Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Quelle famille!
Que Família
Ma mère est une femme pratique qui a les pieds sur terre tandis que mon père
est toujours dans la lune.
Minha mãe é uma mulher prática que tem os pés na terra enquanto que meu
pai está sempra na lua.
Ma = Minha - ma chérie, ma femme, ma famille, de ma part, ma petite, pour ma
part, à ma place, ma parole, Voici ma commande., à ma grande surprise
Mon = meu - mon amour, mon ami, mon chéri, mon cher, de mon côté, mon petit, à
mon avis, mon chou, mon vieux, mon Dieu
Ton = teu - c'est ton affaire, ton amour, ton Dieu, ton problème
Son = seu - perdre son temps, atteindre son but, faire de son mieux, donner son
accord,de son côté, prendre son petit déjeuner
les pieds sur terre = os pés na terra = expressão que quer dizer uma pessoa
equilibrada e coerente.
dans la lune = os pés na lua = expresão que quer dizer uma pessoa sem
concentração, aérea, voada, distraída.
Eh bien, ma sœur met les pieds dans le plat en reprenant ces propos en public,
parfois devant les inetéressés, ce qui provoque des histoires à n’en plus finir.
E então, minha irmã é muito insdiscreta com suas sinceridades falando suas
opiniões em público, às vezes na frente dos interessados, o que provoca
histórias sem fim.
Alors ma tante enfonce le clou, elle s’amuse à jeter de l’huile sur le feu, mon
frère craque et se met à hurler. Toute la famille est sens dessus dessous.
Então, minha tia força a barra, ela se diverte a jogar óleo no fogo, meu irmão
irrita e se põe a gritar. Toda a família é às avessas.
Moi, quand je ne tiens plus le coup, je me réfugie tout en haut de mon arbre, au
fond du jardin, avec um bon livre.
Eu, quando eu não não suporto mais, eu me refugio lá no alto de minha ávore,
no fundo do jardim, com um bom livro.
Et on dit que c’est moi qui ai une araignée dans le plafond…et voilá !
E dizem que eu é que sou maluco… e é isso!