Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KUKA.WorkVisual 6.0
Para KUKA System Software 8.2, 8.3, 8.5 e 8.6
Para VW System Software 8.2, 8.3 e 8.6
Data: 28.03.2019
KST WorkVisual 6.0 V2
KUKA Deutschland GmbH
KUKA.WorkVisual 6.0
© Copyright 2019
KUKA Deutschland GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Alemanha
Este documento ou excertos do mesmo não podem ser reproduzidos ou disponibilizados a ter-
ceiros sem autorização expressa da KUKA Deutschland GmbH.
Outras funções de comando não descritas nesta documentação poderão ser postas em prática.
No entanto, não está previsto qualquer tipo de reclamação quanto a estas funções em caso de
nova remessa ou de serviço.
Verificamos que o conteúdo do prospecto é compatível com o software e com o hardware de-
scrito. Porém, não são de excluir exceções, de forma que não nos responsabilizamos pela total
compatibilidade. Os dados contidos neste prospecto serão verificados regulamente e as corre-
ções necessárias serão incluídas na próxima edição.
Sob reserva de alterações técnicas sem influenciar na função.
KIM-PS5-DOC
Tradução da documentação original
Índice
1 Introdução................................................................................................. 11
1.1 Grupo alvo............................................................................................................. 11
1.2 Representação de notas....................................................................................... 11
1.3 Marcas................................................................................................................... 12
1.4 Licenças................................................................................................................. 12
1.5 Termos utilizados................................................................................................... 12
2 Descrição do produto............................................................................. 13
2.1 Visão geral do WorkVisual.................................................................................... 13
2.2 Software adicional................................................................................................. 14
2.3 Uso de acordo com a finalidade do WorkVisual.................................................. 14
3 Segurança................................................................................................. 15
4 Instalação.................................................................................................. 17
4.1 Pré-requisitos de sistema PC............................................................................... 17
4.2 Pré-requisitos de sistema da unidade de comando do robô............................... 17
4.3 Instalar o WorkVisual............................................................................................ 17
4.4 Desinstalar o WorkVisual...................................................................................... 19
4.5 Gerar versão portátil e iniciar............................................................................... 19
5 Interface de operação............................................................................. 21
5.1 Visão geral interface de operação........................................................................ 21
5.2 Janela exibir/ocultar............................................................................................... 22
5.3 Dispor a janela de outra forma............................................................................. 22
5.4 Exibir diversas visualizações da interface de operação ..................................... 24
5.5 Exibir/ocultar botões.............................................................................................. 25
5.6 Barra de botões..................................................................................................... 26
5.7 Janela Janela de mensagens............................................................................... 30
5.8 Janela Estrutura de projeto (Project Structure).................................................... 31
5.9 Janela Configuração de célula............................................................................. 31
5.9.1 Dispor objetos de outra forma.............................................................................. 32
5.10 Resetar a interface de operação.......................................................................... 33
6 Operação................................................................................................... 35
6.1 Iniciar o WorkVisual............................................................................................... 35
6.2 Abrir projeto........................................................................................................... 35
6.3 Criar novo projeto.................................................................................................. 36
6.3.1 Criar novo projeto vazio........................................................................................ 36
6.3.2 Criar projeto com modelo..................................................................................... 36
6.3.3 Criar um projeto com base em um projeto existente.......................................... 36
6.4 Gravar informações no projeto............................................................................. 37
6.5 Salvar projeto........................................................................................................ 38
6.6 Fechar o projeto.................................................................................................... 38
6.7 Finalizar o WorkVisual........................................................................................... 38
6.8 Importar arquivos de descrição de equipamento................................................. 38
6.9 Catálogos............................................................................................................... 39
6.9.1 Atualizar DtmCatalog (escaneamento de catálogo)............................................. 39
12 RoboTeam................................................................................................. 171
13 Programação............................................................................................ 173
13.1 Criar programa...................................................................................................... 173
13.2 Importar programa................................................................................................. 173
13.3 Pesquisar e substituir nos arquivos .................................................................... 173
13.4 Editor KRL............................................................................................................. 174
