Você está na página 1de 98

SELEÇÃO DE COMPONENTES DE

CÂMARAS FRIAS
DE PEQUENO PORTE

Prof. Rogério Vilain


Prof. Mauricio Nath Lopes
29

4- Seleção dos componentes das câmaras frias

4.1- Evaporadores
O primeiro passo para seleção do evaporador é estabelecer a umidade relativa para a câmara.
A umidade relativa dentro da câmara será função da diferença de temperatura (∆T) entre o ar
da câmara e o refrigerante que circula no evaporador (temperatura de evaporação).

A umidade relativa é função do ∆T estabelecido no evaporador: O ∆T mais utilizado é de


6oC. Na tabela a seguir temos valores de umidade relativa para evaporadores com convecção
forçada.

∆T [oC] UR [%]
3-4 90 - 95
5-6 85 - 95
6-9 80 - 85
9 -12 75

É preciso definir primeiro, no entanto, qual a umidade relativa que se deve utilizar na
câmara frigorífica.Valores práticos para a umidade relativa estão indicados na tabela abaixo:

∆T [oC] TIPO DE PRODUTO UMIDADE


RELATIVA
4a5 Ovos, manteiga, queijo, legumes, peixe 90 - 95 %
fresco
5a6 carnes cortadas, frutas 85 - 95 %

6a9 carne em carcaça, frutas com casca dura 80 - 85 %

9 a 12 enlatados, produtos embalados que tem 75 %


coberturas de proteção

Lembre-se: Quanto maior o ∆T (Tinterna – Tevaporação) maior será a desumidificação ⇒ umidade


relativa menor.
30

Para obtermos umidades relativas altas dentro da câmara precisamos de um ∆T pequeno ⇒


tamanho maior do evaporador e maior custo

Quando do cálculo de carga térmica observamos que o tipo de degelo está associado à
temperatura de evaporação do refrigerante. Temperaturas de evaporação abaixo de zero
provocam o congelamento da umidade no evaporador. Este congelamento bloqueia a
serpentina, na maioria dos novos sistemas o controlador da câmara (CLP) possui um sensor
de temperatura para verificar o fim do degelo. Em geral são programadas paradas da
máquina para degelo e o final do degelo pode ser realizado por temperatura (sensor próximo
a serpentina) ou por tempo programado previamente no controlador.
Os dois principais tipos de evaporadores são: Degelo natural e Degelo artificial
(geralmente com resistência elétrica ou gás quente)

aplicações modelo capacidade p/ ∆T= 6 oC

• balcões frigoríficos CCL 270 a 1470 kcal/h


• balcões expositores CCH 270 a 1500 kcal/h
• geladeiras comerciais
• minicâmaras
• câmaras frigoríficas de
pequeno e médio porte
ex: supermercados BM 1120 a 11 645 kcal/h (@ -7)
açougues Câmaras com pé direito até 6 m 1445 a 14 315 kcal/h (@ + 2)
cozinhas industriais
• grandes armazéns frigoríficos
• aplicações especiais EEP 1445 a 14315 kcal /h (@ +2)
• túneis de congelamento RUA idém

Unidade Plug-in

A McQuay comercializa uma unidade plug-in que tem o nome comercial de


Euromon. Existem duas opções: para baixa temperatura, com degelo elétrico ou degelo por
gás quente (Tinterna = -18 o C) e para alta temperatura com degelo natural (Tinterna = +2 o C).

4.2- Unidade condensadora


A unidade condensadora compreende o conjunto compressor-condensador e no caso dos
modelos Coldex-Frigor como o do lab. de refrigeração de RAC outros acessórios.
31

Sabemos que o desempenho do compressor e do condensador são afetados pela


temperatura de evaporação e pela temperatura de condensação, que irão definir
pressões de condensação e evaporação correspondentes, você pode determinar estas pressões
no diagrama p-h do refrigerante. Para o caso dos condensadores resfriados a ar, a capacidade
da unidade condensadora é função direta da temperatura de bulbo seco do ar ambiente.
Assim teremos que definir os seguintes parâmetros para selecionarmos a unidade
condensadora mais adequada:

Capacidade da unidade condensadora em kcal/h Definida quando se calcula a carga térmica para a câmara
frigorífica

Temperatura de evaporação em oC Definido em função da umidade relativa que você quer


dentro da câmara (∆T no evaporador) e da temperatura
dentro da câmara

Temperatura de condensação em oC No caso de condensadores a ar escolhemos esta


temperatura entre 40 e 45 oC
Esta temperatura estará em torno de 5 a 7 o C acima da
temperatura ambiente de projeto de verão

Temperatura ambiente de verão Florianópolis TBS = 32 oC

Obs: quando selecionamos a unidade condensadora em separado do compressor devemos


considerar a capacidade do condensador como igual a carga térmica calculada mais o calor
ganho no compressor.

capacidade do condensador = capacidade do evaporador + ganho de calor no


compressor
para compressores abertos a capacidade do condensador deve ser cerca de 30 % maior do
que a capacidade do evaporador
32

4.3- Válvula de expansão


A válvula de expansão mais utilizada em câmaras frigoríficas é a válvula de
expansão termostática. O tipo de equalização (interna ou externa) deverá ser definido em
função do evaporador selecionado. A seleção da válvula é função da capacidade requerida
(carga térmica) e da temperatura de evaporação e de condensação em que deverá operar,
além do tipo de refrigerante utilizado no sistema. A capacidade que aparece indicada na
válvula é denominada de capacidade nominal, para definir a capacidade real da válvula é
preciso definir a pressão de evaporação e de condensação em que a válvula opera e consultar
o catálogo da válvula.

A válvula de expansão com equalização externa deverá ser utilizada quando a perda
de carga no evaporador for significativa. Neste caso a temperatura (te´) na saída do
evaporador por conta da queda de pressão é menor do que a temperatura de evaporação
após a saída, orifício da válvula (te). Como o bulbo sensor está medindo a temperatura na
saída do evaporador (te´) que está mais baixa, caso se utilize equalização interna a válvula
só vai abrir com um superaquecimento maior para compensar a perda de carga no
evaporador.
O efeito final é um superaquecimento exagerado que é obtido com o evaporador
operando mais a seco do que o normal. Este efeito provoca a redução da capacidade do
evaporador e por fim da eficiência da máquina (COP). Por esta razão deve-se utilizar a
válvula correta.
Para distinguir uma válvula com equalização externa é só observar a presença do
equalizador externo – tubo capilar – que é ligado no corpo da válvula e na tubulação na
saída do evaporador.
Nas câmaras frigoríficas como em outros equipamentos de refrigeração e ar
condicionado existe uma tendência de busca de eficiência. As unidades plug-in que já
incorporam um controlador programável (CLP) são uma resposta a esta tendência. Existe a
possibilidade de se utilizar válvulas eletrônicas ao invés de válvulas de expansão
termostáticas.

As válvulas eletrônicas controlam a temperatura na saída do evaporador através de


um sensor eletrônico (Pt-100 ou termístor). Não há necessidade de leitura de pressão, uma
queda na temperatura na saída da válvula indica excesso de líquido provocando o
fechamento da válvula. Nas unidades tipo Chiller estas válvulas já são utilizadas porque o
custo das válvulas não é significativo ao contrário das câmaras que ainda representa um
custo exorbitante. O uso das válvulas eletrônicas permite superaquecimentos da ordem de 2
o
C em comparação com o superaquecimento usual de uma válvula mecânica termostática
que é da ordem de 7 o C, ou seja com as válvulas eletrônicas o evaporador é melhor
aproveitado.
Como citado anteriormente vimos que a capacidade nominal da válvula não
representa o valor real em operação.

Exemplo: Válvula = TAD 0,4 (equalização interna) - Fluido = R134a


Capacidade nominal = 0,4 TR
Capacidade em TR para Tc = + 35o C

Te = + 0o C -10 -20 -30


0,4 0,3 0,3 0,2
33

Observe que a capacidade da válvula varia com as condições de operação.

A escolha de uma válvula de expansão com capacidade muito maior ou menor que a
da instalação (compressor/evaporador/condensador) pode resultar em operação deficiente.
Uma válvula excessivamente grande pode inundar o evaporador, com risco de golpe de
líquido para o compressor. Uma válvula de capacidade menor do que a capacidade do
sistema alimenta com deficiência o evaporador, produzindo uma condição de equilíbrio de
baixa pressão de evaporação (o compressor succiona bem mais do que a válvula fornece de
refrigerante), o que reduz a capacidade do sistema e pode comprometer o funcionamento da
câmara no verão – temperatura de conservação do produto. Em alguns casos se a diferença
for muito grande o pressostato de baixa pode ser acionado e o sistema não consegue operar.

A pressão de condensação é influenciada pelas condições ambientais. No Verão a


tendência é o sistema operar com pressões de condensação mais altas tanto na condensação
a água quanto na condensação a ar. O COP do sistema é menor no verão.
No inverno há um aumento do rendimento pela queda da pressão de condensação, no
entanto se a pressão de condensação cair demasiadamente pode vir a interferir no
funcionamento da válvula de expansão. A válvula passa a liberar menos refrigerante do que
o sistema necessita podendo levar ao desarme do sistema. Para evitar este inconveniente é
comum controlar a pressão de condensação do sistema. Nos sistemas com condensação a ar
controlam-se os ventiladores dos condensadores e nos sistemas a água regula-se através de
uma válvula a quantidade de água que entra no condensador mantendo a pressão de
condensação dentro dos limites admissíveis.

Não é rara a ocorrência de alimentação deficiente da válvula de expansão em virtude


da ocorrência de vapor na entrada da válvula (bolhas). Este vapor prejudica a passagem da
quantidade certa de refrigerante para o evaporador reduzindo a sua capacidade. A principal
razão para esta ocorrência é a falta de fluido refrigerante. Mas outros problemas podem
influenciar, como por exemplo, o bloqueio do filtro secador que provoca uma expansão do
fluido antes de chegar a válvula.

4.4- Outros acessórios


Os outros acessórios deverão ser escolhidos em função da capacidade da instalação e
do diâmetro das linhas - deverão ser definidos os diâmetros das linhas de vapor (linha de
baixa pressão - sucção) e de líquido (linha de alta - entrada do evaporador). O diâmetro
destas linhas é função da perda de carga (queda de pressão) nos trechos retos de tubulação e
também nos acessórios utilizados que provocam perdas de carga localizadas.
EXEMPLO PARA R22

Linha de sucção ∅ externo em polegadas - tubo de cobre


capac
evap. Diâmetro da linha de sucção
temperatura de sucção (oC)
kcal/h 4,5 o C -6,5 o C
7,5m 15m 22,5m 30m 45,5 60m 7,5m 15m 22,5 30m 45,5 60m
m m m
250 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
750 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8
1000 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8
1500 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8
2250 1/2 5/8 5/8 5/8 7/8 7/8 1/2 5/8 5/8 5/8 7/8 7/8
34

3000 5/8 5/8 5/8 7/8 7/8 7/8 5/8 5/8 7/8 7/8 7/8 7/8

A definição do comprimento equivalente das redes só é possível após a conclusão do


lay-out da instalação – disposição dos equipamentos, para efeito de estudo, no entanto,
adotaremos um comprimento equivalente para a sucção e para a linha de líquido que
permitirá o dimensionamento das redes. O principal problema advindo de um mal
dimensionamento de rede é a queda de rendimento do sistema, como dito na introdução da
apostila manda a boa técnica que além de se obter frio deve-se manter a eficiência do
sistema. Além do diâmetro correto da tubulação é necessário lembrar que o traçado
(disposição) da rede também é importante para que se garanta o retorno de óleo ao
compressor. Este item não foi abordado nesta apostila.
35

XERCÍCIO 1
36

5- Fluxograma de uma Câmara Frigorífica

5.1- Funcionamento do sistema


O sistema opera comandado pelo termostato KP-61 que controla a temperatura
interna da câmara, com a utilização de pump-down que é o recolhimento automático do
fluido refrigerante para o tanque de líquido na parada do sistema.
O que caracteriza o sistema com recolhimento é a presença da válvula solenóide
(EVR). A válvula solenóide está conectada em série com o termostato da câmara (KP-61).
Esta solenóide é do tipo normalmente fechada, ou seja, quando desenergizada ela permanece
fechada.
Quando a temperatura da câmara começa a subir ultrapassando o setpoint regulado
no termostato da câmara o contato do termostato fecha energizando a solenóide e forçando a
sua abertura permitindo a passagem de fluido refrigerante vindo do tanque de líquido para a
válvula de expansão, neste caso a linha de baixa é pressurizada (sucção) permitindo o
funcionamento do compressor.
Em caso contrário, quando a temperatura começa a baixar excessivamente o
termostato irá abrir o seu contato e desenergizar a válvula solenóide que se fecha. Com o
fechamento da válvula solenóide o fluido refrigerante é bloqueado, mas o compressor
continua operando fazendo com que a pressão de baixa do sistema diminua se aproximando
do vácuo. O pressostato de baixa então desarma abrindo um contato e desligando o
compressor. Neste intervalo o fluido refrigerante foi quase totalmente recolhido para o
tanque de líquido.
37

Observe que o pressostato KP-15 está continuamente monitorando as pressões de


alta e de baixa do compressor. Neste esquema com pump-down (recolhimento) o pressostato
de baixa rearma automaticamente, ou seja, se a pressão de baixa estiver em níveis normais
ela libera a entrada do compressor. Já o pressostato de alta é do tipo com rearme manual, a
princípio no caso de desarme do pressostato de alta o técnico rearma manualmente este
pressostato e liga novamente o sistema. Em caso de persistir o desarme deverá ser verificado
o problema que está provocando o aumento excessivo da pressão de alta, por exemplo,
queima do ventilador do condensador ou condensador bloqueado. O pressostato de óleo só
irá ser instalado nos sistemas que possuem compressores com lubrificação forçada, que são
os modelos geralmente encontrados nos sistemas comerciais utilizados em supermercados.

O filtro secador (DML) e o visor de líquido e indicador de umidade (SGI) estão


isolados por duas válvulas de bloqueio manual (GBC), esta montagem facilita a eventual
troca de um destes componentes, por exemplo, em uma troca de compressor.

O trocador de calor intermediário (HE) está conectando a linha de sucção (fria)


com a linha de líquido (quente) da mesma forma que ocorre no refrigerador doméstico onde
o tubo capilar passa por dentro do tubo de sucção. Esta montagem não é muito comum nas
instalações de refrigeração, o resultado é o aumento do superaquecimento do gás frio
(sucção do compressor) e o aumento do subresfriamento do líquido quente que vai para a
válvula de expansão. O objetivo com este tipo de trocador é garantir o subresfriamento do
líquido e aumentar o COP (eficiência do sistema).

A válvula de expansão (TE) indicada no esquema anterior é do tipo termostática


com equalização externa, observe que saem dois tubos capilares da válvula, um que está
ligado ao bulbo sensor para medição da temperatura na saída do evaporador e outro para
ligação da equalização externa (tomada de pressão).

O separador de óleo (OUB) é responsável por retirar o óleo que é arrastado no


processo de compressão e retorná-lo para o cárter do compressor. Nos sistemas que operam
com baixa temperatura o uso do separador de óleo é recomendável.

Esquema da unidade condensadora e evaporador de ar forçado com quadro elétrico


38

Legenda: 1- filtro secador, 2- visor de líquido e indicador de umidade, 3 - válvula de


expansão termostática, 4- válvula solenóide (Fonte: Macquay)
Evaporador de ar forçado médio perfil
com grade difusora e Koil Kote Gold
Modelo BM

Evaporador de aire forzado medio perfil


con rejilla difusora y Koil Kote Gold
Modelo BM
Principais Características Principales Características
• Mais qualidade • Más calidad
- Gabinetes com cantos arredondados - Gabinetes con puntas redondeadas
- Bandeja de dreno articulada para melhor acesso - Bandeja de dreno articulada para mejor acceso
- Aleta com película protetora Koil Kote® contra - Aleta con película protectora Koil Kote® contra
atmosferas agressivas (opcional) atmósferas agresivas (opcional)

• Maior praticidade • Major praticidad


- Fácil acesso frontal para substituição das - Fácil acceso frontal para sustitución de las
resistências e conexões elétricas dos motores Resistencias y conexiones eléctricas de los motores
- Termostato de fim de degelo (para os modelos - Termostato de fin de deshielo (para los
com degelo elétrico) modelos con deshielo eléctrico)
- Disponibilidade de degelo natural, elétrico e a - Disponibilidad de deshielo natural, eléctrico y a
gás quente gas caliente
- Opção de serpentinas com 4, 6 por polegada, - Opción de serpentinas con 4 y 6 aletas por
para os modelos com degelo elétrico ou a gás pulgada, para los modelos con deshielo eléctrico
quente e 7 aletas para modelos com degelo o a gas caliente e 7 aletas para modelos con
natural deshielo natural
- Opção de resistência de degelo ligadas em - Opción de resistencia de deshielo prendido en
220V, 380V ou 440V. 220V, 380V o 440V.

• Melhor desempenho
- Novo desenho da grade difusora com flecha de
• Mejor desempeño
- Nuevo diseño de la reja difusora con flecha de
ar de até 20m
aire de hasta 20m
- Cablagem para válvula solenóide
- Cableado para válvula solenoide
- Conexão para equalização externa da válvula
- Conexión para ecualización externa de la válvula
de expansão
de expansión
- Válvula Schrader para medição de pressão
- Válvula Schrader para medición de la presión
de sucção
de succión
- Motores monofásicos PSC (capacitor
- Motores monofásicos PSC (capacitor
permanente), com proteção térmica.
permanente), con protección termica.

Novo Sistema THERMOFLEX Nuevo Sistema THERMOFLEX

O novo e inovador sistema THERMOFLEX oferece El nuevo e innovador sistema THERMOFLEX


ainda mais qualidade e melhor desempenho para a ofrece todavía más calidad y mejor desempeño
refrigeração de seus ambientes. para la refrigeración de sus ambientes.

Resultado de intensas análises das causas mais Resultado de intensos análisis de las causas
comuns de vazamentos em serpentinas, o Novo más comunes de fuga en serpentinas, el
Sistema THERMOFLEX compensa os movimentos Nuevo Sistema THERMOFLEX compensa los
de expansão e contração da serpentina, o que movimientos de expansión y contracción de la
elimina a possibilidade de vazamento entre os serpentina, lo que elimina la posibilidad de fuga
tubos e seus suportes. entre los tubos y sus soportes.

2
2
No desenvolvimento foram definidos os principais En el desarrollo fueron definidos los principales
pontos de tensão em uma serpentina durante sua puntos de tensión en una serpentina durante su
operação através dio uso de testes e simulação em operación a través del uso de pruebas y simulación
computador. O Sistema THERMOFLEX, utilizado en computadora. El Sistema THERMOFLEX,
nos Evaporadores BM, permite que ocorram na utilizado en los Evaporadores BM, permite que
serpentina uma dilatação e contração durante os haya en la serpentina una dilatación y contracción
períodos de degelo, eliminando a possibilidade durante los períodos de deshielo, eliminando
de tensão nos pontos críticos. Desta forma, a la posibilidad de tensión en los puntos críticos.
integridade e a durabilidade das serpentinas De esta forma, la integridad y la durabilidad de
são garantidas, resultando em uma melhora da las serpentinas son garantizadas, mejorando la
confiabilidade geral do sistema de refrigeração confiabilidad general del sistema de refrigeración y
reduzindo o risco de perda de refrigerante. reduciendo el riesgo de pérdida de refrigerante.

Opte pela melhor tecnologia para a refrigeração da Opte por la mejor tecnología para la refrigeración
sua empresa, o Evaporador de Ar Forçado BM. de su empresa, el Evaporador de Aire Forzado BM.

Aplicações Aplicaciones

Fabricado para atender às necessidades do Fabricado para atender las necesidades del
mercado alimentício, o Evaporador de Ar Forçado mercado alimenticio, el Evaporador de Aire
BM é ideal para a refrigeração de câmaras Forzado BM es ideal para la refrigeración
de carnes, congelados, hortifrutigranjeiros, de cámaras de carnes, congelados,
laticínios, armazéns frigoríficos e câmaras hortifrutigranjeros, lácteos, almacenes frigoríficos
frigoríficas, oferecendo excelente qualidade para y cámaras frigoríficas, ofreciendo excelente
uma refrigeração mais eficiente e uma rotina de calidad para una refrigeración más eficiente y una
manutenção facilitada. rutina de mantenimiento facilitada.

3
3
Nomenclatura

BM A 130 C B 0000 0 0 E
Aletas por Motor Resistencias / Resistências
Polegadas /
Tipo de
Produto/ Degelo: Capacidade/ Voltagem/
BMA/BME/BML/BMG/ Série Beacon Válvula Orificio/ Mercado

* BMG y BMF contiene solamente Resistencia de bandeja.


Producto Aletas por Capacidad Voltaje BMA BME BML BMG* BMF*
BMF orifício
Pulgadas /

* BMG e BMF contém somente resistência de bandeja.


Deshielo:
Evaporador A = 7 / De- Capacidade B = 220V-1F- B 0000=Sin/Sem 0=Sin/Sem 0=N/A Exportação
Medio Perfil gelo natural ou ar para Dt = 6°C. 50/60Hz 220V - 1F - 50/60Hz N/A 220V-1F 220V-1F 220V-1F 220V-1F Beacon Valv 1=nº00 Exportación
/ deshielo natural Capacidad B404=Beacon 404a 1=TEX 02 2=nº01
o aire para Dt = 6°C. C = 220V-3F- B022=Beacon R22 2=TEX 05 3=nº02
220V - 1F - 50/60Hz N/A 220V-3F 220V-3F 220V-3F 220V-3F
E = 6 / degelo 50/60Hz 3=TEX 12 4=nº03
elétrico / deshielo Multiplicar por 4=TES 02 5=nº04
eléctrico 25 p/ D = 460V-3F- 440V - 1F - 60Hz N/A 440V-3F 440V-3F 440V-3F 440V-3F 5=TES 05 6=nº05
L = 4 / degelo Capacidade 60Hz 6=TES 12 7=nº06
elétrico/ deshielo aprox. em 220V - 1F - 50/60Hz - N/A 380V-3F 380V-3F 380V-3F 380V-3F
eléctrico Kcal/h. E = 380V-3F- ligado em fase 380V
G = 6 / degelo a Multiplicar por 50/60Hz + neutro/ prendido en
gás/ deshielo a gas 25 p/ fase 380V+neutro
F = 4 / degelo a Capacidad
gás/ deshielo a gas aprox.
en Kcal/h.

Nota
Capacidade DT BMA - 60 Hz
Capacidad DT BMA - 60 Hz (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades Kcal/h-DT = 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Diâmetro Flecha de ar


Vazão/ Caudal
No de ventiladores Diámetro Flecha de aire
10oC 5oC 0 oC -4oC (m³/h)
(mm) (m)
BMA 130 3810 3620 3430 3280 3910 1 457 20
BMA 155 4550 4320 4090 3910 3740 1 457 20
BMA 245 7180 6820 6460 6170 7820 2 457 20
BMA 300 8790 8350 7910 7560 7480 2 457 20
BMA 365 10690 10160 9630 9200 11730 3 457 20
BMA 450 13190 12530 11870 11340 11220 3 457 20
BMA 510 14950 14200 13450 12850 15640 4 457 20
BMA 600 17590 16710 15830 15120 14960 4 457 20
BMA 710 20810 19770 18730 17890 17850 5 457 20
Nota: Nota:
1 DT = temperatura interna - temperatura de evaporação 1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2.Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo natural 3. Deshielo natural
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. 4. Flecha de aire basado en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.

Capacidade DTML BMA


Capacidad DTML BMA (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades DTML 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Diâmetro Flecha de ar


Vazão/ Caudal
No de ventladores Diámetro Flecha de aire
10 C o
5C o
0C
o
-4 C o (m³/h)
(mm) (m)
BMA 130 5.050 4.940 4.830 4.740 3910 1 457 20
BMA 155 5.445 5.330 5.215 5.125 3740 1 457 20
BMA 245 9.770 9.555 9.340 9.155 7820 2 457 20
BMA 300 10.685 10.465 10.245 10.060 7480 2 457 20
BMA 365 14.590 14.275 13.960 13.685 11730 3 457 20
BMA 450 16.030 15.700 15.370 15.085 11220 3 457 20
BMA 510 19.980 19.540 19.100 18.735 15640 4 457 20
BMA 600 21.375 20.935 20.495 20.115 14960 4 457 20
BMA 710 25.390 24.865 24.340 23.890 17850 5 457 20

4
4
Capacidades DT BMG / BMF - 60 Hz (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Vazão/ Diâmetro/ Flecha de ar/


No de
Caudal Diámetro Flecha de aire
-5oC -10oC -15oC -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC ventladores
(m³/h) (mm) (m)
Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada
BMG 190 5.580 5.390 5.200 5.000 4.850 4.710 4.310 3.830 7.990 2 457 20
BMG 260 7.640 7.370 7.110 6.840 6.640 6.440 5.900 5.240 7.650 2 457 20
BMG 310 9.110 8.790 8.480 8.160 7.920 7.680 7.030 6.250 11.985 3 457 20
BMG 390 11.460 11.060 10.660 10.260 9.960 9.670 8.850 7.860 11.475 3 457 20
BMG 430 12.640 12.200 11.760 11.310 10.980 10.660 9.750 8.670 14.960 4 457 20
BMG 520 15.280 14.750 14.220 13.690 13.280 12.890 11.790 10.480 14.280 4 457 20
Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMFT 4 aletas por pulgada
BMF 165 4.850 4.680 4.510 4.340 4.210 4.090 3.740 3.330 8.330 2 457 20
BMF 220 6.470 6.240 6.020 5.790 5.610 5.450 4.990 4.440 7.905 2 457 20
BMF 250 7.350 7.100 6.840 6.580 6.390 6.200 5.670 5.040 12.495 3 457 20
BMF 330 9.700 9.360 9.020 8.680 8.430 8.180 7.480 6.650 11.858 3 457 20
BMF 370 10.870 10.490 10.120 9.740 9.450 9.170 8.390 7.460 15.470 4 457 20
BMF 440 12.930 12.480 12.030 11.580 11.240 10.900 9.980 8.870 14.790 4 457 20

Nota: Nota:
1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação 1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo elétrico 3. Deshielo eléctrico
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. 4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.

Capacidades DTML BMG/BMF (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades DTML 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Vazão/ Diâmetro/ Flecha de ar/


No de
Caudal Diámetro Flecha de aire
-5oC -10oC -15oC -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC ventladores
(m³/h) (mm) (m)
Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada
BMG 190 8.735 8.625 8.503 8.380 7.850 8.215 7.850 7.360 7.990 2 457 20
BMG 260 10.235 10.125 9.995 9.865 9.300 9.695 9.300 8.745 7.650 2 457 20
BMG 310 13.760 13.580 13.398 13.215 12.390 12.960 12.390 11.625 11.985 3 457 20
BMG 390 15.355 15.180 14.990 14.800 13.950 14.555 13.950 13.120 11.475 3 457 20
BMG 430 18.235 18.015 17.778 17.540 16.470 17.215 16.470 15.475 14.960 4 457 20
BMG 520 19.840 19.625 19.388 19.150 18.050 18.835 18.050 17.000 14.280 4 457 20
Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMF 4 aletas por pulgada
BMF 165 8.180 8.070 7.950 7.830 7.310 7.665 7.310 6.850 8.330 2 457 20
BMF 220 9.465 9.345 9.223 9.100 8.540 8.925 8.540 8.025 7.905 2 457 20
BMF 250 12.350 12.180 12.000 11.820 11.040 11.575 11.040 10.330 12.495 3 457 20
BMF 330 14.190 14.015 13.830 13.645 12.805 13.390 12.805 12.025 11.858 3 457 20
BMF 370 16.970 16.760 16.523 16.285 15.250 15.960 15.250 14.300 15.470 4 457 20
BMF 440 18.375 18.160 17.923 17.685 16.620 17.360 16.620 15.615 14.790 4 457 20

5
5
Capacidades DT BME / BML - 60 Hz (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Vazão/ Diâmetro/ Flecha de ar/


No de
Caudal Diámetro Flecha de
-5oC -10oC -15oC -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC ventladores
(m³/h) (mm) aire (m)

Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada
BME 101 2.970 2.860 2.760 2.660 2.580 2.500 2.290 2.040 4.000 1 457 20

BME 140 4.110 3.970 3.830 3.680 3.580 3.470 3.180 2.820 3.830 1 457 20

BME 190 5.580 5.390 5.190 5.000 4.850 4.710 4.310 3.830 7.990 2 457 20

BME 260 7.640 7.380 7.110 6.840 6.640 6.440 5.900 5.240 7.650 2 457 20

BME 310 9.110 8.790 8.480 8.160 7.920 7.680 7.030 6.250 11.990 3 457 20

BME 390 11.460 11.060 10.660 10.260 9.960 9.670 8.850 7.860 11.480 3 457 20

BME 430 12.640 12.200 11.760 11.320 10.980 10.660 9.750 8.670 14.960 4 457 20

BME 520 15.280 14.750 14.220 13.690 13.280 12.890 11.790 10.480 14.280 4 457 20

BME 620 18.220 17.590 16.950 16.320 15.830 15.360 14.060 12.500 17.000 5 457 20

Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada
BML 100 2.940 2.840 2.730 2.630 2.550 2.480 2.270 2.020 3.950 1 457 20

BML 165 4.850 4.680 4.510 4.340 4.210 4.090 3.740 3.330 8.330 2 457 20

BML 220 6.470 6.240 6.020 5.790 5.620 5.450 4.990 4.440 7.910 2 457 20

BML 250 7.350 7.090 6.840 6.580 6.380 6.200 5.670 5.040 12.500 3 457 20

BML 330 9.700 9.360 9.020 8.690 8.430 8.180 7.480 6.650 11.860 3 457 20

BML 370 10.870 10.500 10.120 9.740 9.450 9.170 8.390 7.460 15.470 4 457 20

BML 440 12.930 12.480 12.030 11.580 11.240 10.900 9.980 8.870 14.790 4 457 20

BML 530 15.580 15.030 14.490 13.950 13.530 13.130 12.020 10.680 17.600 5 457 20

Nota: Nota:
1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação 1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo elétrico 3. Deshielo eléctrico
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. 4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.

