Informações e alertas complementares: ADVERTÊNCIA (continuação)
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 42 ● Parar imediatamente e fechar a porta.
● Travamento central e sistema de travamento ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se
⇒ Página 46 encaixe de forma segura e completa.
● Fechamento ou abertura de emergência ● Abrir ou fechar as portas somente quando
⇒ Página 274 não houver nada ou ninguém em seu raio de
● Trava de segurança para crianças abertura.
⇒ Página 87
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
Uma porta fechada incorretamente pode se retenção da porta pode se fechar em condi-
abrir subitamente durante a condução e cau- ções de vento forte e em aclives, causando
sar ferimentos graves. ferimentos.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta
ao abrir e fechar.
153.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 53
Tampa traseira
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca abrir a tampa traseira quando hou-
Abrir a tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ver carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
Fechar a tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mesma forma, a tampa traseira não poderá
ser aberta se houver carga afixada nela, por
Informações e alertas complementares: exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira aber-
● Vistas externas ⇒ Página 6 ta pode se abaixar devido ao peso adicional.
Se necessário, apoiar a tampa traseira ou re-
● Travamento central ⇒ Página 46
mover previamente a carga.
● Transportar ⇒ Página 113
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
● Fechamento ou abertura de emergência portas quando o veículo não estiver em uso.
⇒ Página 274 Certificar-se que ninguém permaneceu den-
tro do veículo.
ADVERTÊNCIA ● Nunca deixar crianças brincar sem super-
Um destravamento, abertura ou fechamento visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
incorreto e sem a devida atenção da tampa tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
traseira pode causar acidentes e ferimentos Crianças podem entrar no compartimento de
graves. bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente sas. Conforme a estação do ano, podem
se não houver nada ou ninguém em seu raio ocorrer temperaturas muito altas ou muito
de abertura. baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tam- dades, principalmente em crianças peque-
pa traseira com a mão no vidro traseiro. O vi- nas, ou levar à morte.
dro traseiro pode se estilhaçar e causar feri-
mentos. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com
necessidades especiais sozinhas no veículo.
● Após o fechamento da tampa traseira, ve- O acionamento do botão do travamento cen-
rificar se ela está fechada e travada de manei- tral poderá travar as portas do veículo por
ra correta, para que não possa se abrir du- dentro, dificultando ou impedindo a saída.
rante a condução. A tampa traseira fechada Pessoas trancadas podem ficar expostas a
deve estar alinhada com as peças da carroce- temperaturas muito altas ou muito baixas.
ria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira NOTA
durante a condução, para que gases tóxicos
não possam penetrar no interior do veículo. Antes de abrir a tampa traseira, verificar se
existe espaço suficiente para abrir e fechar a
tampa, por exemplo, em garagens.
54 Antes da condução
Abrir a tampa traseira
Abrir e fechar 55
Fechar a tampa traseira
Travar a tampa traseira com chave do
veículo mecânica
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.
● Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
dura da porta do condutor e girar no sentido ho-
rário ⇒ Página 46.
ADVERTÊNCIA
O fechamento incorreto ou sem a devida
Fig. 32 Tampa traseira aberta: rebaixo para puxar. atenção da tampa traseira podem causar feri-
mentos graves.
Travar a tampa traseira - veículos com Antes de fechar a tampa traseira, verificar se
travamento central a chave do veículo não se encontra no com-
partimento de bagagem.
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava-
do automaticamente após aproximadamente 30
segundos. Esta função impede um destravamento
involuntário do veículo por um longo período.
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.
● A tampa traseira também é travada pelo trava-
mento central.
● Se a tampa traseira de um veículo travado e
com o alarme ativado for destravada com o bo-
tão da chave do veículo com comando remoto,
esta será travada imediatamente após o fecha-
mento.
● Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
é travada automaticamente a uma velocidade su-
perior a aproximadamente 5 km/h.
56 Antes da condução
Vidros
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somen-
Abrir ou fechar os vidros manualmente . . . . . 57 te quando não houver ninguém em sua área
Abrir ou fechar os vidros eletricamente . . . . . 57 de funcionamento.
Vidros elétricos – Funções . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ● Ninguém deve permanecer no interior do
Limitador de força dos levantadores dos veículo quando as portas forem travadas, es-
vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 pecialmente crianças e pessoas com neces-
sidades especiais.
Informações e alertas complementares: ● Levar sempre todas as chaves do veículo
● Sistema de informações Volkswagen consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
⇒ Página 22 a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
● Travamento central e sistema de travamento ou fechados pelas teclas das portas por um
⇒ Página 46 breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
ADVERTÊNCIA ● Ao transportar crianças no banco traseiro,
desativar sempre os vidros elétricos trasei-
Uma utilização sem a devida atenção dos vi-
ros com a tecla de segurança, para que não
dros elétricos pode causar ferimentos gra-
possam ser abertos ou fechados.
ves.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar da-
nos no veículo.
Abrir e fechar 57
Tecla na porta do passageiro dianteiro e nas
portas traseiras
A tecla na porta do passageiro dianteiro e nas por-
tas traseira, é igual e tem o mesmo funcionamento
que a tecla na porta do condutor, sendo apenas
uma tecla no revestimento de cada porta.
58 Antes da condução
Vidros elétricos – Funções
Abrir e fechar 59
Fechamento automático
Os vidros podem ser fechados automaticamente
por fora com a chave do veículo:
60 Antes da condução
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
O fechamento dos vidros elétricos sem limi- ● O limitador de força não evita que os de-
tador de força pode causar ferimentos gra- dos e outras partes do corpo sejam pressio-
ves. nados contra o quadro do vidro e, assim, so-
fram ferimentos.
● Fechar sempre os vidros elétricos com
atenção. O limitador de força também ocorre no fecha-
● Ninguém deve permanecer na área de fun- mento de conforto dos vidros com a chave
cionamento dos vidros elétricos, principal- do veículo com comando remoto ou com a chave
mente se o fechamento for realizado sem li- mecânica ⇒ Página 59.
mitador de força.
Teto solar
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
culo. O uso sem supervisão da chave do veí-
Abrir ou fechar o teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . 62 culo pode travar o veículo, ligar o motor, ligar
Teto solar – Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 a ignição e acionar o teto solar.
Limitador de força do teto solar . . . . . . . . . . . . 62 ● Após o desligamento da ignição, o teto
solar ainda pode ser aberto ou fechado du-
Informações e alertas complementares: rante alguns minutos, enquanto a porta do
● Sistema de informações Volkswagen condutor ou do passageiro não for aberta.
● Travamento central e sistema de travamento
● Fechamento ou abertura de emergência NOTA
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar
ADVERTÊNCIA o veículo, bem como em caso de chuva. Se o
teto solar estiver aberto, a chuva entrará no in-
Uma utilização desatenta ou sem supervisão terior e poderá danificar o sistema elétrico. Po-
do teto solar pode causar ferimentos graves. dem ocorrer outros danos no veículo.
● Abrir ou fechar o teto solar somente se
não houver ninguém na sua área de funcio- Folhas e outros objetos soltos deverão ser
namento. retirados do trilho do teto solar manualmente
● Levar sempre todas as chaves do veículo ou com um aspirador.
ao deixar o veículo. Em caso de falha de funcionamento do teto
● Nunca deixar crianças ou pessoas com solar o limitador de força não funciona corre-
necessidades especiais no veículo, principal- tamente. Procurar uma empresa especializada.
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
153.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 61
Abrir ou fechar o teto solar
Girar o interruptor rotativo ⇒ Fig. 34 para a posição
desejada para regular as seguintes posições do
teto solar:
A Fechado.
B Na posição de conforto.
C Totalmente aberto.
D Levantado.
O teto solar funciona somente com ignição ligada.
Após o desligamento da ignição, o teto solar ainda
pode ser aberto ou fechado durante algum tempo,
enquanto a porta do condutor ou do passageiro di-
anteiro não for aberta.
Fig. 34 No revestimento do teto: interruptor rotati- Revestimento corrediço
vo do teto solar.
O revestimento corrediço abre-se com o teto solar
e, com o teto fechado, pode ser deslocada ma-
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 61.
nualmente.
62 Antes da condução
Fechar o teto solar sem limitador de força O limitador de força também funciona no fe-
● Girar o interruptor rotativo para a posição chamento de conforto dos vidros e do teto
⇒ Fig. 34 A e puxar para baixo na área posterior, solar com a chave do veículo.
até que o teto solar esteja completamente fecha-
do.
● Agora o teto solar se fecha sem limitador de
força!
● Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada.
ADVERTÊNCIA
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar o teto solar sempre com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto solar, principalmente se o
fechamento for realizado sem o limitador de
força.
● O limitador de força não evita que os de-
dos e outras partes do corpo sejam pressio-
nados contra o quadro do teto e, assim, so-
fram ferimentos.
153.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 63
Sentar de forma correta e segura
Ajustar a posição do banco
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Antes de qualquer condução, ajustar sempre
Perigo de uma posição incorreta no banco . . 65
corretamente o banco, o cinto de segurança
Postura correta no banco . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 e os apoios para cabeça, certificando-se de
Comandos do banco dianteiro . . . . . . . . . . . . . 67 que todos os passageiros estejam com os
Ajustar o apoio para cabeça . . . . . . . . . . . . . . 68 cintos colocados corretamente.
Desinstalar e instalar o apoio para cabeça . . 69 ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
Ajustar a posição do volante . . . . . . . . . . . . . . 70 para trás tanto quanto possível.
● Ajustar o banco do condutor de modo que
Número de assentos
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada condutor longitudinalmente de modo que os
assento está equipado com um cinto de seguran- pedais possam ser acionados totalmente
ça. com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins-
Informações e alertas complementares:
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Cintos de segurança ⇒ Página 71 do esta exigência não puder ser atendida em
● Sistema de airbag ⇒ Página 82 razão de particularidades físicas, entrar em
● Cadeira de criança (acessório) ⇒ Página 87 contato obrigatoriamente com uma Concessi-
onária Volkswagen para, se for o caso, efetu-
ADVERTÊNCIA ar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
Uma posição do banco incorreta no veículo
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
pode aumentar o risco de ferimentos graves
costo do banco estiver inclinado para trás,
ou fatais em manobras de direção e de frena-
maior será o risco de ferimentos por uma dis-
gem súbitas, em uma colisão ou acidente e
posição incorreta do cadarço do cinto de se-
no acionamento dos airbags.
gurança e uma posição incorreta.
● Antes do início da condução, todos os
● Nunca conduzir com o encosto do banco
ocupantes devem adotar uma postura correta
inclinado para frente. Um airbag frontal acio-
nos bancos e conservá-la durante a condu-
nado pode lançar o encosto do banco para
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
de segurança.
ros.
● Nunca transportar mais pessoas do que a
● Adotar e manter a maior distância possí-
quantidade de assentos com cinto de segu-
vel do volante e do painel de instrumentos.
rança disponíveis no veículo.
● Sentar sempre de forma ereta com as cos-
● Proteger sempre as crianças no veículo
tas contra o encosto do banco nos bancos
com um sistema de retenção homologado e
dianteiros corretamente ajustados. Não posi-
apropriado a sua idade ⇒ Página 87, Trans-
cionar nenhuma parte do corpo diretamente
porte de crianças no veículo, ⇒ Página 82,
ou muito próxima do local de instalação do
Sistema de airbag.
airbag.
● Manter sempre os pés na área para os pés
● Para os passageiros nos bancos trasei-
durante a condução. Nunca colocar os pés,
ros, aumenta-se o risco de ferimentos graves
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
quando eles não estiverem sentados de for-
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
ma ereta, pois os cintos de segurança não
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
estariam posicionados corretamente.
cinto de segurança podem não proteger, au-
mentando o risco de ferimentos em um aci-
dente.
64 Antes da condução
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção
acidentes e ferimentos graves. longitudinal dos bancos dianteiros somente
quando não houver ninguém na área de ajus-
● Ajustar os bancos somente com o veículo te dos bancos.
parado, pois, do contrário, eles podem se
deslocar inesperadamente durante a condu- ● A área de ajuste dos bancos dianteiros
ção, podendo provocar a perda de controle não deve ser restringida por objetos.
do veículo. Além disso, é adotada uma postu-
ra incorreta durante o ajuste.
Fig. 35 A distância correta entre o condutor e o Fig. 36 Posição correta do cadarço do cinto de
volante deve ser de, no mínimo, 25 cm. segurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
66 Antes da condução
● Manter ambos os pés na área para os pés du-
rante a condução.
● Regular e colocar os cintos de segurança
corretamente ⇒ Página 71.
Função Ação
Puxar a gaveta pelo puxador e desloca-la para frente para ter acesso
1 Porta-objetos.
ao porta objetos.
Deslocar o banco di-
Puxar a alavanca e deslocar o banco dianteiro. O banco dianteiro deve
2 anteiro para frente
travar após se soltar a alavanca!
ou para trás.
Ajustar o encosto do
3 Girar o manípulo.
banco.
Ajustar a altura do
Se necessário, mover a alavanca para cima e mover o corpo para
4 banco (somente o
frente (para levantar o encosto)ou para trás (para baixar o encosto).
banco do condutor).
Rebater os encostos do banco para frente ou ● Tapetes e outros objetos podem se pren-
para trás de maneira descontrolada ou desa- der nas dobradiças do encosto do banco. Is-
tenta pode causar ferimentos graves. so pode fazer com que o encosto do banco
não se trave ao ser rebatido de volta para a
● Nunca rebater o encosto do banco para posição vertical.
frente ou para trás durante a condução.
● Se o encosto do banco estiver rebatido
● Manter mãos, dedos e pés ou outras par- para frente ou não estiver encaixado de ma-
tes do corpo longe da área de funcionamento neira segura, pessoas ou crianças não pode-
das dobradiças do banco e do mecanismo de rão ser transportadas nesses assentos.
travamento do banco ao rebater o encosto
para frente e para trás. ● Ao rebater para trás, o encosto do banco
deve ser travado de maneira segura na posi-
ção vertical. Um encosto do banco não trava-
do de maneira segura pode se mover subita-
153.5B1.FOX.66
Fig. 38 Ajustar o apoio para cabeça dianteiro. Fig. 39 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.
68 Antes da condução
Desinstalar e instalar o apoio para cabeça
Fig. 40 Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro. Fig. 41 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.
pressionada.
● Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
ADVERTÊNCIA
O uso incorreto do ajuste da posição do vo-
lante e um ajuste incorreto do volante podem
causar ferimentos graves ou fatais.
● Pressionar a alavanca 1 sempre com fir-
meza para cima após o ajuste, para que o vo-
lante não mude sua posição durante a condu-
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condu-
ção. Se for constatado que um ajuste é ne-
cessário durante a condução, parar de forma
segura e ajustar o volante corretamente.
● O volante ajustado deve apontar sempre
Fig. 42 Ajustar a posição do volante mecanica- na direção do tórax e não na direção do ros-
mente. to, para não restringir a proteção do airbag
frontal do condutor em caso de um acidente.
70 Antes da condução
Cintos de segurança
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
dos cintos de segurança é obtida apenas
Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 quando os cintos de segurança são coloca-
Colisões frontais e as leis da física . . . . . . . . . 73 dos e utilizados corretamente.
O que acontece com os ocupantes do ● Cintos de segurança são o meio mais efi-
veículo sem cinto de segurança? . . . . . . . . . . 74 ciente para reduzir o risco de ferimentos gra-
Os cintos de segurança protegem . . . . . . . . . . 75 ves e fatais em caso de acidente. Para a pro-
Manuseio dos cintos de segurança . . . . . . . . . 76 teção do condutor e de todos os ocupantes
Colocar ou tirar o cinto de segurança . . . . . . . 77 do veículo, os cintos de segurança devem es-
Posição do cadarço do cinto de segurança . . 78 tar sempre bem colocados enquanto o veícu-
lo estiver em movimento.
Ajustar o cadarço do cinto de segurança
subabdominal no assento central do banco ● Todos os ocupantes do veículo devem as-
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 sumir sempre a posição correta no banco,
Regulagem de altura do cinto de segurança . 80 colocar corretamente o respectivo cinto de
segurança antes da condução e mantê-lo co-
Enrolador automático do cinto de segurança,
locado durante a condução. Isto é válido para
pré-tensionador do cinto de segurança e
todos os passageiros em qualquer condição
limitador de força do cinto de segurança . . . . 80
de tráfego do veículo.
Serviço de descarte do pré-tensionador do
cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ● Proteger as crianças no veículo durante a
condução com um sistema de retenção
Verificar regularmente a condição de todos os cin- correspondente à idade da criança, com os
tos de segurança. Em caso de avarias no cadarço cintos de segurança corretamente colocados
do cinto de segurança, ligações do cinto de segu- ⇒ Página 87, Transporte de crianças no veí-
rança, enrolador automático do cinto de segurança culo.
ou fecho do cinto de segurança, o respectivo cinto ● Conduza o veículo somente quando todos
deve ser substituído imediatamente por uma Con- os passageiros estiverem com o cinto de se-
cessionária Volkswagen ⇒ . Empresas especiali- gurança colocado corretamente.
zadas devem utilizar peças de reposição corretas, ● Encaixar a lingueta do cinto de segurança
compatíveis com o veículo, com a versão e com o somente no fecho do cinto de segurança do
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda assento correspondente e fixar firmemente.
as Concessionárias Volkswagen. O uso de um fecho do cinto de segurança
Informações e alertas complementares: não pertencente ao respectivo assento reduz
a proteção e pode causar ferimentos graves.
● Ajustar a posição do banco ⇒ Página 64
● Jamais deixar objetos estranhos ou líqui-
● Sistema de airbag ⇒ Página 82
dos penetrarem nos engates dos fechos dos
● Cadeira de criança (acessório) ⇒ Página 87 cintos de segurança. Isto pode limitar a fun-
● Compartimentos ⇒ Página 135 cionalidade dos cintos de segurança e o tra-
● Conservar e limpar o interior do veículo vamento dos fechos dos cintos de seguran-
⇒ Página 233 ça.
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- ● Nunca tirar o cinto de segurança durante
dificações ⇒ Página 252 a condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segu-
ADVERTÊNCIA rança por pessoa.
Cintos de segurança não colocados ou colo- ● Nunca transportar crianças ou bebês no
cados incorretamente proporcionam risco de colo.
153.5B1.FOX.66
ferimentos graves ou fatais. A proteção ideal ● Não conduzir com roupas soltas, por
exemplo, um casaco sobre um paletó, pois
isto restringirá o assentamento correto e a
funcionalidade do cinto de segurança.
Cintos de segurança danificados represen- Cintos de segurança que foram utilizados du-
tam um grande perigo e podem causar feri- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
mentos graves ou fatais. gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
vem ser substituídos por uma Concessio-
● Nunca danificar o cinto de segurança nária Volkswagen. A substituição poderá ser
prensando-o na porta ou no mecanismo do necessária mesmo quando não houver dano
banco. visível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Se o tecido do cinto de segurança ou ou- de segurança devem ser verificadas.
tras peças do cinto de segurança estiverem ● Nunca tentar reparar, modificar ou des-
danificados, os cintos de segurança podem montar os cintos de segurança por conta
se romper em um acidente ou em uma mano- própria. Apenas uma Concessionária
bra de frenagem brusca. Volkswagen pode realizar reparos no cinto de
● Substituir imediatamente os cintos de se- segurança, no enrolador automático e nas
gurança danificados por cintos de segurança peças de fixação do cinto de segurança.
novos em uma Concessionária Volkswagen.
Luz de advertência
Acesa
ou pis- Causa possível Solução
cando
Cinto de segurança do condutor não colo-
cado.
Colocar os cintos de segurança.
72 Antes da condução
Colisões frontais e as leis da física
Fig. 44 Um veículo com os ocupantes do veículo Fig. 45 Um veículo com os ocupantes do veículo
sem cintos de segurança está em rota de colisão sem cintos de segurança colide com o muro.
com um muro.
Fig. 46 O condutor sem cinto de segurança é lan- Fig. 47 O passageiro sem cinto de segurança no
çado para frente. banco traseiro é lançado para frente sobre o con-
dutor com cinto de segurança.
74 Antes da condução
Os cintos de segurança protegem
gurança passiva do veículo, como, por exemplo, o
sistema de airbag, também contribuem para uma
redução da ação da energia cinética. Assim, a
energia resultante diminui, reduzindo o risco de fe-
rimentos.
Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
tais. Os cintos de segurança corretamente coloca-
dos também reduzem bastante o risco de ferimen-
tos em todos os demais tipos de acidente. Por es-
se motivo, os cintos de segurança devem ser colo-
cados antes de cada condução, mesmo quando a
intenção for só “dar uma volta no quarteirão”.
Atentar se todos os passageiros estão com os cin-
tos de segurança colocados corretamente.
Fig. 48 Condutor protegido pelo cinto de seguran- Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
ça colocado corretamente em uma manobra de correto dos cintos de segurança diminui considera-
frenagem súbita. velmente o risco de ferimentos e aumenta a chan-
ce de sobrevivência em um acidente grave. Além
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 71.
disso, os cintos de segurança corretamente colo-
cados asseguram o funcionamento ideal dos air-
bags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
Os cintos de segurança colocados corretamente em lei na maioria dos países.
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
segurança colocados corretamente mantêm os Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
ocupantes na posição correta no banco e reduzem os cintos de segurança devem ser colocados. Os
bastante a ação da energia cinética em caso de airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
acidente. Os cintos de segurança também ajudam mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
a impedir movimentos descontrolados que podem frontais não são acionados em colisões frontais le-
resultar em ferimentos graves. Adicionalmente, os ves, colisões laterais, colisões traseiras leves, ca-
cintos de segurança corretamente colocados redu- potamentos e em qualquer acidente no qual o va-
zem o perigo de ser lançado para fora do veículo lor de acionamento do airbag na unidade de con-
⇒ Fig. 48. trole não alcançar o limite mínimo.
Ocupantes do veículo com cintos de segurança Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
colocados corretamente se beneficiam amplamen- gurança e observar se todos os passageiros estão
te do fato de que a energia cinética é absorvida com o cinto de segurança colocado corretamente
pelos cintos de segurança. A estrutura da parte di- antes do início da condução!
anteira do veículo e outras características de se-
153.5B1.FOX.66
Lista de controle
Manuseio do cinto de segurança ⇒ :
Verificar regularmente o estado de todos os cintos de segurança.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre afastados do cadarço do cinto de segurança, da lin-
gueta do cinto e do engate do fecho do cinto.
Não prensar nem danificar o cinto de segurança e a lingueta do cinto de segurança (por exemplo,
ao fechar a porta).
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto de segurança e os elementos de fixação do cinto de
segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de forma correta antes de qualquer condução e mantenha-o
colocado durante a condução.
76 Antes da condução
Colocar ou tirar o cinto de segurança
Fig. 49 Introduzir a lingueta do cinto de segurança Fig. 50 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
no fecho do cinto de segurança. fecho do cinto de segurança.
