Você está na página 1de 194

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

12 de Setembro de 2018
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Sousa; António Pina; António M. Pereira Costa; Bar-
guística, de linguagens de programação e de Perl. bara Santos; Bete Vieira; Bruno Miranda, dicionário
Detalhes acerca do modo como ele está construído de Saloiês e não só; Cândida Ribeiro; Caio Gracco Pi-
podem ser obtidos do autor. nheiro Dias; Carlos; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Gravato; Carlos Ilhargo; Carlos Moreno; Carol; Cé-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- lia Soares; César Analide; Cláudia Magalhães; Con-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
completo mas como uma colecção amadora que tem tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
contado com a colaboração de vários informantes a que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
quem muito agradecemos Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
gem programação DPL (dictionary programming lan- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
guage), do projecto Natura lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela So-
ares; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves;
Estrutura das entradas Hernâni Mergulhão; Helena Nogueira; Hugo Felício;
Inês de Matos; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge Gus-
tavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 semantica: signicado Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
 ex.:
Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• frase: exemplo de uso Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
• paraf: explicação José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
 level:
Cardoso; João Alves; João Pedro Correia; J. Vicente;
• normal J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oliveira;
• calão Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel Ma-
• erudito chado; Madalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela
• coloquial Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia;
• calão carroceiro Mariana; Macedo; Magda; Magma; Miguel Borges;
• calão muito carroceiro Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• calão estupidamente carroceiro son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
 é um:
car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• termo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• frase pitoresca Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• interjeição Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• provérbio Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• insulto Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• termo calão resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• idiomática Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
• outra Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos
 local:
Pregos; e muitos outros que me esqueci de assentar na
pt

altura
pt norte

pt centro

pt sul

Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Gil Vicente; Bocage; Adriano Martins; Alberto Manuel
Brandão Simões; Alexandre; Alexandra; Ana; Ana
Carvalho; Ana Lúcia Batista Rodrigues; Ana Mar-
garida Ferreira; Ana Martins; Ana Salgado; André
Manique; André Santos; Antónia Forjaz; António de
abafa-palhinha 3 abono de família

A
à beça
em grande quantidade
sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
de algo; milhentas; catrefada de _
abafa-palhinha gram: loc. adv. de quantidade
◦ homossexual masculino passivo level: coloquial
◦ indivíduo efeminado local: Brasil
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
abécula
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo; sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
boiola; frozô; roto; gay melo; calhau; cavalgadura; alimária; abantesma;
ex.:
estafermo; energúmeno; sendeiro
frase: És um abafa-palhinha •
equiv: És um maricas ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
genero: masculino
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
level: calão carroceiro
frequentemente cair ao chão)
abafar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que
sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
um processo ou uma denûncia não siga
abichanado
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
◦ homossexual masculino passivo
fado pela câmara
◦ indivíduo efeminado
abafo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
tagaté; dengo rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
abananado não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
admirado, aturdido e sem palavras frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-
level: calão
cado
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado

level: coloquial
efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: borboleta; amaricado
abanar o capacete
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
dançar
abanar os ananases nado
abanando provocadoramente o rabo abientô
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os expressão de despedida (frequentemente cínica)
ananases sin.: à bientôt ; astalavista

abancar à bientôt
sentar-se à mesa (para comer) expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: alapar; sentar-se sin.: abientô; astalavista

ex.: Toca a abancar pessoal! abiscoidato


abandalhar ser doido, sem juízo
fazer algo sem o levar a sério sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

sin.: avacalhar desmiolado; ser marado dos cornos


ex.: local: Brasil

frase: Não te deixes abandalhar abismado


equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, espantado
forma física •
abantesma é um: trocadilho por aglutinação libertina
é um: insulto sujeito que caiu de um abismo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente abispar
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca- sin.: armar-se em esperto; arriscar
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
tafermo; energúmeno; sendeiro abono de família
abarbatar-se com coisa órgão sexual masculino, pénis, pênis
guardar para si, fazer desaparecer, car com... sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho;
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau;
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin- pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin-
guém mais o viu" guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
abono de família 4 acertar no olho do mosquito

bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- à bruta


lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; excelente
sardão; tora; verga sin.: de arrebimba o malho; com toda a força
level: coloquial abusar da maçaneta
à borla fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
algo que se recebe ou come gratuitamente sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
penas levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
à borliú level: calão carroceiro

algo que se recebe ou come gratuitamente local: Brasil

sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com abutre


penas é um: ave
patt: à (borliú/borlius) ave de rapina necrófaga
aborrecer acabado de estrear
sin.: chatear; incomodar; melgar coisa nova
aborrecido sin.: novo em folha
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- patt: (acabado/acabadinho) de estrear
soas, de modo incomodativo acabar em pizza
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; não se realizar
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada
abotoar o paletó a cair aos pedaços
morreu, faleceu Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir trabalho ou de farra
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para a cair de podre
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar trabalho ou de farra
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; nar-se; sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
anafragar; estertorar; marchar acarajes
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
local: Brasil
local: Brasil

abotoar-se com coisa acertar em cheio


guardar para si, fazer desaparecer, car com... adivinhar, acertar precisamente
sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
garras quito
local: Portugal
abraçar o jacaré
acertar na lata
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
adivinhar, acertar precisamente
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
solver
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- quito
local: Brasil
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido
numa alhada acertar na mosca
local: Brasil
adivinhar, acertar precisamente
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;
abrenúncio!
interjeição de desagrado e esconjuro acertar na muche; acertar no olho do mosquito
local: Brasil
sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! acertar na muche
lagarto! adivinhar, acertar precisamente
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
abrir o jogo
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-
claricar as intenções quito
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
acertar no olho do mosquito
abrir os olhos a alguém adivinhar, acertar precisamente
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
elucidar, alertar
sin.: isto é um abr'ólhos
mosca; acertar na lata; acertar na muche
achandrar-se 5 afanar

achandrar-se adeus
é um: ameaça é um: saudação
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- olá
aça) ex.:
◦ envolve car em posição de submissão frase: Adeus! Como está?
sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies equiv: Olá, como está?
ex.: local: Algarve
frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas adjectivo como a merda
equiv: acalma-te superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
achavascado sentido positivo ou em sentido depreciativo
é um: insulto sin.: adjectivo como o caralho
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras level: calão
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- adjectivo como o caralho
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
local: Brasil sentido positivo ou em sentido depreciativo
aço sin.: adjectivo como a merda
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola ex.: um bife grande como o caralho
ex.: temos que lhe espetar o aço level: calão
a coisa está a tornar-se feia patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
sin.: a coisa está feia adoçar a pílula
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia é um: frase pitoresca
a coisa está feia de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: a coisa está a tornar-se feia dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr minimizando os aspectos negativos inerentes ao
mal) facto a reportar ou comunicar
acordar com os pés de fora sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-

acordar muito mal disposto tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo


Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem

que passar por aqui mais uma vez? mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
é um: piropo de gosto duvidoso menos penosa
acunhar ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-

fugir, afastar-se visão falar dos novos impostos mas adoçando a


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de pílula..."
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; oposto: curto e grosso

vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se local: Portugal

nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; advogado


pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; é um: Denição compacta genial para palavras cru-

cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula; zadas


escafeder-se; pisar fundo sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
local: Brasil guarda para ele.
a dar com um pau aéreo
em grande quantidade estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
baita; um ror de _; pargas; paletes de algo; temporária de focalização na realidade do mo-
milhentas; catrefada de _ mento
ex.: sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

frase: Havia lá comida a dar c'um pau. ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em
equiv: muita comida parte incerta; dormir na forma; estar noutro com-
gram: loc. adv. de quantidade primento de onda
adeceibar à espreita
bater com muita violência em alguém atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego todo rismo ou secretismos)
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo sin.: andar à coca; às ocultas

local: Caxinas afanar


adesivo furtar, roubar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-

soas, de modo incomodativo piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; leve a
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis

level: coloquial level: coloquial


aambrar 6 alarve

aambrar à grande e à francesa


vestir-se bem anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
ex.: ele vai todo aambrado guês é inegável. Senão vejamos:
• - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
guardar para si, fazer desaparecer, car com... que se vê grego;
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar que é chinês;
a mão; deitar as garras - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
ex.: mouro;
frase: aambraste o meu CD - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
equiv: caste-me com o CD inútil... diz que é uma americanice;
aambrar alguém - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
ter relações sexuais que é como o espanhol;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no que vive à grande e à francesa;
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar - Se alguém faz algo para causar boa impressão
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às aos outros ... diz que é só para inglês ver;
compras - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
level: calão coisa ... diz que é pior que um marroquino;
aambrar-se com coisa Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
guardar para si, fazer desaparecer, car com... corre mal ... diz que é à Portuguesa!
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se aguentar os cavalos
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras esperar com calma, conando que tudo se resolverá
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- sin.: dar tempo ao tempo
chuva e nunca mais lhe puz a vista em cima" aguentar-se nas canelas
anar Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
sin.: chatear-se; levar a mal dade em permanecer em pé
anfar-lhe sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé
ter relações sexuais aguentar-se nas canetas
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no dade em permanecer em pé
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
nardo às compras foi preciso levá-lo
level: calão
ainda a noite é uma criança
• algo que está apenas a começar
bater em (física ou psicologicamente) sin.: ainda a procissão vai no adro
sin.: atirar-lhe com
ainda a procissão vai no adro
aição algo que está apenas a começar
sin.: aperto de alma
sin.: ainda a noite é uma criança
afogar o ganso ainda não caiu a cha
ter relações sexuais ◦ não entender nada
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
◦ não dominar certo assunto
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; ser chinês; não entender patavina
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às ajustar contas com
compras
castigar, normalmente ligado a vingança
level: calão
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a
local: Brasil
ajustar
à ganância
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
impecável, perfeito
sin.: à maneira
alapar

sentar-se à mesa (para comer)
sin.: abancar; sentar-se
querer tudo, comer tudo
agarrado ala que se faz tarde
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
alarve
é um: insulto
lintra; pão duro; perangueiro
agora é que a porca torce o rabo mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha-
é que aparecem as diculdades
patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
alcagoitas 7 à maneira

alcagoitas sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos


amendoins quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
sin.: minuins oposto: curto e grosso
alcofa alimária
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- é um: mamífero
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- animal de carga
ção estética •
sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
é um: insulto
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.:
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
frase: tens uma grande alcofa
melo; calhau; cavalgadura; abécula; abantesma;
equiv: tens um rabo enorme
estafermo; energúmeno; sendeiro
alcoviteiro
alma danada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas pessoa instigadora do mal, pessoa perversa
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
alma do outro mundo
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo sin.: alma penada; fantasma

• alma penada
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta sin.: alma do outro mundo; fantasma
◦ ruão almeidas
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão varredores do lixo
aldrabão alternadeira
pessoa que engana os outros mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
aldrabice sumam muito, normalmente uma prostituta
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- uso:
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
eufemismo: prostituta
sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
alto e para o baile
• é um: exclamação de desagrado

situação confusa, anárquica ou com intento engana- esta expressão é uma ordem de paragem usada
dor quando a situação está a descambar, está a se-
sin.: caldeirada; confusão; anarquia guir uma direção inconveniente
alfacinha aluado
habitante de Lisboa estar completamente distraído; Não estar atento
• por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
adivinha: temporária de focalização na realidade do mo-
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- mento
mam alfacinhas? sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;

r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
saladinhas incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
algazarra mento de onda
◦ Barulho, barulheira ex.:

◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem pena falar com ele.
◦ desordem, desorganização equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- (mentalmente) num local tão longínquo como
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho lheres em especial) mudam o seu comporta-
nem trebelho mento
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- local: pt
guém de entende! amalucado
alhada ser doido, sem juízo
situação complicada sin.: Sócio da F.N.A.C.; destravado; desmiolado;
sin.: complicação; sarilho; embrulhada abiscoidato; ser marado dos cornos
aligeirar à maneira
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- impecável, perfeito
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: à ganância
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
facto a reportar ou comunicar
amarelar 8 andar ao lambisco

amarelar andar a balões de soro


◦ ser medroso estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
◦ tem grandes receios de algo mal, cansado de esforço ou doença
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor- sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
rer de medo; borrar-se de medo andar a arrastar os pés
ex.: então ele amarelou e desistiu etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
local: Brasil andar à cata
a maré não está para peixe procurar atentamente
usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não sin.: andar ao lambisco
aparentem estar recetivas a convite
andar a coçar os colhões
ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
ausência de peixe) não fazer nada de útil
sin.: não fazer a ponta de um corno
amaricado
level: calão
efeminado, aparentando ser homossexual
patt: andar* a coçar os (colhões/tomates)
sin.: borboleta; abichanado
amarrar pano andar a esfolar cabritos
casar, ir viver junto com alguém mulher que se prostitui ostensivamente e explora
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos

o sim nota: caricatura da situação em que uma prostituta

local: Guiné consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro


amena cavaqueira que este levava, o qual ca "esfolado como um
sin.: franca cavaqueira; conversa ada cabrito", ie: despojado do que tinha...
a meu ver andar à futrica
em minha opinião andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
sin.: pela parte que me toca rência
a minha fatia andar à moina
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a ◦ sem dinheiro, a mendigar
realizar) ◦ situação de penúria, depressão
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
a minha parte e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
realizar) estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
dar a pedir esmola
amuar andar a monte
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ andar fugido à justiça
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ ser procurado pela polícia
a tal facto
sin.: armar o burro; car emburrado
andar à nora
anafragar adivinha:

morreu, faleceu p: Qual o melhor sogro do mundo?


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir nora
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das •
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para não perceber nada do que se disse, estar desorien-
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- tado
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar andar a nove
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a é um: frase pitoresca
alma a Deus; nar-se; estertorar; marchar com muita pressa
level: arcaico
sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
anarquia ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
situação confusa, anárquica ou com intento engana- tricos cujo manípulo de condução girava em torno
dor de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
ao ponto 9  máxima velocidade
andar a arrastar os pés ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar dom: eléctricos
mal, cansado de esforço ou doença
andar ao lambisco
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
andar a balões de soro procurar atentamente
sin.: andar à cata
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
os pés...
andar aos caídos 9 andar à pancada

andar aos caídos andar a coçar o cu pelas esquinas


◦ estar deprimido, estar num mau período _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ estado de decadência não trabalhar e andar na vadiagem
◦ seguir muito baixos níveis de exigência sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura; laréu; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
pior; estar na pior ócio; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
andar aos papéis a fazer versos à Lua
é um: frase pitoresca level: calão
não perceber nada do que se disse, estar desorien- patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
tado andar a fazer cera
sin.: andar à nora; andar desnorteado _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
ex.: não trabalhar e andar na vadiagem
frase: ando aos papéis sin.: andar à boa-vida; andar no laréu; andar a co-
equiv: não percebi nada çar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a pedir esmola andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
◦ sem dinheiro, a mendigar andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
◦ situação de penúria, depressão dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- andar a fazer versos à Lua
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- não trabalhar e andar na vadiagem
dar à moina sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
andar à porra e à maça laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
◦ espancar, lutar
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
◦ situação de luta generalizada
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
vadiagem; andar na trolaró
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de andar a aino
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
velha
não trabalhar e andar na vadiagem
level: coloquial
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
patt: (andar*/) à porra e à maça
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar
andar às apalpadelas
procurar sem saber muito bem o quê ou como a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va-
andar com a casa às costas diar; andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem;
andar sempre muito carregado andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino
andar com a lua
andar de costas ao alto andar à lapada
não trabalhar nada, vadiar ◦ espancar, lutar
andar de cu tremido ◦ situação de luta generalizada
andar de carro sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

patt: (andar* de/) cu tremido à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


andar desnorteado andar à porra e à maça; arraial de pancadaria;
não perceber nada do que se disse, estar desorien- arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
tado porrada velha
sin.: andar aos papéis; andar à nora patt: (andar*/estar*/) à lapada
andar em pancas andar a mandriar
◦ ter muito (demasiado) que fazer _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ estar super atarefado não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar numa fona; andar numa correria; não sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
chegar para as encomendas; não dar vazão; não laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
dar conta do recado polir esquinas; andar a vadiar; andar a aino; an-
andar à batatada dar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar
◦ espancar, lutar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
◦ situação de luta generalizada patt: (andar*/estar*/) a mandriar
sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an- andar à pancada
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra ◦ espancar, lutar
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada- ◦ situação de luta generalizada
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
bicho; porrada velha à traulitada; andar à porrada; andar à porra e
patt: (andar*/estar*/) à batatada à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar à pancada 10 andar na vadiagem

arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; andar à mama


porrada velha level: calão
patt: (andar*/estar*/) à pancada patt: (andar*/estar*/car*) à mama

andar a polir esquinas andar ao corrente


_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por _ bem informado de determinada situação
não trabalhar e andar na vadiagem sin.: andar a par

sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente

laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar a par


mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar _ bem informado de determinada situação
a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; andar na sin.: andar ao corrente

trolaró; andar a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/car*) a par

ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir andar a sonhar com ladrões
esquinas estar a imaginar situações piores que a realidade
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões

andar à porrada andar com a mosca


◦ espancar, lutar estar mal disposto e zangado
◦ situação de luta generalizada sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
à traulitada; andar à pancada; andar à porra e estar de mal com alguém
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca

arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; andar nas lonas


porrada velha estar desgastado, no limite das suas forças
level: coloquial patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

patt: (andar*/estar*/) à porrada •


andar a preguiçar ◦ sem dinheiro, a mendigar
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ situação de penúria, depressão
não trabalhar e andar na vadiagem sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás e
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no outra à frente; estar à dependura; sem um tusto;
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar a aino; ócio; andar na vadiagem; andar andar à moina
na trolaró; andar a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas

patt: (andar*/estar*/) a preguiçar andar à coca


andar à traulitada atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
◦ espancar, lutar rismo ou secretismos)
◦ situação de luta generalizada sin.: à espreita; às ocultas

sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca

à pancada; andar à porrada; andar à porra e à andar à rasca


maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- ver-se em diculdades para realizar algo
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sin.: estar à brocha

porrada velha ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca

patt: (andar*/estar*/) à traulitada patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca

andar a vadiar andar na má vida


_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por vida boémia, festejos desregrados
sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem
não trabalhar e andar na vadiagem
patt: (andar*/estar*) na má vida
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a andar na trolaró
polir esquinas; andar a mandriar; andar a aino; _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a vadiar
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
andar à boa-vida polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na
não trabalhar e andar na vadiagem vadiagem; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) na trolaró
sin.: andar a fazer cera; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; andar na vadiagem
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; _ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
andar na vadiagem 11 andorinha

andar a aino; andar a preguiçar; ócio; andar na andar numa fona


trolaró; andar a fazer versos à Lua ◦ ter muito (demasiado) que fazer
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem ◦ estar super atarefado
andar no engate sin.: andar numa correria; não chegar para as enco-

cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode mendas; não dar vazão; não dar conta do recado;
também referir-se a prostituta que anda à pro- andar em pancas
cura de clientes. patt: (andar*/) numa fona

sin.: engatar; garanhar; galar andar o Diabo à solta


ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar andar ó tio ó tio
level: coloquial ◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (andar*/estar*) no engate ◦ situação de penúria, depressão
andar no gamanço sin.: sem cheta; uma mão atrás e outra à frente; an-

andar a roubar dar nas lonas; estar à dependura; sem um tusto;


patt: (andar*/estar*) no gamanço
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como
andar no laréu um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por andar à moina
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
não trabalhar e andar na vadiagem
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; riam os mais acessíveis da família para obter uns
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an- emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
level: coloquial
Brasil...
local: pt norte
patt: (andar*/estar*) no laréu
andar para trás como o caranguejo
andar a butes
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
_ a pé sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
sin.: ir a calcantes; andar à pata
Regredir; Retroceder
patt: (andar*/ir*) a butes
patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
andar à pata andar para trás como o comboio de Chelas
_ a pé é um: termo
sin.: andar a butes; ir a calcantes
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
patt: (andar*/ir*/) à pata
sin.: andar para trás como o caranguejo; Regredir;
andar na boa-vai-ela Retroceder
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- o comboio de Chelas"
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios; etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
naite mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de
andar nas bocas do mundo via única sem raquete ou via de resguardo para
tema muito falado e comentado por toda a gente reposicionamento da locomotiva na estação ter-
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
quente mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
patt: (andar*/) nas bocas do mundo de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
andar nas nuvens a empurrar), portanto a "andar para trás"
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas
estar completamente distraído; Não estar atento
local: pt sul
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- andar tudo numa grande barbuda
mento diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- tos abandalhados ou desadequados
certa; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: patrão fora dia santo na loja

mento de onda Andas na tropa?!... é que já marchavas!


andar no mundo por ver andar os outros é um: piropo de gosto duvidoso

andar numa correria andorinha


◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: insulto

◦ estar super atarefado diz-se de alguém muito lento pouco activo


sin.: andar numa fona; não chegar para as enco- sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso

mendas; não dar vazão; não dar conta do recado; ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer

andar em pancas a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
local: Portugal
andrade 12 aperto de alma

andrade ao desbarato
é um: adepto ferrenho de clube de futebol quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
adepto do Porto (FCP) barato
sin.: dragão sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
à nesga da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- reis de mel coado
trapassou algo ou se falhou algo ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um no último instante
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
angustiado pano
superlativo: mais angustiado que barata de pernas a olho nu
para o ar sem auxílio de binóculos, fácil de ver
anhar sin.: à vista desarmada

ex.: ao preço da chuva


frase: Eu anhei completamente quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
equiv: não percebi nada barato
level: calão sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
local: pt centro uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco reis
anilíngua de mel coado
sexo oro-anal patt: (ao/pelo) preço da chuva

sin.: botão de rosa ao revés


anjinho em oposição a, sem o consentimento
é um: insulto sin.: à revelia; ao arrepio de

pessoa fácil de enganar ao sabor da maré


sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino ao acaso, sem tomar posição
Pompeu; betinho sin.: ir ao sabor da corrente
local: pt norte à pala
ano algo que se recebe ou come gratuitamente
adivinha: sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com
p: qual é o instrumento musical que tem mais penas
que três e menos que quatro anos? apalpar o terreno
r: piano proceder com cuidado
ansioso sin.: sondar o terreno
superlativo: mais ansioso que anão em comício apanhar com a boca na botija
antipático apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão sin.: em agrante delito; em cheio
facial agreste ou de antipatia patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas apanhar com as calças na mão
antro desprevenido, em situação melindrosa
casa miserável, suja e desarrumada patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na
sin.: chafarica; espelunca; barraco mão
anzoneira apanhar um chumbo
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora reprovar
meter-se na vida dos outros sin.: chumbar; gatar
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis- patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro a pensar morreu um burro
ex.: fulana é uma anzoneira é um: provérbio
ao arrepio de etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
em oposição a, sem o consentimento sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a
sin.: à revelia; ao revés indecisão característica de muitos seres humanos.
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa- Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e
mente ao arrepio da lei cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou-
ao atar das feridas se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de
no último instante água. Por qual começar? Com tanta indecisão,
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar da sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
loja de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
ao cair do pano apertado
no último instante superlativo: mais apertado que chapéu novo

sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar aperto de alma


da loja sin.: aição
apitar 13 arejar a pevide

apitar aqui há gato


avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa é um: interjeição
ex.: ◦ ser algo estranho, suspeito
frase: se te vires aito, apita ◦ algo com segundas intenções
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro

à porta fechada aranha


secretamente, em segredo é um: animal

à portuguesa •
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- órgão sexual feminino
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
que se vê grego; lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa-
que é chinês; nesga; boca do corpo; xana
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um en: pussy

mouro; level: calão carroceiro

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos local: Brasil

inútil... diz que é uma americanice; araújo


- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz corpo estranho num olho
que é como o espanhol; sin.: orgueiro
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
que vive à grande e à francesa; olho
- Se alguém faz algo para causar boa impressão level: coloquial
aos outros ... diz que é só para inglês ver; local: pt
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma arbusto
coisa ... diz que é pior que um marroquino; pêlos púbicos
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa sin.: pintelho; pentelho
corre mal ... diz que é à Portuguesa! level: calão
a preço irrisório •
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, é um: trocadilho por aglutinação libertina
barato busto com um certo ar. Busto arejado
sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço arcaboiço
da uva mijona; pechincha; por tuta e meia; cinco homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
reis de mel coado cado
aprender de ouvido sin.: capado; caparro; físico
_ música sem partituras nem professores patt: (arcaboiço/arcabouço)
patt: (aprender*/tocar*) de ouvido ardiúmes na pachacha
apressado calores vaginais
superlativo: mais apressado que cavalo de carteiro sin.: febres da pita; lumes de cona
aproveitador ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
alguém que se aproveita dos outros level: calão carroceiro
sin.: chulo; chupista; parasita local: pt norte

a qualquer preço rebentar pelas costuras


diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que estar muito apertado, muito cheio
ser realizado sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que ex.:
custar frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
aquecer-lhe o motor turas
é um: frase pitoresca equiv: estava cheio

◦ punir, sovar, castigar patt: (/a) rebentar* pelas costuras

◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- arejar


sagrado com situação sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al- ex.: trata mas é de arejar a cabeça
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu- arejar a pevide
ras; moer os osso a alguém sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor obrigação; dar um passeio
aqui há atrasado sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
... há uns tempos atrás volta; dar um giro
sin.: há três - quinze dias ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema local: pt
à revelia 14 arriar a jiga

à revelia sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar


em oposição a, sem o consentimento à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: ao arrepio de; ao revés andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
ex.: o movimento foi feito à revelia do povo pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por-
arma branca rada velha
level: coloquial
faca, arma não explosiva
arma de desdruição massiva arranjar chatice
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
mau cheiro dos pés
sin.: sulfato de peúga; chulé
ções; meter-se numa grande alhada
armante arranjar lenha para me queimar
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
se gaba mesmo do que não faz arranjinho
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido
◦ negócios ilegal
level: coloquial
◦ modo ilegal de obter algo
sin.: esquema
armar ao pingarelho
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas
diz-se de alguém que tem a mania que é bom à frente a toda gente.
sin.: armar aos cucos; armar-se
arrastar a asa
armar aos cucos
fazer a corte, namorar
diz-se de alguém que tem a mania que é bom sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes
sin.: armar-se; armar ao pingarelho
level: coloquial
armar o burro arrebanhar
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- tentar car com tudo ou com o máximo possível
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal arre çamona
a tal facto interjeição de espanto e de quantidade
sin.: amuar; car emburrado
sin.: caraças; chiça; chiça penico
ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
dizer que o vestido dela era horrível... level: coloquial
armar os sextos arregaçar as mangas
armar-se
◦ iniciar um trabalho
diz-se de alguém que tem a mania que é bom ◦ trabalhar com anco
sin.: armar aos cucos; armar ao pingarelho
◦ concretizar algo
armar-se aos cágados sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; meter ombros
◦ armar-se em bom, gabar-se ao trabalho; pegar o touro pelos cornos
◦ alguém que se considera muito esperto arreguntar
sin.: estar armado em carapau de corrida; estar ar-
guardar o lugar
mado em parvo; arrotar postas de pescada arrepiar caminho
armar-se em esperto ◦ voltar para trás
sin.: abispar; arriscar ◦ desfazer algo já feito
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
arre porra!
armar um 31 interjeição de desagrado ou de espanto
armar uma grande confusão sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
confusão level: calão
armar uma lã de cão arrezoirar
armar uma grande confusão atirar
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão arriar a canastra
ex.: vai haver uma lã de cão
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala-
arraial de pancadaria vreado pouco recomendável
◦ espancar, lutar sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
◦ situação de luta generalizada estar a burra nas couves
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar arriar a jiga
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; Prepara-se para uma discussão ou para usar pala-
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de vreado pouco recomendável
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
velha niz; estar a burra nas couves
arraial de porrada ex.:

◦ espancar, lutar frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e


◦ situação de luta generalizada disse-lhe das boas...
arriar a jiga 15 assaltante

equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de frase:"Algumas artistas de rebolado tentam imi-
rua (que transportavam os produtos em jigas tar, sem conseguir, a Cármen Miranda"
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo
linguagem desbragada que frequentemente uti- o efeito de rebolar
lizavam local: Brasil
arriar o calhau artolas
fazer necessidades siológicas sólidas idiota e ingénuo
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; sin.: parvalhão; totó
mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer árvore das patacas
cocó; largar o barro fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
level: coloquial sin.: galinha dos ovos de ouro
arriar o cesto ás de paus
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- diz-se de alguém muito magro
vreado pouco recomendável sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; frado; escanzelado
estar a burra nas couves aselha
arriscar diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
sin.: abispar; armar-se em esperto ência
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! sin.: trengo; palerma; pacóvio
arrombado •
◦ homossexual masculino passivo ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
◦ indivíduo efeminado nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- frequentemente cair ao chão)
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; a seu bel-prazer
frozô; roto; abafa-palhinha; gay como quiser
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à sin.: a seu talante
frequente prática do sexo anal. a seu talante
genero: masculino
como quiser
level: calão carroceiro
sin.: a seu bel-prazer
local: Brasil
level: arcaico
arrota pelintra, que vais a Sintra as mais variadas coisas
pára de te gabares um amplo conjunto de coisas ou pessoas
arrota puta que comeste grelos sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
não te gabes coisa
level: calão carroceiro
ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
local: Mirandela
decorativas
arrotar asneira
level: coloquial
dizer disparates, coisas erradas
arrotar postas de pescada sin.: bacorada; patetice
◦ armar-se em bom, gabar-se à socapa
◦ alguém que se considera muito esperto vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
aos cágados; estar armado em parvo nhos de lã; sorrateiramente
arroto às ocultas
level: coloquial
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
arrumador rismo ou secretismos)
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima sin.: andar à coca; à espreita
de 1 euro te risca o carro as paredes têm ouvidos
sin.: carocho; estacionador
indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
arrumar as botas a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
desistir, abandonar, terminar uma carreira, conversa, de que não é seguro dizer segredos...
reformar-se ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
sin.: pendurar as chuteiras
aspirado
artista de rebolado
é um: trocadilho por aglutinação libertina
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
carta de baralho completamente chanfrada
sical que dança com uso gestualidade excessiva e
assaltante
lasciva
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: corista; dançarina; Mirita
ex.:
um 'A' que salta compulsivamente
assentar as costuras 16 à última hora

assentar as costuras level: coloquial


◦ punir, sovar, castigar patt: atamancado*GN
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- •
sagrado com situação diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir ou a melhorar
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; sin.: arestas a limar
moer os osso a alguém level: coloquial
level: coloquial patt: atamancado*GN
assentar-lhe mal à tangente
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
◦ alguma coisa que causou repulsa trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar volta ao estômago sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
assim de repente o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
◦ sem necessidade de preparação •
◦ rapidamente, de repente com muito curta margem
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
para a noite; dum dia para o outro à tanja
ex.: pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
frase: assim de repente, não sei fazer isso
trapassou algo ou se falhou algo
equiv: sem preparação não sei
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
nota: expressão usada em frases negativas
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
assinar de cruz aterrar de pára-quedas
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
com o modo como assinavam os analfabetos (an- versa, começar a opinar sobre a mesma
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do sabe tudo"
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- atilho
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como o
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o sin.: nagalho
conteúdo do documento) ex.: tem um nagalho para atar este saco?
assobiar às botas atirar-lhe com
é um: frase pitoresca
bater em (física ou psicologicamente)
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse-
sin.: anfar-lhe
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa
atirar-se de cabeça
situação
Envolver-se numa nova situação sem hesitações
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas!
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
local: pt
astalavista a toque de caixa
expressão de despedida (frequentemente cínica) sob pressão, rapidamente
sin.: à bientôt ; abientô
a torto e a direito
asterisco frequentemente
é um: insulto
atrapalhar
sin.: entalar
alguém que devido à sua ausência de personalidade
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
não se consegue aperceber das guras ridículas
que faz e cujo único objectivo na vida é inferni- atrunhado
zar todos os seres circundantes. Ver a explicação indivíduo com alguma curvatura na parte superior
de cromo e multiplicar pelo maior número que da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
conseguir imaginar... caia para a frente
sin.: bisonho
ex.:
frase: és pior que o asterisco
a tua avó torta
é um: interjeição
equiv: não existe ninguém no universo pior do
que tu expressão de discordância e repúdio
level: calão sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e

atamancado barbatanas
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- aturdido
bilidade usado de improviso ou muito precaria- admirado, aturdido e sem palavras
mente sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba-

◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- cado


mento à última hora
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos no último instante
joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força; sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
de qualquer maneira; improvisar da loja
a última morada 17 bacamarte

a última morada azeiteiro


cemitério (referência informal a falecer) é um: insulto
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
ausente level: calão
estar completamente distraído; Não estar atento •
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
temporária de focalização na realidade do mo- lheres em proveito próprio
mento sin.: chulo; azeite; proxeneta
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- level: calão
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em azeitona
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- é um: fruto
primento de onda azucrinar o juízo
autocolante
◦ ralhar, protestar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
◦ apanhar física ou psicologicamente
soas, de modo incomodativo
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
beça
ex.: és um autocolante do caralho
ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
level: coloquial
patt: azucrinar (o juízo/)
avacalhar
fazer algo sem o levar a sério azuratado
sin.: abandalhar
admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
avalizar
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- cado
level: coloquial
guém
sin.: pôr a mão no fogo
avarento
pessoa muito agarrada ao dinheiro
B
sin.: unhas de fome; sovina; somítico; pelintra;
agarrado; pão duro; perangueiro babar-se por
level: coloquial
babilónia
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de polícia (instituição/edifício)
cima sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra
é um: provérbio

diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
à vista desarmada ria ordem
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
ex.: estou tramado! que grande babilónia!!
sin.: a olho nu
à viva força baboseira
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ser realizado veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sin.: doa a quem doer; custe o que custar; a qual-
quer preço leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
azar covas; balelas; chuchadeira; patacoadas; mentira
má sorte esfarrapada
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; bacalhoar
azar da piça; azar do caralho cumprimentar
azar da piça sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um

má sorte aperto de mão


sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; bacamarte
azar do caralho; azar órgão sexual masculino, pénis, pênis
azar do caralho sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

má sorte cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
azar da piça; azar piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
azeite lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga-

lheres em proveito próprio lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;


sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta sardão; tora; verga
level: calão
bacana 18 baixar a bola

bacana bago
bom, agradável dinheiro
sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
ex.: granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
frase: que ideia bacana, meu vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
equiv: que ideia boa guita; tutu; verdinha
level: coloquial level: coloquial

bacano bagunça
◦ Barulho, barulheira
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
referir uma pessoa
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
◦ desordem, desorganização
fabiano; mano; melro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
pronto
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
level: coloquial
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
bacoco nem trebelho
é um: insulto
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
idiota que não sabe fazer nada bagunceira
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; tatarola;
◦ Barulho, barulheira
tolinhas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: aquele individuo é um bacoco
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
bacorada ◦ desordem, desorganização
dizer disparates, coisas erradas sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: asneira; patetice granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
ex.: não digas bacoradas! chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
badalhoco rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco nem trebelho
limpa baita
sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço em grande quantidade
ex.: que piada badalhoca sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

badalo a dar com um pau; um ror de _; pargas; paletes


órgão sexual masculino, pénis, pênis de algo; milhentas; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
local: Brasil
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; baitola
◦ homossexual masculino passivo
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
◦ indivíduo efeminado
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
dalhão; sardão; tora; verga beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
level: coloquial
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
badameco genero: masculino
é um: insulto
level: calão carroceiro
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente local: Brasil
sin.: cretino; imbecil; burro; besta; camelo; calhau;
bai no Batalha
cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; esta- mentira, partida, brincadeira
fermo; energúmeno; sendeiro sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação
bafar etim: referência a que a situação presente seria equi-
fumar um pouco (droga ou cigarro) valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema
sin.: dar uma passa Batalha
dom: droga level: coloquial

bagatela patt: (bai/vai) no Batalha

coisa de pouco valor baixar a bola


sin.: léria; ninharia fala com mais humildade, ser mais comedido
bagete •
tipo de pão comprido é um: ameaça
sin.: cacete
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
aça)
◦ envolve car em posição de submissão
baixar a bola 19 barbela

sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem level: coloquial
baladinho bandeira branca
lho cujo os pais são solteiros ◦ símbolo de tréguas
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo ◦ símbolo de rendição
balbúrdia bandido
◦ Barulho, barulheira é um: insulto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- diz-se de alguém que se porta mal
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
◦ desordem, desorganização •
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; portar não inspira conança, estando associado à
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem criminalidade menor
trebelho sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
• ralé; escória
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- banhada
ria ordem ex.: apanhei uma banhada...
sin.: babilónia; pandemónio; regabofe banha da cobra
balda banheira
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- é um: carro
bilidade carro grande
sin.: bandalheira ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
level: calão nheira
balelas local: pt
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de banheiro
veracidade duvidosa casa de banho
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- sanitários
vas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira local: Brasil
esfarrapada banzado
bamby admiradíssimo
local: Brasil
sin.: estupefacto; varado
banana banzé
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ◦ desordem, desorganização
piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
dalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
bandalheira barafunda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- confusão
bilidade sin.: pessegada; forrobodó
sin.: balda
barata tonta
level: coloquial
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-

visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina certado face ao contexto
agrupamento de alheiras sin.: parecer uma barata tonta
bandalho ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o
é um: insulto
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma
pessoa sem princípios, sem merecimento barata tonta"
sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
barbela
sacana; sacripanta; sacrista
queixo
level: coloquial
sin.: pêra

ex.: tens uma migalha na barbela
é um: insulto
local: pt norte
diz-se de alguém que se porta mal
barbicha 20 bate-papo

barbicha basculho
é um: trocadilho por aglutinação libertina ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
bar frequentado por gays numa espécie de almofada presa à extremidade
barbie de um pau usado para guiar a água para o rego
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- pretendido
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só •
pensam em sexo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: loira; menina rocha
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
ex.: tu só gostas de barbies...
ser um bacalhau
level: coloquial
level: coloquial
barbuda
situação agitada com abrandamento de costumes, básico
é um: insulto
envolvendo comportamentos que não são adequa-
dos ao local idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; tatarola;
sin.: confusão; promiscuidade
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
tolinhas
etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
grande barbuda
level: calão
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
ver: patrão fora dia santo na loja
lidade
local: pt sul
local: pt
baronesa da perna aberta basqueiral
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama ◦ Barulho, barulheira
ex.: ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
frase: A Albertina é uma baronesa da perna soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
aberta ◦ desordem, desorganização
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
barracão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
é um: trocadilho por aglutinação libertina chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
dispositivo que impede a entrada de caninos rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
barraco nem trebelho
casa miserável, suja e desarrumada ex.: acabem lá com esse basqueiral
sin.: chafarica; espelunca; antro
basqueiro
barregã
é um: insulto
◦ Barulho, barulheira
é usado genericamente para insultar violentamente ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
tiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; nem trebelho
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- bastardo
meira lho cujo os pais são solteiros
level: arcaico sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo

barrigudo batata
pessoa com barriga grande é um: alimento
sin.: palaiudo; pançudo •
basalto nariz
é um: mineral
sin.: penca; nariganga

level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bate papo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
local: Brasil
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and bate-papo
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
dalhão; sardão; tora; verga local: Brasil

level: coloquial
bater a bota 21 bêbado como um cacho

bater a bota abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-


morreu, faleceu se; anafragar; estertorar; marchar
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o local: Brasil
pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir bater pratos
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir acto homossexual feminino que consiste em roçar as
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; vaginas
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; sin.: briga de aranhas
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- level: calão estupidamente carroceiro
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às bater uma pívia
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; masturbação masculina
nar-se; anafragar; estertorar; marchar sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; Espancar o
bater a caçoleta marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso
morreu, faleceu level: calão estupidamente carroceiro
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per-
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir bato
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
bater com muita violência em alguém
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego todo
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- batota
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
nar-se; anafragar; estertorar; marchar sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
local: Portugal
loia
bater contra um obstáculo baza!
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, desaparece!
bicicleta) sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num

sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
bater coro te na alheta!
seduzir, atirar-se a alguém bazóas
ex.: gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
frase: bateste-me alto coro com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
equiv: enganaste-me dade)
bater com a língua nos dentes sin.: gabarolices

◦ contar segredos ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste

◦ denunciar level: calão

sin.: ter a língua comprida; falar de mais B e A bá, Santa Justa


patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes é um: frase pitoresca
bater em retirada ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
sair, fugir é, sem desvios
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
bater com a porta na cara dela  B e A bá, Santa Justa"
expulsar alguém ou recusar algo a alguém local: Portugal
patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara beata
bater na parede pontas de cigarro
quebra física em actividade desportiva sin.: perisca
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-

nas mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
ex.:
igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de- lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
sisti. podres de sobra.
equiv: estava tão cansado que desisti
sin.: rato de sacristia
bater o cachimbo nota: também aplicável a homens
morreu, faleceu
bêbado
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil;
ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: borracho; borracholas
o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir bêbado como um cacho
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar bêbado
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: estar com os copos; com um copo a mais

eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;


bebedeira 22 bertoldo

bebedeira berdamerda
car bêbado, beber de mais excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; poio; cirolho;
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir bunicos; trampa; bosta
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; level: calão carroceiro
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar bergar a mola
com dois dedos de gramática; tomar um porre ◦ iniciar um trabalho
bebida ◦ trabalhar com anco
vinho ◦ concretizar algo
sin.: pomada; precioso néctar; tintol sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;

beca arregaçar as mangas; pegar o touro pelos cornos


um pouco, um bocado level: coloquial

sin.: coche; machinha berlaitada


ex.: copular
 frase: isso é uma beca complicado sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-

equiv: um bocado complicado dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
 frase: dá-me uma beca de pão cambalhota
equiv: um bocado de pão ex.: dar uma berlaitada

local: pt sul berlaite


beijo haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
é um: Denição compacta genial para palavras cru- Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
zadas nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
um ponto de exclamação. canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20,
beijoca denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
beijo (sonoro/) tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
sin.: choxo; ósculo duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável
ex.: nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
frase: dá cá uma beijoca ó lha! cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
equiv: pedir um beijo à trolha na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
beita xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
sémen, esperma sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita nominação que se dava aos sectários de Hassan-
level: calão ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
belinha qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
coço pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
◦ usado tipicamente como aviso prolático alista assentado num tripé ideológico: no plano
sin.: cachaço; cascudo; galheta
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
Belzebu ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
Diabo do terror mediante assassinatos em massa; e no
sin.: mafarrico; Satanás
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
benquista os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis
adepto ferrenho do Benca e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente
sin.: lampião
seu território, chegando a ser poderosa e temí-
bens materiais vel em vários países, mas foi totalmente exter-
bentas minada na segunda metade do século XIII... Os
é um: erro de escrita
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e
ver: ventas
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
para o crime...
bera
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
é um: insulto
São Paulo, 1969.
de fraca qualidade
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca
dom: droga
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
local: pt centro
usava ouro de menos quilates que o normal sendo
muito criticada por todos...
bertoldo
é um: insulto

mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
alguém que tem a mania que é mau
sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
nota: usado normalmente em troça ou gozo
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
bertoldo 23 bicha de angola

ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta level: calão


olhar para ele... oposto: mágico
level: coloquial local: pt
local: pt betão armado
besta betinho
é um: insulto é um: insulto
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente pessoa fácil de enganar
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; camelo; ca- sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; menino Pompeu
estafermo; energúmeno; sendeiro local: pt sul
bestão •
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves-
vez também outros signicados mas foi ouvido tido de modo pouco funcional e demasiado bem
com este penteado
sin.: espenifra; joker
betoneira
bestial
bom, agradável pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço
capacidade
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão

interjeição de agrado bicha
sin.: xolas; ser baril; ser altamente la
bestunteira •
cabeça órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cuca; melão; caixa dos pirolitos cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
bestunto família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
cabeça pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
cuca; melão; caixa dos pirolitos decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ex.: mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
frase: puxar pelo bestunto dalhão; sardão; tora; verga
equiv: pensar level: calão
besugo •
é um: peixe ◦ homossexual masculino passivo
• ◦ indivíduo efeminado
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black genero: masculino
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- level: calão carroceiro
sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda- local: Brasil
lhão; sardão; tora; verga •
besunta mangueira
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
soas, de modo incomodativo
bicha de angola
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
é um: insulto
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
é usado genericamente para insultar violentamente
giar o caro alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
local: pt sul
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
• - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
mecânico auxiliar
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
todos os outros, em especial o pessoal de manu- tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
tenção e ocinas comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
putenga; vadia; oferecida; galdéria; rameira
level: calão
gico, mas tu és um reles Besunta"
dom: Força Aérea Portuguesa
bichano 24 black and decker

bichano bisbilhoteiro
é um: mamífero diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
animal doméstico que mia meter-se na vida dos outros
sin.: gato sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
bicla tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
bicicleta biscoito
bifar é um: trocadilho fonético
furtar, roubar fazer sexo duas vezes
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri- referente: coito
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão •
leve a é um: trocadilho por aglutinação libertina
level: coloquial fazer sexo duas vezes
bife bisga
é um: alimento
rapidez, com elevada velocidade
• sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
estrangeiro (penso que inicialmente se referia apenas estilha; ir nas horas do caralho
aos ingleses) ex.: anda sempre na bisga
bigode level: coloquial
é um: trocadilho por aglutinação libertina
bisonho
duplo Deus britânico pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
ver: dar* um bigode
humor
bilha sin.: sério; carrancudo; trombudo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-

mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
indivíduo com alguma curvatura na parte superior
ção estética
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;
caia para a frente
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
sin.: atrunhado
ex.: Partia-te a bilha toda!
bilhardeiro bissexual
sin.: gilete
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros bitaites
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; palpites
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
ex.: acabaram-se os bitaites
local: Madeira
patt: (bitaites/bitates)
bimbo
local: Lisboa
é um: insulto
pessoa do norte (onomatopaico) bitocles
local: pt sul
absolutamente nada, negar algo
sin.: neps; népia; nicles; nicles de bitocles; nerones;
biobardo
é um: animal imaginário
coisíssima nenhuma
ave bitola
biqueiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
pancada dada com o pé sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

sin.: pontapé; pantufada cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


birra família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
ex.: piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
frase: não faças birras lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
equiv: deixa-te de tas ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

• mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos dalhão; sardão; tora; verga
portugueses level: calão carroceiro
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia black and decker
biruta órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
local: Brasil piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
bisbilhotar lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho;
comentar, armar intrigas besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in- dão; tora; verga
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo ex.:
black and decker 25 boneca de capelista

frase: o gajo tem cá um black and decker bofetada sem mão


equiv: um pénis grande alusão ofensiva, insulto
blica bóa
órgão sexual masculino, pénis, pênis referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- geral
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; level: coloquial
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and •
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; polícia (instituição/edifício)
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

dalhão; sardão; tora; verga boiola


local: Açores ◦ homossexual masculino passivo
boa que nem cornos! ◦ indivíduo efeminado
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
boas noites candeeiro! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
expressão de conformação desconsolada rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: o que é que se há-de fazer? panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
boazona frozô; roto; abafa-palhinha; gay
mulher ou rapariga muito jeitosa genero: masculino
sin.: toura; mulher boa; bomba; és toda grossa; pi- local: Brasil, Rio de Janeiro
téu; conaça; fema; borracho bólido
level: calão carro, automóvel
boca do corpo sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
órgão sexual feminino ride; bote
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; bolina
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- rapidez, com elevada velocidade
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; estilha; ir nas horas do caralho
aranha; fanesga; xana ex.:
ex.:  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
frase: o namorado já lhe conhece a boca do um muro
corpo...  ia cá com uma bolina...
equiv: tem já muita intimidade com a moça level: coloquial
en: pussy bomba
bocarra mulher ou rapariga muito jeitosa
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- sin.: toura; mulher boa; boazona; és toda grossa;
ções duma pessoa pitéu; conaça; fema; borracho
sin.: ter boca de charroco level: coloquial
boceta •
órgão sexual feminino seringa para injectar droga
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- gringa
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; dom: droga
passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa- bombarda
nesga; boca do corpo; xana saída de gazes intestinais
ex.: a boceta dela é grande sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum

en: pussy ex.:

level: calão carroceiro frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...

local: Brasil equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-


bodega nhão primitivo a bordo das naus)
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- level: calão
turas ou detritos que sujam ou incomodam bom como o milho
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór- patt: bom*GN como o milho

dia boneca de capelista


boé mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
é um: erro de escrita com manifesto mau gosto, pela superabundância
ver: bué de adereços e cores
bofetada ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
pancada na cara capelista!
sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada; es- level: coloquial
talo; Levar uma à costa da mão! local: pt
bora lá 26 bregalho

bora lá borrifar-se para situação


vamos lá sin.: encolher os ombros
sin.: bute lá bosta
borboleta excrementos, fezes consistentes e enformadas
é um: termo sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
efeminado, aparentando ser homossexual poio; cirolho; bunicos; trampa
sin.: abichanado; amaricado ex.:
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é frase: você é um bosta
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante, equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
que caracteriza o comportamento público de al- level: coloquial
guns homossexuais que desejam exprimir publi- bota abaixo
camente a sua orientação sexual crítica pouco construtiva
local: pt
ex.: lá estás tu no bota abaixo!
bordalo botão de rosa
é um: peixe
sexo oro-anal
pequeno peixe de rio sin.: anilíngua
• level: calão muito carroceiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: pt
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
botar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de deitar bebida para copo ou jarro
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- sin.: chimpar
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi-
botar água no feijão
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica;
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo;
Utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sitas inesperadamente e, como não estava prepa-
dalhão; sardão; tora; verga rado, precisa fazer com que a comida renda. As-
bordel sim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
sin.: casa de passe; casa de alterne
mais caldo e possa render bastante.
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
borga
festa, normalmente envolvendo beber uns copos chegando em meia hora com a família toda"
local: Brasil
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- botar faladura
vai-ela; cópios; naite discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia
ex.: vamos para a borga logo à noite?
patt: (botar*/) faladura
borracho
é um: ave
bote
pombo pequeno carro, automóvel
• sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
mulher ou rapariga muito jeitosa lhambeque; ride
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
ex.:

grossa; pitéu; conaça; fema frase: vou dar uma volta no meu bote
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day equiv: vou dar uma volta no meu carro
Lewis também boysinha
genero: masculino ◦ mulher que se veste bem
gram: só usado no masculino ◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros
• sin.: dondoca
pessoa que está muitas vezes bêbada local: Brasil
sin.: borracholas; bêbado bragalho
genero: masculino brasuca
gram: só usado no masculino é um: gentílico

borracholas habitanteDe: Brasil

pessoa que está muitas vezes bêbada brega


sin.: borracho; bêbado fora da moda
borrar a pintura sin.: cafona
arruinar uma situação através de comentário ou bregalho
ações desapropriados órgão sexual masculino, pénis, pênis
borrar-se de medo sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ ser medroso cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ tem grandes receios de algo família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi-
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; mor- rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
rer de medo; amarelar pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
bregalho 27 burgesso

bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- bué de


lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; em grande quantidade
sardão; tora; verga sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar

level: calão com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes


briga de aranhas de algo; milhentas; catrefada de _
acto homossexual feminino que consiste em roçar as ex.:

vaginas frase: bué de xe


sin.: bater pratos
equiv: muito xe
gram: loc. adv. de quantidade
level: calão muito carroceiro
local: Lisboa?, África
local: Brasil

brigão bué-muito
em grande quantidade
pessoa que gosta de se envolver em questões sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
sin.: ruão; rua
um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de
brincadeira algo; milhentas; catrefada de _
estar a brincar, estar a mangar comigo gram: loc. adv. de quantidade
sin.: mangação; gozo; reinação bufa
brincar saída de gazes intestinais
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom-

brincar com o fogo barda


nota: peido sem estrépido
brincar com situação perigosa
sin.: cutucar onça com vara curta
bufalampe
é um: animal imaginário
briol predador que muito amedrontava Joanica Pu
sin.: griso; frio
bufo
ex.: Hoje tá cá um briol!
é um: ave
level: coloquial
ave de rapina nocturna
broca •
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
xixe/erva) tros
sin.: ganza; porro; charro sin.: chibo; dedo duro
dom: droga buja
level: calão cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
broche feminino portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
bujeca
sar a casa a pano; felácio cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
brochista
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
◦ aquel (e/a) que chupa pénis level: coloquial
◦ executante de felácio bunda
sin.: falófago
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
broeiro mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
é um: insulto ção estética
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial local: Brasil
brozilhão bunicos
buba excrementos, fezes consistentes e enformadas
car bêbado, beber de mais sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; poio; cirolho; trampa; bosta
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ex.: bunicos de burro

o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; burgesso


é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
um porre
ex.:
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
frase: Estou com uma grande buba! citação:

equiv: Estou com uma grande bebedeira!