Capacidades DTML BME/BML (Para 50 Hz multiplicar por 0,87)

Capacidades DTML 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores

Modelo Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Vazão/ Diâmetro/ Flecha de ar/


No de
Caudal Diámetro Flecha de
-5 C
o
-10 C
o
-15 C
o
-20 C
o
-25 C
o
-30 C
o
-35 C
o
-40 C
o ventladores
(m³/h) (mm) aire (m)
Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada
BME 101 4.530 4.470 4.410 4.350 4.305 4.260 4.075 3.830 4.000 1 457 20

BME 140 5.330 5.275 5.210 5.145 5.105 5.065 4.860 4.570 3.830 1 457 20

BME 190 8.735 8.625 8.503 8.380 8.298 8.215 7.850 7.360 7.990 2 457 20

BME 260 10.235 10.125 9.995 9.865 9.780 9.695 9.300 8.745 7.650 2 457 20

BME 310 13.760 13.580 13.398 13.215 13.088 12.960 12.390 11.625 11.990 3 457 20

BME 390 15.355 15.180 14.990 14.800 14.678 14.555 13.950 13.120 11.480 3 457 20

BME 430 18.235 18.015 17.778 17.540 17.378 17.215 16.470 15.475 14.960 4 457 20

BME 520 19.840 19.625 19.388 19.150 18.993 18.835 18.050 17.000 14.280 4 457 20

BME 620 23.640 23.385 23.100 22.815 22.623 22.430 21.510 20.265 17.000 5 457 20

Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada
BML 100 4.480 4.425 4.363 4.300 4.260 4.220 4.035 3.785 3.950 1 457 20

BML 165 8.180 8.070 7.950 7.830 7.748 7.665 7.310 6.850 8.330 2 457 20

BML 220 9.465 9.345 9.223 9.100 9.013 8.925 8.540 8.025 7.910 2 457 20

BML 250 12.350 12.180 12.000 11.820 11.698 11.575 11.040 10.330 12.500 3 457 20

BML 330 14.190 14.015 13.830 13.645 13.518 13.390 12.805 12.025 11.860 3 457 20

BML 370 16.970 16.760 16.523 16.285 16.123 15.960 15.250 14.300 15.470 4 457 20

BML 440 18.375 18.160 17.923 17.685 17.523 17.360 16.620 15.615 14.790 4 457 20

BML 530 22.020 21.755 21.473 21.190 20.998 20.805 19.920 18.715 17.600 5 457 20

6
6
Dados dos Motores e Resistências - BMA / BME / BML
Datos de los Motores y Resistencias - BMA / BME / BML

Motores Resistências/Resistencias para modelos BME /BML


Modelo
Potência/ Potência/ Corrente (A)/ CorrIente (A) Quantidade/ Cantidad
Corrente (A)/
Potencia Potencia
Corriente (A)
BMA BME BML Consumida Consumida 220V-1F 220V-3F 380V-3F 440V-3F Bandeja Serpentina
220V-1F
(Watts) (Watts)
130 101 - 428 1,8 2730 11,9 8,2 4,7 4,1 1 4
155 140 100 428 1,8 2730 11,9 8,2 4,7 4,1 1 4
245 190 165 856 3,6 5350 23,3 16,0 9,2 8,0 1 4
300 260 220 856 3,6 5350 23,3 16,0 9,2 8,0 1 4
365 310 250 1284 5,4 7750 - 23,2 13,4 11,6 1 4
450 390 330 1284 5,4 7750 - 23,2 13,4 11,6 1 4
510 430 370 1712 7,2 10200 - 30,5 17,6 15,2 1 4
600 520 440 1712 7,2 10200 - 30,5 17,6 15,2 1 4
710 620 530 2140 9,0 11600 - 34,7 20,0 17,3 1 4

Nota:
Motores 1/4 HP

Dados dos Motores e Resistências - BMG / BMF


Datos de los Motores y Resistencias - BMG / BMF

Modelos Motores Resistências/ Resistencias da Bandeja


Potência/ Potencia Corrente (A)/ Potência/ Potencia Corrente (A)/
BMG BMF Consumida Corriente (A) Consumida Corriente (A) Quantidade/ Cantidad
(Watts) 220V-1F (Watts) 220V-1F
190 165 856 3,6 950 4,1 1
260 220 856 3,6 950 4,1 1
310 250 1284 5,4 1350 5,9 1
390 330 1284 5,4 1350 5,9 1
430 370 1712 7,2 1800 7,8 1
520 440 1712 7,2 1800 7,8 1
Nota:
Motores 1/4 HP

Dados físicos - Modelo BMA


Datos físicos - Modelo BMA

Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada)


Peso Líquido/ Carga de
Aletas por Polegada/
Modelo Linha/ Línea Equalizador Externo/ Peso Neto Refrigerante
Aletas por Pulgada Dreno
Ecualizador Externo (kg) (kg)
Líquido Sucção/ Succión
BMA 130 7 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 52 1,0
BMA 155 7 1/2 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF
 1 BSP 56 1,3
BMA 245 7 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 61 2,0
BMA 300 7 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 67 2,6
BMA 365 7 7/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 91 2,9
BMA 450 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 103 3,9
BMA 510 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 104 3,9
BMA 600 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 116 5,2
BMA 710 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 129 5,9

7
7
Dados físicos - Modelos BMG / BMF
Datos físicos - Modelos BMG / BMF

Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada) Gás Quente


Aletas por Po- Peso Líquido Carga de
SerpentinaGas
Modelo legada/ Aletas Linha/ Línea Equalizador Externo/ Peso Neto Refrigerante
Dreno Caliente
por Pulgada Ecualizador Externo (kg) (kg)
Líquido Sucção/ Succión Serpentina
Modelo BMG
BMG 190 6 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 79 2,0
BMG 260 6 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 86 2,6
BMG 310 6 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 95 2,9
BMG 390 6 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 108 3,9
BMG 430 6 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 121 6,9
BMG 520 6 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 136 9,3
Modelo BMF
BMF 165 4 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 78 2,0
BMF 220 4 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 85 2,6
BMF 250 4 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 94 2,9
BMF 330 4 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 106 3,9
BMF 370 4 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 119 6,9
BMF 440 4 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 134 9,3

Dados físicos - Modelo BME / BML


Datos físicos - Modelo BME / BML

Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada)


Peso Líquido
Aletas por Polegada Carga de
Modelo Linha/ Línea Equalizador Externo Peso Neto
Aletas por Pulgada Dreno Refrigerante (kg)
Ecualizador Externo (kg)
Líquido Sucção/ Succión
Modelo BME
BME 101 6 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 54
 1,0
BME 140 6 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 57 1,3
BME 190 6 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF
 1 BSP 63 2,0
BME 260 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP
 69 2,6
BME 310 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 95 2,9
BME 390 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 108 3,9
BME 430 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 121 6,9
BME 520 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 136 9,3
BME 620 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 153 10,5
Modelo BML
BML 100 4 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 56 1,3
BML 165 4 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 62 2,0
BML 220 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 68 2,6
BML 250 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 94 2,9
BML 330 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 106 3,9
BML 370 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF
 1 BSP 119 6,9
BML 440 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 134 9,3
BML 530 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 151 10,5

8
8
Dados Dimensionais
Datos Dimensionales

Modelos 6 Aletas por Polegada/ Modelos 4 Aletas por Polegada/


Modelos 6 Aletas por Pulgada Modelos 4 Aletas por Pulgada Dimensões/ Dimensiones
BMA (mm)
Degelo/Deshielo Degelo/ Deshielo
Degelo a Ar/
Deshielo a Aire Gás Quente Gás Quente
Elétrico Elétrico
Gas Caliente Gas Caliente A B C D E F
Eléctrico BME Eléctrico BML
BMG BMF
130 101 - - - 1000 770 - - - 130
155 140 - 100 - 1000 770 - - - 130
245 190 190 165 165 1710 1480 - - - 130
300 260 260 220 220 1710 1480 - - - 130
365 310 310 250 250 2420 2190 - - - 130
450 390 390 330 330 2420 2190 - - - 130
510 430 430 370 370 3130 2900 1420 1480 - 130
600 520 520 440 440 3130 2900 1420 1480 - 130
710 620 - 530 - 3530 3300 1300 1350 650 130

Conexões Elétricas
Conexiones Eléctricas

Conexões de Refrigerantes
Conexiones de Refrigerantes

Fluxo de Ar
Flujo de Aire

9
9
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
marketing@heatcraftbrasil.com.br

MKT 30/01/12
Unidade condensadora Hermética/Scroll 1 ½ a 6 HP
com tecnologia Microchannel e fluxo reversível
Modelo FRM

Unidad condensadora Hermética/ Scroll 1¼ hasta 6 HP


con tecnología Microchannel y flujo reversivel
Modelo FRM
Nova Unidade Condensadora Nova Unidad Condensadora
FR com Microcanal. FR con Microcanal.
A nova Unidade Condensadora BOHN oferece em um único La Nueva Unidad Condensadora BOHN ofrece en un único
produto fluxo vertical ou horizontal, o que garante mais producto flujo horizontal o vertical, lo que garantiza más
flexibilidade no momento da instalação, além de outros flexibilidad en el momento de la instalación, además de otros
benefícios como: beneficios como:
• Condensador de Microcanal • Condensador de Microcanal
Aumento de eficiência de troca térmica. Menor consumo Aumento de eficiencia de cambio térmico. Menor consumo
do fluido refrigerante, causando menor impacto ambiental. de gas refrigerante, causando un menor impacto ambiental.
Resistente a corrosão, pois a serpentina é 100% alumínio. Resistente a la corrosión, pués la serpentina es 100%
Durabilidade e redução de vazamentos, além de fácil alumínio. Durabilidad y reducción de fugas, además de fácil
manutenção e reparo. mantenimiento y reparación.
• Design exclusivo • Diseño exclusivo
Formato inovador e exclusivo. Gabinete pintado e todo fechado, Diseño exclusivo y formato innovador. Gabinete pintado y todo
condensador em alumínio x alumínio, o que garante segurança cerrado, lo que garantiza seguridad y protección.
e proteção.
• Aplicación en espacios reducidos
• Aplicação em espaços reduzidos
Opción de escoger el sentido del flujo de aire en horizontal o
Opção de escolha do sentido do fluxo de ar em horizontal ou vertical. El producto es uno solo, pero las soluciones son para
vertical. O produto é um só, mas as soluções são para todos os todos los tipos de instalación, ideales para ser aplicadas en
tipos de instalação, ideais para serem aplicadas em locais com locales con limitaciones en el área de cambio de aire.
limitações na área de troca de ar.
• Menor nivel de ruido
• Menor nível de ruído
Devido a su forma cerrada y a los compresores utilizados
Devido ao seu formato fechado e aos compressores utilizados tenemos una unidad mucho más silenciosa.
temos uma unidade muito mais silenciosa.
• Alto desempeño
• Alto desempenho
Garantía de calidad, confianza y tecnología de un producto
Garantia de qualidade, confiança e tecnologia de um produto Heatcraft.
Heatcraft.

Fácil adaptação para todo tipo Fácil adaptación para todo tipo
de instalação. de instalación.
• Compresor y tuberías montadas de forma que minimizan
• Compressor e tubulação montados de forma a minimizar tensiones y vibraciones.
tensões e vibrações.
• Línea de succión con aislamiento.
• Linha de sucção com isolamento.
• Conecciones de líquido y succión prontas para instalación,
• Conexões de líquido e sucção prontas para instalação, ambas ambas con válvula de medición de presión. Posicionadas en el
com válvula de tomada de pressão. Posicionadas no local de local de mejor acceso para instalación y mantenimiento.
melhor acesso para instalação e manutenção.
• Cuadro eléctrico de fácil acceso con kit de partida completo
• Caixa elétrica de fácil acesso com kit de partida completo (capacitores y relé voltimétrico) para todos los modelos
(capacitores e relé voltimétrico) para todos os modelos monofásicos.
monofásicos.
• Cuadro eléctrico metálico, fijo por manijas, con fácil y rápido
• Caixa elétrica metálica, fixada por manípulos, com fácil e acceso para mantenimiento.
rápido acesso para manutenção.
• Presostatos de alta, sellados con re-arme automático en las
• Pressostatos de alta, selados com re-arme automático nas unidades de alta y baja.
unidades de alta e baixa.
• Presostatos de baja, ajustables con re-arme automático en las
• Pressostatos de baixa, ajustáveis com re-arme automático nas unidades de alta y baja.
unidades de alta e baixa.
• Modelos para aplicación en baja temperatura con resistencia
• Modelos para aplicação em baixa temperatura com resistência de carter.
de carter.
• Disposición del cable del ventilador que ofrece protección y
• Disposição do cabo do ventilador oferece proteção e permite permite la utilización en ambos flujos sin ningún ajuste.
utilização em ambos os fluxos sem nenhum ajuste.
• Moto ventilador en la parte externa, que permite fácil y rápido
• Moto-ventilador na parte externa, que permite fácil e rápido acceso para cambio o mantenimiento.
acesso para troca ou manutenção.
• Componentes internos dispuestos de forma a permitir
• Componentes internos dispostos de forma a permitir instalaciones de accesorios como: separador, acumulador, filtros
instalações de acessórios tais como: separador, acumulador, filtro y otros.
e outros.

A utilização da nova Unidade La utilización de la nueva Unidad


Condensadora está diretamente Condensadora está directamente
ligada à política de respeito ao meio relacionada a la política de respeto
ambiente. al medio ambiente.

2
Tecnologia Microchannel Tecnología Microchannel
A tecnologia Microchannel consiste de condensadores La tecnología de microchannel consiste en
com microcanais que são trocadores de calor fabricados condensadores con micro canales que son cambiadores
em alumínio brasado. de calor fabricados en aluminio brasado.

Trocadores de calor com a tecnologia microchannel têm Serpentinas con la tecnología de micro canales tienen
um significante aumento de performance em relação ao un significante aumento de desempeño en relación al
convencional Tubo / Aleta em cobre e alumínio comparando- convencional Tubo Aleta de cobre y aluminio, comparándolos
os com tamanhos semelhantes, além de se destacar nos con tamaños parecidos, además de destacarse en los
seguintes aspectos: siguientes aspectos:
1. Aumento de eficiência de troca térmica
A eficiência de troca térmica nos trocadores microcanais é de 1. Aumento de eficiencia de cambio térmico
20 a 30% superior comparado ao trocador convencional para La eficiencia del cambio térmico en las serpentinas de micro
trocadores com o mesmo dimensional, possibilitando atingir a canales es de 20% a 30% superior comparada con las
mesma capacidade em uma serpentina de tamanho reduzido. serpentinas tradicionales con la misma dimensión, lo que
2. Redução de consumo do fluido refrigerante posibilita alcanzar la misma capacidad con una serpentina de
menor tamaño.
Serpentinas microchannel têm um volume de carga de
refrigerante inferior a 70%. Assim, a utilização de serpentinas 2. Reducción de consumo de gas refrigerante
microchannel proporciona uma solução sustentável para Serpentinas de micro canales tienen un volumen de carga de
sistemas de refrigeração, ajudando a redução da degradação refrigerante inferior a aproximadamente 70%. De esta manera,
da camada de ozônio e o aquecimento global. la utilización de serpentinas de micro canales proporcionan una
3. Resistência a corrosão solución sustentable para sistemas de refrigeración, ayudando
a la reducción de la degradación de la camada de ozono y al
Serpentinas microcanais se demonstraram 5x mais resistentes calentamiento global.
que as serpentinas convencionais nos testes de vida útil. O
potencial de corrosão numa serpentina microchannel é muito 3. Resistencia a la corrosión
menor se comparado a uma serpentina cobre-alumínio, Serpentinas de micro canales demostraron ser 5 veces más
pois não há diferença de potencial químico para iniciar uma resistentes que las serpentinas convencionales en los tests de
corrosão galvânica. vida útil. El potencial de corrosión en una serpentina de micro
4. Durabilidade e redução de vazamentos canales es mucho menor comparado a una serpentina cobre-
aluminio, pues no hay diferencia de potencial químico para
Serpentinas microchannel têm apenas um ponto de solda iniciar una corrosión galvánica.
enquanto as convencionais possuem diversos, reduzindo
significantemente a probabilidade de vazamentos. Alem disso, 4. Durabilidad y reducción de fugas
os tubos planificados servem como protetores para as aletas. Serpentinas de micro canales tienen sólo un punto de
5. Fácil manutenção e reparo soldadura mientras que las convencionales poseen varias,
reduciendo significativamente la posibilidad de fugas. Además,
Serpentinas com microchannel podem ser limpas com los tubos ovales achatados sirven como protección para las
facilidade e podem ser reparadas utilizando a metodologia aletas.
resina epóxi, além de serem aproximadamente 25mm menos
espessas, permitindo a simples remoção de fragmentos que 5. Fácil mantenimiento y reparación
Serpentinas con micro canales pueden ser limpiadas con
podem ser encontrados dentro do aletado. facilidad y pueden ser reparadas utilizando la metodología
resina epoxi, además de ser aproximadamente 25mm más
finas, permitiendo la fácil remoción de fragmentos que pueden
ser encontradas dentro de las aletas.

100% alumínio

Aletas louveradas
para maior eficiência
térmica

Microcanais

Tubo planificado com microcanais Detalhe dos componentes que formam a Detalhe das aletas
Tubo planeado con microcanales serpentina microchannel Detalle de las aletas
Detalle de los componentes que forman la
serpentina microchannel
3
Nomenclatura

FRM 250 H2 B H 00 A

Faixa temp. E refrig.


Produto/Producto Modelo Voltagem/Voltaje CPRSS Opcionais/Opcionales Versão/Versión
Rango de tem. y refrig.
Unidade Condensadora   125* H2 - Alta Temp. R22 B - 220V/1F/60Hz H - Hermético 00 - Elétrica e Mecânica Básica
de FLUXO REVERSIVEL e   150* C - 220V/3F/50.60Hz 00 - Eléctrica y Mecánica Basica
condensador   175* D - 380V/3F/50.60Hz
MICROCANAIS   200* X6 - Baixa Temp. R404a H - 220V/1F/50HZ 11 - Elétrica Completa e Mecânica Básica + Filtro
  225* e Visor de Liquido
  250* 11 - Eléctrica Completa y Mecánica Básica + Filtro
Unidad Condensadora   275* L6 - Baixa Temp. R404a B - 220V/2F/60Hz Z - Scroll y Visor de Liquido A
de FLUJO REVERSIVEL y 300 C - 220V/3F/50.60Hz
condensador de 350 D - 380V/3F/50Hz 12 - Elétrica e Mecânica Completa
MICROCANALES   400* E - 380V/3F/60Hz 12 - Eléctrica y Mecánica Completa
450
500
600 
NOTA:
Modelos marcados com (*) somente disponíveis com compressores hermeticos, ver tabela de compressores na página de dados eletricos. Modelos 440v sob consulta.
Los Modelos marcados con (*) sólo están disponibles con compresores hermeticos, ver tabla de compresores en la página de datos eléctricos. Modelos 440v bajo consulta.

Opcionales/ Opcionais

Hermético
Opções mecânicas e elétricas/Opciones mecánicas y eléctricas
00 11 12

Linha de descarga/Línea de descarga x x x


Linha de sucção/Línea de succión x x x
Filtro de sucção/Filtro de succión x
Acumulador de sucção/Acumulador de succión x
Visor de líquido x x
Filtro de líquido x x
Tanque na linha de líquido/Tanque en la línea de líquido x x x
Válvula na linha de líquido/Válvula en la línea de líquido x x x
Separador de óleo x
Bornes x x x
Contator/Contactator x x
Contator/Contactator (para compressor/compresor scroll) x x x
Rele de falta de fase para os modelos trifásicos/Relé de falta de fase para los modelos trifásicos x x
Válvula de sucção/Válvula de succión x x x
Válvula de serviço/Válvula de servicio x x x
Válvula DTC (para compressor scroll)/Válvula DTC (para compressor/compresor scroll) x x x
Acumulador x
Rele de sequencia de fase (para compressor scroll)/Relé de secuencia de fase (para compressor/compresor scroll) x x x
Disjuntor /disyuntor (para compressor/compresor scroll) x x

Sistema para troca de fluxo de ar/Sistema para cambio del flujo de aire

Esta troca deve ser realizada por profissional técnico especializado e com o equipamento desligado.
Este cambio debe ser realizado por un técnico profesional con el equipo apagado.
4
Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas

Dimensões Externas sem Embalagem Dimensões externas com Dados Mecânicos


Dimensiones externas sin embalaje embalagem Datos Macánicos
fluxo de ar horizontal
Fluxo de ar Fluxo de ar Ventiladores
Dimensiones externas Nível/
horizontal Vertical Conexões
sin embalaje flujo de aire Nivel de
Flujo de aire Flujo de aire Conexiones Recipiente
Comp. horizontal ruído a
horizontal vertical de Líquido
olhando Peso 5m
Succión Peso
de Líquido líquido/ vide
Modelo Plataforma Comp. Sucção Bruto
Frente neto nota
olhando / (kg)
para (kg) Vazão abaixo/
Larg. / Larg. / mirando Larg. /
o vent Altura Altura Altura Diâm./ de ar/ vea nota
Ancho Ancho de frente Ancho Quant.
(A) (C) (C) (C) ø ø Diám. Caudal abajo
(B) (B) para o/el (B) Cant.
Interno Interno 90% Cheio (mm) de aire (dBa) **
ventilador
(A) (m3/h)

(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Pol. Pol.
FRM125H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 63 79 350 1 2.787 60
FRM150H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 66 83 350 1 2.787 62
FRM175H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 72 90 350 1 2.787 65
FRM200H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66
FRM225H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 74 93 350 1 2.787 66
FRM125X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 63 79 350 1 2.787 60
FRM150X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 66 83 350 1 2.787 60
FRM200X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 60
Hermético

FRM250X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66
FRM300X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66
FRM250H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 3/8 5/8 3,5 84 105 450 1 4.080 66
FRM275H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 85 107 450 1 4.080 67
FRM300H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 84 105 450 1 4.080 67
FRM350X6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 85 107 450 1 4.080 67
FRM400X6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 86 108 450 1 4.080 67
FRM350H2 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 87 109 450 1 4.730 67
FRM450H2 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 94 118 450 1 4.730 67
FRM500X6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 93 117 450 1 4.730 67
FRM600X6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 93 117 450 1 4.730 67
FRM500H2 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 99 124 500 1 6.582 67
FRM600H2 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 105 132 500 1 6.582 67

FRM300L6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 7/8 5,8 85 107 450 1 4.080 65
FRM350L6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 87 109 450 1 4.730 67
Scroll

FRM450L6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 97 122 450 1 4.730 67
FRM500L6 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 101 127 500 1 6.582 66
FRM600L6 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 104 130 500 1 6.582 70

Nota:

Os dados de ruído acima são típicos para “campo aberto”, unidades condensadoras
13a ar com fluxo horizontal - o nível de ruído é considerado na descarga do
resfriadas
ar. Fatores com paredes próximas, ruídos de fundo e outras condições de montagem
podem influenciar significativamente no nível de ruído.

Los datos de ruido superiores son típicos para “campo abierto”, refrigerado por aire,
A

unidades de condensación con flujo horizontal - el nivel de ruido es considerado en


la descarga de aire. Factores en la pared, los ruidos de fondo y otras condiciones de
14 influir significativamente
montaje pueden 16 en el nivel de ruido. 2

3
**Valores a serem descontados para diferentes distâncias
**Valores a ser descontados para diferentes distancias
1
11
Distancia/Distânica 5m 10m 15m 20m
Reduzir/Reducir 0 dBa 6 dBa 10dBa 12 dBa 18
10
C
L

8
5
5 9
Dados Elétricos/ Datos Eléctricos Dados Elétricos /Datos Eléctricos

Compressor Compressor/Compresor Compressor/Compresor


Modelo Compressor /
Compresor Volts Fases HZ RLA LRA Modelo
Compresor Volts Fases HZ RLA LRA
FRM125H2BH WJ9460E-2 220 1 60 4,7 29
FRM125X6BH RST64C1E-CAV 220 1 50*/60 9 43
FRM150H2BH RS70C1-PFV 220 1 50*/60 6,3 34
FRM150X6BH RS70C1E-PFV 220 1 50*/60 6,3 34
FRM150H2CH RS70C1-TFC 220 3 50/60 4,7 31
FRM150X6CH RS70C1E-TFC 200 3 50/60 4,7 31
FRM175H2BH CK20KQ-PFV 220 1 60 11,2 55
FRM200X6BH CS10K6E-PFV 220 1 50*/60 9,8 56
FRM175H2CH CR18KQ-TF5 220 3 50/60 5,5 40
FRM200X6CH CS10K6E-TF5 200 3 50*/60 6,7 51
FRM175H2DH CR18KQ-TFD 380 3 50/60 3,5 18
FRM250X6BH CS12K6E-PFV 220 1 50*/60 9,8 56
FRM200H2BH CR20KQ-PFV 220 1 50*/60 10,1 54
FRM250X6CH CS12K6E-TF5 220 3 50*/60 6,7 51
FRM225H2BH CR24KQ-PFV 220 1 50*/60 13,5 70,5
FRM300X6BH CS14K6E-PFV 220 1 50*/60 11,2 61
FRM225H2CH CR24KQ-TF5 220 3 50/60 9 64
FRM300X6CH CS14K6E-TF5 220 3 50/60 8,2 55
FRM225H2DH CR24KQ-TFD 380 3 50/60 4,3 31
FRM300X6DH CS14K6E-TFD 380 3 50/60 4,7 28
FRM250H2BH CR28KQ-PFV 220 1 50*/60 15 70,5
FRM350X6BH CS18K6E-PFV 220 1 50*/60 14,4 82
FRM250H2CH CR28KQ-TF5 220 3 50/60 9,8 64
FRM350X6CH CS18K6E-TF5 220 3 50/60 9,4 65
FRM250H2DH CR28KQ-TFD 380 3 50/60 4,7 31
FRM350X6DH CS18K6E-TFD 380 3 50/60 3,9 33
FRM275H2BH CR32KQ-PFV 220 1 50*/60 17 83
FRM400X6BH CS20K6E-PFV 220 1 50*/60 16,7 96
FRM300H2BH CR34KQ-PFV 220 1 50*/60 16,7 84
FRM400X6CH CS20K6E-TF5 220 3 50/60 10,3 75
FRM300H2CH CR34KQ-TF5 220 3 50/60 11,8 67
FRM400X6DH CS20K6E-TFD 380 3 50/60 5,1 40
FRM300H2DH CR34KQ-TFD 380 3 50/60 5,4 29
FRM500X6BH CS27K6E-PFV 220 1 50*/60 21,5 121
FRM350H2BH CR37KQ-PFV 220 1 50*/60 18,5 100
FRM500X6CH CS27K6E-TF5 220 3 50/60 13,7 105
FRM350H2CH CR37KQ-TF5 220 3 50/60 11,1 85
FRM500X6DH CS27K6E-TFD 380 3 50/60 7,6 52
FRM350H2DH CR37KQ-TFD 380 3 50/60 5,6 39
FRM600X6BH CS33K6E-PFV 220 1 50*/60 27,6 125
FRM450H2BH CR47KQ-PFV 220 1 50*/60 24,6 132
FRM600X6CH CS33K6E-TF5 220 3 50/60 18,6 90
FRM450H2CH CR47KQ-TF5 220 3 50/60 16 97
FRM600X6DH CS33K6E-TFD 380 3 50/60 8,8 45
FRM450H2DH CR47KQ-TFD 380 3 50/60 8,2 50

FRM500H2BH CR53KQ-PFV 220 1 50*/60 29 140

FRM500H2CH CR53KQ-TF5 220 3 50/60 18 107

FRM500H2DH CR53KQ-TFD 380 3 50/60 9,1 55

FRM600H2BH CRNQ0500-PFV 220 1 50*/60 34,3 142

FRM600H2CH CRNQ0500-TF5 220 3 50/60 21,4 130

FRM600H2DH CRNQ0500-TFD 380 3 50/60 9,6 65


Datos Eléctricos / Dados Elétricos

Compressor
Modelo Compressor
Volts Fases HZ RLA LRA
FRM300L6B*Z ZF09K4E-PFV 220 1 60 14,7 15

FRM300L6C*Z ZF09K4E-TF5 220 3 50/60 9,9 10

FRM300L6D*Z ZF09K4E-TFD 380 3 50 5,1 5


Compressor Scroll /Compresor Scroll

FRM350L6B*Z ZF11K4E-PFV 220 1 60 18,6 19

FRM350L6C*Z ZF11K4E-TF5 220 3 50/60 12,2 12

FRM350L6D*Z ZF11K4E-TFD 380 3 50 6,4 6

FRM450L6B*Z ZF13K4E-PFV 220 1 60 24 24

FRM450L6C*Z ZF13K4E-TF5 220 3 50/60 13,5 14


Scroll

FRM450L6D*Z ZF13K4E-TFD 380 3 50 7,4 7

FRM450L6E*Z ZF13K4E-TF7 380 3 60 8,2 8

FRM500L6B*Z ZF15K4E-PFV 220 1 60 28,8 29


Nota: FRM500L6C*Z ZF15K4E-TF5 220 3 50/60 19,2 19
RLA = Corriente nominal del compresor para UL y
NSC RLA = MCC / 1,56 (donde MCC es la corriente máxima que puede alcanzar el compresor). FRM500L6D*Z ZF15K4E-TFD 380 3 50 8,7 9
LRA = Corriente de rotor bloqueado del compresor.
FRM500L6E*Z ZF15K4E-TF7 380 3 60 11,4 11
RLA = Corrente nominal do compressor para UL e FRM600L6C*Z ZF18K4E-TF5 220 3 50/60 21,5 22
NSC RLA = MCC / 1,56 (onde MCC é máxima corrente que o compressor pode alcançar).
LRA = Corrente de rotor bloqueado do compressor. FRM600L6D*Z ZF18K4E-TFD 380 3 50 8,3 8

6 FRM600L6E*Z ZF18K4E-TF7 380 3 60 12,6 13


Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22

Temp. Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación Temp. Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación


Modelo Modelo
externa 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -17,5ºC externa 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -17,5ºC
Q 2950 2500 2060 1660 1270 1080 Q 8180 6800 5460 4220 3140 2630
32ºC 32ºC
P 1.26 1.19 1.10 1.00 0.91 0.87 P 2.90 2.66 2.47 2.28 2.07 1.97
Q 2810 2380 1960 1580 1210 1030 Q 7790 6470 5200 4020 2990 2500
35ºC 35ºC
P 1.28 1.20 1.11 1.01 0.92 0.87 P 2.99 2.74 2.51 2.29 2.08 1.98
FRM125H2 FRM275H2
Q 2670 2260 1860 1500 1150 980 Q 7400 6150 4940 3820 2840 2370
38ºC 38ºC
P 1.29 1.21 1.11 1.01 0.92 0.88 P 3.05 2.79 2.54 2.31 2.10 1.99
Q 2340 1980 1630 1310 1010 860 Q 6480 5390 4330 3350 2490 2080
43ºC 43ºC
P 1.30 1.24 1.12 1.03 0.93 0.89 P 3.15 2.88 2.61 2.35 2.12 2.01
Q 3500 2940 2400 1880 1400 1180 Q 9100 7560 6070 4700 3490 2930
32ºC 32ºC
P 1.29 1.20 1.10 0.99 0.87 0.82 P 2.97 2.74 2.53 2.34 2.13 2.02
Q 3330 2800 2290 1790 1330 1120 Q 8670 7200 5780 4480 3320 2790
35ºC 35ºC
P 1.32 1.21 1.11 1.00 0.89 0.83 P 3.07 2.81 2.58 2.36 2.14 2.03
FRM150H2 FRM300H2
Q 3160 2660 2180 1700 1260 1060 Q 8240 6840 5490 4260 3150 2650
38ºC 38ºC
P 1.33 1.23 1.11 0.98 0.90 0.85 P 3.13 2.86 2.61 2.37 2.15 2.05
Q 2770 2330 1910 1490 1100 930 Q 7220 6000 4810 3730 2760 2320
43ºC 43ºC
P 1.38 1.26 1.12 1.00 0.91 0.86 P 3.23 2.95 2.68 2.41 2.18 2.07
Q 4160 3520 2880 2270 1720 1450 Q 9950 8270 6640 5140 3820 3200
32ºC 32ºC
P 1.47 1.33 1.22 1.13 1.02 0.96 P 3.27 3.01 2.79 2.57 2.34 2.22
Q 3960 3350 2740 2160 1640 1380 Q 9480 7880 6320 4890 3640 3050
35ºC 35ºC
P 1.47 1.35 1.24 1.14 1.03 0.98 P 3.38 3.09 2.83 2.59 2.35 2.24
FRM175H2 FRM350H2
Q 3760 3180 2600 2050 1560 1310 Q 9000 7480 6000 4640 3460 2900
38ºC 38ºC
P 1.51 1.38 1.26 1.16 1.05 0.99 P 3.44 3.15 2.87 2.61 2.37 2.25
Q 3300 2790 2280 1800 1370 1150 Q 7890 6560 5260 4070 3030 2540
43ºC 43ºC
P 1.60 1.45 1.32 1.20 1.08 1.02 P 3.55 3.25 2.95 2.65 2.39 2.27
Q 5360 4500 3640 2860 2180 1870 Q 12590 10460 8400 6500 4840 4050
32ºC 32ºC
P 1.80 1.62 1.47 1.35 1.23 1.18 P 4.01 3.72 3.39 3.05 2.66 2.47
Q 5100 4290 3470 2720 2080 1780 Q 11990 9960 8000 6190 4610 3860
35ºC 35ºC
P 1.80 1.65 1.50 1.37 1.25 1.20 P 4.16 3.84 3.46 3.08 2.68 2.49
FRM200H2 FRM450H2
Q 4840 4070 3300 2580 1980 1690 Q 11390 9460 7600 5880 4380 3670
38ºC 38ºC
P 1.86 1.68 1.52 1.39 1.27 1.21 P 4.29 3.92 3.50 3.09 2.70 2.51
Q 4240 3570 2890 2260 1740 1480 Q 9980 8290 6660 5150 3840 3220
43ºC 43ºC
P 1.96 1.77 1.59 1.44 1.31 1.25 P 4.44 4.00 3.54 3.11 2.72 2.53
Q 6220 5220 4240 3320 2530 2190 Q 13830 11430 9150 7040 5230 4370
32ºC 32ºC
P 2.18 1.96 1.78 1.64 1.50 1.44 P 4.40 4.07 3.70 3.31 2.88 2.67
Q 5920 4970 4040 3160 2410 2090 Q 13170 10880 8710 6700 4980 4160
35ºC 35ºC
P 2.18 2.00 1.82 1.66 1.51 1.45 P 4.57 4.19 3.76 3.33 2.90 2.69
FRM225H2 FRM500H2
Q 5620 4720 3840 3000 2290 1990 Q 12510 10330 8270 6360 4730 3950
38ºC 38ºC
P 2.25 2.04 1.85 1.69 1.54 1.47 P 4.71 4.28 3.81 3.34 2.92 2.70
Q 4930 4140 3370 2630 2010 1740 Q 10960 9050 7250 5570 4150 3460
43ºC 43ºC
P 2.38 2.14 1.93 1.74 1.58 1.51 P 4.87 4.37 3.85 3.36 2.93 2.72
Q 6950 5840 4740 3710 2830 2440 Q 16010 13280 10660 8240 6140 5140
32ºC 32ºC
P 2.58 2.32 2.10 1.94 1.77 1.70 P 5.35 4.96 4.57 4.18 3.71 3.47
Q 6620 5560 4510 3530 2700 2320 Q 15250 12650 10150 7850 5850 4890
35ºC 35ºC
P 2.62 2.36 2.15 1.97 1.79 1.72 P 5.57 5.12 4.67 4.22 3.73 3.49
FRM250H2 FRM600H2
Q 6290 5280 4280 3350 2560 2200 Q 14490 12020 9640 7460 5560 4640
38ºC 38ºC
P 2.66 2.41 2.18 2.00 1.82 1.74 P 5.73 5.25 4.75 4.27 3.76 3.52
Q 5510 4630 3750 2940 2240 1930 Q 12700 10540 8450 6540 4870 4070
43ºC 43ºC
P 2.82 2.54 2.28 2.06 1.87 1.79 P 5.96 5.40 4.84 4.32 3.81 3.57

Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a / R507

Temp. Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación Temp. Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación


Modelo Modelo
externa -1ºC -5ºC -10ºC -15ºC -20ºC -25ºC -30ºC externa -1ºC -5ºC -10ºC -15ºC -20ºC -25ºC -30ºC
Q 2138 1957 1750 1370 930 570 400 Q 7296 6356 5160 4130 3280 2360 1780
32ºC 32ºC
P 0,99 0,94 0,91 0,78 0,60 0,43 0,38 P 2,25 2,19 2,15 1,91 1,67 1,43 1,20
Q 2014 1843 1650 1290 870 540 380 Q 6878 5995 4870 3900 3090 2230 1680
35ºC 35ºC
P 1,00 0,95 0,91 0,78 0,60 0,43 0,37 P 2,31 2,22 2,17 1,94 1,68 1,42 1,19
FRM125X6 FRM350X6
Q 1891 1739 1550 1220 820 510 350 Q 6470 5643 4570 3660 2910 2100 1580
38ºC 38ºC
P 1,02 0,96 0,91 0,79 0,60 0,42 0,36 P 2,39 2,27 2,19 1,94 1,67 1,42 1,18
Q 1549 1435 1260 940 650 510 320 Q 5662 4921 3970 3140 2460 1760 1330
43ºC 43ºC
P 1,03 0,96 0,89 0,73 0,59 0,45 0,37 P 2,45 2,30 2,22 1,94 1,66 1,37 1,13
Q 2480 2242 2000 1630 1270 960 640 Q 7980 6945 5560 4470 3670 2750 2070
32ºC 32ºC
P 1,15 1,08 1,04 0,93 0,82 0,72 0,60 P 2,77 2,53 2,42 2,16 1,92 1,67 1,39
Q 2337 2109 1890 1540 1200 900 600 Q 7534 6546 5250 4220 3460 2600 1960
35ºC 35ºC
P 1,16 1,09 1,04 0,94 0,82 0,71 0,58 P 2,82 2,61 2,42 2,17 1,92 1,66 1,36
FRM150X6 FRM400X6
Q 2195 1986 1780 1450 1130 850 560 Q 7078 6156 4940 3970 3250 2440 1840
38ºC 38ºC
P 1,18 1,10 1,05 0,94 0,83 0,70 0,58 P 2,88 2,61 2,46 2,17 1,92 1,65 1,32
Q 1824 1653 1480 1200 890 640 480 Q 6147 5320 4230 3320 2590 1850 1390
43ºC 43ºC
P 1,19 1,11 1,05 0,93 0,81 0,68 0,56 P 2,90 2,66 2,47 2,16 1,88 1,56 1,20
Q 3857 3411 2970 2330 1670 1150 790 Q 10583 9120 7760 6070 4640 3550 2680
32ºC 32ºC
P 1,46 1,38 1,33 1,19 1,04 0,88 0,72 P 3,58 3,50 3,29 2,92 2,54 2,17 1,88
Q 3639 3221 2800 2200 1580 1080 740 Q 9985 8598 7320 5730 4380 3350 2530
35ºC 35ºC
P 1,49 1,40 1,35 1,19 1,03 0,87 0,71 P 3,76 3,56 3,35 2,96 2,55 2,17 1,85
FRM200X6 FRM500X6
Q 3420 3031 2630 2060 1480 1020 700 Q 9377 8085 6880 5390 4120 3150 2380
38ºC 38ºC
P 1,51 1,41 1,35 1,19 1,02 0,85 0,70 P 3,85 3,71 3,43 2,98 2,56 2,15 1,83
Q 3088 2717 2320 1760 1200 770 580 Q 8455 7182 5940 4540 3460 2680 2020
43ºC 43ºC
P 1,53 1,43 1,36 1,19 0,98 0,82 0,67 P 3,94 3,80 3,48 2,99 2,52 2,07 1,70
Q 4361 3886 3370 2660 1990 1440 940 Q 11847 10374 9010 7210 5580 4280 3220
32ºC 32ºC
P 1,74 1,60 1,51 1,35 1,17 1,00 0,80 P 4,44 4,14 4,05 3,63 3,14 2,66 2,19
Q 4114 3667 3180 2510 1880 1350 890 Q 11172 9785 8500 6800 5270 4030 3040
35ºC 35ºC
P 1,75 1,62 1,53 1,36 1,17 0,99 0,79 P 4,57 4,23 4,10 3,63 3,14 2,64 2,18
FRM250X6 FRM600X6
Q 3867 3449 2990 2360 1770 1270 840 Q 10498 9196 7990 6400 4950 3790 2860
38ºC 38ºC
P 1,79 1,64 1,54 1,36 1,16 0,97 0,78 P 4,69 4,44 4,14 3,64 3,12 2,61 2,14
Q 3591 3145 2680 2070 1490 1050 790 Q 9548 8237 6950 5390 4050 3030 2290
43ºC 43ºC
P 1,81 1,66 1,55 1,35 1,15 0,94 0,75 P 4,91 4,48 4,19 3,64 3,03 2,52 2,05
Q 4798 4266 3830 3150 2450 1880 1430
32ºC Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones :
P 2,03 1,90 1,82 1,61 1,41 1,22 1,02 Nota:
Q 4522 4028 3620 2970 2310 1780 1350 Q = Capacidad (Kcal/h) - Capacidad en Kcal/h de las unidades de baixa en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
35ºC - Temperatura de succión: 18,3ºC
P 2,06 1,95 1,83 1,62 1,42 1,21 1,02 P = Potencia Consumida (Kw)
FRM300X6 - Sub-enfriamiento: 3,2ºC
Q 4256 3781 3400 2790 2170 1670 1270 Q = Capacidade (Kcal/h)
38ºC As capacidades são baseadas nas seguintes condições :
P 2,08 1,95 1,85 1,63 1,41 1,21 1,02
P = Potência Consumida (Kw) - Capacidade em Kcal/h das unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
Q 3933 3515 3110 2520 1940 1470 1110
43ºC - Temperatura de sucção: 18,3ºC
P 2,11 1,96 1,86 1,64 1,41 1,19 1,01
- Sub-resfriamento: 3,2ºC

7
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - HP81

Temp. Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación


Modelo
externa -10ºC -15ºC -20ºC -25ºC -30ºC
Q 1974 1470 1146 860 573
32ºC
P 1.03 0.92 0.81 0.71 0.60
Q 1880 1397 1089 819 540
35ºC
P 1.05 0.93 0.82 0.70 0.57
FRM150H2
Q 1785 1323 1023 769 516
38ºC
P 1.03 0.94 0.83 0.70 0.58
Q 1565 1155 856 617 468
43ºC
P 1.05 0.95 0.83 0.70 0.58
Q 2384 1806 1406 1061 708
32ºC
P 1.15 1.02 0.90 0.79 0.66
Q 2268 1722 1346 1007 668
35ºC
P 1.17 1.04 0.91 0.78 0.64
FRM175H2
Q 2153 1638 1276 962 638
38ºC
P 1.16 1.05 0.94 0.79 0.65
Q 1890 1439 1074 770 577
43ºC
P 1.21 1.10 0.96 0.81 0.67
Q 3003 2289 1644 1130 775
32ºC
P 1.42 1.30 1.13 0.95 0.78
Q 2856 2184 1569 1078 737
35ºC
P 1.44 1.31 1.14 0.95 0.78
FRM200H2
Q 2709 2079 1495 1025 709
38ºC
P 1.46 1.33 1.15 0.95 0.78
Q 2373 1827 1244 800 602
43ºC
P 1.51 1.37 1.13 0.95 0.78
Q 3486 2657 1987 1436 945
32ºC
P 1.72 1.57 1.37 1.16 0.93
Q 3318 2531 1895 1360 893
35ºC
P 1.75 1.59 1.37 1.16 0.92
FRM225H2
Q 3150 2405 1793 1292 852
38ºC
P 1.77 1.62 1.39 1.16 0.93
Q 2762 2111 1518 1075 804
43ºC
P 1.83 1.66 1.41 1.16 0.93
Q 3896 2972 2317 1781 1345
32ºC
P 2.03 1.86 1.63 1.40 1.18
Q 3707 2835 2211 1697 1284
35ºC
P 2.06 1.88 1.65 1.40 1.19
FRM250H2
Q 3518 2688 2095 1613 1224
38ºC
P 2.10 1.91 1.66 1.42 1.19
Q 3087 2352 1813 1373 1032
43ºC
P 2.16 1.97 1.69 1.43 1.21
Q 4431 3297 2619 1887 1420
32ºC
P 2.39 2.18 1.91 1.63 1.37
Q 4221 3140 2491 1797 1352
35ºC
P 2.41 2.19 1.90 1.61 1.35
FRM275H2
Q 4011 2982 2365 1701 1281
38ºC
P 2.43 2.20 1.90 1.61 1.33
Q 3518 2615 2049 1475 1111
43ºC
P 2.47 2.23 1.90 1.57 1.30
Q 4935 3665 2908 2095 1578
32ºC
P 2.45 2.24 1.96 1.68 1.40
Q 4704 3486 2768 1995 1501
35ºC
P 2.47 2.25 1.95 1.65 1.38
FRM300H2
Q 4473 3308 2622 1889 1419
38ºC
P 2.49 2.26 1.95 1.65 1.37
Q 3917 2898 2272 1637 1232
43ºC
P 2.54 2.29 1.95 1.61 1.33
Q 5397 4011 3294 2466 1861
32ºC
P 2.70 2.46 2.19 1.90 1.58
Q 5135 3822 3136 2348 1775
35ºC
P 2.72 2.47 2.19 1.89 1.55
FRM350H2
Q 4872 3633 2977 2235 1683
38ºC
P 2.74 2.49 2.20 1.88 1.51
Q 4274 3182 2486 1770 1332
43ºC
P 2.79 2.51 2.18 1.81 1.40
Q 6825 5082 4339 3247 2452
32ºC
P 3.21 2.80 2.49 2.16 1.80
Q 6500 4841 4137 3093 2230
35ºC
P 3.23 2.82 2.50 2.16 1.77
FRM450H2
Q 6174 4599 3924 2945 2221 Nota:
38ºC
P 3.25 2.84 2.51 2.15 1.72
Q 5408 4032 3274 2333 1760
Q = Capacidade (Kcal/h)
43ºC P = Potência Consumida (Kw)
P 3.27 2.85 2.48 2.05 1.58
Q 7392 5492 4865 3688 2779 As capacidades são baseadas nas seguintes condições :
32ºC
P 3.47 3.02 2.63 2.25 1.94 - Capacidade em Kcal/h das unidades de alta em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
35ºC
Q 7035 5229 4637 3514 2597 - Temperatura de sucção: 18,3ºC
P 3.50 3.04 2.62 2.24 1.91 - Sub-resfriamento: 3,2ºC
FRM500H2
Q 6678 4967 4403 3341 2518
38ºC
P 3.51 3.06 2.62 2.21 1.87
Q 5849 4358 3712 2720 2051
Nota:
43ºC Q = Capacidad (Kcal/h)
P 3.53 3.08 2.60 2.14 1.75
Q 8652 6447 5390 4128 3106 P = Potencia Consumida (Kw)
32ºC
P 4.39 3.89 3.37 2.85 2.35 Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones :
Q 8243 6143 5137 3934 2963 - Capacidad en Kcal/h de las unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
35ºC
P 4.43 3.92 3.39 2.85 2.35 - Temperatura de succión: 18,3ºC
FRM600H2
Q 7833 5838 4882 3736 2815 - Sub-enfriamiento: 3,2ºC
38ºC
P 4.48 3.95 3.39 2.83 2.32
Q 6867 5114 4150 3107 2341
43ºC
P 4.54 4.00 3.32 2.77 2.25

8
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R22 Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R404a / R507

Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación


Modelo Temp. externa Temp.
Modelo
-17,5°C -20°C -25°C -30°C -35°C -40°C externa -17,5°C -20°C -25°C -30°C -35°C -40°C
Q 3940 3690 3070 2500 2020 1610 Q 4133 3885 3259 2684 2181 1759
32°C 32°C
P 2,25 2,18 2,03 1,95 1,87 1,79 P 2,47 2,39 2,23 2,13 2,04 1,96
Q 3790 3550 2950 2410 1940 1550 Q 3973 3735 3133 2580 2097 1691
35°C 35°C
P 2,34 2,27 2,12 2,03 1,95 1,79 P 2,57 2,49 2,32 2,22 2,13 1,96
FRM300L6*Z FRM300L6*Z
Q 3640 3410 2830 2310 1860 1490 Q 3813 3584 3007 2477 2013 1623
38°C 38°C
P 2,44 2,37 2,21 2,13 2,04 1,88 P 2,68 2,59 2,42 2,33 2,23 2,06
Q 3340 3120 2590 2120 1710 1360 Q 3496 3287 2757 2271 1845 1487
43°C 43°C
P 2,66 2,58 2,42 2,34 2,26 2,10 P 2,91 2,83 2,65 2,56 2,47 2,29
Q 4780 4480 3720 3050 2460 1970 Q 4948 4656 3917 3239 2644 2150
32°C 32°C
P 2,89 2,80 2,58 2,40 2,29 2,18 P 3,17 3,07 2,83 2,62 2,51 2,39
Q 4590 4300 3580 2930 2370 1900 Q 4758 4478 3767 3114 2543 2066
35°C 35°C
P 3,02 2,93 2,70 2,50 2,40 2,28 P 3,31 3,21 2,96 2,74 2,63 2,50
FRM350L6*Z FRM350L6*Z
Q 4410 4130 3440 2810 2270 1820 Q 4568 4299 3617 2989 2441 1983
38°C 38°C
P 3,15 3,06 2,86 2,72 2,51 2,39 P 3,45 3,35 3,14 2,98 2,75 2,62
Q 3750 3530 2960 2450 2020 1680 Q 4188 3941 3315 2740 2237 1819
43°C 43°C
P 3,30 3,25 3,09 2,86 2,74 2,62 P 3,62 3,56 3,38 3,14 3,00 2,87
Compressor Scroll/Compresor Scroll

Compressor Scroll/ Compresor Scroll

Q 5810 5430 4480 3640 2930 2350 Q 6480 6064 5016 4072 3241 2538
32°C 32°C
P 3,19 3,13 3,01 2,89 2,78 2,67 P 3,48 3,42 3,29 3,16 3,03 2,91
Q 5590 5220 4310 3500 2820 2260 Q 6230 5830 4823 3916 3117 2439
35°C 35°C
P 3,19 3,13 3,01 2,89 2,78 2,67 P 3,48 3,42 3,29 3,16 3,03 2,91
FRM450L6*Z FRM450L6*Z
Q 5360 5010 4130 3360 2700 2160 Q 5981 5597 4631 3760 2992 2341
38°C 38°C
P 3,32 3,27 3,14 3,00 2,78 2,67 P 3,63 3,57 3,43 3,27 3,03 2,91
Q 5040 4690 3840 3080 2460 1930 Q 5481 5129 4245 3446 2741 2147
43°C 43°C
P 3,61 3,56 3,38 3,16 3,03 2,91 P 3,95 3,89 3,70 3,45 3,31 3,18
Q 7120 6660 5500 4450 3600 2880 Q 7752 7276 6073 4976 4013 3210
32°C 32°C
P 3,77 3,70 3,53 3,38 3,23 3,09 P 4,13 4,05 3,86 3,69 3,53 3,38
Q 6850 6400 5290 4270 3460 2770 Q 7454 6997 5840 4784 3860 3087
35°C 35°C
P 3,91 3,79 3,53 3,38 3,23 3,09 P 4,28 4,15 3,86 3,69 3,53 3,38
FRM500L6*Z FRM500L6*Z
Q 6570 6140 5070 4100 3320 2660 Q 7155 6715 5605 4593 3705 2961
38°C 38°C
P 4,07 3,95 3,68 3,52 3,35 3,09 P 4,46 4,32 4,02 3,85 3,67 3,38
Q 6030 5630 4640 3760 3010 2390 Q 6558 6155 5139 4210 3397 2714
43°C 43°C
P 4,42 4,29 4,00 3,83 3,64 3,34 P 4,84 4,69 4,38 4,19 3,99 3,65
Q 8360 7810 6440 5230 4200 3350 Q 9084 8536 7145 5864 4744 3805
32°C 32°C
P 4,58 4,49 4,28 4,08 3,88 3,69 P 5,01 4,92 4,68 4,46 4,25 4,04
Q 8040 7510 6200 5030 4040 3230 Q 8734 8206 6870 5638 4562 3659
35°C 35°C
P 4,75 4,60 4,28 4,08 3,88 3,69 P 5,20 5,04 4,68 4,46 4,25 4,04
FRM600L6*Z FRM600L6*Z
Q 7720 7210 5950 4830 3880 3100 Q 8385 7878 6595 5411 4380 3515
38°C 38°C
P 4,93 4,78 4,45 4,24 4,02 3,69 P 5,40 5,24 4,87 4,64 4,40 4,04
Q 7070 6610 5450 4430 3560 2840 Q 7688 7222 6045 4960 4012 3221
43°C 43°C
P 5,33 5,17 4,82 4,59 4,37 4,16 P 5,84 5,66 5,28 5,03 4,78 4,55

Nota:
Q = Capacidade (Kcal/h)
P = Potência Consumida (kw)
As capacidades são basadas nas seguintes condições :
- Capacidade em Kcal/h de las unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de sucção: 18,3oC
- Sub-resfriamento: 3,2oC

Nota:
Q = Capacidad (Kcal/h)
P = Potencia Consumida (Kw)
Las capacidades son baeadas en las seguintes condiciones :
- Capacidad en Kcal/h das unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de succión: 18,3ºC
- Sub-enfriamiento: 3,2ºC

9
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
marketing@heatcraftbrasil.com.br

MKT 130911
Unidade Condensadora Semi-Hermética 0,7 a 15HP
com sistema de monitoramento de falhas
Modelo SH

Unidad condensadora semi-hermética 0,7 hasta 15 HP


con sistema de monitoreo de fallas
Modelo SH
Principais Características Principales Características
• Mais qualidade • Más qualidad
- Compressor e tubulação montados para minimizar - Compresor y tubería montados para minimizar tensiones
tensões e vibrações y vibraciones
- Unidades com um ou dois ventiladores, de acordo - Unidades con uno o dos ventiladores, de acuerdo con
com a capacidade la capacidad
- Condensador com sub-resfriador, garantindo melhor - Condensador con subenfriador que proporciona mejor
performance do sistema funcionamiento del sistema
- Fácil manutenção - Fácil mantenimiento
- Segurança e confiabilidade (em caso de queima do - Seguridad y confiabilidad (en caso de quema del Service
Service Mate® , não afeta o funcionamento do sistema) Mate®, no afecta el funcionamiento del sistema)
- Redução do custo de manutenção - Reducción de costos de mantenimiento

• Maior praticidade • Major praticidad


- Fácil acesso às válvulas de serviço e ao quadro elétrico - Fácil acceso a las válvulas de servicio y al tablero eléctrico
- Base resistente com pés de 38mm de altura que - Base resistente con pies de 38mm de altura que
permitem melhor limpeza na área inferior permiten mejor limpieza en el área inferior
- Válvulas de serviço nas linhas de líquido e sucção, - Válvulas de servicio en las líneas de líquido y succión,
permitindo rápida instalação permitiendo rápida instalación

• Melhor desempenho
- Equipadas com filtro secador, visor de líquido, válvulas • Mejor desempeño
de serviço na descarga (para todos os compressores), - Equipadas con filtro secador, visor de líquido, válvulas
recipiente de líquido, painel elétrico e contatores de servicio en la descarga (para todos los compresores),
- Circuitos elétricos testados recibidor de líquido, tablero eléctrico y contactores
- Rigoroso teste de vazamento e funcionamento em - Circuitos eléctricos testados
todas as unidades - Rigurosa prueba para escapes y funcionamiento en
- Baixo nível de ruído todas las unidades
- Alto rendimento térmico - Bajo nivel de ruido
- Baixo consumo de energia - Alto rendimiento térmico
- Bajo consumo de energía

Aplicações Aplicaciones
- Unidades Condensadoras para aplicação em sistema - Unidades Condensadoras para aplicación en sistemas de
de refrigeração comercial e industrial refrigeración comercial e industrial
- Faixa de aplicação de +5ºC a -40ºC - Rango de evaporación de 5°C a -40°C
- Refrigerante do tipo R22, R404A ou R507 - Refrigerante tipo R22, R404A o R507
- Condensadores dimensionados para ambientes de - Condensadores dimensionados para ambientes hasta 43°C
até 43ºC

02
9

10
11
8

4
6
5
4
3
2
1

1. Válvulas de Serviço - Todas as unidades apresentam 1. Válvulas de Servicio - Las unidades contienen válvulas
válvulas de serviço nas linhas de sucção e líquido, facilitando a de servicio en las líneas de succión y líquido que facilitan el
manutenção do equipamento. mantenimiento del equipamiento.
2. Resistência de Cárter - Todos os compressores da Nova 2. Resistencia de Cárter - Todos los compresores de la Nueva
Linha de Unidades Condensadoras Semi Herméticas BOHN Línea de Unidades Condensadoras Semi-Herméticas BOHN
possuem resistência de cárter, o que evita o acúmulo de poseen resistencia de cárter, lo que evita la acumulación de
refrigerante no cárter durante as paradas do compressor por refrigerante en el cárter durante las paradas del compresor por
longos períodos. largos períodos.
3. Visor de Óleo - Encontrado em todos os compressores, 3. Visor de Aceite - Encontrado en todos los compresores,
possibilita a visualização do nível de óleo. Todos os posibilita la visualización del nivel de aceite. Todos los
compressores possuem também válvula de recarga e/ou compresores poseen también válvula de recarga y/o medida de
tomada de pressão de cárter. presión de cárter.
4. Separador de Óleo - Item opcional. Quando aplicado, evita 4. Separador de Aceite - Ítem opcional. Cuando es aplicado,
o excesso de óleo nas linhas, minimizando a probabilidade de evita el exceso de aceite en las líneas, minimizando la
falta de óleo no compressor. probabilidad de falta de aceite en el compresor.
5. Sub-resfriador de Líquido - Garante melhor performance do 5. Subenfriador de líquido - Garantiza mejor funcionamiento
sistema. del sistema.
6. Pressostato de Alta - Pressostato de Alta tipo cartucho 6. Presostato de Alta - Presostato de alta tipo cartucho (fijo),
(fixo), ajustado de fábrica. ajustado de fábrica.
7. Acumulador de Sucção - Item opcional para toda a linha. 7. Acumulador de Succión - Ítem opcional para toda la línea.
Evita o retorno do refrigerante em estado líquido para o cárter Evita el retorno del refrigerante en estado líquido para el cárter
do compressor, prolongando a vida útil. del compresor, prolongando la vida útil.
8. Filtro de Linha de Líquido Fechado - Padrão em toda a 8. Filtro de Línea de Líquido Sellado - Estándar en toda la
linha. Como item opcional, a linha oferece Filtro de Sucção e línea. Como opcional, la línea ofrece Filtro de Succión y Línea de
Linha de Líquido com núcleo intercambiável (ilustração). Líquido con núcleo intercambiable (ilustración).
9. Válvulas de Serviço de Tanque de Líquido - Devidamente 9. Válvulas de Servicio del Recibidor - Debidamente testados
testadas e aprovadas, garantem mais facilidade em caso de y aprobados, garantizan más facilidad en caso de necesidad de
manutenção. mantenimiento.
10. Service Mate® - Um inovador módulo de diagnóstico que 10. Service Mate® - Un innovador módulo de diagnóstico que
permite a identificação de possíveis falhas do sistema e oferece permite la identificación de posibles fallas del sistema y ofrece
benefícios como redução no tempo de identificação de falhas, beneficios como reducción en el tiempo de verificación de
através da centralização da conexão de todos os dispositivos de fallas a través de la centralización de conexiones de todos los
segurança do produto. dispositivos de seguridad del producto.
11. Quadro Elétrico - O quadro elétrico é armado com 11. Tablero Eléctrico - El tablero eléctrico es armado con
canaletas para uma melhor distribuição dos cabos, facilitando a canaletas para una mejor distribución de los cables facilitando
manutenção elétrica e a instalação de componentes adicionais. el mantenimiento eléctrico y la instalación de componentes
Todos os componentes elétricos respeitam e atendem às adicionales. Todos los componentes eléctricos respetan y
normas da ABNT. atienden las normas de la ABNT.

03
Nomenclatura

B S T 0600 L 6 C

Compressor Aplicação Faixa de Temp. Voltagem, Fases e Frequencia


Modelo HP Equivalente Refrigerante
Compresor Aplicación Rango de Temp. Voltaje, Fases y Frecuencia

B = BOHN S = Semi-Hermético T = Externo (com/ con gabinete) 0070 - 0,7HP H = Media/Alta 2 = R22 C = 220V-3F-60HZ
0200 - 2HP
N = Interno (sem/ sin gabinete) 0201 - 2,1HP L= Baixa/ Baja 6 = R404A / R507 D = 460V-3F-60HZ & 380/420V-50HZ
0202 - 2,2HP
0300 - 3HP M = Media E = 380V-3F-60HZ
0302 - 3,2HP
0400 - 4HP I = 220V-3F-50HZ
0500 - 5HP
0590 - 6HP
0600 - 6HP
0700 - 7HP
0800 - 8HP
0900 - 9HP
1000 - 10HP
1202 - 12HP
1502 - 15HP

Opciones
Opções

Baixa/ Baja Temperatura Alta / Média Temperatura

Padrão Padrão
Opção/ Opción Opção/ Opción
Estándar Estándar

Opções Elétricas/ Opciones Eléctricas

Aquecedor de Cater/ Resistencia de Cárter Sim / Sí - Sim / Sí -

Controle de Funcionamento dos Ventiladores/ Control de Funcionamento de los Ventiladores Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Pressostato de Alta Fixo/ Presostato de Alta Fijo Sim / Sí - Sim / Sí -

Service Mate® Sim / Sí - Sim / Sí -

Contator do Compressor/ Contactor del Compresor Sim / Sí - Sim / Sí -

Relé de Falta de Fase/ Relé de Falta de Fase Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Disjuntor/ Disyuntor Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí


Relé de Sobrecarga no Contator do Compressor
Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí
Relé de Sobrecarga en el Contactor del Compresor
Pressostato de Baixa Regulável/ Presostato de Baja Regulable Sim / Sí - Sim / Sí -

Opções Mecânicas/ Opciones Mecánicas

Válvula de Control de Condensación (unidades con 1 ventilador)


Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí
Válvula de Controle de Condensação (unidades com 1 ventilador)
Linha de Líquido com: filtro secador, visor e válvula de serviço fora do gabinete
Sim / Sí - Sim / Sí -
Línea de Líquido con: filtro secador, visor y válvula de servicio fuera del gabinete
Filtro de Sucção tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP)
Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí
Filtro de Succión tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP)
Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP)
Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí
Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP)
Válvula de Serviço da Sucção fora do gabinete
Sim / Sí - Sim / Sí -
Válvula de Servicio da Succión fuera del Gabinete
Filtro de Sucção - selado / Filtro de Succión - sellado Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Acumulador de Sucção/ Acumulador de Succión Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Separador de Óleo/ Separador de Aceite Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Isolamento na Linha de Sucção/ Aislamiento en la Línea de Succión Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí
Condensador para Ambientes Agresivos/ Condensador para Ambientes Agressivos
Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí

Datos de Desempeño - Alta/Media Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)
Dados de Desempenho - Alta / Média Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)

Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación


Temperatura
Modelo Compr. HP
Externa 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -20ºC
Q 19120 15750 13300 11080 9060 7840
32ºC
P 7,6 6,7 6,1 5,7 5,2 5,0
Q 17660 15110 12740 10580 8620 7420
35ºC
P 7,6 6,9 6,3 5,7 5,2 5,0
BS*0600H2 4EC-6.2 6
Q - 14440 12160 10080 8180 7010
38ºC
P - 7,1 6,4 5,8 5,2 5,0
Q - 13130 11060 9170 7440 6430
43ºC
P - 7,0 6,5 5,9 5,3 5,1
Q - - 19580 16260 13270 10640
32ºC
P - - 9,1 8,4 7,6 6,9
Q - - 18830 15580 12680 10120
35ºC
P - - 9,4 8,5 7,7 6,9
BS*0600M2 4CC-6.2 6
Q - - 18040 14890 12080 9600
38ºC
P - - 9,6 8,7 7,7 6,9
Q - - - 12750 11090 8710
43ºC
P - - - 8,9 8,0 7,0
Q 22970 19640 16580 13800 11270 9430
32ºC
P 9,1 8,3 7,7 7,1 6,4 6,0
Q 22070 18870 15890 13200 10750 8950
35ºC
P 9,5 8,6 7,8 7,1 6,4 6,0
BS*0700H2 4DC-7.2 7
Q - 18070 15220 1260 10210 8470
38ºC
P - 8,8 8,0 7,3 6,5 6,0
Q - 16550 13940 11540 9350 7840
43ºC
P - 8,9 8,1 7,4 6,6 6,3
Q - - 23590 19520 15910 12690
32ºC
P - - 11,0 10,1 9,1 8,2
Q - - 22750 18800 15270 12140
35ºC
P - - 11,3 10,3 9,2 8,2
4TC-8.2 8
BS*0800M2 Q - - 21910 18080 14620 11580
38ºC
P - - 11,6 10,5 9,4 8,3
Q - - - - 13570 10660
43ºC
P - - - - 9,6 8,5
Q 27680 23670 19980 16590 13540 10850
32ºC
P 11,0 10,0 9,2 8,5 7,7 6,9
Q 26690 22810 19210 15900 12930 10330
35ºC
P 11,5 10,4 9,5 8,6 7,8 6,9
BS*0900H2 4CC-9.2 9
Q - 21850 18410 15200 12320 9790
38ºC
P - 10,7 9,7 8,8 7,8 6,9
Q - - 17010 14040 11310 8890
43ºC
P - - 9,9 9,0 8,0 7,1
Q 30370 25620 21450 17670 14320 11370
32ºC
P 11,0 9,9 9,1 8,3 7,5 6,7
Q 29390 24810 20690 17020 13760 10890
35ºC
P 11,5 10,3 9,3 8,4 7,5 6,7
BS*1000H2 4VC-10.2 12
Q - 23900 19930 16370 13200 10400
38ºC
P - 10,7 9,6 8,6 7,7 6,7
Q - 22400 18680 15290 12270 9580
43ºC
P - - 10,0 9,0 8,0 7,0
Q 35820 30510 25640 21230 17290 13810
32ºC
P 13,3 12,1 11,0 10,1 9,2 8,2
Q 34630 29440 24710 20460 16630 13200
35ºC
P 13,8 12,5 11,4 10,3 9,3 8,3
BS*1202H2 4TC-12.2 12
Q - 28410 23830 19660 15940 12600
38ºC
P - 12,9 11,7 10,6 9,4 8,3
Q - - - 18410 14840 11630
43ºC
P - - - 11,0 9,8 8,7
Notas: Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado *T = Com carenagem / N = Sem carenagem
Q = Capacidad (kcal/h) Q = Capacidade (kcal/h)
P = Potencia consumida (kW) P = Potência consumida (kW)
Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones: As capacidades são baseadas nas seguintes condições:
- Temperatura de succión: 18,3 ºC - Temperatura de Sucção: 18,3 ºC
- Subenfriamiento: 3,2 ºC - Sub-resfriamento: 3,2 ºC
Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R404A em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-404A em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)

Temperatura Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación


Modelo Compr. HP
Externa -10 -15 -20ºC -25ºC -30ºC -35ºC -40ºC
Q 5360 4620 3880 3140 2470 1880 1380
32ºC
P 3,3 2,9 2,5 2,2 1,9 1,7 1,3
Q - 4420 3690 2960 2320 1760 1280
35ºC
P - 2,9 2,5 2,2 1,9 1,7 1,3
BS*0202L6 2EC-2.2Y 2
Q - - 3490 2780 2150 1620 1150
38ºC
P - - 2,6 2,3 1,9 1,7 1,4
Q - - - 2470 1900 1370 980
43ºC
P - - - 2,3 2,0 1,6 1,3
Q 7700 6710 5720 4730 3890 3010 2180
32ºC
P 3,3 3,1 2,8 2,5 2,9 2,6 2,3
Q - 6520 5430 4340 3460 2650 1870
35ºC
P - 3,3 2,9 2,6 2,6 2,4 2,0
BS*0300L6 2CC-3.2Y 3
Q - - 5140 4010 3000 2290 1570
38ºC
P - - 3,0 2,7 2,3 2,1 1,7
Q - - - 3730 2610 - -
43ºC
P - - - 2,8 2,0 - -
Q 8260 7330 6400 5470 4490 3520 2620
32ºC
P 4,5 4,2 3,9 3,9 3,5 3,2 2,7
Q - 7310 6140 4970 4100 3220 2400
35ºC
P - 4,2 3,9 3,6 3,3 2,9 2,5
BS*0302L6 4FC-3.2Y 3,2
Q - - 5800 4490 3560 2790 2080
38ºC
P - - 4,0 3,2 2,9 2,6 2,2
Q - - 5470 4110 3120 2300 1710
43ºC
P - - 4,1 2,6 2,2 2,0 1,7
Q 10770 9310 7850 6390 5080 3910 2900
32ºC
P 5,3 5,1 4,8 4,9 4,4 3,9 3,4
Q - 8820 7420 6020 4780 3660 2680
35ºC
P - 5,1 4,8 4,5 4,1 3,6 3,1
BS*0400L6 4EC-4.2Y 4
Q - - 6980 5650 4470 3410 2460
38ºC
P - - 4,9 4,0 3,6 3,2 2,8
Q - - - - 3970 3000 2120
43ºC
P - - - - 2,8 2,5 2,8
Q 12430 10750 9070 7390 5860 4510 3320
32ºC
P 7,2 6,5 5,8 5,1 4,4 3,7 3,0
Q - 10240 8650 7060 5570 4310 3160
35ºC
P - 6,5 5,8 5,1 4,4 3,7 3,0
BS*0500L6 4DC-5.2Y 5
Q - - 8130 6640 5170 4020 2930
38ºC
P - - 5,9 5,2 4,5 3,7 3,0
Q - - 7260 5920 4480 3520 -
43ºC
P - - 6,1 5,3 4,7 3,7 -
Q 14444 12474 10660 8970 7120 5590 4210
32ºC
P 9,9 8,8 6,0 5,5 4,9 4,4 3,7
Q - 11717 10070 8300 6700 5240 3920
35ºC
P - 9,0 6,1 5,5 4,9 4,4 3,8
BS*0600L6 4CC-6.2Y 6
Q - - - 7810 6280 4880 3620
38ºC
P - - - 5,6 4,9 4,4 3,8
Q - - - - - - 3130
43ºC
P - - - - - - 3,9
Q 18533 15677 13448 11064 9057 7234 5549
32ºC
P 10,0 8,9 8,5 7,4 6,9 5,9 5,1
Q 17307 14618 12656 10409 8109 6358 4876
35ºC
P 10,2 9,1 8,5 7,4 6,2 5,2 4,6
BS*0800L6 4TC-8.2Y 8
Q - 13565 11862 9657 7267 5488 4206
38ºC
P - 9,2 8,6 7,5 5,5 4,6 4,0
Q - - - 8638 6421 4737 3549
43ºC
P - - - 7,5 4,3 3,5 3,1
Q 27104 22662 18600 15300 12280 9580 7170
32ºC
P 13,3 11,9 11,6 10,0 8,2 7,1 5,8
Q 25423 21213 17580 14480 11600 9030 6710
35ºC
P 13,6 12,1 11,8 10,2 8,3 7,1 5,8
BS*1202L6 4NC-12.2Y 12
Q - - - 13630 10920 8470 6260
38ºC
P - - - 10,3 8,4 7,2 5,8
Q - - - - - 7580 5560
43ºC
P - - - - - 7,4 5,9
Q 34110 28794 23670 19660 16190 12620 9600
32ºC
P 19,2 17,2 16,4 14,3 12,0 10,3 8,6
Q 32003 26961 22350 18550 15240 11830 8950
35ºC
P 19,7 17,5 16,7 14,5 12,1 10,4 8,6
BS*1502L6 4H-15.2Y 15
Q - 25118 21040 17450 14300 11050 8310
38ºC
P - 17,9 17,0 14,7 12,3 10,4 8,5
Q - - - - - 9740 7220
43ºC
P - - - - - 10,5 8,5
Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)