Fig. 51 Posição correta do cadarço do cinto de segurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
Fig. 52 Posição correta do cadarço do cinto de Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
segurança para mulheres grávidas. ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
dominal - e isso durante toda a gravidez ⇒ Fig. 52.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 71. Adequar a posição do cadarço do cinto de
segurança à estatura
Os cintos de segurança somente oferecem prote- A posição do cadarço do cinto de segurança pode
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de ser adequada da seguinte forma:
ferimentos graves ou fatais com a posição correta ● Banco dianteiro com regulagem de altura
do cadarço do cinto de segurança. Além disso, a ⇒ Página 64.
posição correta do cinto de segurança mantém o
ocupante do veículo em uma posição de máxima
proteção em caso de acionamento do airbag. Por
ADVERTÊNCIA
esse motivo, colocar o cinto de segurança e obser- Uma posição incorreta do cadarço do cinto
var a posição correta do cadarço do cinto de segu- de segurança pode causar ferimentos graves
rança. em caso de acidente ou manobras de frena-
gem / mudança de direção súbitas.
Uma posição incorreta no banco pode causar feri-
mentos graves ou fatais ⇒ Página 64, Ajustar a po- ● A proteção ideal dos cintos de segurança
sição do banco. só é obtida quando o encosto do banco esti-
ver em uma posição adequada e o cinto de
segurança estiver colocado corretamente.
78 Antes da condução
ADVERTÊNCIA (continuação) ADVERTÊNCIA (continuação)
● A parte sobre a região do ombro do cinto ● Nunca manter o cinto de segurança afas-
de segurança deve passar sobre o centro do tado do corpo com a mão.
ombro e nunca sob o braço ou sobre o pes- ● Não passar o cadarço do cinto de segu-
coço. rança sobre objetos sólidos ou frágeis, por
● O cinto de segurança deve estar plano e exemplo, óculos, canetas ou chaves.
sem o cadarço torcido sobre a parte superior ● Nunca alterar a posição do cadarço do
do corpo. cinto de segurança por meio de grampos,
● A faixa inferior do cinto de segurança de- olhais de retenção ou similares.
ve passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Pessoas que não conseguem a posição ideal
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- do cadarço do cinto de segurança em razão
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco de particularidades de seus corpos devem se in-
o cadarço do cinto de segurança. formar em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada sobre possíveis insta-
● A faixa inferior do cinto de segurança de-
lações especiais para conseguir a proteção ideal
ve passar o mais baixo possível pela região
dos cintos de segurança e dos airbags.
pélvica de grávidas ao redor da barriga “arre-
dondada”.
● Não torcer o cadarço do cinto de seguran-
ça quando for colocá-lo.
80 Antes da condução
de movimentos na região do tronco do passageiro. nado em colisões frontais leves, capotamento e
Porém, na retirada rápida do cinto de segurança, outros acidentes em que não são produzidas for-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ças consideráveis.
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento. Is-
automático do cinto bloqueia o cinto de segurança.
to é perfeitamente normal e não representa risco
Pré-tensionadores dos cintos de segurança de incêndio no veículo.
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros Limitador de força do cinto de segurança
estão equipados com pré-tensionadores.
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são dos com limitadores de força.
acionados por sensores e tensionam os cintos de
Um limitador de força do cinto de segurança mini-
segurança na direção contrária de extração em co-
miza a força do cinto de segurança que atua sobre
lisões frontais e traseiras mais graves. As folgas
o corpo em caso de acidente.
do cinto de segurança são eliminadas quando o
pré-tensionador atua e, deste modo, pode reduzir No sucateamento do veículo ou de peças in-
o movimento para frente dos ocupantes do veículo dividuais do sistema, todas as prescrições de
ou o movimento dos ocupantes do veículo na dire- segurança devem ser observadas. Estas prescri-
ção do impacto. O pré-tensionador do cinto de se- ções são de conhecimento das Concessionárias
gurança trabalha junto com o sistema de airbag. O Volkswagen.
pré-tensionador do cinto de segurança não é acio-
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Objetos entre os ocupantes do veículo e a
Luz de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
área de expansão dos airbags aumentam o
Descrição e função dos airbags . . . . . . . . . . . 84 risco de ferimentos no acionamento do air-
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 bag. Assim, a área de expansão dos airbags
seria alterada ou os objetos seriam
O veículo está equipado com um airbag frontal pa- arremessados contra os corpos dos ocupan-
ra o condutor e outro para o passageiro dianteiro. tes.
Os airbags frontais podem oferecer proteção adici-
onal para o tórax e para cabeça do condutor e do ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carre-
passageiro dianteiro, quando o banco, os cintos de gá-los no colo durante a viagem.
segurança, os apoios para cabeça e, para o con- ● Nunca transportar objetos no banco do
dutor, o volante estiverem ajustados e utilizados passageiro dianteiro. Os objetos podem al-
corretamente. Os airbags foram desenvolvidos pa- cançar a área de expansão dos airbags du-
ra proteção suplementar. Os airbags não substi- rante manobras súbitas de frenagem ou de
tuem os cintos de segurança, que devem ser utili- direção e ser arremessados de forma perigo-
zados sempre, inclusive quando o veículo for equi- sa pelo interior do veículo no acionamento
pado com airbags frontais. do airbag.
● Ocupantes dos bancos dianteiros e trasei-
Informações e alertas complementares: ros, inclusive crianças, animais e objetos não
● Orientações para condução ⇒ Página 34 devem permanecer na área de expansão dos
● Travamento central e sistema de travamento airbags.
⇒ Página 46
● Posição correta dos bancos ⇒ Página 64 ADVERTÊNCIA
● Cintos de segurança ⇒ Página 71 O sistema de airbag é apto para apenas um
● Cadeira de criança (acessório) ⇒ Página 87 acionamento dos airbags. Se os airbags tive-
rem sido acionados, será necessário substi-
● Conservar e limpar o interior do veículo
tuir o sistema.
⇒ Página 233
● Os airbags acionados e as respectivas pe-
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo-
ças do sistema devem ser substituídos por
dificações ⇒ Página 252
peças novas que estejam liberadas para o
● Informações ao consumidor ⇒ Página 260 veículo pela Volkswagen.
● Reparos e trocas de peças do sistema de
ADVERTÊNCIA airbag no veículo devem ser realizados so-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag mente por uma Concessionária Volkswagen.
para se proteger. As Concessionárias Volkswagen possuem as
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele ferramentas necessárias, aparelhos de diag-
tem somente uma função de proteção suple- nóstico, informações de reparo e pessoal
mentar. qualificado para este fim.
● O sistema de airbag só proporciona prote- ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
ção com o cinto de segurança colocado desmontadas de veículos antigos ou originá-
corretamente, para minimizar lesões rias de reciclagem.
⇒ Página 71, Cintos de segurança. ● Nunca alterar quaisquer componentes do
● Todos os ocupantes do veículo devem as- sistema de airbag.
sumir sempre a posição correta no banco,
colocar corretamente o cinto de segurança
correspondente ao banco antes do veículo
entrar em movimento e mantê-lo colocado
corretamente durante todo o tempo.
82 Antes da condução
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no ● Não deixar o pó entrar em contato com os
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamen- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
te normal e não representa risco de incêndio ● Enxaguar os olhos com água se houver
no veículo. contato com o pó.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa
dos olhos, bem como ocasionar dificuldades ADVERTÊNCIA
respiratórias, especialmente em pessoas que O uso de produtos de limpeza tornam a su-
sofrem ou sofreram de asma ou outras limita- perfície dos módulos de airbags porosas ou
ções na condição respiratória. Para reduzir quebradiças. Em caso de acionamento estas
os problemas respiratórios, descer do veícu- peças poderão fragmentar-se, soltar-se e
lo ou abrir os vidros ou as portas para respi- causar ferimentos graves.
rar ar fresco.
● Nunca utilizar qualquer produto químico
● No contato com o pó, lavar as mãos e o ou de limpeza na superfície dos módulos de
rosto com sabonete suave e água antes da airbags. Para limpeza utilizar apenas de um
próxima refeição. pano umedecido com água.
Luz de controle
84 Antes da condução
Em caso de acionamento dos airbags - ● Acionamento das lanternas internas do veículo
Função detecção de colisão (crash ⇒ Página 102.
detection) ● Acionamento das luzes de advertência
Quando os airbags são acionados em um acidente ⇒ Página 270.
a função detecção de colisão é ativada e podem As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
ocorrer as seguintes ações: lo interruptor no painel de instrumentos.
● Destravamento das postas do veículo (válido
para veículos com travamento central elétrico)
⇒ Página 46.
● Interrupção da alimentação de combustível
⇒ Página 197.
Airbags frontais
O sistema de airbag frontal proporciona, em suple- caso de expansão e proporcionar, deste modo,
mento aos cintos de segurança, uma proteção adi- sua máxima proteção.
cional para a área da cabeça e do tórax do condu-
tor e do passageiro dianteiro em colisões frontais
86 Antes da condução
Transporte de crianças no veículo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Crianças de até 12 anos de idade ou com
Informações gerais sobre o transporte de menos de 1,50 m de altura devem ser trans-
crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 portadas sempre no banco traseiro.
Diferentes sistemas de fixação . . . . . . . . . . . . 90 ● Proteger as crianças no veículo sempre
Utilização da cadeira de criança no banco do com um sistema de retenção homologado e
passageiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 adequado conforme sua idade.
Utilização da cadeira de criança no banco ● Colocar sempre o cinto de segurança nas
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 crianças ou na cadeira de criança que estão
Fixação da cadeira de criança com o cinto de sendo transportadas e fazê-las assumir uma
segurança do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 posição correta nos bancos.
Trava de segurança para crianças . . . . . . . . . 93 ● Atentar para a posição correta do cadarço
do cinto de segurança para cada condição de
Antes de transportar bebês e crianças em uma ca- uso. Se for necessário passar o cinto de se-
deira de criança no banco do passageiro dianteiro, gurança pelo corpo da criança, atentar para
é imprescindível ler todas as informações sobre o que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
sistema de airbag e as possíveis lesões que o ca próximo ao pescoço da criança.
acionamento do airbag pode causar sobre crian-
ças do grupo 0 e 0+. ● Nunca transportar crianças ou bebês no
colo.
Essas informações são muito importantes para a
● Colocar sempre apenas uma única criança
segurança do condutor e de todos os passageiros,
na cadeira de criança.
especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Ler e observar as instruções de uso do fa-
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- bricante da cadeira de criança, especialmente
ança do Programa de Acessórios Originais da quanto à colocação correta do cinto de segu-
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram pro- rança do veículo.
jetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
ADVERTÊNCIA
Informações e alertas complementares: Em uma manobra de frenagem ou de direção
● Cintos de segurança ⇒ Página 71 brusca, bem como em acidentes, uma cadei-
● Sistema de airbag ⇒ Página 82 ra de criança solta e desocupada pode ser
lançada pelo interior do veículo e causar feri-
ADVERTÊNCIA mentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mes-
Crianças desprotegidas ou não protegidas
mo que esteja desocupada durante a condu-
corretamente podem sofrer ferimentos gra-
ção do veículo ou acomodá-la de forma segu-
ves ou fatais durante a condução do veículo.
ra no compartimento de bagagem.
● Nunca deixar uma cadeira de criança vol-
tada para trás no banco do passageiro dian- Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
teiro, por causa de possíveis lesões devido ança utilizada, uma vez que podem ter
ao acionamento do airbag. ocorrido danos imperceptíveis.
153.5B1.FOX.66
Lista de controle
Ao transportar crianças no veículo ⇒ :
Observar as determinações legais específicas de cada país.
A Volkswagen recomenda transportar crianças com menos de 12 anos ou com menos de 1,50 m
de altura sempre no banco traseiro.
Transportar uma criança no banco do passageiro dianteiro somente em casos excepcionais
⇒ Página 91.
Proteger sempre a criança no veículo com um sistema de retenção adequado para a sua idade. O
sistema de retenção deve ser adequado para a idade, o peso e a constituição física da criança.
Transportar apenas uma criança por cadeira de criança.
Observar o manual de instruções do fabricante da cadeira de criança e levá-lo sempre no veículo.
Na fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança, colocar o cinto conforme as indicações
do fabricante da cadeira de criança.
Observar a posição correta do cadarço do cinto de segurança sobre o corpo da criança e a posição
correta de seu assentamento conforme o manual de instruções do fabricante da cadeira de criança.
Normas específicas de cada país para 277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2)
transporte de crianças em veículos na sua íntegra. Mais informações podem ser obti-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do das em uma Concessionária Volkswagen.
INMETRO1), o que significa que atendem as exi-
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN
88 Antes da condução
Subdivisão de grupos das cadeiras de criança de acordo com a Resolução 277 do CONTRAN
Tipo de sistema de reten-
Forma de instalação Idade
ção
Berço portátil ou bebê con- voltada para trás,
até 1 ano
forto conforme ⇒ Fig. 57 A
voltada para frente, superior a 1 ano e inferior ou igual a
Cadeirinha
conforme ⇒ Fig. 57 B 4 anos
voltada para frente, superior a 4 anos e inferior ou igual
Assento de elevação
conforme ⇒ Fig. 57 C a 7,5 anos
Cinto de segurança do veí- superior a 7,5 anos e inferior ou
culo igual a 10 anos
Fig. 57 As ilustrações A , B e C mostram a fixação do sistema de retenção para crianças apenas com
o cinto de segurança do veículo.
90 Antes da condução
Utilização da cadeira de criança no banco do passageiro dianteiro
Fixar a cadeira de criança com o cinto de ● O cadarço do cinto de segurança deve estar
segurança do veículo apoiado firmemente e adequadamente na cadeira
● Ler e observar as instruções do fabricante da de criança ou sobre a criança.
cadeira de criança. ● Realizar um teste de tração no cinto de segu-
● Em caso de montagem da cadeira de criança rança – nesta condição não deve mais ser possí-
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o ban- vel retirar o cadarço do cinto de segurança na sua
co do passageiro dianteiro totalmente para trás e faixa inferior.
deixar o encosto do banco em uma posição verti- Desinstalar a cadeira de criança
cal ⇒ Página 64.
Soltar o cinto de segurança somente com o veícu-
● Colocar a cadeira de criança sobre o banco e lo parado ⇒ .
passar o cinto de segurança conforme as instru-
ções do fabricante da cadeira de criança. ● Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
● Atentar para que o cinto de segurança não es- de segurança. A lingueta do cinto de segurança
teja torcido em toda a sua trajetória. deverá saltar para fora.
92 Antes da condução
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Fig. 58 Nas portas traseiras: trava de segurança para crianças A desacionada, B acionada.
94 Antes da condução
Iluminação e visibilidade
Iluminação
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves
Luzes de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
se a rua não estiver suficientemente ilumina-
Alavanca dos indicadores de direção e do da e o veículo for visto somente com dificul-
farol alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dade ou não for visto por outros condutores.
Ligar e desligar as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão,
Iluminação e visibilidade – funções . . . . . . . . . 98 neblina ou com má visibilidade.
Mascarar ou mudar a posição do farol . . . . . . 99
Função “Coming Home” e “Leaving Home”
ADVERTÊNCIA
(iluminação de orientação) . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Regulagem da iluminação dos instrumentos Um farol com regulagem muito alta e a utili-
e dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 zação inadequada do farol alto podem distra-
Lanternas internas e de leitura . . . . . . . . . . . . 102 ir e impedir a visão de outros condutores. Is-
to pode causar acidentes e ferimentos gra-
Observar as determinações legais específicas de ves.
cada país para a utilização da iluminação do veí- ● Atentar para que o farol esteja regulado
culo. corretamente.
O condutor é sempre o responsável pela correta ● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
regulagem do farol e da luz de condução. quando a visão de outros condutores puder
ser ofuscada.
Informações e alertas complementares:
● Vistas externas ⇒ Página 6
● Sistema de informações Volkswagen
⇒ Página 22
● Troca de lâmpadas incandescentes
⇒ Página 294
Luzes de controle
tuoso.
⇒ Página 96.
Farol alto ligado ou sinal de luz acionado.
Iluminação e visibilidade 95
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ADVERTÊNCIA (continuação)
de controle se acendem rapidamente para verifica-
● Estacionar o veículo a uma distância se-
ção da função. Elas se apagam após alguns se-
gura da pista de rodagem de forma que ne-
gundos.
nhuma das peças do sistema de escape entre
em contato com materiais inflamáveis, como,
ADVERTÊNCIA por exemplo, grama seca, combustível, óleo,
A observância das luzes de advertência ace- etc.
sas é essencial para a segurança do condu- ● Um veículo parado sem a devida sinaliza-
tor e dos passageiros, evitando possíveis pa- ção representa um grande risco de acidente
radas do veículo, bem como eventuais aci- para si mesmo e para terceiros. Sempre acio-
dentes. nar as luzes de advertência e utilizar o triân-
● Nunca ignorar as luzes de advertência gulo de segurança para alertar os outros veí-
acesas. culos.
● Parar o veículo assim que possível em um
local seguro a todos os passageiros do veí- NOTA
culo e aos demais condutores. Observar sempre as luzes de controle acesas e
as mensagens de texto para evitar danos no
veículo.
96 Antes da condução
Quando um indicador de direção falhar no
ADVERTÊNCIA
veículo, a luz de controle piscará aproxima-
Uma utilização incorreta do farol alto pode damente duas vezes mais rápido.
causar acidentes e ferimentos graves, uma
vez que o farol alto pode distrair e ofuscar os O farol alto somente pode ser ligado com o
demais condutores. farol baixo ligado.
Iluminação e visibilidade 97
Farol de neblina: Dependendo do modelo ou da versão, a lan-
● Ligar o farol de neblina : o interruptor rotativo terna de neblina é ofertada separadamente
das luzes ⇒ Fig. 61 deve estar na posição ou do farol de neblina.
. Puxar o interruptor até o primeiro engate. A lanterna de neblina está localizada na par-
● A luz de controle se acende no interruptor te inferior esquerda do para-choque traseiro
rotativo das luzes e indica o farol de neblina liga- do veículo.
do.
Ao utilizar os dispositivos de iluminação des-
● Para desligar pressionar o interruptor das luzes
critos, respeitar as disposições legais.
ou girar para a posição .
Em caso de condições atmosféricas frias ou
Lanterna de neblina: úmidas, o farol, bem como a lanterna traseira
● Ligar a lanterna de neblina : o interruptor ro- e os indicadores de direção, podem embaçar-se
tativo das luzes ⇒ Fig. 61 deve estar na posição temporariamente por dentro. Essa ocorrência é
ou . Puxar o interruptor até o segundo engate. normal e não tem influência sobre a vida útil do
● A luz de controle se acende no instrumento sistema de iluminação do veículo.
combinado.
● Para desligar pressionar o interruptor das luzes
ou girar para a posição .
ADVERTÊNCIA
A luz de posição não é intensa o suficiente
para iluminar a rua suficientemente e ser vis-
ta por outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão,
neblina ou com má visibilidade.
● Devido ao forte efeito ofuscante, a lanter-
na de neblina só deve ser ligada quando o al-
cance visual for muito reduzido.
98 Antes da condução
O sensor crepuscular está localizado junto ao sen-
sor de chuva ⇒ Página 107.
Se com o controle automático da luz de condução Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
ligado os faróis ou as lanternas de neblina são li- das, o farol de conversão se acende automatica-
gados, o farol baixo também será ligado indepen- mente. O farol de conversão está integrado no fa-
dentemente da claridade ambiente. rol de neblina e se acende somente ao conduzir
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Comportamento de acionamento alterado km/h.
do sensor crepuscular
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
As possíveis causas de avarias e interpretações
pode se acender nos dois lados do veículo durante
errôneas na área da superfície sensível ⇒ Fig. 67
a manobra.
(seta) do sensor crepuscular são, entre outras:
● Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- ADVERTÊNCIA
cadas: uma película de água ou listras de limpeza Poderão ocorrer acidentes se a rua não esti-
devido a palhetas do limpador danificadas podem ver suficientemente iluminada e o veículo for
interferir no reconhecimento da iluminação exter- visto somente com dificuldade ou não for vis-
na. to pelos demais usuários da via.
● Insetos: a presença de insetos pode interferir ● O controle automático da luz de condução
no reconhecimento da iluminação externa. () liga o farol baixo somente com altera-
● Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- ções da luminosidade e não com neblina, por
dro podem interferir no reconhecimento da ilumi- exemplo.
nação externa.
● Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- Em caso de condições atmosféricas frias ou
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (lava-rá- úmidas, o farol, bem como a lanterna traseira
pido) podem tornar o sensor crepuscular menos e os indicadores de direção, podem embaçar-se
sensível, ou até mesmo sem reação. temporariamente por dentro. Essa ocorrência é
normal e não tem influência sobre a vida útil do
● Adesivos e etiquetas: a região do sensor não sistema de iluminação do veículo.
pode ser coberta externamente e internamente,
pois, do contrário, irá comprometer o correto fun-
cionamento das funções do sensor crepuscular.
Em primeiro lugar, ler e observar as in- Em conduções em países com sentido de roda-
153.5B1.FOX.66
Iluminação e visibilidade 99
em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar O uso de películas sobre o farol somente é
ou mudar a posição do farol em viagens interna- admissível por curtos períodos de tempo. Di-
cionais. rigir-se a uma empresa especializada para uma
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
recomenda as Concessionárias Volkswagen.
farol com películas ou mudar a posição do farol
em uma empresa especializada. Mais informações
podem ser obtidas em uma empresa especializa-
da. Para isso, a Volkswagen recomenda uma Con-
cessionária Volkswagen.
Modo manual
No modo manual, a função “Leaving Home” só acontece se anteriormente a função “Coming Home” foi
acionada.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Os para-sóis rebatidos para baixo podem re-
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
duzir o campo de visão e diminuir a seguran-
ça na condução.
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta
aos suportes quando eles não forem mais ne-
cessários.
Para-sóis
Espelho de cortesia iluminado
No para-sol rebatido para baixo há um espelho de
cortesia atrás de uma cobertura. Ao abrir a cober-
tura ⇒ Fig. 63 2 uma lanterna se acende.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for rebati-
do para cima.
NOTA
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espe-
Fig. 63 Para-sol. lhos de cortesia com cuidado para não danifi-
cá-los.
Fig. 64 Para-brisa com infravermelho e revestimento metálico com janela de comunicação (superfície
azul).
Os para-brisas de vidro degradê possuem um re- A área não revestida não pode ser coberta externa
vestimento reflexivo de infravermelho. Para cum- ou internamente ou receber etiquetas adesivas,
primento das funções de componentes eletrônicos pois, do contrário, podem comprometer o correto
do mercado de acessórios, há uma faixa sem re- funcionamento de equipamentos eletrônicos no in-
vestimento (janela de comunicação) acima do es- terior do veículo.
pelho retrovisor interno ⇒ Fig. 64.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Utilizar os lavadores dos vidros somente
Alavanca dos limpadores dos vidros . . . . . . . . 106 com anticongelante suficiente em temperatu-
Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 ras de inverno.