 De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
local: pt sul
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
......?
burgesso 28 cacau

 De acordo com: Dicionário inFormal (SP) cabelinho à foda-se


observação: Animal, supostamente racional, corte de cabelo avant-garde ou estranho
que aproveita determinados sítios da Inter- level: calão
net para expressar a sua ignorância pro- cabelo na venta
funda e o carácter primário da sua perso- caber numa mão fechada
nalidade, ao invés de ajudar ...... ser pequeno, pouco
burro cabide-ambulante
é um: mamífero cabo dos trabalhos
sin.: jumento estar metido num grande sarilho ou diculdade
• sin.: camisa-de-onze-varas
é um: insulto ex.:
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos
sin.: cretino; imbecil; badameco; besta; camelo; ca- equiv: coisa ou situação complicada, difícil
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma; cabra
estafermo; energúmeno; sendeiro é um: insulto
bute lá sin.: cabrão
vamos lá level: calão
sin.: bora lá local: Portugal

C cabra da peste
valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra
local: Brasil

cabrão
cabaneiro
é um: insulto
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: cabra
meter-se na vida dos outros
level: calão carroceiro
sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
local: Portugal
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
local: pt norte
cabritar
cabaré da cocha vomitar
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar
sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man-
ex.: cabritou-se todo
dar, etc.
sin.: casa de mãe Joana
caca
ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; poio; ci-
cocha?
cabeça-de-abóbora rolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão
é um: insulto
distraído cacafelho
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
cabeça-no-ar a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cabeça-de-alho-chocho perto, criança ainda pequena que crê saber mais
é um: insulto
do que de facto sabe
distraído ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
no-ar garoto; guri
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
cabeça-de-burro
é um: insulto
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
distraído não, meu cacafelho?"
level: coloquial
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
cabeça-no-ar caçar barulho
cabeça-de-giz armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
cabeça-de-vento confusão
level: coloquial
alguém que está sempre a mudar de ideias
local: Brasil
cabeça-no-ar
é um: insulto
cacau
distraído dinheiro
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabeça-de-burro granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
cabeça-oca vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
é um: insulto
guita; tutu; verdinha
cacete 29 caga-lume

cacete  frase: levas um cachaço


tipo de pão comprido equiv: levas um pancada no pescoço
sin.: bagete cachimónia
• cabeça
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- cuca; melão; caixa dos pirolitos
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; cachuchos
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; caderneta militar
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ...tem a haver com o facto de ter capa preta
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: viuvinha

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; café-jacking


mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
dalhão; sardão; tora; verga jacking consiste em roubar o café acabado de sair

level: calão normalmente com uma ligeira carga de ombro.


local: Brasil Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
• amigos com bom feitio.
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. ver: sobremesa-jacking

Entorpecente extraído de uma variedade de câ- cafona


nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- fora da moda
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo sin.: brega

canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, ex.:

denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- frase: Que jeito cafona!


tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- equiv: feio, fora da moda
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável local: Portugal
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi- cafuné
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo festas, carinho
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha- sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté;

xixe tem muito em comum com o vocábulo as- abafo; dengo


sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de- nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos

nominação que se dava aos sectários de Hassan- local: Brasil

ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o cagaçal


qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza ◦ Barulho, barulheira
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
alista assentado num tripé ideológico: no plano ◦ desordem, desorganização
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
do terror mediante assassinatos em massa; e no frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da lho nem trebelho
Montanha praticavam atrocidades indescritíveis ex.: tanto cagaçal para nada

e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente cagadeira


seu território, chegando a ser poderosa e temí- casa de banho
vel em vários países, mas foi totalmente exter- sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;

minada na segunda metade do século XIII... Os sanitários


viciados no haxixe perdem a noção do tempo e level: calão carroceiro

do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos cagagésimo


para o crime... unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício, malmente denido como o espaço de tempo entre
São Paulo, 1969. o aparecimento do sinal verde e a businadela do
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite carro de trás
dom: droga cagalhão
cachaço excrementos, fezes consistentes e enformadas
é um: pancada sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; poio; cirolho;

◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- bunicos; trampa; bosta


coço level: calão carroceiro

◦ usado tipicamente como aviso prolático caga-lume


sin.: cascudo; galheta; belinha sin.: pirilampo; vaga-lume

ex.: ex.: vi ali no quintal um caga-lume

 frase: levas uma nesse cachaço level: calão

equiv: ameaça de pancada local: pt


caganifância 30 caixa dos pirolitos

caganifância cair das nuvens


coisa sem importância e sem interesse prático cair de cangalhas
sin.: insignicância; preocupação injusticada car completamente surpreendido ou pasmado
cagão sin.: cair de cu
é um: insulto cair de cu
sin.: medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; car completamente surpreendido ou pasmado
pancona; tanso; lerdo sin.: cair de cangalhas
cagar level: coloquial
fazer necessidades siológicas sólidas cair fora
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o fugir, afastar-se
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fazer cocó; largar o barro frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
level: calão vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
cagarolas nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
é um: insulto pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: cagão; medricas; cobarde; coneiro; roto; pan- mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder-
cona; tanso; lerdo se; acunhar; pisar fundo
level: calão local: Brasil
cagar orgasmo cair na cantiga
ter um enorme orgasmo ser enganado
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
level: calão muito carroceiro vigário; cair na esparrela
cagar para dentro cair na esparrela
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou ser enganado
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça- no conto do vigário
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar cair na gandaia
rosca cair no vício de participar em orgias e na má vida
level: calão carroceiro sin.: cair no mundo
local: Brasil cair no anzol
cagar sentenças ◦ cair na armadilha
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- ◦ ser seduzido
cidade ou autoridade para tal cair no conto do vigário
sin.: dar sentenças ser enganado
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca- sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... na esparrela
level: calão cair no goto
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido cair no mundo
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita cair no vício de participar em orgias e na má vida
por pressuposto), usando o negativo associado às sin.: cair na gandaia
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável cair no papo
local: pt cair o Carmo e a Trindade
caga-tacos ◦ uma grande catástrofe
pessoa pequena ◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24 ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
level: calão Carmo e a Trindade
cagueiro etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- moto de 1755
ção estética cair que nem um anjinho
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; ser enganado
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro na esparrela
level: calão carroceiro cair redondo
cair da boca aos cães patt: cair* redondo*GN
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou caixa de óculos
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de alcunha de quem usa óculos
trabalho ou de farra sin.: vidrinho
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços caixa dos pirolitos
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a cabeça
cair da boca aos cães! sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
local: pt norte cornos; cuca; melão
calabouço 31 camandro

calabouço calhau
cadeia é um: insulto
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ras; cárcere; xadrez sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
calaceiro melo; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;
é um: insulto estafermo; energúmeno; sendeiro
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- calhordas
çoso; sorna; mandrião; calão é um: insulto
calão pessoa sem princípios, sem merecimento
é um: insulto
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
cana; sacripanta; sacrista
çoso; sorna; mandrião; calaceiro level: coloquial
cala o bico calhordice
cala-te patifaria, acção vil
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
calar a caixa uma desfeita
cala-te
calinada
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca
level: coloquial
erro linguístico
sin.: pontapé na gramática
calcanhar de Aquiles
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra- calinas
cos) aquele que nada faz
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para local: Portugal

que casse indestrutível, mas o calcanhar por caloiro


onde o segurava cou por submergir; Este único emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris sin.: maçarico; principiante; novato

para o derrotar. calotear


calças do outro não pagar uma coisa adquirida
sin.: saias de um lado sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
caldeirada level: arcaico
é um: idiomática caloteiro
situação confusa, anárquica ou com intento engana- pessoa que não paga o que deve, mau pagador
dor sin.: xexêro
sin.: confusão; aldrabice; anarquia
camafeu
ex.:
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma- ser um bacalhau
ram uma grande caldeirada para enganar o cli- ex.:
ente" frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de mafeu
peixe) há uma grande mistura de ingredientes equiv: muito feia
local: pt
local: Portugal
calé

de etnia cigana
calhambeque mulher ou rapariga elegante e bonita
local: Brasil
carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride; •
bote retratos miniatura antigos, muito requintados e que
calha mesmo bem frequentemente favoreciam a retratada. (usos
◦ algo que ocorre na altura certa opostos em PT e BR)
◦ ocorre de modo oportuno camandro
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas órgão sexual masculino, pénis, pênis
calhar que nem ginjas sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ algo que ocorre na altura certa cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
◦ ocorre de modo oportuno porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
calhar na rifa preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
algo que é obtido por resultado de um sorteio decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: sair-me em sortes mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
nota: normalmente usado negativamente dalhão; sardão; tora; verga
patt: (calhar*/sair) na rifa
cambalhota 32 caquenha

cambalhota cangosta
copular espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- sin.: rego; vale
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; level: calão
berlaitada canhangulo
ex.: pistola
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
a vizinha •
equiv: deu uma queca espingarda antiga
camelo canhão
é um: mamífero
pistola
• sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
é um: insulto
canhona
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente é um: animal
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
ovelha
lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;
canhota
estafermo; energúmeno; sendeiro
pistola
caminhoneira
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
homossexual feminina
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
cantar de galo
local: Brasil
especialmente dedicado aos políticos mas também a
camisa-de-onze-varas alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
estar metido num grande sarilho ou diculdade tura
sin.: falar de alto; ter muita lábia
sin.: cabo dos trabalhos
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
cantar um fadinho
(tenho fortes reservas a esta explicação...) argumentação com o intuito de tentar comover e
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
convencer
sin.: fazer o choradinho
camisa de Vénus
sin.: camisinha; preservativo canzana
en: condon Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
level: calão carroceiro gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
camisinha diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
sin.: camisa de Vénus; preservativo por trás"
en: condon ex.: Vai uma à kanzana, lha?
level: calão carroceiro level: calão carroceiro
camone patt: (canzana/kanzana)
turista estrangeiro local: Portugal

camurcina cão
sin.: casaco é um: mamífero

canalha animal doméstico que é o melhor amigo do homem


conjunto de miúdos cão danado
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi- ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
ada ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
local: pt norte sin.: cão raivoso
• ex.: abate que é cão danado
é um: insulto cão raivoso
pessoa sem princípios, sem merecimento ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque; ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sacana; sacripanta; sacrista sin.: cão danado
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito caparro
grave homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
canastrão cado
diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado sin.: capado; arcaboiço; físico
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca- capindó
nastrão do caraças capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
level: coloquial
mal, desajeitada
caneta caquenha
seringa para injectar droga alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
detalhes
gringa sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
dom: droga
cara 33 carrapato

cara caramelo
Designação pejorativa da cara de alguém usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha referir uma pessoa
caraças sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;

interjeição de desagrado ou de espanto bacano; mano; melro


sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; carango
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
level: coloquial ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
• da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
interjeição de espanto e de quantidade (criada de servir, empregada doméstica que vivia
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
cara chapada a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
muito parecido com ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
ex.: ele é a cara chapada do pai! a um namoro
cara de bode sin.: galucho; magala

cara de bolacha caranguejola


cara arrecondada carro, automóvel
sin.: cara de lua cheia sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;

cara de caso bote


estar preocupado carcanhois
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu? dinheiro
cara de cu à paisana sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;

é um: insulto papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;


level: calão grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: cara de cu (à paisana/) verdinha
cara de lua cheia patt: (carcanhois/carcanhol)

cara arrecondada cárcere


sin.: cara de bolacha cadeia
ex.: tens mesmo cara de lua cheia sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-

cara de um, cu do outro bouço; masmorras; xadrez


indica total ausência de parecenças entre duas pes- carícia
soas festas, carinho
level: calão sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
carago! abafo; dengo
interjeição de desagrado ou de espanto carioca
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra; é um: gentílico
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! habitanteDe: Rio de Janeiro
level: calão carocho
caralheira indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
caralho de 1 euro te risca o carro
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: estacionador; arrumador
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca- level: calão
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; caroço
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; dinheiro
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- verdinha
dalhão; sardão; tora; verga ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
level: calão carroceiro
carrabagem
caralho!
monte de miúdos a fazer barulho
interjeição de desagrado ou de espanto
level: coloquial
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! carrajona
level: calão carroceiro
carrancudo
caramba pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
interjeição de desagrado ou de espanto humor
sin.: sério; bisonho; trombudo
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! carrapato
carraspana 34 cavalo de pau

carraspana ex.: ele mora em cascos de rolha!


car bêbado, beber de mais cascudo
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher é um: pancada

a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; coço
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ usado tipicamente como aviso prolático
com dois dedos de gramática; tomar um porre sin.: cachaço; galheta; belinha

ex.: ele apanhou cá uma carraspana! casmurro


carripana teimoso
carro, automóvel sin.: ter cabeça dura

sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; catano


ride; bote admiração, interjeição de espanto
carroceiro ex.: com um catano, cum catano!

aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são local: pt

tradicionalmente muito hábeis e produtivos no catinga


uso do calão... mau cheiro
carro de vassoura sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor

último catraio
sin.: lanterna vermelha ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
dom: ciclismo a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
• perto, criança ainda pequena que crê saber mais
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) do que de facto sabe
carrolaços ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
pancada sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;

sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; guri; cacafelho


charutada catrefada de _
ex.: vais apanhar uns carrolaços em grande quantidade
local: Madeira sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;

carvalho a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;


é um: eufemismo por semelhança sonora paletes de algo; milhentas
sin.: ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir
casaco gram: loc. adv. de quantidade
sin.: camurcina cavalgadura
casa de doidos é um: mamífero
usa-se para descrever situações ou organizações ir- sin.: cavalo; égua
racionais •
sin.: manicómio em autogestão é um: insulto

ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
doidos? sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-

casa de mãe Joana melo; calhau; abécula; alimária; abantesma; es-


sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, man- tafermo; energúmeno; sendeiro
dar, etc. cavalgar a jibóia
sin.: cabaré da cocha fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro- sexo anal (no caso das mulheres)
vença (1326-1382), liberou os bordéis em Avig- sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
non, onde estava refugiada, e mandou escrever neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
nos estatutos: "que tenha uma porta por onde rosca
todos entrarão". O lugar cou conhecido como level: calão carroceiro

Paço de Mãe Joana, em Portugal local: Brasil

casa de alterne cavalo


sin.: casa de passe; bordel é um: mamífero

patt: casa*N de alterne sin.: égua; cavalgadura

casa de passe •
sin.: bordel; casa de alterne sin.: heroína; charro; xarro

patt: casa*N de (passe/tias) dom: droga

cascos de rolha level: coloquial

Diz-se de um sítio muito longe cavalo de pau


sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in- mulher alta, magra e ossuda, sem formas
fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um

para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu as bo- autêntico cavalo de pau
tas; no meio de nenhures; onde Judas perdeu as level: calão
botas local: pt
cavalona 35 chapadão

cavalona chamon
uma mulher grande, deselegante e desajeitada haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga; Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
ser um bacalhau nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
cavar nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
fugir, afastar-se canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20,
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder- na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
se; acunhar; pisar fundo xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
cedo ouviste, tarde piaste sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
cenaita nominação que se dava aos sectários de Hassan-
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
coisa, situação, estado de coisas qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
ex.:
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
frase: eh pá, que granda cenaita!
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
equiv: eh pá, o que te foi acontecer
alista assentado num tripé ideológico: no plano
level: calão
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
local: Portugal
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
cerimonioso do terror mediante assassinatos em massa; e no
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
tos e mesuras os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro Montanha praticavam atrocidades indescritíveis
cerveja e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos seu território, chegando a ser poderosa e temí-
portugueses vel em vários países, mas foi totalmente exter-
sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia minada na segunda metade do século XIII... Os
chaço viciados no haxixe perdem a noção do tempo e
carro, automóvel do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
para o crime...
ride; bote Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
São Paulo, 1969.
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete
chá de marmeleiro
ex.:
apanhar umas pauladas
frase: tens chamon?
sin.: xarope de bengala
equiv: tens haxixe?
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
dom: droga
marmeleiro e do seu efeito correctivo
local: pt sul
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
chanfrado
level: coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça
chafarica sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
casa miserável, suja e desarrumada doido varrido; liru; tantan; maluquete
sin.: espelunca; antro; barraco
chão que deu uva
chamar à pedra é um: frase pitoresca
chamar-lhe um go argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando sem relevância ou proveito expectável
os meninos são pequenos tem uma coisa que se ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão
chama pila. Quando são homens como se chama que uva...
aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go patt: (chão/parra) que deu uva

chamar nomes local: Portugal

insultar chapada
chamar o Gregório pancada na cara
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; es-
vomitar
sin.: vomitar; cabritar; gregar
talo; Levar uma à costa da mão!
chapadão
chambarcos
pancada na cara
sin.: tairocos; tamancos
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; es-
talo; Levar uma à costa da mão!
chapo 36 chiar

chapo chegar a mostarda ao nariz


pancada na cara estar mal disposto e zangado
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada; sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
estalo; Levar uma à costa da mão! com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
charro com alguém
sin.: cavalo; heroína; xarro chegar ao pessegueiro
dom: droga indicação (frequentemente exagerada) de que se está
level: coloquial a morrer
• sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- e a caldeirinha; estar de pés para a cova
xixe/erva) ex.:
sin.: ganza; porro; broca frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro
dom: droga equiv: Cheguei ao m da vida
level: calão local: pt centro
charutada chegar a roupa ao pêlo
pancada bater, agredir alguém
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo
carrolaços chegar fogo ao paiol
chatear sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol-
sin.: aborrecer; incomodar; melgar
vorosa
level: coloquial
chegar lá para as quinhentas
chatear-se
muito tarde na noite
sin.: anar; levar a mal
ex.:
chatice
frase: ele só chega lá para as quinhentas
situação maçadora e prolongada
equiv: ele vai chegar tardíssimo
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
patt: (chegar*/) lá para as quinhentas
maçada
chato chegar para as encomendas
é um: insecto
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
sin.: morcão
◦ ter força para enfrentar tudo e todos
ex.:

diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
soas, de modo incomodativo as encomendas
equiv: derrotou-os a todos
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta chegar para ele
level: coloquial chegar-se à sardinha
chavala cheio de nota
namorada, rapariga viver com luxo, ser rico
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; sin.: viver à grande e à francesa; viver à larga; viver

mina; miúda; rapariga como um rei; prodigamente


ex.: Olá chavala, tás boa? patt: cheio*GN (de/da) nota

level: coloquial cheio de peneiras


local: Portugal patt: cheio*GN de peneiras

chavalo cheirar a esturro


sin.: rapaz; indivíduo ◦ ser algo estranho, suspeito
ex.: o chavalo estava ali e ... ◦ algo com segundas intenções
chavascal sin.: trazer água no bico; aqui há gato
◦ Barulho, barulheira cheiretar
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem comentar, armar intrigas
◦ desordem, desorganização sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro;
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; cheta
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- dinheiro
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
nem trebelho granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
chefe grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
é um: Denição compacta genial para palavras cru- verdinha
zadas chiar
sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde gemer de prazer (sexo)
quando tu vens cedo.
chibar 37 chocar

chibar chifres
denunciar hastes dos animais
sin.: fazer queixinhas sin.: cornos
chibaria chimpar
denunciar em massa deitar bebida para copo ou jarro
ex.: sin.: botar
frase: depois da polícia começar a fazer os inter- ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
rogatórios aquilo foi uma chibaria completa chinfrim
equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
◦ Barulho, barulheira
chibo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
tros ◦ desordem, desorganização
sin.: bufo; dedo duro
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
chica granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
seringa para injectar droga chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
gringa nem trebelho
dom: droga
chinfrineira
chiça ◦ Barulho, barulheira
interjeição de desagrado ou de espanto
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
◦ desordem, desorganização
level: calão
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
interjeição de espanto e de quantidade
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada;
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
level: calão
trebelho
chiça penico
interjeição de espanto e de quantidade chiqueiro
sin.: caraças; chiça; arre çamona
espaço, quarto ou casa imundos
sin.: pocilga; esterqueira
level: calão
chico •
militar que se quer evidenciar ◦ Barulho, barulheira
sin.: militarista
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: coloquial
◦ desordem, desorganização
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca-
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
postos mais elevados e anda sempre com o RDM chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
língua, como ao militar que, sem ser do quadro, nem trebelho
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro!
exagera no seu porte militarista para se eviden-
ciar chispes
ver: chico esperto pé de porco (designação usada em culinária)
local: pt •
Chico-esperto chico-esperto pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- ex.:
tagemas pouco éticos. Normalmente essa pessoa frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa
acha-se melhor e mais esperto que os outros e não enquanto não cortares o cabelo
olha a meios equiv: não voltes cá enquanto não...
sin.: espertalhão choça
ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto cadeia
chicuelina sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
passe de tauromaquia muito arriscado morras; cárcere; xadrez
• level: coloquial
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, chocar
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
rado, pião, passando por espaços onde não cabe bicicleta)
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver um obstáculo
se mata alguém"
chonar 38 chupa-mos!

chonar chui
ir para a cama dormir referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono; geral
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina

chorar baba e ranho gram:

car extremamente comovido e chorar copiosamente pl: chuias


chouriço level: coloquial
sorte chular
sin.: mijo; paio; reco; piço aproveitar-se de, ser parasita de
chover a cântaros level: calão carroceiro

chover muito chulé


sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que mau cheiro dos pés
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva

mente; ser o penico do céu level: coloquial

chover a potes chulo


chover muito é um: insulto

sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra

Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- •


mente; ser o penico do céu aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
chover canivetes lheres em proveito próprio
chover muito sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta

sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi- level: calão carroceiro

caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial- •


mente; ser o penico do céu alguém que se aproveita dos outros
chover no molhado sin.: chupista; parasita; aproveitador
level: calão
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
a mesma coisa •
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
◦ Inutilidade ◦ ruão
sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
chover picaretas level: calão
chover muito chumbar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
reprovar
sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
mente; ser o penico do céu chunga
é um: insulto
chover que Deus a dá
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-

retas; chover canivetes; chover torrencialmente; é um: insulto
ser o penico do céu de fraca qualidade
sin.: chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
chover torrencialmente
chover muito chungoso
é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; de fraca qualidade
sin.: chunga; foleiro; fatela; rasca; bera
ser o penico do céu
choxo chupa-me a pichota
◦ sexo oral masculino
beijo (sonoro/)
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: ósculo; beijoca
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
ex.: dá um choxo cá ao rapaz

chuchadeira zer um bico; falofagia; felácio


ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
level: calão estupidamente carroceiro
veracidade duvidosa
patt: chupa-me a (pichota/piça)
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
chupa-mos!
é um: interjeição
vas; balelas; baboseira; patacoadas; mentira es-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
farrapada
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
chuchar no dedo
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
chuço
ir para a puta que o pariu!
guarda-chuva
ex.:
level: coloquial
frase: chupa-mos, porco do caraças
chupa-mos! 39 cocó

equiv: chupa-me a piça claro como água choca


level: calão muito carroceiro Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
local: pt norte transmitido ou exposto por outrem
chupar ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro
ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
como água choca
oposto: claro como a água
(mais tarde/mustard)"
en: blowjob
cleptobandido
pessoa que tem a mania de roubar coisas
chupista
sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
alguém que se aproveita dos outros cleptomaníaco
sin.: chulo; parasita; aproveitador
pessoa que tem a mania de roubar coisas
level: coloquial
sin.: cleptopatife; cleptobandido
chutar level: erudito
injetar droga com uma seringa •
sin.: xuto é um: trocadilho por aglutinação libertina
dom: droga mania por Eric Clapton
chutar com o pé que estiver mais à mão cleptopatife
é um: citação com origem no mundo do futebol
pessoa que tem a mania de roubar coisas
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
andar para a frente
chuva molha-tolos clitóris
parte dos órgãos sexuais femininos
chuva ligeira sin.: grelo; pingalim
patt: chuva (/de) molha-tolos
level: erudito
ciar cobarde
ter ciúmes de alguém é um: insulto
level: calão sin.: cagão; medricas; cagarolas; coneiro; roto; pan-
local: Brasil cona; tanso; lerdo
ciclista coça
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra

testinais coca-bichinhos
sin.: feijão frade alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
local: Guimarães detalhes
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
cimento desarmado
level: coloquial
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
cocaína
level: calão
sin.: quiza
oposto: cimento armado
dom: droga
cinco reis de gente cocar
alguém baixinho, muito pequeno estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
sin.: meia-leca intenções de terceiros
patt: (cinco/dez) reis de gente sin.: mancar; coxear
cinco reis de mel coado coche
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, um pouco, um bocado
barato sin.: beca; machinha

sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da ex.: dá-me um coche de presunto

chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por nota: dar um pouco do que se está a comer a outra

tuta e meia pessoa


ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado... coché
patt: (cinco/dez) reis de mel coado comm: ?

local: pt cocó
é um: frase pitoresca
cirandar
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
originalidade e projecção), projectando ostensi-
obrigação; dar um passeio
vamente tal facto no modo como se referencia,
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
uma volta; dar um giro
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
cirolho jocosos
excrementos, fezes consistentes e enformadas ex.: Olha-me para aquele cocó!!
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
poio; bunicos; trampa; bosta mensões mas com considerável impacto visual e
level: calão carroceiro
a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
local: pt
coio 40 com duas pedras na mão

coio é um:
sítio onde me escondo  trocadilho fonético
sin.: esconderijo; covil  anedota
coirão fazer sexo duas vezes
é um: insulto !name: biscoito
é usado genericamente para insultar violentamente •
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, trocadilho:
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria é um:
- mulher que vive na prostituição  trocadilho fonético
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu-  anedota
lher promíscua; mulher de mau porte; mulher de pessoa vítima do coito
meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; bar- !name: coitado
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; colado com cuspe
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; algo feito de modo muito precário, mal-feito
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- colegas são as putas
meira é um: frase pitoresca
level: calão Forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
• corporado no Exército de que os seus pares se de-
é um: insulto signam por Camaradas (de armas) e nunca por
mulher promíscua ou mesmo prostituta Colegas
ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... ex.: Soldado: pedi a um Colega para me guardar a
uma puta! arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
level: calão que Colegas são as putas??
local: pt area: meio militar
coisas de nada local: pt
factos ou coisas de pouco ou nenhum valor colhões
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in- elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
signicâncias sin.: quilhões; tomates; testículos
coisas do arco-da-velha level: calão muito carroceiro
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias colidir
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda- bicicleta)
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
ponta e devolvê-la na outra. um obstáculo
patt: (coisas/) do arco-da-velha
colo de brocha
coisinha fofa alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
patt: coisinha*N fofa*N
um serviço
coisinho sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
pronome de emergência utilizado quando não apa- tem osso
rece a palavra correcta level: calão carroceiro
sin.: coiso; não-sei-quê
com a cona aos pulos
coisíssima nenhuma diz-se de uma mulher com vontade de foder
absolutamente nada, negar algo sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
estar com tusa; estar cheia de fome
nerones level: calão muito carroceiro
coiso com a pulga atrás da orelha
pronome de emergência utilizado quando não apa- desconado, com desconança
rece a palavra correcta com armas e bagagens
sin.: não-sei-quê; coisinho
combinar bem
ex.: Chega-me esse coiso
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
coitado simetria
é um: trocadilho fonético
sin.: fazer pandango
pessoa vítima do coito comboio dos torresmos
referente: coito
comboio lento que pára em todas as estações e ape-
coito adeiros
copular com cara de poucos amigos
sin.: foda; pinocada; queca; dar uma rapidinha; dar
zangado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
patt: (com/) cara de poucos amigos
cambalhota
com duas pedras na mão

patt: com (duas/sete) pedras na mão
trocadilho:
come merda que não tem osso 41 compincha

come merda que não tem osso com mil demónios!


alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer patt: com (mil/os) demónios!

um serviço com nervoso miudinho


sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha com o coração nas mãos
level: calão carroceiro com o Diabo no corpo
comer à fartar vilanagem como diz o outro
à larga, em grandes quantidades como dois pombinhos
sin.: comer à tripa-forra de modo muito apaixonado
comer alguém como gato sobre brasas
tem um sentido libidinoso rapidamente
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o como gente grande
Bisco come a Rainha por detrás da torre" fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer à tripa-forra sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-

à larga, em grandes quantidades rino


sin.: comer à fartar vilanagem como manda a sapatilha
comer comida de urso é um: termo

apanhar pancada, ser sovado fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: levar para o tabaco sin.: como manda o gurino; como gente grande

ex.: Se te apanho vais comer comida de urso ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...

level: calão local: pt

comer como um abade como manda o gurino


comer muito fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande
comer gato por lebre
ser enganado ou enganar como pão para a boca
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
ex.:

comer e calar frase: eu precisava de uma casa como pão para a


não relar boca
equiv: precisava muito
comer o pão que o Diabo amassou
passar por grandes diculdades e provações como quem não quer a coisa
sin.: cortar um dobrado
disfarçadamente
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
com o sangue na guelra
comer sopas de cavalo cansado com os tarecos às costas
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
como um pinto
todo molhado
comes e bebes
como um príncipe
come sopa de minhoca
como um raio
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
como veio ao mundo
um serviço
sem roupa, despido
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; estar
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
como Deus o deitou ao mundo; estar em couro;
level: calão carroceiro
pelacho
local: Brasil
com paninhos quentes
argolada de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
errar, enganar-se escandalosamente dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
gafe; meter água facto a reportar ou comunicar
patt: (/cometer* uma) argolada
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
gafe ferir susceptibilidades; eufemismo
errar, enganar-se escandalosamente oposto: curto e grosso
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
argolada; meter água com pés de ladrão
patt: (/cometer* uma) gafe
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
comezaina sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos mente; à socapa
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
com pés e cabeça
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; com sentido e planeamento
cópios; naite com pilhas de graça
comilão de modo cómico, hilariante
pessoa com apetite devorador e estômago de innita compincha
capacidade amigo próximo, companheiro
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
sin.: mano; parceiro; Manolo
complicação 42 confundir cagalhões com nêsperas

complicação cona de sabão


situação complicada sujeito que só atrapalha
sin.: alhada; sarilho; embrulhada sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
complicado level: calão carroceiro
superlativo: mais complicado que calças de polvo local: Leiria
compor o ramalhete coneirão
ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
minha sogra
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
comprar nabos em saco
ex.:
não examinar o que se compra
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
compressor
seringa para injectar droga do patrão!
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
ex.:
seus ns
frase: Aquilo é malta de compressores coneirices
equiv: aqueles são drogados factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
dom: droga sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
comprido insignicâncias
superlativo: mais comprido que esperança de pobre level: calão carroceiro
• coneiro
superlativo: mais comprido que suspiro em velório
é um: insulto
comprometido sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; roto; pan-
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela cona; tanso; lerdo
acção que praticou level: calão carroceiro
sin.: encaralhado
confundir a estrada da Beira com a beira da
com punhos de renda
estrada
com que se compram os melões
é um: frase pitoresca
com toda a força
excelente diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
sin.: de arrebimba o malho; à bruta
com todos os matadores nero humano com o Manuel Germano; confundir
sem faltar nada cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
level: coloquial
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
com uma mão à frente e outra atrás com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
em atitude de pedinte mestre com a prima do mestre de obra; confundir
com uma mão por baixo e outra por cima o corredor de fundo com o fundo do corredor
com um copo a mais confundir a obra-prima do mestre com a prima
bêbado do mestre de obra
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho é um: frase pitoresca
cona diz-se quando alguém está a trocar tudo
órgão sexual feminino sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; nero humano com o Manuel Germano; confundir
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
fanesga; boca do corpo; xana do cu com a feira de Borba; confundir o corredor
en: pussy de fundo com o fundo do corredor
level: calão muito carroceiro confundir cagalhões com nêsperas
conaça é um: frase pitoresca
órgão sexual feminino diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- nero humano com o Manuel Germano; confundir
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
nesga; boca do corpo; xana confundir o olho do cu com a feira de Borba;
en: pussy
confundir a obra-prima do mestre com a prima
level: calão muito carroceiro
do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
• com o fundo do corredor
mulher ou rapariga muito jeitosa level: calão carroceiro
sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
local: pt centro sul
grossa; pitéu; fema; borracho
level: calão muito carroceiro
confundir o corredor de fundo com o fundo do corredor
43 conte comigo

confundir o corredor de fundo com o fundo do conhecer às léguas


corredor _ muito bem
é um: frase pitoresca sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por

diz-se quando alguém está a trocar tudo dentro e por fora; conhecer de ginjeira
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- conhecer como as próprias mãos
nero humano com o Manuel Germano; confundir _ muito bem
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de

fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho ginjeira; conhecer às léguas


do cu com a feira de Montemor; confundir o olho patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)

do cu com a feira de Borba; confundir a obra- conhecer de ginjeira


prima do mestre com a prima do mestre de obra _ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
confundir o género humano com o Manuel Ger-
mano dentro e por fora; conhecer às léguas
é um: frase pitoresca
conhecer de vista
diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecer supercialmente
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
conhecer o nome aos bois
trada da Beira com a beira da estrada; confundir ser um perito
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu conhecer os podres
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do conhecer o terreno
mestre com a prima do mestre de obra; confundir conhecer pela pinta
o corredor de fundo com o fundo do corredor conhecer por dentro e por fora
_ muito bem
confundir o olho do cu com a feira de Borba sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de
é um: frase pitoresca
ginjeira; conhecer às léguas
diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecido
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
superlativo: mais conhecido que a reza do padre-
nero humano com o Manuel Germano; confundir nosso
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- coninha de sabão
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho representa alguém que é manhoso e interesseiro
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
prima do mestre com a prima do mestre de obra; ex.:
confundir o corredor de fundo com o fundo do frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
corredor equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
level: calão
level: calão
local: pt centro sul
local: Madeira
confundir o olho do cu com a feira de Montemor constrangido
é um: frase pitoresca superlativo: mais constrangido que padre em puteiro
diz-se quando alguém está a trocar tudo consultar o travesseiro
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
nero humano com o Manuel Germano; confundir mente durante a noite
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho pensar com os pés debaixo da mesa
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- contagem regressiva
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: estar em contagem decrescente
confundir o corredor de fundo com o fundo do conta redonda
corredor patt: conta*N redonda*N
level: calão contar com o ovo no cu da galinha
local: pt centro sul ◦ contar com incerto
confusão ◦ basear-se em suposições
situação confusa, anárquica ou com intento engana- sin.: contar com sapatos de ruim defunto

dor contar com sapatos de ruim defunto


sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia ◦ contar com incerto
• ◦ basear-se em suposições
sin.: contar com o ovo no cu da galinha
situação agitada com abrandamento de costumes,
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
envolvendo comportamentos que não são adequa-
dos ao local
contar pelos dedos
sin.: barbuda; promiscuidade
contar ponto por ponto
contas à moda do Porto
confusão de narizes contas exactas
conte comigo
contente 44 correr muita tinta

contente copular
superlativo: mais contente que cão com dois rabos ter relações sexuais
• sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar

superlativo: mais contente que centopeia com sapa- uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
tos novos fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
Contigo... era até achar petróleo! afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
é um: piropo de gosto duvidoso
nardo às compras
continuar tudo no mesmo pé coração ao largo
conto do vigário coração de pedra
engano, logro coração rasgado
cor berrante
contos da carochinha
cor de burro quando foge
contos de fadas
corista
contra a corrente
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
atitude, posição, opinião que é oposta à geral sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
lasciva
contra tudo e todos sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno de vaca
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
contra vapor corno)
contra ventos e marés ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
atitude, posição, opinião que é oposta à geral local: pt
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
cornos
contribuir hastes dos animais
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: chifres
ir para algum lugar com vários indígenas tribais •
controlo anti-dopping cabeça
fazer xixi sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
sin.: mijar; urinar; verter águas; tirar água do joe- cuca; melão; caixa dos pirolitos
lho; fazer xixi ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
conversa de chacha corpo a corpo
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de corpo moído
veracidade duvidosa corpo sem alma
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; correr a bom correr
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; correr à conquista
chuchadeira; patacoadas; mentira esfarrapada correr a cortina
conversa ada correr à pedrada
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de afugentar
veracidade duvidosa correr as capelinhas
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio vi- correr a sete pés
garista; paleio de vendedor de escovas; balelas; correr às mil maravilhas
baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira es- correr bem
farrapada sin.: correr tudo sobre rodas

• correr as sete partidas do mundo


sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira viajar ou percorrer
conversa mole patt: correr* (as sete partidas do/) mundo

conversão correr a via sacra


é um: trocadilho por aglutinação libertina
percurso ou actividade penosa
conversa prolongada correr Ceca e Meca
conversa para boi dormir procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
coordenada
é um: trocadilho por aglutinação libertina
corri tudo
que não tem cor, transparente? correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
cópios procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
correr como uma lebre
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na velozmente
boa-vai-ela; naite correr mal
sin.: dar para o torto
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios?
correr muita tinta
correr de boca em boca 45 crocodilar

correr de boca em boca covil


patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca sítio onde me escondo
correr montes e vales sin.: coio; esconderijo
percorrer grandes distâncias, afadigar-se coxear
patt: (correr*/por) montes e vales estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
correr riscos intenções de terceiros
arriscar, fazer algo perigoso sin.: mancar; cocar
patt: correr* (riscos/o risco de) cozer a bebedeira
correr tudo sobre rodas sin.: curar a bebedeira; ressacar; marsugado
correr bem credo, cruzes, canhoto!
sin.: correr às mil maravilhas
interjeição de desagrado e esconjuro
corrida de sacos sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
patt: corrida*N de sacos
vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar a alma patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
cortar a direito cremalheria
com decisão e honestidade
dentadura
cortar a palavra
cortar as asas a crer a olhos fechados
não deixar fazer nada cresce e aparece
sin.: cortar as pernas
crescer a olhos vistos
verbo muito
cortar as pernas
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
não deixar fazer nada
sin.: cortar as asas a
cresta
cortar as unhas rentes comm: ?

cortar na casaca cretino


censurar, denegrir é um: insulto

cortar na pele diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


cortar o coração sin.: imbecil; burro; badameco; besta; camelo; ca-

cortar o mal pela raiz lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;


cortar o pio estafermo; energúmeno; sendeiro
cortar os braços criar asas
cortar terreno criar barriga
cortar um dobrado criar calo
passar por grandes diculdades e provações criar embalagem
sin.: comer o pão que o Diabo amassou criar fama e deitar-se a dormir
local: Brasil criar raízes
cortejar criar uma alma nova
fazer a corte, namorar crica
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de órgão sexual feminino
alferes sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
level: arcaico ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
cortina de ferro lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
fronteira separadora entre países comunistas e oci- passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha;
dentais nos anos 1950 fanesga; boca do corpo; xana
cortina de fumo ex.: vai para a crica meu lho da puta

patt: cortina*N de fumo*N en: pussy

coruja level: calão muito carroceiro

é um: ave crista da onda


ave de rapina nocturna crivado de balas
corvo-marinho patt: crivado*GN de balas

é um: ave crivado de dívidas


sin.: galheta patt: crivado*GN de dívidas
coscuvilheiro crocodilar
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora enganar alguém
meter-se na vida dos outros sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi- certa; indrominar
lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro level: coloquial
costas largas local: Brasil
costas quentes
cromo 46 dado e arregaçado só o caralho

cromo cunices
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
soas, de modo incomodativo sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mariqui-

sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ces; insignicâncias


gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be- ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora

sunta level: calão carroceiro

ex.: és um cromo do caralho cunilingus


level: coloquial acto sexual oro-genital, lamber a vagina
local: pt norte sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a

• pano; felácio; broche feminino


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, level: calão muito carroceiro

pessoa falsa patt: (cunilingus/cunnilingus)

sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda curar a bebedeira


cruzar os braços sin.: cozer a bebedeira; ressacar; marsugado

cruzeta curtir
namorada, rapariga sin.: gozar à brava

sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha; curvar a fronte


mina; miúda; rapariga cusca
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
cu meter-se na vida dos outros
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
ção estética lhardeiro
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro; raiz:

tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate abreviado: coscuvilheiro

level: calão cuscar


cuarra actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
é um: insulto comentar, armar intrigas
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria badalo
- mulher que vive na prostituição cuspir para o ar
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; custar cara a brincadeira
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; custar couro e cabelo
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- ser muito caro
puta; barregã; meretriz; vaca; vaca descomunal; sin.: custar os olhos da cara

vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; custar os olhos da cara


vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- ser muito caro
meira sin.: custar couro e cabelo
ex.: sua cuarra! custe o que custar
level: calão diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
cuca ser realizado
cabeça sin.: à viva força; doa a quem doer; a qualquer preço
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cutucar onça com vara curta
cornos; melão; caixa dos pirolitos brincar com situação perigosa
sin.: brincar com o fogo
cu de Judas
local: Brasil
Diz-se de um sítio muito longe
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu as
D
botas; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
as botas da boca para fora
ex.: ele mora no cu de Judas
de ânimo leve
cu de sono dado e arregaçado só o caralho
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir é um: expressão de rejeição
sin.: dorminhoco; sonolento; zombi
Negação veemente e jocosa ou depreciativa
cueca o dental ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
cumprir com as obrigações só o caralho...
cumprir o seu papel level: calão carroceiro
cunho pessoal local: Portugal
dali a nada 47 dar ares de Vila Diogo

dali a nada dar a César o que é de César


da loja dos 300 dar aço
produto barato e de muito pouca qualidade andar a toda a velocidade (normalmente referente a
patt: da (loja/lojinha) dos (300/chineses) carros)
dama da noite sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
patt: dama*N da noite dar acordo
dama de honor dar à cremalheira
patt: dama*N de honor comer, mastigar
damar sin.: dar ao dente
fazer a corte, namorar ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de level: calão
alferes dar a entender
level: coloquial dar água pela barba
da melhor água tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
da melhor vontade cações
da minha banda dar alnetadas
danado dar à língua
◦ alguém perverso e vingativo dar alta
◦ alguém cuja esperteza surpreende patt: dar* alta*N
sin.: tramado dar a lume
dançar conforme a música dar à luz
dançarina dar andamento
é um: depreciativo dar a nota
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- dar ao badalo
sical que dança com uso gestualidade excessiva e actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
lasciva comentar, armar intrigas
sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
dançar na corda bamba coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar
actividade ou situação de risco elevado e evidente dar ao demo a cardada
dançar pau com os ursos esta arrependido
da noite para o dia dar ao dente
◦ sem necessidade de preparação comer
◦ rapidamente, de repente sin.: morfar; moufar
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia

para a noite; dum dia para o outro comer, mastigar
nota: expressão usada em frases negativas
sin.: dar à cremalheira
danos colaterais dar ao pé
vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
andar depressa
mente graves
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna
da pesada
dar aos calcanhares
da pior espécie
da ponta dos pés à raiz dos cabelos andar depressa
sin.: dar ao pé; dar à perna
daqui a nada
daqui lá, é um tiro dar a palavra
daqui não levas nada dar um bigode
daqui não passo ◦ vencer com grande vantagem
indicação (frequentemente exagerada) de que se está ◦ ultrapassagem
a morrer ◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova dar à perna
dar a alma a Deus andar depressa
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
dar a alma ao Criador dar ares
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
dar ares de Vila Diogo
dar a alma ao Diabo fugir, afastar-se
sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
da raça do Diabo cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se
dar à canela na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
dar a cara pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
apoiar publicamente uma causa pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ralar peito;
patt: dar* a cara (/por)
picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar a rodos 48 dar de chapa

dar a rodos dar cabo do juízo


em grandes quantidades, exageradamente ◦ ralhar, protestar
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar ◦ apanhar física ou psicologicamente
patt: (dar*/) a rodos sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

dar asas à imaginação cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça


dar às canetas ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo

dar as cartas dar cabo dos nervos


dar as despedidas enervar
dar às mãos cheias dar carta branca
em grandes quantidades, exageradamente concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar luz verde; plenos poderes
sin.: dar a rodos; esbanjar
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar cartas
dar asneira demonstrar grande mestria em certa actividade ou
assunto
falhar, ser um asco dar com a cabeça nas paredes
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar com a coisa
dar à sola dar com as ventas na porta
fugir, afastar-se dar com o nariz na porta
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no entrar
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar com o nariz no sedeiro
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- fracassar, errar desastrosamente
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: dar com os burros na água
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; dar com os burros na água
pisar fundo fracassar, errar desastrosamente
dar a sua palavra sin.: dar com o nariz no sedeiro
dar as últimas patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
dar a tacada água
dar à taramela dar com os costados
dar até à última pinga de sangue dar conta
dar a volta dar conta de si
dar a volta por cima dar contas a Deus
dar azo dar corda
dar barraca dar corda aos sapatos
dar boa conta do recado dar corda para se enforcar
resolver bem as tarefas que lhe foram conadas curuca
patt: dar* (boa/) conta do recado ◦ dar graticações ou subornos
dar bronca ◦ subornar
dar cabo da cabeça sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;

◦ ralhar, protestar molhar a mão


◦ apanhar física ou psicologicamente patt: (/dar*) curuca

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar local: Brasil

cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça dar o badagaio


ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando desmaiou ou cou doente de repente
soube sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a

dar cabo de macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri;


destruir dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
gulomango
patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
cabo do farol
dar de bandeja
dar cabo do canastro
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
é um: frase pitoresca
discussão, sem reclamar
◦ punir, sovar, castigar sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar de barato
sagrado com situação embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;
sin.: não levantar objeções
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer dar de cara com algo
os osso a alguém confrontar-se diretamente com _
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro
sin.: tropeçar em algo
local: pt norte
patt: dar* de cara (com algo/)
dar de chapa
dar de frosques 49 dar-lhe na cachimónia

dar de frosques dar asco


fugir, afastar-se falhar, ser um asco
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no dar frutos
piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar graxa
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- dar jeito
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; dar largas
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; dar um enxerto de porrada
pisar fundo é um: frase pitoresca
level: coloquial patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
local: pt de/uma carga de/) porrada (/da grossa)
dar pérolas a porcos dar um raspanete
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
não sabe apreciar dar tampa
sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
patt: (dar*/levar*) tampa
patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar uma resposta torta
dar de mão
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
dar de si
dar de trancas dar uma trepa
patt: (dar*/levar*) uma trepa
fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
dar um banho
frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no patt: (dar*/levar*) um banho

piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr- dar um puxão de orelhas
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- castigar ou repreender alguém
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas

ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; dar um toque


pisar fundo patt: (dar*/levar*) um toque
level: coloquial dar-lhe aço
local: pt
ter relações sexuais
dar de trombas com sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
encontrar-se imprevistamente com alguém pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
cia! afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dar dois dedos de conversa nardo às compras
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; ex.:
dar duas de conversa; bate-papo frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
dar duas de conversa alguém lhe diz  dá-lhe aço"
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- equiv: ...copular vigoroso
nhas; por a conversa em dia; bate-papo level: calão
dar duas palavrinhas dar-lhe a loxera
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em desmaiou ou cou doente de repente
dia; dar duas de conversa; bate-papo sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar em chalado que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
patt: dar* em chalado*N lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o tran-
dar em cheio gulomango
adivinhar, acertar precisamente dar-lhe a macacoa
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
desmaiou ou cou doente de repente
na lata; acertar na muche; acertar no olho do sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
mosquito que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
local: Brasil
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar em nada lomango
não se realizar dar-lhe a valer
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza
dar-lhe na cachimónia
dar espectáculo lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar a mão à palmatória visto
reconhecer o erro sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
gana
dar a mão patt: dar*-lhe na (cachimó-
patt: (dar*/estender*) a mão*N nia/cabeça/mona/veneta)
dar faísca
dar-lhe na real gana 50 dar o corpo ao manifesto

dar-lhe na real gana dar-me cabo da troika


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- algo que é uma grande preocupação
visto sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe beça
para ali ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
patt: dar*-lhe na (real/) gana level: coloquial
dar-lhe o beri-béri dar mel pelos beiços
desmaiou ou cou doente de repente elogiar, lisonjear exageradamente alguém
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar mostras
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
dar música
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar na bolha
lomango
dar na mesma
dar-lhe o lâmpedo dar nas vistas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
tornar-se notado
◦ cou inutilizado
sin.: escandalizar
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
o maneta dar na telha
dar-lhe o trangulomango lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
desmaiou ou cou doente de repente visto
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- na real gana
dar nela
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera
dar-lhe o fanico copular
desmaiou ou cou doente de repente sin.: saltar-lhe na pachacha

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- ex.: gostava muito de dar nela

que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar nome às vacas


lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
gulomango jectos em causa
patt: dar*-lhe (o/um) fanico ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
dar-lhe para ali dar no pé
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- sair, fugir
visto sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
local: Brasil
na real gana
dar-lhe uma ensaboadela dar o arroz
ensinar, estudar, relembrar ◦ punir, sovar, castigar
sin.: refrescar as ideias
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
ex.:
sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
para o teste de amanhã aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as
equiv: ensinar-lhe à pressa
costuras; moer os osso a alguém
ex.:
dar-lhe um chilique
frase: Espera lá que já te dou o arroz
desmaiou ou cou doente de repente
equiv: espera lá que já te vou castigar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a macacoa;
dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-lhe dar o assunto por encerrado
o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangulo- não falar mais de um assunto
mango sin.: enterrar o assunto

dar-lhe um xilique dar o berro


desmaiou ou cou doente de repente desmaiou ou cou doente de repente
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar- a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe
lomango o trangulomango
nota: graa duvidosa
dar o braço a torcer
patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
admitir o erro
dar luz verde
concordar, aprovar, dar autorização dar o corpo ao manifesto
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
sin.: dar carta branca; plenos poderes
patt: (dar*/) luz verde
dar o couro às vacas 51 dar o último suspiro

dar o couro às vacas dar o peido mestre


morreu, faleceu morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
nar-se; anafragar; estertorar; marchar nar-se; anafragar; estertorar; marchar
local: Brasil ex.:

dar o cu frase: Fulano deu o peido mestre.