Temperatura Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación


Modelo Compr. HP
Externa -20ºC -25ºC -30ºC -35ºC -40ºC
Q 1800 1350 1020 740 520
32ºC
P 1,2 1,0 0,9 0,8 0,6
Q 1670 1290 970 700 480
35ºC
P 1,2 1,1 0,9 0,8 0,6
BS*0070L2 2JC-07.2 0,7
Q 1600 1230 920 660 450
38ºC
P 1,2 1,1 0,9 0,8 0,6
Q 1490 1150 850 600 440
43ºC
P 1,3 1,1 0,9 0,8 0,7
Q 2410 2060 1670 1200 860
32ºC
P 1,8 1,5 1,4 1,2 0,9
Q 2320 1970 1520 1130 810
35ºC
BS*0200L2 2GC-2.2 P 1,8 1,6 1,4 1,2 0,9
2
Q 2220 1890 1450 1070 750
38ºC
P 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0
Q 2070 1760 1330 970 660
43ºC
P 1,9 1,6 1,4 1,2 1,0
Q 3260 2620 2050 1570 1160
32ºC
P 2,0 1,8 1,6 1,4 1,1
Q 3130 2490 1950 1480 1090
35ºC
BS*0201L2 2FC-2.2 P 2,1 1,8 1,6 1,4 1,1
2,1
Q 2930 2380 1840 1390 1010
38ºC
P 2,1 1,9 1,6 1,4 1,1
Q 2680 2130 1630 1220 -
43ºC
P 2,2 1,9 1,6 1,3 -
Q 3770 3050 2400 1830 1340
32ºC
P 2,5 2,2 1,9 1,6 1,3
Q 3580 2870 2250 1710 1240
35ºC
BS*0202L2 2EC-2.2 P 2,5 2,2 1,9 1,6 1,3
2,2
Q 3390 2700 2090 1570 1120
38ºC
P 2,6 2,2 1,9 1,6 1,3
Q - 2400 1840 1330 950
43ºC
P - 2,3 1,9 1,6 1,3
Q 5550 4590 3780 2920 2120
32ºC
P 2,8 2,5 2,8 2,6 2,3
Q 5270 4210 3360 2570 1820
35ºC
BS*0300L2 2CC-3.2 P 2,9 2,6 2,5 2,3 2,0
3
Q 4990 3890 2910 2220 1520
38ºC
P 3,0 2,6 2,3 2,1 1,6
Q - 3620 2530 - -
43ºC
P - 2,7 1,9 - -
Q 6330 5040 3920 2960 2150
32ºC
P 3,8 3,4 3,8 3,5 3,1
Q 6010 4770 3690 2760 1990
35ºC
BS*0302L2 4FC-3.2 P 3,9 3,5 3,4 3,2 2,7
3,2
Q 5680 4480 3440 2570 1820
38ºC
P 4,1 3,6 3,1 2,8 2,2
Q 5230 4070 3080 2230 1550
43ºC
P 4,1 3,6 3,1 2,9 2,2
Q 7690 6160 4810 3670 2690
32ºC
P 4,7 4,1 4,7 4,4 3,8
Q 7270 5810 4530 3420 2500
35ºC
BS*0400L2 4EC-4.2 P 4,8 4,3 4,3 3,9 3,3
4
Q 6880 5450 4230 3180 2280
38ºC
P 5,0 4,4 3,8 3,5 2,7
Q 6220 4930 3760 2750 1920
43ºC
P 5,1 4,5 3,8 3,5 2,8
Q 8720 7020 5520 4210 3070
32ºC
P 5,4 4,8 5,5 5,1 4,5
Q 8270 6620 5180 3910 2820
35ºC
BS*0500L2 4DC-5.2 P 5,6 5,0 5,0 4,6 3,8
5
Q 7870 6240 4840 3610 2570
38ºC
P 5,8 5,1 4,4 4,1 3,2
Q 7230 5760 4360 3200 -
43ºC
P 5,9 5,2 4,4 4,1 -
Q 9790 7730 5900 - -
32ºC
P 6,0 5,5 4,9 - -
Q 9290 7270 5510 - -
35ºC
BS*0590L2 4CC-6.2 P 6,1 5,5 4,9 - -
6
Q 8770 6820 - - -
38ºC
P - 5,6 - - -
Q - - - - -
43ºC
P - - - - -
Dados de Desempenho -BaixaTemperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)

Temperatura Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación


Modelo Compr. HP
Externa -20ºC -25ºC -30ºC -35ºC -40ºC
Q 10750 8590 6690 5020 3600
32ºC
P 6,0 5,3 4,6 3,9 3,2
Q 10190 8100 6280 4690 3330
35ºC
P 6,2 5,3 4,6 3,9 3,2
BS*0600L2 4VC-6.2 6
Q 9640 7620 5880 4360 3060
38ºC
P 6,3 5,4 4,6 3,9 3,2
Q - 6810 5220 3820 2610
43ºC
P - 5,6 4,7 3,9 3,3
Q 13512 10841 8380 6234 4485
32ºC
P 7,3 6,4 5,6 4,9 4,1
Q 12911 10371 8025 5975 4198
35ºC
BS*0800L2 P 7,4 6,5 5,7 4,9 4,0
4TC-8.2 8
Q 11938 9603 7439 5544 3795
38ºC
P 7,6 6,6 5,8 4,9 4,0
Q 10964 8839 6860 5120 3491
43ºC
P 7,9 6,8 5,9 4,9 3,9
Q 17570 14020 10760 7890 5410
32ºC
P 9,4 8,2 7,0 5,9 4,9
Q 16900 13430 10260 7460 5040
35ºC
BS*1202L2 4NC-12.2 P 9,8 8,4 7,1 6,0 4,8
12
Q 16220 12880 9780 7050 4680
38ºC
P 10,2 8,7 7,3 6,1 4,8
Q - 11980 9030 6420 4160
43ºC
P - 9,2 7,8 6,2 4,8
Q 22330 17570 13600 9920 6750
32ºC
P 13,2 11,4 9,8 8,3 6,7
Q 21370 16830 12930 9390 6350
35ºC
P 13,7 11,7 10,0 8,4 6,7
BS*1502L2 4H-15.2 15
Q 20410 16100 12260 8870 5950
38ºC
P 14,2 12,1 10,2 8,5 6,7
Q - 14870 11130 7990 5280
43ºC
P - 12,7 10,6 8,6 6,7

Notas: Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado *T = Com carenagem / N = Sem carenagem
Q = Capacidad (kcal/h) Q = Capacidade (kcal/h)
P = Potencia consumida (kW) P = Potência consumida (kW)
Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones: As capacidades são baseadas nas seguintes condições:
- Temperatura de succión: 18,3 ºC - Temperatura de Sucção: 18,3 ºC
- Subenfriamiento: 3,2 ºC - Sub-resfriamento: 3,2 ºC
Especificações Técnicas
Especificaciones Técnicas

Dimensões Externas (mm)** Conexões


Peso Aproximado
Dimensiones Externas (mm)** Conexiones Recipiente
Nivel de
Linha de de Líquido Vazão de Ar Modelo do
Linha/ Ruido a
Modelo Sucção/ 90% Descarga Compressor
Línea de 5m db
A B C D E F G Línea de Cheio/ Líquido Bruto de Aire Compresor
Líquido (A)***
Succión lleno (kg) (m³/h)
SWT - POL
SWT - POL

1 - Modelos de Alta/Media Temperatura

BS*0600H2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 238 313 5700 4EC-6.2 69

BS*0600M2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 283 367 10470 4CC-6.2 72

BS*0700H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 281 365 10470 4DC-7.2 72

BS*0800M2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 330 414 10470 4TC-8.2 72

BS*0900H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 283 367 10470 4CC-9.2 72

BS*1000H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 334 418 10470 4VC-10.2 72

BS*1202H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 346 430 10120 4TC-12.2 72

2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22/ Modelos de Baja Temperatura - R-22

BS*0070L2 637 603 718 438 536 616 - 3/8 5/8 2,7 87 99 1615 2JC-07.2 63

BS*0200L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2GC-2.2 66

BS*0201L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2FC-2.2 66

BS*0202L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2EC-2.2 66

BS*0300L2 994 959 718 502 536 973 - 1/2 7/8 7,2 162 176 3400 2CC-3.2 67

BS*0302L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 176 195 5865 4FC-3.2 69

BS*0400L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4EC-4.2 69

BS*0500L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 179 198 5865 4DC-5.2 69

BS*0590L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 236 311 5910 4CC-6.2 69

BS*0600L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 282 357 5910 4VC-6.2 69

BS*0800L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 289 364 5700 4TC-8.2 69

BS*1202L2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 337 421 10470 4NC-12.2 72

BS*1502L2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 385 469 10120 4H-15.2 72

3 - Modelos de Baja Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A

BS*0202L6 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2EC-2.2Y 66

BS*0300L6 994 959 718 502 536 973 - 1/2 7/8 7,2 162 176 3400 2CC-3.2Y 67

BS*0302L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4FC-3.2Y 69

BS*0400L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4EC-4.2Y 69

BS*0500L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 179 198 5865 4DC-5.2Y 69

BS*0600L6 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 241 316 5910 4CC-6.2Y 69

BS*0800L6 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 289 364 5700 4TC-8.2Y 69

BS*1202L6 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 337 421 10470 4NC-12.2Y 72

BS*1502L6 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 385 469 10120 4H-15.2Y 72

Notas: Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem **Vea las figuras de la página al lado para mayores detalles
**Veja as figuras da página ao lado para maiores detalhes ***Nivel de ruido estimado para 5m de distancia de la unidad condensadora
***Nível de ruído estimado para 5m de distância da unidade condensadora Valores a ser descontados para diferentes distancias:
Valores a serem descontados para diferentes distâncias:

Distancia 5m 10m 15m 20m Distancia 5m 10m 15m 20m

Deduzir 0 db(A) 6 db(A) 10 db(A) 12 db(A) Deducir 0 db(A) 6 db(A) 10 db(A) 12 db(A)

Os dados de ruído acima são característicos de unidades condensadoras resfriadas a ar Los datos de ruido arriba son típicos para “campo abierto”, unidades condensadoras enfriadas a aire
com fluxo de ar horizontal, instaladas em campo aberto. con flujo de aire horizontal - nivel de ruido es considerado en el caudal de aire.
O nível de ruído é considerado na descarga de ar. Fatores como paredes próximas, ruídos Factores como paredes próximas, ruidos de fondo y otras condiciones pueden influenciar
de fundo e outras condições podem influenciar significativamente o nível de ruído. significativamente el nivel de ruido.
Especificações Técnicas/ Especificaciones Técnicas

Modelos até 5HP/ Modelos hasta 5HP

os
fur
En tre
ro s/
uje
ag
tre
En

Líquido

Succión / Sucção

Modelos superiores a 5HP

Succión / Sucção

Líquido

/
En se
tre ba
ce d e la ase
nt l b
ro ota da
s o t total
ch
An gura
Lar

uros
re f
/ Ent
os
u jer
ag
tre
En
Dados Elétricos
Datos Eléctricos

Alimentação Elétrica Compressor Motor do Ventilador Proteção e Cabos


Compressor Alimentación Eléctrica Compresor Motor del Ventilador Protección y Cables
Modelo
Compresor
Volts 60 HZ Volts 50 HZ Fases RLA LRA Qtd. HP FLA MCA Fus. Máx.
1 - Modelos de Alta/Media Temperatura
BS*0600H2C 4EC-6.2 220 - 3 26,5 136,8 1 1/3 2,7 21 21
BS*0600H2D 4EC-6.2 440 380 3 13,2 62,2 1 1/3 2,7 21 21
BS*0600H2E 4EC-6.2 380 - 3 15,3 79,0 1 1/3 2,7 23 23
BS*0600H2I 4EC-6.2 - 220 3 22,9 108,0 1 1/3 2,7 33 33
BS*0600M2C 4CC-6.2 220 - 3 31,9 181.1 2 1/3 5,4 48 48
BS*0600M2D 4CC-6.2 440 380 3 15,9 62,2 2 1/3 5,4 28 28
BS*0600M2E 4CC-6.2 380 - 3 18,4 104,6 2 1/3 5,4 31 31
BS*0600M2I 4CC-6.2 - 220 3 27,2 107,7 2 1/3 5,4 42 42
BS*0700H2C 4DC-7.2 220 - 3 31,9 181,2 2 1/3 5,4 48 48
BS*0700H2D 4DC-7.2 440 380 3 15,9 82,4 2 1/3 5,4 28 28
BS*0700H2E 4DC-7.2 380 - 3 18,4 104,6 2 1/3 5,4 31 31
BS*0700H2I 4DC-7.2 - 220 3 27,5 142,8 2 1/3 5,4 43 43
BS*0800M2C 4TC-8.2 220 - 3 39,0 186,0 2 1/3 5,4 58 58
BS*0800M2D 4TC-8.2 440 380 3 17,0 81,0 2 1/3 5,4 29 29
BS*0800M2E 4TC-8.2 380 - 3 22,5 107,4 2 1/3 5,4 36 36
BS*0800M2I 4TC-8.2 - 220 3 29,0 140,0 2 1/3 5,4 45 45
BS*0900H2C 4CC-9.2 220 - 3 39,8 181,1 2 1/3 5,4 59 59
BS*0900H2D 4CC-9.2 440 380 3 20,2 62,2 2 1/3 5,4 33 33
BS*0900H2E 4CC-9.2 380 - 3 23,0 104,6 2 1/3 5,4 37 37
BS*0900H2I 4CC-9.2 - 220 3 34,6 107,7 2 1/3 5,4 52 52
BS*1000H2C 4VC-10.2 220 - 3 48,0 227,0 2 1/3 5,4 69 69
BS*1000H2D 4VC-10.2 440 380 3 21,2 99,0 2 1/3 5,4 35 35
BS*1000H2E 4VC-10.2 380 - 3 27,7 131,1 2 1/3 5,4 43 43
BS*1000H2I 4VC-10.2 - 220 3 36,0 171,0 2 1/3 5,4 54 54
BS*1202H2C 4TC-12.2 - PW 220 - 3 55,0 158,0 2 1/3 5,4 79 79
BS*1202H2D 4TC-12.2 440 380 3 24,0 113,0 2 1/3 5,4 38 38
BS*1202H2E 4TC-12.2 380 - 3 30,5 144,0 2 1/3 5,4 47 47
BS*1202H2I 4TC-12.2 - PW - 220 3 41,5 119,0 2 1/3 5,4 61 61

Notas: Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado *T = Com carenagem / N = Sem carenagem
RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC es lo RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC é máxima
máximo que el compresor puede alcanzar. corrente que o compressor pode alcançar.
LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor
FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador
MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con factor de MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com fator de
seguridad segurança
Dados Elétricos
Datos Eléctricos

Alimentação Elétrica Compressor Motor do Ventilador Proteção e Cabos


Compressor Alimentación Eléctrica Compresor Motor del Ventilador Protección y Cables
Modelo
Compresor
Volts 60 HZ Volts 50 HZ Fases RLA LRA Qtd. HP FLA MCA Fus. Máx.
2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22 / Modelos de Baja Temperatura - R-22
BS*0070L2C 2JC-07.2 220 - 3 6,9 36,3 1 1/15 0,5 10 10
BS*0070L2D 2JC-07.2 440 380 3 4,0 21,0 1 1/15 0,5 6 6
BS*0070L2E 2JC-07.2 380 - 3 3,5 14,8 1 1/15 0,5 5 5
BS*0070L2I 2JC-07.2 - 220 3 6,0 25,6 1 1/15 0,5 8 8
BS*0200L2C 2GC-2.2 220 - 3 9,4 44,8 2 1/15 1 14 14
BS*0200L2D 2GC-2.2 440 380 3 4,7 22,5 2 1/15 1 7 7
BS*0200L2E 2GC-2.2 380 - 3 5,4 26,1 2 1/15 1 8 8
BS*0200L2I 2GC-2.2 - 220 3 8,1 39,0 2 1/15 1 12 12
BS*0201L2C 2FC-2.2 220 - 3 9,8 44,8 2 1/15 1 14 14
BS*0201L2D 2FC-2.2 440 380 3 4,9 22,5 2 1/15 1 8 8
BS*0201L2E 2FC-2.2 380 - 3 5,7 26,1 2 1/15 1 9 9
BS*0201L2I 2FC-2.2 - 220 3 8,5 39,0 2 1/15 1 12 12
BS*0202L2C 2EC-2.2 220 - 3 11,5 58,7 2 1/15 1 16 16
BS*0202L2D 2EC-2.2 440 380 3 5,7 26,0 2 1/15 1 9 9
BS*0202L2E 2EC-2.2 380 - 3 6,6 33,9 2 1/15 1 10 10
BS*0202L2I 2EC-2.2 - 220 3 9,9 45,0 2 1/15 1 14 14
BS*0300L2C 2CC-3.2 220 - 3 17,1 81,4 2 1/15 1 24 24
BS*0300L2D 2CC-3.2 440 380 3 8,5 37,0 2 1/15 1 12 12
BS*0300L2E 2CC-3.2 380 - 3 9,9 47,0 2 1/15 1 14 14
BS*0300L2I 2CC-3.2 - 220 3 14,8 64,0 2 1/15 1 21 21
BS*0302L2C 4FC-3.2 220 - 3 18,4 97,3 1 1/3 2,7 27 27
BS*0302L2D 4FC-3.2 440 380 3 9,2 44,2 1 1/3 2,7 15 15
BS*0302L2E 4FC-3.2 380 - 3 10,6 56,2 1 1/3 2,7 17 17
BS*0302L2I 4FC-3.2 - 220 3 15,9 76,2 1 1/3 2,7 24 24
BS*0400L2C 4EC-4.2 220 - 3 21,5 117,6 1 1/3 2,7 31 31
BS*0400L2D 4EC-4.2 440 380 3 10,7 53,5 1 1/3 2,7 17 17
BS*0400L2E 4EC-4.2 380 - 3 12,4 67,9 1 1/3 2,7 20 20
BS*0400L2I 4EC-4.2 - 220 3 18,5 92,7 1 1/3 2,7 28 28
BS*0500L2C 4DC-5.2 220 - 3 27,1 136,8 1 1/3 2,7 39 39
BS*0500L2D 4DC-5.2 440 380 3 13,5 62,2 1 1/3 2,7 21 21
BS*0500L2E 4DC-5.2 380 - 3 15,7 79,0 1 1/3 2,7 24 24
BS*0500L2I 4DC-5.2 - 220 3 23,4 107,7 1 1/3 2,7 34 34
BS*0590L2C 4CC-6.2 220 - 3 32,0 156,0 1 1/3 2,7 45 45
BS*0590L2D 4CC-6.2 440 380 3 14,0 68,0 1 1/3 2,7 22 22
BS*0590L2E 4CC-6.2 380 - 3 18,0 87,0 1 1/3 2,7 27 27
BS*0590L2I 4CC-6.2 - 220 3 24,0 118,0 1 1/3 2,7 35 35
BS*0600L2C 4VC-6.2 220 - 3 32,0 156,0 1 1/3 2,7 45 45
BS*0600L2D 4VC-6.2 440 380 3 14,0 68,0 1 1/3 2,7 22 22
BS*0600L2E 4VC-6.2 380 - 3 18,0 87,0 1 1/3 2,7 27 27
BS*0600L2I 4VC-6.2 - 220 3 24,0 118,0 1 1/3 2,7 35 35
BS*0800L2C 4TC-8.2 220 - 3 39,0 186,0 1 1/3 2,7 54 54
BS*0800L2D 4TC-8.2 440 380 3 17,0 81,0 1 1/3 2,7 26 26
BS*0800L2E 4TC-8.2 380 - 3 21,5 103,0 1 1/3 2,7 31 31
BS*0800L2I 4TC-8.2 - 220 3 29,0 140,0 1 1/3 2,7 41 41
BS*1202L2C 4NC-12.2-PW 220 - 3 55,0 158,0 2 1/3 5,4 79 79
BS*1202L2D 4NC-12.2 440 380 3 24,0 113,0 2 1/3 5,4 38 38
BS*1202L2E 4NC-12.2 380 - 3 28,0 130,0 2 1/3 5,4 43 43
BS*1202L2I 4NC-12.2-PW - 220 3 41,5 119,0 2 1/3 5,4 61 61
BS*1502L2C 4H-15.2 - PW 220 - 3 71,0 185,5 2 1/3 5,4 99 99
BS*1502L2D 4H-15.2 440 380 3 31,0 132,0 2 1/3 5,4 47 47
BS*1502L2E 4H-15.2 380 - 3 39,5 168,0 2 1/3 5,4 58 58
BS*1502L2I 4H-15.2 - PW - 220 3 53,5 140,0 2 1/3 5,4 77 77
Dados Elétricos
Datos Eléctricos

Alimentação Elétrica Compressor Motor do Ventilador Proteção e Cabos


Compressor Alimentación Eléctrica Compresor Motor del Ventilador Protección y Cables
Modelo
Compresor
Volts 60 HZ Volts 50 HZ Fases RLA LRA Qtd. HP FLA MCA Fus. Máx.
3 - Modelos de Baixa Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A
BS*0202L6C 2EC-2.2Y 220 - 3 11,5 58,7 2 1/15 1 16 16
BS*0202L6D 2EC-2.2Y 440 380 3 5,7 26 2 1/15 1 9 9
BS*0202L6E 2EC-2.2Y 380 - 3 6,6 33,9 2 1/15 1 10 10
BS*0202L6I 2EC-2.2Y - 220 3 9,9 45 2 1/15 1 14 14
BS*0300L6C 2CC-3.2Y 220 - 3 17,1 81,4 2 1/15 1 24 24
BS*0300L6D 2CC-3.2Y 440 380 3 8,5 37 2 1/15 1 12 12
BS*0300L6E 2CC-3.2Y 380 - 3 9,9 47 2 1/15 1 14 14
BS*0300L6I 2CC-3.2Y - 220 3 14,8 64 2 1/15 1 21 21
BS*0302L6C 4FC-3.2Y 220 - 3 18,4 97,3 1 1/3 2,7 25 25
BS*0302L6D 4FC-3.2Y 440 380 3 9,2 44,2 1 1/3 2,7 13 13
BS*0302L6E 4FC-3.2Y 380 - 3 10,6 56,2 1 1/3 2,7 15 15
BS*0302L6I 4FC-3.2Y - 220 3 15,9 76,2 1 1/3 2,7 22 22
BS*0400L6C 4EC-4.2Y 220 - 3 21,5 117,6 1 1/3 2,7 31 31
BS*0400L6D 4EC-4.2Y 440 380 3 10,7 53,5 1 1/3 2,7 17 17
BS*0400L6E 4EC-4.2Y 380 - 3 12,4 67,9 1 1/3 2,7 20 20
BS*0400L6I 4EC-4.2Y - 220 3 18,5 92,7 1 1/3 2,7 28 28
BS*0500L6C 4DC-5.2Y 220 - 3 27,1 136,8 1 1/3 2,7 39 39
BS*0500L6D 4DC-5.2Y 440 380 3 13,5 62,2 1 1/3 2,7 21 21
BS*0500L6E 4DC-5.2Y 380 - 3 15,7 79 1 1/3 2,7 24 24
BS*0500L6I 4DC-5.2Y - 220 3 23,4 107,7 1 1/3 2,7 34 34
BS*0600L6C 4CC-6.2Y 220 - 3 31,9 181.1 1 1/3 2,7 45 45
BS*0600L6D 4CC-6.2Y 440 380 3 15,9 62,2 1 1/3 2,7 24 24
BS*0600L6E 4CC-6.2Y 380 - 3 18,4 104,6 1 1/3 2,7 27 27
BS*0600L6I 4CC-6.2Y - 220 3 27,2 107,7 1 1/3 2,7 39 39
BS*0800L6C 4TC-8.2Y 220 - 3 39 186 1 1/3 2,7 54 54
BS*0800L6D 4TC-8.2Y 440 380 3 17 81 1 1/3 2,7 26 26
BS*0800L6E 4TC-8.2Y 380 - 3 21,5 103 1 1/3 2,7 31 31
BS*0800L6I 4TC-8.2Y - 220 3 29 140 1 1/3 2,7 41 41
BS*1202L6C 4NC-12.2Y-PW 220 - 3 55 158 2 1/3 5,4 79 79
BS*1202L6D 4NC-12.2Y 440 380 3 24 113 2 1/3 5,4 38 38
BS*1202L6E 4NC-12.2Y 380 - 3 28 130 2 1/3 5,4 43 43
BS*1202L6I 4NC-12.2Y-PW - 220 3 41,5 119 2 1/3 5,4 61 61
BS*1502L6C 4H-15.2Y - PW 220 - 3 71 185,5 2 1/3 5,4 99 99
BS*1502L6D 4H-15.2Y 440 380 3 31 132 2 1/3 5,4 47 47
BS*1502L6E 4H-15.2Y 380 - 3 39,5 168 2 1/3 5,4 58 58
BS*1502L6I 4H-15.2Y - PW - 220 3 53,5 140 2 1/3 5,4 77 77

Notas: Notas:
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem *T = Con carenado / N = Sin carenado
RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC
é máxima corrente que o compressor pode alcançar. es lo máximo que el compresor puede alcanzar.
LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor
FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador
MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con
fator de segurança factor de seguridad
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
marketing@heatcraftbrasil.com.br

MKT 31/08/11
Monobloco frigorífico 3/8 a 2HP
Modelo Euromon

Monobloque frigorífico
Modelo Euromon
Principais Características Principales Características

• Rápida instalação • Rápida instalación


Equipamento compacto, o Novo Euromon BOHN - Un equipamiento compacto, el Euromon BOHN
permite uma instalação rápida e simplificada que permite una instalación rápida y simplificada,
necessita apenas de uma abertura na parte lateral que necesita apenas de una abertura en la parte
da câmara fria para prendê-lo. Uma vez no local, lateral de la cámara fría para instalarlo. Una vez
o Novo Euromon BOHN está pronto para uso: instalado, el Euromon BOHN está listo para uso:
basta ligá-lo ao ponto de força. Os parâmetros de basta conectarlo a la red eléctrica. Los parámetros
operação são ajustados em nossa fábrica para uma de operación son ajustados en nuestra fábrica para
aplicação padrão. una aplicación estándar.

• Total acessibilidade • Total accesibilidad


A tampa frontal do Novo Euromon BOHN é - La tapa frontal del Euromon BOHN está compuesta
composta por duas partes, permitindo acesso aos por dos partes, permitiendo el acceso a los
componentes internos da unidade condensadora componentes internos de la unidad condensadora
(compressor e ventilador do condensador). O (compresor y ventilador del condensador). Además,
compressor é montado em um trilho, simplificando el compresor es montado en un riel, simplificando
o trabalho de manutenção. el trabajo de mantenimiento.

• Degelo nos modelos de baixa • Deshielo en los modelos de baja


- Serpentina: realizado a gás quente, o que garante - Serpentina: realizado por gas caliente, lo que
um processo de limpeza rápido. garantiza un proceso rápido de limpieza.

- Bandeja de condensado e dreno: realizado - Bandeja de condensado y dreno: realizado por


por resistência elétrica, sempre garantindo o resistencia eléctrica, siempre garantizando el
escoamento de condensado. desagüe del condensado.

• Melhor espaço na câmara • Mejor espacio en la cámara


- O design adaptado para uma instalação próxima - El design adaptado para una instalación próxima al
ao teto da unidade assegura uma melhor dispersão techo asegura una mejor dispersión de aire, además
de ar e proporciona maior capacidade de estocagem de proporcionar mayor capacidad de almacenaje en
na câmara. la cámara.

• Garantia total assegurada pela • Garantía total asegurada por


Heatcraft do Brasil Heatcraft do Brasil
- Devido à sua alta qualidade, testes e ajustes de - Debido a su alta calidad, pruebas y ajustes de
fábrica, o Novo Euromon BOHN possibilita uma fábrica, el Euromon BOHN posibilita una instalación
instalação sem riscos, com garantia de 2 anos para sin riesgos y con garantía de 2 años para el
o compressor. compresor.
• Flexibilidade na instalação • Flexibilidad en la instalación

- O Novo Euromon BOHN pode ser instalado pelo - El Euromon BOHN puede ser instalado por el tipo
tipo “sela” (que não necessita da utilização de “sellado” (donde no es necesaria la utilización de la
placa de fechamento na parede da câmara) ou pela placa de cierre en la pared de la cámara) o por la
forma mais convencional, cortando a parede lateral forma más convencional, cortando la pared lateral
da câmara. de la cámara.

• Trocadores de calor certificados pela UL. • Serpentinas certificadas por la UL

• Fácil operação - Gerenciada por um controlador • Fácil operación - Gerenciada por un controlador
programável. programable

• Baixo nível de ruído. • Bajo nivel de ruido

Opcionais: Serpentina com Koil Kote® ou Painel de Opcionales: Serpentina con Koil Kote® o Panel de
Poliuretano para montagem na parede. Poliuretano para montaje en la pared.