Posição de serviço dos limpadores do para- ● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 temperaturas de inverno enquanto o para-bri-
Verificar e reabastecer o nível de água dos sa não tiver sido aquecido com o sistema de
lavadores dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 ventilação. Caso contrário, o aditivo anticon-
gelante pode congelar sobre o para-brisa e
Informações e alertas complementares: reduzir a visibilidade.
● Vistas externas ⇒ Página 6
● Aquecer, ventilar, refrigerar⇒ Página 186 ADVERTÊNCIA
● Preparações para trabalhos no compartimento Palhetas dos limpadores dos vidros gastas
do motor ⇒ Página 200 ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam
● Conservar e limpar a parte externa do veículo o risco de acidentes e de ferimentos graves.
⇒ Página 224 ● Sempre que estiverem danificadas ou gas-
tas, as palhetas dos limpadores dos vidros
ADVERTÊNCIA devem ser substituídas.
Em baixas temperaturas, a água dos lavado-
res dos vidros sem anticongelante suficiente NOTA
pode congelar sobre o para-brisa e limitar a Em caso de geada ou neve, verificar antes de
visibilidade frontal. ligar os limpadores dos vidros se as palhetas
dos limpadores dos vidros não estão congela-
das! Se o veículo for estacionado com tempo
frio, a posição de serviço dos limpadores do
para-brisa poderá ser útil ⇒ Página 108, Posi-
ção de serviço dos limpadores do para-brisa.
153.5B1.FOX.66
0
Limpadores do para-brisa / vidro traseiro desligados.
1
Temporizador dos limpadores do para-brisa.
2
Limpeza lenta.
3
Limpeza rápida.
5
Sistema do lavador do para-brisa acionado enquanto a alavanca estiver puxada.
6
Sistema dos lavadores desligados.
Sistema do limpador do vidro traseiro ligado. O limpador do vidro traseiro efetua um mo-
7
vimento a cada 6 segundos, aproximadamente.
8
Sistema do lavador do vidro traseiro acionado enquanto a alavanca estiver pressionada.
Sensor de chuva
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor de
dos vidros estiver na posição 2 . chuva ligado. Depois disso, o sensor de chuva re-
conhece a diminuição da superfície sensível e
ADVERTÊNCIA
Nunca misturar aditivo anticongelante ou adi-
tivos semelhantes inadequados à água dos
lavadores dos vidros. Isso pode causar a for-
mação de uma película oleosa sobre o vidro
que reduz bastante a visibilidade.
● Utilizar água limpa com um produto de
limpeza de vidros recomendado pela
Volkswagen.
Fig. 69 No compartimento do motor: tampa do re- ● Se for o caso, misturar aditivos anticonge-
servatório de água dos lavadores dos vidros. lantes adequados à água dos lavadores dos
vidros.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ● Trocar a marcha ⇒ Página 149
aos seguintes temas: ● Frear, parar e estacionar ⇒ Página 160
Espelho retrovisor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Espelhos retrovisores externos . . . . . . . . . . . . 111 ADVERTÊNCIA
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
Para a segurança de condução é importante que o espelho retrovisor interno durante a condu-
condutor ajuste corretamente os espelhos retrovi- ção pode distrair o condutor. Isto pode cau-
sores externos e o espelho retrovisor interno antes sar acidentes e ferimentos graves.
de iniciar a condução ⇒ .
● Ajustar os espelhos retrovisores externos
O condutor consegue observar o trânsito atrás de e o espelho retrovisor interno somente com o
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- veículo parado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o seu
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em ma-
comportamento de direção para o trânsito. Não dá
nobras de ultrapassagem e de conversão, ob-
para ver tudo que está ao lado e atrás do veículo
servar sempre a área ao redor do veículo, já
somente olhando para os espelhos retrovisores
que demais usuários da via e objetos tam-
externos e para o espelho retrovisor interno. Estas
bém podem se encontrar no ponto cego.
áreas não visíveis são denominadas pontos ce-
gos. No ponto cego podem haver outros veículos, ● Atentar sempre para que os espelhos re-
pedestres e objetos. trovisores estejam ajustados corretamente e
que a visibilidade traseira não seja limitada
Informações e alertas complementares: pelo embaçamento ou por outros objetos.
● Vistas externas ⇒ Página 6
● Ajustar a posição do banco ⇒ Página 64
Fig. 70 No para-brisa: espelho retrovisor interno Fig. 71 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. com antiofuscante automático.
Fig. 72 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos Fig. 73 Na porta do condutor: botão rotativo de
espelhos retrovisores externos mecânicos. ajuste dos espelhos retrovisores externos elétri-
cos.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Fixar sempre objetos com fitas de amarra-
Acomodar volumes de bagagem . . . . . . . . . . . 114 ção ou com cintas tensoras adequadas para
Conduzir com a tampa traseira aberta . . . . . . 114 que os objetos não possam alcançar a área
Conduzir com o veículo carregado . . . . . . . . . 115 de expansão dos airbags frontais durante
Indicações de peso específicas do veículo . . 116 uma manobra brusca de direção e de frena-
gem.
Acomodar carga pesada sempre de maneira segu- ● Acomodar objetos no interior do veículo
ra no compartimento de bagagem e certificar-se de maneira que eles nunca cheguem à área
de que os encostos do banco traseiro estão encai- de expansão dos airbags durante a condu-
xados corretamente na posição vertical. Utilizar fi- ção.
tas de amarração adequadas para fixar objetos ● Manter os porta-objetos sempre fechados
pesados. Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o durante a condução.
carregamento quanto a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comportamento de ● Objetos acomodados nunca devem levar
direção e sobre o efeito de frenagem ⇒ . os ocupantes a assumir uma posição incorre-
ta no banco.
Informações e alertas complementares: ● Se objetos acomodados bloquearem um
● Tampa traseira ⇒ Página 54 assento do banco, ele nunca deverá ser ocu-
● Luz ⇒ Página 95 pado e utilizado por uma pessoa.
● Compartimento de bagagem ⇒ Página 117
ADVERTÊNCIA
● Bagageiro do teto ⇒ Página 124
O comportamento de direção, bem como o
● Rodas e pneus ⇒ Página 239
efeito de frenagem, alteram-se bastante du-
rante o transporte de objetos grandes e pesa-
ADVERTÊNCIA dos.
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- ● Adequar a velocidade e a forma de condu-
dem causar ferimentos graves em caso de ção de acordo com as condições de visibili-
manobras de direção e de frenagem súbitas dade, climáticas, da pista e do trânsito.
ou em caso de acidentes. Isto vale especial-
● Acelerar de forma especialmente cautelo-
mente nos casos em que objetos são atingi-
sa e cuidadosa.
dos pelo airbag acionado, sendo arremessa-
dos pelo interior do veículo. Para diminuir o ● Evitar manobras de direção e de frenagem
risco de ferimentos, observar o seguinte: súbitas.
● Acomodar todos os objetos no veículo de ● Frear antes do usual.
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
153.5B1.FOX.66
Transportar 113
Acomodar volumes de bagagem
Transportar 115
Indicações de peso específicas do veículo
Exceder o peso bruto admissível e as cargas ● O respeito aos limites máximos de peso e
sobre os eixos pode causar danos no veícu- à carga admissível sobre os eixos é essencial
lo, acidentes e ferimentos graves. para a segurança do condutor e passageiros.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
Rebater o banco traseiro para frente ou para
dem causar ferimentos graves em caso de
trás - banco traseiro sem regulagem
manobras de direção e de frenagem súbitas
longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ou em caso de acidentes. Isto vale especial-
Regulagem longitudinal do banco traseira . . . 120 mente nos casos em que objetos são atingi-
Rebater o banco traseiro para frente ou para dos pelo airbag acionado, sendo arremessa-
trás - banco traseiro com regulagem dos pelo interior do veículo. Para diminuir o
longitudinal e encosto inteiriço . . . . . . . . . . . . . 121 risco de ferimentos, observar o seguinte:
Cobertura do compartimento de bagagem . . . 123 ● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
Acomodar a carga pesada sempre de maneira se-
tos pesados sempre no compartimento de
gura no compartimento de bagagem e certificar-se
bagagem.
de que os encostos do banco traseiro estão encai-
xados corretamente na posição vertical. Utilizar ● Fixar objetos sempre com fitas de amarra-
sempre fitas de amarração adequadas. Nunca so- ção ou com cintas tensoras para que os obje-
brecarregar o veículo. Tanto o carregamento quan- tos não sejam arremessados pelo interior do
to a distribuição da carga no veículo têm influência veículo e não possam alcançar a área de ex-
sobre o comportamento de direção e sobre o efei- pansão dos airbags frontais durante uma ma-
to de frenagem ⇒ . nobra de direção e de frenagem súbita.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
Informações e alertas complementares: durante a condução.
● Sistema de airbag ⇒ Página 82 ● Não acomodar objetos rígidos, pesados
● Luz ⇒ Página 95 ou de superfície cortante em porta-objetos
● Transportar ⇒ Página 113 abertos no interior do veículo, sobre a cober-
tura do compartimento de bagagem ou sobre
● Condução com reboque ⇒ Página 127
o painel de instrumentos sem que estejam
● Rodas e pneus ⇒ Página 239 corretamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de su-
ADVERTÊNCIA perfície cortante de peças de roupa e bolsas
Quando o veículo não estiver em uso, travar no interior do veículo e acomodá-los de ma-
sempre as portas e a tampa traseira para re- neira segura.
duzir o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Nunca deixar crianças sem supervisão, ADVERTÊNCIA
principalmente com a tampa traseira aberta. Ao transportar objetos pesados, as caracte-
Crianças podem entrar no compartimento de rísticas de condução do veículo são altera-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em situa- das e a distância de frenagem aumenta. Car-
ções como essas, uma criança não consegui- gas pesadas não acomodadas e não fixadas
ria sair do compartimento de bagagem sozi- de maneira correta podem fazer com que o
nha. Isto pode causar ferimentos graves ou condutor perca o controle do veículo, cau-
fatais. sando ferimentos graves.
● Nunca permitir que crianças brinquem no ● Ao transportar objetos pesados, as carac-
veículo ou junto a ele. terísticas de condução do veículo são altera-
● Nunca transportar pessoas no comparti- das devido ao deslocamento do centro de
mento de bagagem. gravidade.
● Distribuir a carga sempre de maneira uni-
153.5B1.FOX.66
Transportar 117
Para que o ar no interior do veículo possa
NOTA
ser renovado, não obstruir as aberturas de
Os filamentos do desembaçador do vidro tra- ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
seiro podem ser danificados devido ao atrito compartimento de bagagem.
com objetos sobre a cobertura do comparti-
mento de bagagem.
Rebater o banco traseiro para frente ou para trás - banco traseiro sem
regulagem longitudinal
Fig. 74 Banco traseiro: pinos de destravamento 1 ; posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça
para destravamento do conjunto do assoalho B .
Transportar 119
Regulagem longitudinal do banco traseira
Válido para veículos com banco traseiro com regu-
lagem longitudinal e encosto inteiriço e encosto bi-
partido.
● Levantar a alavanca ⇒ Fig. 76 1 e deslizar o
banco para a frente ou para trás.
● Soltar a alavanca e certificar de que o banco
esteja devidamente travado.
ADVERTÊNCIA
● O encosto traseiro deverá ficar correta-
mente travado, para que, em uma freada de
emergência, os objetos transportados no
compartimento de bagagem não sejam proje-
Fig. 76 Alavanca para regulagem longitudinal do tados para a frente.
banco traseiro 1 . ● Nunca utilizar as alças ou a alavanca para
fixar objetos. O encosto do banco poderá ser
Fig. 77 Banco traseiro: posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça para desbloqueio do encosto
B.
Fig. 78 Banco traseiro: alça para destravamento do conjunto do assoalho C ; cinta elástica vermelha pa-
ra fixação na haste do apoio para cabeça D .
Transportar 121
● Puxar a alça preta ⇒ Fig. 78 C para destravar ADVERTÊNCIA (continuação)
o conjunto do assoalho e, ao mesmo tempo, le-
● Atentar para que o cinto de segurança não
vantar cuidadosamente na direção dos bancos
seja preso ou danificado ao rebater o encos-
dianteiros.
to do banco traseiro para trás.
● Localizar a cinta elástica vermelha alojada na
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
parte inferior do assento do banco e, encaixar o
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
gancho dessa cinta na haste do apoio para cabeça
bater o encosto do banco traseiro para frente
do banco do passageiro ⇒ Fig. 78 E , imobilizando
e para trás.
o conjunto.
● O encosto do banco traseiro deve estar
● Se o banco traseiro estiver rebatido para fren-
encaixado de maneira segura na posição ver-
te, pessoas ou crianças não poderão ser transpor-
tical para garantir a proteção dos cintos de
tadas nesses assentos.
segurança no banco traseiro. Isto se aplica
Rebater o banco traseiro para trás sobretudo ao lugar central do banco traseiro.
Quando um assento estiver ocupado e o res-
● Soltar o gancho da cinta elástica vermelha da
pectivo encosto do banco não estiver encai-
haste do apoio para cabeça do banco do passa-
xado com segurança, o ocupante será em-
geiro ⇒ Fig. 78 E e, encaixar debaixo do banco
purrado para frente com o encosto do banco
traseiro.
traseiro em caso de manobras de direção e
● Descer cuidadosamente o conjunto, até travá- de frenagem súbitas, bem como em aciden-
lo na fixação do assoalho. tes.
● Puxar a alça vermelha ⇒ Fig. 78 D para des- ● Destrave e rebata o encosto do banco
travar o encosto e, ao mesmo tempo, recoloque o sempre antes de destravar o assento.
encosto na posição original.
● Antes de colocar objetos no compartimen-
● Retirar os cadarços do cinto de segurança dos to de bagagem ou de colocar o veículo em
posicionadores ⇒ Fig. 77 A . Para veículos com movimento, certificar sempre de que o con-
cintos de três pontos fixos, recolocar as linguetas junto rebatido esteja bem fixado (sem folga)
nos respectivos fechos. ao banco dianteiro pela cinta elástica verme-
● O encosto do banco traseiro deve estar travado lha. Se for o caso, deslocar o banco dianteiro
de maneira segura. para obter esta condição.
● Se for o caso, instalar novamente e ajustar o ● Nunca utilize as alças para fixar objetos. O
apoio para cabeça ⇒ Página 64. conjunto do banco poderá ser destravado in-
● Se for o caso, recolocar a cobertura do com- devidamente.
partimento de bagagem. ● O retorno do conjunto do banco deve ser
feito exclusivamente pelo interior do veículo.
ADVERTÊNCIA ● Se o encosto do banco traseiro estiver re-
Rebater o encosto do banco traseiro para batido para frente ou não estiver encaixado
frente ou para trás de maneira descontrolada de maneira segura, pessoas ou crianças não
ou desatenta pode causar ferimentos graves. deverão ser transportadas nesses assentos.
● O rebatimento do banco deve ser feito
sempre com o operador fora do veículo, com NOTA
acesso pela porta lateral traseira. Nunca faça Antes de rebater o encosto do banco traseiro
o rebatimento do conjunto banco pela parte para frente, ajustar os bancos dianteiros de
externa traseira do veículo nem através do modo que o apoio para cabeça ou o estofamen-
compartimento de bagagem. to do encosto do banco traseiro não encoste
● Ao rebater o encosto do banco traseiro nos bancos dianteiros. Se necessário, remover
para frente, sempre atentar para que não haja o apoio para cabeça ⇒ Página 64, Sentar de for-
pessoas ou animais na área do encosto do ma correta e segura e guardar com segurança.
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco trasei-
ro para frente ou para trás durante a condu-
ção.
ADVERTÊNCIA
Objetos soltos ou fixados incorretamente,
bem como animais sobre a cobertura do
compartimento de bagagem podem causar
ferimentos graves em caso de manobras de
direção e de frenagem súbitas ou em caso de
acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados
ou de superfície cortante nos bolsos do ves-
tuário, em bolsas ou soltos sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cober-
tura do compartimento de bagagem.
Fig. 79 No compartimento de bagagem: remover ● Nunca conduzir com a cobertura do com-
e instalar a cobertura do compartimento de baga- partimento de bagagem levantada. Rebatê-la
gem. para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.
Transportar 123
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
deslocamento do centro de gravidade e do
Fixar os suportes de base do bagageiro do aumento da superfície de resistência ao ven-
teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 to.
Carregar o bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . 126 ● Fixar sempre a carga de maneira correta
com fitas de amarração ou cintas tensoras
O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a adequadas e em boas condições de uso.
aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto
● Cargas grandes, pesadas, longas ou pla-
convencionais não podem mais ser fixados em
nas atuam de forma negativa sobre a aerodi-
uma calha de chuva.
nâmica do veículo, sobre o centro de gravida-
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas de e sobre o comportamento de direção.
no teto para facilitar o escoamento, somente po- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
dem ser utilizados bagageiros do teto liberados bruscas e súbitas.
pela Volkswagen.
● Adequar a velocidade e a forma de condu-
Quando o bagageiro do teto deve ser ção às condições de visibilidade, climáticas,
desinstalado: da pista e do trânsito.
● Quando ele não for mais necessário.
● Quando o veículo passar por um sistema auto- NOTA
mático de lavagem. ● Desmontar o bagageiro do teto antes de
● Quando a altura do veículo exceder a altura submeter o veículo a um sistema automático
necessária para passagem, por exemplo, em uma de lavagem.
garagem. ● A altura do veículo se altera com a instala-
ção de um bagageiro do teto e pela carga fixa-
Informações e alertas complementares: da nele. Comparar a altura do veículo com as
● Luz ⇒ Página 95 alturas de passagem disponíveis, por exemplo,
● Transportar ⇒ Página 113 de viadutos e portões de garagem.
● Conduzir com consciência ecológica ● A antena do teto, a área de alcance do teto
⇒ Página 172 solar e a tampa traseira não podem ser prejudi-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
● Rodas e pneus ⇒ Página 239
carga fixada.
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo-
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser
dificações ⇒ Página 252
aberta, não colida com a bagagem do teto.
ADVERTÊNCIA Remova o bagageiro do teto quando não es-
Ao transportar objetos pesados ou grandes tiver sendo utilizado, evitando o consumo
no bagageiro do teto, as características de desnecessário de combustível em função da maior
condução do veículo se alteram em razão do resistência aerodinâmica.
ADVERTÊNCIA
A fixação incorreta dos suportes de base do
bagageiro de teto, bem como sua utilização
incorreta, podem fazer com que todo o siste-
ma se solte do teto, causando acidentes e fe-
rimentos.
● Observar sempre a instrução de instala-
ção do fabricante.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quan-
do os suportes de base estiverem fixados de
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas
Fig. 80 Pontos de fixação dos suportes de base marcações indicadas na figura⇒ Fig. 80.
do bagageiro do teto (ambos os lados) ● Montar os suportes de base do bagageiro
do teto de maneira correta.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 124.
● Verificar os pontos aparafusados e as fi-
xações antes do início da condução e, se ne-
cessário, reapertá-los após uma condução
curta. Em caso de conduções mais longas,
A figura ⇒ Fig. 80 ilustra, como exemplo, os supor-
verificar os pontos aparafusados e as fixa-
tes longitudinais do modelo Novo Fox. O modelo
ções a cada parada.
Novo Fox Pepper segue o mesmo conceito.
● Montar sempre corretamente os bagagei-
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ros do teto especiais para bicicletas, esquis,
ma de transporte de carga completo. Por motivos pranchas de surfe etc.
de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- ● Não realizar modificações ou reparos nos
cessários os respectivos suportes adicionais pró- suportes de base e no bagageiro do teto.
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen. NOTA
Os suportes de base do bagageiro do teto devem Observar sempre as instruções de instalação
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se do fabricante do bagageiro do teto.
observar sempre o manual de instalação forneci- ● Guardar as instruções de instalação e utili-
do. zação do fabricante do bagageiro do teto junto
com a literatura de bordo no veículo.
Fixar os suportes de base do bagageiro do
teto
NOTA
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos
suportes de base ficam visíveis com a abertura Os danos provocados pela fixação deficiente
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en- do bagageiro do teto estão excluídos da garan-
contram-se no lado nas vigas do teto ⇒ Fig. 80 (lu- tia.
pa). Os furos ou marcações para fixação atrás en- ● A altura do veículo se altera com a instala-
contram-se no lado inferior das vigas do teto ção de um bagageiro do teto e pela carga fixa-
⇒ Fig. 80 (lupa direita). da nele. Comparar a altura do veículo com as
alturas de passagem disponíveis, por exemplo,
Os furos e marcações somente são visíveis com
de viadutos e portões de garagem.
as portas abertas.
Fixar os suportes de base somente nas marca- Ler e observar as instruções de instalação
ções indicadas na figura ⇒ . fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
153.5B1.FOX.66
Transportar 125
Carregar o bagageiro do teto
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente e proteger corre-
tamente ⇒ .
Controlar as fixações
Depois que os suportes de base e o bagageiro do
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusados
e as fixações devem ser verificados após uma
condução curta e, subsequentemente, com inter-
valos regulares.
ADVERTÊNCIA
Se a carga máxima admissível sobre o teto
indicada for excedida, poderão ocorrer aci-
dentes graves e danos significativos ao veí-
culo.
● Nunca exceder a carga máxima admissível
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
sobre os eixos e o peso total admissível do
veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do ba-
gageiro do teto, mesmo se a carga máxima
sobre o teto não tiver sido alcançada.
● Fixar objetos pesados o mais à frente pos-
sível e distribuir toda a carga uniformemente.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
Condições técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 quando estiver corretamente fixado e sem
Engatar e conectar o reboque . . . . . . . . . . . . . 129 danos.
Carregar o reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 ● Não realizar nenhuma modificação ou re-
Conduzir com um reboque . . . . . . . . . . . . . . . . 131 paro no dispositivo de reboque.
Instalar o dispositivo de reboque
posteriormente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 ADVERTÊNCIA
Cargas de reboque máximas admissíveis . . . 133 A condução com um reboque e o transporte
Capacidade máxima de tração admissível . . . 133 de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
Observar as prescrições específicas do países pa- ção e causar acidentes.
ra a condução com um reboque e para a utilização
de um dispositivo de reboque. ● Assim, o atendimento às orientações abai-
xo é fundamental à garantia de segurança do
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o condutor, passageiros e demais condutores.
transporte de pessoas e pode ser utilizado para – Fixar sempre a carga corretamente com
puxar um reboque quando com o equipamento fitas de amarração ou cintas tensoras
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- adequadas e em boas condições de uso.
nal influencia a resistência, o consumo de com-
– Adequar a velocidade e a forma de con-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
dução de acordo com as condições de vi-
determinadas condições, diminuir os intervalos de
sibilidade, climáticas, da pista e do trânsi-
manutenção.
to.