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou equiv: Fulano morreu
level: calão
sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
dar o pontapé de saída
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; dar início a
sin.: dar o primeiro passo
queimar rosca
level: calão carroceiro
dar o primeiro passo
dar início a
dar o cu e cinco tostões por sin.: dar o pontapé de saída
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter, dar o rebenta
gostar muito terminar uma relação amorosa
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
sin.: dar o fora
level: calão

dar o dito por não dito quebra física em actividade desportiva
não cumprir o prometido sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
sin.: voltar com a palavra atrás; faltar à palavra pernas
dar o doce dar o salto
casar, ir viver junto com alguém dar os bons-dias
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
dar o sim
dar o sim casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
local: Brasil

dar o exemplo rar pano


dar o anco dar os últimos toques
dar o fora dar o tiro de misericórdia
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
terminar uma relação amorosa dar o tom
sin.: dar o rebenta
ajudar ao início
dar o golpe do baú sin.: dar o lamiré; dar o mote
patt: (dar* o/) golpe do baú dar o triste pio
dar o grito do Ipiranga ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
libertar-se* ◦ cou inutilizado
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte) sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi

antecedeu a independência do Brasil para o maneta


dar o laço dar troco
dar o lamiré ◦ dar conversa, responder
◦ vingança
ajudar ao início
◦ vingar-se
sin.: dar o tom; dar o mote
patt: dar* (/o) troco
dar o litro dar o último suspiro
esforçar-se morreu, faleceu
dar o mote sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

ajudar ao início leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;


sin.: dar o lamiré; dar o tom ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
dar o nó das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
casar, ir viver junto com alguém ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
dar o sim o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
nar-se; anafragar; estertorar; marchar
dar o nó cego 52 dar uma mão

dar o nó cego dar o ouro ao bandido


patt: dar* (o/um) nó cego fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
dar luvas versários
◦ dar graticações ou subornos ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
◦ subornar entregar o ouro ao bandido!
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
mão; curuca dar sinal
patt: (dar*/pagar*) luvas dar sinal de si
dar palmadinhas nas costas dar tanga
dar palminhas sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com

dar para os gastos ex.: deu-te uma ganda tanga

suciente mas com pouco folga dar tempo ao tempo


sin.: ganhar para os alnetes esperar com calma, conando que tudo se resolverá
ex.: sin.: aguentar os cavalos
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os dar pano para mangas
gastos ◦ dar* muito trabalho
equiv: mais ou menos ◦ abundantemente
dar para o torto patt: (dar*/ter*) pano para mangas

sin.: correr mal dar tratos de polé


dar para trás maltratar
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
dar parte
dar pela marosca mal; tratar abaixo de cão
level: arcaico
dar por ela
dar por isso dar trela
dar-se como o cão e o gato conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
diz-se de pessoas que se dão mal mentar a conversa
sin.: dar-se como cães ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
patt: dar*P-se como o cão e o gato dar troco
dar pulso livre dar tudo por tudo
dar que falar dar uma achega
dar raia dar uma ajuda
falhar, ser um asco ajudar
sin.: dar uma mão
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra

dar rédea larga dar uma apitadela


sin.: solta
telefonar, avisar
dar satisfações dar uma boleia
sin.: dar uma carona
justicar-se; explicar
sin.: prestar contas
dar uma cabeçada
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
dar uma caimbrada
dar-se à luz copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
tornar-se sócio ou adepto do Benca
nha; dar uma trancada; berlaitada; cambalhota
sin.: encarnar; lampiar
level: calão
dar-se ao luxo patt: (dar* uma/) caimbrada
dar-se ao trabalho
dar uma carona
dar-se ares
sin.: dar uma boleia
dar sebo nas botas
dar-se como cães dar uma de João sem braço
diz-se de pessoas que se dão mal fazer de conta que se desconhece a situação, que não
sin.: dar-se como o cão e o gato
se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
dar-se como Deus com os Anjos
percebido
diz-se de pessoas que se dão muito bem local: Brasil
dar sentenças dar uma desanda
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- dar uma lição
cidade ou autoridade para tal dar uma mão
sin.: cagar sentenças
ajudar
ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
sin.: dar uma ajuda
level: coloquial
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
dar uma no cravo, outra na ferradura 53 de alto coturno

dar uma no cravo, outra na ferradura frase: Vamos dar um giro.


alternar entre fazer bem e fazer mal equiv: Vamos dar uma volta.
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo dar um jeitão
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura dar um jeitinho
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo dar um jeito
alternar entre fazer bem e fazer mal patt: dar* um (jeito/jeitinho)
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura dar um lamiré
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
cavalo dar uma explicação
dar uma palavrinha sin.: dar uma palavrinha
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou dar um mau passo
dar uma explicação sin.: dar um passo em falso
sin.: dar um lamiré patt: (dar*/) um mau passo
dar uma passa dar um passo em falso
fumar um pouco (droga ou cigarro) sin.: dar um mau passo
sin.: bafar patt: (dar*/) um passo em falso
dom: droga dar um passou bem
dar um apertão cumprimentar
dar um aperto de mão sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de
cumprimentar mão
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca- dar um pezinho de dança
lhoar dar um pontapé na gramática
dar uma ponteirada dar um pontapé na sorte
ter relações sexuais dar um rombo
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co- dar um saltinho
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; visita breve
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar dar um tiro no pé
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às prejudicar-se a si próprio
compras ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
dar uma rapidinha no pé
copular dar vazão
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma tran-
dar volta ao estômago
cada; dar uma caimbrada; berlaitada; camba- ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
lhota ◦ alguma coisa que causou repulsa
level: calão
sin.: assentar-lhe mal
patt: (dar* uma/) rapidinha
dar volta ao miolo
dar um ar da sua graça ideia baralhadora, difícil de entender
dar uma trancada dar zebra
copular falhar, ser um asco
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapidi-
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
nha; dar uma caimbrada; berlaitada; cambalhota local: Brasil
level: calão
das Arábias
patt: (dar* uma/) trancada
das dúzias
dar uma vista de olhos da sua justiça
observação supercial da sua lavra
dar uma volta de escacha-pessegueiro
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por de modo contundente, drástico, extraordinário ou
obrigação; dar um passeio assombroso
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
randar; dar um giro
ex.:"As razões que apresentou foram de escacha-
dar um bacalhau pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
cumprimentar
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
de mão
quem mais fugia
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
dar um giro •
de alto a baixo
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
de alto coturno
obrigação; dar um passeio
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
level: arcaico
randar; dar uma volta
oposto: de baixo coturno
ex.:
de Anás para Caifás 54 de homem para homem

de Anás para Caifás de cortar à faca


sin.: de Herodes para Pilatos ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
de ânimo leve sidade
de arrebimba o malho de cortar o coração
excelente de cu
sin.: à bruta; com toda a força problema de resolução imediata
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho sin.: de caras

de arromba dedo duro •


de atalaia pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
debaixo das asas tros
debaixo do braço sin.: bufo; chibo

debalde local: Brasil

sin.: em vão de duas caras


de barriga para o ar de encher as medidas
de beiça diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
de boa-fé nito e espectacular
de bom grado sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas

de bom-tom patt: de encher (as medidas/o olho)

de borla de enada
de braço dado de espada em riste
patt: de braço*N dado*N de faca e alguidar
de braços abertos de facto
amistosamente de fazer chorar as pedras
é um: ironia
de braços cruzados
de cabeça situação, argumentação ou história exageradamente
de cabeça erguida trista e lamentosa
de cabo a rabo de fazer parar o trânsito
na totalidade, do princípio ao m diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
nito e espectacular
sin.: de encher as medidas; encher as medidas
ponta; de lés a lés
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
de cacaracá
de caixão à cova defecar
de calibre fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
de caminho
de candeias às avessas lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
estar mal disposto e zangado fazer cocó; largar o barro
level: erudito
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar de feição
de mal com alguém defender-se com unhas e dentes
de cara à banda com desespero e vigor
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
de caras
problema de resolução imediata de o a pavio
na totalidade, do princípio ao m
sin.: de cu
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
ex.:
ponta; de lés a lés
frase: isso é de caras
de fresco
equiv: isso é muito fácil
de ginjeira
patt: de (caras/caretas)
ex.:
de chapéu na mão frase: eu conheço-te de ginjeira
de chofre equiv: conheço-te muito bem
declaração de amor de graça
patt: declaração*N de amor
algo que se recebe ou come gratuitamente
de cócoras sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com
de conta, peso e medida penas
na quantidade certa, nas proporções corretas •
patt: (de/com) conta, peso e medida
de há tempos a esta parte
de cor de Herodes para Pilatos
de coração aberto sin.: de Anás para Caifás
de cordel de hoje em diante
de corpo inteiro para o futuro
de corpo presente de homem para homem
deitar a casa abaixo 55 de meia-tigela

deitar a casa abaixo deixar andar


deitar água benta permitir que uma certa situação continue
apaziguar, acalmar sin.: deixar correr
sin.: deitar água na fervura deixar a porta aberta
deitar a língua de fora deixar as coisas como estão
deitar a mão deixar correr
guardar para si, fazer desaparecer, car com... permitir que uma certa situação continue
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- sin.: deixar andar
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deixar em paz
deitar as garras deixar muito a desejar
deitar a perder desiludir, car abaixo do esperado
deitar a rede sin.: car muito aquém das expectativas

deitar as barbas de molho ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.

deitar as garras deixar-se de cantigas


guardar para si, fazer desaparecer, car com... deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- convence
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas

deitar a mão deixar-se de tas


deitar as unhas deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar as unhas de fora convence
ameaçar, postura ameaçadora sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias

deitar contas à vida deixar-se de histórias


fazer contas à vida deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
deitar corpo convence
deitar foguetes antes da festa sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas

patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa Deixar-se ir na conversa...


deitar as mãos à cabeça Deixar-se convencer a ter relações sexuais
car* espantado ou assustado sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte

sin.: pôr as mãos na cabeça deixar-se ir na corrente


patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça deixemo-nos de conversas
deitar-lhe as mãos de lamber os beiços
deitar mau-olhado ◦ alimento delicioso
deitar o barro à parede ◦ mulher bonita
deitar o coração ao largo sin.: de lamber os dedos

deitar o nariz de fora de lamber os dedos


deitar os bofes pela boca ◦ alimento delicioso
estar muito cansado e com respiração ofegante ◦ mulher bonita
sin.: estar estafado sin.: de lamber os beiços

deitar os garfos de lança em riste


roubar de lés a lés
ex.: na totalidade, do princípio ao m
frase: deita os garfos nessa mala sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;

equiv: roubar a carteira da mala (da senhora) de ponta à ponta


deitar para trás das costas delinquente
deitar pimenta na língua alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
deitar água na fervura ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
apaziguar, acalmar portar não inspira conança, estando associado à
sin.: deitar água benta criminalidade menor
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
deitar por terra ralé; escória
deitar-se a adivinhar de longe em longe
deitar-se atrás do comboio de loucos
Referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção de má fama
de suicídio de mais a mais
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai de mal a pior
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum de mão em mão
comboio!" de mãos dadas
local: pt norte patt: (de/) mãos dadas

deitar tudo para trás das costas de mãos livres


deitar veneno de mau grado
sin.: destilar veneno de lacrau de meia-tigela
de memória 56 desarincanço

de memória de qualquer maneira


de mim para mim ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
democracia bilidade usado de improviso ou muito precaria-
é um: trocadilho por aglutinação libertina mente
sistema de governo do inferno ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
de modo que mento
de molho sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
de momento a momento em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
demonstrar por A mais B bola e força; improvisar
demorado de quando em quando
superlativo: mais demorado que enterro de rico sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
de nada quando; de quando em vez
de nariz no ar de quando em vez
dengo sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
festas, carinho quando; de quando em quando
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
de quarentena
tagaté; abafo de raspão
dê no que der de rastos
dente do siso de respeito
patt: dente*N do siso
de ressuscitar um morto
dentro da ordem derreter dinheiro
de olhos abertos derreter-se todo
de olhos tapados derrubar a adega
de olho vivo car bêbado, beber de mais
patt: (de/) olho vivo
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
de ora em diante narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
de palmo e meio o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
de papo cheio buba; tosga; estar com um grão na asa; estar com
de papo para o ar dois dedos de gramática; tomar um porre
de par em par local: Brasil
de pau feito
de pedra e cal desajeitado
de peito aberto ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
de pernas para o ar nadamente na preensão dos objectos (que deixa
◦ grande confusão frequentemente cair ao chão)
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: abécula; aselha; mão de aranha
de ponta à ponta
na totalidade, do princípio ao m desamparar a loja
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
de lés a lés deixas trabalhar
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de ponta e mola
de pôr a cabeça em água a loja!
level: coloquial
algo que é uma grande preocupação
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troikadesanda!
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água desaparece!
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta

em água num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te


dê por onde der na alheta!
de porta em porta desanuviar
de pouca monta sin.: arejar; espairecer; saltar o muro
de primeira água desarincanço
de propósito resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
intencionalmente incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ex.: ou por desconforto) relativamente à qual se não
frase: magoaste-me de propósito quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
equiv: magoaste-me intencionalmente rância
deputedo sin.: improviso; desenrascanço
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
insultuosa de putedo e deputados é que não cou mal no boneco...
ex.: o deputedo não faz um caralho level: calão
level: calão
descalçar a bota 57 destilar veneno de lacrau

descalçar a bota desenrascar


resolver um problema por si criado fazer um favor, ajudar
sin.: tirar um espinho sin.: quebrar o galho
ex.: chamaste-a ela veio( tu não querias) agora re- ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
solve desenrascou
descansar desfaço
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos bater com muita violência em alguém
descanso eterno sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego todo

morreu, faleceu desfeito em lágrimas


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: desfeito*GN em lágrimas

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir desligado


para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das estar completamente distraído; Não estar atento
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- temporária de focalização na realidade do mo-
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono mento
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
nar-se; anafragar; estertorar; marchar incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
descargo de consciência mento de onda
patt: descargo*N de consciência*N desmancha-prazeres
descobrir a careca pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
mentiras a alguém sin.: empata-fodas

◦ ser exposto ao ridículo desmiolado


sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima ser doido, sem juízo
descobrir o jogo sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado;

denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, abiscoidato; ser marado dos cornos
claricar as intenções •
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
descobrir os podres modo boémio
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário

mentiras a alguém desnortear-se


◦ ser exposto ao ridículo ◦ _ muito zangado
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descobriu a pólvora descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
patt: descobriu*N a pólvora

desconseguir estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
alização de tarefa acordada bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: falhar redondamente; ter um desaire
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui...
perder o norte; ferver em pouca água; ferver-lhe
local: Angola
o sangue nas veias
desconsolo de sol a sol
desonesto
desilusão, desapontamento
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: ser um balde de água fria
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
desculpas de mau pagador! portar não inspira conança, estando associado à
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
criminalidade menor
desculpa esfarrapada sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
desde que o mundo é mundo ralé; escória
desde sempre despedir-se à francesa
desenferrujar a língua sair sem dizer adeus a ninguém
desenrascanço sin.: sair de ninho
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão desta feita
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento destilado
ou por desconforto) relativamente à qual se não é um: trocadilho por aglutinação libertina
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- do lado contrário a esse
rância destilar veneno de lacrau
sin.: desarincanço; improviso
sin.: deitar veneno
destrambelhado 58 dicionário Lisboa Porto

destrambelhado Deus te guarde


pessoa muito descuidada no vestir sin.: Deus te ajude; Deus te valha
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado Deus te livre!
level: coloquial Deus te valha
destravado sin.: Deus te ajude; Deus te guarde

ser doido, sem juízo de vão de escada


sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; desmiolado; instalações com muito más condições
abiscoidato; ser marado dos cornos sin.: xafarica

desvendar o o à meada ex.:

desvendar frase: "aquela sapataria excelente anal não


sin.: encontrar o o à meada passa de uma xafarica de vão de escada"
desviado equiv: péssimas instalações

é um: trocadilho fonético de vento em popa


uma dezena de homossexuais dever favores
referente: veado ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não

local: Brasil pode reclamar"


detergente dever muitas obrigações
é um: trocadilho por aglutinação libertina de vez
acto de prender seres humanos denitivamente, com total certeza
determine sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas

é um: trocadilho por aglutinação libertina de vez em quando


prender a namorada do Mickey sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em

de todo quando; de quando em vez


de todo o coração de vida ou de morte
de trazer por casa de viva voz
de fraca qualidade falando
de uma assentada de vulto
de uma vez só Dezembro
é um: mês
sin.: de um fôlego; de uma tirada
de uma ga é uma subdivisão do ano
de uma forma geral dez cães a um osso
sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
demasiados candidatos a um recurso escasso
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
de uma maneira geral
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
dia a dia
de uma penada Diabo em gura de gente
de uma tirada diabos te carreguem
de uma vez só Dia D
sin.: de uma assentada; de um fôlego
dia das mentiras
de uma vez para sempre dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
denitivamente, com total certeza cadeiras diversas
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos
sin.: de uma vez por todas; de vez
de uma vez por todas dia de nados
denitivamente, com total certeza dia dos enganos
sin.: de uma vez para sempre; de vez
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin-
cadeiras diversas
de um dia para o outro
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras
de um fôlego
diálogo de surdos
de uma vez só
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições
sin.: de uma assentada; de uma tirada
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra-
de um lado para o outro
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um
de um modo geral
consenso
sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
dia morto
de um momento para o outro diante dos olhos
de um rasgo dia sim, dia não
de um trago dias não são dias
deu o que tinha a dar dicionário Lisboa Porto
Deus é grande ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
Deus é testemunha Porto: Nem que tu te fodas!
Deus seja louvado ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
Deus te ajude sionante!
sin.: Deus te guarde; Deus te valha
Porto: Puta que o pariu!
dicionário Lisboa Porto 59 dizer do coração

◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa! ◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-
Porto: Tou-me a cagar e a andar! visto!
◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto! Porto: Tá tudo fodido!
Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com diferente como a água do vinho
essa merda? completamente diferente
◦ Lisboa: Interessante, hein? patt: diferente*N como a água do vinho
Porto: Foda-se! dinheiro
◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo dinheiro
estipulado! sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
Porto: Não vai dar nem que me foda todo! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in- metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
terna! verdinha
Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho dinheiro em caixa
que me responda??? direito de antena
◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde! ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam- eleitoral
bém??? ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema! guém muito ocupado nos dá atenção
Porto: Cala-te caralho! sin.: tempo de antena
◦ Lisboa: Desculpe! discutir o sexo dos anjos
Porto: Vai pa puta que te pariu! discutir algo irrelevante
◦ Lisboa: Desculpe, senhor! dissimulado
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro! representa alguém que é manhoso e interesseiro
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar! sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
Porto: Fode-te praí sozinho! nhoso
◦ Lisboa: Adoro desaos! dissipar
Porto: Puta trabalhinho de corno! divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe- de modo boémio
tência! sin.: estroinar; esbanjar
Porto: Foste ao cu a quem? distância ideal
◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an- por denição a distância ideal d é a que separa a
tes de ligarem a máquina! tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for
Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta sucientemente grande para não permitir que a
merda! sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul- cientemente pequeno para que ela não traga as
tado do trabalho! malas
Porto: Bando de lhos da puta! dom: sogra
◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho! distraído
Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela é um: Denição compacta genial para palavras cru-

merda! zadas
◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá
treino! corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez dito e feito
isso...! dividir o mal pelas aldeias
◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices patt: (dividir*/repartir*) o mal pelas aldeias

de produtividade! dizer à boca cheia


Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da dizer à boca pequena
rua???!!! corre o boato de que...
◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi- patt: (dizer*/) à boca pequena

dade! dizer adeus ao mundo


Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez! dizer adeus à sorte
◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de- dizer alto e bom som
terminação! dizer as verdades
Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses dizer bem
lhos da puta! dizer cobras e lagartos
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! sin.: dizer mal

Porto: Eu sabia que ia dar merda! dizer coisas do outro mundo


◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa patt: (dizer* coisas/) do outro mundo

estão a apresentar uma queda sensível! dizer da sua justiça


Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! dizer de si para si
dizer do coração
dizer duas palavras 60 dormir como um porco

dizer duas palavras dono do seu nariz


dizer-lhe do bom e do bonito diz-se de alguém que é altivo
dizer mal sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado
sin.: dizer cobras e lagartos patt: dono*GN do seu nariz
dizer mal da sua vida do peito
dizer o que vem à boca do pé para a mão
dizer para os seus botões ◦ sem necessidade de preparação
diz-me dessas ◦ rapidamente, de repente
diz o roto ao nu sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
doa a quem doer para a noite; dum dia para o outro
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que ex.:
ser realizado frase: uma casa não se arranja assim do pé para
sin.: à viva força; custe o que custar; a qualquer
a mão
preço equiv: uma casa não se arranja facilmente
do antigamente nota: expressão usada em frases negativas
do bom e do melhor local: pt norte
dobrar a língua dor de alma
dobrar a parada
dor profunda, situação confrangedora
dobrar o Cabo das Tormentas
ultrapassar uma sequência de situações difíceis dor de cotovelo
dobrar o garfo inveja
trabalhar dorminhoco
dobras de oiro pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
doce como o mel sin.: sonolento; zombi; cu de sono

do contra dormir
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca ir para a cama dormir
aceita a situação sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
do dia para a noite passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
◦ sem necessidade de preparação dormir a sesta
◦ rapidamente, de repente sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
fazer
para o dia; dum dia para o outro sin.: dormir à sombra da bananeira
nota: expressão usada em frases negativas
dormir à sombra da bananeira
doidivanas sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
fazer
modo boémio
sin.: dormir a sesta
sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
level: coloquial
dormir a sono solto
doido dormir profundamente
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
dra; dormir como um porco; dormir como um
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete prego; sono profundo; estar ferrado a dormir
doido varrido dormir com as galinhas
pessoa que não regula bem da cabeça deitar-se muito cedo
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sin.: ir-se deitar com as galinhas

doido; pílulas; liru; tantan; maluquete dormir como uma pedra


patt: doido*GN varrido*GN dormir profundamente
dois a dois sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dois dedos de conversa dormir como um porco; dormir como um prego;
dois dedos de testa sono profundo; estar ferrado a dormir
do jeito que vem, vai dormir como um justo
sin.: o que vem fácil, fácil vai dormir profundamente
en: easy came, easy go sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
do mal o menos dormir como um porco; dormir como um prego;
domínio público sono profundo; estar ferrado a dormir
Dom Juan dormir como um porco
Dona Elvira dormir profundamente
dondoca sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
◦ mulher que se veste bem dormir como uma pedra; dormir como um prego;
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros sono profundo; estar ferrado a dormir
sin.: boysinha
level: calão
level: coloquial
dormir como um prego 61 é a doer

dormir como um prego dourar a pílula


dormir profundamente de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
dormir como uma pedra; dormir como um porco; minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sono profundo; estar ferrado a dormir facto a reportar ou comunicar
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-

a dormir como um prego tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo


dormir com um olho fechado e outro aberto etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-

dormir o sono dos justos vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir o sono eterno melhor aparência ao amargo remédio
oposto: curto e grosso
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
doutor da mula ruça
patt: doutor*N da mula ruça
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das dragão
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- adepto do Porto (FCP)
sin.: andrade
lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno;
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- drejo
toar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-se; órgão sexual masculino, pénis, pênis
anafragar; estertorar; marchar sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

patt: (dormir* o/) sono eterno cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
dormir sobre o assunto família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
mente durante a noite
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pensar com os pés debaixo da mesa
dalhão; sardão; tora; verga
dormir sobre o caso level: calão
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- droga!
mente durante a noite interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
pensar com os pés debaixo da mesa porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
dormitar drogado
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar diz-se de alguém que está sob a inuência da draga
dor de cabeça sin.: pedrado

preocupação dom: droga

patt: dor*N de cabeça duas palavrinhas


doses industriais pequeno recado
muita quantidade duma assentada
dos fracos não reza a história duma ga
dos pés à cabeça duma pernada
dum dia para o outro
na totalidade, do princípio ao m
◦ sem necessidade de preparação
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
◦ rapidamente, de repente
ponta; de lés a lés
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
• para o dia; do dia para a noite
totalmente ex.:
ex.:
frase:isso não se consegue dum dia para o outro
frase: molhou-se dos pés à cabeça equiv: vai demorar
equiv: cou todo molhado nota: expressão usada em frases negativas
do tempo da Maria Cachucha duro de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada não ter grandes aptidões musicais
sin.: do tempo da outra senhora patt: duro*GN de ouvido

do tempo da outra senhora duro de cabeça


diz-se de algo antigo, de uma época passada patt: duro*N de cabeça

sin.: do tempo da Maria Cachucha


ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
E
do tempo da pedra lascada
é a doer
é boa! 62 em agrante delito

é boa! emaranhado
é bom para ir buscar a morte sin.: engastilhado; enleado
é certo e sabido é mato
é como quem diz grande quantidade
é da ponta da orelha em baixo
é de apitos em baixo de forma
é de fazer perder a paciência a um santo embalar a trouxa
estar completamente farto, estar com a paciência preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
esgotada sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não embasbacado
aguento mais!; farto até às orelhas; não há pa- admirado, aturdido e sem palavras
chorra! sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo embatucar
é de fazer ressuscitar um morto ◦ calar-se derrotadamente
é de força! ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
é de gritos! sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
é de marca maior ! meter o rabo entre as pernas; perder o pio
patt: é de marca (maior/) ! level: coloquial
é de olhão! em boa ordem
e depois morreram as vacas e caram os bois em boas mãos
é um: lengalenga embrulhada
é de pôr os cabelos em pé situação complicada
assustar sin.: alhada; complicação; sarilho
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos em câmara lenta
em pé executar algo demasiado lentamente
é de truz! em carne e osso
é do piorio em carne viva
muito mau em casa do Diabo mais velho
sin.: é pior que sarna em cheio
é dos carecas que elas gostam mais apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
referência ao órgão sexual masculino sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
e ele a dar-lhe delito
e esta, heim? em cima da hora
cite: Fernando Pessoa em cima do joelho
e ca pouco feliz com a situação feito à pressa
eciência em claro
é um: trocadilho por aglutinação libertina em consciência
estudo das propriedades e leis da letra F em corpo e alma
é fresco! em dado momento
egoísta em demasia
representa alguém que é manhoso e interesseiro em desespero de causa
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado; em doses industriais
manhoso em grande quantidade
égua em duas palavras
é um: mamífero resumidamente
sin.: cavalo; cavalgadura emendar a mão
ela por ela em espírito
ele é isso em falos
ele há coisas! em família
ele lá sabe as linhas com que se cose em agrante delito
em aberto trocadilho:

e mais-não-sei-o-quê é um:

utilizado para terminar uma frase já longa e desne-  trocadilho fonético


cessariamente complexa  anedota
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
em alto e bom som tro...
em apuros !name: em agrante de litro

achar-se em situação muito difícil de resolver •


sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
aranha sin.: apanhar com a boca na botija; em cheio
em agrante de litro 63 em torno

em agrante de litro em pêlo


é um: trocadilho fonético sem roupa, despido
em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... sin.: nu; em pelote; nuzinho da silva; como veio

referente: em agrante delito ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;


em força estar em couro; pelacho
em grandes quantidades em pelote
sin.: em peso sem roupa, despido
em forma sin.: nu; em pêlo; nuzinho da silva; como veio ao

eminência parda mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es-


é mister tar em couro; pelacho
em mão patt: em (pelote/pelota)

em meia dúzia de palavras empenhar


em menos de nada pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
num instante emprestado...
sin.: em menos de um fósforo; num ápice sin.: pôr no prego

em menos de um fósforo em peso


num instante em grandes quantidades
sin.: em força
sin.: em menos de nada; num ápice
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
empalear
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar em pessoa
algo em pleno dia
sin.: engonhar; enredar; enconar; indrominar
em polvorosa
level: coloquial
em ponto
emprenhar de ouvido
empalmar
ser fácil de convencer, inuenciar
furtar, roubar em primeira mão
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a anteriormente
em parte incerta emproado
estar completamente distraído; Não estar atento ◦ excesso de segurança
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
temporária de focalização na realidade do mo- ◦ pretensioso, vaidoso
mento sin.: estar todo cheio de cagança
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
em quatro penadas
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- ◦ assunto ou actividade fácil
sente; dormir na forma; estar noutro compri- ◦ tarefa realizável com muita facilidade
mento de onda sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
empata algo com a avó ao colo; fazer algo de olhos
sujeito que só atrapalha fechados; nem tem espinhas!
sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão ex.:
level: coloquial frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
empata-fodas penadas
é um: insulto equiv: sem diculdade, com grande rapidez
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- patt: em (quatro/duas) penadas
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas em que param as modas
sin.: desmancha-prazeres Qual a decisão nal?
ex.: és mesmo um empata-fodas sin.: em que pé
empatar em que pé
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando Qual a decisão nal?
algo está atrasado sin.: em que param as modas
◦ actividade inútil para ocupar tempo ex.: Então em que pé caram as coisas?
sin.: encher chouricos em risco de vida
empecilho em segunda mão
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade diz-se de uma coisa que já teve vários donos
◦ encargo penoso ex.:

◦ pessoa que mal se mexe frase: vou comprar um carro em segunda mão
sin.: trambolho equiv: vou comprar um carro usado
• em suma
sujeito que só atrapalha em surdina
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão em todo o caso
em torno
em três tempos 64 Enciclopédia do piropos à Trolha

em três tempos encher as medidas


rapidamente diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo-
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho nito e espectacular
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas
três tempos patt: encher* (as medidas/o olho)
é muito rico, tem um burro e um burrico encher chouricos
é um: frase pitoresca
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
em último recurso
algo está atrasado
em vão
◦ actividade inútil para ocupar tempo
sin.: debalde
sin.: empatar
em vida
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
Encanar a perna à rã
ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer o patrão estava atrasado
level: coloquial
coisa
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
level: coloquial
local: Alcanena
encher o bandulho
encaralhado Comer muito
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
acção que praticou papo; encher a malbada
sin.: comprometido patt: (encher*/) o bandulho
ex.: encher o papo
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! Comer muito
equiv: ar comprometido sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
local: pt bandulho; encher a malbada
encarar as coisas de frente patt: (encher*/) o papo
encarcerar encher o saco
meter na cadeia Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
tica
encarnar
tornar-se sócio ou adepto do Benca ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
sin.: lampiar; dar-se à luz
◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, Favoritos
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
nem esverdeou ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
encher a barriga gura.
Comer muito ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
papo; encher a malbada quando não estás ao meu lado.
patt: (encher*/) a barriga
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
encher a cara ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
car bêbado, beber de mais da minha cabeça.
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir mãos.
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; ◦ És o carregador do meu iPod.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar Enciclopédia do piropos à Trolha
com dois dedos de gramática; tomar um porre ◦ I  A RIMA RICA
local: Brasil ◦  Ó or, dá para pôr?
encher a malbada  Ó musa, dás-me tusa...
Comer muito  Ó bomboca, mostra a toca!
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó doce, era onde fosse...
bandulho; encher o papo  Ó boneca, vai uma queca?
ex.: encher a malbada ◦ II  O TROCADILHO
patt: (encher*/) a malbada ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
encher a pança  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
Comer muito  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
papo; encher a malbada  Andas na tropa? É que marchavas que era
patt: (encher*/) a pança uma maravilha!
Enciclopédia do piropos à Trolha 65 enar nas masmorras

 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro  Com uma montra dessas, imagino como é o
que tens entre as pernas... armazém...
 Tantas curvas e eu sem travões.  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que tareco.
é um mimo... ◦ VII  QUEM DESDENHA...
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
uma pérola como tu... pagar...
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
bomba! é um continente!
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
e chorar por mais! ido ao fundo.
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
bem... é porque não suas muito!
◦ III  A METÁFORA  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar mulher, metade baleia.
bombons...  Ó lha, com menos cu também se caga...
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
que fazíamos o túnel do Marquês num ins- sava de um remo para o barrar.
tante...  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar sados...
o meu parafuso. ◦ APÊNDICES
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦ literários
 Que rica sardinha para o meu gatinho... ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... país das maravilhas
◦ IV  OS ORDINÁRIOS encolher os ombros
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. sin.: borrifar-se para situação
 Quem me dera que fosses um frango para te enconar
meter um pau no cu e fazer-te suar... não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não algo
queres... sin.: engonhar; enredar; empalear; indrominar
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- level: calão carroceiro
ber os cocos... encontrar o o à meada
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há desvendar
pau que lhe resista! sin.: desvendar o o à meada
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia-
encostar à parede
te com roupa e tudo...
encostar às boxes
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di-
nheiro? quebra física em actividade desportiva
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
 Se isso é o que está na montra, imagino o que
ex.:
estará no armazém
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que frase: No nal da primeira parte, já não tinha
é uma obra. pernas e tive que encostar às boxes
equiv: tive de parar
◦ V  OS RELIGIOSOS
patt: (encostar*/ir*) às boxes
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
Menino Jesus. energúmeno
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes é um: insulto

que o resto do caminho é por minha conta... diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
 Por acaso és católica? É que tens um cu que sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-

valha-me Deus. melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;


◦ VI  OS ESPIRITUOSOS abantesma; estafermo; sendeiro
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- enfeitar o ramalhete
cado... enfeitar-se com penas de pavão
 Queria ser um patinho de borracha para passar enar a carapuça
o dia na tua banheira... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às tivo expressado impessoalmente
voltas na minha cabeça! sin.: enar o barrete; servir a carapuça

 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem enar nas masmorras
ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- meter na cadeia
ber sou uma Lassie... sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
enar o barrete 66 ensinar o teu pai a fazer lhos

enar o barrete engraxador


sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- aquele que engraxa sapatos (jocoso)
tivo expressado impessoalmente sin.: Massagista de couros
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça enleado
enar um barrete sin.: engastilhado; emaranhado
ser enganado enquanto o Diabo esfrega um olho
sin.: ser burlado rapidamente
ex.: sin.: em três tempos
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o enquanto o mundo for mundo
tamanho sempre
equiv: foi uma péssima compra enrabador de curiosos
patt: (enar* um/ser* um) barrete
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
enganar a fome são de alguém
enganar-se na rotunda level: calão carroceiro
engasgar-se enrabar
engarrafamento sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
trânsito em bicha level: calão muito carroceiro
sin.: pára-arranca enreda
engastilhado sujeito que só atrapalha
sin.: emaranhado; enleado sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
ex.: level: coloquial
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada enredar
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
local: pt norte algo
engatar sin.: engonhar; enconar; empalear; indrominar
cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode ensafornado
também referir-se a prostituta que anda à pro- pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
cura de clientes. limpa
sin.: andar no engate; garanhar; galar sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa- ex.:
zona? frase: estás todo ensafornado
level: coloquial
equiv: estás todo sujo
engolir as lágrimas ensardinhar
engolir sapos estar muito apertado, muito cheio
sin.: engolir sapos vivos
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
engolir sapos vivos costuras
sin.: engolir sapos ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
engolir um sapo vivo no autocarro
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- ensimesmado
mente contra as nossas convicções estar completamente distraído; Não estar atento
engonhar por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar temporária de focalização na realidade do mo-
algo mento
sin.: enredar; enconar; empalear; indrominar sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
level: calão ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
engraçar com alguém incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
simpatizar mento de onda
engranzel ensinar o padre-nosso ao vigário
◦ Barulho, barulheira diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem melhor
◦ desordem, desorganização sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca- ensinar o teu pai a fazer lhos
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho melhor
nem trebelho sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
aqui fazer fazer lhos...
entalar 67 é o tanas!

entalar entrar por um ouvido e sair pelo outro


sin.: atrapalhar não prestar atenção nenhuma
ex.: fulano cou entalado com a pergunta entre a espada e a parede
enterrar a gata entre a vida e a morte
enterrar o chumbo entre dois fogos
enterrar o assunto Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
não falar mais de um assunto armas
sin.: dar o assunto por encerrado sin.: fogo cruzado

enterrar o machado da guerra entrefolhos


enterrar os mortos e cuidar dos vivos órgão sexual feminino
ultrapassar a desgraça e seguir em frente sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755, ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
quando o rei perguntou - que fazer? lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
entornar o barril nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
car bêbado, beber de mais fanesga; boca do corpo; xana
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; en: pussy

narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- level: calão

car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- entregar a alma a Deus
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar morreu, faleceu
com dois dedos de gramática; tomar um porre sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

local: Brasil leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir


entornar o caldo para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
entornar o caneco tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
car bêbado, beber de mais os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar o couro às vacas; abotoar o paletó; nar-se; ana-
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois fragar; estertorar; marchar
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
criador)
entradas de leão e saídas de sendeiro entregar-se de alma e coração
entrar a matar dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: entregar-se de corpo e alma
entrar com o pé direito
entrar bem, entrar da melhor maneira entregar-se de corpo e alma
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: entregar-se de alma e coração
eram obrigados a entrar dextro no salão pede -
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. entreguei
é um: trocadilho fonético
entrar em órbita
entrar em parafuso estar cercado de homossexuais
referente: gay
car desorientado, transtornado, atordoado
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
entre mãos
pletamente em parafuso. entre quatro paredes
entrar pelos olhos dentro entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
opção entre duas más escolhas
ser evidente, ser uma evidência
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá chapado
entupir
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
deixar sem palavras, atrapalhar
entrar mudo e sair calado
e o mais são histórias
não dizer nada (devido a alguma situação embara- sin.: e o resto são cantigas
çosa) é o que está a dar
sin.: não tugir nem mugir
estar na moda, ser afamado
entrar na linha sin.: estar na berra
ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- é o que se leva deste mundo
prir as leis e o resto são cantigas
entrar na matéria sin.: e o mais são histórias
patt: entrar* na*N matéria*N
é o tanas!
entrar pela madeira dentro é um: interjeição
entrar pela porta do cavalo expressão de discordância e repúdio
estar por cunha ou de forma pouco canónica sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada-
patt: (entrar*/) pela porta do cavalo
nas e barbatanas
entrar pelo cano patt: (é/) o tanas!
é o vais! 68 esconder o jogo

é o vais! escalafobético
é pá! ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
é pegar ou largar normal
é pior que sarna ◦ desajeitado
muito mau sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico

sin.: é do piorio level: coloquial

é preciso ter muita lata! local: Brasil

que descaramento escandalizar


sin.: que lata! tornar-se notado
equilibrar o barco sin.: dar nas vistas

era o que faltava escangalhar-se a rir


ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que parar de rir
sim sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

erecção de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a


◦ Homem em estado de de erecção bandeiras despregadas; partir o coco a rir
◦ também aplicável quando alguém está com von- escanifobético
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar normal
com touça; estar de pau feito; estar abananado ◦ desajeitado
é remédio santo sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético

errar é humano level: coloquial

erro escanifrado
incorrecção num texto diz-se de alguém muito magro
sin.: gralha; gato sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

erro crasso cela; escanzelado


erro imperdoável escanzelado
sin.: erro de palmatória diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-

enorme erro cela; escanifrado
erro de palmatória escapar de boa
erro imperdoável escapar por uma unha negra
sin.: erro crasso
escapar por muito pouco
sin.: escapar por um triz
esbanjador
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de escapar por um triz
modo boémio escapar por muito pouco
sin.: escapar por uma unha negra
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário

esbanjar escarduçada
em grandes quantidades, exageradamente bátega de chuva inesperada e curta
sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
escarolho

com desvio ou deciência ocular
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
de modo boémio
És católica?... É que tens umas mamas, valha-
sin.: estroinar; dissipar
me Deus!
é um: piropo de gosto duvidoso
escafeder-se
escolhido a dedo
fugir, afastar-se
escolhidos cuidadosamente
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
escolhidos a dedo
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
oposto: escolhidos ao acaso
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
patt: escolhido*GN a dedo
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
És como um helicóptero  gira e boa!
cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
é um: piropo de gosto duvidoso
acunhar; pisar fundo
esconderijo
local: Brasil
sítio onde me escondo
escaganifobético sin.: coio; covil
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
esconder o jogo
normal não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
◦ desajeitado
mistério
sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
level: coloquial
xinha
escória 69 espelunca

escória esgalha
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- rapidez, com elevada velocidade
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
portar não inspira conança, estando associado à tilha; ir nas horas do caralho
criminalidade menor ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; esgalhar
desonesto; ralé tirar galhos de uma árvore
escorregar em uma casca de banana •
_ armadilha andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba- esgalhar o ganso
nana masturbação masculina
escorregar na calçada sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
Deixar-se convencer a ter relações sexuais goviar; Espancar o marreco; jogar bilhar de bolso
sin.: escorregar na fonte; Deixar-se ir na conversa... esgoviar
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal- masturbação masculina
çada... sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; Es-
level: calão pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
escorregar na fonte o ganso
Deixar-se convencer a ter relações sexuais level: calão muito carroceiro

sin.: escorregar na calçada; Deixar-se ir na con- é sol de pouca dura


versa... espairecer
ex.: Ela lá escorregou na fonte... sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro
level: calão Espancar o marreco
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam masturbação masculina
buscar água à fonte, local onde podiam encon- sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou- goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden- ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
tes aproveitavam para convencer as suas amadas level: calão muito carroceiro
a irem na sua conversa, a terem relações sexu- espanholada
ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
fonte... level: calão muito carroceiro
local: pt •
escrever direito por linhas tortas fanfarronada
fazer o bem por métodos pouco convencionais espanta ratos
escrivão da pena grossa espapaçado
referência depreciativa, antiga a varredor da rua deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: varredor de rua sin.: refastelar-se; esparramar-se
ex.: esparramar-se
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es- sin.: refastelar-se; espapaçado
crivão da pena grossa" espatifar-se
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão bicicleta)
usava na escrituração de livros de escritório ou sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem obstáculo
a distância social entre o trabalhador manual especial de corrida
na base da escala e o "funcionário de carteira", ◦ ser excelente num determinada actividade
com mais estudos e outro tipo de inserção so- ◦ ser um artigo de qualidade excecional
cial sin.: ser um ás; ser todo XPTO; ser muito à frente;
local: pt sul ser um truta; ser bicho cacau
escroque ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
é um: insulto corrida"com característica excecionais
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.:
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
sacana; sacripanta; sacrista corrida que já é tarde
é sempre a aviar equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
esfaródia orgulhas
broa (pão de milho) espelunca
esfolar o rabo casa miserável, suja e desarrumada
terminar sin.: chafarica; antro; barraco
espenifra 70 estar à altura

espenifra essa não lembra ao Diabo


é um: termo Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
vez também outros signicados mas foi ouvido texto
com este sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
sin.: joker; bestão não lembrar a ninguém
ex.: saiu-me nalmente o espenifra patt: (essa/) não lembra ao Diabo
local: pt essa não parece sua
espera-lhe pela volta está calado que já la vai o tempo em que os
esperar a visita da cegonha animais falavam
grávida é um: repreensão benigna
sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
ordem de não aborrecer e de se ir embora
espertalhão estacionador
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
tagemas pouco éticos. Normalmente essa pessoa de 1 euro te risca o carro
acha-se melhor e mais esperto que os outros e não sin.: carocho; arrumador
olha a meios
sin.: Chico-esperto chico-esperto
estado de graça
estafermo
esperteza saloia
é um: insulto
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
abantesma; energúmeno; sendeiro
atendimento e passou à frente dos outros. Olha estalar o verniz
que esperteza saloia!" Prepara-se para uma discussão ou para usar pala-
espingardar vreado pouco recomendável
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;

tive culpa nenhuma estar a burra nas couves


espírito de contradição estalo
espírito de corpo pancada na cara
espírito de sacrifício sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

Espírito Santo de orelha lapada; Levar uma à costa da mão!


ter alguém a segredar as respostas ex.: levas um estalo que até voas!

ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito está longos períodos com o instrumento apoiado
Santo de orelha... na perna sem tocar
esporra estamboereda
sémen, esperma queda aparatosa
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
level: calão bolhão; grande terno
esquadra estamos conversados
polícia (instituição/edifício) sin.: estamos nessa
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
estamos nessa
esquadra da polícia
sin.: estamos conversados
polícia (instituição/edifício)
sin.: babilónia; bóa; esquadra
estampar-se
patt: (esquadra da/) polícia
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
esquema bicicleta)
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
◦ negócios ilegal
obstáculo
◦ modo ilegal de obter algo
sin.: arranjinho
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
local: pt
quemas está na cara
essa é boa ser evidente, ser uma evidência
essa é forte sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;

essa é mais velha do que o cagar de pé estar lá chapado


coisa óbvia e sobejamente conhecida estar a aar o dente
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade preparar-se para comer
level: calão estar à altura
essa é que é essa
estar abananado 71 estar a ver cena

estar abananado estar a ferver


◦ Homem em estado de de erecção estar a jeito
◦ também aplicável quando alguém está com von- ao alcance de todos
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa sin.: estar à mão de semear
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar estar a leste
com touça; estar de pau feito; erecção desconhecer
ex.: estar à mão de semear
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado! ao alcance de todos
equiv: com erecção evidente sin.: estar a jeito
level: calão patt: estar* à mão (de semear/)
local: pt estar a marimbar-se para situação
estar à bica patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
coisas prestes a acontecer, realizar-se estar a matar
estar a burra nas couves estar a mijar fora do penico
Prepara-se para uma discussão ou para usar pala- só estás a dizer disparates
vreado pouco recomendável patt: estar* a mijar fora do (penico/testo)
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estar a apanhar bonés
estalar o verniz patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés
estar a cair aos bocados estar com a corda na garganta
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar estar cheio de dívidas, ameaçado
mal, cansado de esforço ou doença sin.: ter a faca na garganta
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
andar a balões de soro garganta/no pescoço)
estar a cair da tripeça no o da navalha
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar inseguro, prestes a fracassar, em risco
mal, cansado de esforço ou doença sin.: estar na corda bamba; estar tremido
sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
pés; andar a balões de soro estar a postos
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estar a pregar no deserto
que eu acelere? estar armado até aos dentes
estar a dar as últimas estar carregado de muitas e poderosas armas
estar a dar tilt estar armado em parvo
car maluco momentaneamente
◦ armar-se em bom, gabar-se
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
◦ alguém que se considera muito esperto
de vez
sin.: estar armado em carapau de corrida; armar-se
level: coloquial
aos cágados; arrotar postas de pescada
estar a deitar fumo
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
estar à dependura
◦ sem dinheiro, a mendigar
estar armado em carapau de corrida
◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ situação de penúria, depressão
◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sin.: armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
e outra à frente; andar nas lonas; sem um tusto;
estar na merda; estar liso; estar teso; teso como arrotar postas de pescada
patt: (estar* armado em/) carapau de corrida
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
andar à moina armado em parto
estar a desfazer em indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
dizer mal de com um discurso incongruente
level: coloquial
patt: estar* a desfazer (em/)
patt: (/estar*) armado em parto
dormir na forma
estar completamente distraído; Não estar atento estar arrumado
patt: estar* arrumado*GN
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- estar às moscas
mento estar quase vazio
sin.: meia dúzia de gatos pingados
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
ex.: ontem, o cinema estava às moscas
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
sente; em parte incerta; estar noutro compri- estar a tenir
mento de onda estar avariado da caixa dos pirolitos
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
patt: (/estar a) dormir na forma
estar à espera de bebé estar a ver a coisa muito feia
grávida estar a ver cena
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego- deduzir, entender, compreender, perceber
nha sin.: estar a ver que
estar a ver que 72 estar com o saco cheio

estar a ver que estar como Deus o deitou ao mundo


deduzir, entender, compreender, perceber sem roupa, despido
sin.: estar a ver cena sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como

ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo veio ao mundo; estar em couro; pelacho
patt: estar* a ver (que/porque/) estar com olho bem aberto
estar bem arranjado! patt: (estar* com/) olho bem aberto

estar metido em problemas estar como o aço


sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada está óptimo, está em excelente forma
patt: estar* bem arranjado*GN! ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa

estar bem aviado! mostrar a José Peseiro que está como o aço"
estar metido em problemas estar com o paquete
sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha- menstruação
rada sin.: estar com o período

patt: estar* bem aviado*GN! ex.: A Maria está com o paquete

estar bem entregue patt: (estar* com o/) paquete

patt: estar* bem entregue*N local: Brasil

estar bom de ver estar como peixe na água


ser evidente, ser uma evidência patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água

sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar


estar com o período
lá chapado menstruação
sin.: estar com o paquete
estar cada vez mais na mesma
patt: (estar* com o/) período
estar cheia de fome
local: Portugal
diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
estar com o pito aos saltos
pulos; estar com o cio; estar com tusa diz-se de uma mulher com vontade de foder
sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
level: calão carroceiro

estar cheio dele com tusa; estar cheia de fome


level: calão estupidamente carroceiro
estar com a bolha
estar com a caganeira estar como sardinha em lata
diarreia estar muito apertado, muito cheio
sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
estar com a mão na massa
patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar com a pinga
estar com a telha estar com os azeites
estar mal disposto e zangado estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
estar de mal com alguém estar de mal com alguém
patt: (estar*/) com os azeites
estar com a pedra no sapato
estar com os copos
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
bêbado
estar com cagufes
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho
estar com medo
cornos no ar
estar com cara de caso estar atento e curioso
estar com dois dedos de gramática level: coloquial
car bêbado, beber de mais patt: (/estar* com os) cornos no ar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar com os olhos fechados
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar estar como um pinto
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar todo molhado
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão estar com gatilho leve
na asa; tomar um porre alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
local: Brasil
explode facilmente
estar com ela ferrada patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
estar com fogo no rabo estar com a barriga a dar horas
diz-se de quem vai com muita pressa ter fome
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar com o cio estar com dor de corno
diz-se de uma mulher com vontade de foder ter sido traído em questão de amores
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
level: calão carroceiro
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
level: calão muito carroceiro
estar com o saco cheio
estar como Deus com os anjos patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
estar com tesão 73 estar em maré de sorte

estar com tesão estar de molho


◦ Homem em estado de de erecção estar acamado por doença ou preguiça
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar deitado

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho

sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar local: pt

de pau feito; estar abananado; erecção estar de pau feito


level: calão carroceiro ◦ Homem em estado de de erecção
estar com touça ◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ Homem em estado de de erecção tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa com touça; estar abananado; erecção
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau

de pau feito; estar abananado; erecção feito


level: calão carroceiro level: calão carroceiro

estar com tusa estar de perna estendida


diz-se de uma mulher com vontade de foder estar de pernas abertas para
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos ex.:

pulos; estar com o cio; estar cheia de fome frase: estar de pernas abertas para fulano...
level: calão muito carroceiro equiv: estar sempre disponível para fulano...
level: calão carroceiro
estar com uma ponta!
◦ Homem em estado de de erecção estar de serviço
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar destacado para fazer determinada tarefa
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa sin.: estar de faxina

sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau estar em baixo
feito; estar abananado; erecção ◦ estar deprimido, estar num mau período
level: calão carroceiro ◦ estado de decadência
estar com um grão na asa ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar pior; estar na pior
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar em branco
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois estar em brasa
dedos de gramática; tomar um porre estar em causa
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
estar cru tência de algo está ameaçada
sin.: estar em risco; estar em perigo
estar de boa saúde
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
saudável
sin.: estar são como um pêro
meira divisão

estar de esperanças
sin.: estar em discussão
grávida
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
estar em cima da hora
bebé estar no nal do prazo
patt: (estar*/) de esperanças
estar em contagem decrescente
sin.: contagem regressiva
estar de faxina
estar destacado para fazer determinada tarefa estar em couro
sin.: estar de serviço
sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
estar deitado
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
estar acamado por doença ou preguiça ao mundo; pelacho
sin.: estar de molho
estar em dia
estar de mala feita estar em discussão
estar de partida sin.: estar em causa
sin.: fazer a mala
estar em grande
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar em jogo
estar de mal com alguém estar em mangas de camisa
estar mal disposto e zangado estar em maré de azar
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- patt: (estar* em/) maré de azar
riz; estar com os azeites; estar com a telha; de estar em maré de sorte
candeias às avessas patt: (estar* em/) maré de sorte
estar em perigo 74 estar entregue à bicharada

estar em perigo estar pior que estragado


situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ _ muito zangado
tência de algo está ameaçada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: estar em causa; estar em risco descontrolado, de mau-humor
ex.: Está em perigo o futuro do país sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder
estar em picos as estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso;
com grande excitação ou ansiedade car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
sin.: estar em pulgas car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
patt: (estar*/) em picos perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
estar em pulgas se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
com grande excitação ou ansiedade veias
sin.: estar em picos patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
patt: (estar*/) em pulgas gado*/uma barata)
estar em risco estar atravessado na garganta
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
tência de algo está ameaçada são, vingança, resolução não cou esquecida, está
sin.: estar em causa; estar em perigo apenas adiada...
ex.: Está em risco a nossa independência sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
estar em todas patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
estar em voga estar com as orelhas a arder
estar entre a cruz e a caldeirinha sin.: estar com as orelhas quentes
indicação (frequentemente exagerada) de que se está patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
a morrer estar com as orelhas quentes
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não sin.: estar com as orelhas a arder
passo; estar de pés para a cova patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes
estar estafado estar com cara de enterro
estar muito cansado e com respiração ofegante _ com ar pouco feliz
sin.: deitar os bofes pela boca patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
estar farto de estar de pé atrás
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: estar de sobreaviso
esgotada patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto estar de pés para a cova
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um indicação (frequentemente exagerada) de que se está
santo; não há pachorra! a morrer
ex.: estou farto de te aturar sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
estar feito ao bife passo; estar entre a cruz e a caldeirinha
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar de guarda
solver patt: (estar*/car*) de guarda
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar estar de sobreaviso
metido numa grande embrulhada; estar metido sin.: estar de pé atrás
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar patt: (estar*/car*) de sobreaviso
o jacaré estar de trombas
patt: estar* feito*GN ao bife de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
estar ferrado a dormir facial agreste ou de antipatia
dormir profundamente sin.: ser um cara de pau; antipático
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; patt: (estar*/car*/) de trombas
dormir como uma pedra; dormir como um porco; estar em cima da jogada
dormir como um prego; sono profundo patt: (estar*/car*) em cima da jogada
estar ferrado estar em cuidados
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (estar*/car*) em cuidados
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- estar em jejum
solver patt: (estar*/car*) em jejum
sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife; estar em pé de guerra
estar metido numa grande embrulhada; estar me- patt: (estar*/car*/) em pé de guerra
tido num sarilho; estar metido numa alhada; estar entre a vida e a morte
abraçar o jacaré patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
patt: estar* ferrado*GN estar entregue à bicharada
local: Brasil estar metido em problemas
estar pela hora da morte sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado!
patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
estar feito num oito 75 estar liso

estar feito num oito estar na pior


estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá ◦ estado de decadência
do que para cá ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas

estar feliz da vida da amargura; estar na mó de baixo; estar em


patt: (estar*/car*) feliz da vida
baixo; estar numa pior
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
estar fora de si
◦ _ muito zangado
estar na sombra
patt: (estar*/car*) na sombra
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor estar nas suas sete quintas
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car estar no papel
patt: (estar*/car*) no papel
piurso; car furioso; car furibundo; car treslou-
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe numa boa
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; estado relaxado, feliz, calmo
sin.: na maior; numa naice
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: (/estar*/car*) numa boa
sangue nas veias
patt: (estar*/car*) fora de si
estar numa pior
◦ estar deprimido, estar num mau período
estar fulo
◦ estado de decadência
patt: (estar*/car*) fulo*GN
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar mais morto que vivo sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
estar muito cansado, ferido, em má forma da amargura; estar na mó de baixo; estar em
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito baixo; estar na pior
num oito patt: (estar*/car*) numa pior
patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN estar o caso muito mal parado
estar mais para lá do que para cá patt: (estar*/car*) o caso muito mal parado
estar muito cansado, ferido, em má forma estar sem pinga de sangue
sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num oito patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá estar frito
estar metido numa alhada ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- solver
solver sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife;

sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar estar metido numa grande embrulhada; estar me-
feito ao bife; estar metido numa grande embru- tido num sarilho; estar metido numa alhada;
lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré abraçar o jacaré
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada patt: estar* frito*GN

estar metido num beco sem saída estar ganho


situação embaraçosa, diculdade insuperável ◦ situação controlada
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
◦ competição está ganha
sin.: estar no papo
obra
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem estar ganzado
saída está tolo
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
estar na berlinda
dom: droga
tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
estar gatado
ser assunto quente cheio de erros
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
ori.: berlinda - coche muito elegante
patt: (estar*/car*/) na berlinda
estar lá chapado
ser evidente, ser uma evidência
estar na mó de baixo sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
◦ estar deprimido, estar num mau período bom de ver
◦ estado de decadência estar liso
◦ seguir muito baixos níveis de exigência não ter dinheiro nenhum
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; cair morto; não ter com que mandar cantar um
estar na pior cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis

estar liso 76 estar numa redoma

◦ sem dinheiro, a mendigar estar na lua


◦ situação de penúria, depressão estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- temporária de focalização na realidade do mo-
dura; sem um tusto; estar na merda; estar teso; mento
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
esmola; andar à moina simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
estar metido numa grande embrulhada incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável mento de onda
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- na maior
solver estado relaxado, feliz, calmo
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- sin.: numa boa; numa naice

tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar patt: (/estar*) na maior

metido numa alhada; abraçar o jacaré estar na marmelada


patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru- sin.: fazer marmelada

lhada estar na merda


estar metido num sarilho ◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável ◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
solver e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
dura; sem um tusto; estar liso; estar teso; teso
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o mola; andar à moina
jacaré estar na onda
patt: estar* metido*GN num sarilho
estar na última
estar muito batida estar no ar
estar no estaleiro
sin.: estar muito gasta
estar no poleiro
ex.:
patt: estar* no*N poleiro*N
 Essa (ideia) já está muito batida estar no papo
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta ◦ situação controlada
muito batida ◦ competição está ganha
patt: estar* (muito/) batida
sin.: estar ganho
estar muito cru estar no refustedo
patt: estar* muito cru*N ter relações sexuais
estar muito gasta sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
sin.: estar muito batida lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
ex.: transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
 Essa (ideia) já está muito batida o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta compras
muito batida ex.: aqueles dois estão no refustedo

patt: estar* (muito/) gasta level: calão

estar muito verde estar nos braços de morfeu


patt: estar* muito verde*N estar no sétimo céu
estar na berra estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
estar na moda, ser afamado agradável
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
sin.: é o que está a dar
quase a chegar ao céu; estar regalado
estar na corda bamba
patt: (estar* no/) sétimo céu
inseguro, prestes a fracassar, em risco estar nos meus dias
sin.: estar tremido; no o da navalha
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
estar na engorda estar noutro comprimento de onda
estar na la estar completamente distraído; Não estar atento
estar na forja por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar na fresca ribeira temporária de focalização na realidade do mo-
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito mento
agradável sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
a chegar ao céu; estar regalado sente; em parte incerta; dormir na forma
estar na jogada estar no xadrez
estar numa redoma
estar OK 77 esta vida são dois dias

estar OK estar senhor de si


estar para lavar e durar conante, orgulhoso
ainda vai (durar/demorar) muito estar sobre brasas
patt: (estar*/) para lavar e durar estar tapado
estar pelas costuras patt: estar* tapado*GN
estar pelos ajustes estar debaixo de olho
estar pelos cabelos sob vigilância
estar completamente farto, estar com a paciência patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
esgotada estar teso
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até ◦ sem dinheiro, a mendigar
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um ◦ situação de penúria, depressão
santo; não há pachorra! sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
cabelos dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
estar por baixo teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
estar por dentro esmola; andar à moina
estar por fora patt: (estar*/) teso
estar por terra estar todo cheio de cagança
estar por tudo ◦ excesso de segurança
estar por um cabelo ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
estar quase a acontecer ◦ pretensioso, vaidoso
sin.: estar por um o sin.: emproado
estar por um o estar tramado
estar quase a acontecer ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar por um cabelo ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar preto solver
estar regalado sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar metido numa grande embrulhada; estar me-
agradável tido num sarilho; estar metido numa alhada;
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; abraçar o jacaré
estou no lua e estou quase a chegar ao céu patt: estar* tramado*GN

estar são como um pêro estar tremido


saudável inseguro, prestes a fracassar, em risco
sin.: estar de boa saúde sin.: estar na corda bamba; no o da navalha

estar-se a ver patt: estar* tremido*GN

estar-se borrifando estar uma ruína


◦ não se interessar, atitude de indiferença estar verde
◦ não dar importância a patt: estar* verde*N
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- estar à brocha
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; ver-se em diculdades para realizar algo
marimbar-se sin.: andar à rasca
estar-se cagando patt: (estar*/ver*-se) à brocha