13.4.1 Abrir arquivo no editor KRL.................................................................................. 174
13.4.2 Interface de operação do editor KRL .................................................................. 175
13.4.3 Aumentar/diminuir a visualização......................................................................... 176
13.4.4 Configurar editor KRL........................................................................................... 176
13.4.5 Funções de edição................................................................................................ 177
13.4.5.1 Funções gerais de edição..................................................................................... 177
13.4.5.2 Fragmentos – Entrada rápida para instruções KRL............................................ 178
13.4.5.3 Renomear variáveis............................................................................................... 179
13.4.5.4 Deslocar pontos..................................................................................................... 179
13.4.5.5 Alterar valores de eixos externos......................................................................... 181
13.4.5.6 Alterar sistemas de coordenadas TOOL e BASE................................................ 182
13.4.5.7 Autocompletar........................................................................................................ 183
13.4.6 Pastas.................................................................................................................... 184
13.4.7 Saltar para a declaração de uma variável .......................................................... 185
13.4.8 Exibir todas as aplicações de uma variável......................................................... 185
13.4.9 Correção Quickfix.................................................................................................. 185
13.4.9.1 Corrigir variáveis não declaradas ou declarar automaticamente......................... 185
13.4.9.2 Remover variáveis não utilizadas......................................................................... 186
13.4.9.3 Padronizar maiúsculas e minúsculas de um nome de variável.......................... 187
13.4.10 Criar fragmentos específicos para usuário ......................................................... 187
13.5 Trabalhar online com o KRC-Explorer.................................................................. 191
13.5.1 Abrir o diretório de trabalho no KRC-Explorer..................................................... 191
13.5.2 Interface de operação KRC-Explorer.................................................................... 192
13.5.2.1 Barra de botões no KRC-Explorer........................................................................ 192
13.5.2.2 Ícones no KRC-Explorer....................................................................................... 193
13.5.3 Configurar KRC-Explorer....................................................................................... 194
15 Diagnóstico............................................................................................... 223
15.1 Análise do projeto................................................................................................. 223
15.1.1 Analisar o projeto quanto a erros automaticamente............................................ 223
15.1.2 Configurar a análise de projeto............................................................................ 224
15.2 Trace...................................................................................................................... 224
15.2.1 Configurar registro de trace e iniciar.................................................................... 225
15.2.2 Importar configuração de trace............................................................................. 225
15.2.3 Exportar configuração de trace............................................................................. 226
15.2.4 Alterar os pré-ajustes da configuração de trace.................................................. 226
15.2.5 Janela Configuração de trace............................................................................... 227
15.2.5.1 Guia Geral............................................................................................................. 227
15.2.5.2 Guia Trigger........................................................................................................... 229
15.2.5.3 Guia E/S................................................................................................................ 230
15.2.5.4 Guia Configuração................................................................................................. 231
15.2.5.5 Guia configuração avançada................................................................................ 231
15.2.6 Importar registro de trace..................................................................................... 232
15.2.7 Exibir o registro de trace...................................................................................... 233
15.2.8 Janela Avaliação de trace (Osci).......................................................................... 234
15.2.8.1 Guia Canais........................................................................................................... 234
15.2.8.2 Guia Osciloscópio.................................................................................................. 235
15.2.9 Deslocar, aumentar, reduzir exibição do osciloscópio......................................... 236
15.2.10 Criar screenshot do display do osciloscópio........................................................ 237
Index 257
Introdução
1 Introdução
Segurança
ATENÇÃO
Estas notas significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderão ocorrer morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Estas notas significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderão ocorrer ferimentos leves.
AVISO
Estas notas significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderão ocorrer danos materiais.
Notas
1.3 Marcas
1.4 Licenças
Termo Descrição
CK Cinemática Customer-built
DTM Device Type Manager
KCP KUKA Control Panel
Designação geral para unidades manuais
de programação KUKA
KLI KUKA Line Interface
A KLI é a interface Ethernet da unidade de
comando do robô para as comunicações ex-
ternas. É uma porta física e pode incluir vá-
rias portas virtuais. A KLI é configurada no
KUKA System Software.
KRL Linguagem de programação de robôs KUKA
(KUKA Robot Language)
KSI KUKA Service Interface
Interface no CSP no armário de comando
O WorkVisual-PC pode se conectar à unida-
de de comando do robô através da KLI ou
conectando-o à KSI.