Aplicações Aplicações
Exclusivamente desenvolvido para a refrigeração Exclusivamente desarrollado para la refrigeración de
de pequenos ambientes, o Novo Euromon BOHN pequeños ambientes, el Nuevo Euromon satisface
satisfaz as necessidades de seus clientes com muito las necesidades de sus clientes con mucha más
mais qualidade e praticidade. O Novo Euromon é calidad y practicidad. De panaderías, carnicerías y
sempre a melhor opção em refrigeração comercial mercados a hoteles y farmacias, el Nuevo Euromon
de pequeno porte, de padarias, açougues e lojas de BOHN es siempre la mejor opción en refrigeración
conveniência a hotéis e farmácias. comercial de pequeño porte.
Nomenclatura
Nomenclatura

M P N 004 H 2 G
Aplicação Faixa de Temperatura Tensão, Fases e Freqüência
Modelo Package Unit HP Equivalente Refrigerante
Aplicación Rango de Temperatura Tensión, Fases y Frecuencia
B = BOHN Compressor N = Interno 004 = 3/8 HP H = Média/Alta 2 = R-22 B = 220V-1F-60Hz
M = McQuay Hermético 005 = ½ HP L = Baja 6 = R-404A
008 = 3/4 HP G = 220V-1F-60Hz
Compresor 010 = 1 HP
Hermético 015 = 1 ½ HP C = 220V-3F-50/60Hz
020 = 2 HP
D = 380V-3F-50/60Hz

H = 220V-1F-50Hz

Dados Dimensionais
Datos Dimensionales

Modelos BPN004H2* BPN005H2* BPN008H6* BPN010H6* BPN015H2* BPN008L6* BPN015L6* BPN020L6*


A (mm) 455 455 745 745 745 455 745 745
B (mm) 350 350 640 640 640 350 640 640
C (mm) 658 658 726 726 726 658 726 726
D (mm) 681 681 749 749 749 681 749 749
Peso líq. (Kg) 52 57 67 72 78 60 79 78
Alta temperatura

• Temperatura interna da câmara: 2ºC • Temperatura interna de la cámara: 2 ºC


• Temperatura ambiente exterior: 35ºC • Temperatura ambiente exterior: 35 ºC
• Isolamento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm • Aislamiento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm

Modelo BPN004H2* BPN005H2* BPN008H6* BPN010H6* BPN015H2*

Capacidade/ Capacidad kcal/h 775 1050 1425 1675 1960

Compressor/ Compresor (nominal) HP 3/8 1/2 3/4 1 1 1/2

Volume de Câmara
(máximo) m³ 7 11 17 21,5 27,5
Volumen de Cámara
Vazão de ar do Evaporador
m³/h 595 595 1156 1154 1054
Caudal de aire del evaporador

230V/1F/60Hz RLA A 3,4 5,8 6,9 6,3 8,1

220/3F/60Hz RLA A - - - - 4,9

380/3F/60Hz RLA A - - - - 2,8

Baixa Temperatura
Baja Temperatura

• Temperatura interna da câmara: -18ºC • Temperatura interna de la cámara: -18 ºC


• Temperatura ambiente exterior: 35ºC • Temperatura ambiente exterior: 35 ºC
• Isolamento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm • Aislamiento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm

Modelo BPN008L6* BPN015L6* BPN020L6*

Capacidade/ Capacidad kcal/h 552 1160 1350

Compressor/ Compresor (nominal) HP 3/4 1 1/2 2

Volume de Câmara
(máximo) m³ 5 14 20
Volumen de Cámara
Vazão de ar do Evaporador
m³/h 595 1156 1156
Caudal de aire del evaporador

230V/1F/60Hz RLA A 6,3 11,2 14,4

220/3F/60Hz RLA A - 8,2 9,4

380/3F/60Hz RLA A - 4,7 3,9


• Considerada rotatividade de produto de 30 kg/m³ • Considerado rotatividad del produto de 30 kg/m3.
• Tolerância de tensão entre +10% e - 5% • Tolerancia de tensión entre +10% e - 5%
• Capacidades são para 60Hz; para 50Hz multiplicar por 0,86 • Capacidades para 60Hz, para 50Hz multiplicar por 0,86
• Máxima altura interna da câmara 2,5m • Máxima altura interna de la cámara 2,5m
• Deve ser instalado à distância de 370mm do teto ou laje • Deve ser instalado a una distancia de 370mm del techo o laja
• Aplicação em temperatura ambiente superior à 35ºC, • Aplicación en temp. ambiente superior a 35ºC, consultar
consultar Engenharia de Aplicação Heatcraft Ing. de Aplicación Heatcraft

Volumen de la Cámara en m³ Aplicaciones Positivas Aplicaciones Negativas


Volume da Câmera em m³ Aplicações Positivas Aplicações Negativas

Temp. int (ºC) 4 Temp. int (ºC) 2 Temp. int (ºC) -18 Temp. int (ºC) -21
0-5 BPN004H2 825 kcal/h BPN004H2 775 kcal/h BPN008L6 552 kcal/h BPN008L6 490 kcal/h
5-7 BPN004H2 825 kcal/h BPN004H2 775 kcal/h BPN008L6 552 kcal/h BPN015L6 1050 kcal/h
7 - 11 BPN005H2 1138 kcal/h BPN005H2 1050 kcal/h BPN015L6 1160 kcal/h BPN015L6 1050 kcal/h
11 - 14 BPN005H2 1138 kcal/h BPN008H6 1425 kcal/h BPN015L6 1160 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h
14 - 17 BPN008H6 1550 kcal/h BPN008H6 1425 kcal/h BPN020L6 1350 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h
17 - 20 BPN008H6 1550 kcal/h BPN010H6 1675 kcal/h BPN020L6 1350 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h
20 - 28 BPN010H6 1825 kcal/h BPN015H2 1960 kcal/h
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
marketing@heatcraftbrasil.com.br

MKT 08/11/11
Monobloco frigorífico 2,3 a 16 HP
com sistema multicompressores
Modelo Plug-in

Monobloque frigorífico 2,3 hasta 16 HP


con sistema multicompresores
Modelo Plug-in
Plug-in Plug-in
Multicompressor Technology Multicompressor Technology
Características e benefícios Características y beneficios
O monobloco frigorífico Plug-in da Bohn combina evaporador El monobloque frigorífico Plug-in Bohn combina evaporador y
e unidade condensadora em uma única unidade, dispensando unidad condensadora en una única unidad sin precisar de una
o uso da casa de máquinas, proporcionando menor tempo de casa de máquinas, proporcionando menor tiempo de instalación
instalação e reduzindo a quantidade de refrigerante no sistema. y reduciendo la cantidad de refrigerante en el sistema,
Além de economizar tempo, espaço e dinheiro. economizando tiempo, espacio y dinero.
O Plug-in da Bohn está preparado para ser instalado. O El monobloque frigorífico Plug-in Bohn está preparado para ser
equipamento é fornecido com carga de gás refrigerante e instalado. El equipo es proveído con carga de gas refrigerante
testado em câmara de teste na fábrica. Nenhum trabalho ou y probado en cámara de test en la fábrica. Ningún trabajo o
componente adicional é necessário. É só instalar e usar. componente adicional es necesario. Sólo precisa instalar y usar.

Principais características Principales características


Resistência e qualidade Resistencia y calidad
• Único no mercado com base estrutural em perfil, garantindo • Único en el mercado con base estructural en perfil,
maior resistência e robustez ao produto. garantizando mayor resistencia y robustez del producto.
• Os componentes mecânicos e elétricos utilizados têm • Los componentes mecánicos y eléctricos utilizados tienen
qualidade reconhecida no mercado. calidad reconocida en el mercado.
• O produto é totalmente testado em fábrica. • El producto es totalmente probado en la fábrica.

Segurança Seguridad
Sua estrutura em perfil de aço garante mais segurança durante Su estructura en perfil de acero garantiza más seguridad durante
a instalação. Possui pontos de içamento e fixação, compressor la instalación. El producto posee puntos de izamiento y fijación,
com proteção de sobrecarga, quadro elétrico protegido contra compresor con protección de sobrecarga, cuadro eléctrico
curto circuito dos compressores e de todos os componentes protegido contra corto circuito de los compresores y de todos
elétricos, disjuntores individuais de cada circuito possibilitando los componentes eléctricos, disyuntores individuales de cada
manobras e facilitando a sua manutenção proporcionando mais circuito posibilitando maniobras y facilitando su mantenimiento
segurança. Todos os componentes do quadro elétrico estão proporcionando más seguridad. Todos los componentes del cuadro
identificados e têm fácil acesso. eléctrico están identificados y tienen fácil acceso.

Design Design
O design do produto permite fácil acesso aos seus componentes El design del producto permite fácil acceso a sus componentes
mecânicos, facilitando sua manutenção e medições de pressão. mecánicos facilitando su mantenimiento y mediciones de
O quadro elétrico também permite fácil acesso e manutenção presión. El cuadro eléctrico también permite fácil acceso
devido a seu posicionamento externo. A sua estrutura em perfil y mantenimiento debido a su posicionamiento externo. Su
de aço garante a durabilidade e robustez do produto. A opção da estructura en perfil de acero garantiza su durabilidad y robustez.
caixa elétrica remota permite o setup do controlador sem ter que La opción de la caja eléctrica remota permite el set-up del
deslocar-se até o produto. controlador sin tener que trasladarse hasta el producto.

Economia de Energia Economía de energía


Devido a solução de sistema multicompressor - Debido a la solución del sistema multicompressor –
Multicompressor System – com circuitos independentes, Multicompressor System – con circuitos independientes, el plug-
o plug-in Bohn possui controle ajustável de capacidade in Bohn posee control ajustable de capacidad lo que garantiza
o que garante menor consumo de energia quando o menor consumo de energía cuando el equipamiento no requiere
equipamento não requer toda a capacidade do sistema.* toda la capacidad del sistema.*
*sistema com 2 compressores = controle de capacidade 0 - 50 - 100% *sistema con 2 compresores = control de capacidad 0 - 50 - 100%
sistema com 3 compressores = controle de capacidade 0 - 33 - 66 - 100% sistema con 3 compresores = control de capacidad 0 - 33 - 66 - 100%
sistema com 4 compressores = controle de capacidade 0 - 25 - 50 - 75 - 100% sistema con 4 compresores = control de capacidad 0 - 25 - 50 - 75 - 100%

2
Nomenclatura

PI 160 L6 C H 0 0 A

Modelo (HP Faixa temp. e refrig. / Tipo de compressor


Produto/Producto Voltagem/Voltaje Mercado Opcional Versão/Versión
equivalente) Rango de tem. y refrig. Tipo de compresor
Plug-in 023 = 2,3 HP H2 - Alta temperatura C - 220V/3F/50.60Hz H - Hermético 0 - Nacional 0 - Padrão A
027 = 2,7 HP R22 D - 380V/3F/50.60Hz
034 = 3,4 HP 1 - Exportação / 1 - Quadro de
035 = 3,5 HP Exportación comando remoto
057 = 5,7 HP L6 - Baixa temperatura Cuadro de comando
060 = 6 HP R404a / Baja remoto
078 = 7,8 HP Temperatura
080 = 8 HP
100 = 10 HP
120 = 12 HP
160 = 16 HP

Nota: Modelos em negrito somente disponível para alta temperatura (H2).


Nota: Modelos en negrito sólo disponible para alta temperatura (H2).

Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas

Baixa Temperatura/Baja Temperatura ( 10° a -20°C) Alta Temperatura ( -5° a +15°C)


Modelo
PI035 PI060 PI080 PI120 PI160 PI23 PI27 PI34 PI57 PI78 PI100
Plataforma 1 1 2 2 3 1 1 1 2 2 3
Elétrica/ Voltagem/ 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380 220 / 380
Eléctrica Voltaje - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F - 3F
QTD/Cant. 1 2 2 3 4 1 1 1 2 2 2
Tipo Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético Hermético
Modelo CS27K6E CS20K6E CS33K6E CS33K6E CS33K6E CR28KQ CR32KQ CR41KQ CR34KQ CR47KQ CRNQ0500
Degelo/ Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico Elétrico
Tipo
Deshielo Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico
Condensador
Aletas por polegada/
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Aletas por pulgada

Ø (mm) 350 350 350 450 500 350 350 350 350 450 500

Evaporador
Aletas por polegada/
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Aletas por pulgada

Ø (mm) 350 350 350 450 500 350 350 350 350 450 500

m3/h
2539 2318 5266 8500 10604 2539 2539 2318 5266 8500 10604
(60Hz)
Flecha de
ar (m)/
17 17 17 20 20 17 17 17 17 20 20
Flujo de
aire (m)
Dimensionais - Pesos/ Dimensionales-Pesos
Comp./Largo 1485 1485 1722 1722 1791 1485 1485 1485 1722 1722 1791
Produto sem
Larg./Ancho 1129 1129 1706 1706 1930 1129 1129 1129 1706 1706 1930
Embalagem/
producto sin Altura 874 874 968 968 968 874 874 874 968 968 968
embalaje
Peso Liq./Neto 260 300 460 500 650 230 240 255 430 440 600
Comp./Largo 1735 1735 1975 1975 2040 1735 1735 1735 1975 1975 2040
Produto com
Larg./Ancho 1380 1380 1960 1960 2180 1380 1380 1380 1960 1960 2180
Embalagem/
Producto con Altura 1175 1175 1270 1270 1270 1175 1175 1175 1270 1270 1270
embalaje
Peso Bruto 340 380 610 670 820 310 320 335 580 590 770

Nota: Nota:
As condições e parâmetros de fábrica são: Las condiciones y parámetros de fábrica son:
Resfriados = 0°C Enfriados: 0°C
Congelados = -15°C Congelados = -15°C
Aplicações diferentes das citadas acima deverão ser ajustados na instalação. Aplicaciones diferentes de las citadas arriba deberán ser ayustados en la instalación.

3
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22

Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara


Modelo Tamb (ºC) Valores
15 10 5 0 -5
kcal/h 6.646 5.450 4.436 3.564 2.795
32
kW 2,5 2,2 2,1 1,9 1,7
kcal/h 6.414 5.272 4.286 3.427 2.672
35
kW 2,5 2,3 2,1 1,9 1,8
PI023H2
kcal/h 6.180 5.092 4.133 3.288 2.546
38
kW 2,6 2,4 2,1 1,9 1,8
kcal/h 5.812 4.784 3.851 3.010 -
43
kW 2,7 2,4 2,1 1,9 -
kcal/h 7.267 5.944 4.870 3.978 3.188
32
kW 2,9 2,6 2,4 2,2 2,0
kcal/h 7.025 5.758 4.711 3.831 3.053
35
kW 3,0 2,7 2,4 2,2 2,0
PI027H2 kcal/h 6.812 5.566 4.523 3.633 -
38
kW 3,0 2,7 2,5 2,2 -
kcal/h - 5.227 4.253 3.402 -
43
kW - 2,8 2,5 2,2 -
kcal/h 8.761 7.182 5.909 4.865 -
32
kW 3,7 3,3 3,0 2,7 -
kcal/h 8.447 6.942 5.704 4.676 3.495
35
kW 3,8 3,4 3,0 2,8 2,4
PI034H2
kcal/h 8.149 6.694 5.475 4.446 -
38
kW 3,9 3,5 3,1 2,8 -
kcal/h - - - 4.138 -
43
kW - - - 2,8 -
kcal/h 16.045 12.990 10.580 8.574 6.802
32
kW 5,9 5,3 4,7 4,3 3,9
kcal/h 15.483 12.555 10.206 8.222 6.474
35
kW 6,0 5,4 4,8 4,4 4,0
PI057H2
kcal/h 14.913 12.113 9.825 7.866 6.143
38
kW 6,2 5,5 4,9 4,4 4,0
kcal/h - 11.341 9.148 7.221 -
43
kW - 5,6 5,0 4,4 -
kcal/h 21.542 17.606 14.536 12.012 9.767
32
kW 8,3 7,3 6,6 6,0 5,4
kcal/h 20.738 17.006 14.048 11.581 9.394
35
PI078H2 kW 8,6 7,6 6,8 6,2 5,6
kcal/h 20.011 16.364 13.439 10.961 -
38
kW 8,9 7,9 7,0 6,3 -
kcal/h - 15.101 12.521 10.272 -
43
kW - 8,0 7,1 6,3 -
kcal/h 27.856 22.720 18.748 15.583 12.683 Nota:
32 Para temperaturas internas da câmara de
kW 11,3 10,0 8,9 8,1 7,4 0°C a -5°C será necessária a utilização de
resistências elétricas.
kcal/h 26.966 22.013 18.134 15.012 12.150
35 Nota:
kW 11,6 10,2 9,2 8,3 7,5 Para temperaturas internas de la cámara de
PI100H2
kcal/h 26.178 21.274 17.400 14.249 - 0°C hasta -5°C será necesario la utilización de
38 resistencias eléctricas.
kW 12,0 10,5 9,4 8,5 -
kcal/h - 19.924 16.344 13.376 -
43
kW - 10,7 9,4 8,3 -

4
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a

Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara


Modelo Tamb (ºC) Valores
10 5 0 -5 -10 -15 -20
kcal/h 7.305 6.196 5.364 4.616 3.890 3.177 2.531
32
kW 4,4 4,0 3,6 3,3 3,0 2,7 2,4
kcal/h 6.951 5.905 5.103 4.384 3.691 3.007 2.320
35
kW 4,5 4,0 3,7 3,3 3,0 2,7 2,4
PI035L6
kcal/h 6.583 5.602 4.830 4.142 3.485 2.831 2.175
38
kW 4,7 4,1 3,7 3,4 3,0 2,7 2,3
kcal/h - - 4.237 3.646 3.089 2.530 1.969
43
kW - - 3,9 3,5 3,1 2,7 2,3
kcal/h 9.262 7.833 6.802 5.654 4.950 4.036 3.256
32
kW 6,4 5,6 5,1 4,5 4,1 3,7 3,3
kcal/h 8.779 7.420 6.411 5.284 4.616 3.731 2.836
35
kW 6,5 5,8 5,2 4,6 4,3 3,8 3,3
PI060L6
kcal/h - 7.025 6.032 4.917 4.278 3.413 2.541
38
kW - 5,8 5,3 4,7 4,4 3,9 3,5
kcal/h - - - 4.237 3.678 2.888 2.094
43
kW - - - 5,9 5,8 5,5 5,3
kcal/h 16.471 13.933 12.053 10.362 8.711 7.136 5.694
32
kW 9,9 8,8 8,0 7,3 6,6 5,9 5,3
kcal/h 15.748 13.351 11.538 9.914 8.340 6.825 5.303
35
kW 10,2 9,1 8,2 7,5 6,7 6,0 5,3
PI080L6
kcal/h 14.985 12.737 10.995 9.442 7.950 6.500 5.046
38
kW 10,5 9,3 8,4 7,6 6,9 6,1 5,4
kcal/h - 11.614 10.018 8.605 7.267 5.948 4.625
43
kW - 9,5 8,5 7,5 6,7 5,8 5,0
kcal/h 22.033 18.678 16.194 13.930 11.742 9.718 7.909
32
kW 15,0 13,3 12,1 10,9 9,8 8,7 7,8
kcal/h 21.019 17.867 15.481 13.317 11.242 9.298 7.364
35
kW 15,5 13,7 12,4 11,2 10,0 8,9 7,8
PI120L6
kcal/h - 17.150 14.823 12.721 10.722 8.825 6.938
38
kW - 14,2 12,8 11,5 10,2 9,0 7,8
kcal/h - - - 11.198 9.589 8.016 6.459
43
kW - - - 12,4 11,1 9,9 8,7
kcal/h 29.192 24.792 21.586 18.669 15.802 13.065 10.577
32
kW 20,0 17,8 16,1 14,6 13,1 11,7 10,4
kcal/h 27.803 23.670 20.605 17.814 15.090 12.468 9.836
35
kW 20,6 18,3 16,5 14,9 13,4 11,9 10,4
PI160L6 kcal/h - 22.711 19.724 17.001 14.363 11.804 9.235
38
kW - 18,9 17,1 15,3 13,7 12,1 10,4
kcal/h - - - 14.887 12.763 10.665 8.567
43
kW - - - 16,5 14,9 13,2 11,5

Nota:
Na faixa de operação de -5°C a +10°C para produtos não embalados, atentar para necessidade de umidificação da câmara.

Nota:
En el rango de operación de -5°C hasta +10°C para productos no embalados, evaluar la necesid de humidificación de la cámara.

5
Dados Elétricos/Datos eléctricos

Modelos PI035 PI060 PI080 PI120 PI160 PI23 PI27 PI34 PI57 PI78 PI100
Quantidade de compressores/
1 2 2 3 4 1 1 1 2 2 2
Cantidad de compresores
Baixa Baixa Baixa Baixa Baixa
Faixa de operação/ Flujo de operación Alta Alta Alta Alta Alta Alta
Baja Baja Baja Baja Baja

Quantidade de ventiladores/Cantidad de Ventiladores 2 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4

RLA Unitário 21,5 16,7 18,6 18,6 18,6 15 17 20 11,8 16 21,4


LRA 95 96 90 90 90 71 83 97,4 70 97 130
Total RLA 21,5 33,4 37,2 55,8 74,4 15 17 20 23,6 32 42,8
Corrente unitária
0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 0,83 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31
Corriente unitaria
Fases 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3
Evaporador/ Quantidade/ cantidad 2 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4
Condensador
220V Trifásico

Total corrente
1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 1,66 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24
Total corriente
Consumo (W) 574 574 1048 1048 1303 574 574 574 1048 1048 1303
Bandeja
Qtde./Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consumo (W) 550 550 999 999 1229 550 550 550 999 999 1229
Resistência de Serpentina
degelo Qtde./Cant. 4 4 6 6 6 4 4 4 6 6 6
Resistencia de Dreno/
deshielo Consumo (W) 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Desagüe
Consumo (W) 2799 2799 7067 7067 8702 2799 2799 2799 7067 7067 8702
Total Corrente (A)
7,35 7,35 18,55 18,55 22,84 7,35 7,35 7,35 18,55 18,55 22,84
Corriente (A)
RLA unitário 7,6 5,1 8,8 8,8 8,8 4,7 5,1 5,9 5,4 8,2 9,6
LRA 41 40 45 45 45 31 32 42 29 50 65
Total RLA 7,6 10,2 17,6 26,4 35,2 4,7 5,1 5,9 10,8 16,4 19,2
Corrente unitária/ Corriente
0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 0,83 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31
unitaria
Fases 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3
Evaporador/
Condensador Quantidade/Cantidad 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 1,66 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24
380V Trifásico

Total corrente/Total corriente 9,26 11,86 20,92 32,6 48,44 6,36 6,76 7,56 14,12 22,6 32,44
Consumo (W) 574 574 1048 1048 1303 574 574 574 1048 1048 1303
Bandeja
Qtde/Cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Consumo (W) 550 550 999 999 1229 550 550 550 999 999 1229
Resistência de Serpentina
Qtde/Cant 4 4 6 6 6 4 4 4 6 6 6
degelo
Resistencia de Dreno
deshielo Consumo (W) 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W
Desagüe
Consumo (W) 2799 2799 7067 7067 8702 2799 2799 2799 7067 7067 8702
Total Corrente (A)
4,24 4,24 10,71 10,71 13,18 4,24 4,24 4,24 10,71 10,71 13,18
Corriente (A)
6
874

Ø 25

328
Dados dimensionais/Datos dimensionales
1486

120
120
1129 1129

845

120
874 874

467
Ø 25 Ø 25 ABERTURA NA PAREDE

328

328
DA CÂMARA

968
Plataforma 1

887 887 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA


1486 1486 479
832

294
832
Ø 25

703
Dimensionais do produto embalado (mm)
1722
845 845 966 Dimensionales del producto embalado (mm)
966
Comprimento Largura
Plataforma Altura
Largo Ancho
467

467

ABERTURA NAABERTURA
PAREDE NA PAREDE
DA CÂMARA DA CÂMARA

1 1735 1380 1175


ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
479

Retirar bandeja para fijar el producto en la cámara


479
Dimensonais/ Dimensionales

17061706
120
120

1450
1450
1450
968

ABERTURA NA PAREDE

605
968

Nota:
DA CÂMARA
1930
Plataforma 2

294
294

85
85

Ø 25 Ø 25 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA

703703

120
1722
1722 1436
1436
968

Dimensionais do produto embalado (mm)

Retirar bandeja para fixar o produto na câmara


1562 Dimensionales del producto embalado (mm) 1673
1562
206

766 Comprimento
Ø 25 Largura 165
Plataforma
1791 Altura
Largo Ancho
1458
1458

2 1975 1960 1270


1784

Nota:

1450
1450
1930

1930
ABERTURA
ABERTURA NA PAREDE
NA PAREDE
605
605

DA CÂMARA
DA CÂMARA
120

1655
120
968

ABERTURA EN LA EN
ABERTURA PARED DE LA DE
LA PARED CÁMARA
LA CÁMARA
655
85 85

ABERTURA NA PAREDE
Plataforma 3

968

DA CÂMARA

1673
206

1673
206

766 Ø 25 1652 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA

1791 766 Ø 25 1652


1791

1784 Dimensionais do produto embalado (mm)


1784 Dimensionales del producto embalado (mm)
Comprimento Largura
Plataforma Altura
1531

Largo Ancho
1531

3 2040 2180 1270


776
776

1655 1655
7
5
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
marketing@heatcraftbrasil.com.br

MKT 31/08/11
capa 22.09.03 08:23 Page 3

TM

Catálogo
Catalogue
capa 22.09.03 08:25 Page 4

ÍNDICE TABLE OF CONTENTS

VÁLVULAS DE EXPANSÃO - TAD, TADX, TIXA, AI


Expansion Valves 1

FILTROS SECADORES - ADK, ST, FD, CCR


Filter Driers 5

SEPARADORES DE ÓLEO - SO, SOH


Oil Separators 13

VÁLVULAS SOLENÓIDES - EVS


Solenoid Valves 15

BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES - BS, BST


Coils for Solenoid Valves 17

VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE - VU


Sight Glasses - Moisture and Liquid Indicators 18

VÁLVULAS DE SERVIÇO
Service Valves 19

REGISTROS DE DIAFRAGMA - RD
Shut off Valves 23

TANQUES DE LÍQUIDO
Liquid Receiver 23
catalogo 1-12 17.09.03 15:41 Page 1

TYPE/TIPO TAD E TADX EXPANSION VALVES/VÁLVULAS DE EXPANSÃO

Modelos TAD/TADX
TAD/TADX Models

✔ Compact size allows installation in limited ✔ O tamanho compacto facilita a instalação em


spaces. espaços limitados.
✔ Stainless steel power element eliminates ✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosion and prevents valve failure. corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy ✔ Conexões de entrada e saída com partes
installation. planas para encaixe da chave e fácil instalação.
✔ Tailored bulb charges for specific applications. ✔ Cargas do bulbo projetadas em conformidade
✔ Internal and external equalizer. com aplicações específicas.
✔ Equalizador interno ou externo.

Comprim. Capilar 1500/ Comprim. Capilar 1500/


Estilo Reto Estilo Angular
Capillary Length 1500 Capillary Length 1500
S/T Style Angle Style
Ø 52 Ø 43

75
122
94

43,2
86

76

94
15

42,5
Ø 1/2” A

1/4” SAE
15
,7

60o
53

Ø 1/2”
32

Dimensão (mm)/ Dimension (mm) 1/4” SAE


Dimensão (mm)/Dimension (mm)

Entrada Saída A (mm)


1/2 5/8 95,3
5/8 5/8 104,3
In Out A (mm)

1
catalogo 1-12 17.09.03 15:41 Page 2

VÁLVULAS DE EXPANSÃO /EXPANSION VALVES TIPO/TYPE TAD E TADX


Tipo/type TAD e/and TADX
Refrigerantes Equalização interna Èqualização externa Capacidade (TR) Tcd = +35 oC Rosca SAE (pol) Estilo
Modelo Código Modelo Código Tev=0 C Tev=-10oC Tev=-20oC Tev=-30oC
o
Entrada Saída
R12 TAD 0,3 00040001 - - 0,3 0,3 0,2 0,2 3/8 1/2 Angular
TAD 0,5 00040002 TADX 0,5 00050002 0,5 0,4 0,4 0,3 90o
TAD 1,0 00040003 TADX 1,0 00050003 1,0 0,9 0,7 0,5 (Angle)
TAD 1,5 00040004 TADX 1,5 00050004 1,5 1,3 1,1 0,8
TAD 2,0 00040005 TADX 2,0 00050005 2,0 1,8 1,4 1,1
TAD 2,5 00040006 TADX 2,5 00050006 2,5 2,2 1,8 1,3 1/2 5/8
TAD 3,5 00040007 TADX 3,5 00050007 3,5 3,0 2,5 1,8
TAD 5,0 00040008 TADX 5,0 00050008 5,0 4,5 3,7 2,7 1/2 5/8 Reta
TAD7,5 00040009 TADX 7,5 00050009 7,5 6,7 5,4 4,0 (S/T)
- - TADX 10,0 00050010 10,0 8,7 7,3 5,3 5/8 5/8
R22 TAD 0,5 00040012 TADX 0,5 00050012 0,5 0,4 0,4 0,3 3/8 1/2 Angular
TAD 0,8 00040013 TADX 0,8 00050013 0,8 0,7 0,6 0,4 90o
TAD 1,5 00040014 TADX 1,5 00050014 1,5 1,3 1,1 0,8 (Angle)
TAD 2,5 00040015 TADX 2,5 00050015 2,5 2,2 1,7 1,3
TAD 3,0 00040016 TADX 3,0 00050016 3,0 2,6 2,2 1,6
TAD 4,0 00040017 TADX 4,0 00050017 4,0 3,4 2,8 2,1 1/2 5/8
TAD 5,0 00040018 TADX 5,0 00050018 5,0 4,4 3,6 2,6
TAD 7,5 00040019 TADX 7,5 00050019 7,5 6,6 5,5 4,0 1/2 5/8 Reta
TADX 11 00050020 11,0 9,7 8,0 5,8 (S/T)
R 134a TAD 0,4 00040060 TADX0,4 00050060 0,4 0,3 0,3 0,2 3/8 1/2 Angular
TAD 0,7 00040061 TADX 0,7 00050061 0,6 0,5 0,4 0,3 90o
TAD 1,3 00040062 TADX 1,3 00050062 1,2 1,0 0,9 0,6 (Angle)
TAD 2,0 00040063 TADX 2,0 00050063 1,8 1,6 1,3 0,9
TAD 2,6 00040064 TADX 2,6 00050064 2,4 2,2 1,7 1,3
TAD 3,2 00040065 TADX 3,2 00050065 3,0 2,6 2,2 1,6 1/2 5/8
TAD 4,5 00040066 TADX 4,5 00050066 4,2 3,6 3,0 2,2
TAD 6,5 00040067 TADX 6,5 00050067 6,0 5,4 4,4 3,2 1/2 5/8 Reta
TAD 10 00040068 TADX 10 00050068 9,0 8,0 6,4 4,8 (S/T)
- - TADX 13 00050069 12 10,4 8,8 6,4 5/8 5/8
R 502 TAD 0,35 00040034 TADX 0,35 00050034 0,4 0,3 0,3 0,2 3/8 1/2 Angular
TAD 0,6 00040035 TADX 0,6 00050035 0,6 0,5 0,4 0,3 90 o
TAD 1,2 00040036 TADX 1,2 00050036 1,2 1,0 0,9 0,6 (Angle)
TAD 1,8 00040037 TADX 1,8 00050037 1,8 1,6 1,3 0,9
TAD 2,4 00040038 TADX 2,4 00050038 2,4 2,2 1,7 1,3
TAD 3,0 00040039 TADX 3,0 00050039 3,0 2,6 2,2 1,6 1/2 5/8
TAD 4,2 00040040 TADX 4,2 00050040 4,2 3,6 3,0 2,2
TAD 6,0 00040041 TADX 6,0 00050041 6,0 5,4 4,4 3,2 1/2 5/8 Reta
TAD 9,0 00040042 TADX 9,0 00050042 9,0 8,0 6,4 4,8 (S/T)
R404A TAD 0,4 00040134 TADX 0,4 00050134 0,4 0,3 0,3 0,2 3/8 1/2 Angular
TAD 0,7 00040135 TADX 0,7 00050135 0,6 0,6 0,5 0,3 90o
TAD 1,3 00040136 TADX 1,3 00050136 1,3 1,1 1,0 0,7 (Angle)
TAD 2,0 00040137 TADX 2,0 00050137 1,9 1,7 1,4 1,0
TAD 2,6 00040138 TADX 2,6 00050138 2,6 2,3 1,9 1,4
TAD 3,3 00040139 TADX 3,3 00050139 3,2 2,8 2,4 1,7 1/2 5/8
TAD 4,6 00040140 TADX 4,6 00050140 4,5 3,9 3,2 2,4
TAD 6,5 00040141 TADX 6,5 00050141 6,5 5,8 4,8 3,5 1/2 5/8 Reta
TAD 9,8 00040142 TADX 9,8 00050142 9,7 8,6 7,0 5,2 (S/T)
Model PCN* Model PCN* In Out
Refrigerant Internal Equalizer External Equalizer Capacity (TR) Tcd = +35 oC Connection Flare (in) Style
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC to -30 pC
R502, R404A = Tev +10 oC a - 40 oC R502, R404A = +10 oC a -40 oC
(*) PCN = Product Code Number

2
catalogo 1-12 17.09.03 15:41 Page 3

TYPE/TIPO TIXA EXPANSION VALVES/VÁLVULAS DE EXPANSÃO

Modelos TIXA
TIXA Models

✔ Compact size allows installation in limited ✔ O tamanho compacto facilita a instalação em


spaces. espaços limitados.
✔ Stainless steel power element eliminates ✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosion and prevents valve failure. corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy ✔ Conexões de entrada e saída com partes
installation. planas para encaixe da chave e fácil instalação.
✔ Charge designed specially for R22 - air ✔ Carga do bulbo especialmente projetada para
conditioning applications. aplicações em ar condicionado - R22.
✔ Large diaphragm provides superior stability. ✔ Diafragma de tamanho grande que garante uma
✔ SAE or ODF connections for easy installation. estabilidade superior.
✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.