◦ não se interessar, atitude de indiferença estar em palpos de aranha


◦ não dar importância a achar-se em situação muito difícil de resolver
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
marimbar-se estar virado do avesso
level: calão estás a crescer para mim?
estar-se marimbando estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
◦ não se interessar, atitude de indiferença level: coloquial
◦ não dar importância a estás a sacar?
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se entendes?
nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
se estás a topar?
estar-se nas tintas entendes?
◦ não se interessar, atitude de indiferença sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
◦ não dar importância a estás lindo!
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar- está um frio de rachar
se marimbando; não ligar nada a; não ligar; esta vida não chega a netos
marimbar-se esta vida são dois dias
esterqueira 78 é tão certo como dois e dois serem quatro

esterqueira estrambólico
espaço, quarto ou casa imundos ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: chiqueiro; pocilga normal
estertorar ◦ desajeitado
morreu, faleceu sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- tico
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir estrame
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para sem acompanhante, sem tempero
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- ex.: - Vou comer o arroz estrame.
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono local: S. Pedro do Sul, Viseu
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar estrela cadente
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a estrela polar
alma a Deus; nar-se; anafragar; marchar estroina
level: arcaico
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
esticar o pernil modo boémio
morreu, faleceu sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- rio
leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir level: coloquial
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir estroinar
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; de modo boémio
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- sin.: esbanjar; dissipar
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
estroinice
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
nar-se; anafragar; estertorar; marchar vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem
estilha
rapidez, com elevada velocidade estrupício
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
sujeito que só atrapalha
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
bisga; ir nas horas do caralho
level: coloquial
estudante
és toda grossa é um: adepto ferrenho de clube de futebol

mulher ou rapariga muito jeitosa adepto do Académica de Coimbra


sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; pitéu; estupefacto
conaça; fema; borracho admiradíssimo
level: calão sin.: banzado; varado

estoirar os miolos level: erudito

estou-me a vir •
é um: interjeição admirado, aturdido e sem palavras
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado
do sexo masculino) level: erudito
ex.: oh sim! estou-me a vir estúpido como uma galinha
estou no lua e estou quase a chegar ao céu é um: insulto
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito ser muito pouco inteligente
agradável sin.: ter miolos de galinha
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; patt: estúpido*GN como uma galinha
estar regalado estupor
estoupar é um: insulto
estourar, rebentar diz-se de alguém que se porta mal
estouro sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
bater com muita violência em alguém level: calão
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego todo és um homem ou és um rato?
estou-te a ver pergunta retórica indicativa de que alguém se está
estrábico a portar de modo canalha, e apelando a que se
com desvio ou deciência ocular porte de modo mais corajoso e brioso
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
é tal e coisa
level: erudito
é tão certo como dois e dois serem quatro
estrafego todo é garantido
bater com muita violência em alguém sin.: é trigo limpo
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço
é tarde Inês é morta 79 falta de meios

é tarde Inês é morta facalhão


não vale a pena perder mais tempo com isto sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola

sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa facto consumado
de pratos patt: facto*N consumado*N

level: arcaico falange de apoio


patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo) patt: falange*N de apoio

etim o músico falar a torto a direito


é todo doçuras falar barato
é trigo limpo não dizer nada de relevante
é garantido sin.: falar de graça

sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro falar de alto
e troca o passo especialmente dedicado aos políticos mas também a
eu cá me entendo alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
eu cá para mim tura
eufemismo sin.: ter muita lábia; cantar de galo

de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- falar de cor


dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou especular, sem saber exatamente o que está a dizer
minimizando os aspectos negativos inerentes ao sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de

facto a reportar ou comunicar pescada


sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com falar de graça
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades não dizer nada de relevante
level: erudito sin.: falar barato

oposto: curto e grosso falar de mais


é uma anedota ser inconveniente
sin.: mala sem alsa
é uma boa encomenda
é uma brincadeira •
é uma chachada ◦ contar segredos
é uma gota de água no oceano ◦ denunciar
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
nicante comprida
patt: (é/) uma gota de água no oceano
falar no ar
é um ver se te avias falar para as paredes
eu na minha falar para nada, para ninguém
sin.: pregar aos peixes
eureka
exclamação usada quando de descobre subitamente falar pelos cotovelos
o modo de resolver qualquer coisa falar por falar
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando
falar por meias palavras
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar torto
verdadeira falhar redondamente
eu seja ceguinho não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
é vê-las ir alização de tarefa acordada
sin.: desconseguir; ter um desaire
exame de consciência
expedidor falinhas doces
falinhas mansas
é um: trocadilho por aglutinação libertina
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-
mendigo que mudou de classe social
nhoso, com segundas intenções
explicar tim-tim por tim-tim falofagia
explorar o lão ◦ sexo oral masculino
patt: explorar* o*N lão*N
◦ interjeição violenta de desagrado
expressão corporal sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;

F chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio


ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
level: calão
falófago
fabiano ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ◦ executante de felácio
sin.: brochista
referir uma pessoa
ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
bacano; mano; melro falso testemunho
patt: falso*N testemunho*N
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
falta de meios
falta de tacto 80 fazer algo às mijinhas

falta de tacto farpa


faltar ao prometido saída de gazes intestinais
não cumprir o combinado sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-

sin.: roer a corda barda


faltar ao respeito level: coloquial

faltar à palavra farsola


não cumprir o prometido pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra pócrita
atrás sin.: ngido; hipócrita

faltar às aulas ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu

não comparecer na escola por motivos fúteis farto até às orelhas


sin.: fazer gazeta estar completamente farto, estar com a paciência
patt: faltar (às aulas/) esgotada
faltar à verdade sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
mentir aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
faltar-lhe um parafuso um santo; não há pachorra!
patt: (farto/) até às orelhas
ser ou parecer maluco
fatal como o destino
sin.: ter um parafuso a menos; ter pancada na mola;
fatela
ter a rosca moída; não bater bem da bola; não ser
é um: insulto
bom da cabeça
level: coloquial
de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; rasca; bera
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)

fanar fato domingueiro


estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
furtar, roubar
do habitual...)
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
sin.: fato de ver a Deus
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
leve a
fato de ver a Deus
level: coloquial
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
do habitual...)
fanesga
sin.: fato domingueiro
órgão sexual feminino patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fava
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
faz-de-conta
ex.: mundo de faz-de-conta
aranha; boca do corpo; xana
en: pussy
fazê-la pela calada
level: calão carroceiro
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
fangiada ceba, por vezes traiçoeiramente
sin.: fazer actividade às escondidas
diz-se de algo feito com demasiada pressa
patt: fazê-la*N pela calada
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
tomóveis fazer a cama a alguém
level: coloquial
preparar uma vingança, castigo, desforra
sin.: fazer-lhe a cama
fantasma
ex.:
sin.: alma penada; alma do outro mundo
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a
fardalheira cama
confusão, complicação equiv: já me vingo de ti
ex.: Vai para ali uma fardalheira!
fazer actividade às escondidas
local: pt norte
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
farinha do mesmo saco ceba, por vezes traiçoeiramente
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: fazê-la pela calada
idênticos e pouco recomendáveis fazer a festa e deitar os foguetes
sin.: tal e qual; idêntico perl
fazer algo a conta-gotas
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
saco. nenhum deles me interessa para amigo." mente
faróis sin.: fazer algo às mijinhas
seios de mulher, busto fazer algo às mijinhas
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
pára-choques; seios; prateleiras; marufas mente
sin.: fazer algo a conta-gotas
fazer algo às mijinhas 81 fazer de advogado do Diabo

ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca fazer boa gura
mais acabas sin.: fazer um brilharete
patt: (fazer* algo/) às mijinhas fazer caixinha
fazer algo com a avó ao colo não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
◦ assunto ou actividade fácil mistério
◦ tarefa realizável com muita facilidade sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma segredo
perna às costas; fazer algo de olhos fechados; fazer cara feia
nem tem espinhas! fazer castelos no ar
fazer algo com uma perna às costas fantasias, sonhar muito mas sem fundamento
◦ assunto ou actividade fácil fazer cavalo de batalha
◦ tarefa realizável com muita facilidade assunto ou argumento principal da discussão
sin.: em quatro penadas; fazer algo com a avó fazer cenas
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
espinhas! para convencer outros
fazer algo de olhos fechados sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas
◦ assunto ou actividade fácil fazer cerimónia
◦ tarefa realizável com muita facilidade fazer chacota
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer chorar as pedras
nem tem espinhas! fazer cocó
fazer amor fazer necessidades siológicas sólidas
ter relações sexuais sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni- fax; largar o barro
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo- level: coloquial
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo fazer como a avestruz
às compras fazer conta
fazer andar a cabeça à roda fazer contas de cabeça
fazer andar numa roda viva fazer coro
fazer a mala fazer da merda pão
estar de partida tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
sin.: estar de mala feita ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
patt: fazer* a*N mala*N da merda pão
fazer a trouxa level: calão
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer das fraquezas forças
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
patt: fazer* a*N trouxa*N sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
fazer a papinha toda fazer das suas
patt: fazer* a papinha (toda/) fazer das tripas coração
fazer as coisas pela metade ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
fazer as malas sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo fazer de armeiro um cavaleiro
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa transformar em tragédia algo que é banal
fazer asneira sin.: fazer uma tempestade num copo de água
sin.: fazer merda local: Brasil
fazer as onze fazer de conta
fazer as pazes fazer tas
fazer as suas necessidades ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer necessidades siológicas sólidas para convencer outros
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
barro fazer de advogado do Diabo
fazer as vezes de defender aquilo em que não se acredita no intuito de
substituir ajudar a apurar a verdade
fazer avarias ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
fazer a vida negra uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar
maltratar a verdadeira santidade do candidato, procurando
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
mal; tratar abaixo de cão didato a santo, em oposição ao defensor do can-
fazer beicinho didato, (o advogado de Deus).
fazer de advogado do Diabo 82 fazer o que entende

Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o fazer furor


suposto santo não era assim tão santo como pa- fazer gala
recia. fazer gazeta
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo não comparecer na escola por motivos fúteis
fazer trinta por uma linha sin.: faltar às aulas
arranjar confusões devido a imprudências e asneiras ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
variadas local: pt
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha fazer gracinhas
fazer do gato sapato fazer horas
maltratar fazer ideia
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar fazer impressão
mal; tratar abaixo de cão fazer jeito
patt: fazer* (do/) gato sapato fazer jus
fazer e acontecer fazer justiça por suas mãos
fazer efeito fazer-lhe a cama
fazer em fanicos preparar uma vingança, castigo, desforra
fazer em frangalhos sin.: fazer a cama a alguém

fazer em tiras fazer má gura


fazer escabeche dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
fazer escola gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
fazer espécie signadamente sempre que se trate de declarações
fazer face ou actos de guras públicas
fazer falar sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;

fazer farinha fazer gura de urso


ex.: patt: fazer* (má/fraca) gura

frase:comigo não faz farinha fazer manchete


equiv:não me consegue (enganar/vencer) tema muito falado e comentado por toda a gente
fazer farinhêra sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;

mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção ser assunto quente


ex.: fazer mão leve a
frase: hoje ele fez farinhêra... furtar, roubar
equiv: ele não conseguiu copular sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

level: calão surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar


local: pt sul ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina

fazer fé fazer marcha atrás


fazer gas fazer marmelada
fazer gura sin.: estar na marmelada

fazer gura de urso fazer menção


dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- fazer merda
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: fazer asneira

signadamente sempre que se trate de declarações level: calão

ou actos de guras públicas fazer milagres


sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; fazer mistério
fazer má gura fazer mossa
patt: (fazer/) gura de urso fazer nome
fazer ncapé fazer número
fazer ta fazer o bem
ngir fazer o choradinho
fazer fofocas argumentação com o intuito de tentar comover e
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, convencer
comentar, armar intrigas sin.: cantar um fadinho

sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in- fazer o frete


triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo fazer o gosto ao dedo
local: Brasil fazer o impossível
fazer fogo com pólvora alheia fazer ondas
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos fazer o ninho atrás da orelha
dos outros fazer o papel de
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer o ponto de situação
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros patt: fazer* o ponto (de/da) situação

fazer força fazer o possível


fazer frente fazer o que entende
fazer orelhas moucas 83 fazer um bico

fazer orelhas moucas fazer sombra


fazer os cabelos brancos fazer tábua rasa
fazer ouvidos de mercador fazer teatro
ngir que não ouviu ou não entendeu ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer pandango para convencer outros
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
simetria fazer tempo
sin.: combinar bem fazer tibórneas
fazer panelinha Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer pé de alferes manipulação descuidada ou inútil de produtos
fazer a corte, namorar ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar resultado: está tudo sujo!
level: arcaico local: pt
fazer pela vida fazer tibórnia
fazer pender a balança manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
fazer pim pam pum turas ou detritos que sujam ou incomodam
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem level: coloquial
está livre és mesmo tu" patt: (fazer*/) tibórnia
sin.: pimpar; pilhar fazer uma cena
level: infantil ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
patt: (fazer*/) pim pam pum para convencer outros
fazer pouco de sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
fazer projectos no ar fazer um acerto de contas
fazer queixinhas castigar, normalmente ligado a vingança
denunciar sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
sin.: chibar fazer uma desfeita
fazer render o peixe patifaria, acção vil
fazer rodeios sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer saltar os miolos cardia
fazer-se caro fazer uma direta
fazer sede não dormir nada
fazer-se de anjinho sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
ngir-se de inocente ou desentendido branco
fazer-se de Inês fazer uma necessidade
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma ponta
se tem nada a ver com isto pequena participação em lme
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
local: pt
de João sem braço fazer uma razia
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer uma tempestade num copo de água
que foste tu transformar em tragédia algo que é banal
fazer-se desapercebido sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma vaquinha
se tem nada a ver com isto associar-se monetariamente para determinada des-
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
pesa ou tarefa
João sem braço ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
fazer-se difícil de casamento?
sin.: fazer-se rogado
fazer um bicho de sete cabeças com
fazer-se no
fazer uma complicação com coisas simples
fazer-se gente
sin.: fazer um drama
fazer-se mula
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer um bico
se tem nada a ver com isto
◦ sexo oral masculino
sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
◦ interjeição violenta de desagrado
uma de João sem braço
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fazer sentir
chupa-me a pichota; falofagia; felácio
fazer-se pagar
ex.:
fazer-se rogado
frase: faz-me um bico
sin.: fazer-se difícil
equiv: lamber o sexo masculino
fazer-se valer
fazer sinal level: calão estupidamente carroceiro
fazer um bobó 84 feijão frade

fazer um bobó febra


◦ sexo oral masculino órgão sexual feminino
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi- ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
chota; fazer um bico; falofagia; felácio mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
level: calão muito carroceiro sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
patt: (fazer* um/) bobó nha; fanesga; boca do corpo; xana
fazer um bom vinho de más uvas en: pussy
level: calão carroceiro
en: to make a silk purse out of a sow's ear

fazer um brilharete febres da pita


sin.: fazer boa gura
calores vaginais
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
fazer um broche
level: calão carroceiro
◦ sexo oral masculino fechado a sete chaves
◦ interjeição violenta de desagrado muito bem (fechado/guardado)
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
fazer um bico; falofagia; felácio dar tesouros e documentos importantes em baús
level: calão estupidamente carroceiro
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
patt: (fazer* um/) broche
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
fazer um compasso de espera ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
parar, interromper, fazer uma pausa todas as chaves presentes
fazer um drama patt: (fechado*GN/guardado*G-N) a sete chaves
fazer uma complicação com coisas simples fecha-me essa cloaca
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com cala-te
fazer um gurão sin.: calar a caixa; cala o bico

sin.: fazer um vistaço; fazer um papelão ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim

fazer um frete das minhas irmãs


fazer um jeito level: calão

fazer um manguito fechar com chave d'ouro


fazer um papelão terminar da melhor maneira
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão
fechar os olhos a
fazer um quatro ngir que não se viu, negligenciar
sin.: fazer vista grossa
fazer um sermão
fazer um triste papel fechar os olhos ao perigo
fazer um vistaço fechar-se em copas
sin.: fazer um gurão; fazer um papelão
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério
fazer ver
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-
fazer versos à lua
nha
fazer vista grossa
fecundação articial
ngir que não se viu, negligenciar fedor
sin.: fechar os olhos a
mau cheiro
patt: (fazer*/) vista grossa
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor
fazer voar os miolos level: calão
fazer votos fedorento
fazer xispa e patanisca aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló- sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
gica ou emotiva e posições extremadas, que tem mentais) ,
ou pode ter consequências signicativas sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram- trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
se em trocas de acusações e houve xispa e pata- level: calão
nisca" fega
level: coloquial diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
patt: fazer (xispa e/) patanisca soas, de modo incomodativo
fazer xixi sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
fazer xixi gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be-
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter sunta
águas; tirar água do joelho feijão frade •
level: infantil alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
fazer xi-xi testinais
sin.: ciclista
feira das vaidades 85 a-te na Virgem e não corras

feira das vaidades ferver em pouca água


feira da ladra ◦ _ muito zangado
patt: feira*N da ladra ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feira franca descontrolado, de mau-humor
patt: feira*N franca sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

feito às três pancadas estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se


◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
bilidade usado de improviso ou muito precaria- bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
mente orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- perder o norte; desnortear-se; ferver-lhe o sangue
mento nas veias
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito ferver-lhe o sangue nas veias
em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual- ◦ _ muito zangado
quer maneira; improvisar ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas descontrolado, de mau-humor
feito em cima dos joelhos sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
bilidade usado de improviso ou muito precaria- dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
mente bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana;
mento perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito água
às três pancadas; meia bola e força; de qualquer ferver mentiras
maneira; improvisar fessureira
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos homossexual feminina
feito a martelo sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira

patt: feito*GN a martelo festa brava


felácio festa de arromba
◦ sexo oral masculino festarola
◦ interjeição violenta de desagrado festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai-
• ela; cópios; naite
acto sexual oro-genital, lamber a vagina fétido
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sar a casa a pano; broche feminino sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
fema mentais) ,
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento;

sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
grossa; pitéu; conaça; borracho level: erudito
ex.: aquela gaja é uma fema Fevereiro
local: Açores é um: mês

feriado é uma subdivisão do ano


um tempo livre na escola fezada
sin.: furo ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-

ferrar a unha nhar


vender muito caro, vigarizar •
ferrar no sono intuição
ir para a cama dormir ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover

sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar fezes


a vale de lençóis; ir amassar a palha excrementos, fezes consistentes e enformadas
ferrar o cão sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; poio; ci-

não pagar uma coisa adquirida rolho; bunicos; trampa; bosta


sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear a mais no
ferrar o dente ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a

comer mais no"


ferrar o galho patt: (a/pia) mais no

ir para a cama dormir a-te na Virgem e não corras


sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas- é um: dito proverbial

sar a vale de lençóis; ir amassar a palha não car à espera... fazer algo
ca caladinho 86 car em jejum

ca caladinho car com um grande melão


é um: ameaça ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- ◦ sofrer uma grande decepção
aça) sin.: car com um grande cabeça; car de orelha
◦ envolve car em posição de submissão murcha; car de beiça caída
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) um grande melão
car a chuchar no dedo car em águas de bacalhau
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- não se realizar
ceu, esperar em vão sin.: acabar em pizza; dar em nada
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car de beiça caída
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
de mãos vazias ◦ sofrer uma grande decepção
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo sin.: car com um grande cabeça; car com um
car à dependura grande melão; car de orelha murcha
car aguado car de boca aberta
car a rir-se pasmado
car arrumado patt: (car*/) de boca aberta
patt: car* arrumado*GN car de braços cruzados
car a secar car de cara à banda
car a tinir car de emenda
car a ver Braga por um canudo car de fora
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car deitar fumo pelas orelhas
ceu, esperar em vão ◦ _ muito zangado
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no descontrolado, de mau-humor
dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
vazias estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga dos carretos; car piurso; car furioso; car furi-
por um canudo bundo; car tresloucado; saltar-lhe a tampa; per-
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo der a tramontana; perder o norte; desnortear-se;
car a ver navios ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- veias
ceu, esperar em vão car de molho
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia car de nariz torcido
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car de olho
a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar; vigiar
voltar de mãos vazias car de orelha murcha
ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer- ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir ◦ sofrer uma grande decepção
de então, o povo português esperava sempre o sin.: car com um grande cabeça; car com um
retorno do monarca salvador. grande melão; car de beiça caída
car baço car de pé
car balhelhas car de quarentena
é um: frase pitoresca car descalço
car tonto, confuso, toldado car desvairado
ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
de todo de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
local: pt cido
car com a criança nos braços sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car com a parte de leão ter um ataque de caspa; perder o norte
car com água na boca car de tanga
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água car em branco
na boca car emburrado
car como dantes car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
car como se nada fosse sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
car com pele de galinha a tal facto
car arrepiado sin.: armar o burro; amuar
patt: (car* com/) pele de galinha car em conta
car com uma grande cachola car em jejum
car em terra 87 car para semente

car em terra car grosso


◦ perder o transporte que ia apanhar patt: car* grosso*N
◦ car para trás car com as mãos a abanar
car encalhada ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
Rapariga que permanece solteira para além do ceu, esperar em vão
tempo normal para casar ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: car para tia; solteirona sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de
encalhada... mãos vazias
car engasgado patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar
car entregue à bicharada car lá para os quintos dos infernos
car escaldado Diz-se de um sítio muito longe
car a zero sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais
patt: (car*/estar*) a zero velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto;
car um brinco onde o Diabo perdeu as botas; no meio de nenhu-
car uma perfeição res; onde Judas perdeu as botas
patt: (car*/estar*/como) um brinco car mal na fotograa
car com um grande cabeça dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
◦ sofrer uma grande decepção signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: car com um grande melão; car de orelha ou actos de guras públicas
murcha; car de beiça caída sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
patt: (car*/estar*) com um grande (ca- gura de urso
beça/cachola/mona) ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
car de cabeça perdida bem ter defendido
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida car mal no boneco
car verde de raiva dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
◦ _ muito zangado gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, signadamente sempre que se trate de declarações
descontrolado, de mau-humor ou actos de guras públicas
sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per- sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
der as estribeiras; passar-se dos carretos; car gura de urso
piurso; car furioso; car furibundo; car treslou- ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a declaração que fez...
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; car muito aquém das expectativas
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o desiludir, car abaixo do esperado
sangue nas veias sin.: deixar muito a desejar
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva car na gaveta
car feito num go car na penumbra
car furibundo car na prateleira
◦ _ muito zangado car na sua
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car no papel
descontrolado, de mau-humor car no rol do esquecimento
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car nos cornos do touro
estar fora de si; perder as estribeiras; passar- é um: idiomática
se dos carretos; car piurso; car furioso; - car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; por uma situação ingrata
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
ferver-lhe o sangue nas veias nos cornos do touro.
car furioso local: pt centro
◦ _ muito zangado car no segredo dos deuses
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car para aí
descontrolado, de mau-humor car para as segundas núpcias
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; car para lá do sol posto
estar fora de si; perder as estribeiras; passar- Diz-se de um sítio muito longe
se dos carretos; car piurso; car furibundo; - sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- de rolha; onde o Diabo perdeu as botas; no meio
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; de nenhures; onde Judas perdeu as botas
ferver-lhe o sangue nas veias car para semente
car para tia 88 no como um rato

car para tia láucia


Rapariga que permanece solteira para além do comm: ?
tempo normal para casar local: Brasil
sin.: car encalhada; solteirona lho bastardo
car pelo beicinho lho cujo os pais são solteiros
estar apaixonado sin.: baladinho; lho natural; bastardo
sin.: preso pelo beicinho lho da curta
car pelo beiço é um: eufemismo por semelhança sonora
car pendurado sin.:
patt: car* pendurado*GN
lho da mãe
car piurso lho da mamã
◦ _ muito zangado
diz-se de alguém muito mimado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: menino da mamã
descontrolado, de mau-humor
lho da puta
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
é um: insulto
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
se dos carretos; car furioso; car furibundo; - insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
level: calão muito carroceiro
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per- lho natural
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
lho pródigo
car por cima lme de foda
car queimado lme pornográgico
patt: car* queimado*GN level: calão carroceiro

car sem conserto losoa jsocrática


car sem fala é um: uso pouco difundido

car sem jeito ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias


car sem sentidos e outros negócios de legalidade duvidosa
car comido por lorpa ◦ suborno, corrupção
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) sin.: negócios escuros; jotasocrático

car todo inchado ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-

car tresloucado tuguesa


◦ _ muito zangado patt: (losoa/abordagem) jsocrática

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, na or


descontrolado, de mau-humor nar-se
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; morreu, faleceu
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-sesin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
bundo; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
a tampa; perder a tramontana; perder o norte; tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
sangue nas veias lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
car trombudo eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
car tudo na mesma o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a
car varado alma a Deus; anafragar; estertorar; marchar
patt: car* varado*N level: erudito
car à nora ngido
expressão usada para descrever situações difíceis, es-
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
tar desorientado pócrita
adivinha: sin.: farsola; hipócrita
p: qual o melhor sogro do mundo? ngidor
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
nora o impede de trabalhar
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
el como um cão moles; preguiçoso
el farrapo no como um rato
gurão das dúzias ser esperto, astucioso, nório
guras de retórica sin.: nos como corais; no como um alho; melro
lar à perna de bico amarelo
ex.: se hão-de lar à perna do sr,
no como um alho 89 fogos reais

no como um alho foda-se!


ser esperto, astucioso, nório interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;

bico amarelo poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
patt: (no/esperto) como um alho level: calão muito carroceiro

nos como corais foder


ser esperto, astucioso, nório causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: no como um rato; no como um alho; melro sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar

de bico amarelo level: calão carroceiro

ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos •


como corais, poucos assinam hoje o nome ter relações sexuais
o condutor sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar

o da meada uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;


que lá com esta fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
físico afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- nardo às compras
cado level: calão carroceiro

sin.: capado; arcaboiço; caparro fodilhão


ex.: tu não tens físico para pegar nisso homem que fode muito e com muitas
xe ex.: és um fodilhão

bom, agradável level: calão carroceiro

sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço fodo-te todo à porrada


ex.: fulano é um tipo muito xe ameaça muito séria
xolas level: calão carroceiro

interjeição de agrado patt: fodo-te todo (à porrada/)

sin.: bestial; ser baril; ser altamente fofoqueiro


zeste-la bonita diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
zeste asneira meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
atulência
saída de gazes intestinais tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
local: Brasil
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
level: erudito
fogo!
é um: eufemismo por semelhança sonora
ausino
sin.: trinca-espinhas
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
ipar
fogo cruzado
uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
Alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
ex.:
armas
frase: A garina estava a ipar, meu! sin.: entre dois fogos
equiv: A mulher estava completamente louca de ex.:
emoção
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de
level: coloquial
defesa da barra
• equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-
car maluco momentaneamente mente força inimiga, consistindo em combinar
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
fogo oriundo de duas origens actuando em si-
estar a dar tilt multâneo de lados opostos do alvo
level: coloquial
local: pt
irtar fogo de vista
focinho fogo de artifício
Designação pejorativa da cara de alguém sin.: fogo preso
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
patt: fogo*N de artifício
level: coloquial
fogo posto
foco de infecção Acção criminosa que consiste em incendiar bens
patt: foco*N de infecção alheios por vingança, encomenda ou perturbação
foda mental
copular ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
sin.: pinocada; queca; coito; dar uma rapidinha; dar vingança dum antigo empregado
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; fogo preso
cambalhota sin.: fogo de artifício
level: calão muito carroceiro fogos reais
foi à vela 90 fronha

foi à vela fora dos eixos


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se forçar a barra
◦ cou inutilizado forçar a nota
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio; forças vivas
foi para o maneta fornicar
patt: foi (à/de) vela ter relações sexuais
foi chão que deu uvas sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
foi o bom e o bonito lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
foi para o maneta afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se nardo às compras
◦ cou inutilizado level: calão
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
foro íntimo
triste pio forrobodó
nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
confusão
sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas sin.: pessegada; barafunda
aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
fortaleza voadora
neral Loison (as 3 invasões francesas)
patt: fortaleza*N voadora*N
patt: foi*N para o maneta
foi o m do mundo forte e feio
patt: (foi o/) m do mundo intensamente
foi para o caralho fosca-se!
perder-se, ser roubado, avariar, morrer é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar exclamação denotando desagrado ou pasmo
que lhe deu; ir à vida sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
level: calão fosso longo
foi sol de pouca dura comm: ?
foi um ar que lhe deu
fraldisqueiro
perder-se, ser roubado, avariar, morrer
é um: termo calão
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
foi para o caralho pessoa muito descuidada no vestir
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
foleiro
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...
é um: insulto
nota: fralda da camisa fora das calças??
de fraca qualidade
local: pt
sin.: chunga; chungoso; fatela; rasca; bera
folha de pagamento franca cavaqueira
patt: folha*N de pagamento sin.: amena cavaqueira; conversa ada

folha de serviços franzir as sobrancelhas


patt: folha*N de serviços zangado
fome sin.: franzir a testa
sin.: larica; ráa
franzir a testa
ex.: estou cá com uma larica
zangado
fonha-se! sin.: franzir as sobrancelhas
é um: eufemismo por semelhança sonora
frase feita
exclamação denotando desagrado ou pasmo
patt: frase*N feita*N
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
fonix! frenicoques
é um: eufemismo por semelhança sonora arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
exclamação denotando desagrado ou pasmo irritação
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se! ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer

fonte segura tais disparates


patt: fonte*N segura*N level: coloquial

fora da lei local: pt

fora das marcas frio


fora de horas sin.: briol; griso
fora de moda fronha
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- Designação pejorativa da cara de alguém
das sin.: focinho; ventas; tromba; cara
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
um bota de elástico; careta
frozô 91 galdéria

frozô futum
◦ homossexual masculino passivo mau cheiro
◦ indivíduo efeminado sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

G
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
boiola; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino gabarolas
local: Brasil diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
fruto proibido se gaba mesmo do que não faz
fubanga sin.: granadas; ser um convencido; armante

uma mulher grande, deselegante e desajeitada level: coloquial

sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga; gabarolices


ser um bacalhau gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
local: Brasil com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
fufa dade)
homossexual feminina sin.: bazóas

sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira level: calão

level: calão carroceiro gaba-te cesta!


fugante gabiru
pistola sin.: malandro

sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca gadelha


fugir cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
fugir, afastar-se sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de gadelhudo


frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar; jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- idade mas desleixado ou de aparência descuidada
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a sin.: zabeludo
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; ver: gadelha
mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder- gaforina
se; acunhar; pisar fundo cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
fugir como o Diabo da cruz sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
fugir com o rabo à seringa local: Brasil
fugir-lhe a boca para a verdade gaja
fuínha namorada, rapariga
é um: mamífero
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
fulano mina; miúda; rapariga
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de gajo
referir uma pessoa usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
referir uma pessoa
bacano; mano; melro sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
fumar o cachimbo da paz ano; bacano; mano; melro
fumar uma cena level: coloquial
drogar (ganza, ganzado) galantear
sin.: ganzar
fazer a corte, namorar
dom: droga
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
furar alferes
tirar a virgindade a (mulher) galar
level: calão carroceiro
cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode
furar a bicha também referir-se a prostituta que anda à pro-
furar a greve cura de clientes.
furo sin.: andar no engate; engatar; garanhar
um tempo livre na escola level: calão
sin.: feriado
galdéria
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo
é um: insulto
fusca é usado genericamente para insultar violentamente
pistola alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
fuso horário - mulher que vive na prostituição
galdéria 92 ganzar

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; ganapada


mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; conjunto de miúdos
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- local: pt norte
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- ganapo
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; rameira ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
ex.: és uma galdéria a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
galdérias perto, criança ainda pequena que crê saber mais
conjunto de putas do que de facto sabe
sin.: putedo; levianas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
galera sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
grupo de pessoas guri; cacafelho
sin.: grupo; turma ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
galheta level: coloquial
é um: ave ganda
sin.: corvo-marinho é um: deturpação de pronúncia
• grande
é um: pancada gandufa
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
coço sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
◦ usado tipicamente como aviso prolático gandulagem
sin.: cachaço; cascudo; belinha sin.: malandragem
ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas gandulo
que até andas de lado é um: insulto
level: calão
tipo suspeito
galifona sin.: maoso
galinha ganhar a vida
é um: ave
ganhar calo
galinha dos ovos de ouro ganhar fama e deitar-se a dormir
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho ganhar o dia
sin.: árvore das patacas
ganhar para os alnetes
galinha choca suciente mas com pouco folga
alguém que não se mexe sin.: dar para os gastos
patt: galinha*N choca*N
ganhar este mundo e o outro
galucho ◦ grandes quantidades
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida sin.: ganhar mundos e fundos
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira patt: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este
(criada de servir, empregada doméstica que vivia mundo e o outro
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
ganhar mundos e fundos
a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
◦ grandes quantidades
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
a um namoro
sin.: ganhar este mundo e o outro
sin.: magala; carango
patt: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) mun-
gamar
dos e fundos
furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
ganhar tempo
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ganhar terreno
leve a ganza
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
level: coloquial
xixe/erva)
sin.: porro; charro; broca

ex.: vou fumar uma ganza
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
dom: droga
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
level: calão
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
local: pt sul
mão; deitar as garras
level: coloquial
ganzar
gambuzino drogar (ganza, ganzado)
sin.: fumar uma cena
é um: animal imaginário
dom: droga
ex.: vai caçar gambuzinos
garanhar 93 gigolô

garanhar gato
cavalheiros que tentam seduzir namoradas. Pode é um: mamífero
também referir-se a prostituta que anda à pro- animal doméstico que mia
cura de clientes. sin.: bichano
sin.: andar no engate; engatar; galar •
level: calão incorrecção num texto
gardanho sin.: gralha; erro
furtar, roubar genero: masculino
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar; gram: só usado no masculino
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve level: coloquial
a gato pingado
ex.: ele anda no gardanho ex.:
level: calão frase:só apareceram uns 5 gatos pingados...
garina equiv: apareceu muito pouca gente
namorada, rapariga patt: gato*N pingado*N
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; gay
mina; miúda; rapariga ◦ homossexual masculino passivo
level: coloquial
◦ indivíduo efeminado
local: sul
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
garota tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
namorada, rapariga rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
mina; miúda; rapariga boiola; frozô; roto; abafa-palhinha
garotada genero: masculino
conjunto de miúdos level: calão carroceiro
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada

garoto trocadilho:
◦ criança que está a começar a aprender coisas e é um:
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-  trocadilho fonético
perto, criança ainda pequena que crê saber mais  anedota
do que de facto sabe estar cercado de homossexuais
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido !name: entreguei
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
gazonete
guri; cacafelho
rapidez, com elevada velocidade
gás à tábua! sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
lha; ir nas horas do caralho
carros)
level: coloquial
sin.: dar aço; meter o prego a fundo
gelado quente
gáspea
rapidez, com elevada velocidade pancada
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
estilha; ir nas horas do caralho rolaços
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
gelar-lhe o sangue nas veias
vista gente de fora
level: coloquial
gente de palmo e meio
gastar cera com ruim defunto crianças
não ser permiado pelos trabalhos prestados a alguém gente de paz
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
gente na é outra coisa
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" geração rasca
gastar o meu latim gibra
argumentar, tentar convencer ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
ex.:
frase: não vale a pena gastares o teu latim... lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
equiv: não me tentes convencer refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
gastar uns cobres Bernardo às compras
gata borralheira gigolô
patt: gata*N borralheira*N ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
gatar ◦ ruão
reprovar sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão

sin.: apanhar um chumbo; chumbar level: calão


gilete 94 grana

gilete gordo
sin.: bissexual sin.: obeso; labumba
ex.: gordo como um nabo
frase: essa fulana é gilette...
sin.: gordo como um texugo
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
gordo como um texugo
que dá para os dois lados.
sin.: gordo como um nabo
ginástica rítmica
glossário de contra-resposta gordura é formosura
é um: lenga-lenga infantil gorduroso
◦ exp: estou com fome! ◦ alguma coisa que se cola a tudo
resp: come um homem! ◦ alguém incomodativo que não nos larga
◦ exp: estou com sede! sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento

resp: bebe uma parede! gorgomilo


◦ exp: estou com pressa! garganta, amígdalas.
resp: come uma travessa! sin.: goelas
◦ exp: o que é para o almoço? ex.:
resp: cascas de tremoço! frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
◦ exp: o que é para o jantar? equiv: comeu de mais
resp: bordas de alguidar!
gorpelha
◦ exp: o que é para a ceia?
alcofa muito grande para transportar coisas
resp: morrões de candeia!
ex.: leva os gos na gorpelha
◦ exp: e depois?
local: alentejo e Algarve
resp: morreram as vacas e caram os bois!
◦ exp: queres que te diga? gosma
resp: sim. diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
resp2: morreu uma formiga. soas, de modo incomodativo
◦ exp: queres que te conte? sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
resp: sim. cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
resp2: morreu no monte. gostar à brava
◦ exp: queres que te acabe de contar? gostos não se discutem
resp: sim. gozar à brava
resp2: ainda está por enterrar. sin.: curtir
glutão gozar com
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
capacidade gozar o panorama
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
gozo
Godoma e Somorra
estar a brincar, estar a mangar comigo
é um: trocadilho por cruzamento
sin.: mangação; brincadeira; reinação
versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
Gomorra graças a Deus
goelas gralha
garganta, amígdalas. é um: ave

sin.: gorgomilo ave preta da famílias dos corvídeos


gola do vento •
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se incorrecção num texto
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu sin.: erro; gato
normal trajecto pelo tubo digestivo superior level: coloquial
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do •
vento... pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
level: coloquial
nunca se cala
local: pt
gramar a bucha
golpe de asa grana
golpe de vista
dinheiro
golpe baixo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
patt: golpe*N baixo*N
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
golpe de estado
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: golpe*N de estado
verdinha
golpe de mão
level: coloquial
patt: golpe*N de mão
local: Brasil
golpe de mestre
patt: golpe*N de mestre
granadas 95 guerra de nervos

granadas greta
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que órgão sexual feminino
se gaba mesmo do que não faz sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: gabarolas; ser um convencido; armante ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
ex.: lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa-
frase: tás-te a armar em granada? rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
equiv: pensas que és melhor do que os outros? fanesga; boca do corpo; xana
level: coloquial en: pussy
local: pt norte level: calão carroceiro
grande malho gringa
queda aparatosa seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
bolhão; grande terno martelo
dom: droga
patt: (grande/) malho

grande penalidade griso


sin.: briol; frio
patt: grande*N penalidade*N
gritar a plenos pulmões
grande terno gritaria
queda aparatosa ◦ Barulho, barulheira
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
boereda; trambolhão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
◦ desordem, desorganização
os ossos todos! sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
patt: (grande/) terno
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
granel chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
◦ Barulho, barulheira peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- trebelho
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem grosseiro
◦ desordem, desorganização é um: insulto
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas-
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho grosso da coluna
nem trebelho parte principal
ex.: que grande granel que para aqui vai grunho
granfo grupo
dinheiro mentira, partida, brincadeira
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha

papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;


grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; ex.:

verdinha frase: Eu cá não papo grupos

gravatada equiv: Não acredito em histórias da carochinha

pancada nos testículos


graveto ex.:
frase: Era grupo
dinheiro
equiv: era (mentira/brincadeira)
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
level: coloquial
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; •
verdinha grupo de pessoas
sin.: galera; turma
gregar
guarda avançada
vomitar guarda de honra
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
patt: guarda*N de honra
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
guardar segredo
grelo não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
é um: alimento
mistério
• sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
parte dos órgãos sexuais femininos xinha
sin.: pingalim; clitóris guerra aberta
level: calão estupidamente carroceiro sin.: guerra sem quartel; guerra total
guerra de nervos
guerra fria 96 heroína

guerra fria Há ... mas são verdes


guerra sem quartel há pouco
sin.: guerra total; guerra aberta há que séculos!
guerra total exclamação usada quando se encontra alguém após
sin.: guerra sem quartel; guerra aberta ausência prolongada
guerreiro há três - quinze dias
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
... há uns tempos atrás
adepto do Braga sin.: aqui há atrasado
guita
dinheiro arestas a limar
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ou a melhorar
sin.: atamancado
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
verdinha ex.:

ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...


frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
guito há umas arestas a limar...
dinheiro equiv: ainda não está perfeito

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patt: (/haver* umas) arestas a limar

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil haxixe


metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu; haxixe, produto solidicado da seiva do canabis.
verdinha Entorpecente extraído de uma variedade de câ-
ex.: já não há guito... nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga-
guna nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20,
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- denominado canabeno, antiespasmódico e narcó-
portar não inspira conança, estando associado à tico que, ministrado em doses consideráveis, pro-
criminalidade menor duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso- nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
nesto; ralé; escória cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! / na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
gunas! / Este bairro é só gunas!" sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
local: pt norte nominação que se dava aos sectários de Hassan-
guri ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
◦ criança que está a começar a aprender coisas e qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
perto, criança ainda pequena que crê saber mais pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
do que de facto sabe alista assentado num tripé ideológico: no plano
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
garoto; cacafelho do terror mediante assassinatos em massa; e no
level: coloquial plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
local: Brasil os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da
guria Montanha praticavam atrocidades indescritíveis
namorada, rapariga e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; seu território, chegando a ser poderosa e temí-
mina; miúda; rapariga vel em vários países, mas foi totalmente exter-
ex.: As gurias aqui são muito bonitas minada na segunda metade do século XIII... Os
local: sul do Brasil (RS) viciados no haxixe perdem a noção do tempo e

H do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos


para o crime...
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
São Paulo, 1969.
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
habilidoso
dom: droga
prossional não habilitado
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
sin.: picaretagem; picareta
há-de-mas pagar francês hachisch.
há de tudo como na farmácia heroína
halogéneo sin.: cavalo; charro; xarro

é um: trocadilho por aglutinação libertina dom: droga

forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes


hipócrita 97 incomodativo

hipócrita idiota
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- é um: insulto
pócrita idiota que não sabe fazer nada
sin.: ngido; farsola sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; tatarola;

história da carochinha tolinhas


patt: história*N da carochinha •
história de faca e alguidar Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
patt: história*N de faca e alguidar sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
hoje em dia bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
esta expressão não diz nada  normalmente apenas tador de perturbação mental
sin.: pateta alegre; imbecil; simplório
introduz uma frase de paleio vigarista
gram: locução conjuntiva paliativa
idiota chapado
holofotes muito idiota
sin.: parvo chapado
seios de mulher, busto
patt: idiota*N chapado*GN
sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
choques; seios; prateleiras; marufas ilustre desconhecido
ex.: os teus holofotes cegam-me patt: ilustre*N desconhecido*GN

level: coloquial imbecil


homem ao mar é um: insulto

homem da rua diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


homem de barba rija sin.: cretino; burro; badameco; besta; camelo; ca-

homem de Deus lhau; cavalgadura; abécula; alimária; abantesma;


homem de mão estafermo; energúmeno; sendeiro
pessoa que faz o trabalho sujo por outra •
homem do povo Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
homem público sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
homossexual bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
tador de perturbação mental
sin.: pateta alegre; idiota; simplório
sabão em pó para lavar as partes íntimas
honra lhe seja feita impávido e sereno-N
horas a o patt: impávido*GN e sereno*G-N

horas de ponta implicância


horas mortas crítica constante, remoque
horas vagas sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição

humor ocinal ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém

piadas (pornográcas) em ambiente de ocina improvisar

I
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
bilidade usado de improviso ou muito precaria-
mente
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mento
idade avançada sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
idade da inocência em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
ideia xa bola e força; de qualquer maneira
obsessão improviso
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
noutra coisa! incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
ou por desconforto) relativamente à qual se não
do cão do Obelix quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
patt: ideia*N xa*N
rância
ideia peregrina sin.: desarincanço; desenrascanço
sin.: ideia que não lembra ao Diabo incomodar
ideia que não lembra ao Diabo sin.: chatear; aborrecer; melgar
sin.: ideia peregrina incomodativo
idêntico perl diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
Pessoas que têm comportamentos ou preferências soas, de modo incomodativo
idênticos e pouco recomendáveis sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual postal; autocolante; adesivo; besunta
indigestão 98 ir a morrer

indigestão intriguista
é um: Denição compacta genial para palavras cru- actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
zadas comentar, armar intrigas
criação de Deus para impor uma certa moralidade sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
ao estômago. coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo
índio Intruso
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento aquele que se faz abusivamente convidado em festas
irracional ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: palhaço sin.: penetra; passageiro clandestino
level: coloquial inventar a pólvora
indivíduo descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sin.: inventar a roda
referir uma pessoa inventar a roda
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
bacano; mano; melro sin.: inventar a pólvora
• inventar forças
sin.: chavalo; rapaz
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
indrómina sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar ração
sin.: vígaro
in vitro
level: coloquial
ir à boleia de
indrominar
ser arrastado por uma situação ou sequência de
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
acontecimentos
algo
sin.: ir a reboque
sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
level: coloquial
boleia

patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
enganar alguém
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ir a banhos
certa; crocodilar ir de férias
level: coloquial
ir à borla
in extremis ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: ir à guna
ingado
from: Pina
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado ir a calcantes
e volta constantemente diz-se que cou ingado - _ a pé
um termo que denuncia vício perverso sin.: andar a butes; andar à pata

sin.: viciado ir à certa


local: pt centro ir à conança
inhaca ir à faca
mau cheiro ir ser operado
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à

in loco faca?
insignicância ir à guna
coisa sem importância e sem interesse prático ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: caganifância; preocupação injusticada sin.: ir à borla
insignicâncias from: Pina
factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ir amassar a palha
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; ir para a cama dormir
mariquices sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
inspector do cacimbo no sono; passar a vale de lençóis
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- patt: (ir*/) amassar a palha
portante, pouco ou nada faz local: Brasil
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco ir a morrer
por razões familiares...é um inspector do ca- andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
cimbo" carros)
local: Portugal ex.:
interesseiro frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
representa alguém que é manhoso e interesseiro morrer
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma- equiv: ia muito devagar
nhoso
ir ao cu 99 ir à fava

ir ao cu ir a todo o pano
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia velozmente
level: calão muito carroceiro sin.: ir na brasa

• ir a trocar o passo
◦ castigar car bêbado, beber de mais
◦ ameaçar sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

level: calão narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o


ir ao galheiro caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
perder-se, estragar-se, desfazer-se a adega; estar com um grão na asa; estar com
sin.: ir tudo por água abaixo dois dedos de gramática; tomar um porre
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro ir à vida
ir ao sabor da corrente perder-se, ser roubado, avariar, morrer
ao acaso, sem tomar posição sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar

sin.: ao sabor da maré que lhe deu; foi para o caralho


ir aos arames •
car furioso morreu
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;

podia ajudar ir para os anjinhos; ir fazer tijolo


ir aos fagotes de alguém ir à viola
◦ punir, sovar, castigar ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ◦ cou inutilizado
sagrado com situação sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;

sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir foi para o maneta


às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer ir buscar a morte
os osso a alguém comportamento de risco
ex.: ir caçar grilos
frase: ele foi-lhes aos fagotes é um: interjeição

equiv: bateu-lhe ordem de não aborrecer e de se ir embora


ir aos ss sin.: vai dar sangue; vai à missa!

ir a reboque ir chupar uma piroca!


ser arrastado por uma situação ou sequência de é um: interjeição

acontecimentos ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: ir à boleia de sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-

ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
ir às fuças puta que o pariu!
◦ punir, sovar, castigar level: calão muito carroceiro

◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- local: Brasil

sagrado com situação ir de cana


sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir sin.: ir para a prisão

aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as ir de mal a pior


costuras; moer os osso a alguém estar a correr cada vez pior
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto ir de vento em popa
ir às malvas estar a correr bem
morreu, faleceu ir enviar um fax
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- fazer necessidades siológicas sólidas
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-

para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para largar o barro
os anjinhos; passar desta para melhor; quinar; ex.: vou ali mandar um fax

dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- patt: ir* (enviar/mandar) um fax

canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às ir nas calmas


vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; patt: (ir*/estar*) nas calmas

nar-se; anafragar; estertorar; marchar ir fazer tijolo


level: arcaico morreu
ir às meninas sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;

ir à sua vida ir para os anjinhos; ir à vida


ir-se embora ir à fava
ir às urnas é um: interjeição

ir a eleições, ir a votos ordem de não aborrecer e de se ir embora


ir a todas patt: (ir*/mandar*) à fava
ir à merda 100 ir para o comboio

ir à merda ir para a quinta dos pés juntos


é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
level: calão carroceiro ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
patt: (ir*/mandar*) à merda das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas;
ir para o raio que te parta ! passar desta para melhor; quinar; dar o peido
é um: interjeição mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno;
ordem de não aborrecer e de se ir embora dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos) toar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-se;
(parta/carregue) ! anafragar; estertorar; marchar
ir na brasa ir para a terra da verdade
velozmente morreu, faleceu
sin.: ir a todo o pano sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ir na cantiga çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o


deixar-se convencer, ar-se beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
sin.: ir na ta; ir na conversa a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir
ir na conversa às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
deixar-se convencer, ar-se o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
sin.: ir na ta; ir na cantiga eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ir na ta cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
deixar-se convencer, ar-se nar-se; anafragar; estertorar; marchar
sin.: ir na conversa; ir na cantiga ir para o beleléu
ir na onda morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ser arrastado pela situação ou pelos outros
ir na peugada leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
seguir ou perseguir alguém ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir nas horas do caralho para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
rapidez, com elevada velocidade ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
bisga; estilha canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
level: calão
nar-se; anafragar; estertorar; marchar
ir nisso ir para o caralho!
é um: interjeição
concordar
ir num pé e vir no outro ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
vir já
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
ir o gato às lhós
a puta que o pariu!
ir para a cona da tia Virgínia!
ex.:
é um: interjeição
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
ordem de não aborrecer e de se ir embora
lho da puta
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
equiv: estou um bocado zangado contigo
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
level: calão carroceiro
pariu!
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
level: calão muito carroceiro
se
local: pt norte
ir para o céu
ir para a cova morreu, faleceu
morreu sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir para a prisão para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
sin.: ir de cana
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
ir para a puta que o pariu! dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
é um: interjeição
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ordem de não aborrecer e de se ir embora vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
nar-se; anafragar; estertorar; marchar
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; ir para o comboio
chupa-mos! com muita pressa
level: calão muito carroceiro
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
ir para o Diabo 101 já aqui não está quem falou

ir para o Diabo ir-se deitar com as galinhas


ir para o estaleiro deitar-se muito cedo
perder-se, ser roubado, avariar, morrer sin.: dormir com as galinhas

sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas

vida; foi para o caralho ir tirar o pai da forca


ir para o jardim das tabuletas com muita pressa
morreu, faleceu sin.: andar a nove; ir para o comboio

sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai

leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; da forca!


ir para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta •
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; é um: frase pitoresca
passar desta para melhor; quinar; dar o peido Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; ticação
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a

toar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-se; correr; parece que vai tirar o pai da forca"
anafragar; estertorar; marchar local: Portugal

patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas ir tomar ar


ir para o maneta ir tudo por água abaixo
perder-se, ser roubado, avariar, morrer perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à sin.: ir ao galheiro

vida; foi para o caralho patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

ir para os anjinhos isso é dos livros


patt: (isso/) é dos livros
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
isso é outra história
sin.: isso é outra música
ir fazer tijolo; ir à vida
ir para os quintos dos infernos isso é outra música
sin.: isso é outra história
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
isso mais devagar
tijolo; ir à vida isso não pega
isso nem se pergunta!
ir para os anjinhos
sin.: isso sim!
morreu, faleceu isso sim!
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: isso nem se pergunta!
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
isto é que está uma crise
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
isto é um abr'ólhos
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar elucidar, alertar
sin.: abrir os olhos a alguém
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- isto é uma gaita!
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; exclamação de desagrado
patt: (isto/) é uma gaita!
nar-se; anafragar; estertorar; marchar
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
isto não me cheira
patt: (isto/) não me cheira
ir de cavalo para burro
isto não vai lá
passar para uma situação ou estatuto pior
patt: (isto/) não vai lá
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro

ir peneirar o fraque
sair, fugir
sin.: dar no pé; bater em retirada
J
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
patt: (ir*/) peneirar o fraque já a formiga tem catarro!
local: Brasil quando alguém insignicante toma uma posição de
ir por conta força. É usado para contestar, de modo meigo,
ir o carro à frente dos bois a opinião de alguém que pela sua pouca idade
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois ou experiência, emite opinião sobre determinado
ir por partes assunto para o qual, aparentemente, não está ha-
ir pregar a outra freguesia bilitado
é um: interjeição já agora
ordem de não aborrecer e de se ir embora já aqui não está quem falou
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia sin.: retiro o que disse
patt: já (aqui/cá) não está quem falou
já cá canta 102 judite

já cá canta jet leg de segunda


tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
nada coisa aulas após um m de semana de borga. Embora
já cheira mal os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
◦ algo do qual já estou farto se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
◦ situação de insistência desagradável nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
ex.: queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
frase: esta conversa já cheira mal Pode ser contagioso.
equiv: já está gasta, já está podre ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg

level: coloquial patt: jet leg (de segunda/)

patt: (já/) cheira mal jogar à defesa


já corri tudo jogar a feijões
procurar em todo o lado, viajar muito jogar às escondidas
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
jogar bilhar de bolso
vais de Santarém masturbação masculina
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
patt: (já corri/correr*) tudo
goviar; Espancar o marreco; esgalhar o ganso
já deu o que tinha a dar ex.:

sin.: já foi chão que deu uvas


frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
já disse! equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
já foi chão que deu uvas ser visto
level: calão muito carroceiro
sin.: já deu o que tinha a dar
jogar fora
janado
jogar pela certa
ex.: tu és janado dos cornos?
evitar correr riscos
já não aguento mais! sin.: jogar pelo seguro
estar completamente farto, estar com a paciência jogar pelo seguro
esgotada evitar correr riscos
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
sin.: jogar pela certa
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
não há pachorra! jogar uma cartada
já não morremos hoje jogo de cintura
Janeiro jogo do empurra
é um: mês
jogo do pau
é uma subdivisão do ano jogo limpo
já que estar com a mão na massa jogos de azar
jardim à beira-mar plantado joker
jardim botânico carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
jardim das tabuletas vez também outros signicados mas foi ouvido
cemitério (referência informal a falecer) com este
sin.: quinta das tabuletas; a última morada sin.: espenifra; bestão
jardim infantil jola
patt: jardim*N infantil*N cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
já se me varreu portugueses
já se sabe o que a casa gasta sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- jotasocrático
parado para isto é um: uso pouco difundido
level: coloquial ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta e outros negócios de legalidade duvidosa
javardo ◦ suborno, corrupção
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco sin.: negócios escuros; losoa jsocrática

limpa ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos

sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço juba


ex.: és um grande javardo cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
jeco sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa

é um: mamífero judite


sin.: porco referências a um agente da polícia, ou à polícia em
• geral
cão sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina

level: coloquial ex.: vamos vasar antes que venha a judite


level: coloquial
judite 103 lampião

nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros lagarto


polícias usam este termo é um: adepto ferrenho de clube de futebol
jufas boas adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
juízo nal sin.: sportinguista

Júlio lagarto! lagarto! lagarto!