KSS KUKA System Software
KUKA smartHMI Designação da interface de operação da
unidade de comando do robô (V)KR C4
KUKA smartPAD Designação do KCP para a unidade de co-
mando do robô (V)KR C4
OPS Offline Programming System
Também é chamado de "Office-PC".
Opções de segurança Termo superior para opções que possibili-
tam configurar monitoramentos seguros adi-
cionais às funções de segurança padrão.
Exemplo: SafeOperation
Descrição do produto
2 Descrição do produto
Utilização
Utilização incorreta
Segurança
3 Segurança
Esta documentação contém instruções de segurança, que se referem es-
pecificamente ao software aqui descrito. As informações básicas de segu-
rança sobre o robô industrial encontram-se no capítulo "Segurança" das
instruções de operação e de programação para integradores de sistema
ou das instruções de operação e de programação para usuários finais.
Deve ser observado o capítulo "Segurança" nas instruções de operação
e de programação do KUKA System Software (KSS). Caso contrário, as
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais
significativos.
ATENÇÃO
Com o WorkVisual é possível, por meio de acesso de escrita, alterar
saídas da unidade de comando de robô, sem que isso seja notado pe-
las pessoas presentes na instalação.
Nos modos de operação de teste este acesso não é permitido. As saí-
das da unidade de comando de robô não podem ser alteradas com o
WorkVisual (princípio "Single Point of Control")! Caso contrário, as con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais sig-
nificativos.
ATENÇÃO
Com o WorkVisual é possível, através do acesso de escrita, alterar pro-
gramas, conexões, acordos de sinais e outros parâmetros da unidade
de comando de robô. Aqui vale o seguinte:
Os programas novos ou modificados devem ser testados, primeiramen-
te, no modo de operação Manual Velocidade Reduzida (T1).
Os programas existentes devem ser primeiro testados no modo de ope-
ração Manual Velocidade Reduzida (T1) após alterações no robô indus-
trial. Isso vale para todos os componentes do robô industrial e também
inclui alterações de software e ajustes de configuração. Isto também va-
le especialmente quando um projeto WorkVisual foi ativado na unidade
de comando de robô.
ATENÇÃO
Depois de se importar uma configuração de segurança ou parte dela,
esta configuração precisa ser testada! Se isto não ocorrer, isto poderá
fazer com que, após a transmissão do projeto à real unidade de co-
mando do robô, este seja eventualmente operado com dados incorre-
tos. As consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos
materiais significativos.
ATENÇÃO
Na ativação de um projeto é exibida no KUKA smartHMI uma visão ge-
ral sobre as alterações, que são feitas em comparação com o projeto
ainda ativo na unidade de comando de robô.
Se na visão geral, abaixo do título Parâmetros de comunicação rele-
vantes de segurança, são mencionadas alterações, isto significa, que
o comportamento da PARADA DE EMERGÊNCIA e do sinal "Proteção
de operador" pode estar alterado em relação ao projeto atual.
Por isso, após a ativação do projeto, é necessário verificar o funciona-
mento seguro da PARADA DE EMERGÊNCIA e do sinal "Proteção de
operador". Se o projeto for ativado em várias unidades de comando de
robô, esta verificação deve ser feita para cada unidade de comando de
robô. Se esta verificação for omitida, as consequências podem ser mor-
te, lesões corporais graves ou danos materiais significativos.
ATENÇÃO
Após a ativação de um projeto na unidade de comando do robô é ne-
cessário verificar lá a configuração de segurança! Se isso não ocorrer,
o robô eventualmente será operado com dados incorretos. Podem ocor-
rer morte, ferimentos ou danos materiais.
(>>> 14.6 "Verificar a configuração de segurança da unidade de coman-
do do robô" Página 214)
ATENÇÃO
Se a ativação de um projeto falhar, é exibida uma mensagem de erro
no WorkVisual. Neste caso é necessário executar uma das medidas a
seguir:
• Ativar novamente um projeto. (O mesmo ou um outro).
• Ou reiniciar a unidade de comando do robô com uma partida a frio.