Tipo/type Tixa (ar-condicionado/air conditioning)


Modelo Código Conexão (pol) A Modelo Código Conexão (pol) A Tcd Capacidade (TR) - Tev oC
Comprim. Capilar 1500/ entrada - saída (mm) entrada - saída (mm) oC 10 5 0 -5
Capillary Length 1500
TIXA 3R 00060010 1/2” - 1/2” R 89,3 TIXA 3S 00060002 3/8” - 1/2” S 124,3 30 2,9 2,9 2,8 2,6
Ø 52 35 3,1 3,0 2,9 2,8
40 3,2 3,1 3,0 2,9
45 3,4 3,3 3,2 3,0
TIXA 5R 00060003 1/2” - 5/8” R 99,3 TIXA 5S 00060004 1/2” - 5/8” S 124,3 30 4,9 4,8 4,6 4,4
35 5,1 5,0 4,8 4,6
40 5,3 5,2 5,0 4,8
45 5,6 5,5 5,3 5,1
122
94

TIXA 8R 00060005 1/2” - 5/8” R 99,3 TIXA 8S 00060006 5/8” - 7/8” S 124,3 30 7,7 7,6 7,3 7,0
86

76

35 8,2 8,0 7,7 7,4


40 8,5 8,3 8,0 7,7
45 9,0 8,8 8,5 8,1
15

A TIXA 11R 00060007 5/8” - 3/4” R 109,3 TIXA 11S 00060008 5/8” - 7/8” S 124,3 30 10,7 10,5 10,1 9,6
Ø 1/2” 35 11,2 11,0 10,6 10,1
1/4” SAE
40 11,7 11,4 11,1 10,5
,7
53

45 12,3 12,1 11,7 11,1


60o
TIXA 15R 00060011 5/8” - 3/4” R 109,3 TIXA 15S 00060009 7/8” - 1 3/8” S 124,3 30 14,5 14,3 13,8 13,1
35 15,3 15,0 14,5 13,8
40 15,9 15,6 15,1 14,4
45 16,8 16,5 15,9 15,2

Dimensão (mm)/Dimension (mm) in - out (mm) in -out (mm) oC


Model PCN* Connection (in) A Model PCN* Connection (in) A Tcd Capacity (TR) - Tev oC
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
(*) PCN = Product Code Number
3
catalogo 1-12 17.09.03 15:41 Page 4

VÁLVULAS DE EXPANSÃO /EXPANSION VALVES TIPO/TYPE AI

Modelos AI
AI Models

✔ O tamanho compacto facilita a instalação em


espaços limitados.
✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Conexões de entrada e saída com partes planas
para encaixe da chave e fácil instalação. ✔ Compact size allows installation in limited
spaces.
✔ Stainless steel power element eliminates
corrosion and prevents valve failure.
✔ Wrench flats on inlets and outlets
Válvulas de Expansão Pressostáticas - Tipo AI for easy installation.
Pressostatic Expansion Valves - AI type
Refrigerantes Modelos Códigos Capacidade nominal (TR) Tcd = 35 oC Rosca (R) (poleg)
Tev = 0 oC Tev = -10 oC Tev= -20 oC Tev=-30 oC Entrada Saída
R 12 AI 0,3 00030001 0,30 0,26 0,22 0,16 3/8“ 1/2“
AI 0,5 00030002 0,50 0,43 0,37 0,26
AI 0,8 00030003 0,81 0,70 0,59 0,43
AI 1,0 00030004 1,00 0,86 0,73 0,52
AI 1,5 00030005 1,50 1,33 1,08 0,79
R 22 AI 0,3 00030001 0,50 0,44 0,38 0,26 3/8“ 1/2“
AI 0,5 00030002 0,80 0,69 0,58 0,42
AI 0,8 00030003 1,20 1,04 0,87 0,64
36
AI 1,0 00030004 1,50 1,30 1,08 0,80
Ø 43
AI 1,5 00030005 2,50 2,20 1,73 1,30
R 502 AI 0,3 00030001 0,35 0,32 0,26 0,19 3/8" 1/2"
AI 0,5 00030002 0,60 0,52 0,44 0,32
AI 0,8 00030003 0,97 0,84 0,71 0,52
AI 1,0 00030004 1,20 1,03 0,88 0,62
AI 1,5 00030005 1,80 1,59 1,30 0,94
88,5

R 134 a AI 0,3 00030001 0,36 0,32 0,26 0,19 3/8“ 1/2“


AI 0,5 00030002 0,60 0,52 0,44 0,32
AI 0,8 00030003 0,97 0,84 0,71 0,52
32,5

AI 1,0 00030004 1,20 1,03 0,88 0,62


AI 1,5 00030005 1,80 1,59 1,30 0,94
R 404 A AI 0,3 00030001 0,38 0,34 0,28 0,20 3/8“ 1/2“
AI 0,5 00030002 0,65 0,56 0,48 0,34
AI 0,8 00030003 1,05 0,91 0,77 0,56
AI 1,0 00030004 1,30 1,12 0,95 0,67 Dimensão (mm)/Dimension (mm)
AI 1,5 00030005 1,95 1,73 1,41 1,02

Refrigerant Model PCN* Nominal Capacity (TR) in out


Flare (R) (in)
Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev + 10 oC a -40 oC.
Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev +10 oC a -40 oC.
(*) PCN = Product Code Number

4
catalogo 1-12 22.09.03 15:31 Page 5

TYPE/TIPO ADK FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES

✔ Dessecante: 75% molecular sieve e 25% Alumina


ativada
✔ Filtragem: 40 microns
✔ Pressão máxima de trabalho: 03 a 16 = 600 psig
30 a 75 = 500 psig

Tipo/Type - ADK
Código Modelo Dimensões (mm)
Conexões A B D E F
✔ Desiccant blend: 75% molecular
00120030 ADK 032 1/4 SAE 111 – –
sieve and 25% Activated alumina 00120130 ADK 032S 1/4 ODF 98 80 9
65 41
✔ Filtration: 40 microns 00120031 ADK 033 3/8 SAE 119 – –
✔ Maximum working Pressure: 00120131 ADK 033S 3/8 ODF 103 81 11
03 a 16 = 600 psig 00120035 ADK 052 1/4 SAE 122 –- –
30 a 75 = 500 psig 00120135 ADK 052S 1/4 ODF 113 95 9
76 67
00120036 ADK 053 3/8 SAE 130 – –
00120136 ADK 053S 3/8 ODF 114 92 11
00120040 ADK 082 1/4 SAE 143 – –
00120140 ADK 082S 1/4 ODF 133 115 9
00120041 ADK 083 3/8 SAE 151 – –
97 67
00120141 ADK 083S 3/8 ODF 135 113 11
00120042 ADK 084 1/2 SAE 157 – –
00120142 ADK 084S 1/2 ODF 137 111 13
00120046 ADK 162 1/4 SAE 164 – –
00120047 ADK 163 3/8 SAE 171 – –
00120147 ADK 163S 3/8 ODF 156 134 11
00120048 ADK 164 1/2 SAE 176 – –
117 67
00120148 ADK 164S 1/2 ODF 157 131 13
00120049 ADK 165 5/8 SAE 189 – –
00120149 ADK 165S 5/8 ODF 162 130 16
00120150 ADK 167S 7/8 ODF 176 138 19
00120064 ADK 303 3/8 SAE 245 – –
00120065 ADK 303S 3/8 ODF 245 – –
00120164 ADK 304 1/2 SAE 251 – –
00120165 ADK 304S 1/2 ODF 232 206 13
191 78
00120066 ADK 305 5/8 SAE 262 – –
00120166 ADK 305S 5/8 ODF 237 205 16
00120168 ADK 307S 7/8 ODF 251 213 19
00120169 ADK 309S 1 1/8 ODF 259 211 24
00120079 ADK 413 3/8 SAE 248 – –
00120080 ADK 414 1/2 SAE 254 – –
00120180 ADK 414S 1/2 ODF 235 209 13
00120081 ADK 415 5/8 SAE 265 – – 194 94
00120181 ADK 415S 5/8 ODF 240 208 16
00120182 ADK 417S 7/8 ODF 254 216 19
00120183 ADK 419S 1 1/8 ODF 262 214 24
size A B D E F
PCN* Model Connection Dimensions (mm)
(*) PCN = Product Code Number

5
catalogo 1-12 22.09.03 15:33 Page 6

FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE ADK

Tipo/Type - ADK
Código Modelo Conexões Capacidade de Fluxo (TR) Capacidade de Remoção de Água - Gotas de Água
Para ∆P = 1PSIG* (Para kW, multiplique TR por 3.5*) R-12 R-134a R-22 R-407C R-410A R-404A/507 R-502
R-12 R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC
00120030 ADK 032 1/4 SAE 1,6 1,9 2,1 2,1 2 1,4 1,3
00120130 ADK 032S 1/4 ODF 1,9 2,3 2,5 2,5 2,4 1,7 1,6
80 69 73 67 68 62 56 43 36 32 76 71 71 62
00120031 ADK 033 3/8 SAE 2,2 2,7 2,9 2,9 2,9 2 1,9
00120131 ADK 033S 3/8 ODF 2,5 3 3,3 3,3 3,2 2,2 2,1
00120035 ADK 052 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4
00120135 ADK 052S 1/4 ODF 2,4 2,9 3,1 3,1 3,1 2,1 2
253 221 205 189 191 173 168 131 112 100 212 200 225 200
00120036 ADK 053 3/8 SAE 3 3,7 4 4 3,9 2,7 2,6
00120136 ADK 053S 3/8 ODF 3,7 4,5 4,9 4,9 4,8 3,3 3,2
00120040 ADK 082 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4
00120140 ADK 082S 1/4 ODF 2,5 3,1 3,4 3,4 3,3 2,2 2,2
00120041 ADK 083 3/8 SAE 3,5 4,3 4,7 4,7 4,6 3,1 3
366 320 305 281 284 258 241 187 160 143 316 298 327 290
00120141 ADK 083S 3/8 ODF 3,4 4,2 4,6 4,6 4,5 3 3
00120042 ADK 084 1/2 SAE 5,5 6,7 7,3 7,3 7,1 4,9 4,7
00120142 ADK 084S 1/2 ODF 5,7 7 7,6 7,6 7,4 5,1 4,9
00120046 ADK 162 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4
00120047 ADK 163 3/8 SAE 3,6 4,4 4,8 4,8 4,7 3,2 3,1
00120147 ADK 163S 3/8 ODF 4 4,9 5,3 5,3 5,2 3,6 3,5
00120048 ADK 164 1/2 SAE 6,8 8,3 9 9 8,8 6 5,8 483 427 432 396 401 363 306 233 197 174 450 422 436 390
00120148 ADK 164S 1/2 ODF 7,1 8,6 9,3 9,3 9,1 6,2 6,1
00120049 ADK 165 5/8 ODF 9,7 11,8 12,8 12,8 12,5 8,6 8,3
00120149 ADK 165S 5/8 ODF 10,7 13,1 14,2 14,2 13,9 9,5 9,2
00120150 ADK 167S 7/8 ODF 13,1 16 17,3 17,3 17 11,6 11,3
00120064 ADK 303 3/8 SAE 3,9 4,7 5,1 – 5 3,4 3,3
00120065 ADK 304 1/2 SAE 7,1 8,6 9,3 – 9,1 6,2 6,1
00120165 ADK 304S 1/2 ODF 7,2 8,8 9,5 – 9,4 6,4 6,2
00120066 ADK 305 5/8 SAE 11,3 13,8 15 – 14,7 10 9,7 996 864 880 809 818 744 673 522 – – 912 859 882 778
00120166 ADK 305S 5/8 ODF 11,9 14,5 15,7 – 15,4 10,5 10,2
00120168 ADK 307S 7/8 ODF 14,3 17,4 18,9 – 18,5 12,6 12,3
00120169 ADK 309S 1 1/8 ODF 20,4 24,9 27 – 26,5 18 17,5
00120079 ADK 413 3/8 SAE 3,9 4,7 5,1 – 5 3,4 3,3
00120080 ADK 414 1/2 SAE 8 9,8 10,6 – 10,4 7,1 6,9
00120180 ADK 414S 1/2 ODF 8,8 10,7 11,6 – 11,4 7,8 7,5
00120081 ADK 415 5/8 SAE 12,8 15,6 16,9 – 16,6 11,3 11 1322 1146 1205 1108 1120 1018 921 714 – – 1249 1176 1170 1030
00120181 ADK 415S 5/8 ODF 13,5 16,5 17,9 – 17,5 12 11,6
00120182 ADK 417S 7/8 ODF 16,6 20,3 22 – 21,6 14,7 14,3
00120183 ADK 419S 1 1/8 ODF 20,7 25,2 27,3 – 26,8 18,3 17,7
R-12 R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC
(in) Tons ∆P = 1PSI* (for kW, multiply tons 3.5*) R-12 R-134a R-22 R-407C R-410A R-404A/507 R-502
PCN** Model Connection Flow Capacity (TR) Water Capacity - Drops of Water
De acordo com a norma ARI Standard 710- 4,0 lbs/min/ton – R404A/507 e R-12 50 ppm – R-134a, R-404A/507, R-410A e R-407C
86./Based on ARI Standart 710-86 4,4 lbs/min/ton – R-502 60 ppm – R-22
T liq = 30oC 2,7 lbs/min/ton – R-410A 15 ppm – R-12
T ev sat = –15oC Remoção de água em: 20 gotas de água = l grama = 1 cc 30 ppm – R-502
3,1 lbs/min/ton – R-134a Water removal based on: 20 drops = 1 gram = 1 cc (*) Para 2PSI de ∆P, multiplique o valor por 1,4/For 2 psi DP,
2,9 lbs/min/ton – R-22 e R407C Ponto de equilíbrio de secagem / Dryness point (EPD): multiply value by 1.4
(**) PCN = Product Code Number

6
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 7

TYPE /TIPO ST FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES


Modelos ST - Tipo Cartucho
ST Models - Block Type

✔ The blocks are molded and they incorporate ✔ Os blocos são moldados e eles incorporam
desiccants blended to give exceptional secantes misturados para dar uma
moisture and acid removal and efficient capacidade excepcional de remoção de
filtration. umidade e ácidos e uma eficiente filtragem.
✔ SAE or ODF connections for easy installation. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ Full flow fitting for low pressure drop. ✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting. de obter-se um mínimo de perda de carga.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.

Tipo/type ST
Modelo Conexão Código Área de Vol. de Capacidade de adsorção Capacidades em TR
(pol.) filtragem secante de água a 24 oC (gramas) Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas
Ar-condicionado Central e manutenção refrigeração
(cm2) (cm3) R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
ST 40 1/4 R 00120201 38 40 2,3 1,7 1,9 1,5 2,0 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,6 0,5 0,7 0,7 0,5 0,2 0,2 0,3 0,3 0,2
1/4 S 00120501
3/8 R 00120200 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5
3/8 S 00120500
ST 70 1/4 R 00120202 72 70 3,5 2,6 2,9 2,3 3,1 0,5 0,5 0,6 0,6 0,4 0,9 0,8 1,0 1,1 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3
1/4 S 00120502
3/8 R 00120203 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5
3/8 S 00120503
ST 105 1/4 R 00120204 105 105 5,6 4,1 4,6 3,7 4,9 0,5 0,5 0,6 0,6 0,4 0,9 0,8 1,0 1,1 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3
1/4 S 00120504
3/8 R 00120205 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5
3/8 S 00120505
1/2 R 00120206 1,9 1,7 2,2 2,3 1,5 3,2 2,9 3,8 4,0 2,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0
1/2 S 00120506
ST 210 3/8 R 00120208 150 210 13,0 9,6 10,8 8,6 11,4 1,7 1,5 2,0 2,1 1,4 3,0 2,7 3,5 3,7 2,4 1,1 1,0 1,3 1,4 0,9
3/8 S 00120508
1/2 R 00120209 2,9 2,6 3,5 3,7 2,4 5,0 4,5 6,0 6,3 4,2 1,9 1,7 2,3 2,4 1,6
1/2 S 00120509
5/8 R 00120210 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8 5,9 5,3 7,0 7,4 4,9 2,2 2,0 2,7 2,8 1,9
5/8 S 00120510
Model Connection PCN* Filter Desiccant Water capacity Refrigeration & Field Air conditioning Low temperature & field
(in) Area volume at 24 oC (in grams) replacement air conditioning OEM refrigeration replacement
(cm2) (cm3) Capacity (TR)
(*) PCN = Product Code Number

7
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 8

FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE ST


Tipo/type ST
Modelo Conexão Código Área de Vol. de Capacidade de adsorção Capacidades em TR
(pol.) filtragem secante de água a 24 oC (gramas) Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas
Ar-condicionado Central e manutenção refrigeração
(cm2) (cm3) R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
ST350 3/8 R 00120212 240 350 22,1 16,4 18,3 14,6 19,4 1,7 1,5 2,0 2,1 1,4 3,0 2,7 3,5 3,7 2,4 1,1 1,0 1,3 1,4 0,9
3/8 S 00120512
1/2 R 00120213 2,9 2,6 3,5 3,7 2,4 5,0 4,5 6,0 6,3 4,2 1,9 1,7 2,3 2,4 1,6
1/2 S 00120513
5/8 R 00120214 4,2 3,8 5,0 5,3 3,5 7,3 6,6 8,6 9,1 6,0 2,8 2,5 3,3 3,5 2,3
5/8 S 00120514
3/4 R 00120215 5,2 4,7 6,2 6,6 4,3 9,0 8,1 10,7 11,3 7,5 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8
3/4S 00120515
ST 700 1/2 R 00120218 395 700 42,1 31,2 34,9 27,8 37,0 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8 5,9 5,3 7,0 7,4 4,9 2,2 2,0 2,7 2,8 1,9
1/2 S 00120518
5/8 R 00120219 5,8 5,2 6,9 7,3 4,8 10,0 9,0 11,9 12,5 8,3 3,8 3,4 4,5 4,8 3,1
5/8 S 00120519
3/4 R 00120220 6,5 5,8 7,7 8,1 5,4 11,2 10,1 13,3 14,0 9,2 4,3 3,8 5,1 5,3 3,5
3/4 S 00120520
7/8 R 00120221 7,4 6,7 8,8 9,3 6,1 12,8 11,5 15,2 16,0 10,6 4,9 4,4 5,8 6,1 4,0
7/8 S 00120521
ST 1100 5/8 R 00120222 585 1100 56,1 41,5 46,6 37,0 49,4 7,4 6,7 8,8 9,3 6,1 12,8 11,5 15,2 16,0 10,6 4,9 4,4 5,8 6,1 4,0
5/8 S 00120524
3/4 R 00120223 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0
3/4 S 00120525
7/8 R 00120224 11,6 10,4 13,8 14,5 9,6 20,0 18,0 23,8 25,0 16,5 7,6 6,8 9,0 9,5 6,3
7/8 S 00120526
1 1/8S 00120527 15,8 14,2 18,7 19,7 13,0 27,2 24,5 32,3 34,0 22,4 10,3 9,3 12,3 12,9 8,5
Model Connection PCN* Filter Desiccant Water capacity Refrigeration & Field Air conditioning Low temperature & field
(in) Area volume at 24 oC (in grams) replacement air conditioning OEM refrigeration replacement
(cm2) (cm3) Capacity (TR)
R = Rosca e S = Solda / R = Flare SAE and S = Solder ODF Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 / All ratings in accordance with ARI standard 710
1 grama = 20 gotas = 1 cc / 1 gram = 20 drops = 1 cc Tev = -15 oC T liq = +30 oC / Tev = -15 oC T liq = +30 oC

Dimensionais Linha ST/Type ST dimension


Modelo Conexão Código Dimensão (mm) Modelo Conexão Código Dimensão (mm)
(pol) A B D (pol) A B D
ST 40 1/4 R 00120201 43 86 54 ST 350 3/8 R 00120212 127 178 77
1/4 S 00120501 93 3/8 S 00120512 175
3/8 R 00120200 94 1/2 R 00120213 187
3/8 S 00120500 103 1/2 S 00120513 197
ST 70 1/4 R 00120202 59,5 102,5 54 5/8 R 00120214 195
5/8 S 00120514 191
1/4 S 00120502 109,5
3/4 R 00120215 203
3/8 R 00120203 110,5
3/4 S 00120515 188
3/8 S 00120503 119,5
ST 700 1/2 R 00120218 158 218 104
ST 105 1/4R 00120204 85,5 128,5 54 1/2 S 00120518 228
B
A

1/4 S 00120504 135,5 5/8 R 00120219 226


3/8 R 00120205 136,5 5/8 S 00120519 238
3/8 S 00120505 145,5 3/4 R 00120220 234
1/2 R 00120206 145,5 3/4 S 00120520 246
1/2 S 00120506 155,5 7/8 R 00120221 244
7/8 S 00120521 250
ST 210 3/8 R 00120208 84 135 77
ST 1100 5/8 R 00120222 228 296 104
3/8 S 00120508 132
5/8 S 00120524 308
1/2 R 00120209 144 3/4 R 00120223 304
1/2 S 00120509 154 3/4 S 00120525 316
5/8 R 00120210 152 D 7/8 R 00120224 314
5/8 S 00120510 148 7/8 S 00120526 320
(in) A B D 1 1/8 S 00120527 320
Model Connection PCN* Dimension (mm) (in) A B D
Model Connection PCN* Dimension (mm)
(*) PCN = Product Code Number

8
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 9

TYPE /TIPO FD FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES

Modelos FD - Molecular Despejado


FD Models - Bead Type

✔ Desiccants are specially formulated and ✔ Os secantes são especialmente formulados e


blended for maximum moisture and acid misturados de forma a obter-se uma máxima
removal and efficient filtration. capacidade de remoção de umidade e
✔ SAE or ODF connections for easy installation. ácidos bem como uma filtragem eficiente.
✔ Full flow fitting for low pressure drop. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting. ✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
✔ Filtration first for more effective use of surface de obter-se um mínimo de perda de carga.
area of desiccant. ✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.
✔ A filtragem é feita em primeiro lugar para
maior uso da área superficial dos secantes.

Modelo Conexão Código Dimensão (mm) Modelo Conexão Código Dimensão (mm)
(pol) A B D (pol) A B D
FD 032 1/4 R 00120701 60 103 54 FD 305 5/8 R 00120715 190 258 77
1/4 S 00120801 110 5/8 S 00120815 238
FD 033 3/8 R 00120703 60 111 54 FD 306 3/4 S 00120816 190 254 77
3/8 S 00120802 110 FD 307 7/8 S 00120817 190 265 77
FD 052 1/4 R 00120704 76 119 54 FD 309 1 1/8 S 00120818 190 269 77
1/4 S 00120803 126 FD 413 3/8 R 00120717 194 245 93
FD 053 3/8 R 00120705 76 127 54 3/8 S 00120819 242
3/8 S 00120804 126 FD 414 1/2 R 00120718 194 254 93
FD 082 1/4 R 00120706 95 138 66 1/2 S 00120820 242
1/4 S 00120805 143 FD 415 5/8 R 00120719 194 262 93
FD 083 3/8 R 00120707 95 146 66 5/8 S 00120821 242
3/8 S 00120806 143 FD 417 7/8 S 00120822 194 269 93
FD 084 1/2 R 00120708 95 155 66 FD 419 1 1/8 S 00120823 194 269 93
1/2 S 00120807 143 Model Connection (in) PCN* Dimension (mm)
FD 162 1/4 R 00120709 115 158 66 (*) PCN = Product Code Number
1/4 S 00120808 163
FD 163 3/8 R 00120710 115 166 66
3/8 S 00120809 163
FD 164 1/2 R 00120711 115 175 66
1/2 S 00120810 163
FD 165 5/8 R 00120712 115 183 66
D

5/8 S 00120811 163


FD 167 7/8 S 00120812 115 191 66
FD 303 3/8 R 00120713 190 241 77
3/8 S 00120813 238
FD 304 1/2 R 00120714 190 250 77 A

1/2 S 00120814 238


B
Model Connection (in) PCN* Dimension (mm)

9
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 10

FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE FD


Tipo/type FD
Modelo Conexão Código Área de Volume de Capacidade de adsorção Capacidade em TR
(pol.) filtragem secante de água a 24 oC (gramas)
Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas
Ar-condicionado central e manutenção refrigeração
(cm2) (cm3) R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
FD032 1/4 R 00120701 20 27 3,0 2,2 2,5 2,0 2,6 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3
1/4 S 00120801
FD 033 3/8 R 00120703 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3
3/8 S 00120802
FD 052 1/4 R 00120704 20 54 5,3 3,9 4,4 3,5 4,7 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3
1/4 S 00120803
FD 053 3/8 R 000120705 1,4 1,3 1,7 1,7 1,1 2,4 2,2 2,9 3 2,0 0,9 0,8 1,1 1,1 0,8
3/8 S 00120804
FD 082 1/4 R 00120706 30 86 7,5 5,6 6,2 5,0 6,6 0,7 0,6 0,8 0,9 0,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0 0,5 0,4 0,5 0,6 0,4
1/4 S 00120805
FD 083 3/8 R 00120707 1,9 1,7 2,2 2,3 1,5 3,2 2,9 3,8 4,0 2,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0
3/8 S 00120806
FD 084 1/2 R 00120708 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3
1/2 S 00120807
FD 162 1/4 R 00120709 30 141 16,5 12,2 13,7 10,9 14,5 1,2 1,0 1,4 1,5 1,0 2,0 1,8 2,4 2,5 1,7 0,8 0,7 0,9 1,0 0,6
1/4 S 00120808
FD 163 3/8 R 00120710 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3
3/8 S 00120809
FD 164 1/2 R 00120711 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9
1/2 S 00120810
FD 165 5/8 R 00120712 4,6 4,2 5,5 5,8 3,8 8,0 7,2 9,5 10,0 6,6 3,0 2,7 3,6 3,8 2,5
5/8 S 00120811
FD 167 7/8 S 00120812 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8
FD 303 3/8 R 00120713 40 372 31,0 22,9 25,7 20,5 27,3 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3
3/8 S 00120813
FD 304 1/2 R 00120714 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9
1/2 S 00120814
FD 305 5/8 R 00120715 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8
5/8 S 00120815
FD 306 3/4 S 00120816 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0
FD 307 7/8 S 00120817
FD 309 1 1/8 S 00120818
FD 413 3/8 R 00120717 58 576 47,5 35,2 39,4 31,4 41,8 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3
3/8 S 00120819
FD 414 1/2 R 00120718 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9
1/2 S 00120820
FD 415 5/8 R 00120719 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8
5/8 S 00120821
FD 417 7/8 S 00120822 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0
FD 419 1 1/8 S 00120823 11,6 10,4 13,8 14,5 9,6 20,0 18,0 23,8 25,0 16,5 7,6 6,8 9,0 9,5 6,3
Model Connection PCN* Filter Desiccant Water capacity Refrigeration & Field Air conditioning Low temperature & field
(in) Area Volume at 24 oC (in grams) replacement air conditioning OEM refrigeration replacement
(cm2) (cm3) Capacity (TR)
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
1 grama = 20 gotas = 1 cc. 1 gram = 20 drops = 1 cc
Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 All ratings in accordance with ARI standard 710
Tev = -15 oC T liq = +30 oC Tev = -15 oC T liq = +30 oC
(*) PCN = Product Code Number

10
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 11

TYPE/TIPO CCR FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES

Modelos CCR - Tipo Carcaça


CCR Models - Shell Type

✔ Simplified internal hardware for easy


✔ Componentes internos simplificados para
installation.
facilitar a instalação.
✔ Copper ODF connections for easy installation.
✔ Conexões de cobre solda ODF para fácil
✔ Full flow fitting for low pressure drop.
instalação .
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting.
✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
de obter-se um mínimo de perda de carga.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.

Tipo/type CCR
Modelo Conexão Código Quant. Área de Volume de Capacidade de adsorção Capacidade em TR
(pol.) CST-750 filtragem secante de água a 24 oC (gramas)
Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas
tipo solda Ar-condicionado central e manutenção refrigeração
(S) (cm2) (cm3) R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
CCR 750-484 1/2 00121401 1 410 800 45 28 40 39 42,5 4 3 5 5 4 7 6 8 8 6 3 2 3 3 2
CCR 750-485 5/8 00121402 6 5 7 8 6 10 9 12 13 10 4 3 5 5 4
CCR 750-487 7/8 00121403 10 9 12 13 10 17 15 20 21 16 7 6 8 9 6
CCR 750-489 1 1/8 00121404 11 9 13 14 10 18 15 22 23 17 7 6 9 9 7
CCR 750-4811 1 3/8 00121405 12 10 15 15 12 20 17 24 26 19 8 7 10 10 8
CCR 750-4813 1 5/8 00121406 13 11 15 16 12 22 18 26 27 20 9 7 10 11 8
CCR 750-4817 2 1/8 00121901 14 12 17 18 13 24 20 28 30 22 10 8 11 12 9
CCR 1500-967 7/8 00121408 2 820 1600 90 56 80 78 85 12 10 15 15 11 20 17 24 26 18 8 7 10 10 7
CCR 1500-969 1 1/8 00121409 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11
CCR 1500-9611 1 3/8 00121410 23 19 27 28 19 38 32 45 47 32 15 13 18 19 13
CCR 1500-9613 1 5/8 00121411 24 20 28 30 21 40 34 47 50 34 16 14 19 20 14
CCR 1500-9617 2 1/8 00121902 26 22 31 33 23 44 37 52 55 38 18 15 21 22 15
CCR 2250-1449 1 1/8 00121413 3 1230 2400 135 84 120 117 127,5 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11
CCR 2250-14411 1 3/8 00121414 29 25 35 37 25 49 42 58 61 42 20 17 23 24 17
CCR 2250-14413 1 5/8 00121415 33 28 39 41 28 55 46 65 68 46 22 19 26 27 19
CCR 2250-14417 2 1/8 00121903 36 31 43 45 31 60 51 72 75 51 24 20 29 30 20
CCR 3000-1929 1 1/8 00121416 4 1640 3200 180 112 160 156 170 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11
CCR 3000-19211 1 3/8 00121417 29 25 35 37 25 49 42 58 61 42 20 17 23 24 17
CCR 3000-19213 1 5/8 00121418 44 38 53 55 38 74 63 88 92 63 30 25 35 37 25
CCR 3000-19217 2 1/8 00121904 47 40 56 59 40 78 67 93 98 67 31 27 37 39 27
Model Solder (S) PCN* CST-750 Filter Desiccant Water capacity at 24oC Refrigeration & Field Air conditioning Low temperature & field
connection Qty area volume (in grams)* replacement air conditioning OEM refrigeration replacement
(in) (cm2) (cm3) Capacity (TR)
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
1 grama = 20 gotas = 1 cc. 1 gram = 20 drops = 1 cc
Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 All ratings in accordance with ARI standard 710
Tev = -15 oC T liq = +30 oC Tev = -15 oC T liq = +30 oC
(*) PCN = Product Code Number

11
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 12

FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE CCR


Modelo Código Código Quantidade Dimensão (mm)
Ø 154
Intern. Núcleos A B C D
CCR 750 - 1/2“ 484 00121401 1 12,8 222,5 21 84,5 D

5,5
CCR 750 - 5/8“ 485 00121402 16,1 230,5 29 92,5
CCR 750 - 7/8“ 487 00121403 22,3 234,5 33 96,5

74,5
CCR 750 - 1 1/8“ 489 00121404 28,7 238,5 37 100,5
CCR 750 - 1 3/8“ 4811 00121405 35,1 240,5 39 102,5

ØA
CCR 750 - 1 5/8“ 4813 00121406 41,5 242,5 41 104,5
CCR 750 - 2 1/8“ 4817 00121901 54,2 259,0 57 114
CCR 1500 - 7/8“ 967 00121408 2 22,3 378,5 33 96,5
CCR 1500 1 1/8“ 969 00121409 28,7 382,5 37 100,5

B
CCR 1500 - 1 3/8“ 9611 00121410 35,1 384,5 39 102,5
CCR 1500 - 1 5/8“ 9613 00121411 41,5 386,5 41 104,5
CCR 1500 - 2 1/8“ 9617 00121902 54,2 403,0 57 114 Ø 114,3
CCR 2250 - 1 1/8“ 1449 00121413 3 28,7 526,5 37 100,5
CCR 2250 - 1 3/8“ 14411 00121414 35,1 528,5 39 102,5
CCR 2250 - 1 5/8“ 14413 00121415 41,5 530,5 41 104,5
CCR 2250 - 2 1/8“ 4417 00121903 54,2 547,0 57 114
CCR 3000 - 1 1/8“ 1929 00121416 4 28,7 670,5 37 100,5
CCR 3000 - 1 3/8“

C
19211 00121417 35,1 672,5 39 102,5
CCR 3000 - 1 5/8“ 19213 00121418 41,5 674,5 41 104,5
ØA
CCR 3000 - 2 1/8“ 19217 00121904 54,2 690,5 57 114
Model Intern PCN* Numbers A B C D
Number of blocks Dimension (mm)

Núcleos/Block

✔ Os modelos standard CST 48 e D 48 são


adequados para remover umidade e ácidos,
combinado com uma excelente capacidade
de filtragem.
✔ As dimensões físicas e o jogo de guarnições
permitem intercambiabilidade com produtos
de outros fabricantes.
✔ Standard types CST 48 and D 48 are suitable to
✔ Os modelos CST 48 HH e W 48 são
remove moisture and acids, combined with
indicados para uma limpeza completa após
excellent filtration capability.
a queima de compressor.
✔ Physical dimensions and gaskets sets allow
✔ O modelo H 48 é indicado para uma
interchangeability with competitive products.
capacidade elevada de remoção de ácidos
✔ Types CST 48 HH and W 48 are indicated for
e umidade.
complete clean-up following a compressor burnout.
✔ Type H 48 is indicated for
Núcleos / Blocks
High acid and water
Código Modelo Aplicação Dimensão
removal.
00280008 D48 Alta remoção de ácidos/High acid removal
00280009 H48 Alta remoção de ácidos e umidade/High acid and water removal
Ø = 95 mm
00280010 W48 Pós queima do compressor/After compressor burnout
H =140 mm
00280002 CST 48 Filtragem e desidratação/Standard aplication
00280007 CST 48 HH Pós queima de compressor/After compressor burnout
PCN* Model Application Dimension
(*) PCN = Product Code Number