é um: eufemismo por semelhança sonora interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;

ex.: esse? é cá um júlio vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto!


local: Portugal lágrimas de crocodilo
jumento choro ou atitude de pesar, hipócrita
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre-
é um: mamífero
sin.: burro
sas, a forte pressão no céu da boca que estimula
juntar os trapinhos as glândulas lacrimais, causando a impressão de
casar, ir viver junto com alguém que o animal está chorando enquanto trucida a
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim
vítima.
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
lágrimas de sangue
trapinhos lambe-botas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
juntar o útil ao agradável
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão
beneciar duplamente lambe cricas
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
animal que tem o costume de lamber muito as pes-
juntar-se a fome com a vontade de comer soas, ainda que estranhos
beneciar duplamente ex.: este cão é um lambe-cricas
sin.: juntar o útil ao agradável
level: calão carroceiro
jurar a pés juntos nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos como sinónimo de vulva
justa local: pt
é um: prisão lamber as botas
zona prisional da Polícia Judiciária pessoa que usa a subserviência para sobreviver

K
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
lamber as feridas
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
vorável vivida
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
kiwi o vê: anda por aí a lamber as feridas"
é um: fruto lamber o garrafão
• car bêbado, beber de mais
é um: gentílico sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
habitanteDe: Nova Zelândia narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o

L
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
a adega; estar com um grão na asa; estar com
dois dedos de gramática; tomar um porre
local: Brasil
lamber os pés
labrego pessoa que usa a subserviência para sobreviver
é um: insulto sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
sem maneiras, mal vestido, sem educação lamber sabão
sin.: simplório; parolo; ter falta de chá é um: interjeição
ex.: o fulano é um labrego ordem de não aborrecer e de se ir embora
local: pt centro ex.: vai lamber sabão!
labumba local: pt
sin.: gordo; obeso lamber-se todo
laços de sangue lamber-te
lado a lado acto sexual oro-genital, lamber a vagina
lafaruzio sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a

lá fora pano; felácio; broche feminino


lagaço ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda

pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco lampião


limpa é um: adepto ferrenho de clube de futebol

sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco adepto ferrenho do Benca


sin.: benquista
lampiar 104 lelé

lampiar laroca
tornar-se sócio ou adepto do Benca bonita, usado em piropos
sin.: encarnar; dar-se à luz ex.: anda cá minha carinha laroca

lampreão lateiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis pessoa com apetite devorador e estômago de innita
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- capacidade
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.:
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; frase: é um lateiro à mesa
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; equiv: comilão
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- latrina
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; casa de banho
sardão; tora; verga sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
lançar a moda lette; sanitários
lançar as culpas laurear a pevide
lançar às feras sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
lançar achas na fogueira obrigação; dar um passeio
piorar uma situação já complicada sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira volta; dar um giro
langonho ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
sémen, esperma pevide!
sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita level: coloquial
level: calão lavado em lágrimas
patt: (langonho/langonha) muito triste, choroso e desconsolado
lanterna vermelha patt: lavado*GN em lágrimas
último lavagem ao cérebro
sin.: carro de vassoura patt: lavagem*N ao cérebro
lapada lavar a roupa suja
pancada na cara discutir assuntos pessoais com pouca descrição
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; ex.: não se lava a roupa suja em público
estalo; Levar uma à costa da mão! lavar as mãos
ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada descartar-se das responsabilidades
level: calão patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
lá para o ano dois mil lavar-se com a mão do gato
◦ um dia que nunca chegará, nunca é um: frase pitoresca
◦ num futuro muito longínquo Higiene diária muito sumária
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à ex.:
tarde; quando o rei faz anos frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
largar o barro a mão do gato
fazer necessidades siológicas sólidas equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- fregando estas, seguidamente, em diversas par-
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um tes do corpo
fax; fazer cocó local: pt norte
level: coloquial lazarento
patt: (largar*/arriar*) o barro desgraçado
local: Brasil sin.: sarnento; miserável; sarnoso
largar o osso lei da rolha
larica censura
sin.: ráa; fome lei da selva
ex.: estou cá com uma larica lei do menor esforço
larilas lelé
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; las; panão; panuco; picolho; veado; perobo; boi-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
genero: masculino genero: masculino
level: calão carroceiro level: calão
lenda urbana 105 levar com os pés

lenda urbana levar a bem


conhecimento ou facto sensacionalista do domínio convencer alguém de modo não conituoso
comum que é provavelmente falso levar a cabo
sin.: mito urbano realizar, executar
ler a cartilha a levar a carta a Garcia
lerdo terminar uma missão com sucesso
é um: insulto
levar à certa
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
enganar alguém
roto; pancona; tanso sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; indromi-
• nar; crocodilar
pessoa lenta a entender, deciente mental levar a mal
sin.: tecla 3
car ofendido
léria

coisa de pouco valor
sin.: anar; chatear-se
sin.: bagatela; ninharia
patt: léria*N
levar a melhor
ler nas entrelinhas vencer
lerpar levar no focinho
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia tromba*/na cara/no toutiço)
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver levar uma coça
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos dar ou apanhar pancada, tareia
a abanar; voltar de mãos vazias sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada

ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei patt: (levar*/apanhar*) uma coça

level: coloquial levar um arraial de porrada


• dar ou apanhar pancada, tareia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado sin.: levar uma coça; levar uma sova

por uma situação ingrata patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada

sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se levar uma sova
ler pela mesma cartilha dar ou apanhar pancada, tareia
lésbica sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada
homossexual feminina patt: (levar*/apanhar*) uma sova
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira levar a sério
lesma ◦ atribuir importância
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ aceitar a veracidade
pessoa falsa ◦ preocupar-se com
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda sin.: tomar a sério
letra garrafal ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
letra muito grande cação
patt: letra*N garrafal*N levar a sua conta
levado da casqueira levar boa-vida
◦ endiabrado levar coiro e cabelo
◦ apresentar comportamento desajustado, por cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
grande agitação, disparates e exageros gum serviço prestado, produto ou trabalho
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- ex.:
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
pintar o sete cabelo
local: Brasil equiv: foi muito caro
levantar âncora patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
partir, ir-se embora levar com a porta na cara
sin.: levantar ferro
obter uma recusa violenta
levantar a voz sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
levantar cabeça levar com os pés
levantar cabelo obter uma recusa a nível amoroso
levantar ferro sin.: levar sopa; levar um cabaz
partir, ir-se embora

sin.: levantar âncora
levantar uma ponta do véu obter uma recusa violenta
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
◦ divulgar parcialmente um segredo
◦ explicar parcialmente um mistério
cara
levar nas ventas levas um biqueiro no
106céu da boca que cas com a tosse nos calcanhares!

levar nas ventas levar uma desanda


_ uma tareia repreensão, reprimenda forte
patt: (levar*/dar*) nas ventas sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
levar em consideração panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
prestar atenção a certa situação, argumento, facto tura
sin.: levar em conta patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda

levar na anilha levar uma descompustura


fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou repreensão, reprimenda forte
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
rosca levar uma lição
level: calão carroceiro levar um raspanço
patt: (levar* na/abrir a) anilha repreensão, reprimenda forte
levar na cabeça sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete;
◦ ralhar, protestar levar uma descompustura; levar uma desanda
◦ apanhar física ou psicologicamente patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar levar uma trepa
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o dar ou apanhar pancada, tareia
juízo levar um baile
levar na tarraqueta ser derrotado humilhantemente
◦ ralhar, protestar sin.: levar uma abada
◦ apanhar física ou psicologicamente
levar um cabaz
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
obter uma recusa a nível amoroso
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
sin.: levar sopa; levar com os pés
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
ideias levar um pontapé no cu
levar nos cornos obter uma recusa violenta
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
sova, raspanete
level: coloquial
levar um rombo
levar para o tabaco levas milho
apanhar pancada, ser sovado ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sin.: comer comida de urso
sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o
tabaco banano; levas um murro
level: calão levas uma nêspera
local: pt ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar por diante sar à realidade
levar que contar • sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;

ser ostensivamente repreendido ou castigado, na levas um murro


sequência de falha cometida ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês

ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar... estrelas


level: calão levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levar sopa car no elástico!
obter uma recusa a nível amoroso é um: frase pitoresca

sin.: levar um cabaz; levar com os pés aviso, ameaça


patt: levar* (sopa/tampa) sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

levar em conta orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu


prestar atenção a certa situação, argumento, facto da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
sin.: levar em consideração
levas um chapadão que andas de canto para es-
patt: (levar*/ter*) em conta
quina!
levar uma abada levas um banano
ser derrotado humilhantemente ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
sin.: levar um baile sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
Levar uma à costa da mão!
pancada na cara levas um murro
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; levas um biqueiro no céu da boca que cas com
lapada; estalo a tosse nos calcanhares!
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão... é um: frase pitoresca
aviso, ameaça
levas um biqueiro no céu da boca que cas com a tosse
107 nos calcanhares! loira

sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; rabeta;
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
chapadão que andas de canto para esquina! não; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
levas um chapadão que andas de canto para es- frozô; roto; abafa-palhinha; gay
quina! genero: masculino
level: coloquial
é um: frase pitoresca
aviso, ameaça língua comprida
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as ◦ alguém incapaz de guardar um segredo
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu ◦ alguém que fala excessivamente
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; sin.: má língua

levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar língua da sogra
no elástico! bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão vendidas na altura da praia
que andas de canto para esquina! língua de perguntador
levas um murro língua de trapos
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- linguareiro
sar à realidade alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; sin.: ser um fala barato

levas um banano línguas de perguntador


levas um pêro resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- do almoço ou jantar
sar à realidade linha da frente
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
liru
nano; levas um murro pessoa que não regula bem da cabeça
levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
orelhas batem palmas! doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete
ex.: De repente cou liru...
é um: frase pitoresca
local: pt
aviso, ameaça
Lisboa
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
adivinha:
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
chapadão que andas de canto para esquina! mam alfacinhas?
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
leve como uma pena saladinhas
muito leve literatura de cordel
levianas livrar-se de algo
conjunto de putas afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: putedo; galdérias sin.: ver-se livre de algo
limpar o cu a frase nominal livre como um pássaro
armar um desprezo completo em relação a frase livre pensador
nominal patt: livre*N pensador*N

ex.: esse quadro? Limpa o cu a isso! lixar


level: calão muito carroceiro causar prejuízos ou embaraços a alguém
limpar o salão sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar

limpar o sebo lixar-se


matar car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
limpa-travessas por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
capacidade lobo com pele de carneiro
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
lobo do mar
lindo de morrer logo vi!
loira
muito lindo
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
patt: lindo*GN de morrer
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
lindo serviço! pensam em sexo
esclamação de desagrado sin.: barbie ; menina rocha
lingrinhas ex.: vê-se logo que é loira

◦ homossexual masculino passivo level: coloquial

◦ indivíduo efeminado •
loira 108 mágico

cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
portugueses cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
lol xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
é um: abreviatura inglesa de origem chat sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
rindo sem parar, vagamente trocista nominação que se dava aos sectários de Hassan-
ex.: ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
lol
frase: qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
a rir sem parar
equiv: de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se
originalmente: lots of laugh pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
lorpa alista assentado num tripé ideológico: no plano
é um: insulto político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
pessoa fácil de enganar ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino do terror mediante assassinatos em massa; e no
Pompeu; betinho plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob
lua de mel os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da
primeiros dia a seguir ao casamento Montanha praticavam atrocidades indescritíveis
lufada de ar e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente
patt: lufada*N de ar seu território, chegando a ser poderosa e temí-
lugar de culto vel em vários países, mas foi totalmente exter-
lumes de cona minada na segunda metade do século XIII... Os
calores vaginais viciados no haxixe perdem a noção do tempo e
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos
level: calão carroceiro para o crime...
lutar contra moinhos de vento Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício,
luz solar São Paulo, 1969.
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete

luz emitida pela parte de baixo do sapato dom: droga

M
Madalena arrependida
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
patt: Madalena*N arrependida*N

mãe coruja
mãe exageradamente agarrada aos lhos
macaco de imitação sin.: mãe galinha
alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros mãe galinha
patt: macaco*GN de imitação
mãe exageradamente agarrada aos lhos
macacos me mordam!
sin.: mãe coruja
maçada
situação maçadora e prolongada mafarrico
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
Diabo
sin.: Satanás; Belzebu
chatice
má cara maoso
maçarico é um: insulto

emprega-se para todo o novato em qualquer coisa tipo suspeito


sin.: caloiro; principiante; novato sin.: gandulo

• magala
recruta, mas mais modernamente emprega-se para soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
todo o novato em qualquer coisa ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
machinha da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
um pouco, um bocado (criada de servir, empregada doméstica que vivia
sin.: beca; coche na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
maconha ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. a um namoro
Entorpecente extraído de uma variedade de câ- sin.: galucho; carango

nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- magarefe


nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo mágico
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, piloto aviador
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável damente o pessoal de manutenção e ocinas
mágico 109 malhar com os ossos

ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en- mais contente que centopeia com sapatos novos
quanto os Besuntas preparam os aviões para os é um: superlativo por comparação pitoresca
voos de treino desse dia" grau-normal: contente
dom: Força Aérea Portuguesa mais demorado que enterro de rico
level: coloquial é um: superlativo por comparação pitoresca
oposto: desunta grau-normal: demorado
local: Portugal mais do que três sacudidelas é punheta
magnório reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
é um: fruto mora muito tempo a urinar
fruto do magnoreiro level: calão carroceiro
sin.: nêspera mais lento que um cágado às cavalitas de um
magricela caracol
diz-se de alguém muito magro estar extremamente lento
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
frado; escanzelado cágado às cavalitas de um caracol"
mainate mais morto que vivo
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de mais ou menos
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- mais que as mães
tivamente, ou em exclamações de reacção muitos
ex.: sin.: mais que muitos
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê? mais que muitos
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter muitos
sorte sin.: mais que as mães
local: pt mais triste que a noite
maior e vacinado mais vale sustentar burros a pão de ló
mais angustiado que barata de pernas para o ar (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
é um: superlativo por comparação pitoresca não sabe apreciar
grau-normal: angustiado sin.: dar pérolas a porcos
mais ansioso que anão em comício patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
é um: superlativo por comparação pitoresca mais velho que a Sé de Braga
grau-normal: ansioso muito velho
mais apertado que chapéu novo patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
é um: superlativo por comparação pitoresca malagueiro
grau-normal: apertado é um: termo
mais apressado que cavalo de carteiro ex.:
é um: superlativo por comparação pitoresca frase: ir para o malagueiro
grau-normal: apressado equiv: cair, morrer, ter um acidente grave
mais cedo ou mais tarde malaique
mais coisa, menos coisa é um: insulto
aproximadamente podre
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos ex.:
coisa frase: muito malaique
mais complicado que calças de polvo equiv: muito podre
é um: superlativo por comparação pitoresca local: Angola
grau-normal: complicado mal amanhado
mais comprido que esperança de pobre pessoa muito descuidada no vestir
é um: superlativo por comparação pitoresca sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado
grau-normal: comprido malandragem
mais comprido que suspiro em velório sin.: gandulagem
é um: superlativo por comparação pitoresca malandro
grau-normal: comprido sin.: gabiru
mais conhecido que a reza do padre-nosso malcheiroso
é um: superlativo por comparação pitoresca aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
grau-normal: conhecido sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mais constrangido que padre em puteiro mentais) ,
é um: superlativo por comparação pitoresca sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
grau-normal: constrangido trefacto; podre; piolhoso; tinhoso
mais contente que cão com dois rabos mal empregado
é um: superlativo por comparação pitoresca mal e porcamente
grau-normal: contente malhar com os ossos
malhar em ferro frio 110 mandar uma bisga

malhar em ferro frio mandar para o outro mundo


◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre matar
a mesma coisa sin.: mandar para os anjinhos
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
◦ Inutilidade mundo
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca mandar abaixo de Braga
má língua é um: interjeição
◦ alguém incapaz de guardar um segredo ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ alguém que fala excessivamente sin.: ir à merda; vai à berdamerda
sin.: língua comprida etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira

mal parado e local para onde escorriam os esgotos de Braga


mal por mal (zona de Frossos?)
mal-pronto level: coloquial

pessoa muito descuidada no vestir patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga

sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado mandar para o inferno


malta da pesada é um: interjeição

maluco ordem de não aborrecer e de se ir embora


pessoa que não regula bem da cabeça patt: (mandar*/ir*) para o inferno

sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas; mandar pentear macacos
doido varrido; liru; tantan; maluquete é um: interjeição

maluquete ordem de não aborrecer e de se ir embora


pessoa que não regula bem da cabeça patt: (mandar*/ir*) pentear macacos

sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; mandar o Bernardo às compras


doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan ter relações sexuais
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
maluquete lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
local: Brasil refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
mamada anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra
◦ sexo oral masculino ex.:

◦ interjeição violenta de desagrado frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às


sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a compras
pichota; fazer um bico; falofagia; felácio equiv: substitui - copular

ex.: Faz-me uma mamada! level: calão

mamar local: pt sul

sofre, apanhar mandar para o maneta


ex.: mamaste um golo que até um cego defendia matar ou ferir gravemente
mamar na teta da vaca mandar para os anjinhos
mamas matar
seios de mulher, busto sin.: mandar para o outro mundo

sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára- mandar postas


choques; seios; prateleiras; marufas especular, falar sem grande fundamentação
mancar sin.: bitaites; palpites

estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as level: coloquial

intenções de terceiros mandar postas de pescada


sin.: coxear; cocar especular, sem saber exatamente o que está a dizer
mandar alguém bugiar! sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa

é um: interjeição mandar-se


ordem de não aborrecer e de se ir embora fugir, afastar-se
level: coloquial sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar! frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
mandar à outra banda vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
é um: interjeição nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
ordem de não aborrecer e de se ir embora pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
mandar às urtigas cair fora; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço, acunhar; pisar fundo
local: Brasil
etc)
ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas! mandar uma bisga
mandar bocas cuspir
mandar um telegrama 111 marcar passo

mandar um telegrama manicómio em autogestão


fazer necessidades siológicas sólidas usa-se para descrever situações ou organizações ir-
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- racionais
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar sin.: casa de doidos
o barro mano
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
mandar vir referir uma pessoa
mandrião sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
é um: insulto fabiano; bacano; melro
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- ex.: aquele mano não me deixa em paz
çoso; sorna; calaceiro; calão level: coloquial
• •
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por amigo próximo, companheiro
fugir ao trabalho sin.: compincha; parceiro; Manolo
sin.: ser calceteiro marítimo; vadio Manolo
mano amigo próximo, companheiro
maoso sin.: compincha; mano; parceiro
manga ex.: O Mosca é o meu manolo.
é um: fruto
local: pt norte
• manso como um cordeiro
é um: insulto manta de farrapos
sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso; patt: manta*N de farrapos
sorna; mandrião; calaceiro; calão manta de retalhos
mangação patt: manta*N de retalhos
estar a brincar, estar a mangar comigo
manter à distância
sin.: brincadeira; gozo; reinação
manter à rédea curta
ex.:
mão amiga
frase:disse-o por mangação
mão de aranha
equiv: não é verdade o que disse
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
level: calão
local: pt sul
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
mangalho frequentemente cair ao chão)
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: abécula; aselha; desajeitado
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; um copo...
level: coloquial
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
local: Portugal
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
mão de ferro
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda- autoritariamente, com prepotência
lhão; sardão; tora; verga mão na roda
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
mangaruça
comm: ?
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente mãos ao ar!
sem grande impacto económico ou social) mãos à obra!
sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia
preferir o simples ao complicado
sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
mangaruça à montanha
level: calão
mãos de fada
manguela marafona
é um: insulto travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; Carnaval de Torres Vedras
mandrião; calaceiro; calão sin.: matrafona

level: coloquial maralhal


manhoso multidão
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não marar
se deixa enganar car maluco momentaneamente
sin.: raposa velha; mula; matreiro sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;

• estar a dar tilt


representa alguém que é manhoso e interesseiro level: coloquial

sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi- marcar passo


mulado sem sair do sítio
marcar pontos 112 marufas

marcar pontos marmelos


marcha forçada seios de mulher, busto
patt: marcha*N forçada*N sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
marcha nupcial choques; seios; prateleiras; marufas
patt: marcha*N nupcial*N ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos

marchar level: coloquial

morreu, faleceu marrã


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir sin.: pita; miúda
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das level: coloquial
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para marrão
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- que estuda muito
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono level: calão
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar local: pt centro
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a marrar
alma a Deus; nar-se; anafragar; estertorar tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
mar de gente mente tudo
mar encapelado marsápio
Maria vai com as outras órgão sexual masculino, pénis, pênis
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
que os outros fazem cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
outras... piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
local: pt
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
mariazinha and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man-
level: calão
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
maricas lhão; sardão; tora; verga
◦ homossexual masculino passivo level: calão
◦ indivíduo efeminado marsapo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
órgão sexual masculino, pénis, pênis
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
genero: masculino
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: calão
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man-
marijuana galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
dom: droga
lhão; sardão; tora; verga
marimbar-se level: calão
◦ não se interessar, atitude de indiferença marsugado
◦ não dar importância a sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
martelar os ouvidos
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada gritar ou falar insistentemente
a; não ligar ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
marinheiro de água doce tória
patt: marinheiro*N de água doce
martelo
mariquices seringa para injectar droga
factos ou coisas de pouco ou nenhum valor sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
gringa
insignicâncias dom: droga
marmanjão marufas
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
seios de mulher, busto
sin.: marmanjo
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
marmanjo róis; pára-choques; seios; prateleiras
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais ex.:
sin.: marmanjão
frase: a fotograa é enganadora, parece que tem
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
as marufas de fora
sem fazer nada
equiv: parece que tem os seios de fora
marmelo
level: coloquial
é um: fruto
masmorras 113 megera

masmorras matrafona
cadeia mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- •
bouço; cárcere; xadrez travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
Carnaval de Torres Vedras
masmorras sin.: marafona
massa matreiro
dinheiro diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
se deixa enganar
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; sin.: raposa velha; mula; manhoso
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mau grado
verdinha mau-Maria!
massa cinzenta interjeição de descontentamento e ameaça
cérebro sin.: mau-mau-Maria
massa folhada mau-mau-Maria
Massagista de couros
interjeição de descontentamento e ameaça
é um: graçola jocosa
sin.: mau-Maria!
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: engraxador
mau como as cobras
ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
muito mau
patt: mau*N como as cobras
deve pensar que é massagista de couros"
masteigada maus tratos
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- má vida
turas ou detritos que sujam ou incomodam ◦ prostituição
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
◦ boémia
ex.: má vontade •
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a crítica constante, remoque
comida! sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância

equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém

volvendo o escorrimento de líquidos ou restos mea culpa


local: pt norte meco
mastronço usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
matabichar referir uma pessoa
tomar o pequeno almoço sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-

matar a cabeça ano; bacano; mano; melro


matar a fome level: coloquial

◦ comer medalha de cortiça


◦ tomar o pequeno almoço patt: medalha*N de cortiça
sin.: matar o bicho medir as forças
matar dois coelhos duma cajadada medir as palavras
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez meditabundo
matar o bicho estar completamente distraído; Não estar atento
◦ comer por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
◦ tomar o pequeno almoço temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: matar a fome mento
• sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-

beber (normalmente bebidas alcoólicas) simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte


sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
vra; tirar a poeira da garganta mento de onda
level: coloquial medricas
matar o tempo Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
matarruano sin.: ter medo da própria sombra

é um: insulto •
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- sin.:cagão; cagarolas; cobarde; coneiro; roto; pan-
seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa cona; tanso; lerdo
local: pt sul megera
matar tempo mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
josa
megera 114 merda

ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida meliante


das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
gadas de perseguir os mortais que tivessem come- ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior portar não inspira conança, estando associado à
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe criminalidade menor
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
castigar e vingar crimes ligados às indelidade ralé; escória
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. melro
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa é um: ave
até ao m •
meia bola e força usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- referir uma pessoa
bilidade usado de improviso ou muito precaria- sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

mente fabiano; bacano; mano


◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- melro de bico amarelo
mento ser esperto, astucioso, nório
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito sin.: no como um rato; nos como corais; no como

em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de um alho


qualquer maneira; improvisar memória de elefante
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É boa memória
tudo meia bola e força... menage à trois
meia casa sin.: surba

meia dúzia de gatos pingados menção honrosa


estar quase vazio patt: menção*N honrosa*N

sin.: estar às moscas menina e moça


ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados menina rocha
meia irmã usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
meia leca dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
meia-leca pensam em sexo
alguém baixinho, muito pequeno sin.: loira; barbie

sin.: cinco reis de gente ex.: só me saciem meninas rochas...

local: pt norte level: coloquial

meias palavras menino da mamã


eufemisticamente, sem dizer a verdade toda diz-se de alguém muito mimado
meias solas sin.: lho da mamã

meiguice patt: menino*GN da mamã

festas, carinho Menino Jesus


sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; menino de coro
abafo; dengo patt: menino*N de coro

meio morto menino Pompeu


é um: insulto
muito cansado
meita pessoa fácil de enganar
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sémen, esperma
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
betinho
level: calão
menos mal
melão mentira esfarrapada
cabeça sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
cornos; cuca; caixa dos pirolitos
melga leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
é um: insecto
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas

mentira piedosa
patt: mentira*N piedosa*N
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
soas, de modo incomodativo
mentir com quantos dentes tem na boca
mentir descaradamente
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
mercado negro
level: coloquial
merda
excrementos, fezes consistentes e enformadas
melgar
sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; poio; ciro-
sin.: chatear; aborrecer; incomodar
lho; bunicos; trampa; bosta
level: coloquial
level: calão carroceiro
merdices 115 meter o prego a fundo

merdices meter a viola no saco


factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ calar-se derrotadamente
sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
insignicâncias sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as

level: calão pernas; embatucar; perder o pio


meretriz level: coloquial

é um: insulto patt: (meter*/enar*) a viola no saco

é usado genericamente para insultar violentamente meter o pé na argola


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição água
patt: (meter*/enar*) o pé na argola
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; meter o rabo entre as pernas
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- ◦ calar-se derrotadamente
tiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca descomunal; ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga;
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- embatucar; perder o pio
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as
meira
level: arcaico
pernas
mesa redonda meter na cabeça
mestre de cerimónias meter na linha
patt: mestre*N de cerimónias
meter na ordem
meter o bedelho
mesureiro intrometer-se sem ser chamado
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- sin.: meter a colherada; meter o guedelho
tos e mesuras ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso

metediço intrometer-se
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se na vida dos outros onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis- mado
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro meter o bico
meter a colherada meter o focinho
intrometer-se sem ser chamado intrometer-se
sin.: meter o guedelho; meter o bedelho sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-

meter a foice em seara alheia mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
entrar em assuntos que não são meus delho
ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia meter o guedelho
acho que devias deixá-lo intrometer-se sem ser chamado
meter água sin.: meter a colherada; meter o bedelho
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
meter ombros ao trabalho
gafe; argolada ◦ iniciar um trabalho
meter a língua no saco ◦ trabalhar com anco
◦ concretizar algo
◦ calar-se derrotadamente
sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; arregaçar as
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
mangas; pegar o touro pelos cornos
pernas; embatucar; perder o pio
meter o nariz
intrometer-se
meter a mão na consciência sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
meter a mão na massa chamado; meter-se onde não é chamado; meter
lançar-se a um trabalho o bedelho
meter a pata na poça meter o nariz onde não é chamado
errar, enganar-se escandalosamente intrometer-se
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
água não é chamado; meter o bedelho
meter a unha meter o prego a fundo
meter a uso andar a toda a velocidade (normalmente referente a
meter dó carros)
situação confrangedora sin.: gás à tábua!; dar aço
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
meter o Rossio na Betesga 116 mina

meter o Rossio na Betesga mexilhão


actividade volumetricamente impossível órgão sexual feminino
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
pequena rua da Betesga ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
meter os pés pelas mãos lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas fanesga; boca do corpo; xana
mãos en: pussy
level: calão muito carroceiro
meter pena
meter-se na boca do lobo mexiriqueiro
entrar numa situação perigosa diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
meter-se com
meter-se em altas cavalarias tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- miasco
masiada quantidade ◦ homossexual masculino passivo
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ◦ indivíduo efeminado
des sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
para a minha camioneta; dose de cavalo panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
meter-se em complicações frozô; roto; abafa-palhinha; gay
ex.: és mesmo miasco!
sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
genero: masculino
meter-se numa grande alhada
level: calão carroceiro
meter-se em despesas
meter-se em trabalhos mijão
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
pessoa com muita sorte
sin.: piçudo; sortudo
meter-se numa grande alhada
level: calão
meter-se nos copos
meter-se numa grande alhada mijar
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
fazer xixi
sin.: urinar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-
ções; arranjar chatice
rar água do joelho; fazer xixi
meter-se numa redoma
level: calão carroceiro
meter-se num beco sem saída
mijar nos nados
situação embaraçosa, diculdade insuperável
sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico
trair, desrespeitar os antepassados
level: calão
de obra
meter-se onde não é chamado mijo
intrometer-se urina
sin.: xixi; urina
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
level: calão
onde não é chamado; meter o bedelho

meter uma cunha
metrix! sorte
é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: paio; reco; piço; chouriço
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: calão
sin.:
milhentas
ex.: Metrix! Aleijei-me!
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
meu caro
meu dito, meu feito • a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas;
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- paletes de algo; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
ciado ou proposto
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
militarista
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
militar que se quer evidenciar
sin.: chico
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
data" mina
level: coloquial namorada, rapariga
local: Portugal sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;

meuzola pailha; miúda; rapariga


minete 117 moeda corrente

minete mitra
acto sexual oro-genital, lamber a vagina é um: insulto
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
a pano; felácio; broche feminino ex.: aquele tipo é mesmo mitra
level: calão estupidamente carroceiro •
mineteiro alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
pessoa que faz o cunnilingus ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
sin.: trombeiro
portar não inspira conança, estando associado à
level: calão muito carroceiro
criminalidade menor
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
minhoca
nesto; ralé; escória
é um: animal
ex.: Aquele bairro é só mitrada
ministério miúda
é um: trocadilho por aglutinação libertina namorada, rapariga
aparelho de som de dimensões muito reduzidas sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
minorca pailha; mina; rapariga
pessoa pequena •
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24 mulher jovem, ainda não totalmente mulher
level: coloquial sin.: pita; marrã

minuins miúda-jacking
é um: manobra reprovável
amendoins
sin.: alcagoitas
roubar descaradamente a namorada a alguém
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
Mirita
miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- miúdo
sical que dança com uso gestualidade excessiva e ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
lasciva a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
mirolho do que de facto sabe
com desvio ou deciência ocular ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
miserável guri; cacafelho
desgraçado mixórdia
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
missa de corpo presente turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
missa de funerais em que o caixão está presente

missa do galo
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
missa da meia noite no dia de Natal ções
misturada sin.: pá; ó meu; moço
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- ex.: Mó, não dizes nada?
turas ou detritos que sujam ou incomodam level: calão
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega local: Algarve

misturar alhos com bugalhos mocar


é um: frase pitoresca comm: ?

diz-se quando alguém está a trocar tudo moço


sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- usado como vocativo em exclamações ou interroga-
mano; confundir a estrada da Beira com a beira ções
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; sin.: pá; ó meu; mó

confundir o olho do cu com a feira de Montemor; patt: moço*GN

confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- modelo nu


fundir a obra-prima do mestre com a prima do patt: modelo*N nu*N

mestre de obra; confundir o corredor de fundo modelo vivo


com o fundo do corredor patt: modelo*N vivo*N

patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos modo de dizer


mito urbano sin.: modo de falar

conhecimento ou facto sensacionalista do domínio modo de falar


sin.: modo de dizer
comum que é provavelmente falso
sin.: lenda urbana
modo de ser
modo de vida
moeda corrente
moeda de troca 118 morada eterna

moeda de troca frase:O João estava lá na altura da pancadaria


moeda forte aproveitou e também molhou a sopa
patt: moeda*N forte*N equiv: também bateu

moer os osso a alguém local: Portugal

◦ punir, sovar, castigar molhar o bico


◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sagrado com situação sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-

sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir eira da garganta; matar o bicho
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; momento decisivo
assentar as costuras patt: momento*N decisivo*N

moer de pancada mona


dar muita pancada cabeça
patt: (moer*/rilhar*) de pancada sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-

moina nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos


referências a um agente da polícia, ou à polícia em monção
geral ex.:

sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona


frase:tás-te a armar em monção?
ex.: olha, o moina está armado
equiv: tás-te a armar em parvo?
level: calão
level: coloquial
local: pt norte

é um: insulto monco caído
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; monga
é um: insulto
sorna; mandrião; calaceiro; calão
ex.: que gajo moina!
atrasado mental
level: coloquial
level: coloquial
raiz:
moinante
abreviado: mongolóide
é um: insulto
monstrão
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
homem muito musculado
mandrião; calaceiro; calão
sin.: saradão; Rambo
moita, carrasco level: coloquial
Não informar ou reportar por conveniência própria local: Brasil
de quem o deveria ou poderia fazer, em prejuízo monstro sagrado
de terceiros ou do conhecimento da verdade dos patt: monstro*N sagrado*N
factos montanha russa
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
patt: montanha*N russa*N
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, montanha que pariu um rato
carrasco" diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
level: coloquial
ocorre apenas algo insignicante
local: Portugal
ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
molhado até aos ossos montanha que pariu um rato"
patt: molhado*GN até aos ossos
montanheiros
molhar a goela é um: insulto
beber (normalmente bebidas alcoólicas) alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
da garganta; matar o bicho monta num porco e baza!
molhar a mão desaparece!
◦ dar graticações ou subornos sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
◦ subornar andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; monta-te num porco
curuca é um: interjeição
local: Brasil ordem de não aborrecer e de se ir embora
molhar a palavra sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
beber (normalmente bebidas alcoólicas) level: calão
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira local: pt norte
da garganta; matar o bicho montês
molhar a sopa rural sosticado, interessante
é um: frase pitoresca ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês

Participar em acto de agressão sobre alguém, espe- level: coloquial

cialmente quando há vários intervenientes local: pt norte

ex.: morada eterna


morar em casa do Diabo mais velho 119 mulher de mau porte

morar em casa do Diabo mais velho morto de fome


Diz-se de um sítio muito longe patt: morto*GN de fome
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- mostrar a porta da rua
nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; mostrar as unhas
onde o Diabo perdeu as botas; no meio de nenhu- mostrar má cara
res; onde Judas perdeu as botas mostrar o jogo
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho motivo de força maior
morar paredes meias patt: motivo*N de força maior

ser vizinho moufar


patt: (morar*/) paredes meias comer
morcão sin.: morfar; dar ao dente

é um: insecto ex.: quem moufou esse pão

sin.: chato level: coloquial

• local: pt norte

pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, mouro


pessoa falsa term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda tantes do sul
morde aqui! sin.: sarraceno

morder nas canelas level: coloquial

morder o isco local: pt norte

morder-se de inveja mover o céu e a terra


morfar mudar de ares
comer mudar de roupa
sin.: moufar; dar ao dente muita parra e pouca uva
morfos muitíssimo
comida em grande quantidade
ex.: vou dar de morfos sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com

moró? um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes de


entendes? algo; milhentas; catrefada de _
gram: loc. adv. de quantidade
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
local: Brasil
muito embora
morra marta, morra farta muito meu
morrer à fome muito senhor do seu nariz
passar fome ou diculdades orgulhoso, arrogante
sin.: morrer à míngua
mula
morrer à míngua diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
passar fome ou diculdades se deixa enganar
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso
sin.: morrer à fome

morrer à nascença mulher boa


fracassar logo no início mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; bomba; boazona; és toda grossa; pitéu;
morrer de amor
morrer de medo conaça; fema; borracho
level: calão
◦ ser medroso
◦ tem grandes receios de algo
mulher da má vida
é um: insulto
sin.: pelar-se de medo; tem medo que se pela; ama-
relar; borrar-se de medo é usado genericamente para insultar violentamente
morrer de morte macaca alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
morrer ingloriamente
- mulher que vive na prostituição
patt: (morrer*/) de morte macaca
sin.: puta; mulher devassa; mulher promíscua; coi-
morrer de morte matada
rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta;
morrer de morte natural
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
morrer de sede
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
morrer de velho
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
morrer na praia
bicha de angola; galdéria; rameira
fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
mulher de mau porte
etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
é um: insulto
quilómetros morre já ao chegar à praia
é usado genericamente para insultar violentamente
morrinhento alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
morsar que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
morte em pé - mulher que vive na prostituição
mulher de mau porte 120 na mecha

sin.:puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- música pimba

N
lher promíscua; coirão; mulher de meia porta;
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
bicha de angola; galdéria; rameira
mulher de meia porta na berlinda
é um: insulto
na berra
é usado genericamente para insultar violentamente nabo
é um: insulto
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
idiota que não sabe fazer nada
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; tata-
- mulher que vive na prostituição
rola; tolinhas
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
na boa vai ela
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
na brasa
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra;
na calada da noite
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga;
na cara
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida;
na crista da onda
bicha de angola; galdéria; rameira
nada
ex.:
sin.: néstes; nerones
frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas nada na manga
mulheres de meia-porta à espera dos seus cli- nadar como um prego
entes" não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
nadar contra a corrente
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as nadar contra a maré
mulheres carem visíveis do exterior através agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
de porta entreaberta para o efeito sin.: remar contra a maré
mulher devassa nadar em dinheiro
é um: insulto nadar em seco
é usado genericamente para insultar violentamente nadegueiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, aquele que só pensa em rabos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria na dianteira
- mulher que vive na prostituição na or da idade
sin.: puta; mulher da má vida; mulher promíscua; sin.: na or da vida

coirão; mulher de mau porte; mulher de meia na or da vida


porta; prostituta; putéa; prostiputa; barregã; sin.: na or da idade

cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; nagalho


quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia; o
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira sin.: atilho
ex.: tem um nagalho para atar este saco?
mulher a dias
local: pt norte
patt: mulher*N a dias

mulher da rua na hora H


naifa
patt: mulher*N da rua
sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
mulher da vida level: coloquial
patt: mulher*N da vida naite
mulher pública é um: neologismo por importação anárquica do In-
patt: mulher*N pública glês
mulher promíscua festa, normalmente envolvendo beber uns copos
é um: insulto sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

é usado genericamente para insultar violentamente nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, boa-vai-ela; cópios
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria ori.: night

- mulher que vive na prostituição ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; coi- na linha


rão; mulher de mau porte; mulher de meia porta; na manga
prostituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; na mão
meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; na mecha
pechenga; piriguete; reputenga; vadia; oferecida; rapidez, com elevada velocidade
bicha de angola; galdéria; rameira sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-

mundo cão lha; ir nas horas do caralho


level: coloquial
na medida do possível 121 não dar pio

na medida do possível não beber chá em pequeno


patt: na medida do*N possível*N sin.: não ter tomado chá em pequeno
na melhor das intenções patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
na mó de baixo não caber em si de contente
na moral não caber na cova de um dente
é um: insulto ser muito pouca quantidade
não há problema patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro- dente
blema; tá limpeza não cair em cesto roto
local: Brasil teve consequência, não cou esquecido
nanha ex.:
sémen, esperma frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita equiv: foi levada a sério
level: calão patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não abrir a boca não chegar a aquecer o lugar
abrir o bico não chegar aos calcanhares
◦ falar não chegar para as encomendas
◦ confessar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ denunciar ◦ estar super atarefado
patt: (/não) abrir* o bico sin.: andar numa fona; andar numa correria; não
não acertar uma dar vazão; não dar conta do recado; andar em
não (fazer/dizer) nada acertado pancas
sin.: não dar uma para a caixa não cuspir para o ar
não adianta chorar sobre o leite derramado não dá para entender
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, não dar
que não volta atrás não dar bola
não agradar a gregos a troianos não dar conta de nada
impossibilidade de agradar a todos... ◦ não valer nada
patt: (não/) agradar* a gregos a troianos ◦ não inuir em nada
não aguentar a pedalada ◦ ser indiferente
não alinhar sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
não alterar uma vírgula zero à esquerda; ser um verbo de encher
não andar católico não dar conta do recado
não aquece nem arrefece ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ não valer nada ◦ estar super atarefado
◦ não inuir em nada sin.: andar numa fona; andar numa correria; não
◦ ser indiferente chegar para as encomendas; não dar vazão; andar
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero em pancas
à esquerda; ser um verbo de encher não dar pica
não aquecer o lugar emoção, vontade
não arredar pé sin.: tesão
não ata nem desata ex.:
car irresoluto, não andar em frente frase: assim não dá pica
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de equiv: assim é fácil demais
cima level: calão
não bater bem da bola patt: (não dar*/dar*) pica
ser ou parecer maluco não dar uma para a caixa
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me- não (fazer/dizer) nada acertado
nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não sin.: não acertar uma
ser bom da cabeça patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
level: coloquial não dar o braço a torcer
patt: não bater* bem da ◦ não querer dar razão ao adversário
(bola/mona/cachimónia/tola) ◦ não admitir um erro
bater mais no ceguinho ◦ teimar
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para não dar ouvidos
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão) patt: (não/) dar* ouvidos
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as- não dar palavra
neira não dar parte de fraco
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que (não/) mostrar as suas fraquezas
z asneira patt: (não/) dar* parte de fraco
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho não dar pio
não dar ponto sem nó 122 não há uma saída airosa

não dar ponto sem nó não é tarde nem é cedo


◦ intuitos interesseiros é o preciso momento, é agora mesmo
◦ nada fazer sem lucro não faltava mais nada!
não dar saída não fazer a mais pálida ideia
não dar sinal de si ignorar completamente
não dar tréguas não fazer a ponta de um corno
não dar vazão não fazer nada de útil
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: andar a coçar os colhões
◦ estar super atarefado level: coloquial
sin.: andar numa fona; andar numa correria; não patt: não fazer (a ponta de/) um corno
chegar para as encomendas; não dar conta do re- não fazer farinha
cado; andar em pancas não fazer mal a uma mosca
• patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, mosca
deixar comida no prato não fazer milagres
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e não fazer mossa
não conseguir não fazer nenhum •
sin.: ter mais olhos que barriga não fazer nada
não deixar fazer o ninho atrás da orelha sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não deixar pedra sobre pedra corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra level: coloquial
não deixar o crédito por mãos alheias não fazer nestum
não despegar não fazer nada
não dizer coisa com coisa sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
level: coloquial
mãos não fazer ondas
não dizer nem uma nem duas não fazer por menos
não dizer palavra não fazer a ponta de um corno
não é cedo nem é tarde não fazer nada
não enche o saco! sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não
é um: interjeição
fazer nestum; não fazer nenhum
ordem de não aborrecer e de se ir embora level: coloquial
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para não fazer um chavelho
a puta que o pariu! não fazer nada
level: calão
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
local: Brasil
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
não entender patavina level: coloquial
◦ não entender nada não car a dever nada
◦ não dominar certo assunto não fode nem sai de cima
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
car irresoluto, não andar em frente
ser chinês; ainda não caiu a cha sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium
level: calão carroceiro
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não foi pelos meus lindos olhos
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
patavinismo, que originariamente signicava não
não ganhar p'ro susto
entender Tito Lívio, não entender patavina.
não gramar
não é por aí que o gato vai às lhoses
não gostar de pessoa ou situação
não está mais aqui quem falou
sin.: não morrer de amores
não estar bom da cabeça
patt: não estar* bom*GN da cabeça
não há azar
não estar com meias medidas tudo bem
sin.: não há espiga; não há problema
não estar em si
não estar muito católico não há bela sem senão
não corresponde ao normal, ao habitual, ao esperado não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
patt: não estar* muito*N católico*GN
não há duas sem três
não estar nas nossas mãos não há uma saída airosa
não estar nos seus dias ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não estar para aí virado
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não estar pelos ajustes
não há espiga 123 não o querer ver nem pintado

não há espiga não ligar nada a


tudo bem ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: não há azar; não há problema ◦ não dar importância a
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro- sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-

blema se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar;


não há fumo sem fogo marimbar-se
não há mas nem meio mas ex.: O João não liga nada aos exames

não há meio não ligar


não há nada para ninguém ◦ não se interessar, atitude de indiferença
não há pachorra! ◦ não dar importância a
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se

esgotada marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada


sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não a; marimbar-se
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer patt: não ligar* (/nenhuma)

perder a paciência a um santo não mata mas mói


não há pai reclamar de uma situação que incomoda, irrita
não há problema sin.: não matam mas moem

tudo bem não matam mas moem


sin.: não há azar; não há espiga reclamar de uma situação que incomoda, irrita
não há que ar sin.: não mata mas mói

não há quem ponha os olhos nele não me caem os parentes na lama


não há santo que lhe valha tipicamente usado quando alguém que se acha su-
não interessa nem ao Menino Jesus perior aos outros, usa argumentos de reputação e
não ir com a cara de alguém de status como desculpa para não realizar certas
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo tarefas
racional) ex.:

sin.: não poder com alguém


frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
não ir em cantigas parentes na lama
equiv: não mancho a minha reputação, não en-
não ir lá com duas cantigas
não é actividade fácil vergonho a família
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá
com duas cantigas não me deixa mentir
patt: não me deixa*N mentir
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas

não ir longe não me gozes!