A condução com um reboque representa não ape- – Reboques com centro de gravidade
nas uma carga maior para o veículo, mas também mais alto podem tombar mais facilmente
exige uma concentração maior do condutor. do que reboques com centro de gravidade
mais baixo.
Informações e alertas complementares:
– Evitar manobras de direção e de frena-
● Vistas externas
gem abruptas e súbitas.
● Travamento central e sistema de travamento – Atenção especial durante as ultrapassa-
● Luz gens.
● Conduzir com consciência ecológica – Reduzir imediatamente a velocidade ao
● Rodas e pneus perceber o mais leve movimento pendular
do reboque.
● Acessórios, reposição de peças, reparos e mo-
dificações – Com reboque, não conduzir com veloci-
dade superior a 80 km/h. Isto também é
válido para países em que a velocidade
ADVERTÊNCIA máxima permitida é mais elevada. Obser-
O transporte de passageiros em um reboque var velocidades máximas específicas de
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. países que, para veículos com reboques,
podem estar abaixo daquelas para veícu-
ADVERTÊNCIA los sem reboques.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
A utilização inadequada do dispositivo de re-
acelerações um conjunto que estiver osci-
boque pode causar ferimentos e acidentes.
lando.
Transportar 127
Condições técnicas
Transportar 129
Carregar o reboque
Transportar 131
Instalar o dispositivo de reboque posteriormente
Instalar o dispositivo de reboque
● Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
● Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário aper-
tar também os parafusos do dispositivo de rebo-
que com um torquímetro e ligar uma tomada ao
sistema elétrico do veículo. Para isso, são neces-
sários conhecimentos e ferramentas especiais.
● Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na instala-
ção posterior do dispositivo de reboque.
ADVERTÊNCIA
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de fun-
cionamento de todos os componentes eletrô-
nicos do veículo e provocar acidentes e feri-
mentos graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do re-
boque diretamente com as conexões elétri-
cas das lanternas traseiras ou com outra fon-
te inadequada de corrente. Utilizar somente
conectores adequados para a conexão do re-
boque.
● A instalação posterior de um dispositivo
de reboque deve ser realizada por uma em-
presa especializada.
ADVERTÊNCIA
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
reboque se solte do veículo de tração. Isto
Fig. 81 Pontos de fixação para instalar um dispo-
pode causar acidentes graves e ferimentos
sitivo de reboque posteriormente.
fatais.
Reboque com
Reboque sem freio,
Potência do motor ⇒ Código do motor freio, aclives até
aclives até 8%
8%
1.0 TOTALFLEX 53/56 kW CPBA 200 kg 200 kg
1.0 TOTALFLEX 55/60 kW CSEA 200 kg 200 kg
1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRA 400 kg 400 kg
1.6 TOTALFLEX 81/88 kW CNXA 400 kg 400 kg
ADVERTÊNCIA NOTA
Se a carga de reboque máxima indicada for Se a carga de reboque máxima indicada for ex-
excedida, podem ocorrer acidentes graves e cedida, podem ocorrer danos significativos ao
danos significativos ao veículo. veículo.
● Nunca exceder a carga de reboque indica- ● Nunca exceder a carga de reboque indica-
da. da.
Transportar 133
ADVERTÊNCIA NOTA (continuação)
● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-
Se a capacidade máxima de tração indicada
ção.
for excedida, podem ocorrer acidentes gra-
ves e danos significativos ao veículo.
● Nunca exceder a capacidade máxima de
NOTA
tração. Nunca desligar o motor imediatamente após
uma rodagem tracionando reboque. Manter o
NOTA motor funcionando em marcha lenta por no mí-
nimo 3 minutos, antes de desligá-lo. A carga
Se a capacidade máxima de tração indicada for sobre o acoplamento de engate aumenta o pe-
excedida, podem ocorrer danos significativos so sobre o eixo traseiro e reduz proporcional-
ao veículo. mente o resto da carga que o veículo pode le-
var. Ler e atentar para as informações sobre
condução com reboque ⇒ Página 127, Condu-
ção com reboque e ⇒ Página 133, Cargas de re-
boque máximas admissíveis.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Atentar para que todos os pedais possam
Porta-objetos do lado do condutor . . . . . . . . . 136 ser acionados sem impedimentos.
Porta-objetos no banco do condutor . . . . . . . . 136 ● Acomodar sempre o tapete para os pés
Porta-objetos no console central dianteiro . . . 137 com segurança.
Porta-objetos do lado do passageiro dianteiro 137 ● Nunca colocar tapetes para os pés ou ou-
Porta-objetos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 tros revestimentos de assoalho sobre o tape-
Outros porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 te para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
Os porta-objetos devem ser utilizados somente pa- área para os pés do condutor durante a con-
ra guardar objetos leves ou pequenos. dução.
Informações e alertas complementares:
● Conservar e limpar o interior do veículo NOTA
⇒ Página 233 ● Os filamentos do desembaçador do vidro
● ⇒ caderno Rádio traseiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
ADVERTÊNCIA traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatu-
Objetos soltos podem ser arremessados pelo
ra, alimentos ou medicamentos no interior do
interior do veículo em manobras de direção
veículo. O calor e o frio podem danificá-los ou
ou de frenagem súbitas. Isto pode causar fe-
torná-los impróprios para uso ou consumo.
rimentos graves e também a perda de contro-
le do veículo. ● Objetos de materiais transparentes deixa-
dos no veículo, como, por exemplo, óculos,
● Não colocar animais e objetos rígidos, pe-
lentes ou ventosas transparentes nos vidros,
sados ou de superfície cortante em comparti-
podem focalizar os raios do sol e, assim, cau-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
sar danos no veículo.
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no Para que o ar no interior do veículo possa
interior do veículo. ser renovado, não obstruir as aberturas de
● Manter os porta-objetos sempre fechados ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
durante a condução. compartimento de bagagem.
ADVERTÊNCIA
Objetos na área para os pés do condutor po-
dem impedir o livre acionamento dos pedais.
Isto pode causar a perda de controle do veí-
culo e aumentar o risco de ferimentos gra-
ves.
153.5B1.FOX.66
Bolsa porta-objetos
Na parte traseira do encosto do banco do passa-
geiro dianteiro existe uma bolsa porta-objetos
⇒ Fig. 87, para guardar a literatura de bordo. Em
algumas versões pode haver uma bolsa porta-ob-
jetos na parte traseira do encosto do banco do
condutor.
Outros porta-objetos
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
Porta-copos no console central . . . . . . . . . . . . 139 outros objetos não alcancem a área para os
pés do condutor durante a condução, atrapa-
Porta-garrafas lhando o acionamento dos pedais.
Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se ● Nunca colocar copos pesados, mantimen-
no porta-objetos aberto das portas do condutor e tos ou outros objetos pesados nos porta-co-
do passageiro dianteiro. pos. Esses objetos pesados podem voar pelo
interior do veículo em um acidente e causar
Informações e alertas complementares: ferimentos graves.
● Conservar e limpar o interior do veículo
⇒ Página 233
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA Garrafas de bebida fechadas no interior do
veículo podem explodir por ação do calor e
A utilização incorreta dos porta-copos pode estourar por ação do frio.
causar ferimentos.
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas
● Nunca colocar bebidas quentes em um no interior de um veículo intensamente aque-
porta-copos. Durante a condução, em uma cido ou intensamente refrigerado.
manobra de frenagem súbita ou em um aci-
dente, bebidas quentes em um porta-copos
podem ser derramadas e causar queimadu-
NOTA
ras. Não manter bebidas abertas no porta-copos
durante a condução. Bebidas derramadas, por
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
nos no veículo e ao sistema elétrico.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
A utilização incorreta do cinzeiro e do acen-
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
dedor de cigarro pode causar incêndios,
Acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 queimaduras e outros ferimentos graves.
Informações e alertas complementares: ● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qual-
quer outro tipo de objeto, sob o risco de cau-
● Tomada ⇒ Página 142 sar um incêndio.
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- ● O cinzeiro tem como única finalidade ar-
dificações ⇒ Página 252 mazenar os cigarros que foram utilizados, as-
sim como as substâncias produzidas pelos
mesmos, como cinzas, por exemplo.
Cinzeiro
Abrir ou fechar o cinzeiro
Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro ⇒ Fig. 89
no sentido da seta.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.
Esvaziar o cinzeiro
● Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
porta-copos.
● Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta-
copos e pressionar para baixo.
ADVERTÊNCIA
A utilização incorreta do acendedor de
cigarro pode causar incêndios, queimaduras
e outros ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarros.
● Nunca deixar crianças sem supervisão
Fig. 90 No console central dianteiro: acendedor dentro do veículo. O acendedor de cigarro
de cigarro. funciona somente com a ignição ligada.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas NOTA (continuação)
aos seguintes temas: ● Utilizar somente acessórios que tenham si-
Tomada no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 do verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromagnéti-
Acessórios elétricos podem ser ligados na tomada ca.
do veículo. ● Para evitar danos por variações de corrente,
Os aparelhos conectados devem estar em perfei- antes de ligar e desligar a ignição, bem como
tas condições e não podem apresentar defeitos. antes de ligar o motor, os consumidores co-
nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
Informações e alertas complementares:
● Nunca conectar consumidores elétricos que
● Acendedor de cigarro ⇒ Página 140 consumam mais do que a potência indicada a
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- uma tomada 12 V. Ao exceder a potência máxi-
dificações ⇒ Página 252 ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da-
● Informações ao consumidor ⇒ Página 260 nificado.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que forne-
çam corrente para carregar a bateria do veícu-
lo, como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de bateria.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
outros equipamentos de segurança do veícu-
Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 lo são ativados somente com o motor em
Dar a partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 funcionamento.
Desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 ● Desligar o motor somente com o veículo
Imobilizador eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 parado.
Desligar o motor
Nunca desligar o motor enquanto o veículo ● A direção assistida não funciona com o
estiver em movimento. Isto pode causar a motor desligado e é necessário aplicar mais
perda de controle do veículo e provocar aci- força para conduzir o veículo.
dentes e ferimentos graves.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos
NOTA
cintos de segurança não funcionam com a ig- Se o veículo for conduzido com alta demanda
nição desligada. do motor, ele poderá se superaquecer após a
● O servofreio não funciona com o motor parada. Para evitar danos ao motor, deixá-lo
desligado. Com o motor desligado, é neces- funcionando na posição neutra por aproxima-
sário aplicar uma pressão maior sobre o pe- damente 2 minutos antes de desligá-lo.
dal do freio para parar.
Após desligar o motor, o ventilador do radia-
dor no compartimento do motor pode conti-
nuar funcionando durante alguns minutos com a
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Usar o Kick-Down somente quando as
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 condições de visibilidade, climáticas, da pis-
Transmissão manual: engatar a marcha . . . . 151 ta e do trânsito permitirem.
Indicador de troca de marcha . . . . . . . . . . . . . 152
Transmissão automatizada ASG: engatar a ADVERTÊNCIA
marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
Trocar de marcha com o Tiptronic . . . . . . . . . . 155 quência e por muito tempo ou acionar o pe-
Conduzir com transmissão automatizada dal do freio com frequência e por muito tem-
ASG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 po. Frenagens constantes causam supera-
Textos de advertência ou outras informações quecimento dos freios. Isto pode diminuir
no display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 bastante o desempenho de frenagem, aumen-
tar a distância de frenagem e, sob certas cir-
Com a marcha à ré engatada e a ignição cunstâncias, causar a falha total do sistema
ligada, ocorre o seguinte: de freio.
● A lanterna de marcha à ré se acende.
● Em veículos com controle de distância de esta- NOTA
cionamento, o sensor é ativado. ● Nunca deixar os freios “arrastarem” com
uma pressão leve no pedal quando não for re-
Informações e alertas complementares: almente necessário frear. Isto aumenta o des-
● Vista geral do console central ⇒ Página 12 gaste.
● Instrumentos ⇒ Página 15 ● Antes de percorrer um trecho mais longo
● Frear, parar e estacionar ⇒ Página 160 com declives acentuados, diminuir a velocida-
● Controle de distância de estacionamento de, mudar para uma marcha mais baixa ou se-
⇒ Página 177 lecionar uma posição de marcha inferior. As-
sim, é possível aproveitada o efeito de frena-
● Aquecer, Ventilar, Refrigerar ⇒ Página 186 gem do motor por completo e o freio é aliviado.
● Unidade de controle do motor e sistema de pu- Caso contrário, o freio pode se superaquecer e,
rificação do gás de escape ⇒ Página 265 possivelmente, falhar. Utilizar os freios somen-
te quando necessário para diminuir a velocida-
ADVERTÊNCIA de ou parar.
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de
controle do veículo, acidentes e ferimentos
graves.
153.5B1.FOX.66
Fig. 95 Pedais em veículos com transmissão ma- Fig. 96 Pedais em veículos com transmissão au-
nual: 1 pedal do acelerador, 2 pedal do freio, 3 tomatizada: 1 pedal do acelerador, 2 pedal do
pedal da embreagem. freio.
Fig. 97 Esquema de troca de marchas da trans- Fig. 98 Esquema de troca de marchas da trans-
missão manual de 5 marchas. missão manual de 6 marchas.
ADVERTÊNCIA
O indicador de troca de marcha possibilita um me-
A recomendação de marcha é apenas um
nor consumo de combustível ao seguir as reco-
meio auxiliar e não deve interferir na atenção
mendações de marcha mostradas no display.
do condutor com o trânsito à sua volta.
A recomendação de marcha pode funcionar de ● O indicador de troca de marcha visa tão
acordo com os exemplos na tabela a seguir: somente auxiliar o condutor a obter uma mai-
or economia de combustível. É de exclusiva
Indica-
responsabilidade do condutor avaliar, duran-
ção no Significado
te a condução se as condições do veículo, da
display
pista e do trânsito permitem que seja seguido
A marcha selecionada é maior que a o indicador de troca de marcha, como, por
marcha recomendada. No display, exemplo, em ultrapassagens ou na condução
2 uma seta para baixo é apresentada do veículo totalmente carregado.
ao lado da indicação da marcha sele-
cionada ⇒ Fig. 99. A seleção de marcha otimizada permite um
A marcha selecionada corresponde à menor consumo de combustível.
marcha recomendada. No display, um Os textos de advertência podem variar, de-
2
ponto é apresentado ao lado da indi- pendendo da versão do instrumento combi-
cação da marcha selecionada. nado.
A marcha selecionada é menor que a
marcha recomendada. No display, O indicador de marcha se apaga ao acionar
2 uma seta para cima é apresentada ao o pedal da embreagem com a ignição ligada
lado da indicação da marcha selecio- ou quando o veículo estiver desengatado.
nada.
Fig. 101 (A) Posições da alavanca seletora no display: indicação da alavanca no modo de condução au-
tomatizada (Modo normal), com a 1ª marcha engatada. (B) Posições da alavanca seletora no display: mo-
do de condução manual, com a 1ª marcha selecionada.
O engate incorreto da alavanca seletora pode sair do veículo com o motor em funciona-
ocasionar a perda de controle do veículo, aci- mento, puxar o freio de estacionamento e co-
dentes e ferimentos graves. locar a alavanca seletora na posição N.
Fig. 103 Alavanca seletora na posição para con- Fig. 104 Volante com dois seletores para troca de
dução de marcha no modo manual. marcha no modo manual.
mento.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a ro- ● Se for solicitada uma mudança brusca de
tação máxima admissível do motor, a transmis- marcha, tanto na aceleração como na desacele-
são automatizada muda automaticamente para ração, o sistema não permitirá essa mudança,
a marcha imediatamente superior. se a velocidade não for compatível.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca estacionar o veículo de forma que
Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . 161 peças do sistema de escape entrem em con-
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 tato com materiais inflamáveis embaixo do
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 veículo, como, por exemplo, vegetação ras-
Informações sobre os freios . . . . . . . . . . . . . . . 164 teira, folhas, grama seca, combustível derra-
mado etc.
Sistemas de assistência à frenagem . . . . . . . . 167
Sistema ESC (Controle eletrônico de ● Puxar sempre o freio de estacionamento
estabilidade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 com firmeza quando o veículo for parado ou
Sistema M-ABS (Sistema antibloqueio com estacionado.
controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 ● Nunca deixar crianças ou pessoas com
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 necessidades especiais sozinhas no veículo.
Elas poderiam soltar o freio de estaciona-
Dependendo da versão do veículo, algumas fun- mento, acionar a alavanca seletora ou a ala-
ções podem não estar disponíveis. vanca de troca de marcha e, assim, colocar o
veículo em movimento. Isto poderia causar
Os sistemas de assistência à frenagem são o
acidentes e ferimentos graves.
distribuidor eletrônico da força de frenagem (EBV),
antibloqueio do freio (ABS), o assistente de frena- ● Levar sempre as chaves do veículo ao dei-
gem (BAS), o bloqueio eletrônico do diferencial xar o veículo. O motor pode ser ligado e equi-
(EDS), o controle de tração (ASR ou TC) e o pro- pamentos elétricos, como os vidros elétricos,
grama de estabilidade eletrônico (ESC). podem ser comandados, o que pode causar
ferimentos graves.
Informações e alertas complementares: ● Nunca deixar crianças ou pessoas com
● Condução com reboque ⇒ Página 127 necessidade especiais sozinhas no veículo.
● Rodas e pneus ⇒ Página 239 Em caso de emergência, elas não estariam
em condições de deixar o veículo sozinhas
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo-
ou de cuidarem de si mesmas. Em um veícu-
dificações ⇒ Página 252
lo fechado, conforme a estação do ano, po-
dem ocorrer temperaturas muito altas ou
ADVERTÊNCIA muito baixas que podem causar ferimentos
A condução com pastilhas de freio gastas ou graves e enfermidades, principalmente em
um sistema de freio avariado pode causar crianças pequenas, ou levar à morte.
acidentes e ferimentos graves.
● Se houver a suspeita de que as pastilhas NOTA
de freio estão gastas ou que o sistema de ● Para evitar movimentações indesejadas do
freio possui uma avaria, procurar uma Con- veículo ao parar o veículo, somente tirar o pé
cessionária Volkswagen imediatamente e do pedal do freio depois de puxar o freio de es-
mandar verificar o sistema de freio e trocar tacionamento.
as pastilhas de freio gastas.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
ADVERTÊNCIA mais altos que o chão podem danificar o para-
Estacionar o veículo de forma incorreta pode choque e outras peças do veículo ao estacio-
causar ferimentos graves. nar ou sair da vaga de estacionamento. Para
● Nunca retirar a chave do veículo do cilin- evitar danos, parar antes que as rodas toquem
dro da ignição enquanto o veículo estiver em nas balizas ou nos meios-fios.
movimento. ● Conduzir cautelosamente sobre depressões
e entradas de terrenos, rampas, meios-fios e
outros objetos. Peças do veículo mais baixas,
Piscan-
Causa possível ⇒ Solução
do
Adequar a forma de condução às condições da
ESC ou ASR em funcionamento.
pista.
Adequar a forma de condução às condições da
TC (traction control) ativado e atuando.
pista.
A observância das luzes de advertência ace- do ABS pode estar falhando. Com isso, é
sas e das mensagens de texto é essencial pa- possível que as rodas travem de forma relati-
ra a segurança do condutor e dos passagei- vamente rápida em uma frenagem. Rodas tra-
ros, evitando possíveis paradas do veículo, vadas podem levar à perda de controle do
bem como eventuais acidentes. veículo! Quando for possível, reduzir a velo-
cidade e conduzir cuidadosamente em veloci-
● Nunca ignorar as luzes de advertência dade mínima até a Concessionária
acesas e as mensagens de texto. Volkswagen mais próxima para verificar o
● Parar o veículo assim que possível em um sistema de freio. Durante o trajeto, evitar ma-
local seguro a todos os passageiros do veí- nobras de direção e de frenagem súbitas.
culo e aos demais condutores. ● Se a luz de controle do ABS não se
apagar ou se acender durante a condução, o
ADVERTÊNCIA ABS não está funcionando corretamente. O
A condução com freios ruins pode causar veículo somente pode ser parado com os
acidentes e ferimentos graves. freios normais (sem ABS). A proteção que é
proporcionada pelo ABS não está disponível
● Se a luz de advertência do sistema de nesse caso. Procurar uma Concessionária
freio não se apagar ou se acender durante Volkswagen o mais rápido possível.
a condução, o nível do fluido do freio no re-
servatório está muito baixo ou o sistema de ● Se a luz de controle do ESC e / ou M-
freio está avariado. Parar imediatamente e ABS não se apagar, o ESC e / ou M-ABS
procurar auxílio técnico especializado não está funcionando corretamente. A prote-
⇒ Página 170, Fluido de freio. ção que é proporcionada pelo ESC e / ou M-
ABS não está disponível. Nesse caso, procu-
● Se a luz de advertência do sistema de rar uma Concessionária Volkswagen o mais
freio se acender juntamente com a luz de rápido possível.
controle do ABS , a função de regulagem
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas
para evitar danos no veículo.
Freio de estacionamento
Puxar o freio de estacionamento
● Puxar a alavanca do freio de estacionamento
para cima com o botão bloqueador pressionado
⇒ Fig. 107 (seta).
● O freio de estacionamento está puxado quan-
do, com a ignição ligada, a luz de controle no
instrumento combinado está acesa ⇒ Página 175.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Com alguns meios simples e dependendo do estilo
aos seguintes temas: de condução, é possível economizar até 25% de
combustível.
Estilo de condução econômico . . . . . . . . . . . . 172
Conduzir economizando combustível . . . . . . . 173
ADVERTÊNCIA
O consumo de combustível, o nível de emissões Adequar a velocidade e a distância de segu-
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do rança em relação aos veículos à frente sem-
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- pre de acordo com as condições de visibili-
mente de 3 fatores: dade, climáticas, da pista e do trânsito.
● Estilo de condução pessoal.
● Condições de utilização (condições atmosféri-
cas, característica da pista de rodagem).
● Condições técnicas.
Observar sempre o nível correto do óleo do motor Por isso, remover instalações desnecessárias e
e manter os intervalos de manutenção (intervalos sistemas não utilizados, principalmente quando
de troca de óleo do motor). precisar conduzir em altas velocidades.
Na compra de óleo do motor, observar sempre a
norma do óleo do motor e a liberação da
Volkswagen.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Informações e alertas complementares:
aos seguintes temas: ● Ligar e desligar o motor ⇒ Página 144
Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . 175 ● Bateria do veículo ⇒ Página 219
Informações sobre a direção . . . . . . . . . . . . . . 176 ● Puxar e rebocar ⇒ Página 310
Conforme a versão, o veículo pode possuir assis-
tência da direção.