Instalação
4 Instalação
Hardware
Requisitos mínimos
• PC com processador Pentium IV, no mínimo, 1500 MHz
• 2 GB de memória física
• 200 MB de disco rígido livre
• Placa gráfica compatível com DirectX com uma resolução de
1024x768 Pixels
Requisitos recomendados
• PC com processador Pentium IV ou superior e 2500 MHz
• 4 GB de memória física
• 1 GB de disco rígido livre
• Placa gráfica compatível com DirectX com uma resolução de
1280x1024 Pixels
Software
• Windows 7
• Ou: Windows 10
Se Multiprog tiver que ser vinculado ao WorkVisual:
• Deve estar instalado KUKA.PLC Multiprog5-51 5.0.
• Multiprog deve estar licenciado.
Software
Pré-requisito
Procedimento
Instalação
10. Quando a instalação estiver concluída, clicar em Finish, para fechar o
assistente de instalação.
Tipos de instalação
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Para que a versão portátil seja executável, devem estar instalados os se-
guintes componentes no PC:
• .NET Framework 4.6.1
• SQL Server Compact 3.5
Procedimento
Interface de operação
5 Interface de operação
Pos. Descrição
1 Barra de menu
2 Barras de botões
(>>> 5.5 "Exibir/ocultar botões" Página 25)
(>>> 5.6 "Barra de botões" Página 26)
3 Área de editores
Quando um editor está aberto, ele é exibido aqui. Podem estar
abertos vários editores simultaneamente, como neste exemplo.
Eles então estão sobrepostos e podem ser selecionados atra-
vés de guias.
4 Botão de ajuda
5 Janela Estrutura de projeto (Project Structure)
(>>> 5.8 "Janela Estrutura de projeto (Project Structure)" Pági-
na 31)
Pos. Descrição
6 Janela Catálogos
Nesta janela são exibidos todos os catálogos inseridos. Os ele-
mentos nos catálogos podem ser inseridos na janela Estrutura
de projeto (Project Structure) nas guias Equipamentos ou
Geometria.
7 Janela Áreas de trabalho
(>>> 5.4 "Exibir diversas visualizações da interface de operação
" Página 24)
8 Janela Janela de mensagens
(>>> 5.7 "Janela Janela de mensagens" Página 30)
9 Janela Propriedades
Quando um objeto é selecionado, as suas propriedades são
exibidas nesta janela. As propriedades podem ser alteradas.
Propriedades individuais em campos cinza não podem ser alte-
radas.
10 Ícone Análise de projeto WorkVisual
(>>> 15.1 "Análise do projeto" Página 223)
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Interface de operação
3. Pegar a janela na barra de título e deslocá-la na interface de opera-
ção.
• À direita, esquerda, embaixo e em cima na interface de operação
são exibidos pontos de ancoramento.
• Quando se move a janela para uma outra janela ancorada, é exi-
bida uma cruz de âncora.
(>>> "Cruz de âncora" Página 23)
4. Puxar a janela para um ponto de ancoramento ou a cruz. Agora a ja-
nela está ancorada.
Exibir e ocultar automaticamente janelas ancoradas:
Cruz de âncora
Quando se move uma janela a uma outra janela ancorada, é exibida uma
cruz de âncora.
Descrição
Interface de operação
Visualização Centro de gravidade
Configuração e colo- Área para trabalhos relacionados a projeto
cação em funciona-
P.ex.: configuração de célula, conexão E/S e
mento
trabalho com o editor KRL
Programação e diag- Área para trabalhos independentes de projeto
nóstico
P.ex.: monitoramento, registro e trabalho com o
KRC-Explorer
As funcionalidades nesta visualização também
estão disponíveis, quando nenhum projeto está
aberto.
Cada visualização pode ser adaptada separadamente às necessidades do
usuário. Exemplos:
• Posicionar as barras de botões de forma diferente em cada visualiza-
ção.
• Ocultar a janela de mensagens em uma visualização e em uma outra
não.
Procedimento
Descrição
Procedimento
Interface de operação
Botão Nome / Descrição
Setar como unidade de comando ativa / Resetar a uni-
dade de comando ativa
Ativa/desativa uma unidade de comando do robô.