patt: (não/) ir* longe
vai gozar com outra pessoa
sin.: vai gozar com a tua avó torta
não lembra ao careca
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
não me lixem!
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não me sair da cabeça
patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
texto
não me põe a vista em cima
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
cabeça; não lembrar a ninguém
não me venhas lá com essa
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
não mexer uma palha
ao careca
não fazer nada, não ajudar
não lembrar a ninguém não mexer um pé sem pedir licença ao outro
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não morrer de amores
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- não gostar de pessoa ou situação
texto sin.: não gramar
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não mostrar os dentes
cabeça; não lembra ao careca não sorrir, estar de mau humor
não levantar objeções ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
embora seja questionável, não pôr em causa guém consegue aturar o teu mau humor"
sin.: dar de barato
não nasci hoje
não levantar uma palha sin.: não nasci ontem
não levantar um dedo não nasci ontem
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
sin.: não nasci hoje
ajudar ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe chegar aos calcanhares ontem?
não lhe gabo o gosto não olhar a despesas
não lhe queria estar na pele não o querer ver nem pintado
não lhe tocar nem com um dedo patt: não o querer* ver nem pintado*GN
não passar cartão 124 não ser bom da cabeça

não passar cartão não regular


não ligar nada a alguém não resta a menor dúvida
não passar da cepa torta não riscar
não passar de ◦ não valer nada
não passar pela cabeça ◦ não inuir em nada
Ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ◦ ser indiferente
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
texto nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca- encher
reca; não lembrar a ninguém ex.: neste trabalho fulano não risca
não perceber peva não saber a quantas andar!
◦ não entender nada estar deslocado, perdido, desorientado
◦ não dominar certo assunto ex.:
sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não frase: tu já não sabes a quantas andas!
caiu a cha; não entender patavina equiv: Não sabes o que andas a fazer!
não perceber um boi de não saber da missa a metade
◦ não entender nada desconhecer a maior parte dos factos
◦ não dominar certo assunto não saber nicles
sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
não saber nada
a cha; não entender patavina não saber onde se meter
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
não saber para onde se voltar
não perder o comboio não saber de que terra é
continuar* a acompanhar
totalmente descontrolado
patt: (não/) perder* o comboio
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não perder pela demora
aviso, ameaça não sair da cepa-torta
não perder pitada não sair debaixo das saias da mãe
não pies ser muito mimado, ser pouco independente
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
é um: ameaça
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- não se dar por achado
patt: não se dar* por achado*GN
aça)
◦ envolve car em posição de submissão não se deixar comer por parvo
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)

não poder com alguém não se descoser


antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não sei o que dizer
racional) não-sei-quê
sin.: não ir com a cara de alguém pronome de emergência utilizado quando não apa-
não poder com uma gata pelo rabo rece a palavra correcta
estar completamente exausto sin.: coiso; coisinho

sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não não sei se me entende!
se ter nas pernas não dar cavaco
não poder deixar de ser não responder, não informar
não poder vê-lo nem pintado patt: (não/sem) dar* cavaco
não poder ver não ser ouvido nem achado
não pode ser nada não foi consultado
não pôr lá os pés patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não comparecer não se ouvir nem uma mosca
patt: (não/) pôr* lá os pés silêncio absoluto
não pôr as mãos no fogo não se podem fazer omeletes sem ovos
não garantir não se poder ter em pé
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não se ralar
não pôr pé em ramo verde não ser boa praça
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não poupar ninguém não ser boa rês
não pregar olho sin.: não ser boa praça; não ser de conança
dormir
não ser bom da cabeça
patt: (não/) pregar* olho
ser ou parecer maluco
não prestar para nada
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
não quer dizer nada
nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não
não querer nem dado
bater bem da bola
não querer outra vida
não ser bom de assoar 125 não ter papas na língua

não ser bom de assoar não se ver vivalma


pessoa de difícil trato não tem de quê
sin.: mau feitio não te rales
patt: (não ser*/) bom de assoar não ter cinco reis
não ser certo não ter dinheiro nenhum
patt: não ser* certo*N sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ser da sua conta cair morto; não ter com que mandar cantar um
não é assunto que te diga respeito cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não ser de cerimónia não ter vagar; não ter plafont; estar liso
não ser de conança não ter com que comprar os melões
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
não ter com que mandar cantar um cego
não ser or que se cheire não ter dinheiro nenhum
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
conar cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem
não ser grande coisa beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não ser morte de homem não ter cinco reis
não tem muita importância patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
não ser nariz de santo
está muito bem assim! cego
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém
não ter eira nem beira
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
gente a olhar para ele...
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
cair morto; não ter com que mandar cantar um
não é nariz de santo cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
não ser para graças plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ser pêra doce não ter em grande conta
◦ ser difícil não ter encomendado o sermão
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não ter vergonha na cara
patt: (não ter*/ganha) vergonha na cara
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
tância não ter mãos a medir
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé
ter muito que fazer
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
no saco
não ser senhor de fazer o que quer não ter plafont
não ser um picuinhas não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
detalhes cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: caquenha; coca-bichinhos
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
level: coloquial
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas
tenho plafont
patt: não (ter*/haver*) plafont
não serve de nada
não serve para nada não ter nada a ver
não se safar não existe relação entre
não se ter de pé não ter nada com isso
estar completamente exausto não ter nada na manga
sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas; não ter népia
não poder com uma gata pelo rabo não ter dinheiro nenhum
patt: (não se/) ter* de pé sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não

não se ter em pé ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
dade em permanecer em pé ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane- não ter onde cair morto
las não ter dinheiro nenhum
não se ter nas canetas sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com

estar completamente exausto que mandar cantar um cego; não ter eira nem
sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; não beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
poder com uma gata pelo rabo plafont; estar liso; não ter cinco reis
não se ter nas pernas não ter pachorra
estar completamente exausto diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não tes, inconsequentes
poder com uma gata pelo rabo sin.: ter mais que fazer
patt: (não se/) ter* nas pernas não ter papas na língua
não ter pernas 126 nariz de papagaio

não ter pernas não valer dois caracóis


quebra física em actividade desportiva não vale nada
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re- sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não

benta valer um tostão furado


ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não não valer um chavo
tinham pernas não vale nada
não ter ponta por onde se lhe pegue sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco;

sem qualquer valor nem senso não valer um tostão furado


sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se não valer um pataco
aproveite não vale nada
não ter por onde se lhe pegue sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;

não ter que ver o cu com as calças não valer um tostão furado
não ter nada a ver com o assunto em causa não valer um tostão furado
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças? não vale nada
patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;

calças não valer um pataco


não ter rei nem roque não vá o Diabo tecê-las
não ter safa não ver bóia
não ter pés nem cabeça não ver nada
sem qualquer valor nem senso sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do

sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter nariz
nada que se aproveite não verbo néria
patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça não fazer nada
não ter nada que se aproveite sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um

sem qualquer valor nem senso chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por
ex.:

onde se lhe pegue frase: não fazer néria


patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
equiv: não fazer nada
level: coloquial
não ter tomado chá em pequeno
patt: não verbo (néria/népia)
sin.: não beber chá em pequeno
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
não verbo puto
não ter um chavo não verbo nada
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
não ter dinheiro nenhum
level: calão
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não ver népia
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ver nada
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
não ter unhas nariz
não ter vagar não ver razão
não ter dinheiro nenhum não ver um palmo à frente do nariz
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ver nada
sin.: não ver népia; não ver bóia
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; não ver vivalma
não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis na praça pública
ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
na puta da nome feminino
mas não tenho vagar... na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: no raio da nome feminino
não ter vintém
ex.: nunca vez nada na puta da vida
não ter voto na matéria
level: calão carroceiro
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
na real gana
sin.: não ter voz activa
nariganga
não ter voz activa nariz
não ter capacidade ou permissão de discutir algo sin.: batata; penca
sin.: não ter voto na matéria
nariz furado ao contrário
não tinha mais que fazer! ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
não tirar os olhos de contrário
não tugir nem mugir local: Brasil
não dizer nada (devido a alguma situação embara- nariz arrebitadon
çosa) patt: nariz*N arrebitado*n
sin.: entrar mudo e sair calado
nariz de papagaio
não valer a pena patt: nariz*N de papagaio
nariz torcido 127 nem que me matem

nariz torcido negócios escuros


patt: nariz*N torcido*N ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
narsa e outros negócios de legalidade duvidosa
car bêbado, beber de mais ◦ suborno, corrupção
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: jotasocrático; losoa jsocrática

encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- nem 8 nem 80


sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar nem à quinta facada
um porre expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
patt: (narsa/nasa)

nas barbas pensar; nem que me matem; nem que chovam


nasceram um para o outro picaretas
nem assim nem assado
nascer com o cu virado para a Lua
nem carne nem peixe
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar nada armativo, que é cobarde a assumir uma
sin.: sortudo
posição
level: calão
sin.: nem peixe nem carne
patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
nem dado
nascer em berço de ouro nem de perto nem de longe
pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem nem lhe chega aos calcanhares
tudo foi dado nem mais nem menos
ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na precisamente
droga nem mas nem meio mas
nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum nem oito nem oitenta
"mas", ou algum coisa negativa sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
nascer uma alma nova terra; nem tanto nem tão pouco
nas calendas gregas patt: (nem/) oito nem oitenta
◦ um dia que nunca chegará, nunca nem o pai morre nem a gente almoça
◦ num futuro muito longínquo nem para trás nem para diante
sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à nem peixe nem carne
tarde; quando o rei faz anos diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo,
obs: nada armativo, que é cobarde a assumir uma
 os gregos não tinham calendas posição
 as calendas romanas eram o primeiro dia do sin.: nem carne nem peixe

mês nem pensar


 calendas deu origem a calendário expressão de negação veemente.
patt: (nas/lá para/) calendas gregas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

na sombra que me matem; nem à quinta facada; nem que


nas ruas da amargura chovam picaretas
◦ estar deprimido, estar num mau período nem pintado
patt: nem pintado*GN
◦ estado de decadência
nem por isso
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
nem por sombras
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
negação completa
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; nem que a vaca tussa
estar na pior expressão de negação veemente.
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
nas pontas dos pés matem; nem à quinta facada; nem que chovam
nauseabundo picaretas
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nem que chovam picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- expressão de negação veemente.
mentais) , sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre- pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
facto; podre; piolhoso; tinhoso ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
navalha patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola nem que me matem
navegar num mar de rosas expressão de negação veemente.
patt: (navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

necessitar como de pão para a boca pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
picaretas
nem que te fodas 128 nome comum do caralho

nem que te fodas nessa não caio eu


expressão de negação veemente. néstes
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que sin.: nada; nerones
me matem; nem à quinta facada; nem que chovam nicles
picaretas absolutamente nada, negar algo
level: calão carroceiro sin.: neps; népia; bitocles; nicles de bitocles; nero-
nem rasto nes; coisíssima nenhuma
nem sinal (de pessoa ou coisa) nicles de bitocles
sin.: nem sombra absolutamente nada, negar algo
nem se fala! sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nerones; coisís-
nem sim nem sopas sima nenhuma
diz-se para comentar situações de hesitação ninguém ca para semente
nem só de pão vive o homem toda a gente morre
nem sombra ninguém merece!
nem sinal (de pessoa ou coisa)
ninharia
sin.: nem rasto
coisa de pouco valor
nem tanto ao mar nem tanto à terra
sin.: léria; bagatela
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
tanto nem tão pouco ninho
nem tanto nem tão pouco órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
tanto ao mar nem tanto à terra parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
nem tem espinhas! xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ assunto ou actividade fácil nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ tarefa realizável com muita facilidade fanesga; boca do corpo; xana
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma ex.: chupava-te esse ninho

perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; en: pussy

fazer algo de olhos fechados level: calão carroceiro

patt: (nem tem/sem) espinhas! ninja


nem tudo são rosas indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
nem uma nem duas malmente com pouca cabeça
nem uma sede de água sin.: rambo

nenhures nível de vida


em sítio longínquo no bem bom
sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no no cabo do mundo
quinto caraças nó cego
ex.: tu moras no meio de nenhures... situação com difícil resolução
oposto: algures ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...

népia no dia de são nunca à tarde


absolutamente nada, negar algo ◦ um dia que nunca chegará, nunca
sin.: neps; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero- ◦ num futuro muito longínquo
nes; coisíssima nenhuma sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
neps quando o rei faz anos
é um: partícula de negação nódoa negra
absolutamente nada, negar algo patt: nódoa*N negra*N
sin.: népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles; nero- no m de contas
nes; coisíssima nenhuma noite alta
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não noite cerrada
nerones noite e dia
absolutamente nada, negar algo nojento
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
coisíssima nenhuma sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
• mentais) ,
sin.: néstes; nada
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
nervos à or da pele putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
pessoa que se irrita facilmente
nervos em franja nome comum do caralho
nervoso miudinho ênfase sobre nome comum
sin.: nome comum dos diabos
nêspera
ex.: que mulher do caraças!
é um: fruto
level: calão
fruto do magnoreiro
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
sin.: magnório
nome comum dos diabos 129 o amor e uma cabana

nome comum dos diabos nota falsa


ênfase sobre nome comum patt: nota*N falsa*N
sin.: nome comum do caralho no tempo dos Afonsinhos
nome de guerra notícia fresca
no meio de nenhures patt: notícia*N fresca*N

Diz-se de um sítio muito longe no tocante


sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- novato
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
de rolha; car para lá do sol posto; onde o Diabo sin.: maçarico; caloiro; principiante
perdeu as botas; onde Judas perdeu as botas novo em folha
no meio do nada coisa nova
em sítio longínquo sin.: acabado de estrear

sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto patt: (novo/novinho) em folha

caraças nu
no melhor da festa sem roupa, despido
no melhor dos mundos sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da silva; como veio

nome feio ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;


insulto carroceiro estar em couro; pelacho
patt: nome*N feio*N nu em pêlo
no mesmo instante num abrir e fechar de olhos
nó nas tripas sin.: num ápice

no papo numa naice


no pino do Verão estado relaxado, feliz, calmo
no que me toca sin.: na maior; numa boa

no que me diz respeito numa palavra


no que toca resumindo
no quinto caraças num ápice
em sítio longínquo num instante
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo

inferno level: erudito

nora •
adivinha: sin.: num abrir e fechar de olhos

p: Qual o melhor sogro do mundo? numa roda-viva


r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sin.: num corropio
nora num corropio
no raio da nome feminino sin.: numa roda-viva

na nome feminino (exprime desagrado) números redondos


sin.: na puta da nome feminino num pulo
no rol do esquecimento nunca ando
nos braços de Morfeu nunca, jamais, em tempo algum
nós dos dedos nunca mais é sábado
no segredo dos deuses expressão de aborrecimento com um trabalho que
em sigilo total não se quer fazer
nos nossos dias nunca metas o segundo golo antes do primeiro
nos quintos do inferno é um: citação com origem no mundo do futebol
em sítio longínquo concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças nunca o vi mais gordo-N
Nosso Senhor nunca o vi
Deus patt: nunca o*GN vi mais gordo*G-N

nos trinques nuzinho da silva


ex.: sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo;
frase: está nos trinques!
equiv: está óptimo!
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- couro; pelacho
local: pt
tas diferentes do ás, manilha e guras
desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar
na vida
sin.: só me saem duques
O
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às
cartas diferentes do ás, manilha e guras) o amor e uma cabana
obeso 130 olho

obeso ou quê?
sin.: gordo; labumba utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
objecção de consciência ex.: Estás parvo, ou quê?

Ó boa, dá um beijinho ao trolha! patt: (/ofensa,) ou quê?

é um: piropo de gosto duvidoso oferecida


é um: insulto
obra acabada
obra de arte é usado genericamente para insultar violentamente
patt: obra*N de arte
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
obra de fachada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: obra*N de fachada
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
obra do Diabo
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
patt: obra*N do Diabo
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
obrigato puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
agradecer munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
trocadilho: obrigado
tenga; vadia; bicha de angola; galdéria; rameira
o buraco da agulha o m da macacada
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou o m do mundo
caber sin.: ser o m da picada
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo o gato comeu-te a língua?
um golo de belo efeito" diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
obviamente que sim pondem, que são muito calados
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica oh égua!
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava interjeição de espanto e de diculdade
o caso está preto oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
o cerne da questão aviso, ameaça
ócio patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê

_ sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por lá se) te fodes
não trabalhar e andar na vadiagem oh minha puta, tu precisavas que te enassem
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no uma pescada pelo parreco acima que te mor-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar desse os ovários e te espetasse as escamas nas
a polir esquinas; andar a mandriar; andar a va- bordas da cona!
diar; andar a aino; andar a preguiçar; andar na é um: praga

vadiagem; andar na trolaró; andar a fazer versos ordem de não aborrecer e de se ir embora
à Lua level: calão estupidamente carroceiro

o coco é seco oitavas da consciência


◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
é um: piropo de gosto duvidoso
masiada quantidade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
olha o passarinho
des olha quem fala!
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
olhar com bons olhos
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
olhar como boi para palácio
olhar pasmado e admirado
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
olhar de esguelha
valarias olhar desconado
local: Brasil
sin.: olhar de soslaio
ó da casa! olhar de soslaio
ó da guarda! olhar desconado
o Diabo que o carregue! sin.: olhar de esguelha
é um: interjeição
level: erudito
ordem de não aborrecer e de se ir embora olhar para o dia de amanhã
o Diabo seja cego, surdo e mudo pensar no futuro
interjeição de desagrado e esconjuro olhar pelo canto do olho
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes, olhar por cima do ombro
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! olhar com desprezo, superioridade
ódio mortal olhar por si
odor tomar conta de
mau cheiro olho
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca adivinha:

Ó Febra! Anda cá à brasa! p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
é um: piropo de gosto duvidoso
menos que quatro?
r: piolho
olho alerta 131 ordem de despejo

olho alerta o prato forte


olho do cu a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
ânus feição
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português patt: o prato*N forte*N

Via mais com um só olho do que nós com todos o puto do nome
três ênfase sobre nome
level: calão carroceiro genero: masculino

olho por olho, dente por dente gram: só usado no masculino


level: calão
ori.: pena de Talião
patt: o puto*N do*N nome
olhos nos olhos
frontalmente
o que é doce nunca amargou
o que ele diz não se escreve
olhos trocados o que é que o cu tem a ver com calças?
o mais tardar não ter nada a ver com o assunto em causa
ó meu sin.: não ter que ver o cu com as calças
usado como vocativo em exclamações ou interroga- o que é que se há-de fazer?
ções expressão de conformação desconsolada
sin.: pá; mó; moço
sin.: boas noites candeeiro!
ex.: Ó meu, qual é a tua?
o que lá vai, lá vai
level: coloquial
o que me toca
o meu homem o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
o meu velho realizar)
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia
ou mãe o que não mata engorda
ex.: vou telefonar aos meus velhos o que para aí vai!
level: coloquial o que vem à rede é peixe
patt: o meu*N velho*N o que vem fácil, fácil vai
o meu quinhão é um: dito proverbial

o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a sin.: do jeito que vem, vai

realizar) o rabo é o pior de esfolar


sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con-
onde Judas perdeu as botas cluir
Diz-se de um sítio muito longe ora bolas!
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- interjeição de desagrado
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos patt: (ora/) bolas!

de rolha; car para lá do sol posto; onde o Diabo ora essa!


perdeu as botas; no meio de nenhures ora, ora!
ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju- ora toma!
das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore. o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 é um: travalínguas

dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol- ora vamos e venhamos...
dados partiram sofregamente em busca das botas Não é bem assim...
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro. ex.:

onde o Diabo perdeu as botas frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va-
Diz-se de um sítio muito longe mos e venhamos...
equiv: exagero
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos ora viva!
de rolha; car para lá do sol posto; no meio de ora viva quem é uma or!
nenhures; onde Judas perdeu as botas ordem de ideias
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
o pão nosso de cada dia
arrumar as tuas coisas"
o sustento, o alimento necessário ordem do dia
ori.: oração Pai Nosso
ordem de captura
ó patego olha o balão ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
o peso dos anos prender alguém logo que seja encontrado
ó pés para que te quero! sin.: ordem de prisão
é um: interjeição patt: ordem*N de captura
fuga em pânico ordem de despejo
patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero! ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar
ópio do povo uma casa arrendada
patt: ordem*N de despejo
ordem de prisão 132 ovos moles

ordem de prisão en: pussy


ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um level: calão muito carroceiro
prender alguém logo que seja encontrado os três pratos
sin.: ordem de captura sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de prisão level: calão muito carroceiro
ordem de serviço patt: os (três/3) (pratos/)
patt: ordem*N de serviço local: Brasil
ordinário o suor do rosto
é um: insulto otário
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: insulto
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas- pessoa fácil de enganar
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
o rei vai nu Pompeu; betinho
coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer local: pt norte
orelha murcha o teu avô torto!
patt: orelha*N murcha*N é um: interjeição
orelhas de burro expressão de discordância e repúdio
o resto são cantigas sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e
o reverso da medalha barbatanas
orgueiro o todo poderoso
corpo estranho num olho ou haja moralidade ou comem todos
sin.: araújo ouro negro
ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo ouro sobre azul
ver nada ou sim ou sopas!
patt: (orgueiro/orguelho) decide-te!
ortográco outra banda
é um: trocadilho por aglutinação libertina outra música
horta feita com letras outro galo cantaria
o sangue gelou-se-me nas veias ... seria uma situação diferente
ósculo ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria
beijo (sonoro/) outro que tal!
sin.: choxo; beijoca outro tanto
level: erudito ou vai ou racha
os dados estão lançados ouvir um ralhete
o segredo é a alma do negócio repreensão, reprimenda forte
os extremos tocam-se sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
os homens não se medem aos palmos panço; levar uma descompustura; levar uma de-
é um: provérbio sanda
os meus dedos são um túmulo patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
podes contar com o meu segredo ouvir um raspanete
area: informática repreensão, reprimenda forte
situação: talk ou mail sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
tipo: gíria levar uma descompustura; levar uma desanda
os meus pecados patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
os nervos em franja nete
os olhos pedem mais do que a barriga aguenta ovelha negra
é um: provérbio algo que depois de exposto todos acham simples mas
diz-se em situações em que se deseja fazer, comer, de que ninguém se tinha lembrado...
..., coisas demais sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
os podres patt: ovelha*N negra*N
os primeiros passos ovelha ranhosa ovo de Colombo
ossos do ofício algo que depois de exposto todos acham simples mas
actividades menos agradáveis mas que têm de ser de que ninguém se tinha lembrado...
feitas sin.: ovelha negra
ostra patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo
órgão sexual feminino ovos moles

P
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
fanesga; boca do corpo; xana
pá 133 palerma

pá pailha
usado como vocativo em exclamações ou interroga- namorada, rapariga
ções sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: ó meu; mó; moço mina; miúda; rapariga
level: coloquial paio
pachacha sorte
órgão sexual feminino sin.: mijo; reco; piço; chouriço
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: aquele golo foi um paio do caneco
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- palaiudo
lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari- pessoa com barriga grande
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: barrigudo; pançudo
fanesga; boca do corpo; xana palavra por palavra
en: pussy palavra puxa palavra
level: calão muito carroceiro palavras caras
paciência de santo linguagem demasiado erudita
paciência innita palavras cruzadas
pacote palavras leva-as o vento
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- palavras ocas
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- paleio
ção estética sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
veracidade duvidosa
tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
level: coloquial
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
pacóvio las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- esfarrapada
ência bubónico
sin.: trengo; palerma; aselha
é um: uso pouco difundido
padrão ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
vas
padre muito alto
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
pagar a factura
sofrer as consequências vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar a meias textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
dividir a despesa igualmente doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
sin.: rachar a conta
usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir
local: Portugal
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
pagar as culpas
sofrer as consequências da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas a mesa está muito bem assim!"
pagar as custas patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa
sofrer as consequências (bubónica/Bonónica) )
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas paleio de vendedor de escovas
pagar as favas sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sofrer as consequências veracidade duvidosa
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

tura leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-


pagar caro deira; patacoadas; mentira esfarrapada
pagar com juros level: arcaico

pagar com língua de palmo patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)


◦ pagar contrariadamente paleio vigarista
◦ sofrer as consequências sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
pagar e não bufar veracidade duvidosa
pagar na mesma moeda sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pagar o justo pelo pecador leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba-
pago a peso de oiro boseira; chuchadeira; patacoadas; mentira esfar-
pagode rapada
festa, normalmente envolvendo beber uns copos palerma
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa- é um: insulto
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- idiota que não sabe fazer nada
ela; cópios; naite sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; tatarola;
ex.: ele passa a vida no pagode... tolinhas
palerma 134 panisga

• pancada
é um: insulto sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
pessoa fácil de enganar pancada de criar bicho
sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino ◦ espancar, lutar
Pompeu; betinho ◦ situação de luta generalizada
• sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
ência andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
sin.: trengo; pacóvio; aselha pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
paletes de algo velha
em grande quantidade level: coloquial
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; pancona
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas; é um: termo
milhentas; catrefada de _ sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
gram: loc. adv. de quantidade roto; tanso; lerdo
palhaço ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
é um: insulto pancrácio
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pançudo
irracional pessoa com barriga grande
sin.: índio sin.: barrigudo; palaiudo
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa- pândega
cete festa, normalmente envolvendo beber uns copos
level: coloquial sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
• tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
queda aparatosa ela; cópios; naite
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda; pandemónio
trambolhão; grande terno confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
pálido como um defunto ria ordem
palmar sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
furtar, roubar ori.: reunião de demónios
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi- paneleiro
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer ◦ homossexual masculino passivo
mão leve a ◦ indivíduo efeminado
ex.: sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
loja beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
equiv: roubar panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
palmo a palmo frozô; roto; abafa-palhinha; gay
palpites genero: masculino
especular, falar sem grande fundamentação level: calão carroceiro
sin.: mandar postas; bitaites panhonhas
panão ex.: somos uns panhonhas
◦ homossexual masculino passivo panilas
◦ indivíduo efeminado ◦ homossexual masculino passivo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ◦ indivíduo efeminado
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
panilas; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
genero: masculino frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: calão carroceiro ex.: oh seu panilas, vai-te embora
panasca genero: masculino
◦ homossexual masculino passivo level: calão carroceiro
◦ indivíduo efeminado panisga
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ◦ homossexual masculino passivo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ◦ indivíduo efeminado
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
genero: masculino panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
level: calão carroceiro frozô; roto; abafa-palhinha; gay
panisga 135 par de botas

genero: masculino para a semana dos nove dias


level: calão carroceiro nunca
pantomineira sin.: quando as galinhas tiverem dentes

pantufada para a vida e para a morte


pancada pára-choques
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; seios de mulher, busto
carrolaços sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-

• róis; seios; prateleiras; marufas


pancada dada com o pé ex.:

sin.: pontapé; biqueiro frase: granda pára-choques


panuco equiv: mulher com mamas grandes
◦ homossexual masculino passivo para dar e vender
◦ indivíduo efeminado para inglês ver •
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; guês é inegável. Senão vejamos:
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
panilas; panão; picolho; veado; perobo; boiola; que se vê grego;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
genero: masculino
que é chinês;
level: calão
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
pão de milho mouro;
pão de segunda - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
pão duro inútil... diz que é uma americanice;
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
pessoa muito agarrada ao dinheiro
que é como o espanhol;
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
lintra; agarrado; perangueiro
que vive à grande e à francesa;
local: Brasil
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
pão pão, queijo queijo aos outros ... diz que é só para inglês ver;
◦ claramente - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
◦ com franqueza coisa ... diz que é pior que um marroquino;
papa-açorda Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, corre mal ... diz que é à Portuguesa!
pessoa falsa para lá caminha
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
está-se a tornar...
papagaiada ex.: se não é o mais bonita, para lá caminha
◦ Barulho, barulheira para mim, isso é grego
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- não percebi nada
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem patt: para mim, isso é (grego/chinês)
◦ desordem, desorganização para o que der e vier
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- para os seus alnetes
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; para os seus gastos pessoais ligeiros
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; para quem é, bacalhau basta!
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem para sacana, sacana e meio
trebelho sin.: para vilão, vilão e meio
ex.: mas que raio de papagaiada é esta? parasita
papava-te tipo happy meal alguém que se aproveita dos outros
é um: piropo fast-food sin.: chulo; chupista; aproveitador
Fodia-te já toda! para todo o sempre
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal. patt: para (todo o/) sempre

papel para trás mija a burra


dinheiro para vilão, vilão e meio
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: para sacana, sacana e meio

granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; parceiro


grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; amigo próximo, companheiro
verdinha sin.: compincha; mano; Manolo

pára-arranca parceiro social


trânsito em bicha pardal
sin.: engarrafamento é um: ave

para as bandas par de botas


diculdade, trapalhada
parece que andas a pisar ovos 136 passar a pente no

parece que andas a pisar ovos partiu-se a roda do leme!


é um: frase pitoresca diz-se quando se constata que alguém não actua
andar devagar como é seu costume, quando se mostra outra pes-
level: coloquial soa
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos local: Alvor
local: Portugal parvalhão
parece que viu o Diabo é um: insulto
parecer uma barata tonta é um insulto foneticamente consolador, de largo es-
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- concretiza a razão do grande desagrado que trans-
certado face ao contexto porta.
sin.: barata tonta •
parece um morto-vivo idiota e ingénuo
parece um pinto sin.: artolas; totó
diz-se de quem está todo molhado parvo chapado
pargas muito idiota
em grande quantidade sin.: idiota chapado
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; patt: parvo*N chapado*GN
a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes paspalhão
de algo; milhentas; catrefada de _ é um: insulto
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa diz-se de alguém muito lento pouco activo
da pedra. sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
gram: loc. adv. de quantidade paspalho
paródia é um: insulto
festa, normalmente envolvendo beber uns copos diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa- sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- passador
ela; cópios; naite indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
parolo passageiro clandestino
é um: insulto aquele que se faz abusivamente convidado em festas
alguém, normalmente rural, com pouca educação ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- sin.: penetra; Intruso
ros passaporte para o outro mundo
• passar a batata quente
é um: insulto passar a casa a pano
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra acto sexual oro-genital, lamber a vagina
• sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
sem maneiras, mal vestido, sem educação cio; broche feminino
sin.: labrego; simplório; ter falta de chá ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
parreco grande prazer com isso...
órgão sexual feminino level: calão carroceiro
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; passar adiante
ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- passar a ferro
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa- passar à história
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; terminou, já não tem relevância
fanesga; boca do corpo; xana passar a vale de lençóis
en: pussy ir para a cama dormir
level: calão sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
partes baixas no sono; ir amassar a palha
partir a cara ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
dar ou apanhar pancada, tareia não tarda...
partir a louça patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
partir deste mundo passar a limpo
partir do zero passar a noite em branco
partir o coco a rir não dormir nada
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
parar de rir passar a noite em claro
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; não dormir nada
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas passar a pente no
partir pedra procurar ou analisar cuidadosamente algo
passar a perna a alguém 137 pataca a mim, pataca a ti

passar a perna a alguém passar os limites


enganar alguém exceder o aceitável
sin.: vigarizar; levar à certa; indrominar; crocodilar sin.: passar da conta; passar das marcas

passar as passas do Algarve passar pelas brasas


passar grandes diculdades sin.: dormitar; pesar gos; descansar
passar à tangente passar pelo sono
passar com o nota mínima passar por baixo da mesa
passar carros e carretas passar rente
passar a vias de facto passar resvés
◦ espancar, lutar passar revista às tropas
◦ situação de luta generalizada passar-se
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar car maluco momentaneamente
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;

maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- estar a dar tilt


raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; level: calão

porrada velha passar-se dos carretos


patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto ◦ _ muito zangado
passar da conta ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
exceder o aceitável descontrolado, de mau-humor
sin.: passar os limites; passar das marcas sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;

passar das marcas estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso;
exceder o aceitável car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
sin.: passar os limites; passar da conta car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
passar de bestial a besta perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
de repente passar a ser mal visto, descriminado, veias
ostracizado level: coloquial

passar de esfogueteão passar uma esponja


passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- passar uma rasteira
nos, sem fazer paragem demorada passar um cheque em branco
patt: (passar/) de esfogueteão passar um mau bocado
passar de mão em mão passar vergonhas
passar de moda passear
passar despercebido sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: passar em claro
obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar
passar em claro
sin.: passar despercebido
uma volta; dar um giro
passarinha passos perdidos
órgão sexual feminino pasta
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata- granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
fanesga; boca do corpo; xana verdinha
ex.: tens pasta?
en: pussy
level: coloquial
level: calão

passar desta para melhor pastar a vaca


morreu, faleceu pastel
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para •
os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido dinheiro
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
toar o paletó; entregar a alma a Deus; nar-se; metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
anafragar; estertorar; marchar verdinha
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor level: coloquial

passar muita água sobre as pontes pataca a mim, pataca a ti


patacão 138 pedinchar

patacão patuscada
dinheiro festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-

veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; cópios; naite
tutu; verdinha pau
patacoadas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; mentira lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
esfarrapada
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sabordalhão; sardão; tora; verga
patareca level: calão
órgão sexual feminino pau das tripas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
arco do violino
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pau de vassoura
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari- pau para toda a obra
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; diz-se de alguém que faz de tudo
fanesga; boca do corpo; xana sin.: ser pau para toda a colher
en: pussy paz podre
level: calão pé ante pé
pateta alegre vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: pateta*N alegre*N sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;

• sorrateiramente; à socapa
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- pechenga
é um: insulto
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- é usado genericamente para insultar violentamente
tador de perturbação mental alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: idiota; imbecil; simplório
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.:
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
"
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
munal; vacão; quenga; piriguete; reputenga; va-
um diminuído mental para o envolverem em
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
level: calão carroceiro
'pateta'
pechincha
patt: pateta*N alegre*N
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
patetice barato
dizer disparates, coisas erradas sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: asneira; bacorada chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta e meia;
patife cinco reis de mel coado
é um: insulto •
pessoa sem princípios, sem merecimento coisa vendida ao desbarato
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque; sin.: pexinxa

sacana; sacripanta; sacrista level: coloquial

patranha pechinchar
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
mentira, partida, brincadeira
◦ vender ao desbarato
sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
sin.: pexinxar
level: coloquial
pedinchar
patrão fora dia santo na loja ◦ sem dinheiro, a mendigar
é um: provérbio
◦ situação de penúria, depressão
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
tos abandalhados ou desadequados dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
sin.: andar tudo numa grande barbuda
estar teso; teso como um carapau; andar a pedir
esmola; andar à moina
pedir a mão 139 pelacho

pedir a mão pegar ou largar


pedir para casar com alguém peida
pedir a palavra referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
pedir boleia mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pedir contas ção estética
pedir de boca sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
pedir licença a um pé para mexer o outro peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
ser preguiçoso level: calão carroceiro
pedir muito peidar-se
pedir para as almas saída de gazes intestinais
pedrado level: calão carroceiro
diz-se de alguém que está sob a inuência da draga peido
sin.: drogado saída de gazes intestinais
ex.: estás mas é pedrado sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
dom: droga barda
level: coloquial level: calão carroceiro
pedra losofal peidola
pedra lascada referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: pedra*N lascada*N mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pedras preciosas ção estética
pé frio sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
pessoa azarada tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
local: Brasil level: calão carroceiro
pegado no sono peito
pegajoso sin.: tórax
◦ alguma coisa que se cola a tudo peitos
◦ alguém incomodativo que não nos larga seios de mulher, busto
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis;
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
pára-choques; seios; prateleiras; marufas
level: coloquial
peixe graúdo
peganhento pessoas importantes, cabecilhas
◦ alguma coisa que se cola a tudo sin.: ser pesca grossa
◦ alguém incomodativo que não nos larga ex.:
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
equiv: anda pessoa importante
level: coloquial
peixeirada
peganhiço ◦ Barulho, barulheira
descreve a transmissibilidade de uma doença
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pegar de empurrão ◦ desordem, desorganização
empurrar um carro que não tem bateria para activar
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
o motor de arranque
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;

chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
é um: termo
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
homossexual masculino passivo
trebelho
ex.:
peixe miúdo
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
empurrão
pouco importantes
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
ex.:
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
no acto) frase:a rusga policial só apanhou peixe miúdo
local: Portugal
equiv:não apanhou os cabecilhas
pegar o bonde andando pela calada
entrar num conversa sem saber do que se trata pelacho
local: Brasil
sem roupa, despido
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da silva;
pegar o touro pelos cornos
◦ iniciar um trabalho como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
◦ trabalhar com anco ao mundo; estar em couro
◦ concretizar algo ex.:

sin.: pôr mãos à obra; bergar a mola; meter ombros


frase: ele estava pelacho
ao trabalho; arregaçar as mangas equiv: ele estava despido
pela hora da morte 140 perder aos pontos

pela hora da morte penduricalho


◦ estar deprimido, estar num mau período é um: termo

◦ estado de decadência pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen-


◦ seguir muito baixos níveis de exigência dente de algo ; normalmente associado a ideia de
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar mau gosto ou má combinação estética
na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; sin.: pendureza

estar na pior ex.:

ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da  candeeiro clássico mas com um penduricalho
morte pouco bonito
pela minha saúde  senhora bem vestida mas com um pendurica-
pela parte que me toca lho de mau gosto ao peito
em minha opinião local: pt

sin.: a meu ver


penetra
pelar-se de medo aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ ser medroso
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: Intruso; passageiro clandestino
◦ tem grandes receios de algo
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
sin.: tem medo que se pela; morrer de medo; ama-
relar; borrar-se de medo penetras
level: calão
pela tua saúde
penitência
patt: pela (tua/sua) saúde
é um: prisão
pele e osso Estabelecimento prisional de Lisboa
pelintra pensar com os seus botões
pessoa muito agarrada ao dinheiro pensar com os pés debaixo da mesa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
agarrado; pão duro; perangueiro mente durante a noite
pelo andar da carruagem sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
pelo beiço consultar o travesseiro
pelo amor de Deus! patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
patt: (pelo/por) amor de Deus! pensar na morte da bezerra
pelo preço da uva mijona estar alheio, distraído
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-

barato crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando


sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
chuva; pechincha; por tuta e meia; cinco reis de cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
mel coado grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pelo próprio punho mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
pelo que me toca céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pelos bonitos olhos lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pelo sim, pelo não Consta que meses depois veio a falecer.
por causa das dúvidas pensar que o mundo se acaba
pena capital pentelho
pena de morte pêlos púbicos
sin.: pintelho; arbusto
penca
level: calão muito carroceiro
é um: alimento
sin.: tronchuda
pequenos nadas
pêra

queixo
nariz sin.: barbela
sin.: batata; nariganga
perangueiro
level: coloquial
pessoa muito agarrada ao dinheiro
pendurar as chuteiras sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe-
desistir, abandonar, terminar uma carreira, lintra; agarrado; pão duro
reformar-se per capita
sin.: arrumar as botas perdas e danos
pendureza perder a cabeça •
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- car maluco momentaneamente
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
mau gosto ou má combinação estética dar tilt
sin.: penduricalho perder a cor
perder aos pontos
perder a paciência 141 perseguida

perder a paciência perder terreno


perder a parada perder um tempo louco
perder as estribeiras perdulário
◦ _ muito zangado pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, modo boémio
descontrolado, de mau-humor sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- pergunta de algibeira
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
piurso; car furioso; car furibundo; car treslou- dir
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe
perisca
a tampa; perder a tramontana; perder o norte;
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o pontas de cigarro
sin.: beata
sangue nas veias
ori.: ligado aos estribos
Permissividade indevida
perder a tramontana Facilitação sem critério ou medida
◦ _ muito zangado sin.: perna aberta

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, perna aberta


descontrolado, de mau-humor Facilitação sem critério ou medida
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sin.: Permissividade indevida
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
dos carretos; car piurso; car furioso; car fu- sempre de perna aberta a todas as infracções
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pe- local: Portugal
las orelhas; saltar-lhe a tampa; perder o norte; perna ao léu
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o patt: perna*N ao léu
sangue nas veias perna de pau
perder o o à meada
patt: perna*N de pau
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
perder o meu latim pernas de arame
perder o meu tempo Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de canivete
perder o norte
◦ _ muito zangado pernas de canivete
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, Pessoa com pernas excessivamente magras
descontrolado, de mau-humor sin.: pernas de arame

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; pêro


estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se é um: fruto
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- perobo
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas ◦ homossexual masculino passivo
orelhas; saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; ◦ indivíduo efeminado
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sangue nas veias tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto panilas; panão; panuco; picolho; veado; boiola;
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- frozô; roto; abafa-palhinha; gay
cido genero: masculino
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
local: Brasil S.Paulo
ter um ataque de caspa; car desvairado
perseguição
perder o pé
perder o pio crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
◦ calar-se derrotadamente
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
perseguida
meter o rabo entre as pernas; embatucar órgão sexual feminino
perder o seu latim sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

perder o seu tempo ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-


perder o sono folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
perder o teu latim reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder o teu tempo fanesga; boca do corpo; xana
perder o uso da razão en: pussy

perder-se na noite dos tempos level: coloquial

perder-se por saias


pertencer à ordem de S. Cornélio 142 picareta

pertencer à ordem de S. Cornélio piano


é um: frase pitoresca adivinha:
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher p: qual é o instrumento musical que tem mais
◦ insulto genério que três e menos que quatro anos?
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos r: piano
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e •
ainda não sabe... é um: trocadilho por aglutinação libertina
level: calão ano internacional da descoberta de Pi
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter piça
cornos" órgão sexual masculino, pénis, pênis
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;
Cornélio camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
local: pt lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
pesado como chumbo roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
patt: pesado*N como chumbo lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
pesar as palavras and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pesar gos sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar sabordalhão; sardão; tora; verga
pesar na consciência level: calão carroceiro
pesar os prós e os contras piçada
pescadinha de rabo na boca repreensão, reprimenda forte
patt: pescadinha*N de rabo na boca
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
peso bruto um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
peso líquido desanda
peso morto ex.:
peso pesado frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
patt: peso*N pesado*N
mandante!
pessegada equiv: ouvir uma repreensão
confusão level: calão carroceiro
sin.: barafunda; forrobodó
local: pt
pessoa de bem
piçalho
pessoa de crédito
órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessoa de idade
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pessoa de poucas palavras
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
peta
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
mentira, partida, brincadeira
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata-
lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
lha
ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ex.:
frase: tu enas cada peta! mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
equiv: tu pregas cada mentira dalhão; sardão; tora; verga
level: calão carroceiro
pexinxa
coisa vendida ao desbarato picar a mula
sin.: pechincha
fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
nota: graa duvidosa
pexinxar ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
◦ ir aos saldos procurar pechinchas pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
◦ vender ao desbarato deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: pechinchar bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
nota: graa duvidosa mandar-se; ralar peito; escafeder-se; acunhar; pi-
pi sar fundo
adivinha: local: Brasil

p: qual é o animal que tem mais que três olhos e picardia


menos que quatro? patifaria, acção vil
r: piolho sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer

• uma desfeita
adivinha: picareta
p: qual é o instrumento musical que tem mais é um: insulto
que três e menos que quatro anos? prossional não habilitado
r: piano sin.: picaretagem; habilidoso
• ex.:
3,141592... frase: Médico picareta
picareta 143 pimba

equiv: Que não tem boa formação médica piela


local: Brasil car bêbado, beber de mais
• sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;

é um: insulto encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-


pessoa desonesta neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
• tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
instrumento de cavar
um porre
picaretagem pifar
é um: insulto
furtar, roubar
prossional não habilitado sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: picareta; habilidoso
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
picha leve a
órgão sexual masculino, pénis, pênis ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca- nada
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; level: coloquial
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pila
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- órgão sexual masculino, pénis, pênis
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
dalhão; sardão; tora; verga roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
level: calão carroceiro lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
pichota and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-

órgão sexual masculino, pénis, pênis sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sabordalhão; sardão; tora; verga
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de level: coloquial

família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pilar


piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam- ter relações sexuais
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
dalhão; sardão; tora; verga afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
level: calão nardo às compras
piço ex.: vou-te pilar toda

sorte pildra
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
cadeia
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro

picolho morras; cárcere; xadrez


level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo
pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado
pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
está livre és mesmo tu"
panilas; panão; panuco; veado; perobo; boiola;
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
level: infantil
genero: masculino
level: calão
pilim
dinheiro
piçudo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
pessoa com muita sorte granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal;
sin.: sortudo; mijão
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
level: calão
verdinha
picuinha pílulas
crítica constante, remoque pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete
level: coloquial pimba
local: Brasil, pt? é um: insulto
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
pimenta no cu dos outros é refresco 144 pintar o sete

pimenta no cu dos outros é refresco pinocada


ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros copular
level: calão carroceiro sin.: foda; queca; coito; dar uma rapidinha; dar

pimpar uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, cambalhota
level: calão
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
está livre és mesmo tu" pinocar
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
level: infantil
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
pinar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ter relações sexuais anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar
nardo às compras
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; level: calão
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; pinpin
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
nardo às compras necessidade de uso
level: coloquial sin.: quiriquiqui
pincel pintar a macaca
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ endiabrado
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca- ◦ apresentar comportamento desajustado, por
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; grande agitação, disparates e exageros
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pintar o sete
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; level: coloquial

mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pintar a manta


dalhão; sardão; tora; verga ◦ endiabrado
ex.: ◦ apresentar comportamento desajustado, por
frase: agarra aqui no meu pincel grande agitação, disparates e exageros
equiv: mexe-me no pénis sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o

level: calão
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pindérico pintar o sete
level: coloquial
é um: termo
pintar de cor-de-rosa
pessoa de mau gosto; pouco burilada embora com apresentar a situação de modo mais positivo do que
pretensões; com má apresentação para a gura na realidade é
que pretende fazer patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
pintar o Diabo a quatro
local: pt
◦ endiabrado
pingalim ◦ apresentar comportamento desajustado, por
parte dos órgãos sexuais femininos grande agitação, disparates e exageros
sin.: grelo; clitóris sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga- caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar
lim... o sete
level: calão muito carroceiro level: coloquial
local: Portugal patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
pinguelo pintar o caneco
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ endiabrado
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ apresentar comportamento desajustado, por
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de grande agitação, disparates e exageros
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a

piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ; pintar o sete
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- level: coloquial

lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; pintar o sete


sardão; tora; verga ◦ endiabrado
◦ apresentar comportamento desajustado, por
pinheiral
grande agitação, disparates e exageros
é um: prisão
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pintar a manta
pintar o sete 145 pirola

level: coloquial pirar-se


pintelheira fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
conjunto dos pintelhos
pintelho ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
pêlos púbicos pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
sin.: pentelho; arbusto
lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
level: calão muito carroceiro
mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder-
pinto se; acunhar; pisar fundo
órgão sexual masculino, pénis, pênis piriguete
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- é um: insulto
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- é usado genericamente para insultar violentamente
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black - mulher que vive na prostituição
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
sabordalhão; sardão; tora; verga mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
level: coloquial puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
local: Brasil munal; vacão; quenga; pechenga; reputenga; va-
pinto calçudo dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
diz-se de alguém deselegante e desajeito local: Brasil

level: coloquial pirilampo


patt: pinto*N calçudo*N sin.: caga-lume; vaga-lume

piolho pirilau
adivinha:
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
menos que quatro?
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
r: piolho
piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
piolhoso preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
mentais) , dalhão; sardão; tora; verga
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; level: calão
nojento; putrefacto; podre; tinhoso local: Brasil

piopardo piripalho
é um: animal imaginário ex.:

ave frase: Que piripalho é esse?


patt: (piopardo/pio-pardo) equiv: que porra é essa
pipi level: calão
local: Madeira, Brasil
é um: termo de uso infantil
órgão sexual feminino
piroca
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
fanesga; boca do corpo; xana
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
en: pussy
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
level: coloquial
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
pirado dalhão; sardão; tora; verga
pessoa que não regula bem da cabeça level: calão
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu- local: Brasil
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete pirola
pirar de vez órgão sexual masculino, pénis, pênis
car maluco momentaneamente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
a dar tilt família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
pirola 146 pobre e mal-agradecido

decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; level: coloquial


mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- local: pt sul
dalhão; sardão; tora; verga pitaço
level: calão órgão sexual feminino
local: pt norte e Galiza sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
pirolito parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pancada xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
tada; carrolaços fanesga; boca do corpo; xana
pirona en: pussy
órgão sexual feminino level: calão
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho; pitéu
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- mulher ou rapariga muito jeitosa
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; grossa; conaça; fema; borracho
fanesga; boca do corpo; xana ex.: Que pitéu que aqui vai
en: pussy pito
level: calão carroceiro
órgão sexual feminino
pirraça sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
crítica constante, remoque parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân- xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
cia nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém fanesga; boca do corpo; xana
pirralho en: pussy
◦ criança que está a começar a aprender coisas e level: calão muito carroceiro
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- pivetada
perto, criança ainda pequena que crê saber mais conjunto de miúdos
do que de facto sabe sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido local: Brasil
sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
pivete
guri; cacafelho ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
level: coloquial
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pisar a linha perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pisar fundo do que de facto sabe
fugir, afastar-se ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; guri; cacafelho
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se •
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
mau cheiro
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
level: coloquial
escafeder-se; acunhar
local: Brasil
playboy
pisar o risco menino ou jovem rico e mimado
pisar os calos plenos poderes
piscareto concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar carta branca; dar luz verde
pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
quentemente ou excessivamente os olhos pobre diabo
ex.: qualquer pessoa
frase: O António é um piscareto. sin.: qualquer bicho-careta

equiv: da raíz de piscar (os olhos) pobre coitado!


level: coloquial patt: pobre*N coitado*N!

local: pt pobre de Cristo


piscar o olho patt: pobre*N de Cristo

pistola pobre de espírito


pistola patt: pobre*N de espírito
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca pobre Diabo
pita patt: pobre*N Diabo*N
mulher jovem, ainda não totalmente mulher pobre e mal-agradecido
sin.: miúda; marrã patt: pobre*N e mal-agradecido*N
ex.: aquela pita é gira!
pobrete mas alegrete 147 ponto de honra

pobrete mas alegrete • politicamente correcto


Pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável é um: manobra reprovável

ex.: É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza


frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é por uma ineciência atroz ligada a substituir as
por isso que deixa de estar em todas as festas palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
do bairro. Pobrete mas alegrete!" dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
equiv: jogo com a rima em 'ete' em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
pobreza franciscana "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
poça! ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
interjeição de desagrado ou de espanto muito bom dia, boa tarde, boa noite"
sin.: registo de bloco de esquerda
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! pomada
level: calão
vinho
sin.: bebida; precioso néctar; tintol
poça de sangue
ex.:
pocilga
frase: bebemos uma rica pomada
espaço, quarto ou casa imundos
equiv: bebemos um bom vinho
sin.: chiqueiro; esterqueira
level: coloquial
poço de sabedoria pomba da paz
poço sem fundo pombinha
poder de compra órgão sexual feminino
poder limpar as mãos à parede sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi-
podes tirar o cavalo da chuva lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
nem penses! nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou fanesga; boca do corpo; xana
deixar sair à noite! en: pussy
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva level: coloquial
podre pombo
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- é um: ave

sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- pombo correio


mentais) , patt: pombo*N correio*N

sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; pomo da discórdia


nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso ponta e mola
põe-te a andar! sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão

desaparece! ponta de lança


sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e patt: ponta*N de lança

baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ponta dos dedos


alheta! patt: ponta*N dos dedos

põe-te a milhas! pontapé


desaparece! pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na pontapé de saída
alheta! início
patt: pontapé*N de saída
põe-te na alheta!
pontapé na gramática
desaparece! erro linguístico
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
sin.: calinada
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! patt: pontapé*N na gramática
poio ponteiro
excrementos, fezes consistentes e enformadas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ci-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
rolho; bunicos; trampa; bosta cete; camandro; pau; pinto; abono de família;
pois, não! porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pois, sim! pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
polícia preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
referências a um agente da polícia, ou à polícia em decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
geral mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina dalhão; sardão; tora; verga
polir as pedras da calçada level: coloquial
ponto de honra
ponto de partida 148 por esse andar

ponto de partida pôr as barbas de molho


ponto e vírgula pôr as cartas na mesa
ponto nal denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
ponto morto claricar as intenções
ponto de vista sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
patt: ponto*N de vista pôr as coisas nos eixos
ponto negro pôr as mãos na cabeça
ponto fraco car* espantado ou assustado
patt: ponto*N fraco*N sin.: deitar as mãos à cabeça
ponto por ponto pôr as patas em cima
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por assim dizer
sin.: pôr o preto no branco; por á mais bê por atacado
pôr a andar pôr a um canto
pôr a carne toda no assador por avião
é um: citação com origem no mundo do futebol pôr à vista
◦ apostar fortemente em tudo ◦ pôr visível
◦ competir em todas as frentes ◦ expôr, mostrar
pôr a casa em ordem ◦ desmascarar
por a conversa em dia sin.: pôr ao léu; pôr a nu
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- por cabeça
nhas; dar duas de conversa; bate-papo por causa da tosse
ex.: porco
frase: Vamos pôr a conversa em dia! é um: mamífero
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do sin.: jeco
outro •
pôr a descoberto pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
pôr a dormir limpa
pôr a escrita em dia sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço
por agora pôr cobro
por aí além terminar
pôr a limpo porco espinho
por alta recreação patt: porco*N espinho*N
por alto por conta
por á mais bê por conta da casa
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por conta, peso e medida
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto por dá cá aquela palha
pôr a mão na consciência ◦ sem razão nenhuma
pôr à margem ◦ por motivos insignicantes
pôr a mesa pôr tudo em pratos limpos
por amor à arte claramente, esclarecer bem as coisas
por amor à camisola sin.: pôr os pontos nos ii
pôr a nu ex.:
◦ pôr visível frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos
◦ expôr, mostrar equiv: gosto de deixar tudo bem claro
◦ desmascarar patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos
sin.: pôr ao léu; pôr à vista pôr de molho
pôr ao corrente pôr de pantanas
pôr ao léu pôr de rastos
◦ pôr visível por descargo de consciência
◦ expôr, mostrar por detrás da cortina
◦ desmascarar pôr e dispor
sin.: pôr a nu; pôr à vista pôr em fanicos
por apenas que não fosse ... pôr em jogo
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica pôr em pé
sin.: era o que faltava; obviamente que sim pôr em prática
ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem pôr em xeque
na vida. Por apenas que não fosse... pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
local: pt norte alguma coisa
por artes do Diabo comm: metáfora do xadrez?
por magia por entre os dedos
pôr a salvo por esse andar
pôr a ferros 149 porra

pôr a ferros pôr no rol do esquecimento


meter na cadeia pôr nos píncaros da lua
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras pôr numa redoma
patt: (pôr*/estar*) a ferros por obra e graça de
por exclusão de partes pôr o coração ao largo
por extenso pôr o dedo na ferida
por fás e por nefas levantar uma questão incómoda
◦ a bem ou a mal ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
◦ legal ou ilegalmente pôr o preto no branco
pôr m à vida esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
por fora sin.: ponto por ponto; por á mais bê
por força patt: (pôr*/) o preto no branco
por fortuna por ora
por instinto por agora
por inteiro pôr os cornos
por junto ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
por linhas travessas ◦ insulto genério
patt: por (linhas/vias) travessas
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
por maioria de razão nélio
por mais que me digam level: calão carroceiro
por mal dos meus pecados! pôr os palitos
por meias palavras trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr a mão no fogo sin.: pular a cerca; pôr os palitos a
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al- level: calão
guém patt: pôr* os (palitos/cornos)
sin.: avalizar
pôr os pontos nos ii
ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
claramente, esclarecer bem as coisas
à sua honestidade sin.: pôr tudo em pratos limpos
patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
pôr nos eixos pôr o pé em falso
patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
patt: pôr* (o/um) pé em falso
pôr mãos à obra
◦ iniciar um trabalho por outro lado
◦ trabalhar com anco pôr para um canto
◦ concretizar algo por pouco
sin.: bergar a mola; meter ombros ao trabalho; ar-
por pouco mais que nada
regaçar as mangas; pegar o touro pelos cornos por que carga de água é que _?
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
pergunta reclamatória e indignada
sin.: por que raio é que _?
pôr os palitos a
trair, ser (sexualmente) inel a alguém por quem é!
sin.: pôr os palitos; pular a cerca
por que raio é que _?
patt: (pôr/meter*) os palitos a
pergunta reclamatória e indignada
por milagre sin.: por que carga de água é que _?