ADVERTÊNCIA
Se a assistência da direção não estiver fun-
A assistência da direção não é hidráulica, mas sim
cionando, o volante só poderá ser girado
eletromecânica. A vantagem desta direção é que
com dificuldade e a manobra do veículo será
não são necessárias mangueiras hidráulicas, flui-
dificultada.
do hidráulico, uma bomba, filtros ou outras peças.
O sistema eletromecânico economiza combustível. ● A assistência da direção funciona somen-
Enquanto um sistema hidráulico precisa de uma te com o motor em funcionamento, exceto
pressão de óleo constante, a alimentação de ener- em caso de pane do motor com o veículo em
gia da direção eletromecânica é necessária so- movimento que, por segurança, o veículo não
mente ao manobrar. perderá assistência na direção.
A assistência da direção eletromecânica é ade- ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
quada automaticamente de acordo com a veloci- desligado.
dade de condução, com o torque da direção e com ● Nunca retirar a chave do veículo do cilin-
o ângulo de direção das rodas. A direção eletro- dro da ignição enquanto o veículo estiver em
mecânica funciona somente com o motor em fun- movimento.
cionamento.
Introdução ao tema
● Conservar e limpar a parte externa do veículo
⇒ Página 224
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo-
dificações ⇒ Página 252
● Rádio ⇒ caderno Rádio
ADVERTÊNCIA
O controle de distância de estacionamento
(Park Pilot) não pode substituir a atenção do
condutor.
Fig. 112 Na parte superior do console central: bo- ● Movimentos do veículo sem a devida aten-
tão para ligar e desligar o controle de distância de ção podem causar ferimentos graves.
estacionamento (Park Pilot). ● Adequar sempre a velocidade e a forma
de condução de acordo com as condições de
Neste capítulo encontram-se informações relativas visibilidade, climáticas, da pista e do trânsito.
aos seguintes temas:
● Os sensores de ultrassom possuem pon-
Comandar o controle de distância de tos cegos nos quais pessoas e objetos não
estacionamento (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . 179 podem ser detectados.
Sinais sonoros e visuais do controle de ● Observar sempre a área ao redor do veí-
distância de estacionamento (Park Pilot) . . . . 181 culo, já que crianças pequenas, animais e ob-
jetos não são identificados pelos sensores
Dependendo da versão do veículo o controle de de ultrassom em todas as situações.
distância de estacionamento (Park Pilot) dianteiro
e traseiro pode não estar disponível. ● Certas superfícies de objetos e roupas po-
dem não refletir os sinais dos sensores de ul-
O controle de distância de estacionamento (Park trassom. Esses objetos e pessoas com tais
Pilot) apoia o condutor a manobrar e a entrar na roupas podem não ser reconhecidos pelo
vaga de estacionamento. Se a parte dianteira e/ou sistema ou ser reconhecidos erroneamente.
traseira do veículo se aproximar de um obstáculo,
● Fontes de som externas podem influenci-
um alerta intermitente soa. Quanto menor for a dis-
ar os sinais dos sensores de ultrassom. As-
tância, mais curtos são os intervalos entre os aler-
sim, sob determinadas circunstâncias, pes-
tas. Quando o obstáculo está muito próximo, um
soas ou objetos podem não ser reconheci-
alerta contínuo soa.
dos.
Os sensores no para-choque dianteiro e traseiro,
dependendo da versão do veículo, transmitem e NOTA
recebem ondas de ultrassom. Durante o percurso
das ondas de ultrassom (transmissão, reflexão de ● Objetos como, por exemplo, barras de rebo-
obstáculos e recepção), o sistema calcula conti- que, hastes finas, cercas, postes, árvores e
nuamente a distância entre o para-choque e o tampas traseiras abertas ou se abrindo even-
obstáculo. tualmente não são reconhecidos pelos senso-
res de ultrassom e podem causar danos no veí-
Quando o veículo continuar a se aproximar do culo.
obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não
● Quando o controle de distância de estacio-
pode mais calcular a distância.
namento já tiver reconhecido e notificado um
Informações e alertas complementares: obstáculo por meio de alertas, obstáculos mui-
153.5B1.FOX.66
Com ajuda dos sensores de ultrassom, o controle As figuras ilustram, como exemplo, as indi-
de distância de estacionamento detecta a distân- cações do modelo Novo Fox. O modelo Novo Fox
cia do para-choque dianteiro e traseiro até um Pepper segue o mesmo conceito.
tância de estacionamento
(não disponível para algu- OU: tocar a superfície de função .
mas versões):
A luz de controle do botão permanece acesa ● Assim que o veículo se afasta do obstáculo, o
(amarela) enquanto a função estiver ativada. alerta intermitente se desliga automaticamente.
Em caso de uma nova aproximação, o alerta inter-
Particularidades do controle de distância de mitente é ligado automaticamente.
estacionamento (Park Pilot)
● Uma Concessionária Volkswagen pode regular
● O controle de distância de estacionamento só o volume dos sinais sonoros. Para mais informa-
funciona até uma velocidade de aproximadamente ções, ver ⇒ Página 27
15 km/h.
● Em alguns casos, o controle de distância de Em algumas versões, quando o controle de
estacionamento registra água nos sensores de ul- distância de estacionamento for ativado, o
trassom como obstáculo. volume do rádio poderá ser reduzido parcial ou to-
talmente, para facilitar a percepção do alerta inter-
● Se a distância permanecer igual, o volume do mitente. Para mais informações, ver ⇒ cader-
alerta acústico diminui após alguns segundos. Se no Rádio.
o alerta contínuo soar, o volume permanecerá
igual.
As áreas à frente e atrás do veículo detectadas to menor a distância, mais curtos são os intervalos
pelos sensores ultrassom são representadas no entre os alertas. Quando o obstáculo estiver muito
display do rádio ou sistema de navegação instala- próximo, um alerta contínuo soará.
do de fábrica. Possíveis obstáculos são exibidos
Quando o veículo continuar a se aproximar do
tomando o veículo como ponto de referência ⇒ .
obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não
Sinal sonoro e exibição do display poderá mais calcular a distância.
Quando o veículo se aproximar de um obstáculo Dependendo da versão, serão mostradas as áreas
153.5B1.FOX.66
na área dos sensores de ultrassom, haverá um si- examinadas em vários segmentos em um gráfico
nal sonoro. Em caso de distância suficiente para ⇒ Fig. 116. Quanto mais o veículo se aproximar de
um obstáculo, soará um alerta intermitente. Quan- um obstáculo, mais o segmento se aproximará do
Veículos com controle de distância de estacionamento (Park Pilot) na região dianteira e traseira
Cor do segmento do
Área próxima ao veículo Distância do veículo pa- obstáculo reconheci-
Sinal sonoro
⇒ Fig. 115 ra um obstáculo do (somente no dis-
play colorido )
Aproximadamente 31 –
Atrás, no centro
160 cm
A
Aproximadamente 31 –
Atrás, por fora
60 cm Alerta intermi-
amarelo
na frente, no aproximadamente 31 – tente
centro 120 cm
B
na frente, por fo- aproximadamente 31 – 60
ra cm
obstáculo próxi- Aproximadamente 0 – 30 Alerta contí-
A ou B vermelho
mo cm nuo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca utilizar o sistema regulador de ve-
Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 locidade (GRA) em trânsito intenso, em dis-
Comandar o sistema regulador de velocidade 184 tâncias muito pequenas, em trechos íngre-
mes com muitas curvas ou com piso escorre-
Dependendo da versão do veículo o sistema regu- gadio e como, por exemplo, neve, gelo, umi-
lador de velocidade (GRA) pode não estar disponí- dade ou cascalho e também não em ruas ala-
vel. gadas.
O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia a ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou
manter constante uma velocidade individual arma- em ruas não pavimentadas.
zenada em uma condução para frente a partir de ● Ajustar a velocidade e a distância de se-
aproximadamente 20 km/h. gurança com os veículos à frente, as condi-
O GRA retarda somente por desaceleração, não ções do clima, da pista e do trânsito.
por intervenção ativa do freio ⇒ . ● Para evitar uma regulagem de velocidade
indesejada, sempre desligar o GRA após a
Informações e alertas complementares: utilização.
● Trocar a marcha ⇒ Página 149 ● É perigoso retomar a velocidade armaze-
● Acessórios, reposição de peças, reparos e mo- nada se a velocidade para as condições atu-
dificações ⇒ Página 252 ais da rua, do trânsito ou atmosféricas for
muito alta.
ADVERTÊNCIA ● Em viagens por descidas, a GRA não po-
Quando não for possível conduzir com segu- de manter a velocidade do veículo constante.
rança com uma distância suficiente e veloci- O peso próprio do veículo aumenta a veloci-
dade constante, a utilização do sistema regu- dade. Reduzir marcha ou frear o veículo com
lador de velocidade pode causar acidentes e o freio de pedal .
ferimentos graves.
Indicadores do display
Se a velocidade aumentar pisando no pedal do ● Quando o sistema constata uma falha que po-
acelerador, enquanto o GRA estiver em funciona- de restringir a função do GRA.
mento, quando a aceleração for interrompida o sis- ● Ao conduzir por um período prolongado mais
tema retoma automaticamente para a velocidade rapidamente do que a velocidade armazenada por
anteriormente armazenada. meio de acelerações.
Se a velocidade programada for ultrapassada em ● Quando o pedal do freio ou da embreagem é
mais de 10 km/h durante um período superior a 5 acionado.
minutos, a velocidade deverá ser reprogramada. ● Se a marcha for trocada com transmissão ma-
Conduzir em descidas com o GRA nual.
Quando o GRA não é capaz de manter a velocida- ● Quando o airbag é ativado.
de do veículo na descida, frear o veículo com o
freio de pedal e, se necessário, reduzir a marcha.
Desligamento automático
A regulagem do GRA é desligada automaticamen-
te ou interrompida temporariamente:
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Assegurar sempre que o sistema de aque-
Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 cimento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
Orientações de funcionamento do sistema de desembaçador do vidro traseiro sejam utiliza-
ventilação e de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . 188 dos corretamente para ter boas condições de
Orientações de funcionamento do ar- visibilidade para fora.
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 ● Nunca utilizar o modo de recirculação de
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ar por muito tempo. Quando o sistema de re-
Desembaçador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . 191 frigeração estiver desligado, os vidros po-
Modo de recirculação de ar . . . . . . . . . . . . . . . 191 dem embaçar-se muito rapidamente no modo
de recirculação de ar e limitar muito as condi-
Filtro de poeira e pólen ções de visibilidade.
O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de ● Desligar sempre o modo de recirculação
poluentes do ar externo no interior do veículo. de ar se ele não for necessário.
O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado de
acordo com os intervalos informados no ⇒ cader- ADVERTÊNCIA
no Manutenção e garantia para não prejudicar a O ar utilizado por longos períodos pode levar
eficiência do ar-condicionado. ao cansaço e à falta de concentração do con-
Se o filtro perder seu efeito prematuramente pelo dutor, o que pode causar colisões, acidentes
uso do veículo em um ambiente externo extrema- e ferimentos graves.
mente poluído, o filtro de poeira e pólen precisará ● Nunca deixar o ventilador desligado por
ser substituído, se necessário, entre os eventos de muito tempo e nunca deixar o modo de recir-
manutenção relacionados. culação de ar ligado por muito tempo, uma
vez que o ar fresco não atinge o interior do
Informações e alertas complementares: veículo.
● Vistas externas ⇒ Página 6
● Limpadores e lavadores dos vidros NOTA
⇒ Página 105 ● Se houver dúvidas de que o ar-condiciona-
● Conservar e limpar a parte externa do veículo do possa ter sido danificado, desligar o ar-con-
⇒ Página 224 dicionado. Assim, danos secundários podem
ser evitados. O ar-condicionado deve ser verifi-
ADVERTÊNCIA cado por uma Concessionária Volkswagen ou
por uma empresa especializada.
Más condições de visibilidade em todos os
vidros aumentam o risco de colisões e aci- ● Reparos no ar-condicionado exigem conhe-
dentes que podem causar ferimentos graves. cimentos especializados e ferramentas especi-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
● Assegurar sempre que todos os vidros es-
Concessionárias Volkswagen.
tão sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● A maior potência de aquecimento e o mais do, o ar externo succionado não perde a umi-
rápido desembaçamento dos vidros só po- dade. Para evitar o embaçamento dos vidros, a
dem ser atingidos se o motor já tiver atingido Volkswagen recomenda deixar o sistema de refri-
sua temperatura de serviço. Partir somente geração (compressor) ligado. Para isso, pressionar
se houver boas condições de visibilidade. o botão . A luz de controle deve se acender no
botão.
Comandos
Distribuição de ar Girar o regulador sem graduação para regular a corrente de ar na direção deseja-
3. da.
Climatização 187
Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento
Botão, regulador
⇒ Fig. 119 e ar-condicionado ⇒ Fig. 120.
4
Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar ou desligar o sistema de refrigera-
ção.
5
Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar o modo de recirculação de ar
⇒ Página 191.
Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribuição
de ar no para-brisa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos.
Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar no para-brisa e
vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar o botão ,
aumentar a força do ventilador e ligar o modo de recirculação de ar ⇒ Página 191
para desembaçar o para-brisa o mais rápido possível.
O ar utilizado por longos períodos pode levar ● Nunca deixar o ventilador desligado por
ao cansaço e à falta de concentração do con- muito tempo e nunca deixar o modo de recir-
dutor, o que pode causar colisões, acidentes culação de ar ligado por muito tempo, uma
e ferimentos graves. vez que o ar fresco não atinge o interior do
veículo.
Climatização 189
Difusores de ar
Modo de recirculação de ar
Climatização 191
No posto de combustível
Abastecimento
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se
Luz de controle e indicador do nível de for necessário entrar no veículo, fechar a por-
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 ta e tocar uma superfície metálica antes de
Abastecer com gasolina ou etanol . . . . . . . . . 194 segurar novamente a pistola de abastecimen-
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 to. Isto impede a geração de descargas ele-
Controles ao abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 trostáticas causadoras de faíscas. Ao abaste-
cer, faíscas podem iniciar um incêndio.
A portinhola do tanque de combustível está locali- ● Nunca abastecer ou encher um recipiente
zada no lado direito da traseira do veículo. para reserva perto de chamas expostas, faís-
cas ou objetos em brasa, por exemplo,
Informações e alertas complementares: cigarros.
● Vistas externas ⇒ Página 6 ● Evitar descargas eletrostáticas e radia-
● Combustível ⇒ Página 197 ções eletromagnéticas ao abastecer.
● Sistema de partida aquecida (E-FLEX) ● Observar as indicações de segurança do
⇒ Página 218 posto de combustível.
● Preparações para trabalhos no compartimento ● Nunca derramar combustível no veículo
do motor ⇒ Página 200 ou no compartimento de bagagem.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Um abastecimento incorreto e o uso inadequ- Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
ado do combustível podem causar explo- comenda não carregar um recipiente para re-
sões, incêndios, queimaduras graves e ou- serva de combustível no veículo. Sobretudo
tros ferimentos. em caso de acidente, o recipiente cheio ou
● Garantir sempre o fechamento correto da vazio pode derramar combustível e se infla-
tampa do tanque de combustível para evitar a mar. Isso pode causar explosões, incêndios e
evaporação e o vazamento de combustível. ferimentos.
● O combustível é altamente explosivo e fa- ● Em casos excepcionais, quando for ne-
cilmente inflamável e pode causar queimadu- cessário transportar combustível em um reci-
ras graves e outros ferimentos. piente para reserva, atentar para o seguinte:
● Abastecer com o motor em funcionamen- – Ao encher o recipiente para reserva,
to ou com o bico da bomba desencaixado do nunca colocar o recipiente dentro ou so-
bocal de abastecimento do tanque de com- bre o veículo, por exemplo, no comparti-
bustível pode fazer com que o combustível mento de bagagem. Pode ocorrer uma
espirre ou transborde. Isso pode causar in- descarga eletrostática durante o enchi-
cêndios, explosões, queimaduras graves e mento e inflamar os vapores do combustí-
outros ferimentos. vel.
● Por motivos de segurança, desligar o mo- – Colocar o recipiente para reserva sem-
tor e a ignição ao abastecer. pre sobre o chão.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone – Introduzir o bico da bomba o máximo
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- possível no gargalo do recipiente para re-
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- serva.
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- – Em caso de recipientes para reserva de
dio. metal, sempre manter o bico da bomba em
contato com o recipiente para evitar uma
carga estática.
Posição do ponteiro
Acesa Causa possível ⇒ Solução
⇒ Fig. 123
Tanque de combustível quase va-
zio. Abastecer assim que pos-
marca vermelha 1
É consumido o combustível reserva sível ⇒ .
⇒ Página 195.
baixo pode causar paradas do veículo no narão quando o motor para de funcionar por
trânsito, acidentes e ferimentos graves. falta ou abastecimento irregular de combustí-
vel.
● Observar sempre as luzes de controle ace- A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
sas e suas descrições e orientações para evitar ba de combustível no mostrador ⇒ Fig. 123
danos no veículo. indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte interna
da portinhola do tanque de combustível
⇒ Página 197.
● O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pela
Fig. 124 Portinhola do tanque de combustível primeira vez ⇒ .
aberta com a tampa do tanque de combustível ● Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
pendurada. espaço de dilatação do tanque de combustível po-
de fazer o combustível transbordar, inclusive por
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 192.
aquecimento.
Capacidades
Lista de controle
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compartimento do motor sem o conhecimento das ações neces-
sárias e das precauções de segurança, bem como sem os recursos, fluidos e ferramentas adequadas à
disposição ⇒ Página 200, Preparações para trabalhos no compartimento do motor! Nesse caso, deixar
que seja realizado por uma Concessionária Volkswagen ou por uma empresa especializada. Atentar para
a verificação regular dos seguintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
Nível da água dos lavadores dos vidros ⇒ Página 105
Nível do óleo do motor ⇒ Página 205
Nível do líquido de arrefecimento do motor ⇒ Página 211
Nível do fluido de freio ⇒ Página 160
Pressão dos pneus ⇒ Página 239
Iluminação do veículo, necessária para a segurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
– Lanterna de freio
– Lanterna de neblina ⇒ Página 95
– Lanterna da placa de licença
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Em casos excepcionais, quando for ne-
Qualidade dos combustíveis . . . . . . . . . . . . . . 198 cessário transportar combustível em reci-
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 pientes para reserva, tornar-se obrigatório
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 seguir as orientações mencionadas a partir
Programa para preservação do meio da ⇒ Página 192.
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 ● Manter qualquer tipo de chama (como
aquelas produzidas por isqueiros), peças
Na parte interna da portinhola do tanque de com- quentes e faíscas longe do combustível.
bustível há uma etiqueta adesiva de fábrica com a ● Ao manusear o combustível, desligar tele-
indicação do tipo de combustível apropriado para fones móveis e aparelhos de rádio. Radia-
o veículo. ções eletromagnéticas podem gerar faíscas
Se, durante a condução, o motor funcionar de for- e, assim, causar um incêndio.
ma irregular ou ocorrerem solavancos, isto poderá ● Evitar descargas eletrostáticas e radia-
ser atribuído a um combustível de qualidade ruim ções eletromagnéticas próximas a combustí-
ou insuficiente, por exemplo, água no combustível. veis.
Ao surgirem esses sinais, reduzir imediatamente a
● Nunca derramar combustível no veículo
velocidade e procurar a Concessionária
ou no compartimento de bagagem.
Volkswagen ou empresa especializada mais próxi-
ma conduzindo somente com rotação média e ● Observar as indicações de segurança e as
com baixa demanda do motor. Se estes sinais sur- prescrições locais válidas para o uso de
girem imediatamente após o abastecimento, o mo- combustíveis.
tor deve ser desligado imediatamente – também
para evitar danos secundários – e deve-se procu- NOTA
rar uma Concessionária Volkswagen ou auxílio ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado
técnico especializado. por “falta de combustível”, será necessário
Informações e alertas complementares: abastecer o veículo com o mesmo tipo do últi-
mo combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● ⇒ caderno Manutenção e garantia
● Se for necessário abastecer o tanque com
● Abastecer ⇒ Página 192 combustível diferente do que estava sendo uti-
● Unidade de controle do motor e sistema de pu- lizado, poderá ocorrer:
rificação do gás de escape ⇒ Página 265 – Dificuldade na partida com o motor frio.
– Perceptíveis quedas no rendimento do
ADVERTÊNCIA motor.
O uso inadequado do combustível pode cau- ● O veículo deverá percorrer aproximadamen-
sar explosões, incêndios, queimaduras gra- te 5 quilômetros para reconhecer o novo com-
ves e outros ferimentos. bustível, para que não ocorra uma das situa-
● O combustível é altamente explosivo e fa- ções acima.
cilmente inflamável.
● Assim que a pistola de abastecimento de
● Por motivos de segurança, a Volkswagen combustível desligar automaticamente pela
recomenda não carregar um recipiente para primeira vez, o tanque está no limite de sua capa-
reserva no veículo. Sobretudo em caso de cidade. Não se deve forçar o abastecimento, por-
acidente, o recipiente cheio ou vazio pode que o combustível pode transbordar.
derramar combustível e se inflamar. Isso po-
de causar explosões, incêndios e ferimentos ● Durante o abastecimento, combustíveis podem
graves. ser derramados no solo e poluir o meio ambiente.
153.5B1.FOX.66
Gasolina
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca trabalhar sob o veículo quando es-
Preparar o veículo para trabalhos no te não estiver seguro contra movimentação.
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Se for necessário trabalhar sob o veículo en-
Abrir e fechar a tampa do compartimento do quanto as rodas estiverem em contato com o
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
partimento do motor, estacionar sempre o veículo ção.
com segurança sobre um piso plano e firme. ● Se for necessário trabalhar sob o veículo,
O compartimento do motor de um veículo é uma este deve ser apoiado adicionalmente com
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor cavaletes adequados. O macaco não é sufici-
ou no compartimento do motor sem o conhecimen- ente para essa finalidade e pode falhar, o que
to das ações necessárias e das precauções de se- pode causar ferimentos graves.
gurança geralmente válidas, bem como sem os re-
cursos, fluidos e ferramentas adequadas à disposi- ADVERTÊNCIA
ção ⇒ ! Caso necessário, deixar que todos os
O compartimento do motor de todo veículo é
trabalhos sejam realizados por uma Concessio-
uma área perigosa e pode causar ferimentos
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
graves!
zada. Trabalhos inadequados podem causar feri-
mentos graves. ● Em todos os trabalhos, ser sempre extre-
mamente prevenido e cauteloso, bem como
Informações e alertas complementares: observar as precauções de segurança geral-
● Vistas externas ⇒ Página 6 mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
soal.