O botão só fica ativo, se uma unidade de comando do robô
estiver marcada na janela Estrutura de projeto (Project
Structure).
Sugestão de configuração...
Abre uma janela na qual o WorkVisual sugere configura-
ções de hardware completas, que são compatíveis com as
cinemáticas existentes. O usuário pode escolher qual su-
gestão corresponde à configuração real e aplicá-la no pro-
jeto.
Desfazer
Desfaz a última ação.
Restaurar
Restaura a ação desfeita.
Ajustes...
Abre uma janela com os dados de equipamento.
O botão somente está ativo, se na janela Estrutura de
projeto (Project Structure) na guia Equipamentos estiver
marcado um equipamento.
Estabelecer a conexão com o equipamento
Estabelece uma conexão a um equipamento de bus de
campo.
O botão somente está ativo, se na janela Estrutura de
projeto (Project Structure) na guia Equipamentos estiver
marcado o master de bus de campo.
Separar a conexão com o equipamento
Separa a conexão a um equipamento de bus de campo.
Topologia scan...
Faz a varredura de um bus.
Cancelar a última ação
Cancela determinadas ações, p.ex., um Bus-Scan.
O botão somente está ativo se uma ação, que pode ser in-
terrompida, expira.
Monitorar...
Sem função no momento.
Diagnóstico...
Abre uma janela para o diagnóstico avançado de equipa-
mentos EtherNet/IP.
O botão somente está ativo, se existe uma conexão ao dri-
ver EtherNet/IP e se na janela Estrutura de projeto (Pro-
ject Structure) na guia Equipamentos estiver marcado o
nó EtherNet/IP.
Interface de operação
Botão Nome / Descrição
Editor de texto descritivo
Abre a janela Editor de texto descritivo.
Configuração de célula
Abre a janela Configuração de célula.
Formatar documento
Recuos, quebras de linha etc. são adaptados em todo o ar-
quivo conforme o padrão. O padrão válido depende do for-
mato do arquivo.
Coloca um ponto e vírgula no início da linha marcada. A li-
nha marcada transforma-se assim em comentário.
Remove o ponto e vírgula no início da linha marcada. A li-
nha marcada transforma-se assim em código.
Abre todas as pastas do arquivo atualmente exibido.
(>>> 13.4.6 "Pastas" Página 184)
Fecha todas as pastas do arquivo atualmente exibido.
(>>> 13.4.6 "Pastas" Página 184)
Abre a área de transferência avançada, a partir da qual um
elemento pode ser inserido na posição marcada.
Instalar...
Transmite o projeto para a unidade de comando do robô.
Gerar código
(>>> 14.1 "Gerar código" Página 205)
Ajuda
Abre a ajuda.
Somente na área de trabalho Programação e diagnóstico:
Botão Nome / Descrição
Estabelece uma conexão ao diretório de trabalho da unida-
de de comando do robô real.
(>>> 13.5.1 "Abrir o diretório de trabalho no KRC-Explorer"
Página 191)
Abre a janela Definição de células.
(>>> 6.29.1 "Abrir definição de células" Página 71)
Restabelece o estado do diretório de trabalho da unidade
de comando do robô real.
(>>> 13.5.8 "Restaurar o estado da unidade de comando
do robô" Página 197)
Transmite as alterações no diretório de trabalho do WorkVi-
sual para a unidade de comando do robô real.
(>>> 13.5.6 "Transmitir alterações para a unidade de co-
mando do robô" Página 195)
Carrega alterações da unidade de comando do robô.
(>>> 13.5.7 "Carregar alterações da unidade de comando
do robô" Página 196)
Para o programa.
Reseta o programa.
Interface de operação
Pos. Descrição
1 Filtro
Podem ser ajustados os seguintes filtros:
Equipamentos
Geometria
Arquivos
Acesso
Descrição
Pos. Descrição
1 O quadro tracejado azul indica que o objeto está marcado.
2 A linha de união indica que a KL está atribuída à unidade de
comando do robô.