12
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 13

Type/Tipo SO e SOH OIL SEPARATORS/SEPARADORES DE ÓLEO

Modelos SO e SOH
SO and SOH Models

✔ Oil separators are used to ensure that oil, ✔ Os separadores de óleo são utilizados para
issuing the compressor with the refrigerant, is assegurar que o óleo, levado do compressor
separated and recirculated to the compressor. junto com o refrigerante, seja separado e volte
✔ Oil separators are assembled on the compressor ao compressor.
discharge line to avoid loss in refrigerating ✔ São montados na linha de descarga do
capacity and ensuring an efficient lubrication by compressor a fim de evitar perda de
the fast recirculation of oil to the compressor capacidade frigorífica e assegurar lubrificação
crankcase. eficiente, através do rápido retorno do óleo ao
✔ Oil being separated before the refrigerant fluid cárter do compressor.
enters the condenser contributes to improve heat ✔ A separação do óleo antes da entrada do fluido
transfer rates by achieving a significant refrigerante no condensador, melhora a
reduction of oil film on the inner walls of the transferência de calor por redução da película
condenser and evaporator. de óleo nas paredes internas dos tubos do
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502 condensador e do evaporador.
and others. ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
✔ Maximum operating pressure: ± 500 psig e outros.
✔ Burst pressure: 1490 psig ✔ Pressão máxima de operação: 35 kgf/cm2
✔ Pressão de ruptura: 105 kgf/cm2
Modelo Conexão Código Capacidade (TR)
(pol.) R12 R22 R502 R134a R404A
-40 oC -10 oC -40 oC -10 oC -40 oC -10 oC -40 oC -10 oC -40 oC -10 oC
SOH 10R 3/8 R 00010110 0,6 0,8 0,9 1,1 0,9 1,1 0,6 0,8 0,9 1,1
SOH 12R 1/2 R 00010111 1,3 1,6 1,8 2,2 1,8 2,3 1,3 1,6 1,8 2,3
SO 12R 1/2 R 00010021 1,8 2,3 2,5 3,2 2,6 3,3 1,8 2,3 2,6 3,3
SO 12S 1/2 S 00010024 1,8 2,3 2,5 3,2 2,6 3,3 1,8 2,3 2,6 3,3
SO 15R 5/8 R 00010022 3,1 3,9 4,3 5,4 4,5 5,7 3,1 3,9 4,5 5,7
SO 15S 5/8 S 00010025 3,1 3,9 4,3 5,4 4,5 5,7 3,1 3,9 4,5 5,7
SO 19R 3/4 R 00010023 4,0 5,0 5,6 7,0 5,8 7,3 4,0 5,0 5,8 7,3
SO 19S 3/4 S 00010026 4,0 5,0 5,6 7,0 5,8 7,3 4,0 5,0 5,8 7,3
SO 22S 7/8 S 00010027 4,5 5,6 6,3 7,9 6,6 8,2 4,5 5,6 6,6 8,2
SO 28S 1 1/8 S 00010028 6,0 7,5 8,4 10,5 8,8 11,0 6,0 7,5 8,8 11,0
SO 35S 1 3/8 S 00010029 8,0 10,0 11,2 14,0 11,7 14,6 8,0 10,0 11,7 14,6
Model Connection (in) PCN* Capacity (TR)
SOH = Separador de óleo hermético. SOH - Hermetic oil separator
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S= Solder ODF
A capacidade em TR é considerada estimando Tcd =+35 oC. Capacity is based on Tcd = +35 oC (+95 oF)
Conexão de retorno do óleo = 1/4” SAE (rosca). Return oil connection = 1/4“ flare
(*) PCN = Product Code Number

13
catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 14

SEPARADORES DE ÓLEO/OIL SEPARATORS TIPO/TYPE SO E SOH

45 20 20

20
Ø 7/16” 20 unf Ø 7/16” 20 unf

32
Ø 145 C

205,5

153,5
B

Ø 101,6

20
20

Ø 106
M8 x 1,25

Modelo Conexão Código Dimensão (mm) Modelo Conexão (pol) Código


(pol) A B C
SOH 10 3/8“ R 00010110
SO 12 R 1/2 R 00010021 191 223 32
SOH 12 1/2“ R 00010111
SO 12 S 1/2 S 00010024 191 222 30
Model Connection (in) PCN*
SO 15 R 5/8 R 00010022 213 248 35 (*) PCN = Product Code Number
SO 15 S 5/8 S 00010025 213 243 30
SO 19 R 3/4 R 00010023 237 276 38
SO 19 S 3/4 S 00010026 237 267 29
SO 22 S 7/8 S 00010027 284 314 29
SO 28 S 1 1/8 S 00010028 361 409 48
SO 35 S 1 3/8 S 00010029 434 486 54
Model Connection (in) PCN* Dimension (mm)

14
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 15

TIPO/TYPE EVS SOLENOID VALVES/VÁLVULAS SOLENÓIDES


Modelos EVS
EVS Models

✔ Conexões extendidas para facilitar


acoplamento à instalação.
✔ Extended ends for easy installation. ✔ A bobina pode ser trocada sem desligar a
✔ Coil can be replaced without instalação.
shutting down the system. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ SAE or ODF connections for easy installation. ✔ Bobinas do tipo encapsulada de alta
✔ Long life molded coils provide water, shock durabilidade, oferece proteção para o
and vibration protection in coil winding. enrolamento contra água, choques e
✔ AC and DC coils with 50 and 60 HZ models vibração.
available. ✔ Modelos em corrente alternada e corrente
✔ Suitable for almost all new refrigerants. contínua, disponíveis em 50 e 60 Hz.
✔ Liquid line application ✔ Disponível para quase todos os novos
refrigerantes.
✔ Utilizável em linha de líquido

Modelo Conexão Código do produto Capacidade nominal (TR)


(pol) Versão cabo Versão Tomada Kv (m3/h) R12 R134a R22 R502 R404A
120-50Hz 12/24VDC 120 - 50 Hz 220 V - 60 Hz 24 V - 50/60 Hz 12 VDC 24VDC
127 - 60Hz 127 - 60 Hz 240V - 50 Hz
220V-50/60Hz

EVS 6 1/4 R 00080007 00080074 00080089 00080148 00080176 00080126 00080129 0,15 0,7 0,8 0,9 0,6 0,6
1/4S 00080006 00080073 00080053 00080147 00080192 00080077 00080079
EVS 10 3/8R 00080008 00080075 00080090 00080149 00080177 00080127 00080130 1 4,6 5,2 5,7 3,9 3,8
3/8S 00080012 00080076 00080054 00080154 00080182 00080132 00080134
EVS 12 1/2R 00080009 00080083 00080091 00080150 00080178 00080128 00080131 1,8 8,3 9,5 10,4 7,1 6,8
1/2S 00080013 00080084 00080102 00080155 00080183 00080133 00080135
EVS 15 5/8R 00080010 – 00080092 00080151 – – – 2,5 11,2 13,2 14,4 10,0 9,5
5/8S 00080014 – 00080056 00080156 – – –
EVS 19 3/4R 00080022 – 00080093 00080152 – – – 6,5 29,8 34,5 37,5 25,9 24,7
3/4S 00080015 – 00080057 00080157 – – –
EVS 22 7/8R 00080023 – 00080094 00080153 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1
7/8S 00080016 – 00080058 00080158 – – –
EVS 25 1S 00080017 – 00080106 00080159 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1
EVS 28 1 1/8S 00080018 – 00080107 00080160 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1
EVS 35 1 3/8S 00080019 – 00080108 00080161 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1
EVSI 35 1 3/8S 00080020 – 00080109 00080162 – – – 16 74,0 84,9 92,3 63,5 60,9
EVSI 41 1 5/8S 00080021 – 00080110 00080163 – – – 16 74,0 84,9 92,3 63,5 60,9
(in) Cable version Terminal box version Kv (m3/h) R12 R134a R22 R502 R404A
Model Connection PCN* Nominal Capacity (TR)
R = Rosca e S = Solda R = Flare and S = Solder ODF
Fator Kv = Fator que define a vazão de água a temperatura Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2
ambiente e com uma perda de pressão de 1 kgf/cm2. pressure drop
As capacidades fornecidas baseiam-se: Tev = +4 oC; Capacity is based on Tev = +4 oC and Tcd = +38 oC and pressure
Tcd = +38 oC; DP na válvula = 0,14 kgf/cm2. drop of 0,14 kgf/cm2
Temperatura máxima do fluido = +105 oC Maximum temperature = +105 oC
(*) PCN = Product Code Number
15
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 16

VÁLVULAS SOLENÓIDES/SOLENOID VALVES TIPO/TYPE EVS

F E

B
C
D A

G E

B
C
D A

Modelo Conexão Dimensão (mm)


(pol) A B C D E F G
EVS 6 1/4 R 57 88,6 12 23 51 42,25 53,5
EVS 10 3/8 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 12 1/2 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 15 5/8 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 19 3/4 R 192 82 23 80 51 42,25 53,5
EVS 22 7/8 R 192 82 23 80 51 42,25 53,5
Model Connection (in) Dimension (mm)

Modelo Conexão Dimensão (mm)


(pol) A B C D E F G
EVS 6 1/4 S 110 88,6 12 23 51 42,25 53,5
EVS 10 3/8 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 12 1/2 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 15 5/8 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5
EVS 19 3/4 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
EVS 22 7/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
EVS 28 1 1/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
EVS 35 1 3/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
EVSI 35 1 3/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
EVSI 41 1 5/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5
Model Connection (in) Dimension (mm)

16
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 17

COILS FOR SOLENOID VALVES/BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES

Tipo BS e Bst
BS and BST type

✔ As bobinas das válvulas solenóide Fligor são ✔ The coils for Fligor solenoid valves are
fabricadas para suportar as mais severas manufactured to withstand the most severe
condições de operação. operating conditions.
✔ São encapsuladas com material termoplástico e ✔ Encapsulated in thermoplastic resin and mounted
montadas sob anéis - o'rings, o que lhes on o'rings, the coils are tightly sealed to ensure
propiciam uma boa resistência à infiltração de moistureproofing and vaporproofing .
umidade e vapores nas partes metálicas do ✔ Coils are available with cable connector in dual
conjunto. voltage or with single voltage with terminal box
✔ As bobinas são disponíveis na versão cabo connector.
com dupla tensão ou então com tensão
única na versão tomada.

Modelo Código Potência Conector

BS 127/220 VCA 00290001 Cabo/cable

BS 12/24 VDC 00290002

BST 127 VCA 00290107 Tomada

BST 220 VCA 00290108 12 W Terminal box

BST 12 VDC 00290109

BST 24 VDC 00290110

BST 24 VCA 00290113

Model PCN* Power Consuption Connector

As bobinas BS 12/24, BST 12 e BST 24 em corrente continua somente são aplicáveis nos modelos de válvulas EVS6, EVS 10 e EVS 12.
The BS 12/24, BST 12 and BST 24 VDC coils are available only for EVS 6, EVS 10 and EVS 12 solenoid valves.
(*) PCN = Product Code Number

17
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 18

VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE/ SIGHT GLASSES - MOISTURE AND LIQUID INDICATORS

Modelos VU
VU Models

✔ Os visores de líquido são os únicos


componentes do sistema que permitem
✔ The sight glass is the only component in the
visualizar o fluido refrigerante e detetar:
whole system that allows visual inspection of
– a condição do fluido na tubulação;
refrigerant fluid and detection of:
– a saturação por teor de umidade; e
– fluid conditions in piping;
– o fluxo de óleo desde o separador até o
– degree of saturation through moisture content;
cárter do compressor, quando instalado na linha
– the flow from oil separator to compressor
de retorno do óleo.
crankcase, when installed in the oil return line.
✔ Através do indicador de umidade é possível
✔ The sight glass allows you to know if the system's
saber se o teor de umidade do sistema é
moisture content is acceptable (green) or if it is
aceitável (verde), ou se está saturado por
soaked damp (yellow).
umidade (amarelo).
✔ We recommend it to be installed after the filter
✔ Recomenda-se a sua instalação após o filtro
drier. It is not necessary to disassemble the sight
secador, não sendo necessário a desmontagem
glass to solder it in the circuit.
do visor para soldagem na instalação.
✔ Refrigerant: R22, R134a, R404A, R12, R502
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
and others.
e outros.
✔ Maximum operating pressure: 426 psig
✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2
✔ Maximum fluid temperature: + 140 oF
✔ Temperatura máxima do fluido: 60 ºC

Modelo Conexão Código Dimensão (mm)


(pol) A B C
VU 6 1/4 R 00130001 79 33 24,5
C

1/4 S 00130031 102


VU 10 3/8 R 00130002 87 37 27
3/8 S 00130005 124
A
VU 12 1/2 R 00130003 97 39,5 28,2
1/2 S 00130006 124
VU 15 5/8 R 00130004 107 41,8 29,4
5/8 S 00130007 124
C

VU 19 3/4 S 00130008 165 45 31


VU22 7/8 S 00130009 165 48 32,5
VU 28 1 1/8 S 00130010 165 55 35,5
Model Connection PCN* A B C A
(in) Dimension (mm)
R = Rosca e S = Solda
R = Flare SAE and S = Solder ODF
(*) PCN = Product Code Number

18
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 19

SERVICE VALVES/VÁLVULAS DE SERVIÇO

✔ Apropriadas para uso com R12, R22, R502,


✔ Suitable for R12, R22, R502, R134a, R404A R134a, R404A e outros.
and others. ✔ São utilizados para fechamento, segurança e
✔ They are used for closing, safety and control of controle do fluxo de refrigerante e são próprios
refrigerant flow and are able to connect para conectar compressor, tanque de líquido e
compressor, liquid receiver and the other outros componentes dos sistemas de
components of the refrigeration systems. refrigeração.
✔ Steel body, tin plated or cooper plated surface. ✔ Corpo em aço, com superfície estanhada ou
✔ Components welded in a brazing furnace. cobreada.
✔ Operating pressure = 426 psig ✔ Componentes soldados em forno de brazagem.
✔ Bursting pressure = 2840 psig ✔ Pressão de operação = 30 Kgf/cm2
✔ Pressão de ruptura = 200 Kgf/cm2

Figura Tamanho Corpo Forma Fixação Conexão Entrada (E) Conexão Saída (s) Conexão de Serviço (TP)* Código RF
Dimension Body Size Coupling Type Inlet Connection (E) Outlet Connection (S) Gage Connection (TP) PCN**

Sext. 3/4“/ Porca Rotalock/ O-Ring 3/8“ SAE 1/4“ SAE 01070501
3/4 HEX Rotalock Nut 3/4“-16 UNF 1 direita/1 esquerda
3/4“ - 16 UNF 1 right/1 left

3/4“ / Porca Rotalock/ O-Ring 1/2“ SAE 1/4“ SAE 00070102


3/4 SQ Rotalock Nut 3/4“-16 UNF 1 esquerda/1 left
3/4“ - 16 UNF

Sext. 3/4“ / Porca Rotalock/ O-Ring 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00070001
3/4“ Hex Rotalock Nut 3/4“-16 UNF 1 direita/1 right
3/4“ - 16 UNF

Sext. 3/4“ / Porca Rotalock/ O-Ring 1/4“ SAE 1/4“ SAE 00074000
3/4“ HEX Rotalock Nut 3/4“-20 UNEF 1 direita/1 right
3/4“ - 20 UNEF Especial/Special
Especial/Special

3/4“ / Porca Rotalock O-Ring 1/4“ SAE 1/4“ SAE 00070000


3/4“ SQ Rotalock Nut 3/4“-16 UNF 1 direita/1 right
3/4“ - 16 UNF

(**) PCN = Product Code Number

19
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 20

VÁLVULAS DE SERVIÇO/SERVICE VALVES


Figura Tamanho Corpo Forma Fixação Conexão Entrada (E) Conexão Saída (s) Conexão de Serviço (TP)* Código RF
Dimension Body Size Coupling Type Inlet Connection (E) Outlet Connection (S) Gage Connection (TP) PCN**

Sext. 3/4“/ Porca Rotalock/ O-Ring 1/4“ SAE 1/4“ SAE 00070200
3/4“ Hex Rotalock Nut 3/4“-16 UNF 1 direita/1 right
3/4“ - 16 UNF

3/4“ / Porca Rotalock/ O-Ring 1/4“ SAE 1/4“ SAE 00079100


3/4“ SQ Rotalock Nut 3/4“-20 UNEF 1 esquerda/1 left
3/4“ - 20 UNEF Especial/Special
Especial/Special

7/8“ / Porca Rotalock/ O-Ring 1/2“ SAE 1/4“ SAE 01071502


7/8“ SQ Rotalock Nut 1“-14 UNF 1 direita/1 esquerda
1“ - 14 UNF 1 right/1 left

Sext. 3/4“/ Base com Suporte c/ 2 furos/ 1/4“ SAE 1/4“ SAE 1/4“ SAE 01099001
60…
S
TP
25,4

3/4“ Hex Support with Thread 1 esquerda/1 left


25,4

25
,4

101
E
Ø 6,5 mm x 50,8 mm

3/4“ / Suporte Rosca 3/8“ SAE 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00212000
3/4“ SQ Support with Thread 1 direita/1 right
W 1/4“ - 20 f.p.p.

3/4“ / Suporte Rosca/ 1/2“ SAE 1/2“ SAE 1/4“ SAE 00213000
3/4“ SQ Support with Thread 1 direita/1 right
W 1/4“ - 20 f.p.p.

3/4“ / Rosca/Thread 1/4“ SAE 5/16“ ODF 1/4“ SAE 00090100


3/4“ SQ 5/16“ - 24 UNF. 1 direita/1 right
11,1 mm/11,1 SQ

S
Sext. 3/4“/ Base Rosca/Thread 5/16“ ODF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00092212
3/4“ HEX 5/16“ - 24 UNF. Centro/Top
11,1 mm/11,1 SQ

Sext. 3/4“/ Base Rosca/Thread 5/16“ ODF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00092112
3/4“ HEX 5/16“ - 24 UNF. Centro/Top
11,1 mm/11,1 SQ

7/8“ / Base com supporte c/ 2 furos 1/2“ SAE 1/2“ SAE 1/4“ SAE 00093200
7/8“ SQ Support with 2 holes Centro/Top
Ø 6,5 mm x 50,8 mm

7/8“ / Base com supporte c/ 2 furos 5/8“ SAE 5/8“ SAE 1/4“ SAE 00094200
3/4“ HEX Support with 2 holes Centro/Top
Ø 6,5 mm x 50,8 mm

(*) Olhando do lado da haste com a conexão de entrada para baixo/Loking from the sten fide with the inlet connection down
(**) PCN = Product Code Number

20
catalogo 1-12 22.09.03 15:34 Page 21

SERVICE VALVES/VÁLVULAS DE SERVIÇO

Válvulas Rotalock Horizontal / Horizontal Rotalock Valves


Conexão Tamanho do Com duas Sem Tomada Tomada de Tomada de Tomada de Tamanho
Dimensão (mm)
(pol) Acoplamento Tomadas de de Pressão Pressão Pressão Pressão do Corpo
(UNF) Pressão Superior Direita Esquerda (pol) A B C D E
1/4 R 3/4-16 00070400 00070300 00070200 00070000 00070100 3/4 HEX 85 29 25,4 19,8 37,8
3/8 R 3/4-16 00070401 00070301 00070201 00070001 00070101 3/4 HEX 86 30 25,4 19,8 38,8
1/2 R 3/4-16 00070402 00070302 00070202 00070002 00070102 3/4 SQ 88 32,5 25,4 19,8 41,2
1/4 S 3/4-16 00070410 00070310 00070210 00070010 00070110 3/4 HEX 82 26,2 25,4 19,8 34,9
3/8 S 3/4-16 00070411 00070311 00070211 00070011 00070111 3/4 HEX 82 26,2 25,4 19,8 34,9
1/2 S 3/4-16 00070412 00070312 00070212 00070012 00070112 3/4 SQ 82 26,2 25,4 19,8 34,9
1/4 R 3/4-20 00074400 00074300 00074200 00074000 00074100 3/4 HEX 85 29 25,4 19,8 37,8
3/8 R 3/4-20 00074401 00074301 00074201 00074001 00074101 3/4 HEX 86 30 25,4 19,8 38,8
1/2 R 3/4-20 00074402 00074302 00074202 00074002 00074102 3/4 SQ 88 32,5 25,4 19,8 41,2

Válvulas Rotalock Verticais / Vertical Rotalock Valves


1/4 R 3/4-16 00075400 00075300 00075200 00075000 00075100 3/4 HEX 77 21,5 25,4 30 29,4
3/8 R 3/4-16 00075401 00075301 00075201 00075001 00075101 3/4 HEX 77 21,5 25,4 30 29,4
1/4 S 3/4-16 00075410 00075310 00075210 00075010 00075110 3/4 HEX 77 21,5 25,4 23.8 29,4
3/8 S 3/4-16 00075411 00075311 00075211 00075011 00075111 3/4 HEX 77 21,5 25,4 23.8 29,4
1/2 R 3/4-16 00075402 00075302 00075202 00075002 00075102 3/4 SQ. 77 21,5 25,4 30 29,4
1/2 S 3/4-16 00075412 00075312 00075212 00075012 00075112 3/4 HEX 77 21,5 25,4 23.8 29,4
1/4 R 3/4-20 00079400 00079300 00079200 00079000 00079100 3/4 SQ 77 21,5 25,4 30 29,4
Connection Coopling Two No Top Right Left Body A B C D E
(in) Size (UNF) Gages Gage Gage Gage Gage Size (in) Dimension (mm)

Válvulas com Flange/ Valves with Flanges


Conexão Com duas Sem Tomada Tomada de Tomada de Tomada de Tamanho Dimensão (mm)
(pol) Tomadas de Pressão de Pressão Pressão Superior Pressão Direita Pressão Esquerda do Corpo (pol) A B C
1/4 R 00241401 00241301 00241201 00241001 00241101 3/4 HEX 41,3 35 92
5/16 R 00241402 00241302 00241202 00241002 00241102 3/4 HEX 41,3 35 92
3/8 R 00241403 00241303 00241203 00241003 00241103 3/4 HEX 41,3 35 92
1/4 S 00241411 00241311 00241211 00241011 00241111 3/4 HEX 41,3 26,2 90,4
3/8 S 00241413 00241313 00241213 00241013 00241113 3/4 HEX 41,3 26,2 90,4
Connection Two No Top Right Left Body A B C
(in) gage Gage Gage Gage Gage Size (in) Dimension (mm)
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado. HEX = Hexa body. SQ = Square body.
Lote mínimo = 50 peças Mimimum quantity per model = 50 pcs

Válvulas Rotalock Horizontal / Válvulas Rotalock Vertical / Válvulas com Flange / Valves with Flanges
Horizontal Rotalock Valves Vertical Rotalock Valves

A Conexão
Tamanho do Corpo
A Body Size B Connection
Tamanho do Corpo
Tamanho do Corpo

E
Body Size E 1/4 Rosca
Superior

Body Size

B Flare
Top

1/4 Rosca
Superior

Flare
Top

Esquerda

Direita
D
Left
D

Direita Right
Esquerda

Right Conexão 1/4 Rosca Flare B


Left

Conexão Connection
C
C Connection C

5
21
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 22

VÁLVULAS DE SERVIÇO/SERVICE VALVES


Válvulas Angular/ Angle Valves
Conexão Conexão Com duas Sem Tomada de Tomada de Tomada de Tamanho
A B Tomadas de Tomada de Pressão Pressão Pressão do Corpo
(pol) (pol) Pressão Pressão Superior Direita Esquerda (pol)
1/4 R 1/4 R 00201400 00201300 00201200 00201000 00201100 3/4 HEX
1/4 S 1/4 S 00201410 00201310 00201210 00201010 00201110 3/4 HEX
3/8 R 3/8 R 00202400 00202300 00202200 00202000 00202100 3/4 SQ
3/8 S 3/8 S 00202410 00202310 00202210 00202010 00202110 3/4 SQ
1/2 R 1/2 R 00203400 00203300 00203200 00203000 00203100 3/4 SQ
1/2 S 1/2 S 00203410 00203310 00203210 00203010 00203110 3/4 SQ

Válvulas Base/ Base Valves


1/4 R 1/4 R 00101400 00101300 00101200 00101000 00101100 3/4 HEX
1/4 S 1/4 S 00101410 00101310 00101210 00101010 00101110 3/4 HEX
3/8 R 3/8 R 00102400 00102300 00102200 00102000 00102100 3/4 SQ
3/8 S 3/8 S 00102410 00102310 00102210 00102010 00102110 3/4 SQ
1/2 R 1/2 R 00103400 00103300 00103200 00103000 00103100 3/4 SQ
1/2 S 1/2 S 00103410 00103310 00103210 00103010 00103110 3/4 SQ
5/16 S 1/4 R 00090100 3/4 HEX
1/4 R 1/4 R 00099001 3/4 HEX
Connection Connection Two No Top Right Left Body
A (in) B (in) Gage Gage Gage Gage Gage Size (in)

Válvulas Angular com Suporte/ Angle Valves with Support


Conexão Conexão Com duas Sem Tomada de Tomada de Tamanho
A B Tomadas de Tomada de Pressão Pressão do Corpo
(pol) (pol) Pressão Pressão Direita Esquerda (pol)
1/4 R 1/4 R 00211400 00211300 00211000 00211100 3/4 HEX
1/4 S 1/4 S 00211410 00211310 00211010 00211110 3/4 HEX
3/8 R 3/8 R 00212400 00212300 00212000 00212100 3/4 SQ
3/8 S 3/8 S 00212410 00212310 00212010 00212110 3/4 SQ
1/2 R 1/2 R 00213400 00213300 00213000 00213100 3/4 SQ
1/2 S 1/2 S 00213410 00213310 00213010 00213110 3/4 SQ
Connection Connection With two Without Right Left Body
A (in) B (in) Gage Gage Gage Gage Size (in)
R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF
HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado. HEX = Hexa body. SQ = Square body.
Lote mínimo = 50 peças Minimum quantity per model = 50 pcs
Outros modelos disponíveis sob consulta Other models available under request

Válvulas Angular / Angle Valves Válvulas Base / Base Valves Válvulas Angular com Suporte /
Angle Valves with Support

Conexão
Connection A Conexão
1/4 Rosca Flare Conexão 1/4 Rosca Conexão
Connection A Connection B
Superior Superior Flare Connection A
Top Top 1/4 Rosca
Flare
Esquerda Direita/Right
Left
Esquerda Direita Esquerda
Left Right Direita
Left Right
Conexão
Connection B
Conexão
Connection B

22
catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 23

TYPE/TIPO RD SHUT OFF VALVES/REGISTROS DE DIAFRAGMA

Modelos RD
RD Models

✔ Diaphragm shut off valves are used in


refrigeration and pneumatic circuits, pressure ✔ Os registros diafragma são usados em circuitos
storage rooms, vacuum systems and in general de refrigeração, pneumáticos, reservatórios de
manner, with all types of fluids that do not attack pressão, instalações de vácuo e, de modo
copper alloys. geral, para todos os fluidos que não ataquem
✔ Excellent tightness between shaft and inner valve as ligas de cobre.
walls is achieved by means of special stainless ✔ Apresentam perfeita vedação entre a haste de
steel diaphragms. acionamento e a parte interna, por intermédio
✔ Fluid flow is shut off by a nylon piston or de diafragmas de aço inoxidável especial.
stainless steel disc setting on a carefully ✔ A vedação de passagem do fluido é feita por
machined seat inside the brass valve body. A um pistão de nylon ou aço inox, sobre o
slight turn of the knob is enough to ensure a assento usinado no próprio corpo de latão do
perfect sealing. registro, de tal modo que um pequeno aperto
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502 da manopla proporcionará uma vedação
and others. perfeita.
✔ Maximum operating pressure: ±426 psig ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
✔ Maximum fluid temperature: +212 oF e outros.
✔ UL file number - SA 12786 ✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2
✔ Temperatura máxima do fluido: 100 oC
✔ Registro UL - SA 12786
Modelo Conexão Código Dimensão (mm) Kv
(pol) A B C (m3/h)
RD 6 1/4 R 00110100 58 63 12 0,5
1/4 S 00110105
RD 10 3/8 R 00110102 71 68 16 0,8
3/8 S 00110111
RD 12 1/2 R 00110103 93 77 16 1,6
1/2 S 00110112
RD 15 5/8 R 00110104 93 77 16 1,9
B

5/8 S 00110113
RD 19 3/4 R 00110120 133 125 25 4,5
3/4 S 00110121
C

RD 22 7/8 S 00110122 133 125 25 5,0


Model Connection PCN* A B C Kv
(in) Dimension (mm) (m3/h)
A
R = Rosca e S = Solda/R = Flare SAE and S = Solder ODF
Fator Kv = Fator que define a vazão de água, a temperatura ambiente e com uma perda
de pressão de 1kgf/cm2./Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2
pressure drop
(*) PCN = Product Code Number

23
catalogo 1-12 22.09.03 15:34 Page 24

TANQUES DE LÍQUIDO/LIQUID RECEIVER

✔ São selecionados com base na carga de


operação para todos os componentes do
sistema e linha de líquido.
✔ Receivers are selected based on the operating
✔ Tanques de líquido deverão ser dimensionados charge for all system components and liquid lines.
para uma utilização de no máximo 90% do seu
✔ Receivers should be sized to hold no more than
volume interno.
90% of the total internal volume of the receivers
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502 is used.
e outros.
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão. and others.
✔ Modelos TQE 40 e 60: ✔ Corrosion resistant epoxy powder painting.
– Pressão máxima de operação: 300 psig.
✔ TQE 40 and 60 Models:
– Pressão de teste: 300 psig.
– Maximum operation pressure: 300 psig.
– Pressão de ruptura: 1500 psig.
– Test pressure: 300 psig.
✔ Modelo TQE 06: – Burst pressure: 1500 psig.
– Pressão máxima de operação: 500 psig.
✔ TQE 06 Model :
– Pressão de teste: 435 psig.
– Maximum operation pressure: 500 psig.
– Pressão de ruptura: 2500 psig.
– Test pressure: 435 psig.
– Burst pressure: 2500 psig.
R
R
B±5
A±4
B

TANQUE LÍQUIDO
A
ØE

CÓDIGO DESENHO Nº VOL MÊS E ANO


ØE

C
50,8± 1

C
63,5±2
11

Ø3/8“ - 16UNC
Ø3/8“ - 16 UNC
+3,5
-0

ØD ØD
5,5

Modelo Volume (l) Código A B C D R O’Ring UL File


(mm) (mm) (mm) (mm)
TQE 06 0.6 00210003 139 161 21 76 3/4” – 16 UNF 2 – 013 SA 12698
TQE 40 4 00210001 224 247 23.5 152 3/4” – 16 UNF 2 – 013 –
TQE 60 6 00210002 382 407 38 152 1” – 14 UNF 2 – 016 –
Model Volume (l) PCN* A B C D R O’Ring UL File
(mm) (mm) (mm) (mm)
Outros modelos disponíveis sob consulta/ Other models available under request
(*) PCN = Product Code Number

24
capa
22.09.03

Circuito Frigorífico
08:26

Refrigeration Circuit
Page 5
Radio Frigor Ltda.
Escritório: Fábrica:
Av. Emb. Macedo Soares, 10735 1º andar Av. Antônio Frederico Ozanan, 1440 - bloco 8
05095-035 São Paulo - SP - Brasil 13219-001 - Jundiaí - SP - Brasil
PABX: 55 11 3618-6606 Fone: 55 11 4533-3332
Fax: 55 11 3618-6650 Fax: 55 11 4533-2994
radiofrigor@radiofrigor.com.br www.radiofrigor.com.br
PS1 – PRESSOSTATOS DE ALTA OU BAIXA
Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em
aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração
e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de
contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de
um certo limite.