● Limpadores e lavadores dos vidros
⇒ Página 105 ● Realizar trabalhos no motor e no compar-
timento do motor somente quando estiver fa-
● Ligar e desligar o motor ⇒ Página 144
miliarizado com as ações necessárias. Quan-
● Fluido de freio ⇒ Página 160 do houver insegurança sobre o que fazer, os
● Controles ao abastecer ⇒ Página 192 trabalhos necessários deverão ser realizados
● Óleo do motor ⇒ Página 205 por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada. Ferimentos gra-
● Líquido de arrefecimento do motor
ves podem resultar de trabalhos realizados
⇒ Página 211
incorretamente.
● Bateria do veículo ⇒ Página 219
● Nunca abrir ou fechar a tampa do compar-
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- timento do motor enquanto sair vapor ou lí-
dificações ⇒ Página 252 quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
quido de arrefecimento podem causar quei-
ADVERTÊNCIA maduras graves. Esperar sempre até que não
Movimentos involuntários do veículo durante se note mais vapor ou líquido de arrefeci-
os trabalhos de manutenção podem causar mento saindo do compartimento do motor.
ferimentos graves. ● Deixar sempre o motor esfriar antes de
abrir a tampa do compartimento do motor.
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes
corretos. Fluidos incorretos podem causar de-
ficiências de funcionamento graves e danos ao
motor!
Lista de controle
Realizar as seguintes ações sempre na sequência indicada antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor ⇒ :
Estacionar o veículo sobre um piso plano e firme.
Pisar no pedal do freio e manter até o motor estar desligado.
Puxar o freio de estacionamento ⇒ Página 160.
Colocar a alavanca de troca de marcha na posição neutra ou a alavanca seletora na posição N
⇒ Página 149.
Desligar o motor e retirar a chave do veículo do cilindro da ignição ⇒ Página 144.
Deixar o motor esfriar suficientemente.
Manter crianças e outras pessoas sempre afastadas do compartimento do motor.
Assegurar que o veículo não possa se mover inesperadamente.
Fig. 125 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor 1 . B: alavanca de des-
travamento na parte interna da tampa do compartimento do motor 2 .
Fig. 126 C: haste de sustentação da tampa do compartimento do motor 3 . D: tampa do motor protegida
com a haste de sustentação da tampa 4 .
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas
Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 ou outros recipientes vazios para armazenar
Especificação do óleo do motor . . . . . . . . . . . . 206 o óleo do motor, pois assim há risco de que
Verificar o nível do óleo do motor e outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
reabastecer com óleo do motor . . . . . . . . . . . . 207 tor armazenado.
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 ● O contato frequente com o óleo do motor
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 209 pode causar lesões na pele. Em caso de con-
Troca de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
dosamente com água e sabão.
Informações e alertas complementares: ● Com o motor em funcionamento, o óleo
● ⇒ caderno Manutenção e garantia do motor fica extremamente quente, podendo
causar queimaduras graves. Deixar sempre o
● Preparações para trabalhos no compartimento
motor esfriar.
do motor ⇒ Página 200
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- O vazamento ou derramamento do óleo do
dificações ⇒ Página 252 motor pode contaminar o meio ambiente. Pa-
ra que isso não ocorra, recomenda-se substituir o
ADVERTÊNCIA óleo do motor preferencialmente em uma Conces-
sionária Volkswagen, que dispõe de ferramenta
Se manuseado de forma inadequada o óleo
especial, da competência técnica necessária e es-
do motor pode causar queimaduras e outros
tá apta a resolver a questão da eliminação do óleo
ferimentos graves.
usado.
● Usar sempre óculos de proteção durante
● Se forem visíveis manchas de óleo ou de ou-
o manuseio do óleo do motor.
tros fluidos no chão abaixo do veículo, a
● O óleo do motor é tóxico e deve ser con- Volkswagen recomenda que o veículo seja inspe-
servado fora do alcance de crianças. cionado preferencialmente em uma Concessio-
● Conservar o óleo do motor somente no re- nária Volkswagen.
cipiente original fechado. Isto vale também
para o óleo usado até o momento de seu des-
carte.
Luz de advertência
Piscan-
Causa possível Solução
do
Não prosseguir!
Desligar o motor. Verificar o nível do óleo do
motor, se necessário, reabastecer com óleo do
motor ⇒ Página 207.
Pressão do óleo do motor muito baixa. – Se a luz de advertência piscar e o nível do
óleo estiver adequado, não seguir viagem nem
153.5B1.FOX.66
A observância das luzes de advertência ace- ● Parar o veículo assim que possível em um
sas é essencial para a segurança do condu- local seguro a todos os passageiros do veí-
tor e dos passageiros, evitando possíveis pa- culo e aos demais condutores.
radas do veículo, bem como eventuais aci-
A luz de advertência da pressão do óleo
dentes.
não é um indicador do nível do óleo do mo-
● Nunca ignorar luzes de advertência ace- tor. O nível do óleo do motor deve ser controlado
sas. em intervalos regulares, de preferência sempre
que abastecer o tanque de combustível.
Fig. 127 Vareta de medição do óleo com marcas de nível do óleo do motor.
Lista de controle
Seguir as etapas na sequência indicada ⇒ :
1. Estacionar o veículo com o motor quente em uma superfície plana para evitar a leitura incorreta do
nível do óleo do motor.
2. Desligar o motor e esperar alguns minutos para que o óleo do motor escoe de volta para o cárter.
3. Abrir a tampa do compartimento do motor ⇒ Página 200.
4. Identificar a abertura para enchimento de óleo do motor e a vareta de medição do óleo. A abertura
para enchimento do óleo do motor é identificada pelo símbolo na tampa ⇒ Fig. 128 e pela vare-
ta de medição do óleo com a alça colorida. Se não estiver claro onde a tampa e a vareta de medi-
ção do óleo se encontram, procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma empresa especializa-
da.
5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo-guia e limpar com um pano limpo ⇒ .
6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no tubo-guia até o fim. Se houver uma marca na vareta
de medição do óleo, essa marca deve se ajustar à ranhura correspondente da extremidade superi-
or do tubo-guia na introdução.
153.5B1.FOX.66
7. Retirar novamente a vareta de medição do óleo e ler o nível no óleo do motor na vareta de medi-
ção ⇒ Fig. 127da seguinte maneira:
A : não completar o óleo ⇒ . Continuar com a etapa 15.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas
Luz de advertência e indicador de ou outros recipientes vazios para armazenar
temperatura do líquido de arrefecimento do o líquido de arrefecimento do motor, já que
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 há risco de o líquido armazenado ser ingeri-
Especificações do líquido de arrefecimento do por outras pessoas.
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 ● Manter o líquido de arrefecimento do mo-
Verificar o nível do líquido de arrefecimento tor fora do alcance de crianças.
do motor e reabastecer com líquido de ● Assegurar que seja prevista a proporção
arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 de aditivo do líquido de arrefecimento do mo-
tor correto de acordo com a temperatura am-
Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento
biente mais baixa esperada na qual o veículo
do motor se não estiver familiarizado com os pro-
será operado.
cedimentos necessários e se tiver à disposição so-
mente ferramentas, equipamentos e fluidos inapro- ● Em temperaturas extremamente baixas o
priados ⇒ ! Nesse caso, deixar que todos os tra- líquido de arrefecimento do motor pode con-
balhos sejam realizados por uma empresa espe- gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda as so, o aquecimento interno do veículo também
Concessionárias Volkswagen. não funcionará, podendo ocorrer a diminui-
ção da temperatura corporal dos ocupantes
Trabalhos inapropriados podem causar ferimentos que não estejam vestindo roupas adequadas
graves. ao clima.
Informações e alertas complementares: ● A exposição prolongada ao frio e a perda
● Preparações para trabalhos no compartimento de calor corporal são fatores prejudiciais à
do motor ⇒ Página 200 saúde humana.
Posição do
Acesa ponteiro Causa possível Solução
⇒ Fig. 129
Não prosseguir!
Parar o veículo assim que possível em um lo-
Temperatura do líquido de
C cal seguro. Desligar o motor e deixar o motor
arrefecimento do motor mui-
Área de alerta esfriar até que o ponteiro esteja novamente
to alta.
na área normal. Verificar o nível do líquido de
arrefecimento do motor ⇒ Página 214.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento
do motor com o motor frio e reabastecer se o
B Nível do líquido de arrefeci- nível estiver baixo, reabastecer com líquido
Área normal mento do motor muito baixo. de arrefecimento do motor ⇒ Página 214.
Se o nível do líquido de arrefecimento do mo-
tor estiver em ordem, existe uma avaria.
A Evitar sobrecarga e alta rotação do motor en-
– –
Área fria quanto o motor ainda não estiver aquecido.
A observância das luzes de advertência ace- ● Parar o veículo assim que possível em um
sas e das mensagens de texto é essencial pa- local seguro a todos os passageiros do veí-
ra a segurança do condutor e dos passagei- culo e aos demais condutores.
ros, evitando possíveis paradas do veículo,
bem como eventuais acidentes. NOTA
● Nunca ignorar as luzes de advertência Observar sempre as luzes de controle acesas e
acesas e as mensagens de texto. as mensagens de texto para evitar danos no
veículo.
Fig. 130 No compartimento do motor: marcação Fig. 131 No compartimento do motor: tampa do
no reservatório de expansão do líquido de arrefeci- reservatório de expansão do líquido de arrefeci-
mento do motor. mento do motor.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Se o procedimento anterior não for respei-
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 tado, pode fazer com que o combustível es-
Reservatório de gasolina para o sistema de pirre ou transborde, havendo um potencial
partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 risco de incêndios, explosões, queimaduras
graves e outros ferimentos.
O sistema de partida a frio entrará em funciona- ● Por motivos de segurança, desligar o mo-
mento, automaticamente, quando a temperatura tor e a ignição ao abastecer.
do líquido de arrefecimento do motor estiver muito
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
baixa e o tanque de combustível com elevada pro-
móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
porção de etanol.
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
Informações e alertas complementares: dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
● Líquido de arrefecimento do motor dio.
⇒ Página 211 ● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se
● Abastecimento ⇒ Página 192 for necessário entrar no veículo, fechar a por-
ta e tocar uma superfície metálica antes de
● Combustível ⇒ Página 197 segurar novamente a pistola de abastecimen-
to. Isto impede a geração de descargas ele-
ADVERTÊNCIA trostáticas causadoras de faíscas. Ao abaste-
Um abastecimento incorreto e o uso cer, faíscas podem iniciar um incêndio.
inadequado do combustível podem causar ● Evitar descargas eletrostáticas e radia-
explosões, incêndios, queimaduras e outros ções eletromagnéticas ao abastecer.
ferimentos graves. ● Observar as indicações de segurança do
● Garantir sempre o fechamento correto da posto de combustível.
tampa do reservatório de gasolina do sistema ● Nunca derramar combustível no veículo
de partida a frio para evitar a evaporação e o ou no compartimento de bagagem.
vazamento de combustível.
● O combustível é altamente explosivo e fa- NOTA
cilmente inflamável e pode causar queimadu-
ras graves e outros ferimentos. Remover imediatamente o combustível derra-
mado de todas as peças do veículo para evitar
● Nunca abastecer o veículo com o motor danos à caixa de roda, pneus e pintura.
em funcionamento ou com o bico da bomba
desencaixado do bocal de abastecimento do Durante o abastecimento, combustíveis po-
reservatório de gasolina do sistema de parti- dem ser derramados no solo e poluir o meio
da a frio. ambiente. Para que isso não ocorra é necessário
realizar o abastecimento em postos autorizados,
que possuem um correto sistema de coleta e des-
carte de fluidos.
Capacidades
Fig. 132 No compartimento do motor: reservatório Fig. 133 No compartimento do motor: reservatório
de gasolina para o sistema de partida a frio para de gasolina para o sistema de partida a frio para
motores 1.0. motores 1.6.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Trabalhos na bateria do veículo e no sistema
Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
elétrico podem causar queimaduras quími-
Verificar o nível de eletrólito da bateria do cas, incêndios ou choques elétricos graves.
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Antes de qualquer trabalho, ler e observar
Carregar, substituir, desconectar ou conectar sempre os seguintes alertas e precauções de
a bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 segurança:
Luz de advertência
Cor Ação
Nível de eletrólito da bateria do
veículo baixo demais. A bateria do
Amarelo-cla- veículo deve ser verificada por
ro ou incolor uma Concessionária Volkswagen
ou por uma empresa especializa-
da e, se necessário, substituída.
Nível de eletrólito da bateria do
Preto
veículo em ordem.
ADVERTÊNCIA
Trabalhos na bateria do veículo podem cau-
sar queimaduras químicas, explosões ou
Fig. 134 No compartimento do motor: exemplo de choques elétricos graves.
posição do visor no lado superior da bateria do ● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
veículo. ● O eletrólito da bateria é muito agressivo.
Ele pode queimar a pele e provocar a perda
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 219.
da visão. Ao manusear a bateria, proteger
principalmente as mãos, os braços e os
olhos de respingos de eletrólito.
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
Controlar regularmente o nível de eletrólito da ba-
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
teria com altas quilometragens, em países de cli-
sar queimaduras químicas.
ma quente e em uma bateria do veículo velha. No
mais, a bateria do veículo não requer manutenção. ● Jamais abrir uma bateria do veículo.
● Em caso de respingos de eletrólito na pele
Preparações ou nos olhos, lavar imediatamente a área afe-
● Preparar o veículo para trabalhos no comparti- tada com água gelada por alguns minutos.
mento do motor ⇒ Página 200. Em seguida, procurar imediatamente um mé-
● Abrir a tampa do compartimento do motor dico.
⇒ Página 200. ● Em caso de ingestão do eletrólito, procu-
rar um médico imediatamente.
Verificar o nível do eletrólito da bateria
● Providenciar iluminação suficiente para poder
reconhecer nitidamente as cores. Jamais utilizar
chamas expostas ou objetos incandescentes como
iluminação.
● O visor redondo ⇒ Fig. 134 na parte superior
da bateria do veículo muda de cor conforme o ní-
vel do eletrólito.
● Bater levemente no visor, para eliminar eventu-
ais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Observar as informações da embalagem.
Lavar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 ● Jamais utilizar latas de alimento vazias,
Lavagem com lavador de alta pressão . . . . . . 226 garrafas ou outros recipientes para o armaze-
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores namento de produtos de conservação, já que
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
Limpar e substituir as palhetas dos cido pelas pessoas como produto de conser-
limpadores dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 vação.
Conservar e polir a pintura do veículo . . . . . . 229 ● Manter todos os produtos de conservação
Conservar e limpar as peças cromadas e de fora do alcance de crianças.
alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 ● Durante a utilização podem ser liberados
Limpar as rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 vapores nocivos. Por isso, utilizar produtos
Conservar as vedações de borracha . . . . . . . 230 de conservação somente ao ar livre ou em re-
Descongelar o cilindro da fechadura das cintos bem ventilados.
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 ● Jamais utilizar combustível, terebentina,
Proteção da parte inferior do veículo . . . . . . . 231 óleo do motor, removedor de esmalte ou ou-
Cavidades ocas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 tros líquidos muito voláteis para conserva-
Limpar o compartimento do motor . . . . . . . . . . 231 ção, lavagem ou limpeza do veículo. Eles são
tóxicos e bastante inflamáveis.
A conservação frequente e especializada contribui
para a manutenção do valor do veículo. A con- ADVERTÊNCIA
servação adequada pode ser uma das condições
para o reconhecimento dos direitos de cobertura A conservação e a limpeza inadequadas de
em garantia contra danos de corrosão e proble- peças do veículo podem limitar os equipa-
mas de pintura na carroceria. mentos de segurança do veículo e, com isso,
causar ferimentos graves.
Produtos próprios de conservação adequados po-
● Conservar e limpar as peças do veículo
dem ser obtidos em uma Concessionária
somente de acordo com as instruções do fa-
Volkswagen.
bricante.
Informações e alertas complementares: ● Utilizar os produtos de limpeza liberados
● Preparações para trabalhos no compartimento ou recomendados.
do motor ⇒ Página 200
● Conservar e limpar o interior do veículo NOTA
⇒ Página 233 Produtos de limpeza com solventes agridem os
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- materiais e podem danificá-los.
dificações ⇒ Página 252
NOTA
ADVERTÊNCIA Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com
Produtos de conservação podem ser tóxicos a superfície do veículo seca. Não utilizar tam-
e perigosos. Produtos de conservação inade- bém com essa finalidade um pano ou esponja
quados e a sua utilização inadequada podem secos, para não riscar a pintura nem os vidros
causar acidentes, bem como ferimentos, do veículo. Sujeiras, lama e pó devem ser amo-
queimaduras e envenenamentos graves. lecidos com água, antes de serem removidos.
● Manter os produtos de conservação so-
mente em recipientes originais fechados.
Lavar o veículo
Limpar as rodas
Cavidades ocas
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Observar as informações da embalagem.
Manuseio do revestimento dos bancos . . . . . 234 ● Jamais utilizar latas de alimento vazias,
Limpar estofamentos, revestimentos em garrafas ou outros recipientes para o armaze-
tecido e NT - Não tecido de microfibra . . . . . . 234 namento de produtos de conservação, já que
Conservar e limpar revestimentos em couro seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 cido pelas pessoas como produto de conser-
Limpar revestimentos em vinil . . . . . . . . . . . . . 236 vação.
Limpar os porta-objetos, os porta-copos e o ● Manter todos os produtos de conservação
cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 fora do alcance de crianças.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Durante a utilização podem ser liberados
elementos decorativos de madeira e o painel vapores nocivos. Por isso, utilizar produtos
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 de conservação somente ao ar livre ou em re-
Limpar os cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 237 cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina,
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
óleo do motor, removedor de esmaltes ou ou-
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
tros líquidos muito voláteis para conserva-
fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
ção, lavagem ou limpeza do veículo. Eles são
mente em caso de revestimentos de bancos claros
tóxicos e bastante inflamáveis.
(em tecido ou couro), e mesmo seguindo as deter-
minações de uso, podem ocorrer manchas nitida-
mente visíveis causadas pelo desbotamento des- ADVERTÊNCIA
tes tecidos de peças de roupa. Nestes casos, não A conservação e a limpeza inadequadas de
se trata de uma falha no revestimento, mas sim de peças do veículo podem prejudicar os seus
falta de fixação da cor nos tecidos da peça de rou- equipamentos de segurança e, como conse-
pa. quência, causar ferimentos graves.
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros se- ● Conservar e limpar as peças do veículo
dimentos permanecerem sobre a superfície das somente de acordo com as instruções do fa-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- bricante.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- ● Utilizar os produtos de limpeza liberados
gos tempos de exposição podem fazer com que ou recomendados.
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
ser removidas.
NOTA
Informações e alertas complementares: ● Produtos de limpeza com solventes agri-
● Conservar e limpar a parte externa do veículo dem os materiais e podem danificá-los de for-
⇒ Página 224 ma irreparável.
● Acessório, reposição de peças, reparos e mo- ● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
dificações ⇒ Página 252 componentes agressivos e com solventes agri-
dem o material e podem danificá-lo de forma
ADVERTÊNCIA irreparável, mesmo após um curto tempo de
exposição.
Produtos de conservação podem ser tóxicos
e perigosos. Produtos de conservação inade- ● Remover as manchas, sujeiras e outros se-
quados e a sua utilização inadequada podem dimentos o mais rápido possível e não permitir
causar acidentes, bem como ferimentos, que elas sequem.
queimaduras e envenenamentos graves. ● Para evitar danos, contratar uma empresa
153.5B1.FOX.66
Lista de controle
Para o manuseio e a conservação do revestimento dos bancos, observar ⇒ :
Antes de entrar no veículo, fechar todos os fechos de velcro que possam entrar em contato com o
estofamento ou revestimentos em tecido. Fechos de velcro abertos podem causar danos aos esto-
famentos e aos revestimentos em tecido.
Para prevenir danos, evitar o contato direto de objeto pontiagudos e apliques nos estofamentos e
revestimentos em tecido. Apliques são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras decorativas em
peças de roupas ou em cintos.
Remover regularmente o pó e partículas de sujeira dos poros, dobras e costuras para evitar danos
à superfície dos bancos por atrito constante.
Verificar se a cor das roupas tem boa fixação para evitar manchas no revestimento dos bancos.
Isto é válido principalmente para os revestimentos dos bancos claros.
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez estofamento. Via de regra, estas marcas são de
que ele faz com que a sujeira penetre mais pro- difícil remoção ou não podem mais ser removi-
fundamente, fixando-se nos tecidos. das.
● Limpar com uma escova de cerdas macias ● O NT - não tecido de microfibra não pode
somente o carpete do assoalho e os tapetes! ser tratado com produtos para tratamento de
Outras superfícies de tecido podem ser danifi- couro, solventes, cera, graxa de sapato, remo-
cadas pela escova. vedor de manchas ou similares.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem ● Não utilizar escovas para a limpeza com
utilizadas com um pano úmido ou uma espon- água, pois isso pode danificar a superfície do
ja, após a secagem podem aparecer marcas no material.
Limpar
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
em geral, um pano de lã ou de algodão levemente
umedecido com água.
● O couro não pode ser tratado com solven- ● Absorver imediatamente os líquidos derra-
tes, cera, graxa de sapato, removedor de man- mados com um pano absorvente, pois a super-
chas ou similares em nenhuma hipótese. fície do couro e as costuras não resistem por
muito tempo à penetração de líquidos.
● Se uma mancha penetrar na superfície do
couro após um longo tempo de exposição, a ● Proteger o couro de exposição ao sol ex-
mancha não poderá mais ser removida. cessiva para evitar um desbotamento.
Limpar o cinzeiro
● Remover e esvaziar o cinzeiro.
● Limpar com uma toalha de limpeza.
Para a limpeza do apagador de cigarro ⇒ Fig. 138
e remoção dos restos de cinza, utilizar, por exem-
Fig. 138 No console central dianteiro: porta-obje- plo, um palito de dente ou objeto similar.
tos com porta-copos.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Em velocidades altas e contínuas, um
Manuseio de rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 240 pneu com pressão abaixo do especificado se
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 aquece excessivamente, o que pode provo-
Pneus novos e substituição dos pneus . . . . . . 242 car o desprendimento da banda de rodagem
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 ou até mesmo seu estouro. Mantenha sempre
a pressão dos pneus recomendada.
Profundidade do perfil e indicadores de
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ● Nunca dirigir com pneus danificados (fu-
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 ros, cortes, rasgos e bolhas) e desgastados.
Roda de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 A condução com esses pneus pode causar o
estouro dos pneus, acidentes e ferimentos
Inscrição dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
graves. Pneus desgastados ou danificados
A Volkswagen recomenda que todos os trabalhos devem ser substituídos imediatamente.
nas rodas e nos pneus sejam executados por uma ● Nunca exceder a velocidade máxima e a
empresa especializada. Empresas especializadas capacidade de carga permitidas para os
estão equipadas com todas as ferramentas e pe- pneus instalados.