3 A linha de união indica que o robô encontra-se na KL.
Procedimento
Interface de operação
5.10 Resetar a interface de operação
Descrição
Procedimento
Operação
6 Operação
Procedimento
Descrição
Procedimento
Procedimento alternativo
bô e ainda não estão salvos neste PC, podem ser carregadas no WorkVi-
sual e abertos lá. Para isto deve ser usado um outro procedimento:
(>>> 14.7 "Carregar unidade de comando do robô" Página 214)
Procedimento
Procedimento
Modelos
Procedimento
Operação
2. Na área Projetos disponíveis, marcar o projeto desejado.
3. No campo Nome do arquivo, dar um nome ao novo projeto.
4. No campo Local de gravação é indicado o diretório padrão para pro-
jetos. Se necessário, selecionar um outro diretório.
5. Clicar no botão Novo. Abre-se o novo projeto.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento Salvar
Procedimento
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Operação
Procedimento
6.9 Catálogos
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Procedimento
Operação
6.9.4 Excluir catálogo do projeto
Procedimento
Descrição
Operação
Procedimento Configuração de célula
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
determinadas opções são utilizadas, isto ainda deve ser ativado no Work-
Visual.
(>>> 6.16 "Ativar configurações de comando adicionais" Página 46)
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
2. Na janela Estrutura de projeto (Project Structure) na guia Equipa-
mentos, dar um duplo clique na unidade de comando do robô ativa.
Ou: na janela Configuração de célula dar um duplo clique na unida-
de de comando do robô ativa.
Em vez de um duplo clique pode-se clicar alternativamente também com
o botão direito na unidade de comando do robô. Abre-se um menu de
contexto. Selecionar a opção Resetar a unidade de comando ativa.
Descrição
Procedimento
1. Salvar o projeto.
2. Na janela Estrutura de projeto (Project Structure) na guia Equipa-
mentos, dar um clique com o botão direito na unidade de comando
do robô.
Ou: na janela Configuração de célula dar um clique no botão direito
na unidade de comando do robô.
3. No menu de contexto, selecionar Opções de unidades de comando.
A janela Opções de unidades de comando abre.
4. No campo Versão de firmware introduzir o valor novo: p. ex. "8.2.16".
E/ou: no campo Quantidade de E/S selecionar uma outra quantidade.
5. Salvar com OK.
Pré-requisito
Descrição
Se for usada uma das seguintes opções, ela deve ser ativada ou
ajustada no WorkVisual:
• Transformador ((V)KR C4)
• Equipamento de ar condicionado ((V)KR C4)
• Entradas de medição rápidas ((V)KR C4)
• Interface Retrofit E2/E7 (VKR C4)
• Aplicação de transferência
(>>> 6.16.1 "Ajustar o tempo de ciclo da Aplicação de transferência "
Página 46)
• Forçar teste dos freios (somente para 8.2 e 8.3)
(>>> 6.16.2 "Ativar o teste dos freios" Página 47)
• Tools e Bases
(>>> 6.16.3 "Alterar a quantidade de sistemas de coordenadas TOOL
e BASE" Página 48)
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Operação
Quanto maior a quantidade das conexões e quanto menor o tempo de
ciclo, maior será a ocupação da CPU. A quantidade máxima de possí-
veis conexões e o tempo de ciclo mínimo são escolhidos de tal forma,
que a ocupação da CPU máxima possível, através da aplicação de
transferência, exerça a menor carga possível no sistema. Em determi-
nadas características e configurações do sistema, mesmo assim,
podem ocorrer sobrecargas do sistema. Por isso, recomenda-se verifi-
car a ocupação da CPU decorrente da aplicação de transferência, no
monitor de diagnóstico, já na colocação em funcionamento.
(>>> 15.5.1 "Dados de diagnóstico para o módulo Aplicação de transfe-
rência" Página 245)
Se a ocupação da CPU for maior que 5%, recomenda-se ativar a adap-
tação automática do tempo de ciclo.
Pos. Descrição
1 Adaptação automática do tempo de ciclo
• 4 … 1.000ms
Descrição
Com a opção Forçar teste dos freios o teste dos freios pode ser ativado
objetivamente quando ele não estiver automaticamente ativo. O teste dos
freios está automaticamente ativo se estiver instalada uma opção de se-
gurança e se o monitoramento seguro estiver ativo.