por miúdos porque torna e porque deixa


por momentos porra
pôr na rua órgão sexual masculino, pénis, pênis
◦ despedir ou ser despedido sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

◦ expulsar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


sin.: pôr no olho da rua família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
pornográco pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
é um: trocadilho por aglutinação libertina preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
o mesmo que colocar no desenho decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;

pôr no olho da rua mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-


◦ despedir ou ser despedido dalhão; sardão; tora; verga
◦ expulsar level: calão
sin.: pôr na rua •
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da interjeição de desagrado ou de espanto
rua sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
pôr no prego poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro level: calão
emprestado... •
sin.: empenhar sémen, esperma
porra 150 por sua conta e risco

sin.:esporra; langonho; nanha; beita; meita pôr-se a milhas


level:calão fugir, afastar-se
porrada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

guisado que leva alhos porros frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;

vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porrada velha ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
◦ espancar, lutar pisar fundo
◦ situação de luta generalizada pôr-se ao fresco
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar fugir, afastar-se
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
de criar bicho andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
porreiraço ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
bom, agradável pisar fundo
sin.: xe; bestial; porreiro; bacana pôr-se ao largo
porreiro pôr-se a salvo
pôr-se de nariz para no ar
bom, agradável
pôr-se em dia
sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
actualizar-se
porro pôr-se em nos bicos dos pés
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
xixe/erva) pôr-se na alheta
sin.: ganza; charro; broca fugir, afastar-se
dom: droga sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
level: calão frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
pôr-se a andar vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr-
fugir, afastar-se se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas pisar fundo
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde

se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se; o tripulante se tem de colocar no momento do
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; barco andar
pisar fundo pôr-se nas andadeiras
pôr-se a bulir fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fugir, afastar-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pisar fundo pôr-se no piro
fugir, afastar-se
pôr-se a jeito sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
pôr-se a mexer pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se
fugir, afastar-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas pisar fundo
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr- patt: (pôr-se* no/dar* o) piro

se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por ser quem sois
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; por sinal
pisar fundo por sistema
por sua alta recriação
por sua conta e risco
porta bagagens 151 pregar um sermão

porta bagagens postal


porta sim, porta não diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pôr todos os ovos no mesmo cesto soas, de modo incomodativo
pôr tudo a ferro e fogo sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
pôr tudo a nu gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
sin.: pôr tudo às escancaras sunta
pôr tudo às escancaras ex.: és um postal do caralho
sin.: pôr tudo a nu level: coloquial
pôr tudo em estado de sítio posto à prova
sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa pouca conversa!
patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio pouca terra, pouca terra
pôr tudo em polvorosa é um: onomatopeia
sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao barulho dos comboios
paiol pouco a pouco
por tudo e por nada poupar palavras
muito frequentemente pozinhos de perlimpimpim
por tuta e meia pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
barato tuado perante o público
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco sair um coelho da minha cartola"
reis de mel coado level: infantil
patt: (por/) tuta e meia
local: Portugal
por tuta-e-meia p'rá frente é que é o caminho
muito barato prantar
por uma mão travessa colocar, dispor
pôr uma pedra em cima ex.: prantar o chapéu na cabeça
◦ encerrar um assunto
◦ esquecer
prateleiras
por uma unha negra seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
trapassou algo ou se falhou algo róis; pára-choques; seios; marufas
ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
level: coloquial
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
por um cabelo prato do dia
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- patt: prato*N do dia

trapassou algo ou se falhou algo prato ladeiro


sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz; patt: prato*N ladeiro*N
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga precioso néctar
por um o vinho
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: pomada; bebida; tintol
trapassou algo ou se falhou algo level: erudito
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
preço de fábrica
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga preço xo
por um pentelho seco de velha patt: preço*N xo*N
é um: frase pitoresca
pregar aos peixes
superlativo de "por muito pouco"
ex.:
falar para nada, para ninguém
sin.: falar para as paredes
frase: falhei por um pentelho seco de velha
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
equiv: falhei por pouco

por um triz pregar mentiras


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pregar no deserto
trapassou algo ou se falhou algo pregar o calote
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
• pregar um calote
com muito curta margem não pagar uma coisa adquirida
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear

por via de regra pregar um sermão


por volta de
preguiçoso 152 prometer o céu e a terra

preguiçoso primeiro milho é dos pardais


é um: insulto ◦ diz-se a pessoas impacientes
diz-se de alguém muito lento pouco activo ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha perda
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro

é um: insulto milho é dos pardais
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna;
mandrião; calaceiro; calão est
príncipe das trevas

príncipe encantado
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que patt: príncipe*N encantado*N
o impede de trabalhar principiante
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
moles; ngidor sin.: maçarico; caloiro; novato
prejudicar prisa
causar prejuízos ou embaraços a alguém cadeia
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-

prender morras; cárcere; xadrez


level: coloquial
meter na cadeia
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
prisão
cadeia
preocupação injusticada sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
coisa sem importância e sem interesse prático morras; cárcere; xadrez
sin.: caganifância; insignicância prisão de ventre
preparar terreno obstipação, diculdade em defecar
presença de espírito procurar confusão
presente de grego armar uma grande confusão
Presente com intenção de tirar proveito futuro sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-

local: Brasil rulho


preservativo procurar uma agulha num palheiro
sin.: camisinha; camisa de Vénus
procura impossível ou improvável
prodigamente
en: condon
viver com luxo, ser rico
presidiário sin.: viver à grande e à francesa; viver à larga; viver
é um: trocadilho por aglutinação libertina como um rei; cheio de nota
aquele que é preso diariamente profeta da desgraça
preso pelo beicinho patt: profeta*N da desgraça

estar apaixonado prossão de fé


sin.: car pelo beicinho prognósticos só no m do jogo
é um: citação com origem no mundo do futebol
preso por ter cão e preso por não ter
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada não querer fazer previsões futuristas
sin.: não há uma saída airosa
prometer este mundo e o outro
prometer, merecer tudo
pressupor sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
é um: trocadilho por aglutinação libertina alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
colocar preço em alguma coisa meter tudo e um par de botas
prestar contas patt: (prometer*/) este mundo e o outro
justicar-se; explicar prometer tudo e um par de botas
sin.: dar satisfações prometer, merecer tudo
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão. sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo

prestar ouvidos e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa;


prestar-se ao ridículo prometer tudo e mais que seja
preto no branco ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas
primavera da vida convence-a a vir!
primeira apanha patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo-

primeira mão tas


primeiro de Abril prometer o céu e a terra
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- prometer, merecer tudo
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
cadeiras diversas
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que
seja; prometer tudo e um par de botas
patt: (prometer*/) o céu e a terra
prometer tudo e mais alguma coisa 153 puta

prometer tudo e mais alguma coisa quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
prometer, merecer tudo oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo provar do próprio veneno
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- ex.: fazer provar do próprio remédio
ter tudo e um par de botas prova real
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa provar por á mais bê
prometer tudo e mais que seja proxeneta
prometer, merecer tudo aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo lheres em proveito próprio
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; sin.: chulo; azeiteiro; azeite
prometer tudo e um par de botas level: calão
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja público e notório
promiscuidade pular a cerca
situação agitada com abrandamento de costumes, trair, ser (sexualmente) inel a alguém
envolvendo comportamentos que não são adequa- sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
dos ao local pular da panela para o fogo
sin.: barbuda; confusão sair duma situação má para outra ainda pior
pronome demonstrativo caralho local: Brasil
pronome universal que pode substituir um nome, pular de contente
pessoa ou ação (exprime desagrado) pulha
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome é um: insulto
demonstrativo merda pessoa sem princípios, sem merecimento
ex.: onde é que aquele caralho vai? sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
level: calão sacana; sacripanta; sacrista
pronome demonstrativo merda level: calão
pronome universal que pode substituir um nome, pulhice
pessoa ou ação (exprime desagrado) patifaria, acção vil
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer
demonstrativo caralho uma desfeita
ex.: essa merda está toda cagada pulso aberto
level: calão pulso de ferro
pronome demonstrativo porra pulso livre
pronome universal que pode substituir um nome, pum
pessoa ou ação (exprime desagrado) saída de gazes intestinais
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
nome demonstrativo merda barda
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! punheta
level: calão prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
prostiputa com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
é um: insulto azeite. O bacalhau, normalmente, é desado.
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, punho cerrado
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria punhos de renda
- mulher que vive na prostituição pura e simplesmente
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- pura verdade
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- expressões usadas para armar a veracidade do que
lher de meia porta; prostituta; putéa; barregã; se diz
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia; puta
oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira é um: insulto
level: calão carroceiro é usado genericamente para insultar violentamente
prostituta alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: insulto que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
é usado genericamente para insultar violentamente - mulher que vive na prostituição
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: mulher da má vida; mulher devassa; mulher
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
- mulher que vive na prostituição de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
lher de meia porta; putéa; prostiputa; barregã; tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; vacão; rameira
puta 154 quando as galinhas tiverem dentes

level: calão carroceiro putos


• conjunto de miúdos
car bêbado, beber de mais sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; ziada
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- putrefacto
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar mentais) ,
um porre sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... nojento; podre; piolhoso; tinhoso
level: calão carroceiro puxão de orelhas
putanheiro repreender
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
◦ ruão puxar conversa
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão puxar dos galões
level: calão carroceiro puxar a brasa à sua sardinha
puta que pariu! dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
interjeição de desagrado ou de espanto interpretado como depreciativo ou não)
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; sin.: saber levar a água ao meu moinho
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra! patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
level: calão carroceiro puxar os cordões à bolsa
putaria puxar pela cabeça
prática de actos libidinosos pensar
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es- puxar pela língua

Q
tavam na maior putaria
level: calão carroceiro
local: Brasil
putedo
conjunto de putas
sin.: galdérias; levianas
quadratura do círculo
ex.: isto aqui é só putedo!
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter
level: calão carroceiro
solução
level: erudito
local: pt norte
putéa quadrilheiro
é um: insulto
membro de uma quadrilha
sin.: salteador
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, •
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de
- mulher que vive na prostituição a primeira organização de tipo policial, ao que
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mu- suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim
lher promíscua; coirão; mulher de mau porte; mu- designada)
lher de meia porta; prostituta; prostiputa; bar- quadros vivos
regã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomunal; qualidade de vida
vacão; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; qual nada!
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- expressão (incrédula) de negação
meira sin.: qual carapuça!; qual quê!

ex.: qual quê!


frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa... expressão (incrédula) de negação
equiv: puta de baixo nível sin.: qual carapuça!; qual nada!

level: calão carroceiro qualquer bicho-careta


puto qualquer pessoa
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: pobre diabo

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- qual carapuça!


perto, criança ainda pequena que crê saber mais expressão (incrédula) de negação
do que de facto sabe sin.: qual nada!; qual quê!

◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga- mesa e depois é que sais.
roto; guri; cacafelho patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!

genero: masculino quando as galinhas tiverem dentes


gram: só usado no masculino nunca
level: calão sin.: para a semana dos nove dias
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai asneira
155 quem o viu e quem o vê

quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai que Diabo zeste !
asneira interjeição de desagrado
só diz tolices patt: que Diabo (zeste/) !

patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou que gaita!


sai asneira interjeição de desagrado
quando o rei faz anos sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!

◦ um dia que nunca chegará, nunca level: coloquial

◦ num futuro muito longínquo que grande piço


sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no ser um acto de sorte
dia de são nunca à tarde sin.: ser um piço

ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do level: calão

rei faz anos! queima das tas


quando te cumprimentar no m conta os dedos queimar as pestanas
a ver se estão todos ◦ estudar
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, ◦ esforçar-se para entender algo
traiçoeira, enganadora queimar os fusíveis
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
queimar os últimos cartuchos
os dedos a ver se estão todos queimar o tempo
quando um diz mata, o outro diz esfola queimar rosca
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sexo anal (no caso das mulheres)
quando um não quer, dois não dançam
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
é um: provérbio
abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
quantidades industriais do pau
quanto antes level: calão carroceiro
quanto ao cabo e ao resto local: Brasil
quanto mais juras, mais mentes queira Deus!
quanto muito que lata!
quanto toca a cada um que descaramento
quarto poder sin.: é preciso ter muita lata!
Que belas pernas! A que horas abrem? quem arrota quer pichota!
é um: piropo de gosto duvidoso
é um: provérbio carroceiro
que bicho lhe mordeu dichote entre amigos quando alguém arrota...
quebrar o galho sin.: quem retorquiu caralho pediu!
fazer um favor, ajudar level: calão carroceiro
sin.: desenrascar quem dera!
local: Brasil que me importa
queca que merda!
copular interjeição de desagrado
sin.: foda; pinocada; coito; dar uma rapidinha; dar sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; level: calão carroceiro
cambalhota quem está de fora racha canhotas
level: calão carroceiro é um: provérbio
que canudo! usa-se para mandar calar quem não está a par do
interjeição de desagrado assunto
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda! sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá

level: coloquial dentro


que caralho! quem está no convento é que sabe o que vai lá
interjeição de desagrado dentro
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda! é um: provérbio

level: calão carroceiro usa-se para mandar calar quem não está a par do
que coisa chunga! assunto
sin.: quem está de fora racha canhotas
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
desaprovação quem fala assim não é gago
sin.: que rabetice!; que pirusada!
Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
level: coloquial
cobrir o teu tesouro!
é um: piropo de gosto duvidoso
que Deus tenha
indicação que já faleceu (positivo) quem não está bem, muda-se
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
quem não te conhecer que te compre
bolo-rei quem nem ginjas!
quem o viu e quem o vê
quem retorquiu caralho pediu! 156 quinta das tabuletas

quem retorquiu caralho pediu! querias!


é um: provérbio carroceiro exclamação de não permissão
dichote entre amigos quando alguém arrota... sin.: querias! batatinhas com enguias!
sin.: quem arrota quer pichota! querias! batatinhas com enguias!
level: calão carroceiro exclamação de não permissão
quem sabe sin.: querias!
quem sabe, sabe! quer queira, quer não
quem tem unhas é que toca guitarra que se amanhe
quem vê um, vê outro questão de crime de lesa majestade
quenga coisa gravíssima e indesculpável
é um: insulto etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
é usado genericamente para insultar violentamente Normalmente dava pena capital
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, level: arcaico
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
- mulher que vive na prostituição tade/pátria)
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; questão de honra
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; questão de lana-caprina
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- questão de tempo
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- que tal
comunal; vacão; pechenga; piriguete; reputenga; que vens cá cheirar?
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- que vida a minha!
meira quilhar
level: calão carroceiro causar prejuízos ou embaraços a alguém
patt: (quenga/kenga) sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar
local: pt centro level: coloquial
que o leve o Diabo! •
que pirusada! ter relações sexuais
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
desaprovação uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
sin.: que rabetice!; que coisa chunga! fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
level: coloquial afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
que rabetice! nardo às compras
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de level: coloquial
desaprovação quilhões
sin.: que pirusada!; que coisa chunga! elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
level: coloquial sin.: colhões; tomates; testículos
quer chova quer faça sol gram: só usado no plural
em quaisquer circunstâncias level: calão muito carroceiro
ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer numero: plural
faça sol quinar
que remédio! morreu, faleceu
querer mama sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
querer ser 31 de fevereiro leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
Aparentar o que não é ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
ex.: das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
não dá melhor; dar o peido mestre; dormir o sono eterno;
equiv: só quer ser o que não é descanso eterno; dar o último suspiro; dar o couro
local: Brasil às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a
querer voar sem ter asas Deus; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
queres festa ex.: O Fulano quinou

queres ado? toma! level: coloquial

é um: expressão de rejeição quindim


frase de negação veemente. festas, carinho
ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté;
tarde. Resposta (habitualmente com o gesto): abafo; dengo
queres ado? toma!" quinta coluna
nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi- quinta das tabuletas
nho) cemitério (referência informal a falecer)
local: pt sin.: jardim das tabuletas; a última morada
quinta perna do burro 157 ralé

quinta perna do burro sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
órgão sexual masculino, pénis, pênis tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; frozô; roto; abafa-palhinha; gay
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; genero: masculino

lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black level: calão carroceiro

and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- rabolho


sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão; ◦ homossexual masculino passivo
tora; verga ◦ indivíduo efeminado
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

quiriquiqui tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
necessidade de uso panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
sin.: pinpin
frozô; roto; abafa-palhinha; gay
ex.: tu és um granda rabolho!
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
genero: masculino
local: pt

quitute raboterapia
terapia envolvendo rabos
festas, carinho
racha
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
órgão sexual feminino
abafo; dengo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va-
quiza gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo-
sin.: cocaína
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
dom: droga
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
quizumba aranha; fanesga; boca do corpo; xana
◦ Barulho, barulheira en: pussy
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- level: calão
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem rachar a conta
◦ desordem, desorganização dividir a despesa igualmente
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: pagar a meias
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; local: Brasil
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; racho-te ao meio
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem ráa
trebelho sin.: larica; fome
local: Brasil ex.: estou cá com uma larica

R
rainha do cortiço
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
evidenciar
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
que é a rainha do cortiço!
rabeta local: Portugal
◦ homossexual masculino passivo raios e coriscos
◦ indivíduo efeminado raios te parta
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ralar peito
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; fugir, afastar-se
rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
genero: masculino nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
level: calão carroceiro pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
local: pt norte cair fora; mandar-se; picar a mula; escafeder-se;
rabo acunhar; pisar fundo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- local: Brasil
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ralé
ção estética alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu; ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate portar não inspira conança, estando associado à
• criminalidade menor
◦ homossexual masculino passivo sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;

◦ indivíduo efeminado desonesto; escória


ramada 158 reco

ramada rasca
car bêbado, beber de mais é um: insulto
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en- de fraca qualidade
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco; sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; bera

ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; rasgar seda


tosga; derrubar a adega; estar com um grão na actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar comentar, armar intrigas
um porre sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

level: coloquial coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo


rambo local: Brasil

indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- raspa-jaca


malmente com pouca cabeça cutelo
comm: ?
sin.: ninja
ex.: saiste-me cá um rambo
rata
órgão sexual feminino
Rambo sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho;
homem muito musculado parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
sin.: saradão; monstrão
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
de aranhas! fanesga; boca do corpo; xana
rameira en: pussy
é um: insulto
level: calão estupidamente carroceiro
é usado genericamente para insultar violentamente raticar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, é um: trocadilho por aglutinação libertina
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria tornar-se um rato
- mulher que vive na prostituição rato de sacristia
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- podres de sobra.
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- sin.: beata
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria razão de Estado
ramona patt: razão*N de Estado

referências a um agente da polícia, ou à polícia em razão de monta


geral patt: razão*N de monta

sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina real gana


ex.: vem aí a ramona rebentar a escala
rapariga rebileira
namorada, rapariga pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
alegre, contente e festiva
sin.: rapioqueira
pailha; mina; miúda
local: Portugal
rebola
◦ homossexual masculino passivo
rapaz ◦ indivíduo efeminado
sin.: chavalo; indivíduo
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rapaziada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
conjunto de miúdos rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
panão; panuco; picolho; veado; perobo; boiola;
rapinar frozô; roto; abafa-palhinha; gay
furtar, roubar genero: masculino
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri- level: calão carroceiro
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão receber de mão beijada
leve a entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
rapioqueira discussão, sem reclamar
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
alegre, contente e festiva ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
sin.: rebileira patt: (receber*/dar*/) de mão beijada

raposa velha receber luvas


diz-se de alguém que tem muita experiência, que não reco
se deixa enganar sorte
sin.: mula; matreiro; manhoso sin.: mijo; paio; piço; chouriço
level: coloquial
redonda mentira 159 reputenga

redonda mentira reinaldice


reduzir a pó é um: Termo nascido de evento
refastelar-se brincadeira, fantasia
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona dataDesuso: 1940?

sin.: espapaçado; esparramar-se dataOrigem: 1930?

patt: (refastelar-se/estar* refastelado) evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens

refrescar a memória de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua


refrescar as ideias fantástica imaginação para criar algumas repor-
ensinar, estudar, relembrar tagens que fazia
level: coloquial
sin.: dar-lhe uma ensaboadela
local: Portugal
ex.:

frase: tens refrescar essa matéria
equiv: relembrar
é um: Termo nascido de evento
orgia, sexo demasiado viril ou violento
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
dataDesuso: 1985?
regabofe dataOrigem: 1977?
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- evento que lhe deu origem: baseado num boato que
ria ordem circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia virilidade teria mandado para o hospital uma
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran- cantora das Doces, boato amplamente negado na
des excessos altura
regar com lágrimas level: coloquial
registo de bloco de esquerda local: Portugal
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza reinar com
por uma ineciência atroz ligada a substituir as sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- ex.:
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: frase: tás a reinar comigo?
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar equiv: tás a gozar comigo?
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- reino animal
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... relação aberta
muito bom dia, boa tarde, boa noite" relação sexual aberta
sin.: politicamente correcto ex.: possuo uma relação aberta com fulano
patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda Relações Públicas
rego remar contra a maré
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
sin.: cangosta; vale sin.: nadar contra a maré

level: calão remédio santo


regras do jogo ◦ solução categórica
Regredir ◦ resolver completamente uma questão por meios
menos previsíveis
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
remeter-se ao silêncio
andar para trás como o caranguejo; Retroceder
renascer das próprias cinzas
regueifa render a alma a Deus
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: render a alma ao Criador
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- render a alma ao Criador
ção estética sin.: render a alma a Deus
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
render-se à evidência
tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate reputenga
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
é um: insulto
level: coloquial
é usado genericamente para insultar violentamente
rei morto, rei posto alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
reinação que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mentira, partida, brincadeira - mulher que vive na prostituição
sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
level: coloquial mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
• mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
estar a brincar, estar a mangar comigo tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
sin.: mangação; brincadeira; gozo comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; va-
dia; oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
local: Brasil
resmungão 160 roto

resmungão rir a bandeiras despregadas


responder à letra rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas parar de rir
responder com sete pedras na mão sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;

com grande animosidade e desconança ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
resposta torta escangalhar-se a rir; partir o coco a rir
patt: resposta*N torta*N rir à socapa
ressacar rir como um perdido
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; marsu- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
gado parar de rir
ressoar aos ouvidos sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser

patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a


ressonar bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ir para a cama dormir rir na cara
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono; riscar do mapa
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
restinga país)
rés-vés ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- tem areia
trapassou algo ou se falhou algo aviso, ameaça
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-

o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga lina tem areia (/até choras)
ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava roda 24
na porta pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca
res-vés Campo de Ourique
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
com muito curta margem
sin.: à tangente; por um triz
nas
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
rodada de vinho
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique rodar na maçaneta
que escapou por muito pouco rodas baixas
ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
rodas-baixas
carro entrar pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24
local: pt sul

retiro espiritual roer a corda


patt: retiro*N espiritual*N
não cumprir o combinado
sin.: faltar ao prometido
retiro o que disse
sin.: já aqui não está quem falou
roer as unhas
retrete roer na consciência
casa de banho rogar pragas
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
roleta
lette; sanitários ◦ espancar, lutar
Retroceder ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
Pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
andar para trás como o caranguejo; Regredir andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
retrógrado de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
criar bicho; porrada velha
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
local: Brasil
das
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
romance de cordel
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
roncar como um porco
elástico; fora de moda; careta
roto
◦ homossexual masculino passivo
level: erudito
◦ indivíduo efeminado
reverso da medalha
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
revolver céu e terra
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
procurar em todo o lado
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ride panilas; panão; panuco; picolho; veado; perobo;
carro, automóvel boiola; frozô; abafa-palhinha; gay
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- genero: masculino
lhambeque; bote level: calão
rijo como o ferro local: pt norte
roto 161 sacripanta

• saber levar a água ao meu moinho


é um: insulto dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; interpretado como depreciativo ou não)
pancona; tanso; lerdo sin.: puxar a brasa à sua sardinha
ex.: és um roto de merda patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-

roubar nho
furtar, roubar saber por portas e travessas
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; saber ser homem
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão patt: saber* ser homem*N

leve a saber na ponta da língua


roupa branca saber muito bem, com muita segurança
roupa de cama sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

roupa suja frente


rude patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

é um: insulto saber mexer os cordelinhos


alguém, normalmente rural, com pouca educação inuenciar (clandestinamente) uma resolução
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta- ori.: referências à manipulação de marionetas

nheiros ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-

• delinhos
é um: insulto patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos

mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras saber vender o seu peixe
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros- patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe

seiro; achavascado; matarruano; ser um casca- saber viver


grossa Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
rua amarrotada no chão do meu quarto...
pessoa que gosta de se envolver em questões é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: brigão; ruão sabes que mais? arroz com pardais!


ruão exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta guém começa a estar farto de determinada situ-
◦ ruão ação
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro sabordalhão
• órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessoa que gosta de se envolver em questões sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

sin.: brigão; rua cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de

S
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sabe a pouco! sardão; tora; verga
sabe-a todo ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
sabe que mais? local: pt centro
saber amanhar-se sacana
saber a pato com penas é um: insulto
algo que se recebe ou come gratuitamente pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber a potes escroque; sacripanta; sacrista
saber as linhas com que se coser sacanice
saber da poda patifaria, acção vil
ser um perito sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no uma desfeita
assunto sacaste?
saber de cor e salteado entendes?
saber muito bem, com muita segurança sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da saco azul
língua saco sem fundo
saber de trás para a frente sacripanta
saber muito bem, com muita segurança é um: insulto
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da pessoa sem princípios, sem merecimento
língua sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber do ofício escroque; sacana; sacrista
sacrista 162 sapatona

sacrista saltar-lhe na pachacha


é um: insulto copular
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: dar nela
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; level: calão carroceiro
escroque; sacana; sacripanta local: pt norte
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez! saltar o muro
sacudir a água do capote car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
Sagrada Família sin.: sair da casca; saltar a cerca
saia justa •
saias de um lado sin.: arejar; desanuviar; espairecer
sin.: calças do outro
ex.: ela precisava de saltar o muro
sair a terreiro saltar os miolos
sair caro salteador
sair da casca membro de uma quadrilha
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido sin.: quadrilheiro
sin.: saltar o muro; saltar a cerca
salto alto
sair da conta
patt: salto*N alto*N
sair da linha
sair da toca salto à vara
patt: salto*N à vara
sair de ninho
sair sem dizer adeus a ninguém salto mortal
sin.: despedir-se à francesa patt: salto*N mortal*N

local: Brasil salva de palmas


sair de si salvar a face
sair dos eixos salvar a honra do convento
sair fora de si salvar a pele
sair-lhe cara a brincadeira salve-se quem puder!
sair-lhe na rifa salvo o devido respeito
sair-me em sortes salvo pelo gongo
algo que é obtido por resultado de um sorteio salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
sin.: calhar na rifa salvação
nota: normalmente usado negativamente etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do

patt: (sair-me/calhou-me) em sortes assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
sair melhor que a encomenda que salve um lutador em apuros
patt: sair* melhor*N que a encomenda salvo raras excepções
sair o tiro pela culatra salvo seja!
quando se faz algo que se volta contra quem o fez sangue azul
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro sangue na guelra
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula- sanitários
tra casa de banho
saloio sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
é um: insulto wc; toilette
alguém, normalmente rural, com pouca educação level: erudito
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- Santa Bárbara
ros santa ignorância
saltar a cerca Santo Graal
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido santo sudário
sin.: sair da casca; saltar o muro são favas contadas
saltar aos olhos são mais as vozes que as nozes
saltar à vista são mais que as mães
saltar-lhe a tampa são muitos anos a virar frangos
◦ _ muito zangado tenho muita experiência
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, level: coloquial
descontrolado, de mau-humor são e salvo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
patt: são*N e salvo*N
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se São Nunca à tarde
dos carretos; car piurso; car furioso; car fu- sapatona
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pe- homossexual feminina
las orelhas; perder a tramontana; perder o norte; sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o local: Brasil
sangue nas veias
saradão 163 sem conta

saradão se bem o disse, melhor o fez


homem muito musculado sebento
sin.: monstrão; Rambo ◦ alguma coisa que se cola a tudo
level: coloquial ◦ alguém incomodativo que não nos larga
local: Brasil sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso
sardão level: coloquial
órgão sexual masculino, pénis, pênis sebo nas canelas!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- se cair não passa do chão
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de secreta
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; casa de banho
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black lette; sanitários
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- local: Minho
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; se eu fosse a ti
sabordalhão; tora; verga se eu soubesse o que sei hoje!
level: calão Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
sarilho nhã podia ser tu!
situação complicada é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: alhada; complicação; embrulhada segóvia
sarnento masturbação masculina
desgraçado sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; Es-
sin.: lazarento; miserável; sarnoso pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
sarnoso o ganso
desgraçado level: calão muito carroceiro
sin.: lazarento; sarnento; miserável segredo da abelha
saroto segredo de polichinelo
cão com o rabo cortado segredo de Estado
ex.: O cão deles é saroto patt: segredo*N de Estado
level: coloquial segredos da alcova
local: pt seguir as pegadas
sarraceno sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- seguir as pisadas
tantes do sul sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
sin.: mouro seguir os passos
level: coloquial sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
local: pt norte segunda mão
Satanás segunda meninice
Diabo segurar a barra
sin.: mafarrico; Belzebu segurar as pontas
satisfazer uma necessidade seios
saúde de ferro seios de mulher, busto
se a memória não me falha sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à róis; pára-choques; prateleiras; marufas
montanha seja feita a vossa vontade
é um: provérbio seja o que Deus quiser
preferir o simples ao complicado patt: (seja o que/se) Deus quiser
sin.: mãos à obra! semana dos nove dias
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que semana inglesa
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- semana santa
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como se Maomé não vai à montanha, vem a montanha
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo a Maomé
até à montanha. De seguida, elogiou a miseri- é um: provérbio de contrafação
córdia de Deus, porque a montanha poderia ter sem apelo nem agravo
esmagado todo o mundo no caso de se haver des- decisão nal, sem margem para discussão
locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) sem atar nem desatar
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé car irresoluto, não andar em frente
à montanha/) sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima
se bem o disse melhor o fez sem conhecimento de causa
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- especular, sem saber exatamente o que está a dizer
ciado ou proposto sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda sem conta
sem dar um pio 164 ser a cara chapada

sem dar um pio sem saber de que terra ser


sem dó nem piedade sem ter onde cair morto
sem eira nem beira sem tirar nem pôr
não ter dinheiro nenhum sem trelho nem trebelho
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde ◦ Barulho, barulheira
cair morto; não ter com que mandar cantar um ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis ◦ desordem, desorganização
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
tem beira, o vento leva os grãos. peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
sem fundo level: arcaico
sem gota de sangue sem tugir nem mugir
sem jeito sem um tusto
sem mais aquelas ◦ sem dinheiro, a mendigar
de imediato, sem pedir autorização ◦ situação de penúria, depressão
sem mais nem menos sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
sem dizer água vai e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
sem avisar nem dar explicações dura; estar na merda; estar liso; estar teso; teso
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- como um carapau; pedinchar; andar a pedir es-
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de mola; andar à moina
despejos... se não me pôr a pau
patt: (sem/não) dizer* água vai patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau
sem cheta sendeiro
◦ sem dinheiro, a mendigar é um: insulto
◦ situação de penúria, depressão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: andar ó tio ó tio; uma mão atrás e outra à sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; abantesma; estafermo; energúmeno
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir senhor do seu nariz
esmola; andar à moina sin.: senhor da sua vontade; senhor de si
patt: (sem/não ter*) cheta senhor da sua vontade
sem ovos não se fazem omeletas sin.: senhor de si; senhor do seu nariz
sem papas na língua patt: senhor*N da sua vontade
sem ferir susceptibilidades senhor de si
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou patt: senhor*N de si
minimizando os aspectos negativos inerentes ao senso comum
facto a reportar ou comunicar sentar-se
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
sentar-se à mesa (para comer)
paninhos quentes; eufemismo sin.: abancar; alapar
level: erudito
sentei-me
oposto: curto e grosso
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
a morrer
sem perda de tempo sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
imediatamente, sem hesitação entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a
sin.: sem pestanejar
cova
sem pestanejar sentir ganas
imediatamente, sem hesitação sentir nó na garganta
sin.: sem perda de tempo
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
sem pinga de sangue separar o trigo do joio
sem ponta por onde se lhe pegue ser abichanado
sempre a aviar
ser amaricado, de gosto duvidoso
sem problema
ex.:
é um: insulto
frase:esse casaco é um bocado abichanado
não há problema
equiv:tem um ar maricas
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
level: coloquial
tá limpeza
sem rei nem roque ser a cara chapada
sem remédio ser muito parecido
ser a cereja em cima do bolo 165 ser cavalo de cortesias

ser a cereja em cima do bolo areia a mais para a minha camioneta


ser o retoque nal perfeito ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em masiada quantidade
cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a chave da cadeia des
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
cada sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;

patt: (ser* a/) chave da cadeia meter-se em altas cavalarias


ser a correia de transmissão patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a

ser a gota de água minha camioneta


é um: idiomática ser assunto quente
facto (normalmente insignicante) que despoleta a tema muito falado e comentado por toda a gente
crise acumulada sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;

sin.: ser a palha que faz arriar o burro estar na berlinda


ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram ser baço de mais para espelho
a discutir ser baril
local: pt interjeição de agrado
ser água de cheiro sin.: bestial; xolas; ser altamente
ser algo de alma e coração patt: (ser*/) baril
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser bicho cacau
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos ◦ ser excelente num determinada actividade
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma ◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser algo de corpo e alma sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser muito à frente; ser um truta
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos local: Brasil
pés à cabeça; ser algo de alma e coração ser boa peça
ser algo dos pés à cabeça patt: (ser*/) (boa/má) peça
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser boa praça
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
ser burlado
corpo e alma; ser algo de alma e coração ser enganado
ser algo dos quatro costados sin.: enar um barrete
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho ser calceteiro marítimo
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
e alma; ser algo de alma e coração fugir ao trabalho
ex.:
sin.: mandrião; vadio
frase: ele é um benquista dos 4 costados ex.:
equiv: é um ferrenho benquista
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
agora é calceteiro marítimo
costados signicando os 4 avós  têm a mesma equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
origem impossível
local: pt
patt: (ser*/) calceteiro marítimo
ser altamente local: pt
interjeição de agrado ser canja
sin.: bestial; xolas; ser baril
patt: (ser*/) altamente
ser muito fácil
ser a palha que faz arriar o burro ser cavalo de cortesias
facto (normalmente insignicante) que despoleta a pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
crise acumulada tos e mesuras
sin.: cerimonioso; mesureiro
sin.: ser a gota de água
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
ex.:

ser apoucado frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-


tesias
pessoa portadora de deciência mental facilmente
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-
perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
nados (entre outros aspectos) para cumpri-
ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
mentarem o público
patt: (ser/) apoucado
level: coloquial
ser aquecedor patt: (ser*/) cavalo de cortesias
aquece as mulheres para os outros irem lá local: pt
sin.: ser microondas
ser chinês 166 ser de poucas palavras

ser chinês level: calão carroceiro


◦ não entender nada patt: (/ser*) cornudo
◦ não dominar certo assunto ser curto e grosso
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
ainda não caiu a cha; não entender patavina dades
ex.: isso para mim é chinês sin.: ser sucinto e objectivo
• ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-

anedota: O cariz internacionalista do povo portu- lhona!


guês é inegável. Senão vejamos: oposto: com paninhos quentes

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ser cuspido


que se vê grego; ser da cor
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ser dado a
que é chinês; ser da geração do papel, canetas e selos
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
mouro; das
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-

inútil... diz que é uma americanice; das; ser um bota de elástico; fora de moda; careta
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos

que é como o espanhol; ser de boa boca


- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz ser de bom comer
que vive à grande e à francesa; ser de bom tempo
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ser de cair o queixo
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ser de calibre
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma ser de carne e osso
coisa ... diz que é pior que um marroquino; ser de comer e chorar por mais
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa ser fantástico
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

ser colhido de surpresa assobios; ser de se lhe tirar o chapéu


ser como a espada de D. Afonso Henriques patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais

situação maçadora e prolongada ser de estalo


sin.: maçada; chatice ser fantástico
ex.: sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser

frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
D. Afonso Henriques chapéu
equiv: chata e comprida patt: (ser*/) de estalo

patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques ser de gancho


local: pt ser matreiro e perigoso
ser carne de canhão patt: (ser*/) de gancho

ex.: detesto que façam de mim carne para canhão ser de ganho
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão ser de gritos
ser como o cão e o gato ser de má raça
ser inimigos ser de marca
ser ouro sobre azul ser de morrer a rir
muito bem rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul parar de rir
ser como São Tomé sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser

diz-se de alguém que só acredita no que vê de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser contas doutro rosário bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser outro assunto patt: (ser* de/) morrer a rir
corno ser de olhão
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ser de partir a moca
◦ insulto genério rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr parar de rir
os cornos sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
level: calão carroceiro de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
patt: (/ser*) corno bandeiras despregadas; partir o coco a rir
cornudo ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher patt: (ser*/) de partir a moca
◦ insulto genério local: pt
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr ser de pedra
os cornos ser de poucas palavras
ser de rir às gargalhadas 167 ser levado do Diabo

ser de rir às gargalhadas ser estuturado


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir é um: insulto
parar de rir diz-se de alguém que se porta mal
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a ser faroleiro
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas sin.: ter peneiras
ser de se lhe tirar o chapéu ex.:
ser fantástico frase:aquele gajo é um faroleiro
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
assobios; ser de comer e chorar por mais ser feia como os trovões
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia
ser de sonho ser fodido
ser de trás da orelha diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser fantástico preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer (desabafo de desilusão) )
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser

patt: (ser*/) de trás da orelha quilhado; ser lixado


ser de três assobios level: calão

ser fantástico patt: ser* fodido*GN

sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer ser homem para
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu serigaita
patt: (ser*/) de três assobios rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
ser do caraças! resposta para tudo
bom, incrível •
ex.: é um: ave
frase: és um gajo do caraças! pássaro muito comum em Portugal
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe sin.: trapadeira

como és chato... ser igual ao litro


ser doente por seringa
ser fanático por seringa para injectar droga
ser dose sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo;

◦ ser difícil gringa


◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter dom: droga

razão, incomoda com coisas de somenos impor- sério


tância pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce; humor
ser um pé no saco sin.: bisonho; carrancudo; trombudo

dose de cavalo levado da breca


◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ◦ endiabrado
masiada quantidade ◦ apresentar comportamento desajustado, por
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- grande agitação, disparates e exageros
des sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a

◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para pintar o sete
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias ex.: fulana é levada da breca

ex.: patt: (/ser*) levado da breca

frase: aquele trabalho foi dose de cavalo ser levado da breca


equiv: _ foi demasiado diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
patt: (/ser*) dose de cavalo preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
ser do tempo do arroz de quinze (desabafo de desilusão) )
coisa muito antiga sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;

ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de ser lixado


quinze,... patt: ser* levado*GN da breca

level: coloquial ser levado do Diabo


nota: Possível alusão a um tempo em que o preço diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
local: pt (desabafo de desilusão) )
ser entendido no assunto sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;

ser um perito ser lixado


sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser um balde de água fria 168 ser o retrato vivo de

ser um balde de água fria ser o ai Jesus de


desilusão, desapontamento ser o bode expiatório
sin.: desconsolo uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria culpas e maus tratos
ser lixado sin.: pião das nicas
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa crifícios de animais como maneira de puricar os
(desabafo de desilusão) ) próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser dotes colocavam as mãos no bode antes de sa-
fodido; ser quilhado cricar no intuito do animal carregar todos os
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi- pecados do povo à morte.
nha? ser o bombo da festa
level: coloquial _ aquele em que todos (se vingam/batem)
patt: ser* lixado*GN ser obra!
ser maior e vacinado indica algo muito difícil e penoso
ser adulto sin.: ser o cabo dos trabalhos; ser o cabo das Tor-
ser mais papista que o Papa mentas
patt: (ser*/) mais papista que o Papa
ser o braço direito de
ser mais velho que o cagar ser uma ajuda indispensável a
coisa óbvia e sobejamente conhecida ser o cabo das Tormentas
sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
indica algo muito difícil e penoso
ridade
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos
ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
que o cagar... ser o caralho
level: calão
ser algo muito difícil
ex.: aquela chuva era o caraças
local: pt
level: calão
mala sem alsa
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
ser inconveniente
sin.: falar de mais
ser o Diabo em gura de gente
patt: (/ser*) mala sem alsa
serôdio
local: Brasil
ser o m
ser marado dos cornos ser o m da picada
sin.: o m do mundo
ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da F.N.A.C.; amalucado; destravado; ser o mau da ta
desmiolado; abiscoidato patt: (ser*/) o* mau* da ta

level: coloquial ser o penico do céu


patt: ser* marado (dos cornos/) chover muito
ser marca do carago sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser microondas caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
aquece as mulheres para os outros irem lá chover torrencialmente
sin.: ser aquecedor ex.:

ex.: frase: Braga é o penico do céu


frase: aquele gajo é o meu microondas equiv: em Braga chove muito
equiv: aquece as mulheres para os outros irem lá pião das nicas
ser muita fruta uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- culpas e maus tratos
masiada quantidade sin.: ser o bode expiatório
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- patt: (/ser* o) pião das nicas
des ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
dos outros
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
sin.: fazer fogo com pólvora alheia
ser muito à frente ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
◦ ser excelente num determinada actividade o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
◦ ser um artigo de qualidade excecional a sala"
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
level: calão
ser um truta; ser bicho cacau patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
ser muito esperto mas não caçar ratos ques com o cu dos outros
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
ser o retrato vivo de
ser muito sabido
ser outra loiça 169 ser um algarismo

ser outra loiça ser tiro e queda


sin.: ser outra música Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
patt: ser* outra (loiça/louça) ciado ou proposto
ser outra música sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
sin.: ser outra loiça fez
ser para a frentex ori.: ser muito certeiro na pontaria
ser muito modernista ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
ex.: és muito pra frentex vicção que ele aceitou-a de imediato"
patt: ser* (para a/pra) frentex ser todo ouvidos
ser parecida com o pai estar* a prestar muita atenção
rapariga com muito pouco volume de peito ser todo XPTO
ex.: A Maria é parecida com o pai ◦ ser excelente num determinada actividade
level: calão ◦ ser um artigo de qualidade excecional
local: Portugal sin.: ser um ás; especial de corrida; ser muito à
ser o cabo dos trabalhos frente; ser um truta; ser bicho cacau
indica algo muito difícil e penoso patt: ser* (todo/) XPTO
sin.: ser obra!; ser o cabo das Tormentas ser uma anedota
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos alguém muito ridículo
ser pau para toda a colher ser uma baranga
diz-se de alguém que faz de tudo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: pau para toda a obra
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
patt: (ser*/) pau para toda a colher
bacalhau
ser pesca grossa level: calão
pessoas importantes, cabecilhas patt: (ser* uma/) baranga
sin.: peixe graúdo
local: Brasil
patt: (ser*/) pesca grossa
ser uma barra
ser pior a emenda que o soneto ser uma boa prenda
ainda ser pior do que era ser uma brincadeira de crianças
ser podre de rico Fácil de fazer ou concretizar
ser riquíssimo ser uma carta fora do baralho
ser ponto assente patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser posto na prateleira ser um achado
ser prá frentex ser uma desculpa de mau pagador
pessoa decidida, corajosa e vanguardista sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
oposto: retrógrado
esfarrapada
ser quilhado patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser uma desculpa esfarrapada
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
(desabafo de desilusão) )
de mau pagador
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
fodido; ser lixado
level: coloquial
ser uma dor de cabeça
patt: ser* quilhado*GN
algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
serranada
pessoas da serra com aspecto de ciganas troika
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
ex.: olha a serranada
local: Beira Baixa particular
ser uma faca de dois gumes
ser remédio santo situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: ser um pau de dois bicos
ser sol de pouca dura
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes
algo que acaba muito depressa
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca
ser uma or de estufa
dura Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
ser sucinto e objectivo diga respeito e pouco hábil também no que toca
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- à via quotidiana
sin.: ultra-sensível; susceptível
dades
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
sin.: ser curto e grosso
level: erudito
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
oposto: com paninhos quentes
a gozar com ela "
patt: (ser* uma/) or de estufa
ser dor de cotovelo
local: pt
ter* inveja
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ser um algarismo
ser um amigo da onça 170 ser um cliché

ser um amigo da onça ser um bico de obra


sin.: ser um amigo de Peniche situação embaraçosa, diculdade insuperável
ser um amigo de Peniche sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido

sin.: ser um amigo da onça num beco sem saída


ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer patt: (ser* um/) bico de obra

dieta e tu dás-me chocolates! ser um bola de naftalina


ser uma mulher de armas ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
correspondente feminino a ser um homem de toma-
sin.: ser um bananas
tes
ser um bom garfo
sin.: ser uma mulher de cona funda
alguém que come muito bem, que aprecia a comida
ser uma mulher de cona funda ser um bom partido
é um: frase pitoresca
ser um boneco nas mãos de
correspondente feminino a ser um homem de toma- patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
tes ser um borra-botas
sin.: ser uma mulher de armas ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
level: calão muito carroceiro evidencia no seu comportamento ou no trajar.
patt: ser* uma*N mulher*N de cona funda Rasca
local: alto Minho ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
ser uma nódoa mérito, destaque, poder ou inuência
patt: ser* uma*N nódoa*N sin.: ser um Zé-Ninguém
ser um ar que lhe deu ex.:
ser um ás  há quem diga que os estudantes são todos uns
◦ ser excelente num determinada actividade borra-botas
◦ ser um artigo de qualidade excecional  O Carlos bem quer parecer importante mas,
sin.: especial de corrida; ser todo XPTO; ser muito coitado, é um borra-botas
à frente; ser um truta; ser bicho cacau ser um bota de elástico
ser uma sopa de pedra pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
necessário mais qualquer coisa para além do pre-
visto das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
de moda; careta
patt: (ser* um/) bota de elástico
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
ser um cagalhão engomado
ser um atraso de vida uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale
ser uma virgem dos cabritos nada
é um: insulto
level: calão
prostituta patt: (ser* um/) cagalhão engomado
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
ser um caga na saquinha
britos ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
patt: (ser* um/) caga na saquinha
britos" careta
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
local: pt das
ser um bacalhau sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
uma mulher grande, deselegante e desajeitada das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma um bota de elástico; fora de moda
baranga patt: (/ser* um) careta
patt: (ser* um/) bacalhau ser um casca-grossa
local: Brasil é um: insulto

ser um bananas mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras


◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria) sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-

◦ incapaz de assumir uma postura masculina seiro; achavascado; rude; matarruano


sin.: ser um bola de naftalina ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é

genero: masculino um casca-grossa!