ças de reposição necessárias, têm o conhecimen- ● A eficiência dos sistemas de assistência
to técnico necessário e estão preparadas para o ao condutor e dos sistemas de assistência de
descarte adequado dos pneus usados. Para isso, frenagem também depende da aderência dos
a Volkswagen recomenda as Concessionárias pneus.
Volkswagen.
● Se, durante a condução, forem identifica-
Informações e alertas complementares: das vibrações estranhas ou o veículo estiver
puxando para um dos lados, parar imediata-
● Transportar ⇒ Página 113
mente e verificar as rodas e os pneus quanto
● Frear, parar e estacionar ⇒ Página 160 a danos.
● Conservar e limpar a parte externa do veículo ● Não utilizar rodas ou pneus de procedên-
⇒ Página 224 cia desconhecida. Rodas e pneus usados po-
● Informações ao consumidor ⇒ Página 260 dem estar danificados, mesmo se os danos
● Ferramentas de bordo ⇒ Página 277 não forem visíveis.
● Calotas ⇒ Página 280 ● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –
podem esvaziar ou estourar subitamente,
● Troca de roda ⇒ Página 282 principalmente em altas velocidades, e cau-
sar acidentes e ferimentos graves. Pneus
ADVERTÊNCIA com mais de 6 anos só devem ser utilizados
Pneus desgastados ou danificados não são em caso de emergência, com extremo cuida-
capazes de proporcionar o controle e efeito do e forma de condução igualmente cuidado-
de frenagem totais do veículo. sa, devendo ser substituídos imediatamente
ao término da emergência.
● Um manuseio inadequado de rodas e
pneus pode reduzir a segurança de condução Por razões técnicas, rodas de outros veícu-
e causar acidentes e ferimentos graves. los normalmente não podem ser utilizados.
● Utilizar somente pneus radiais de estrutu- Isto vale, sob certas circunstâncias, até mesmo
ra e tamanho (diâmetro) iguais e com o mes- para rodas do mesmo modelo de veículo. Caso
mo perfil em todas as 4 rodas. necessário, consultar uma Concessionária
● Pneus novos precisam ser rodados, pois Volkswagen.
sua aderência e efeito de frenagem são, inici-
almente, reduzidas. Para evitar acidentes e
153.5B1.FOX.66
Pneus unidirecionais
Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para ro-
dar em somente uma direção. Em pneus unidire-
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas
⇒ Página 247. A direção de rodagem indicada de-
ve ser seguida obrigatoriamente. Somente assim
as características de rodagem ideais referentes a
aquaplanagem, capacidade de aderência, ruído e
Fig. 139 Esquema para a troca das rodas.
desgaste são garantidas.
Rodas
● Matéria-prima
● Código da peça
Fig. 140 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo
aos seguintes temas: sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo ina-
tivo por tempo prolongado, é conveniente que,
Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
previamente, sejam tomados alguns cuidados es-
Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
pecíficos para cada parte do veículo.
Motor / transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Informações e alertas complementares:
● Bateria do veículo ⇒ Página 219
Um veículo que necessita permanecer imobilizado
● Conservar e limpar a parte externa do veículo
por um período aproximado de 6 meses poderá
⇒ Página 224
não ter mais o mesmo comportamento anterior. A
vida útil do veículo poderá estar sensivelmente ● Conservar e limpar o interior do veículo
comprometida. ⇒ Página 233
As razões são várias: ● Rodas e pneus ⇒ Página 239
● As borrachas ressecam.
● Os lubrificantes perdem suas características.
● O combustível oxida etc.
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é
possível reverter as consequências negativas de-
correntes deste fato. Daí para frente, quanto mais
tempo o veículo permanecer inativo, mais difícil
será de garantir sua performance posterior.
Chassi
Carroceria
Motor / transmissão
Após o desuso:
● Substituir o óleo do motor.
● Consumir o combustível do tanque.
● Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-
cimento.
Elétrica
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ● Conservar e limpar o interior do veículo
aos seguintes temas: ⇒ Página 233
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 ● Informações ao consumidor ⇒ Página 260
Acessórios e peças de reposição . . . . . . . . . . 253 ● ⇒ caderno Rádio
Fluidos e recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Reparos e modificações técnicas . . . . . . . . . . 254 ADVERTÊNCIA
Reparos e limitações do sistema de airbag . . 255 Peças de reposição e acessórios inadequa-
Instalação posterior de aparelhos de dos, bem como trabalhos, modificações e re-
transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 paros realizados de maneira incorreta podem
Informações armazenadas nas unidades de causar danos no veículo, acidentes e feri-
controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 mentos graves.
Utilização de um telefone móvel no veículo ● A Volkswagen recomenda que apenas
sem conexão com a antena externa . . . . . . . . 257 acessórios liberados pela Volkswagen e pe-
Pontos de apoio para a suspensão do ças originais Volkswagen sejam utilizados.
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Para isso, a Volkswagen tem estabelecido
credibilidade, segurança e qualificação.
Informações e alertas complementares: ● Reparos e modificações no veículo devem
● Cintos de segurança ⇒ Página 71 ser realizados somente por uma Concessio-
● Sistema de airbag ⇒ Página 82 nária Volkswagen. As Concessionárias
Volkswagen possuem as ferramentas neces-
● Bagageiro do teto ⇒ Página 124
sárias, aparelhos de diagnóstico, informa-
● Cinzeiro e acendedor de cigarro ⇒ Página 140 ções de reparo e pessoal qualificado.
● Tomada ⇒ Página 142 ● Instalar apenas peças que correspondam
● Frear, parar e estacionar ⇒ Página 160 à versão e às características originais de fá-
● Controle de distância de estacionamento brica do veículo.
⇒ Página 177 ● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
● Preparações para trabalhos no compartimento tais como porta-copos, suporte de telefone
do motor ⇒ Página 200 móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
● Óleo do motor ⇒ Página 205
módulos do airbag ou nas áreas de expansão
● Líquido de arrefecimento do motor do airbag.
⇒ Página 211
● Utilizar apenas combinações de rodas e
● Bateria do veículo ⇒ Página 219 pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
● Conservar e limpar a parte externa do veículo delo de veículo.
⇒ Página 224
Observar as respectivas determinações para ama- Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar
ciamento de peças novas. gradualmente a velocidade e a rotação do motor,
limitados à velocidade do respectivo local de roda-
Amaciar o motor gem.
Um motor novo deve ser amaciado durante os pri-
Amaciamento das pastilhas de freio e de
meiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das pri-
pneus novos
meiras horas de uso do motor é maior que o atrito
posterior, quando todas as peças móveis já estive- ● Pneus novos e troca de pneus ⇒ Página 239
rem ajustadas umas às outras. ● Informações sobre os freios ⇒ Página 160
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô- Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
metros também influencia a qualidade do motor. menta a sua vida útil, com um baixo consu-
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so- mo de óleo e combustível.
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir com
rotação moderada para redução do desgaste do
motor e aumento de sua vida útil. Não conduzir
com rotação muito baixa. Reduzir a marcha sem-
pre que o motor não estiver operando “de maneira
regular”. Até os 1.000 quilômetros vale:
ADVERTÊNCIA NOTA
Fluidos e recursos inadequados, bem como ● Reabastecer apenas com fluidos adequa-
sua utilização incorreta, podem causar aci- dos. Em hipótese alguma utilizar fluidos dife-
dentes, ferimentos graves, queimaduras e in- rentes dos recomendados. Caso contrário, po-
toxicação. dem ocorrer falhas graves de funcionamento
● Conservar fluidos somente em recipientes ou um dano ao motor!
originais fechados. ● Acessórios e peças instaladas diante da en-
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas trada de ar prejudicam o arrefecimento do mo-
ou outros recipientes vazios para armazenar tor. Em condições de alta temperatura ambien-
fluidos, pois assim há risco de que o fluido te e demanda intensa do motor, o motor pode
armazenado possa ser ingerido por outras superaquecer!
pessoas.
Os fluidos, que são derramados do veículo,
● Manter os fluidos e recursos fora do al- são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
cance de crianças. motivo, controlar periodicamente o chão por baixo
do veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou
de outros fluidos, mandar inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
viva voz adequado, que permite a utilização de viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
uma série de funções adicionais de telefones mó- antena externa para o uso de telefone móvel no
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atenderá as veículo.
Fig. 144 Pontos de apoio dianteiros para a sus- Fig. 145 Pontos de apoio traseiros para a suspen-
pensão com plataforma elevatória ou com maca- são com plataforma elevatória ou com macaco.
co.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
O manuseio inadequado do veículo aumenta
Etiquetas adesivas e plaquetas . . . . . . . . . . . . 260
o risco de acidentes e ferimentos.
Utilização do veículo em outros países e
continentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ● Observar as determinações legais.
Recepção do rádio e antena . . . . . . . . . . . . . . 261 ● Observar o Manual de instruções.
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Volume do rádio ou do sistema de NOTA
navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 O manuseio inadequado do veículo pode oca-
Fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 sionar danos no veículo.
Serviço de atendimento ao cliente . . . . . . . . . 263 ● Observar as determinações legais.
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . 263 ● Executar os serviços de manutenção de
Licença de utilização da chave com comando acordo com o ⇒ caderno Manutenção e garan-
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 tia.
Licença de utilização do imobilizador
● Observar o Manual de instruções.
eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Instalar o rádio
Volkswagen.
Fone de ouvido
Declaração de conformidade
Fig. 147 Representação esquemática: etiqueta com sequência numérica de homologação da ANATEL.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
As peças do sistema de escape esquentam
Luzes de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
muito. Isso pode causar incêndios.
Regulagem eletrônica da potência do motor
(EPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 ● Desligar o veículo de forma que nenhuma
peça do sistema de escape entre em contato
Catalisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
com materiais facilmente inflamáveis por bai-
Filtro de carvão ativado - sistema de xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 ca.
Informações e alertas complementares: ● Nunca utilizar proteção adicional para a
parte inferior do veículo ou produtos
● Trocar a marcha ⇒ Página 149
anticorrosivos nos tubo do escapamento, ca-
● Abastecer ⇒ Página 192 talisadores ou chapas de blindagem térmica.
● Combustível ⇒ Página 197
● Óleo do motor ⇒ Página 205
● Bateria do veículo ⇒ Página 219
● Informações armazenadas nas unidades de
controle ⇒ Página 252
● Puxar e rebocar ⇒ Página 310
Luzes de controle
A observância das luzes de advertência ace- ● Parar o veículo assim que possível em um
sas é essencial para a segurança do condu- local seguro a todos os passageiros do veí-
tor e passageiros, evitando possíveis para- culo e aos demais condutores.
das do veículo, bem como eventuais aciden-
tes. NOTA
● Nunca ignorar as luzes de advertência Observar sempre as luzes de controle acesas e
acesas. suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
Catalisador
Perguntas e respostas
Se houver a suspeita de uma suposta função de- da, ler e observar as seguintes orientações. Além
feituosa ou dano no veículo durante o manuseio disso, as palavras-chave “particularidades” ou “lis-
do veículo, antes de se dirigir a uma Concessio- tas de controle” podem ajudar.
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
268 Autoajuda
Particularidade Possíveis causas Soluções possíveis
Carga da bateria do veículo mui- Carregar a bateria do veículo
to baixa. ⇒ Página 219.
Consumidores elétricos não Indicador do nível de combustí-
Abastecer ⇒ Página 192.
funcionam. vel baixo.
Verificar o fusível e substituir, se neces-
Fusível queimado.
sário ⇒ Página 288.
– Evitar distâncias curtas.
– Tráfego de curta distância.
– Conduzir preventivamente.
– “Pedal do acelerador inquieto”.
– Acelerar suavemente.
Desligar os consumidores desnecessá-
Consumidores elétricos ligados.
rios.
Unidade de controle do motor
Corrigir a avaria ⇒ Página 265.
Consumo de combustível avariado.
mais alto do que o indicado. Adequar a pressão dos pneus
Pressão dos pneus muito baixa.
⇒ Página 239.
Condução em região montanho-
Nenhuma solução imediata.
sa.
Condução com carga elevada. Nenhuma solução imediata.
Condução com rotação do motor
Selecionar uma marcha mais alta.
elevada.
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Um veículo parado sem a devida sinalização
Proteger a si mesmo e ao veículo . . . . . . . . . . 270
representa um grande risco de acidente para
Luzes de frenagem de emergência - ESS si mesmo e para terceiros no trânsito.
(Emergency Stop Signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
● Parar o veículo assim que possível em um
Triângulo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
local seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
Remover o extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 272 tância segura do fluxo de trânsito para travar
Utilizar o extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . 273 seguramente todas as portas em caso de
Manutenção do extintor de incêndio . . . . . . . . 273 emergência. Ligar as luzes de advertência e
utilizar o triângulo de segurança para alertar
Informações e alertas complementares: outros condutores.
● Frear, parar e estacionar ⇒ Página 160 ● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
● Fechamento ou abertura de emergência soas com necessidades especiais sozinhas
⇒ Página 274 no veículo quando as portas forem travadas.
● Ferramentas de bordo ⇒ Página 277 Isto poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
● Troca de roda ⇒ Página 282 cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
Lista de controle
Os seguintes pontos devem ser observados na sequência indicada, para garantir a própria segurança e a
segurança dos passageiros ⇒ :
1. Estacionar o veículo a uma distância segura do fluxo de trânsito sobre uma superfície adequada
⇒ .
2. Ligar as luzes de advertência com o interruptor ⇒ Fig. 148.
3. Puxar o freio de estacionamento ⇒ Página 160.
4. Colocar a alavanca de troca de marcha na posição neutra ou a alavanca seletora na posição N
⇒ Página 149.
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo do cilindro da ignição ⇒ Página 144.
270 Autoajuda
Lista de controle (continuação)
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo e levá-los em segurança para longe do fluxo de trânsi-
to, por exemplo, para trás do guardrail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o veículo.
8. Posicionar o triângulo de segurança para fazer com que outros condutores percebam o veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se necessário, procurar auxílio técnico especializado.
ADVERTÊNCIA
Objetos soltos podem ser lançados pelo inte-
rior do veículo em razão de manobras de di-
reção ou de frenagem súbitas, bem como em
um acidente, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devi-
dos suportes sempre de maneira segura.
272 Autoajuda
Utilizar o extintor de incêndio
ADVERTÊNCIA
● O extintor de incêndio do veículo está pre-
visto para ser utilizado apenas uma vez e tem
validade definida por lei.
Fig. 152 No extintor de incêndio: indicador de car-
ga (manômetro). ● Sempre que o extintor de incêndio for uti-
lizado ou atingir o prazo de durabilidade/data
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca deixar crianças ou pessoas com
Destravar ou travar a porta do condutor e a necessidade especiais sozinhas no veículo.
do passageiro dianteiro manualmente . . . . . . 274 Em caso de emergência, elas não estariam
Travar a porta do passageiro dianteiro e as em condições de deixar o veículo sozinhas
portas traseiras manualmente . . . . . . . . . . . . . 275 ou de cuidarem de si mesmas.
Destravar a tampa traseira ● Em um veículo fechado, conforme a esta-
emergencialmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 ção do ano, podem ocorrer temperaturas
Fechar o teto solar emergencialmente . . . . . . 276 muito altas ou muito baixas que podem oca-
sionar ferimentos graves e enfermidades,
As portas, a tampa traseira e o teto solar podem, principalmente em crianças pequenas, ou
por exemplo, ser travados manualmente ou des- ocasionar a morte.
travadas parcialmente em caso de uma falha da
chave do veículo com comando remoto ou do tra- ADVERTÊNCIA
vamento central.
A área de funcionamento das portas, da tam-
Informações e alertas complementares: pa traseira e do teto solar é perigosa e pode
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 42 causa ferimentos.
● Travamento central e sistema de travamento ● Abrir ou fechar as portas, a tampa traseira
⇒ Página 46 e o teto solar somente quando não houver
ninguém em sua área funcional.
● Portas ⇒ Página 53
● Tampa traseira ⇒ Página 54
NOTA
● Em caso de emergência ⇒ Página 270
Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas
ADVERTÊNCIA cuidadosamente e reinstaladas corretamente
Um fechamento ou uma abertura de emer- para evitar danos ao veículo.
gência sem a devida atenção pode causar fe-
rimentos graves.
274 Autoajuda
Travar a porta do passageiro dianteiro e as portas traseiras manualmente
Fig. 154 Na porta do traseira: travamento de Fig. 155 Travamento de emergência do veículo
emergência, coberto por uma vedação de borra- com a chave do veículo.
cha.
Fig. 157 No revestimento do teto: remover a co- Fig. 158 Parafuso sextavado para fechamento do
bertura. teto solar.
276 Autoajuda
Ferramentas de bordo
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Uma ferramenta de bordo e uma roda de
Acomodação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
emergência soltos podem ser arremessados
Acesso às ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . 278 pelo interior do veículo durante manobras de
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 direção ou de frenagem súbitas, bem como
em um acidente, e causar ferimentos graves.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as deter-
minações legais do respectivo país. ● Garantir sempre que as ferramentas de
bordo ou a roda de emergência estão fixados
Informações e alertas complementares: com segurança no compartimento de baga-
● Preparações para trabalhos no compartimento gem.
do motor ⇒ Página 200
● Em caso de emergência ⇒ Página 270 ADVERTÊNCIA
● Troca de roda ⇒ Página 282 Uma ferramenta de bordo inadequada ou da-
nificada pode ocasionar acidentes e ferimen-
tos.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Acomodação
Fig. 160 No compartimento de bagagem: cinta de fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramentas
de bordo.
278 Autoajuda
Componentes
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na caixa de ferramentas, fechar totalmente o macaco com
a chave de roda até o batente para evitar ruídos durante a condução.
2 Chave de roda. É usada também como manivela do macaco para o levantamento do veículo
⇒ Página 285.
3 Gancho extrator para remoção das calotas centrais, das calotas integrais ou das coberturas dos para-
fusos de roda.
4 Argola de reboque rosqueável.
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Calotas montadas incorretamente podem
Capas de cobertura dos parafusos de roda . . 280 se soltar durante a condução e colocar ou-
Calota integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 tros condutores em risco.
● Não utilizar calotas danificadas.
Informações e alertas complementares:
● Garantir sempre que o fornecimento de ar
● Conservar e limpar a parte externa do veículo para refrigeração dos freios não esteja
⇒ Página 224 interrompido ou reduzido. Isto também é váli-
● Ferramentas de bordo ⇒ Página 277 do para instalação posterior de calotas. Um
● Troca de roda ⇒ Página 282 fluxo de ar insuficiente pode resultar em uma
distância de frenagem consideravelmente
maior.
ADVERTÊNCIA
Calotas inadequadas e uma montagem
NOTA
incorreta das calotas podem causar aciden-
tes e ferimentos graves. Desinstalar cuidadosamente as calota e rein-
stalar corretamente para evitar danos no veícu-
lo.
280 Autoajuda
Calota integral
Remover a calota integral
● Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas
de bordo ⇒ Página 277.
● Remover os parafusos da roda. O parafuso
oposto à válvula ⇒ Fig. 163 A serve como guia na
sequência de montagem. Por isso, remover o pa-
rafuso A por último e tenha cuidado para não dei-
xar a calota cair ao remover os outros parafusos.
NOTA
Fig. 163 Retirar a calota integral. A calota integral está fixada na roda e não pode
ser retirada sem a remoção dos parafusos da
Em primeiro lugar, ler e observar as in-
formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 280.
roda.
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Parar o veículo assim que possível em um
Preparações para a troca de roda . . . . . . . . . . 283 local seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
Roda de emergência com aro 15 polegadas . 283 tância segura do fluxo de trânsito para poder
Parafusos da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 realizar a troca de roda.
Levantar o veículo com o macaco . . . . . . . . . . 285 ● Todos os passageiros e especialmente as
Trocar a roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 crianças devem sempre se manter a uma dis-
Após a troca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 tância segura e afastada da área de trabalho
durante a troca de roda.
Realizar uma troca de roda por conta própria so- ● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
mente quando o veículo estiver estacionado com triângulo de segurança para alertar os outros
segurança, estiver familiarizado com as ações e condutores.
precauções de segurança necessárias e as ferra- ● Garantir que o piso seja plano e firme. Se
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso for o caso, utilizar um apoio estável e com
contrário, procurar auxílio técnico especializado. superfície larga para o macaco.
Informações e alertas complementares: ● Realizar a troca de roda por conta própria
● Vistas externas ⇒ Página 6 somente se estiver familiarizado com as
ações necessárias. Caso contrário, procurar
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 42
auxílio técnico especializado.
● Rodas e pneus ⇒ Página 239
● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
● Em caso de emergência ⇒ Página 270 quadas e não danificadas para uma troca de
● Ferramentas de bordo ⇒ Página 277 roda.
● Calotas ⇒ Página 280 ● Desligar sempre o motor, puxar o freio de
estacionamento e com a ignição ligada colo-
ADVERTÊNCIA car a alavanca seletora na posição D ou R ou,
com transmissão manual, engatar uma mar-
Uma troca de roda pode ser perigosa, espe- cha para reduzir o risco de movimento do
cialmente se for realizada na margem da rua. veículo.
Para evitar que acidentes ocorram, devem
ser observadas as seguintes orientações: ● Após uma troca de roda, mandar verificar
o torque de aperto dos parafusos de roda
com um torquímetro calibrado.
282 Autoajuda
Preparações para a troca de roda
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência indicada, como preparações para a troca de roda
⇒ :
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o veículo a uma distância mais segura possível do fluxo de
trânsito, em um piso plano e firme.
2. Puxar o freio de estacionamento ⇒ Página 160.
3. Transmissão automatizada: colocar a alavanca seletora na posição D ou R com a ignição ligada
⇒ Página 149.
4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo do cilindro da ignição ⇒ Página 144.
5. Transmissão manual: engatar a marcha ⇒ Página 149.
6. Todos os ocupantes do veículo devem desembarcar e permanecer em segurança, por exemplo,
atrás do guardrail.
7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando uma pedra ou similar.
8. Com o compartimento de bagagem carregado: remover os volumes de bagagem.
9. Retirar a roda de emergência e as ferramentas de bordo do compartimento de bagagem.
10. Remover as calotas da roda ⇒ Página 280 e afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
A roda com aro de 16 polegadas deve retornar pa- ● Nunca utilize mais de uma roda de aro 15
ra a condição de roda de emergência o mais breve polegadas ao mesmo tempo.
possível, após a reinstalação da roda e pneu nor-
284 Autoajuda
Levantar o veículo com o macaco
Fig. 165 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
Lista de controle
Os seguintes pontos devem ser observados na sequência indicada, para garantir a própria segurança e a
segurança dos passageiros ⇒ :
1. Escolher um piso plano e firme para levantar o veículo.
2. Desligar o motor, engatar uma marcha na transmissão manual ou colocar a alavanca seletora na
transmissão automatizada na posição D ou R ⇒ Página 149 e puxar o freio de estacionamento
⇒ Página 160.