CARACTERÍSTICAS

Pressões e diferencial ajustáveis


Diferencial ajustável de acordo com o modelo
Escala de faixa de atuação e diferencial em
bar e psig
Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação ESPECIFICAÇÕES
Contatos SPDT em todos os modelos
Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com
OPÇÕES 24FLA e 144LRA
Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974
Diferentes conexões de pressão Aprovados pela TV de acordo com EN 12263
Versões com rearme manual e automático DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975)

PRESSOSTATOS
SUBSTITUTO PARA O FF115
NOMENCLATURA - EXEMPLO: PS1-A5K
PS1 A 5 A
Nome do Produto Função Faixa de Atuação Tipo de conexão de Pressão
PS1 = pressostato de A = Pressostato, rearme 1 = 24"Hg - 42 psi A = 7/16"-20 UNF macho
alta ou de baixa automático, faixa de aplicação (-0,75 a 3bar) para 1/4" SAE rosca macho
PSA = Especial para o e diferencial ajustáveis C = R 1/4" aço inoxidável
cliente B = Pressostato, rearme recoberto com aço
manual, aprovado pela 2 = 26"Hg - 21 psi F = 1/4"-18 NPTF aço
DIN/TUV, faixa de aplicação (-0,8 a 1,5bar) inoxidável recoberto de aço
e diferencial ajustáveis K = 7/16"-20 UNF rosca com
R = Pressostato, rearme 3 = 15"Hg - 100 psi capilar de 1 metro
manual, faixa de aplicação e (-0,5 a 7bar) L = 1/4" ODF solda com 1
diferencial ajustáveis metro de capilar
S = Pressostato de segurança, R = R 1/4"
rearme manual, aprovado pela 4 = 15"Hg - 290 psi U = 6mm ODF solda, 80mm
DIN/TUV, faixa de aplicação (1 a 20bar) de comprimento
e diferencial ajustáveis X = 1/4" ODF solda, 80mm
U = Conversível de R para A 5 = 90"Hg - 450 psi de comprimento
W = Pressostato, rearme (6 a 31bar)
automático, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação
e diferencial ajustáveis
X = Pressostato, rearme
automático, faixa de
aplicação e diferencial
ajustáveis
Y = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis

FLOW CONTROLS
INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS1

Aplicação Ajuste Conexão


Código Código Código Faixa de
Modelo Diferencial de de
(Brasil) (USA) (Europa) Atuação
PSI (BAR) Fábrica Pressão
PSI (BAR)
PRESSOSTATO DE BAIXA
24"Hg a 42 4 a 29 7/15
PS1-X1K 097898 Capilar / Porca
(-0,75 a 3) (0,25 a 2) (0,5/1)
PS1-A3A E0160600 4370700 7/16"-20 UNF
PS1-X3A 097914 7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho
PS1-A3K 4370600 Capilar / Porca
15"Hg a 100 7 a 73 50/65
PS1-X3K 097904 (-0,5 a +7) (0,5 a 5) (3,5/4,5) Capilar / Porca
PS1-A3L 4714945 Capilar / Solda
PS1-A3U 4714945
PS1-A3X 4713430 Tubo Soldável 1/4"
PS1-R3A 4350100 7/16"-20 UNF
PS1-R3K 4713431 Rearme Capilar / Porca
15"Hg a 100 maual de
PS1-R3L 4715135 (-0,5 a +7) baixa 15 psi 50 (3,5) Capilar / Solda
PRESSOSTATOS

PS1-R3U 4713432 (1 bar) fixo Solda 6mm


PS1-R3X 4713433 Tubo Soldável 1/4"
PRESSOSTATO DE ALTA
15 a 290 15 a 100 145/115
PS1-A4K E0160614 097901 Capilar / Porca
(1 a 20) (1 a 7) (10/8)
230/290
PS1-A5A E0160610 4350500
(16/20) 7/16"-20 UNF
190/280
PS1-X5A 097919
90 a 450 29 a 217 (10/19) 7/16"-20 UNF
PS1-A5K 4370400 (6 a 31) (2 a 15) Capilar / Porca
PS1-X5K 097908 230/290 Capilar / Porca
PS1-A5L 1745136 (16/20) Capilar / Solda
PS1-A5U 4713325 Solda 6mm
PS1-A5X 4713434 290 (20) Tubo Soldável 1/4"
PS1-R5A E0160612 4350700 290 (20) 7/16"-20 UNF
PS1-Y5A 097923 Rearme 390 (27) 7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho
maual de
PS1-R5K 4370300 90 a 450 Capilar / Porca
baixa 60
PS1-Y5K 097911 (6 a 31) Capilar / Porca
psi (4 bar)
PS1-R5L 4715137 fixo 290 (20) Capilar / Solda
PS1-R5U 4713435 Solda 6mm
PS1-R5X 4713436 Tubo Soldável 1/4"

Produto Disponível em Estoque

FLOW CONTROLS
PS1 – DIAGRAMA DIMENSIONAL

86
3.4
70 44
1.7
2.7
64
2.5 1 .03
32
1.3 25
1.0

30
1.2
4.5
0.2
75
2.9

1.4
35
24
0.9

a
DIMENSÕES EM POLEGADAS
M4 / UNC No. 8 - 32
23
1.0

PRESSOSTATOS
CROSS REFERENCE (TF115 PARA PS1) REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA
MODELO ANTIGO CÓDIGO MODELO NOVO CÓDIGO COPELAND ➀ RANCO PENN DANFOSS SAGINOMIYA
FF115-S1-BAK 097450 PS1-X1K 7/15 097898 085-0098-21 010-1402 P70AB-12
985-CP1A-1K 016-557
FF115-S4-BAK 097565 PS1-X4K 115/145 097901 085-0098-33 010-2000 P70AA-2
016-593
FF115-S3-BAK 097451 PS1-X3K 50/65 097904 085-0098-00 010-1483, 011-3099 P70AB-12, P70AB-2
985-CP1A-3K 016-527 P70CA-2
FF115-S5-BAK 097452 PS1-X5K 230/290 097908 085-0098-08 010-2054, 011-1711 P70AA-118
985-CP1A-5K 016-108, 020-7006 P70CA-3
FF115-S5-BRK 097453 PS1-Y5K 230/290 097911 016-200 P70DA-1
P70KA-1
FF115-S3-BAA 097459 PS1-X3A 50/65 097914 985-CP1A-3A 010-1401, 010-1831 P170AB-12 KP1 60-1101 SNS-C106X
011-1799, 016-106 P170AB-2
016-107
FF115-S5-BAA 097460 PS1-X5A 140/280 097919 985-CP1A-5A 010-1894, 011-1713 P170AA-118, P170CA-3 KP5 60-1171 SNS-C130X, SNS-C135X
016-503, 016-570 P77AAA-9350
016-106 P77AAA-9370
F115-S5-BRA 097462 PS1-Y5A 330/390 097923 016-209, 016-106 P170DA-1, P77BEA-9350 KP5 60-1173
P77BEA-9370
PS1-U5A 385 985-CP1U-5A
PS1-U5K 385 985-CP1U-5K

FLOW CONTROLS
PS2 – PRESSOSTATOS DE ALTA E BAIXA
Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em
aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração
e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de
contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de
um certo limite.

CARACTERÍSTICAS

Pressões e diferencial ajustáveis


Diferencial ajustável de acordo com o modelo
Escala de faixa de atuação e diferencial em
ESPECIFICAÇÕES
bar e psig
Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação
Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com
Contatos SPDT em todos os modelos
24FLA e 144LRA
Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974
OPÇÕES
Aprovados pela TV de acordo com EN 12263
DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975)
Diferentes conexões de pressão
Versões com rearme manual e automático
SUBSTITUTO PARA O FF215
PRESSOSTATOS

PS2 G 8 A
Nome do Função Faixa de Atuação Tipo de conexão de
Produto Pressão
PS2 = pressostato de A = Pressostato, rearme automático, 7 = Baixa: 15"Hg – 100 psi A = 7/16"-20 UNF macho para
alta e baixa faixa de aplicação e diferencial (-0,5 a 7bar) 1/4" SAE rosca macho
PSA = Especial para ajustáveis Alta: 90 – 450 psi C = R 1/4" aço inoxidável
o cliente B = Pressostato, rearme manual, (6 – 31 bar) recoberto com aço
aprovado pela DIN/TUV, faixa de F = 1/4"-18 NPTF aço inoxidável
aplicação e diferencial ajustáveis recoberto de aço
L = Baixa: Pressostato, rearme 8 = Baixa: 90 – 450 psi K = 7/16"-20 UNF rosca com
automático, faixa de aplicação e (6 – 31 bar) capilar de 1 metro
diferencial ajustáveis. Alta: Corte de Alta: 90 – 450 psi L = 1/4" ODF solda com 1
pressão, rearme manual, faixa de (6 – 31 bar) metro de capilar
aplicação e diferencial ajustáveis R = R 1/4"
M = Baixa: Pressostato, rearme U = 6mm ODF solda, 80mm de
automático, faixa de aplicação e 9 = Baixa: 24”Hg – 45 psi comprimento
diferencial ajustáveis. Alta: (-0,75 – 3 bar) X = 1/4" ODF solda, 80mm de
Conversível de R para A, faixa de Alta: 90 – 450 psi comprimento
aplicação e diferencial ajustáveis (6 – 31 bar)
R = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
S = Pressostato de segurança,
rearme manual, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação e
diferencial ajustáveis
U = Conversível de R para A
W = Pressostato, rearme automático,
aprovado pela DIN/TUV, faixa de
aplicação e diferencial ajustáveis
X = Pressostato, rearme automático,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
Y = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis

FLOW CONTROLS
INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS2
APLICAÇÃO DIFERENCIAL AJ. DE FÁBRICA
Conexão
Código Código Código BAIXA ALTA BAIXA ALTA BAIXA ALTA
Modelo de
(Brasil) (USA) (Europa) PSI PSI PSI PSI PSI PSI Pressão
(BAR) (BAR) (BAR) (BAR) (BAR) (BAR)
PRESSOSTATO DE ALTA E BAIXA
PS2-A7A 97874 4354300 7/16"-20 UNF
PS2-A7K 97875 4350900 Capilar / Porca
PS2-A7L 97876 4713565 15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73 29 - 217 50/60 230/290 Capilar / Solda
PS2-A7U 4713415 (-0,5 - 7) (6 - 31) (0,5 - 5) (2 - 5) (3,5/4,5) (16/20) Solda 6mm
PS2-A7X 4713416 Tubo Soldável 1/4"
PS2-M7A E0160620 7/16"-20 UNF
PS2-L7A 97877 4351100 7/16"-20 UNF
Rearme
PS2-L7K 4370500 manual Capilar / Porca
15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73 50/60 290
PS2-L7L 97877 4440800 Fixado Capilar / Solda
(-0,5 - 7) (6 - 31) (0,5 - 5) (3,5/4,5) (20)
PS2-L7U 4713417 na alta Solda 6mm
60 (4)
PS2-L7X 4713418 Tubo Soldável 1/4"
PS2-R7A 4351300 7/16"-20 UNF
Rearme Rearme
PS2-R7K 4713421 manual manual Capilar / Porca
15" Hg - 100 90 - 450 50 290
PS2-R7L 4715134 Fixado Fixado Capilar / Solda

PRESSOSTATOS
(-0,5 - 7) (6 - 31) (3,5) (20)
PS2-R7U 4713419 na baixa na alta Solda 6mm
15 (1) 60 (4)
PS2-R7X 4713420 Tubo Soldável 1/4"

Produto Disponível em Estoque

PS2 – DIAGRAMA DIMENSIONAL

UNIDADES EM POLEGADAS

CROSS REFERENCE (FF215 PARA PS2) REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA


MODELO ANTIGO CÓDIGO MODELO NOVO CÓDIGO COPELAND ➀ RANCO PENN DANFOSS SAGINOMIYA
FF215-S7-BAUK 097454 PS2-Y7K 50/65* 097943 085-0098-02, 085-7000-00 012-1549 P70LB-1, P70LB-6
230/290 985-CP2M-7K 012-4834 P70MA-1, P70MA-18
FF215-S9-BAUK 097455 PS2-Y9K 7/15* 097950 085-0098-22, 085-0098-23 012-1502, 012-1506 P70LB-1, P70LB-6
230/290 012-1554, 012-4833 P70MA-1, P70MA-18
FF215-S7-BAUA 097463 PS2-Y7A 50/65* 097954 985-CP2M-7A 012-1550 P170LB-1
230/290 P170MA-1
FF215-S7-BAAA 097006 PS2-A7A 50/65* 097874 017-108 P78LCA-9300 KP15 60-1241 DNS-D304X, DNS-D306X
230/290 P78LCA-9320 KP15 60-1265 DNS-D604X, DNS-D606X
DNS-D706X
FF215-S7-BAAK 097261 PS2-X7K 50/65* 097875
230/290
FF215-S7-BAAL 097145 PS2-A7L 50/65* 097876
230/290
FF215-S7-BARA 097034 PS2-L7A 50/65* 290 097877 017-108 P78MCA-9300 KP15 60-1243 DNS-D304XM, DNS-D304XML
P78MCA-9320 KP15 60-1264 DNS-D306XM, DNS-D306XML
DNS-D604XM, DNS-D606XM
DNS-D606XMM
FF215-S7-BARL 097344 PS2-L7L 50/65* 290 097878
FF215-S7-BAUL 097057 PS2-Y7L 50/65* 290 097896

FLOW CONTROLS
FD 113-ZU – PRESSOSTATO DE ÓLEO
O pressostato de óleo FD113-ZU, sente a pressão do óleo do Carter do Compressor
compressor. Se existir uma pressão inadequada, o retardo é acionado.
Se a pressão do óleo não atingir níveis seguros no fim do retardo, o
compressor é desligado. O retardo, fornece ao compressor, tempo
para estabilizar a pressão do óleo no start up e evita parada do
compressor por queda de pressão durante ciclos pequenos.

O pressostato de óleo, possui uma flexibilidade muito grande devido


ao seu diferencial de pressão ajustável que pode ser ajustado de
acordo com a mínima pressão de óleo requerida pelo compressor,
possui também um ajuste eletrônico de retardo, que permite que o
compressor trabalhe com a pressão abaixo do requerido durante um Bomba de óleo
determinado intervalo de tempo, antes de ser desligado. Deve-se
respeitar os valores mínimos de retardo e pressão especificados pelo
fabricante do compressor.

CARACTERÍSTICAS

Pressões ajustáveis de 4 a 65 PSID, timer ajustável


PRESSOSTATOS

Contato SPDT que permite a instalação de uma lâmpada de


segurança, se desejado
Timer eletrônico ajustável de 20 a 150 segundos com
alimentação de 24 a 240 Volt AC/CD, o timer não é afetado por
temperatura ambiente ou voltagem
Contato SPDT para rearme do compressor
Jumper instalado de fábrica permite que o FD113 seja energizado
por alimentação única, esse jumper pode ser removido se
desejado

CARACTERÍSTICAS

Aprovado pelas agências: UL/CUL nº E85974 VDE 0631/0660,


TÜV, CE 73/23/EWG, CE 93/68/EWG

INFORMAÇÃO DE COMPRA PARA FD113-ZU


TEMPO DE ALIMEN CONEXÃO DE SUBSTITUTOS
CÓDIGO PRODUTO APLICAÇÃO
RETARDO TAÇÃO PRESSÃO Penn Copeland Ranco

P45NCA-12
P45NCA-82
(2) 36" capilar P28AA-1,-2 P30-5826
FD113-ZUK com porca P28AA-17,-18 085-0062-00 P30-3601
roscada de 1/4" P28DA-1 P30-3801
20 a 150 seg P28GA-2
24 a 240V
4 - 60 PSID Ajúste de fábrica de P28NA-5
AC/DC
120seg

P128AA-1,-2,-3
(2) 1/4" rosca
E0160631 FD113-ZU P145NCA-12,-82 P30-5827
macho
P145NCB-12,-82

Produto Disponível em Estoque

FLOW CONTROLS
FD113 - DIAGRAMA DIMENSIONAIS

PRESSOSTATOS
UNIDADES EM POLEGADAS

FD113 - ESQUEMA ELÉTRICO

FLOW CONTROLS
TC900RIPWV03-02T-12768
TC-900Ri power

TC-900Ri power
CONTROLADOR DIGITAL PARA
REFRIGERAÇÃO E DEGELO

Ver.03 E251415

1. DESCRIÇÃO 4.3 - Descrição dos parâmetros


O TC-900Ri power é um controlador de temperatura para congelados que automatiza os F01 - Código de acesso (123)
processos de degelo de acordo com a necessidade da instalação, proporcionando grande economia É necessário quando se deseja alterar os parâmetros de configuração. Para somente visualizar os
de energia. Para refrigeração e degelo, opera com dois sensores, um para a temperatura ambiente e parâmetros ajustados não é necessária a inserção deste código.
outro que, fixado no evaporador, controla o final do degelo. Com potente relé de 16A, comanda F02 - Diferencial de controle (histerese)
diretamente compressores de até 1HP. A saída para degelo tem capacidade de corrente de 10A, além É a diferença de temperatura (histerese) entre LIGAR e DESLIGAR a refrigeração.
de ter disponível o contato Normalmente Fechado (NF), permitindo que os ventiladores do Exemplo: Deseja-se controlar a temperatura em 4.0 ºC com diferencial de 1.0 ºC.
Logo, a refrigeração será desligada em 4.0 ºC e religada em 5.0 ºC (4.0 + 1.0).
condensador sejam desligados quando o degelo é realizado por gás quente. Possui, também, filtro
digital, o qual tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1), F03 - Deslocamento de indicação da temperatura ambiente (offset)
Permite compensar eventuais desvios na leitura da temperatura ambiente (S1), provenientes da troca
aumentando assim o seu tempo de resposta (inércia térmica) e evitando acionamentos do sensor ou da alteração do comprimento do cabo.
desnecessários do compressor.
Produto em conformidade com UL Inc. (Estados Unidos e Canadá). F04 - Mínimo setpoint permitido ao usuário final
F05 - Máximo setpoint permitido ao usuário final
Batentes eletrônicos cuja finalidade é evitar que, por engano, regule-se temperatura exageradamente
2. APLICAÇÃO altas ou baixas de setpoint. (Item 4.1)
• Câmaras
F06 - Retardo na partida (energização) deste instrumento
• Balcões de congelados Quando o instrumento é ligado, este pode permanecer um tempo com seu controle desabilitado,
retardando o início do processo. Durante esse tempo ele funciona apenas como indicador de
temperatura. Serve para evitar picos de demanda de energia elétrica, em caso de falta e retorno da
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS mesma, quando existirem vários equipamentos conectados na mesma linha. Para isso, basta ajustar
- Alimentação: TC-900Ri power: 115 ou 230Vac ±10%( 50/60 Hz) tempos diferentes para cada equipamento. Esse retardo pode ser do compressor ou do degelo
TC-900RiL power: 12 ou 24 Vac/dc (quando existir degelo na partida).
- Temperatura de controle: -50 a 75°C / -58 a 167°F F07- Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta (S1)
- Temperatura de operação: 0 a 40°C / 32 a 104°F Se a temperatura ambiente (sensor S1) atingir esse ponto durante a refrigeração, isso será sinalizado
- Umidade de operação: 10 a 90% UR (sem condensação) visualmente através da indicação piscando no visor.
- Resolução: 0.1°C entre -10 e 75.0 °C e 1°C fora desta faixa / 1°F em toda a faixa F08 - Tempo de refrigeração - intervalo entre degelos
- Corrente máxima: COMP: 12(8)A/240Vac 1HP (compressor, solenoide válvula ou contatora) É o tempo no qual o compressor ligará somente por temperatura ambiente, e começa a ser contado a
partir da entrada do ventilador, após o estágio de fan-delay (retorno do ventilador após drenagem).
DEFR: 10A/ 240Vac 1/4HP (degelo-resistência ou gás quente) Atenção, o degelo somente iniciará se a temperatura em S2 (sensor do evaporador) for menor do que
FANS: 5(3)A/ 240Vac (ventilador do evaporador) a indicada em F13.
- Dimensões: 71 x 28 x 71mm
F09 - Tempo mínimo de compressor ligado
- Sensores: É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá ligado, ou seja, espaço de tempo entre a última
S1: Sensor do ambiente (Preto) partida e a próxima parada. Serve para evitar surtos de alta tensão na rede elétrica.
S2: Sensor preso ao evaporador através de abraçadeira metálica (Cinza) F10 - Tempo mínimo de compressor desligado
É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá desligado, ou seja, espaço de tempo entre a
última parada e a próxima partida. Serve para aliviar a pressão de descarga e aumentar o tempo de vida
útil do compressor
F11 - Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado
4. CONFIGURAÇÕES Se o sensor ambiente (S1) estiver desconectado ou fora da faixa de medição, o compressor assume o
estado configurado nesta função.
4.1 - Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT): Exemplo: Para câmaras que estocam frutas, prefere-se que o compressor fique desligado; já em
- Pressione SET por 2 segundos até aparecer , soltando em seguida.Aparecerá a temperatura câmaras que estocam carnes, prefere-se que o compressor permaneça ligado.
de trabalho ajustada. Utilize as teclas e para modificar o valor e, quando pronto, pressione F12 - Degelo na partida do instrumento
SET para gravar. Possibilita a realização de um degelo no momento em que o controlador é energizado, como por
exemplo, no retorno de energia elétrica (em caso de falta de energia elétrica).

4.2 - Tabela de parâmetros CELSIUS FAHRENHEIT

Fun Descrição Mín Máx Padrão Unid Mín Máx Padrão Unid
Código de acesso: 123 (cento e vinte e três) - - - - - - - -
Diferencial de controle (histerese) 0.1 20.0 1.5 ºC 1 36 3 °F
Deslocamento de indicação da temperatura ambiente em S1 (offset) -20.0 20.0 0 ºC -36 36 0 °F
Mínimo setpoint permitido ao usuário final -50.0 75.0 -50.0 ºC -58 167 -58 °F
Máximo setpoint permitido ao usuário final -50.0 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F
Retardo na partida (energização) 0 30 0 min. 0 30 0 min.
Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta -50.0 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F
Tempo em refrigeração (intervalo entre degelos) 1 999 240 min. 1 999 240 min.
Tempo mínimo de compressor ligado) 0 999 0 seg. 0 999 0 seg.
Tempo mínimo de compressor desligado 0 999 0 seg. 0 999 0 seg.
Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado 0 - deslig 1 - lig. 1 - lig. - 0 - deslig 1 - lig. 1 - lig. -
Degelo na partida do instrumento 0 - não 1 - sim 0 -não - 0 - não 1 - sim 0 -não -
Temperatura no evaporador (S2) para determinar fim de degelo -50.0 75.0 40.0 ºC -58 167 104 °F
Duração máxima do degelo 0 - inativo 90 45 min. 0 - inativo 90 45 min.
Ventilador ligado durante o degelo 0 - não 1 - sim 0 - 0 - não 1 - sim 0 -
Tipo de degelo 0 - elétrico 1-gás quente 0 - 0 - elétrico 1-gás quente 0 -

Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo 0 - não 1 - sim 0 - não - 0 - não 1 - sim 0 - não -
Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo) 0 30 10 min. 0 30 10 min.
Temper. do evaporador (S2) p/ retorno do ventilador após drenagem -50 75.0 0 ºC -58 167 0 °F
Tempo máximo p/ retorno do ventilador após drenagem (fan-delay) 0 30 1 min. 0 30 1 min.
Ventilador ligado com compressor desligado (em refrigeração) 0 - não 1 - sim 1 - sim - 0 - não 1 - sim 1 - sim -
Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador -50 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F
Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo 0 999 0 seg. 0 999 0 seg.
Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1 (0-desativado) 0 9 0 - 0 9 0 -
Tempo para bloqueio de teclas 14 - não 60 14 - não seg. 14 - não 60 14 - não seg.
F13 - Temperatura no evaporador (S2) para determinação de fim de degelo 5.4 - Degelo manual
Se a temperatura no evaporador (sensor S2) atingir o valor ajustado, o fim de degelo acontecerá por
temperatura, que é o desejável. Com isso, otimiza-se o processo de degelo. Para realizar um degelo manual, independentemente da programação, mantenha pressionada a tecla
por 4 segundos, até aparecer a indicação .
F14 - Duração máxima do degelo Caso o instrumento esteja em degelo e seja necessário interrompê-lo, proceda conforme as instruções
Esta função serve para ajustar o valor máximo de tempo para o degelo. Se dentro desse período a acima, até aparecer a indicação .
temperatura do evaporador não atingir o valor configurado em F13 um ponto ficará piscando no canto
inferior direito do visor indicando que o término do degelo ocorreu por tempo e não por temperatura. 5.5 - Como determinar o final do degelo por temperatura
O final de degelo por tempo (o qual não é desejável) pode acontecer nas seguintes situações:
- Temperatura ajustada (F13) muito alta a) Ajuste as seguintes funções com valores máximos:
- Tempo máximo de degelo (F14) insuficiente - Intervalo entre degelos (F08 = 999 min)
- Sensor (S2) desconectado ou sem contato com o evaporador - Temperatura no evaporador para fim de degelo (F13 = 75.0 ºC / 167°F)
- Duração máxima do degelo (F14 = 90 min)
F15 - Ventilador ligado durante o degelo b) Aguarde até formar alguma camada de gelo no evaporador.
Possibilita o funcionamento do ventilador durante o degelo. c) Faça um degelo manualmente, pressionando a tecla por 4 segundos, até aparecer .
Exemplo: Degelo natural ou por resistências aletadas instaladas fora do evaporador.
d) Acompanhe visualmente o derretimento.
F16 - Tipo de degelo e) Espere até que derreta todo o gelo no evaporador para que se possa considerar finalizado o degelo.
“0” = Degelo elétrico (por resistências), onde é acionada somente a saída de degelo. f) Verifique a temperatura no evaporador lida pelo sensor S2 neste momento, pressionando a tecla
“1” = Degelo por gás quente, onde são acionadas as saídas do compressor e do degelo. (ver item 5.3) e transcreva esse valor para a função F13 - Temperatura no evaporador (S2) para fim de
degelo.
F17 - Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo g) Como segurança, reajuste a função F14 - Duração máxima do degelo, que depende do tipo de
Esta função tem por finalidade evitar que seja visualizada a elevação de temperatura ambiente durante o degelo realizado. Exemplo: Degelo elétrico (por resistências) =45 minutos como máximo
degelo, permanecendo a última indicação antes do início de degelo. A indicação é liberada novamente no
início do ciclo de refrigeração, após o fan-delay (atraso para retorno do ventilador). Degelo por gás quente = 20 minutos como máximo
h) Agora ajuste a função F08 - Tempo de refrigeração, com o valor desejado.
F18 - Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo)
Tempo necessário para gotejamento, ou seja, para escorrerem as últimas gotas de água do evaporador. 5.6 - Indicadores e alertas
Todas as saídas permanecem desligadas. Se não for desejável esta etapa, ajuste esse tempo para Os sinais luminosos indicam o estado das saídas de controle:
“zero”.
REFR: Compressor ou solenóide do gás líquido
F19 - Temperatura do evaporador (S2) para retorno do ventilador após drenagem (fan-delay) FANS: Ventiladores do evaporador
Após a drenagem inicia o ciclo de fan-delay. A refrigeração (REFR) é acionada imediatamente, pois a DEFR: Degelo (aquecimento)
temperatura ambiente está alta, mas o ventilador só é acionado após a temperatura no evaporador baixar Sensor ambiente desconectado ou fora da faixa.
do valor ajustado. Esse processo é necessário para remover o calor que ainda existe no evaporador por Sensor do evaporador desconectado ou fora da faixa.
causa do degelo, evitando joga-lo no ambiente. Alarme de temperatura ambiente alta.
Sempre que o degelo terminar por tempo e não por temperatura, um ponto situado no canto inferior
F20 - Tempo máximo para retorno do ventilador após a drenagem (fan-delay) direito do visor ficará piscando até o próximo degelo, indicando que:
Por segurança, caso a temperatura no evaporador não atinja o valor ajustado em F19 ou o sensor S2
esteja desconectado, o retorno do ventilador acontecerá no tempo ajustado nesta função. - O intervalo entre degelos está muito longo
- Existem resistências queimadas
F21 - Ventilador ligado com compressor desligado - O gás quente não está circulando
Durante a refrigeração, o acionamento do ventilador pode estar condicionado ao do compressor - Ou há algum forçador (ventilador) inoperante ou é curto o tempo ajustado para duração máxima do degelo
“0” = O ventilador permanece ligado somente enquanto o compressor estiver ligado (esta alternativa, em Parâmetros de configuração inválidos
alguns casos, possibilita grande economia de energia elétrica). - Nesta situação as saídas são desligadas automaticamente
“1” = O ventilador permanece ligado durante todo o ciclo de refrigeração. - Verifique qual dos parâmetros posssui dados inválidos e corríja-os para retornar a operação normal.
F22 - Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador
Tem por finalidade ciclar a ventilação do evaporador até que a temperatura ambiente se aproxime 5.7 - Registro de temperaturas mínimas e máximas
daquela prevista no projeto da instalação frigorifica, evitando assim altas temperaturas e pressões de Pressione , logo aparecerá e as temperaturas mínima e máxima do sensor preto (temperatura
sucção que podem danificar o compressor. Se a temperatura no evaporador ultrapassar o valor ajustado, ambiente). Logo após aparecerá e as temperaturas mínima e máxima do sensor cinza (evaporador).
o ventilador é desligado, religando com uma histerese fixa de 2.0 ºC / 4°F abaixo desse valor.
Valioso recurso quando, por exemplo, coloca-se em operação um equipamento frigorifico que esteve Nota: Para reinicializar os registros, basta manter pressionada a tecla durante a visualização das
parado por dias ou quando se reabastecer câmaras ou balcões com a devida mercadoria. temperaturas mínimas e máximas até aparecer .

F23 - Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo


Tem como objetivo recolher o gás remanescente da linha de refrigeração antes de iniciar um ciclo de
degelo, aumentando assim o rendimento do sistema. Durante este tempo somente a saída FANS
permanece ligada. 5.8 - Seleção de unidade (ºC / ºF)
Para definir a unidade que o instrumento irá operar entre na função “F01” com o código de acesso 231
F24 - Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1 e confirme na tecla SET . Pressione a tecla e aparecerá a indicação . Pressione SET
Esse filtro tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1), aumentando
assim o seu tempo de resposta (inércia térmica). Quanto maior o valor ajustado nesta função, maior o para escolher entre ou e confirme. Após selecionar a unidade aparecerá e o
tempo de resposta do sensor S1. instrumento voltará para a função “F01”. Toda a vez que a unidade for alterada os parâmetros devem
Uma aplicação típica que necessita desse filtro são freezers para sorvetes e congelados, pois ao abrir a ser reconfigurados, pois eles assumem os valores “padrão”.
porta, uma massa de ar quente atinge diretamente o sensor, provocando uma rápida elevação na
indicação da temperatura medida e, muitas vezes, acionando desnecessariamente o compressor.
F25 - Tempo para bloqueio de teclas 5.9 - Boqueio de teclas
Este parâmetro habilitará ou não o recurso de bloqueio de teclas. Por motivos de segurança este controlador disponibiliza o recurso de bloqueio de teclas.
Com essa funcionalidade ativa, o setpoint e os demais parâmetros estão protegidos contra alterações
5. OPERAÇÃO indevidas.
5.1 - Visualização dos parâmetros Com o bloqueio do controlador o usuário poderá apenas visualizar o setpoint e os parâmetros.
a) Pressione silmultaneamente as teclas e por 2 segundos até aparecer , soltando Nesta condição, ao tentar alterar esses valores será exibida a mensagem no display.
em seguida. Logo aparecerá . Para efetuar o bloqueio das teclas é preciso, primeiramente, que o parâmetro "F25 - Tempo para
b) Utilize as teclas e para acessar a função desejada. bloqueio de teclas" esteja configurado com o valor diferente de "14 -Não" (de 15 a 60 segundos).
c) Após selecionar a função, pressione SET (toque curto) para vizualizar o valor configurado para está Se F25 estiver programado como "Não" o bloqueio de teclas não será permitido.
função. Para bloquear pressione a tecla pelo tempo programado na função F25.
d) Pressione novamente SET (toque curto) para retornar ao menu de funções.
e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque O controlador exibirá a mensagem + .
longo) até aparecer . Para desbloquear, desligue o controlador e volte a ligá-lo com a tecla pressionada.
Mantenha a tecla pressionada por 10 segundos até que a mensagem + seja exibida no
5.2 - Alteração dos parâmetros display.
a) Acesse a função F01 pressionando silmultaneamente as teclas e por 2 segundos até
aparecer , soltando em seguida. Logo aparecerá , e então pressione SET (toque curto).
b) Utilize as teclas e para gerar o código de acesso e, quando pronto, pressione SET para
entrar.
c) Selecione a função desejada e visualize o valor configurado, seguindo itens “5.1-b” e “5.1-c”. 6. ESQUEMA DE LIGAÇÃO
d) Utilize as teclas e para alterar o valor e , quando pronto, pressione SET para memorizar
o valor configurado e retornar ao menu de funções.
e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque
longo) até aparecer . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 COMPRESSOR
12(8)A/240Vac 1HP
5.3 - Estágio do processo, tempo transcorrido e temperatura no 0 115V 230V DEGELO
(12V ) (24V )
Evaporador (S2) Alimentação
10A / 240Vac 1/4HP
VENTILADOR
Pressionando a tecla aparecerá o estágio em que o processo se encontra, o tempo (em minutos) elétrica 5(3)A / 240Vac 1/8HP
já transcorrido neste estágio e a temperatura no evaporador (S2).
Sensor 1

Sensor 2
(preto)

Em caso de sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada, aparecerá .


(cinza)

Estágios do processo:
Delay inicial (retardo na partida do instrumento) Alimentação
TC-900Ri Power TC-900RiL Power
Fan-delay (atraso para retorno do ventilador) 4-5 115Vac 12Vac/dc das cargas
Refrigeração 4-6 230Vac 24Vac/dc
Degelo Acima da corrente especificada
Drenagem utilize contatora.
libera a indicação trava a indicação (se habilitada em F17) - O sensor S1 deve ficar no ambiente (preto).
- O sensor S2 deve ficar fixado no evaporador através de abraçadeira metálica (cinza).

FAN-DELAY REFRIGERAÇÃO DEGELO DRENAGEM

F20 F08 F14 F18


IMPORTANTE
VINIL PROTETOR:
Conforme capítulos da norma NBR 5410:
1: Instale protetores contra sobretensões na alimentação Protege os instrumentos instalados em locais sujeitos a respingos d'água, como em
2: Cabos de sensores e de comunicação serial podem estar juntos, porém não no mesmo eletroduto balcões frigoríficos, por exemplo. Este vinil adesivo acompanha o instrumento,
por onde passam alimentação elétrica e acionamento de cargas dentro da sua embalagem. Faça a aplicação somente após concluir as conexões
3: Instale supressores de transientes (filtro RC) em paralelo às cargas, como forma de aumentar a vida elétricas.
útil dos relés. Retire o papel protetor e
aplique o vinil sobre toda a
Esquema de ligação de supressores em Esquema de ligação de supressores em parte superior do aparelho,
contatoras cargas acionamento direto dobrando as abas conforme
indicado pelas setas.

A1

Supressor
Para acionamento direto leve em
Carga
Supressor

A1 e A2 são os bornes da consideração a corrente máxima


bobina da contatora. especificada.

A2

29 mm
Dimensões do recorte
para posicionar o instrumento

A Full Gauge Controls disponibiliza supressores para venda


72 mm

Nota 1: O comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário até 200 metros,
utilizando cabo PP 2 x 24AWG.

INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
Embalagem:
Os materiais utilizados nas embalagens do produtos Full Gauge são 100% recicláveis.
Procure fazer o descarte através de agentes recicladores especializados.

Produto:
Os componentes utilizados nos controladores Full Gauge podem ser reciclados e
reaproveitados se forem desmontados por empresas especializadas.

Descarte:
Não queime nem jogue em lixo doméstico os controladores que atingirem o fim de sua
vida útil. Observe a legislação existente em sua região com relação à destinação do
produto. Em caso de dúvidas entre em contato com a Full Gauge Controls.

Você também pode gostar