gram: só usado no masculino level: calão

patt: ser* um (bana- patt: (ser* um/) casca-grossa

nas/merdas/batata/conas/coninhas) ser um cliché


ser um bicho do mato uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um dejá-vu
pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
ex.: isso é um pouco cliché
ada a conviver
local: pt
ser um coroa 171 ser um pé no saco

ser um coroa ser um crava


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- patt: ser* um*N crava*N
das ser um negócio da China
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen-
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de temente referindo negócios pouco lícitos)
elástico; fora de moda; careta patt: (ser* um/) negócio da China
patt: (ser* um/) coroa ser um nabo
local: Brasil patt: ser* um*N nabo*N
ser um cota ser um palito
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- patt: ser* um*N palito*N
das ser um zero à esquerda
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
◦ não valer nada
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de ◦ não inuir em nada
elástico; fora de moda; careta ◦ ser indiferente
patt: (ser* um/) cota
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
local: Portugal
nada; não riscar; ser um verbo de encher
ser um dejá-vu patt: ser* um*N zero*N à esquerda
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ser um osso duro de roer
sin.: ser um cliché
◦ ser difícil
ser um Deus nos acuda ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de razão, incomoda com coisas de somenos impor-
resolver tância
sin.: um dia de juízo
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
patt: (ser/) um Deus nos acuda
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
ser um escrivão da pena grossa ser um pássaro bisnau
é um: frase pitoresca
é um: frase pitoresca
Diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
mas que pretende simular um estatuto social algo soa estranha
mais elevado ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis-
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
nau...
grossa patt: (ser* um/) pássaro bisnau
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
local: pt
Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral) ser um pau de dois bicos
era sinónimo de alguma elevação social no meio situação incerta com vantagens e desvantagens
urbano, por contraste com a condição de operário sin.: ser uma faca de dois gumes
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura patt: (ser* um/) pau de dois bicos
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco- ser um pau de virar tripas
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
diz-se de alguém muito magro
começavam a escrever nas lousas com uma barra
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanzelado
argilosa e muito na dita "pena") grossa
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
ser um pau mandado
local: pt
ser um fala barato diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: linguareiro
ser um peida gadocha
ser um convencido Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
se gaba mesmo do que não faz banco todo
level: calão
sin.: gabarolas; granadas; armante
patt: (ser* um/) peida gadocha
patt: ser* um*GN convencido*GN
local: pt
ser um homem com tomates
ser valente ser um pé no saco
sin.: ter-os no sítio
◦ ser difícil
level: coloquial
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
uso:
tância
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
 só se aplica a homens
 ver também `mulher de armas` doce
ex.: fulano é um pé no saco
ser um livro aberto
level: calão
ser um mãos rotas
local: Brasil
ser um moiro do trabalho
ser um piço sítio onde a pombinha
172 do Espírito Santo encontrou a Nossa Senhora

ser um piço ser unha com carne


ser um acto de sorte ser muito ligado a ...
sin.: que grande piço patt: (ser*/) unha com carne
level: calão servir a carapuça
ser um poço sem fundo sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
algo muito extenso, que nunca mais acaba tivo expressado impessoalmente
ser um rato de biblioteca sin.: enar o barrete; enar a carapuça
pessoa muito fechada, tímida e estudiosa servir de cobaia
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
servir de pau-de-cabeleira
ser um cara de pau servir numa bandeja
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
facial agreste ou de antipatia discussão, sem reclamar
sin.: antipático; estar de trombas
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
medonha por razões simbólicas nato numa bandeja!
ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
patt: servir* (numa/de) bandeja
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
servo da gleba
ser um troca-tintas
patt: servo*N da gleba
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
mente sessenta e nove
◦ traidor
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
sin.: ser um vira-casacas
dois parceiros (homo ou heterossexual)
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
patt: (ser* um/) troca-tintas
local: Portugal
sição invertida
ser um truta sete olhos
◦ ser excelente num determinada actividade sete palmos de terra
ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
sétima arte
ser muito à frente; ser bicho cacau cinema
local: Portugal sexo
ser um tubarão é um: Denição compacta genial para palavras cru-

alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar zadas


todo o tipo de técnicas e armas é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
patt: (ser* um/) tubarão ainda é muito bom.
velhadas sexto sentido
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- intuição
das sim ou sopas
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de não)
elástico; fora de moda; careta simplório
patt: (/ser* um) velhadas sem maneiras, mal vestido, sem educação
local: Portugal sin.: labrego; parolo; ter falta de chá
ser um verbo de encher •
◦ não valer nada Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
◦ não inuir em nada sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
◦ ser indiferente bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de tador de perturbação mental
nada; não riscar; ser um zero à esquerda sin.: pateta alegre; idiota; imbecil
ser um ver se te avias sine qua non
ser um vira-casacas siririca
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- masturbação feminina
mente ex.: bater uma siririca
◦ traidor level: calão muito carroceiro
sin.: ser um troca-tintas
local: Brasil
patt: (ser* um/) vira-casacas
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
ser um Zé-Ninguém trou a Nossa Senhora
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
vagina (indicação metafórica)
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
Rasca
que acompanhava a neta com sangramento vagi-
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
nal por traumatismo provavelmente devida a uma
mérito, destaque, poder ou inuência
primeira e precoce relação sexual
sin.: ser um borra-botas
snifar 173 sorrir e acenar

snifar soltou-se a cadeia


inalar cocaína é um: interjeição

dom: droga diz-se quando aparece de repente muita gente, ou


soar a hora muitos carros
soar bem soma e segue
está bem explicado, concordo só me faltava essa agora!
soar mal só me saem duques
só a tiro! desabafo de quem tem más cartas no jogo ou azar
sob a espada de Dâmocles na vida
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele sin.: nota em bisca e sueca, palha corresponde às

montado! cartas diferentes do ás, manilha e guras


é um: piropo de gosto duvidoso patt: só me saem duques (/e cenas tristes)

sobremesa-jacking somítico
é um: manobra reprovável
pessoa muito agarrada ao dinheiro
Em situações de self-services e cantinas, roubar e sin.: avarento; unhas de fome; sovina; pelintra;
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que agarrado; pão duro; perangueiro
sondar o terreno
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur-
presa. proceder com cuidado
sin.: apalpar o terreno
ver: café-jacking

só chupanço por aqui sonhar alto


"só chupanços por aqui"resposta caustica quando sonhos cor-de-rosa
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc sono dos justos
level: calão
sonolento
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
Sócio da F.N.A.C.
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono
é um: frase pitoresca
sono leve
ser doido, sem juízo
sono pesado
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
sono profundo
dato; ser marado dos cornos
dormir profundamente
ex.:
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
frase: O Eleutério é muito maluco. Dever ser
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
sócio da F.N.A.C...
dormir como um prego; estar ferrado a dormir
equiv: Sócio da Federação Nacional dos Apanha-
sono solto
dos dos Cornos.
sonso
local: pt sul
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
só de te ver co com os calcanhares à mostra pessoa falsa
sodomia sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
level: erudito
és!
sodomizar sopinhas de mel
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia só por cima do meu cadáver
level: erudito soprar aos ouvidos
sofrer do toutiço Só queria que fosses uma pastilha elástica para
sogra te comer o dia todo.
adivinha: é um: piropo de gosto duvidoso
p: Qual o melhor sogro do mundo? sorna
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à é um: insulto
nora sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
solta çoso; mandrião; calaceiro; calão
sin.: dar rédea larga sorrateiramente
soltar a língua a vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
fazer com que alguém fale, conte segredos sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-

soltar as rédeas nhos de lã; à socapa


soltar a voz sorrir e acenar
soltar o último suspiro evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
soltar uma gargalhada prazeres e para não se meter em complicações
solteirona citação:

Rapariga que permanece solteira para além do De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar

tempo normal para casar observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins

sin.: car encalhada; car para tia deitados na praia; todos os outros animais en-
traram já para o barco para voltar. Um dos
sorrir e acenar 174 tá a andar de mota

pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar subir a mostarda ao nariz


que o barco não tem combustível. O chefe res- car furioso e incontrolável
ponde: Não, sorrir e acenar sin.: subir o sangue à cabeça

en: just smile and wave subir na horizontal


sorriso amarelo usar de favores sexuais para subir prossionalmente
patt: sorriso*N amarelo*N level: coloquial

sorte ingrata subir o sangue à cabeça


má sorte car furioso e incontrolável
sin.: subir a mostarda ao nariz
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
azar do caralho; azar subir pelas paredes
sorte macaca estar desesperado
sin.: trepar pelas paredes
má sorte
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
sujo
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
azar do caralho; azar
limpa
sorte madrasta
sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço
má sorte
sulfato de peúga
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar
mau cheiro dos pés
do caralho; azar sin.: chulé; arma de desdruição massiva
sortudo level: coloquial
pessoa com muita sorte suplício de Tântalo
sin.: piçudo; mijão
surba
• sin.: menage à trois
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte surbia
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: nascer com o cu virado para a Lua portugueses
sossego de espírito sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
sostra ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
mulher (por vezes também usado com homens) pre- local: pt norte
guiçosa e desmazelada surdo como uma porta
ex.: Vai trabalhar seu sostra! muito surdo
local: Portugal surra
só tem uma sapatilha de fora sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
está quase a morrer surrapiar
sova é um: erro de escrita

sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra level: coloquial

sovina ver: surripiar

pessoa muito agarrada ao dinheiro surripiar


sin.: avarento; unhas de fome; somítico; pelintra; furtar, roubar
agarrado; pão duro; perangueiro sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

só visto fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve


sportinguista a
é um: adepto ferrenho de clube de futebol level: coloquial

adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) susceptível


sin.: lagarto
Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
status diga respeito e pouco hábil também no que toca
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
à via quotidiana
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível
zadas
comprar coisas que não queres, com dinheiro que
não tens, para mostrar às pessoas de quem não
gostas, a pessoa que não és.
T
sua graça
suar a bom suar tá
esforçar-se até à exaustão é um:deturpação de pronúncia
sin.: suar as estopinhas
está
suar as estopinhas tá a andar de mota
esforçar-se até à exaustão desaparece!
sin.: suar a bom suar sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!
suar em bica ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
subir à cabeça daqui para fora
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura level: calão
tabefe 175 tá-se bem

tabefe equiv: reforça a expressão negativa mais simples


pancada na cara (o tanas)
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada; tanso
estalo; Levar uma à costa da mão! é um: insulto
tachista pessoa fácil de enganar
aquele pessoa que luta por arranjar um bom tacho, sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino
um bom emprego Pompeu; betinho
tacho •
emprego bem remunerado obtido normalmente por é um: insulto
meio de conhecimentos pessoais sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
taco roto; pancona; lerdo
dinheiro Tanta carne e eu em jejum...
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto; é um: piropo de gosto duvidoso
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; tantan
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; pessoa que não regula bem da cabeça
guita; tutu; verdinha sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
level: coloquial
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete
taco a taco ex.: Está completamente tantan
tagarelar local: pt
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas
tanto anda como desanda
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
tanto faz assim como assado
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo
tanto faz correr como saltar
tagaté tanto me faz
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
faz como se me fez
abafo; dengo tanto melhor
tainada tanto pior
festa, normalmente envolvendo beber uns copos tanto se me dá como se me deu
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz

tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- tanto se me faz como se me fez


ela; cópios; naite sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz

ex.: vamos fazer uma tainada? tão certo como dois e dois serem quatro
tairocos tão ligeiro como o vento
sin.: tamancos; chambarcos tapado como uma porta
tal e qual • é um: insulto
Pessoas que têm comportamentos ou preferências patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
idênticos e pouco recomendáveis porta
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl tapar a boca
tá limpeza tapar o furo do balão de ar quente com penso
é um: insulto rápido
não há problema tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; sin.: tapar o sol com a peneira
sem problema patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
local: Brasil penso rápido
tal pai tal lho tapar o sol com a peneira
tamancos tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: tairocos; chambarcos sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga rápido
é um: provérbio
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
diz-se quando alguém não pousa uma tapar os ouvidos
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que tapete rolante
está a carregar alguma coisa patt: tapete*N rolante*N
também ser gente tarde e a más horas
tanas, badanas e barbatanas tareia
é um: expressão pitoresca rimada
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
expressão de discordância e repúdio
tá-se bem
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!
é um: insulto
ex.:
não há problema
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
blema; tá limpeza
nas"
tasse bem 176 ter altos e baixos

tasse bem tem para si


está-se bem tempo de antena
tatarola ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
é um: insulto eleitoral
idiota que não sabe fazer nada ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; guém muito ocupado nos dá atenção
tolinhas sin.: direito de antena
ex.: és um tatarola ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-
taveirada ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
é um: Termo nascido de evento quina"
sexo em posições criativas tempo de vacas gordas
ex.: ela só pensa em taveiradas... época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
dataDesuso: 1999 cede uma época de pobreza, as vacas magras)
dataOrigem: 1986? ori.: bíblica
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após patt: (tempo de/) vacas gordas
a circulação de um vídeo clandestino documen- tempo de vacas magras
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto época de grande pobreza (que segue ou que precede
lisboeta uma época de prosperidade, as vacas gordas)
level: calão ori.: bíblica
local: Portugal patt: (tempo de/) vacas magras
• tempo perdido
é um: Termo nascido de evento tem-te Maria, não caias!
choque que ocorre quando um carro embate na tra- sin.: tem-te não caias
seira do carro da frente tem-te não caias
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada sin.: tem-te Maria, não caias!
dataDesuso: 1999 tenda de campismo
dataOrigem: 1986?
patt: tenda*N de campismo*N
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tenho para mim
a circulação de um vídeo clandestino documen- acho que
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
lisboeta ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
level: calão
fam as cinco mafaganhas
local: Portugal
é um: travalínguas
taxa arreganhada tenra idade
taxativamente tens rabo comprido?
literalmente diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: tomar à letra
sin.: ter medo de entalar o rabo
taxi Tens um rabo que parece uma cebola! É de
sapatada no rabo comer e chorar por mais!
tecla 3 é um: piropo de gosto duvidoso
é um: insulto
tentar a fortuna
pessoa lenta a entender, deciente mental
tentar a sorte
sin.: lerdo
ter a barba rija
ex.:
ter a barriga cheia
frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!
ter a cabeça a prémio
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
ter a escola toda
teias de aranha
ter a faca e o queijo na mão
telhados de vidro
com todas as condições para resolver algo
tem dinheiro como terra
sin.: ter todos os trunfos
tem medo que se pela
◦ ser medroso
ter a faca na garganta
◦ tem grandes receios de algo
estar cheio de dívidas, ameaçado
sin.: estar com a corda na garganta
sin.: pelar-se de medo; morrer de medo; amarelar;
borrar-se de medo ter a garganta seca
tem-me tento nessa língua ter a língua comprida
sin.: vê lá como falas
◦ contar segredos
temos o caldo entornado ◦ denunciar
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais
temos sarilho
patt: (temos/está/) o caldo entornado
ter altos e baixos
temos que ser uns para os outros vicissitudes da vida, mudanças da sorte
patt: (ter*/) altos e baixos
temos que ajudar as outras pessoas
ter a mão pesada 177 ter mais olhos que barriga

ter a mão pesada ter de comer muita broa


◦ castigar severamente ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
◦ bate com força sin.: ter muito que andar
ter amor à pele ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela mer muita broa!
ter a palavra de level: coloquial
ter a palavra debaixo da língua ter de memória
estar quase a lembrar-se da palavra ter de nascer outra vez
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua pêlo na venta
ter a papinha feita valente, enérgico, com genica
ter à perna sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos patt: (/ter*/de) pêlo na venta
ter a rosca moída ter diante dos olhos
ser ou parecer maluco ter dois dedos de testa
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
ter dois pesos e duas medidas
nos; ter pancada na mola; não bater bem da bola; ter dom
não ser bom da cabeça ter em alto preço
level: coloquial
ter em conta
ter as cartas na mão ter em vista
ter as costas largas ter entre mãos
ter as costas quentes
estar a tratar de
ter a seus pés
ter as teres e haveres
não poder fazer nada perante uma situação ter a língua aada
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
dizer mal de alguém
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter as horas contadas
ter as rédeas nas mãos ter olhos de carneiro mal morto
ter a sua conta patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
já ter recebico punição, recriminação suciente morto
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou- ter estômago
me embora ter falta de chá
ter a vida por um o sem maneiras, mal vestido, sem educação
ter bicho-carpinteiro sin.: labrego; simplório; parolo
diz-se de alguém que não pára quieto ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
ter boa cara requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter boa boca mente consumido por famílias nobres.
patt: ter* (boa/má) boca patt: (ter*/) falta de chá
ter bom corpo ter fraca gura
ter bom estômago ter futuro
ter bom olho ter ganas
ter bom ouvido ter garra
ter facilidade de aprendizagem musical valente, enérgico, com genica
patt: ter* (bom/) ouvido sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
ter cabeça peste
ter bom senso e ser racional ter graça
ter cabeça fria ter inclinação para
ter lucidez e calma ter vocação, ter jeito
patt: (ter*/) cabeça fria
sin.: ter queda
ter cabelos no coração
ser cruel e perverso
ter macaquinhos no sótão
ter calo ser maluco, apresentar comportamentos completa-
ter carradas de razão mente irracionais
ter casa posta ter má cara
terceira idade ter mais olhos que barriga
velhice ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
ter o credo na boca deixar comida no prato
com grande medo e perigo ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
patt: (ter*/com) o credo na boca não conseguir
ter conversa sin.: não dar vazão

ter culpas no cartório patt: (ter*/) mais olhos que barriga

patt: (ter*/) culpas no cartório


ter mais que fazer 178 ter que se haver

ter mais que fazer ter o dom de palavra


diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- ser bem-falante, eloquente
tes, inconsequentes patt: ter* (o/) dom de palavra

sin.: não ter pachorra ter o juízo no seu lugar


ter mão em si ter olho clínico
controlar-se saber do assunto, ter intuição
mau feitio patt: ter* olho (clínico/)

pessoa de difícil trato ter olhos na cara


sin.: não ser bom de assoar
estar atento, ver as coisas
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
patt: (/ter*) mau feitio

ter medo da própria sombra ter o nariz arrebitado


Pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas diz-se de alguém que é altivo
sin.: ter o rei na barriga; dono do seu nariz
sin.: medricas
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter os dias contados
sombra. algo que vai acabar em breve
ter medo de entalar o rabo ter os nervos à or da pele
ter-os no sítio
diz-se quando alguém deixa a porta aberta
ser valente
sin.: tens rabo comprido?
sin.: ser um homem com tomates
ter medo que se pela level: coloquial
ter muito medo uso:
ter miolos de galinha  só se aplica a homens
é um: insulto
 ver também `mulher de armas`
ser muito pouco inteligente ter os pés bem assentes na terra
sin.: estúpido como uma galinha
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/)
ter muita lábia ter os seus quês
especialmente dedicado aos políticos mas também a é discutível, não é directo
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- ter ossos moles
tura Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
sin.: falar de alto; cantar de galo o impede de trabalhar
ter muita pinta sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
ter muita saída guiçoso
capado patt: (ter*/) ossos moles
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- ter ouvidos de tísico
cado ouvir extremamente bem
sin.: arcaboiço; caparro; físico ter paciência de santo
ex.: ter paleio
frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca- ter capacidade de convencer os outros
pado ter pancada na mola
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca- ser ou parecer maluco
boiço sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
patt: (/ter* muito) capado nos; ter a rosca moída; não bater bem da bola;
local: pt não ser bom da cabeça
ter muito que andar level: coloquial

ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas ter para dar e vender
sin.: ter de comer muita broa ter grande quantidade
ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an- ter pavio curto
dar ter peneiras
ter na ponta da língua ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ter o condão sin.: ser faroleiro

ter o coração ao pé da boca ter pés de barro


patt: (ter* o/) coração ao pé da boca ter pinta
ter o coração aos pulos ter pó a
ter o cu quadrado inimizada a, ódio a
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado ter pulso
tempo sentado ter queda
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter vocação, ter jeito
sin.: ter inclinação para
valo?
ex.: tu até tens queda para a música
level: calão

ter o dom da palavra ter quem lhe faça a papinha


ter que se haver
ter que se lhe diga 179 ter voz activa

ter que se lhe diga ter uma panca


ser inesperadamente difícil ou importante ◦ ter alguma xação por alguma coisa
terra de ninguém ◦ ter alguma mania
terra natal ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ter sangue na guelra bom sentido)
valente, enérgico, com genica sin.: ter uma pancada
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste ter uma pancada
ter galo ◦ ter alguma xação por alguma coisa
_ azar ◦ ter alguma mania
patt: (ter*/ser*) galo ◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no
ter boca de charroco bom sentido)
sin.: ter uma panca
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
ções duma pessoa ter uma pista
sin.: bocarra
ter umas contas a ajustar
ex.:
castigar, normalmente ligado a vingança
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
frase: A Manuela tem um bocado boca de char-
roco... ter umas luzes
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
saber um pouco de uma determinada área
patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco
ter um ataque de caspa
ter cabeça dura car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
teimoso
cido
sin.: casmurro
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
perder o norte; car desvairado
ter todos os ases na mão ter um ataque de nervos
ter todos os trunfos
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
com todas as condições para resolver algo de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
sin.: ter a faca e o queijo na mão
cido
ter o Diabo no corpo sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
perder o norte; car desvairado
ter o rei na barriga ter uma veia de água salobra
diz-se de alguém que é altivo ter um coração de ouro
sin.: ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz ter um desaire
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
ter três vinténs alização de tarefa acordada
(tirar/ter) a virgindade sin.: desconseguir; falhar redondamente
sin.: tirar os três ter um fraco por
ex.: gostar de alguém
frase: a catraia ainda tem os três vinténs ter um parafuso a menos
equiv: ainda é virgem ser ou parecer maluco
level: calão carroceiro sin.: faltar-lhe um parafuso; ter pancada na mola;
patt: (ter*/) três vinténs ter a rosca moída; não bater bem da bola; não
ter treta ser bom da cabeça
ter uma apoplexia level: coloquial
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter um peso na consciência
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- ter um pó
cido ter veia
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de inspiração artística
caspa; perder o norte; car desvairado sin.: veia poética

boa voz para escrever à máquina ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e

cantar mal, ter um voz péssima a ética/porém estou com varizes/na minha veia
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina poética"
ter uma dor em frente do joelho ter vida de cão
Pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
o impede de trabalhar des
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso ter voto na matéria
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre ter direito e capacidade de discutir algo
doente... O que ele tem é uma dor em frente do sin.: ter voz activa

joelho" ter voz activa


patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho ter direito e capacidade de discutir algo
sin.: ter voto na matéria
tesão 180 tirar o pano ao rabecão

tesão tirar água do joelho


emoção, vontade fazer xixi
sin.: não dar pica sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter

ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum águas; fazer xixi
level: calão patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)

teso como um carapau local: Brasil

◦ sem dinheiro, a mendigar tirar a limpo


◦ situação de penúria, depressão tirar uma conclusão mais segura
sin.: tirar a prova dos nove
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- tirar a poeira da garganta
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
estar teso; pedinchar; andar a pedir esmola; an-
dar à moina vra; matar o bicho
local: Brasil
testículo
tirar a prova dos nove
é um: trocadilho fonético
tirar uma conclusão mais segura
texto pequeno
sin.: tirar a limpo
• tirar a saca-rolhas
é um: trocadilho por aglutinação libertina tirar a sorte grande
texto pequeno tirar a vez
testículos tirar boa nota
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos tirar da cabeça
sin.: colhões; quilhões; tomates tirar do cu com um gancho
tetas ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
seios de mulher, busto bilidade usado de improviso ou muito precaria-
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; mente
pára-choques; seios; prateleiras; marufas ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
level: calão mento
sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
tingir as mãos de sangue
tinhoso às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- maneira; improvisar
ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) , mesmo!
level: calão carroceiro
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
local: Portugal
nojento; putrefacto; podre; piolhoso
tirar do nada
tintim por tintim
tirar leito do pau
de modo muito detalhado fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
tintol sexo anal (no caso das mulheres)
vinho sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
sin.: pomada; bebida; precioso néctar abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
tipo rosca
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de level: calão carroceiro

referir uma pessoa tirar-lhe as medidas


sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
ano; bacano; mano; melro juízo quanto ao seu carácter ou intenções
level: coloquial sin.: tirar pela pinta

• ex.: já te tirei as medidas, meu menino...

enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- tirar nabos da púcara


tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado ◦ pedir mais informações de modo velada
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, tirar o pano ao rabecão
adjectivos, nomes, e antes de tipo. é um: frase pitoresca

ex.: chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam-


frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia bém pode ser usado para designar o início dos
equiv: está um lindo dia preparativos de uma actividade
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
tiquinho
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
pequena quantidade nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
sin.: um nico
tes da hora de início do espectáculo para dis-
porem os seus instrumentos e (quando seja caso
tirar o pano ao rabecão 181 tomar forma

disso, também) retirar os instrumentos das caixas equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
ou panos que os acondicionam no transporte patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
local: pt tocar na coisa
tirar o pio tocar na ferida
tirar os olhos toda a sorte de coisa
tirar o sono um amplo conjunto de coisas ou pessoas
desassocego sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
tirar os três coisas
(tirar/ter) a virgindade toda uma variedade de coisa
sin.: ter três vinténs um amplo conjunto de coisas ou pessoas
level: calão carroceiro sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
patt: tirar os (três/3) todo cheio de não me toques
tirar partido todo cheio de nove horas
sin.: tirar proveito todo inchado-N
tirar pela pinta • patt: todo*GN inchado*G-N
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um todo lampeiro
juízo quanto ao seu carácter ou intenções todo contente
sin.: tirar-lhe as medidas todo o el farrapo
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
todo o mundo
pinta e não gostei. todos
tirar proveito todo o santo dia
sin.: tirar partido
toilette
tirar o tapete debaixo dos pés casa de banho
atraiçoar sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
wc; sanitários
tirar satisfações toino
pedir ou exigir explicações ou justicações, após é um: insulto
uma provocação, normalmente em pose ameaça- alguém, normalmente rural, com pouca educação
dora e pré-bélica sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei-
tirar um espinho ros
resolver um problema por si criado level: coloquial
sin.: descalçar a bota
tola
tirar um peso de cima cabeça
tiro de pólvora seca sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor-
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
a mesma coisa fonetica: tóla
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
tolinhas
◦ Inutilidade
é um: insulto
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
idiota que não sabe fazer nada
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
tiro de pólvora seca
tatarola
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
toma lá, dá cá
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
toma lá, que é democrático!
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva
toma lá, que já almoçaste
como é o caso da munição real)
tomar a dianteira
local: Portugal
tomara eu!
tiro no escuro
tomar alguém de ponta
tentativa incerta e nada fundamentada
estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
tocar à punheta
guém
masturbação masculina
tomar a nuvem por Juno
sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; Espancar o
tomar a sério
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso
◦ atribuir importância
level: calão estupidamente carroceiro
◦ aceitar a veracidade
patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
◦ preocupar-se com
tocar a rebate
sin.: levar a sério
tocar as raias
tocar a mesma tecla tomar a seu cargo
insistir (irritantemente) tomar as rédeas
ex.:
passar a dirigir, a controlar ou a mandar
frase: para com isso, estás a bater sempre na
tomar em consideração
mesma tecla tomar forma
tomar à letra 182 trabalhar como um escravo

tomar à letra torcer o bico ao prego


literalmente inverter uma situação
sin.: taxativamente sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar torcer o nariz
isso à letra mostrar desagrado
patt: (tomar*/levar*) à letra torcer o pescoço
tomar medidas tornar a si
tomar o pulso torre de marm
tomar parte patt: torre*N de marm
tomar partido torto que nem um arrocho
tomar posse muito torto
tomar providências tosco
tomar um porre é um: insulto
car bêbado, beber de mais alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ros
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; •
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão é um: insulto
na asa; estar com dois dedos de gramática idiota que não sabe fazer nada
level: calão sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; tata-
local: Brasil rola; tolinhas
tomates tosga
é um: alimento car bêbado, beber de mais
• sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
sin.: colhões; quilhões; testículos o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
gram: só usado no plural buba; derrubar a adega; estar com um grão na
level: calão asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
numero: plural um porre
• ex.: O Chico estava com uma tosga
adivinha: level: calão
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- tótil de
mam alfacinhas? em grande quantidade
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar
saladinhas com um pau; baita; um ror de _; pargas; paletes
tombo de algo; milhentas; catrefada de _
queda aparatosa ex.: O teste era tótil de difícil
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; gram: loc. adv. de quantidade
trambolhão; grande terno local: pt norte
tonanta totó
gozona, tonta, teimosa é um: insulto
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz pessoa fácil de enganar
local: pt sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
tons quentes Pompeu; betinho
topar uma parada •
topas? idiota e ingénuo
entendes? sin.: parvalhão; artolas
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar? toura
tora mulher ou rapariga muito jeitosa
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: mulher boa; bomba; boazona; és toda grossa;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- pitéu; conaça; fema; borracho
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ex.: que toura, comia-a toda!
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; level: calão
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; trabalha cão!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black interjeição de desagrado e escravidão
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; Trabalha cão!
sabordalhão; sardão; verga trabalhar como um escravo
tórax sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
sin.: peito negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
trabalhar como um mouro 183 tratar como um cão

trabalhar como um mouro tramar-se


sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no por uma situação ingrata
duro sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar

• trambolhão
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- queda aparatosa
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-

- Se tem um problema para ultrapassar ... diz boereda; grande terno


que se vê grego; trambolho
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
que é chinês; ◦ encargo penoso
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ◦ pessoa que mal se mexe
mouro; sin.: empecilho

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais

inútil... diz que é uma americanice; para que não se afastem para longe
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz tramóia
que é como o espanhol; usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz trapassar parceiros ou competidores (usualmente
que vive à grande e à francesa; sem grande impacto económico ou social)
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia

aos outros ... diz que é só para inglês ver; trampa


- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma excrementos, fezes consistentes e enformadas
coisa ... diz que é pior que um marroquino; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa poio; cirolho; bunicos; bosta
corre mal ... diz que é à Portuguesa! transar
trabalhar como um negro ter relações sexuais
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
duro fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
trabalhar de sol a sol afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como nardo às compras
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar level: calão

no duro local: Brasil

trabalhar para o boneco transmissão de pensamento


patt: transmissão*N de pensamento
verbo para nada, sem qualquer proveito
sin.: trabalhar para aquecer
trapaceiro
ex.:
pessoa que engana os outros
sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
frase: estiva a falar para o boneco
local: Brasil
equiv: estive a falar para nada
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
trapadeira
é um: ave
neco
trabalhar no duro pássaro muito comum em Portugal
sin.: serigaita
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar traque
de sol a sol saída de gazes intestinais
sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda
trabalhar o umbigo
ex.: dar um traque
trabalhar para aquecer
level: calão
verbo para nada, sem qualquer proveito
sin.: trabalhar para o boneco
traseiro
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
tralho
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
queda aparatosa
ção estética
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
trambolhão; grande terno
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
tramado tratar abaixo de cão
◦ alguém perverso e vingativo maltratar
◦ alguém cuja esperteza surpreende sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
sin.: danado
a vida negra; tratar mal
tramar patt: (tratar*/) abaixo de cão
causar prejuízos ou embaraços a alguém tratar como um cão
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
_ mal
tratar como um príncipe 184 trolaró

tratar como um príncipe treta


tratar muito bem alguém mentira, partida, brincadeira
tratar de igual para igual sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-

tratar-lhe da saúde lha


dar ou apanhar pancada, tareia ex.:

tratar mal  ganda treta


maltratar  isso são tretas
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer level: coloquial

a vida negra; tratar abaixo de cão tretas


tratar pela rama sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tratar por tu veracidade duvidosa
sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
tratamento sem formalidades
sin.: tu cá, tu lá
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; bale-
traulitada las; baboseira; chuchadeira; patacoadas; mentira
pancada esfarrapada
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
trevo de quatro folhas
carrolaços é um símbolo de sorte
patt: trevo*N de quatro folhas
travar relações
travar-se de razões trinca-espinhas
sin.: ausino
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- trinta e um
ria associada zaragata, confusão
travessia do deserto trinta e um de boca
ver uma tarefa árdua a terminar armação não conrmada por escrito, sem tem va-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
lidade legal, que por vezes descamba em boato
túnel ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
trazer a lume GNR, já não sabia de nada.
sin.: trazer a terreiro; trazer a público tripeça
trazer a público espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume por sapateiros
trazer a terreiro tripeiro
sin.: trazer a lume; trazer a público habitante do Porto
trazer de ponta ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
trazer água no bico teve uma enorme actividade de salgar carnes para
◦ ser algo estranho, suspeito a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
◦ algo com segundas intenções tronomia loca
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato tripulante
patt: (trazer*/levar*) água no bico é um: trocadilho por aglutinação libertina

trazer na cabeça especialista em triplo salto


trazer nas palmas das mãos tristezas não pagam dívidas
sin.: trazer nas palminhas troca de galhardetes
trazer nas palminhas trocado por miúdos
sin.: trazer nas palmas das mãos explicar
trazer uma espinha atravessada na garganta trocar as voltas
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- trocar de time
são, vingança, resolução não cou esquecida, está mudar de sexo
level: calão carroceiro
apenas adiada...
local: Brasil
sin.: estar atravessado na garganta
tremer como varas verdes trocar impressões
estar com medo trocar os pés pelas mãos
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
trengo
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
mãos
ência
trocar seis por meia-dúzia
sin.: palerma; pacóvio; aselha
car tudo na mesma
trepar às paredes local: Brasil
trepar pelas paredes trocas e baldrocas
estar desesperado trolaró
sin.: subir pelas paredes
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
três da vida airada sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
três tristes tigres tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
é um: travalínguas
ela; cópios; naite
tromba 185 um bom partido

tromba sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-


Designação pejorativa da cara de alguém veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
sin.: focinho; ventas; fronha; cara vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: coloquial guita; verdinha
trombada level: calão

acto sexual oro-genital, lamber a vagina local: Brasil

sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a


pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro
U
trombeiro
pessoa que faz o cunnilingus
uísque
sin.: mineteiro
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: calão muito carroceiro
zadas
trombeteiro É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
mosquito que ferra muito sin.: whisky
local: pt norte
última palavra
trombudo ◦ conclusão nal
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de ◦ frase para a qual não há mais resposta
humor ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
sin.: sério; bisonho; carrancudo última vontade
tronchuda último abencerragem
é um: alimento a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
sin.: penca etim: abencerragem eram os membros da tribo que
tropeçar em algo ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
confrontar-se diretamente com _ panhóis (149x)
sin.: dar de cara com algo level: erudito

trunfa último suspiro


cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada ultra-sensível
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba Pessoa com extrema sensibilidade a tudo o que lhe
ex.: Tens que cortar essa trunfa. diga respeito e pouco hábil também no que toca
tubarão à via quotidiana
é um: peixe sin.: ser uma or de estufa; susceptível

tu cá, tu lá uma coisa de nada


tratamento sem formalidades uma dor d'alma
sin.: tratar por tu
uma grande cabeça
tudo jóia alguém muito inteligente
uma grande seca
é um: insulto
grande chatice
não há problema
patt: uma (grande/) seca
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-
uma lança em África
blema; tá limpeza um empreendimento muito difícil
tudo na boa ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
é um: insulto
já se tinha tornado monge
não há problema uma Madalena arrependida
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
uma mão atrás e outra à frente
tá limpeza ◦ sem dinheiro, a mendigar
tudo o que vem à rede é peixe ◦ situação de penúria, depressão
tudo pela hora da morte sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; andar nas lo-
tudo por tudo nas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
turma merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
grupo de pessoas rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
sin.: galera; grupo moina
tutu uma ova!
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- um ar que lhe deu
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- uma vez por outra
ção estética um bom bocado
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; um bom garfo
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate pessoa que come bem e aprecia boa comida
level: infantil um bom partido
• pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
dinheiro potencial conjugue
um dedo de testa 186 vaca descomunal

um dedo de testa untar as mãos


um destes dias ◦ dar graticações ou subornos
um Deus nos acuda ◦ subornar
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda) sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;

um dia de juízo curuca


diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de untar as unhas de
resolver ◦ dar graticações ou subornos
sin.: ser um Deus nos acuda ◦ subornar
um dia em cheio sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; curuca

um dia não são dias urina


uma situação de excepção urina
um dia por outro sin.: mijo; xixi

um Dom Quixote urinar


um erro de todo o tamanho fazer xixi
um fora da lei sin.: mijar; controlo anti-dopping ; verter águas; ti-

um lugar ao sol rar água do joelho; fazer xixi


um mãos-largas usar a cabeça
um esbanjador (de dinheiro) pensar, raciocinar
sin.: um mãos-rotas
usar da palavra
um mãos-rotas discursar
um esbanjador (de dinheiro) palavras de sete-e-quinhentos
sin.: um mãos-largas
usar vocabulário demasiado erudito
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
um nada
um não sei quê Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
um nico é um mimo!
é um: piropo de gosto duvidoso
pequena quantidade
sin.: tiquinho
uva mijona
um nunca acabar de algo
sin.: um sem-número de algo
um pingo
V
um pouco
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
vaca
um ror de _ é um: insulto
em grande quantidade é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
simo; a dar com um pau; baita; pargas; paletes que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
de algo; milhentas; catrefada de _ - mulher que vive na prostituição
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
ir ter contigo mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
gram: loc. adv. de quantidade
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
um sem-número de algo tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca descomu-
sin.: um nunca acabar de algo
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
um sem-vergonha tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
um sopro de vida rameira
um tal ex.:
um tanto Que vaca!
frase:
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco equiv:que puta
um tanto ou quanto level: calão
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco vaca descomunal
um tudo nada é um: insulto
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco é usado genericamente para insultar violentamente
um ver se te avias alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
um virar de página que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
unhas de fome - mulher que vive na prostituição
pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
sin.: avarento; sovina; somítico; pelintra; agarrado; mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
pão duro; perangueiro mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros-
level: calão tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vacão;
uns são lhos outros enteados quenga; pechenga; piriguete; reputenga; vadia;
diz-se em situações em que é notória a diferença de oferecida; bicha de angola; galdéria; rameira
tratamentos entre pessoa level: calão
vacão 187 vai dar pra torto

vacão vai à fava!


é um: insulto é um: interjeição
é usado genericamente para insultar violentamente ordem de não aborrecer e de se ir embora
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se
- mulher que vive na prostituição chove!; vai guardar canhonas!
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; vai à fava enquanto a ervilha não enche!
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; é um: interjeição
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- ordem de não aborrecer e de se ir embora
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
munal; quenga; pechenga; piriguete; reputenga; à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas!
vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra- vai à missa!
meira é um: interjeição
level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vade retro Satanás sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
interjeição de desagrado e esconjuro vai bem aviado
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
vai chamar pai a outro
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! vai comer um balde de merda
patt: vade retro (Satanás/)
é um: interjeição
vadia ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: insulto sin.: vai comer um calhão
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão muito carroceiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria vai comer um calhão
- mulher que vive na prostituição é um: interjeição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
ordem de não aborrecer e de se ir embora
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; sin.: vai comer um balde de merda
mulher de meia porta; prostituta; putéa; pros- level: calão muito carroceiro
tiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des- patt: (vai/) comer* um calhão
comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re- vai dar a volta ao bilhar grande
putenga; oferecida; bicha de angola; galdéria; ra-
é um: interjeição
meira
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadio
vai dar banho ao cão!
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
é um: interjeição
fugir ao trabalho
sin.: ser calceteiro marítimo; mandrião
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava
vagabundagem
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
vida boémia, festejos desregrados
vai guardar canhonas!
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice
local: Brasil
vai dar milho
vaga de fundo situação descontrolada na iminência de haver pan-
vaga-lume cadaria
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
sin.: caga-lume; pirilampo
molho
vagina
vai dar molho
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho;
situação descontrolada na iminência de haver pan-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; cadaria
ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
fanesga; boca do corpo; xana
en: pussy
lho
vaginásio vai dar pancadaria
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos situação descontrolada na iminência de haver pan-
(não te espantes, usamos isto frequentemente) cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
level: calão estupidamente carroceiro

vai à berdamerda vai dar pra torto


é um: interjeição
situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga
level: calão carroceiro
lho
vai dar sangue 188 vá lá

vai dar sangue vai pela sombra!


é um: interjeição diz-se quando alguém está de saída, constituindo
ordem de não aborrecer e de se ir embora uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: ir caçar grilos; vai à missa! sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
vai dar uma curva! vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
é um: interjeição é um: expressão de despedida
ordem de não aborrecer e de se ir embora diz-se quando alguém está de saída, constituindo
vai de mal a pior uma maneira ofensiva de se despedir
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai sin.: vai pela sombra!
é um: interjeição vai plantar batatas!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
ex.: ordem de não aborrecer e de se ir embora
frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava
pai enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
equiv: Vai chatear o caralho vai guardar canhonas!
level: calão carroceiro vai p'ro inferno!
patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô) é um: interjeição
vai gozar com a tua avó torta ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai gozar com outra pessoa vai-se fazendo tarde
sin.: não me gozes! vais ter um lindo enterro
vai guardar canhonas! ir acabar mal
é um: interjeição ex.:
ordem de não aborrecer e de se ir embora frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai terro
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; equiv: vai acabar mal
vai ver se chove! patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro
etim: canhonas são ovelhas
vai-te catar!
vai mamar na quinta pata do cavalo é um: interjeição
diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
vai-te cozer!
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! é um: eufemismo por semelhança sonora
vai mamar na quinta perna do burro! ordem de não aborrecer e de se ir embora
Forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém sin.:
ex.:
vai-te foder
frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
é um: interjeição
mas é mamar na quinta perna do burro!" ordem de não aborrecer e de se ir embora
equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
que quase equivale ao tamanho das suas pernas level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
vai-te lixar!
vai dar uma volta!
é um: interjeição
diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai tomar banho!
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
é um: interjeição
o troco!
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à loja e traz-me o troco! vai tratar da tua vida!
é um: interjeição
é um: frase pitoresca
diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai tudo a eito
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se chove!
é um: interjeição
local: Minho

vai-me à venda e traz-me o troco! ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
é um: frase pitoresca
diabo à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai guardar canhonas!
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se estou lá fora!
local: Minho é um: interjeição

vai passear! ordem de não aborrecer e de se ir embora


sin.: vai-te foder; monta-te num porco
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá lá
vale 189 vender por qualquer preço

vale ex.: vamos vazar daqui


espaço entre as bochechas do cu ou das mamas patt: (vazar/bazar)
sin.: cangosta; rego veado
level: calão é um: mamífero
valer a pena •
compensar ◦ homossexual masculino passivo
valer o peso dele em ouro ◦ indivíduo efeminado
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: valer quanto pesa
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
patt: valer* o peso dele*GN em ouro
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
valer quanto pesa panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito frozô; roto; abafa-palhinha; gay
sin.: valer o peso dele em ouro
genero: masculino
valer tudo menos tirar olhos
level: calão carroceiro
valha a verdade
local: Brasil
valha-me Santa Engrácia!

Exclamação de desagrado (desabafo)
trocadilho:
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
é um:
e outro aos pinotes!
valha- me Deus!  trocadilho fonético
Exclamação de desagrado (desabafo)  anedota
sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
uma dezena de homossexuais
!name: desviado
aos coices e outro aos pinotes!
local: Brasil
patt: valha- (me/te) Deus!
valha-me um burro aos coices e outro aos pino- •
tes! trocadilho:

é um: interjeição é um:

Exclamação de desagrado (desabafo)  trocadilho fonético


sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!  anedota
local: pt local por onde circulam homossexuais
valor acrescentado !name: viaduto

valor facial local: Brasil

válvula de escape veia poética


patt: válvula*N de escape inspiração artística
vamos à deita! sin.: ter veia
vamos dormir ex.: "deixar aqui um poema/manda o coração e
vamos andando a ética/porém estou com varizes/na minha veia
vamos a ver poética"
vândalo vê lá como falas
é um: insulto sin.: tem-me tento nessa língua
diz-se de alguém que se porta mal velhacaria
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido patifaria, acção vil
vá que não vá sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer
varado uma desfeita
admiradíssimo velha guarda
sin.: estupefacto; banzado
velho do Restelo
varinha de condão ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
varredor de rua telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama
referência depreciativa, antiga a varredor da rua que partia para as Índias
sin.: escrivão da pena grossa
patt: velho*N do Restelo
varreu-se-lhe da memória
esquecer velhos são os trapos
varreu-se-me da memória vem a dar na mesma
esquecer venda a retalho
vazar venda em pequenas quantidades
fugir, afastar-se vender a alma ao Diabo
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de vender banha da cobra
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vender caro a vida
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- vender água sem caneco
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a não fazer nada
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; patt: (vender/dar) água sem caneco

mandar-se; ralar peito; picar a mula; escafeder- vender por qualquer preço
se; acunhar; pisar fundo patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
vender por atacado 190 ver-se grego

vender por atacado and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-


vender saúde sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
ser muito saudável sabordalhão; sardão; tora
vender-se por um prato de lentilhas level: coloquial

venham lá esses ossos! vergalho


interjeição à qual se segue um cumprimento por órgão sexual masculino, pénis, pênis
abraço sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-

ventas cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de


Designação pejorativa da cara de alguém família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi-
sin.: focinho; tromba; fronha; cara rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão;
level: coloquial pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
ver a morte diante dos olhos bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
ver ao longe lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
ver a vida andar para trás sardão; tora; verga
verborreia ex.:

discurso vazio e de mau gosto frase: levas co vergalho


sin.: botar faladura
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
level: calão
ver com bons olhos
ver com estes dois que a terra há-de comer ver jeito de
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
ver o caso a dar para torto
comer ver uma situação normal começar a dar par o torto,
ver com olhos de ver dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado
visão, análise mais profunda e atenta
ver o caso mal parado
patt: (ver*/) com olhos de ver
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
local: pt
dar em zanga ou em escaramuça
ver com os próprios olhos sin.: ver o caso a dar para torto
verdade nua e crua ver o m do túnel
expressões usadas para armar a veracidade do que ver uma tarefa árdua a terminar
se diz sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; travessia do
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
deserto
verdade verdadinha ver o fundo ao tacho
expressões usadas para armar a veracidade do que estar prestes a terminar algo
se diz patt: (ver*/) o fundo ao tacho
sin.: pura verdade; verdade nua e crua
ver onde param as modas
verde de inveja claricar em que pé se encontra uma determinada
ver de que lado sopra o vento situação
claricar em que pé se encontra uma determinada sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
situação param as modas
sin.: ver em que param as modas; ver onde param ver o sol aos quadradinhos
as modas estar* preso
verdes anos ver para crer
verdinha ver pelos seus olhos
dinheiro ver por um canudo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- ◦ ver de muito longe
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; ◦ não conseguir alcançar algo
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ver-se a braços
guita; tutu ver-se doido
comm: dólar ver-se em maus lençóis
ver em que param as modas achar-se em situação muito difícil de resolver
claricar em que pé se encontra uma determinada sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
situação etim: contágios por má higiene
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
as modas çóis
verga ver-se grego •
órgão sexual masculino, pénis, pênis anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- guês é inegável. Senão vejamos:
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; que se vê grego;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black que é chinês;
ver-se grego 191 vir ao de cima

- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um vidrinho


mouro; alcunha de quem usa óculos
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos sin.: caixa de óculos
inútil... diz que é uma americanice; •
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz Pessoa que se melindra por questões insignicantes
que é como o espanhol; sin.: vidrinho de cheiro
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz vidrinho de cheiro
que vive à grande e à francesa; Pessoa que se melindra por questões insignicantes
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: vidrinho
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma pode dizer nada"
coisa ... diz que é pior que um marroquino; vigarista
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa pessoa que engana os outros
corre mal ... diz que é à Portuguesa! sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
ver-se livre vigarizar
ver-se livre de algo enganar alguém
afastar-se, despedir, deitar fora sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; indro-
sin.: livrar-se de algo minar; crocodilar
verter águas vígaro
fazer xixi diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; tirar água sin.: indrómina
do joelho; fazer xixi level: coloquial
verter lágrimas •
verter lágrimas de sangue pessoa que engana os outros
ver tudo cor-de-rosa sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro
ver tudo negro level: coloquial
ver uma luz ao fundo do túnel vil metal
ver uma tarefa árdua a terminar dinheiro
sin.: ver o m do túnel; travessia do deserto sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vesgo grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
com desvio ou deciência ocular verdinha
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico vingança do chinês
vezes sem m vingança requintada que já se antevia
patt: vezes sem (m/conta) vinha de alhos
vez sim, vez não molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
viaduto parar a carne antes de ser cozinhada
é um: trocadilho fonético vinho a martelo
local por onde circulam homossexuais vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
referente: veado com água
local: Brasil vinho a tostão
vicente violentamente
é um: prisão é um: trocadilho por aglutinação libertina
Estabelecimento prisional de Alcoentre viu com lentidão
viciado vir à baila
Diz-se no campo que quando um gato se habitua a tornar-se assunto da conversa
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso
e volta constantemente diz-se que cou ingado - vir à cabeça
um termo que denuncia vício perverso lembrar
sin.: ingado ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
vida airada nunca pensa
vida boémia, festejos desregrados vir a lume
sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem tornar-se assunto da conversa
vida de cão sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso
vidente vir ao caso
é um: trocadilho por aglutinação libertina tornar-se assunto da conversa
o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice
dia de trabalho vir ao de cima
vidrado nele car* claro que
patt: vidrado nele*G sin.: vir à tona
vira o disco e toca o mesmo 192 viver à larga

vira o disco e toca o mesmo vir para à minha beira


diz-se de alguém que está em constante repetição perto de
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir

vir ao mundo para ao pé de _


nascer patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira

vir a propósito vir para ao pé de _


virar a cara a perto de
◦ tratar alguém com desprezo sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir

◦ ignorar para à beira de _


◦ ir-se embora patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _

◦ não atender vir para junto a _


sin.: virar as costas perto de
virar as costas sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;

◦ tratar alguém com desprezo vir para ao pé de _


◦ ignorar patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _

◦ ir-se embora vir tarde e a más horas


◦ não atender viscoso
sin.: virar a cara a ◦ alguma coisa que se cola a tudo
virar do avesso ◦ alguém incomodativo que não nos larga
virar o bico ao prego sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento

inverter uma situação visita de médico


sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego visita muito curta
patt: visita*N de médico
virar-se o feitiço contra o feiticeiro
quando se faz algo que se volta contra quem o fez visita protocolar
patt: visita*N protocolar*N
sin.: sair o tiro pela culatra

vir a saber-se vistas curtas


vir a si alguém que não tem visão, que não pensa no futuro
vir a talho de foice Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de
tornar-se assunto da conversa pratos
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso
não vale a pena perder mais tempo com isto
vir à tona visto isto e os actos, quem não almoça escusa
car* claro que de pratos
sin.: vir ao de cima
não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: é tarde Inês é morta
vir com pezinhos de lã
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
moça escusa de pratos
local: Alcanena
à socapa
patt: (vir*/) com pezinhos de lã
vitorinos
vir da parvónia vou-me embora
sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
vir do nada
virgem ofendida andar
ex.:
mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
frase: vou dar corda aos vitorinos
nada.
equiv: vou dar corda aos sapatos
ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
me saiem virgens ofendidas
viúva alegre
viúva-negra
vir mesmo a calhar
é um: animal
◦ algo que ocorre na altura certa
variedade de aranha
◦ ocorre de modo oportuno
viuvinha
sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
...tem a haver com o facto de ter capa preta
vir os podres ó de cima sin.: caderneta militar
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
viver à barba longa
mentiras a alguém viver à grande e à francesa
◦ ser exposto ao ridículo
viver com luxo, ser rico
sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente;
vir para à beira de _ cheio de nota
perto de viver à larga
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
viver com luxo, ser rico
para ao pé de _ sin.: viver à grande e à francesa; viver como um rei;
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
prodigamente; cheio de nota
viver como um rei 193 xexêro

viver como um rei voz de sereia


viver com luxo, ser rico voz do povo
sin.: viver à grande e à francesa; viver à larga; pro- voz do sangue
digamente; cheio de nota voz rme
viver debaixo do mesmo tecto vulgaridade
viver na mesma casa coisa óbvia e sobejamente conhecida
viver do expediente sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
viver no seu canto do que o cagar de pé

W
viver noutro mundo
não ser realista
vivo como um pardal
volta e meia
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
em quando; de quando em vez wc
volta não volta casa de banho
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

quando; de quando em vez toilette; sanitários


voltar à carga whisky
◦ repisar assunto já tratado é um: Denição compacta genial para palavras cru-

◦ voltar ao assunto da conversa zadas


◦ pedido para não divagar É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
sin.: voltar à vaca-fria sin.: uísque

voltar a casaca
voltar à estaca zero
voltar ao ponto de partida
X
voltar as costas a
abandonar
voltar a si xadrez
voltar as tripas do avesso cadeia
voltar à vaca-fria sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ repisar assunto já tratado bouço; masmorras; cárcere
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-
◦ voltar ao assunto da conversa
◦ pedido para não divagar drez
sin.: voltar à carga
xafarica
voltar com a palavra atrás instalações com muito más condições
sin.: de vão de escada
não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; faltar à palavra
xana
voltar de mãos vazias órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ceu, esperar em vão ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
a ver navios; car a chuchar no dedo; car com aranha; fanesga; boca do corpo
en: pussy
as mãos a abanar
level: calão carroceiro
voltar o bico ao prego
inverter uma situação xarope de bengala
sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
apanhar umas pauladas
sin.: chá de marmeleiro
volúvel como o vento
vomitar ex.:

vomitar frase: o que tu precisavas era de um xarope de


sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar bengala
vontade de ferro equiv: umas boas bengaladas

voto de louvor level: coloquial

vou dar corda aos atacadores xarro


vou-me embora sin.: cavalo; heroína; charro

sin.: vitorinos; vou-me pôr a andar dom: droga

vou-me pôr a andar level: coloquial

vou-me embora xexêro


sin.: vou dar corda aos atacadores; vitorinos pessoa que não paga o que deve, mau pagador
voz de cana rachada sin.: caloteiro

voz ultra aguda local: Brasil


xuto 194 zumba que zumba

xilindró patt: (xito/chito)


cadeia xixi
sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas- urina
morras; cárcere; xadrez sin.: mijo; urina
level: coloquial level: infantil
xingar-lhe a cabeça xnaxo
◦ ralhar, protestar xoné
◦ apanhar física ou psicologicamente pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí-
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete
xito xulo
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis. é um: erro de escrita
Entorpecente extraído de uma variedade de câ- level: calão carroceiro
nhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no orga- ver: chulo
nismo humano são análogos aos do ópio. Do óleo
canábico se extrai o hidrocarbureto C. 18 H. 20, xuto
denominado canabeno, antiespasmódico e narcó- injetar droga com uma seringa
tico que, ministrado em doses consideráveis, pro- sin.: chutar

duz sintomas psicóticos e intoxicação. É aplicável dom: droga

Z
nos estágios de delirium tremens. Muitos identi-
cam o haxixe com a maconha. Comuníssimo
na África do Norte e no Oriente Próximo, o ha-
xixe tem muito em comum com o vocábulo as-
sassino, pois este deriva do árabe aschinchin, de-
nominação que se dava aos sectários de Hassan- zabeludo
é um: termo calão
ben-Sabbab, apelidado o Velho da Montanha, o
qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade que se idade mas desleixado ou de aparência descuidada
sin.: gadelhudo
pretendia soberana, verdadeiro Estado espiritu-
ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
alista assentado num tripé ideológico: no plano
local: pt
político, obediência irrestrita ao chefe, Hassan-
ben-Sabbah; como meio de ação, a imposição zarolho
do terror mediante assassinatos em massa; e no com desvio ou deciência ocular
plano espiritual, a voluptuosidade eterna. Sob sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico

os efeitos do haxixe, os seguidores do Velho da zombi


Montanha praticavam atrocidades indescritíveis pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
e, com efeito, a seita ampliou consideravelmente sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono

seu território, chegando a ser poderosa e temí- zuate


vel em vários países, mas foi totalmente exter- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
minada na segunda metade do século XIII... Os mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
viciados no haxixe perdem a noção do tempo e ção estética
do espaço, sentindo-se irresistivelmente impelidos sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

para o crime... tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro


Marcus Cláudio Acquaviva, As Raízes do Vício, level: calão

São Paulo, 1969. patt: (zuate/zuaque)

sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete local: Trás-os-Montes

dom: droga zumba que zumba

Você também pode gostar