3. Assegure-se de que todos os passageiros deixem o veículo.
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando uma pedra ou similar.
5. Soltar os parafusos da roda a ser trocada ⇒ Página 284.
6. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do macaco ⇒ Fig. 165 mais próximo da roda a ser trocada.
7. Inserir a extremidade da chave de roda no olhal do macaco e, segurar a chave de roda pelo lado
do encaixe sextavado. Levantar o macaco até onde ainda seja possível colocá-lo sob o ponto de
apoio do veículo.
8. Garantir que a base do macaco, com toda sua superfície, esteja sobre o chão e que a base se en-
contre perpendicularmente abaixo do ponto de colocação ⇒ Fig. 165.
9. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levantar a garra do macaco até ela se encaixar na travessa
debaixo do veículo ⇒ Fig. 165.
10. Continuar erguendo o macaco até a roda se levantar do piso.
ADVERTÊNCIA
Uma utilização incorreta do macaco pode re-
153.5B1.FOX.66
Trocar a roda
286 Autoajuda
Após a troca da roda
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
NOTA
aos seguintes temas:
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veí-
Fusíveis do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 culo, antes da troca de um fusível é necessário
Substituir os fusíveis queimados . . . . . . . . . . . 290 que a ignição, a luz e todos os consumidores
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos . 291 elétricos estejam desligados e a chave do veí-
Caixa de fusíveis no compartimento do motor 293 culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de
Basicamente, vários consumidores podem estar
maior capacidade, poderão surgir danos tam-
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
bém em outras partes do sistema elétrico.
lado, também é possível que vários fusíveis per-
tençam a um consumidor. ● Caixas de fusíveis abertas devem ser prote-
gidas contra a penetração de impurezas e umi-
Substituir os fusíveis somente depois que a causa dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo veis podem causar danos ao sistema elétrico.
queimar novamente após um curto período, o sis-
tema elétrico deve ser verificado por uma Conces- Vários fusíveis podem pertencer a um consu-
sionária Volkswagen ou por uma empresa espe- midor.
cializada.
Vários consumidores podem estar protegidos
Informações e alertas complementares: em conjunto por um fusível.
● Preparações para trabalhos no compartimento
do motor ⇒ Página 200
ADVERTÊNCIA
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a
morte!
● Nunca encostar nos condutores elétricos
do sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ADVERTÊNCIA
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de
fusíveis e a conexão em ponte de um circuito
elétrico sem fusíveis podem causar um in-
cêndio e ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma
intensidade de corrente maior. Substituir os
fusíveis somente por fusíveis com a mesma
capacidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de
metal, um clipe de escritório ou similares.
288 Autoajuda
Fusíveis do veículo
Fig. 166 No lado do condutor embaixo do painel Fig. 167 No compartimento do motor: retirar co-
de instrumentos: abrir a cobertura da caixa de fusí- bertura da caixa de fusíveis.
veis.
alavanca de travamento 1 .
Fig. 168 Representação de um fusível queimado. Fig. 169 Remover ou instalar um fusível com a
garra da pinça de plástico 1 .
290 Autoajuda
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos
292 Autoajuda
Caixa de fusíveis no compartimento do motor
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ● Fusíveis ⇒ Página 288
aos seguintes temas: ● Troca de lanternas que utilizam LED
Informações sobre a troca de lâmpadas ⇒Página 306
incandescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Substituir as lâmpadas incandescentes do ADVERTÊNCIA
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 A condução com lâmpadas incandescentes
Substituir a lâmpada incandescente do para- queimadas, além de irregular, gera um poten-
choque dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 cial risco de acidentes. Eventuais lâmpadas
Substituir a lâmpada incandescente do para- incandescentes queimadas devem ser substi-
choque dianteiro - Novo Fox Pepper . . . . . . . 299 tuídas o mais breve possível.
Substituir as lâmpadas incandescentes da ● A iluminação insuficiente das vias públi-
lanterna traseira na carroceria . . . . . . . . . . . . . 301 cas, como, por exemplo, ruas, avenidas e
Substituir as lâmpadas incandescentes da praças, acarreta a baixa visibilidade e tam-
lanterna traseira na tampa do compartimento bém potencializa o risco de acidentes, uma
de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 vez que outros condutores teriam dificulda-
Substituir a lâmpada da lanterna de neblina des em visualizar um veículo que estivesse
do para-choque traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 trafegando com as lâmpadas incandescentes
Substituir a lâmpada incandescente da queimadas.
lanterna da placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 305
ADVERTÊNCIA
A troca de uma lâmpada incandescente requer ap-
tidão profissional. Por isso, em caso de dúvidas, a Uma troca de lâmpada incandescente execu-
Volkswagen recomenda que uma troca de lâmpa- tada de forma incorreta pode causar aciden-
da incandescente seja feita por uma Concessio- tes e ferimentos graves.
nária Volkswagen ou procurar auxílio técnico espe- ● Antes de qualquer trabalho no comparti-
cializado. Em princípio, é necessário um técnico mento do motor, ler e observar sempre os
quando, além das respectivas lâmpadas, outras alertas ⇒ Página 200, Preparações para traba-
peças do veículo tiverem que ser removidas ou se lhos no compartimento do motor. O compar-
tiverem que ser substituídas. timento do motor de todos os veículos é uma
área perigosa e pode causar ferimentos gra-
É recomendável levar uma caixinha sempre a bor-
ves .
do do veículo, com as lâmpadas de reposição ne-
cessárias para a segurança do trânsito. Lâmpadas ● Substituir a lâmpada incandescente em
incandescentes de reposição podem ser obtidas questão somente se ela estiver totalmente
nas Concessionárias Volkswagen. fria.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada in-
Especificações adicionais de lâmpadas candescente se não estiver familiarizado com
incandescentes as ações necessárias. Se houver insegurança
Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou das sobre o que fazer, os trabalhos necessários
lanternas traseiras podem apresentar determina- deverão ser realizados por uma Concessio-
das especificações de fábrica que divergem das nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
lâmpadas incandescentes convencionais. A res- cializada.
pectiva designação consta no soquete da lâmpada ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada
ou no bulbo de vidro. incandescente com os dedos descobertos.
Impressões digitais remanescentes sobre a
Informações e alertas complementares:
lâmpada incandescente evaporam com o ca-
● Vistas externas ⇒ Página 6 lor quando ela é ligada e deixam o refletor
● Iluminação e visibilidade ⇒ Página 95 “opaco”.
● Preparações para trabalhos no compartimento
do motor ⇒ Página 200
● Ferramentas de bordo ⇒ Página 277
294 Autoajuda
ADVERTÊNCIA (continuação) NOTA
● Na carcaça do farol no compartimento do A Volkswagen recomenda cuidado especial
motor e na carcaça das lanternas traseiras com algumas peças plásticas que possuem
existem peças com arestas afiadas. Proteger presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
as mãos na troca de lâmpadas incandescen- moção ou instalação das lâmpadas.
tes.
NOTA
Se após uma troca de lâmpada incandescente
a cobertura de borracha da carcaça do farol
não for montada corretamente, poderão
ocorrer danos no sistema elétrico – principal-
mente pela penetração de água.
Lista de controle
Executar as seguintes ações para a troca de uma lâmpada incandescente, sempre na sequência indicada
⇒ :
1. Estacionar o veículo, na medida do possível, a uma distância segura do fluxo de trânsito, em um
piso plano e firme.
2. Puxar o freio de estacionamento ⇒ Página 160.
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 ⇒ Página 95.
4. Colocar a alavanca dos indicadores de direção na posição neutra ⇒ Página 95.
5. Transmissão automatizada: colocar a alavanca seletora na posição D ou R ⇒ Página 149.
6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo do cilindro da ignição ⇒ Página 144.
7. Transmissão manual: engatar a marcha ⇒ Página 149.
8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida esfriar.
9. Verificar se um fusível está visivelmente queimado ⇒ Página 288.
10. Trocar a lâmpada incandescente envolvida conforme instrução ⇒ , caso necessário, ter uma lan-
terna em mãos. Uma lâmpada incandescente pode ser trocada somente por uma nova do mesmo
modelo. A respectiva designação consta no soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada incandescente com os dedos descobertos. A impressão
digital remanescente evaporaria com o calor da lâmpada incandescente acesa e se depositaria so-
bre o refletor, prejudicando a capacidade de iluminação da lâmpada.
12. Verificar o funcionamento da lâmpada incandescente após uma troca. Caso a lâmpada incandes-
cente não funcione, ela pode não ter sido instalada corretamente ou estar queimada novamente,
bem como o conector de alimentação pode não estar corretamente encaixado.
13. Após cada troca de lâmpada incandescente na parte dianteira do veículo, a regulagem do farol de-
ve ser realizada por uma Concessionária Volkswagen ou por uma empresa especializada.
153.5B1.FOX.66
Fig. 172 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro direito com cobertura de borracha
(esquerda): A farol alto e luz de posição, B indicadores de direção e C farol baixo. Vista traseira do
farol dianteiro direito sem cobertura de borracha (direita): 1 farol alto, 2 luz de posição
296 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indicada:
⇒ Fig. 172 A B C
e Indicadores de dire-
⇒ Fig. 173 Farol alto 1 Luz de posição 2 Farol Baixo 4
ção dianteiros 3
1. Observar a lista de controle e executar as ações ⇒ Página 295.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor ⇒ Página 203
Girar o soquete da
Remover a cobertura
Remover a cobertura de borracha A na par- lâmpada até o batente
3. de borracha C na
te traseira do farol. no sentido anti-horá-
parte traseira do farol.
rio
Desencaixar o conec- Desencaixar o conec-
Puxar o soquete
tor de alimentação da tor de alimentação da
⇒ Fig. 172 2 no sen-
lâmpada incandes- lâmpada incandes-
tido da seta.
cente. cente.
Comprimir ambos os Retirar para trás com Comprimir ambos os
4. lados da mola de tra- a lâmpada incandes- lados da mola de tra-
vamento separada- Retirar para trás com cente. vamento separada-
mente 1 contra a a lâmpada incandes- mente 4 contra a
lâmpada, deslocar a cente. lâmpada, deslocar a
mola para destravar a mola para destravar a
lâmpada. lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o tra-
5.
vamento no suporte da lâmpada e girar no sentido anti-horário.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
6.
mesmo modelo.
Colocar a lâmpada Colocar a lâmpada
nova no alojamento, nova no alojamento,
pressionar ambos os Encaixar o soquete da pressionar ambos os
Encaixar o soquete da
lados da mola de tra- lâmpada no farol e gi- lados da mola de tra-
7. lâmpada, pressionan-
vamento separada- rar no sentido horá- vamento separada-
do-o contra o farol.
mente e os encaixar rio até o batente. mente e os encaixar
no suporte para fixar no suporte para fixar
a lâmpada. a lâmpada.
Encaixar o conector Encaixar o conector
de alimentação da de alimentação da
lâmpada, pressionan- lâmpada, pressionan-
do-o até o batente. do-o até o batente.
8.
Recolocar a cobertura
Recolocar a cobertura de borracha, atentan- de borracha, atentan-
do para seu perfeito encaixe. do para seu perfeito
encaixe.
9. Fechar a tampa do compartimento do motor ⇒ Página 203.
Após a montagem da Após a montagem da
Certificar-se de que o soquete está correta-
10. lâmpada nova, regu- lâmpada nova, regular
mente fixado no farol.
lar o facho do farol. o facho do farol.
298 Autoajuda
Substituir a lâmpada incandescente do para-choque dianteiro - Novo Fox
Pepper
Fig. 175 No para-choque dianteiro: A desinstalar a moldura do farol de neblina e B retirar os parafusos
do farol de neblina.
Fig. 176 No para-choque dianteiro: C retirar os parafusos da cobertura da lâmpada e D lâmpada do fa-
rol de neblina.
6.
neblina.
7. Remover a cobertura da lâmpada do farol de neblina.
300 Autoajuda
Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na carroceria
Fig. 177 Lateralmente no compartimento de bagagem: A desinstalar a cobertura, B retirar os dois para-
fusos e C retirar o parafuso borboleta (lupa).
302 Autoajuda
Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na tampa do
compartimento de bagagem
304 Autoajuda
Substituir a lâmpada incandescente da lanterna da placa de licença
Fig. 181 No para-choque traseiro: remover a lan- Fig. 182 Lanterna da placa de licença: remover o
terna da placa de licença. soquete da lâmpada.
NOTA
● Remover e instalar a lanterna da placa de li-
cença no para-choque traseiro sempre com
cuidado, evitando danos na pintura do veículo
ou em outras peças do veículo.
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas Informações e alertas complementares:
aos seguintes temas: ● Vistas externas ⇒ Página 6
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 ● Fusíveis ⇒ Página 288
● Troca de lâmpadas incandescentes
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Dio-
⇒ Página 294
de) possuem vida útil longa e não necessitam de
trocas frequentes.
Informações importantes
306 Autoajuda
Auxílio à partida
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas ADVERTÊNCIA (continuação)
aos seguintes temas:
● Nunca carregar uma bateria do veículo
Executar o auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . 308 congelada ou que tenha sido descongelada.
Uma bateria do veículo descarregada pode
Se o motor não pegar porque a bateria está des- congelar em temperaturas em torno de 0 ºC.
carregada, é possível utilizar a bateria de outro ● Uma bateria do veículo congelada ou que
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida, tenha sido descongelada deve ser substituí-
eventualmente verificar o visor da bateria do veí- da.
culo ⇒ Página 219.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura
Não pode haver contato entre os dois veículos, ca- de gás detonante altamente explosiva é for-
so contrário, poderá haver fluxo de corrente assim mada na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
que os polos positivos forem ligados. cas, chamas expostas e cigarros em brasa
A bateria descarregada deve ser corretamente li- sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
gada ao sistema elétrico do veículo. ca utilizar um telefone móvel enquanto os ca-
bos auxiliares de partida são conectados e
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- desconectados.
ados e com o comprimento suficiente para manter
os veículos afastados. ● Carregar a bateria do veículo somente em
locais bem ventilados, pois no auxílio à parti-
Informações e alertas complementares: da é formada uma mistura de gás detonante
● Preparações para trabalhos no compartimento altamente explosiva.
do motor ⇒ Página 200 ● Os cabos auxiliares de partida nunca de-
● Bateria do veículo ⇒ Página 219 vem entrar em contato com peças giratórias
no compartimento do motor.
ADVERTÊNCIA ● Nunca confundir o polo positivo com o
polo negativo ou conectar os cabos auxilia-
A utilização inadequada dos cabos auxiliares res de partida incorretamente.
de partida e um auxílio à partida realizado de
forma incorreta podem causar uma explosão ● Observar o manual de instruções do fabri-
da bateria do veículo e ferimentos graves. Pa- cante do cabo auxiliar de partida.
ra reduzir o risco de explosão da bateria do
veículo, observar o seguinte: NOTA
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e Para evitar danos consideráveis ao sistema
no sistema elétrico podem causar queimadu- elétrico do veículo, observar o seguinte:
ras graves, incêndios e choques elétricos. ● Cabos auxiliares de partida conectados in-
Antes de qualquer trabalho na bateria do veí- corretamente podem provocar um curto-circui-
culo, ler e observar sempre os seguintes aler- to.
tas e precauções de segurança ⇒ Página 219,
● Não deve haver contato entre os veículos,
Bateria do veículo.
do contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
● A bateria do veículo fornecedora de conectar os polos positivos.
corrente deve ter a mesma tensão (12 V) e
aproximadamente a mesma capacidade (ver
gravação na bateria do veículo) que a bateria
do veículo descarregada.
153.5B1.FOX.66
Fig. 183 Compartimento do motor: acesso ao ter- Fig. 184 Esquema para a conexão dos cabos au-
minal positivo da bateria. xiliares de partida: bateria do veículo descarrega-
da A e bateria do veículo fornecedora de corren-
te B .
308 Autoajuda
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (continuação)
Um auxílio à partida executado de forma in- ● Nunca fixar o cabo negativo em peças do
correta pode provocar uma explosão da bate- sistema de combustível ou nas tubulações
ria do veículo e ferimentos graves. Para redu- do freio.
zir o risco de explosão da bateria do veículo, ● As partes não isoladas das garras dos po-
observar o seguinte: los não devem se tocar. Além disso, o cabo
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e fixado no polo positivo da bateria do veículo
no sistema elétrico podem causar queimadu- não deve entrar em contato com peças do
ras graves, incêndios e choques elétricos. veículo condutoras de corrente.
Antes de qualquer trabalho na bateria do veí- ● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
culo, ler e observar sempre os seguintes aler- necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
tas e precauções de segurança ⇒ Página 219, amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Bateria do veículo. xílio à partida e procurar auxílio técnico espe-
● Assegurar que não haja pessoas no interi- cializado.
or do veículo durante a conexão dos cabos ● Evitar descargas eletrostáticas nas ime-
auxiliares de partida na bateria. Em caso de diações da bateria do veículo. O gás detonan-
pane elétrica, os airbags podem ser aciona- te que escapa da bateria do veículo pode se
dos acidentalmente e provocar lesões graves inflamar pela formação de faíscas.
ou até fatais nos ocupantes do veículo. ● Nunca executar o auxílio à partida se a ba-
● Usar sempre uma proteção adequada para teria do veículo estiver danificada, congelada
os olhos e nunca se debruçar sobre a bateria ou que tenha sido descongelada.
do veículo.
● Conectar os cabos na sequência correta – NOTA
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- Um cabo auxiliar de partida incorretamente li-
gativo. gado pode provocar danos consideráveis no
sistema elétrico do veículo.
153.5B1.FOX.66
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativas
ADVERTÊNCIA
aos seguintes temas:
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
Orientações para rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
direção e o efeito de frenagem se alteram
Montar a argola de reboque dianteira . . . . . . . 312 bastante. Para reduzir o risco de acidentes
Montar a argola de reboque dianteira - Novo ou de ferimentos graves, observar o seguin-
Fox Pepper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 te:
Utilizar a argola de reboque traseira . . . . . . . . 314 ● Como condutor do veículo rebocado:
Utilizar a argola de reboque traseira - Novo
– Para frear, é necessário mais força no
Fox Pepper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
pedal, pois o servofreio não está atuando.
Orientações para condução ao rebocar . . . . . 314 Estar sempre atento para não colidir com
o veículo de tração.
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
gais. – É necessário mais força para guiar o
veículo, pois a direção assistida não fun-
Um veículo com bateria descarregada não deve ciona com o motor parado.
ser rebocado por motivos técnicos.
● Como condutor do veículo de tração:
Basicamente, um veículo não deve ser puxado. – Acelerar de forma especialmente caute-
Em vez disso, utilizar o auxílio à partida losa e cuidadosa.
⇒ Página 307. – Evitar manobras de direção e de frena-
Um veículo com transmissão automatizada não gem súbitas.
deve ser rebocado por motivos técnicos, se – Frear antes do usual e com pressão
não estiver garantido que a transmissão se en- mais suave no pedal.
contra na posição N ⇒ Página 311.
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a ig- NOTA
nição ligada, a bateria do veículo se descarrega. ● Desinstalar e instalar cuidadosamente a co-
dependendo da carga da bateria do veículo, de- bertura e a argola de reboque para não danifi-
pois de apenas poucos minutos a queda de volta- car o veículo, por exemplo, a pintura do veícu-
gem pode ser tão grande que nenhum consumidor lo.
elétrico funcione mais no interior do veículo, por
● Combustível não queimado pode alcançar o
exemplo, as luzes de advertência.
catalisador e o danificá-lo durante o reboque.
Informações e alertas complementares:
● Vistas externas ⇒ Página 6
● Trocar a marcha ⇒ Página 149
● Unidade de controle do motor e sistema de pu-
rificação do gás de escape ⇒ Página 265
● Auxílio à partida ⇒ Página 307
ADVERTÊNCIA
Nunca rebocar um veículo sem corrente.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilin-
dro da ignição.
● Se durante o processo de rebocagem o
veículo ficar sem corrente, interromper ime-
diatamente a operação de reboque e procurar
auxílio técnico especializado.
310 Autoajuda
Orientações para rebocar
Fig. 185 No para-choque dianteiro à direita: soltar Fig. 186 No para-choque dianteiro à direita: ros-
e remover a cobertura. quear a argola de reboque.
312 Autoajuda
Montar a argola de reboque dianteira - Novo Fox Pepper
Fig. 187 No para-choque dianteiro à direita: soltar Fig. 188 No para-choque dianteiro à direita: ros-
e remover a cobertura. quear a argola de reboque.
314 Autoajuda
que a alavanca dos indicadores de direção estiver Condutor do veículo de tração:
novamente na posição neutra, a luz de advertên- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cia é ativada automaticamente. cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas.
Condutor do veículo rebocado: ● Frear antes do usual e com pressão mais sua-
● Deixar a ignição ligada para que o volante não ve no pedal.
trave e para que os indicadores de direção, a buzi- ● Observar as informações e orientações do Ma-
na, os limpadores dos vidros e os lavadores dos nual de instruções do veículo rebocado.
vidros possam ser ligados.
● Como a direção assistida não funciona com o
motor parado, é necessário aplicar mais força para
dirigir.
● Para frear, é necessário mais força no pedal,
pois o servofreio não está atuando. Não colidir
com o veículo de tração.
● Observar as informações e orientações do Ma-
nual de instruções do veículo a ser rebocado.
153.5B1.FOX.66
Troca da roda
após a troca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Vidros elétricos
trocar a roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 abertura automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
abertura conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações
extremamente perigosas, que podem causar
a morte ou ferimentos graves no caso de
inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
no desenvolvimento contínuo de todos os tipos e dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
modelos de veículo. Por esse motivo, pedimos a da Volkswagen do Brasil.
sua compreensão para o fato de que alterações na
Todos os direitos deste material são expressamen-
forma, equipamentos e tecnologia dos veículos
te reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a
são possíveis a qualquer tempo. As indicações so-
legislação de direitos autorais. Reservado o direito
bre a abrangência de fornecimento, a aparência, a
a modificações.
potência, as dimensões, os pesos, o consumo de
combustível, as normas e as funções dos veículos Produzido no Brasil.
correspondem às informações disponíveis no fe- © 2014 Volkswagen do Brasil
chamento da redação deste manual. É possível
que alguns equipamentos só estejam disponíveis Manual impresso em papel produzido com
em um momento posterior (a Concessionária celulose embranquecida sem cloro e a partir
Volkswagen local pode fornecer as informações) de fontes responsáveis.
ou sejam oferecidos somente em determinados
mercados. Não são admissíveis reivindicações de-
rivadas das indicações, ilustrações e descrições
deste manual.
Manual de instruções
Novo Fox
Manual de instruções:
Novo Fox
Data de fechamento: 22.08.2014 | XXX - OP: XXXXXX
Português Brasil: 09.2014
Número de artigo: 153.5B1.FOX.66