Você está na página 1de 8

Wow. That didn't sound quite right.

Nossa, n�o soou muito bem.

Oh, well.
oh, bem.

Whoa!
Whoa!

See you, guys.


At� mais, galera.

Oh! Hi, Tillie.


Ah! Ol�, Tillie.

Morning, Carl.
Bom dia. Carl.

Would you like to come over


Gostaria de vir

for a little breakfast?


para o caf� da manh�?

Gee, that sounds great, but I can't.


Oh, parece �timo, mas n�o posso.

Some cereal, a little yogurt?


um pouco de cereal, um pequeno danone?

Yeah, no.
sim, n�o.

How about some toast, huh?


que tal algumas torradas, ah?

You know, I have to go to work,


voc� sabe, tenho que ir para o trabalho,

but thanks.
mas obrigado.

Good show tonight.


Bom show hoje a noite.
Come check us out.
Venha nos ver.

Your loss. Hey, man,


Seu perdedor. Hey, man

wanna rock out tonight?


quer agitar hoje a noite?

Oh, it's you. Let me guess, no?


Ah, � voc�. Deixe me adivinhar. N�o!

Yep.
Sim.

Yes?
Sim?

No, I meant yes to your no.


N�o, eu concordei com o seu n�o.

Yeah, bye.
Sim, tchau.

Persianwifefinder.com.
encontrevirgens. com?

No, thank you.


N�o, obrigado.

Costume party. Yeah, no.


Festa � fantasia. �... n�o!

Oh, boy.
Oh, garoto.

Here we go.
Aqui vamos n�s.

Carl Allen has reported to duty.


Carl, devo lhe dizer qual � seu dever.

I'm not a soldier, Norman.


N�o sou um soldado, Norman.
You're a soldier on the front line
Voc� � um soldado no

of finance.
ex�rcito financeiro.

Norman. Line one.


Norman. Linha Um.

Did you wanna get that?


Quer atender l�?

In the privacy of your office?


Na privacidade do seu escrit�rio.

I'll just get it here.


Posso atender aqui mesmo.

Yeah, or that.
Sim, ou que

You're with Norman.


Voc� est� com Norman.

Uh-huh. Are you sure? Because...


Uh-huh. Tem certeza? Porque...

Okay. Yep. Whatever you say.


Ok. Sim. O que voc� disser.

Okay.
Ok.

Remember that promotion


Lembra da promo��o

we were talking about?


que est�vamos falando?

Yeah.
Sim.

It's not gonna happen.


N�o vai acontecer.

Tried to fight for you on the phone there.


eu tentei lutar por voc� no telefone l�

It was between you and Demko,


era entre voc� e Demko,

and they went with Demko.


E escolheram ele.

I don't care.
Ah, eu n�o ligo.

I didn't really want the job badly.


N�o queria tanto assim.

I just figured after five years,


Depois de cinco anos nessa fun��o,

I'd be the logical choice, but whatever.


pensei que seria a escolha l�gica. Mas tanto faz.

Look at it this way:


Olhe por este lado:

at least you didn't get shit-canned.


Pelo menos voc� n�o ser� mais um 'pinto. '

Do you know what that means?


Sabe o que isso quer dizer?

Fired?
Hmm... uma ave? (Demitido)

How did you know what that meant?


Como voc� sabe o que significa?

Have you heard me say that before?


J� me ouviu dizer antes?

No, it's a pretty common expression.


Sabe, n�o � uma express�o muito comum.
In my circles. I made it up.
Nos meus c�rculos. Eu inventei.

Well, it's catching on.


Bem, est� pegando.

This'll cheer you up.


Isso vai te levantar.

I'm having a little get-together at my place.


Talvez queira ir � minha casa,

It's a funny hat and-or wig party.


� um lugar �timo para dar uma festa.

Oh, man.
Ah, cara.

Sucks I'm gonna be out of town.


Pena que vou viajar.

You don't know what day it is.


Mas nem sabe quando ser�.

When is it?
Quando?

Friday.
Sexta-feira.

I'm out of town.


Estarei fora.

You spoke at the same time


Voc� falou na mesma hora

I did just then.


que eu falei.

Almost like you were committed


Parece que n�o est� interessado.

to saying what you were saying...


Pareceu que ia responder a mesma coisa
...regardless of what I was gonna say.
independente do que eu dissesse.

Hm.
Hm

I admit, business has been slow.


Sei que os neg�cios andam devagar.

There's a lot less demand


h� uma grande falta de demanda

for a small Rollerblade shop...


para uma pequena loja de patins.

...what with Big 5


... O que com o Big 5

and Sport Chalet...


e Sport Chalet...

...but my designs are gonna


...mas o meu projeto ser�

revolutionize the roller industry.


uma revolu��o na ind�stria dos patins.

I know that, Marv,


Eu sei disso, Marv.

but you have no equity.


Mas n�o posso aprovar.

None.
nenhum

And your credit...


E o seu cr�dito?

Bad, but I don't wanna


Est� mal.

sound desperate.
N�o quero parecer desesperado.
Yeah.
Sim

I don't know other options left.


Eu n�o tenho outras op��es.

Carl. Hey. Long time no see.


Carl, e a�. Quanto tempo.

Nick Lane? Hey.


Nick Lane? E ai;

You don't still work at the bank, do you?


Voc� n�o trabalha no banco ainda, trabalha?

Yeah.
Sim

Kind of why I'm sitting outside here,


Meio que porque estou sentado aqui fora

eating my lunch, wearing the name tag.


comendo meu almo�o, usando o crach�.

You must be running this place by now.


Voc� deve ser o gerente agora.

I could have. Had a couple offers.


Eu poderia. Tive algumas ofertas.

Didn't wanna get tied down.


N�o queria ficar engravatado.

How's Stephanie?
E Stephanie, como vai?

Good.
Bem.

God.
Deus.

She's good. What have you been doing?


Ela est� bem. E voc�, o que anda fazendo?

I've been all over the map, man.


Estive por todo lugar, cara.

I've lived.
Eu vivi.

I climbed Mount Kilimanjaro.


Escalei o Kilimanjaro.

I ate bat in Laos.


Comi morcegos em Laos.

I shot a cow with a bazooka.


Atirei em uma vaca com uma bazooka.

I'm not proud of that last one,


N�o me orgulho desse �ltimo.

but I did it, man.


Mas eu fiz, cara.

Sounds wild.
Parece legal.

Wanna know my secret?


Quer saber qual � meu segredo?

Você também pode gostar