Se o teste dos freios não estiver ativo automaticamente, a empresa
operadora deve determinar através de uma avaliação dos riscos, se em
seu caso de aplicação concreto é necessário ativar o teste dos freios.
Opção Descrição
Forçar teste • Com marca de seleção: o teste dos freios está ati-
dos freios vo.
• Sem marca de seleção: o teste dos freios está ati-
vo se estiver instalada uma opção de segurança e
se o monitoramento seguro estiver ativado. Em to-
dos os demais casos o teste dos freios está inativo.
Opção Descrição
Quantidade dos Tools Quantidade de sistemas de coordenadas
TOOL
• 16 … 128
Valor padrão: 16
Quantidade das bases Quantidade de sistemas de coordenadas
BASE
• 32 … 128
Valor padrão: 32
Pré-requisito
Procedimento
Operação
3. Selecionar a sequência de menu Editores > Configuração de teste
de freio.
4. Nas opções utilizadas colocar uma marca de seleção ou ajustar os
valores desejados.
Se aqui forem feitas alterações, altera-se a soma de verificação do
teste dos freios. A nova soma de verificação é exibida em escrita
azul. Após uma alteração da soma de verificação é necessário, pelo
menos, o grupo de usuários 'colocadores em funcionamento de se-
gurança' para ativar o projeto na unidade de comando do robô.
5. Salvar o projeto.
Descrição
Opção Descrição
Ativar o teste • Com marca de seleção: o teste dos freios está
dos freios ativo.
• Sem marca de seleção: o teste dos freios está
ativo se estiver instalada uma opção de segu-
rança e se o monitoramento seguro estiver ativa-
do. Em todos os demais casos o teste dos
freios está inativo.
Horas Tempo de O tempo de ciclo indica o intervalo no qual deve ser
ciclo realizado o teste dos freios.
Selecionar eixos Aqui podem ser selecionados os eixos do robô e ei-
para teste dos xos adicionais para os quais deve ser realizado o
freios: teste dos freios. Por padrão não está selecionado
nenhum dos eixos do robô.
Nota: Não é possível selecionar os seguintes eixos
adicionais:
Descrição
Pré-requisito
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
Sugestão de configuração
Pos. Descrição
1 Aqui é exibida a sugestão selecionada.
Preparação
Pré-requisito
Operação
7. Se o eixo adicional precisa ser sequenciado com uma cinemática:
a. Clicar em uma cinemática e manter a tecla do mouse pressiona-
da.
b. Puxar o ponteiro do mouse para a outra cinemática e soltar a te-
cla do mouse. É aberto um PopUp. Através dele é definido o tipo
do sequenciamento:
{0} deve seguir {1}: relação cinemática
colocar {0} no flange de {1}: relação geométrica
A geometria é adaptada automaticamente.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Editor (8.2)
Posi- Descrição
ção
1 Escolher a cinemática que deverá ser trabalhada.
2 Aqui é exibido o nome do produto da cinemática escolhida.
Não é possível utilizar o campo.
3 Este botão nunca deverá ser pressionado, a não ser em caso
excepcional. Quando houver necessidade de importação, o
WorkVisual o fará automaticamente no momento relevante.
Exceção: Se um arquivo XML for adicionado Arquivos a uma
Adicionar arquivo externo guia para uma cinemática externa,
os dados da máquina devem ser importados do arquivo XML
em uma segunda etapa. Este botão serve para isto.
4 Estes campos não têm efeito.
5 Aqui são exibidos os dados da máquina da cinemática escolhi-
da, organizada por eixos.
6 Ao se clicar sobre a sete, pode-se inserir ou ocultar o títulos
dos respectivos dados.
7 Dados do motor
Ao se clicar sobre a caixa, pode-se inserir os dados.
Operação
Descrição
Procedimento
Pos. Descrição
1 Aqui é exibido o nome da cinemática.
2 Aqui são exibidos os grupos de parâmetros que existem para
esta cinemática. Um clique sobre um grupo o mostra na exibi-
ção de parâmetros e oculta todos os outros grupos.
3 Este campo de seleção mostra quais grupos atualmente estão
exibidos na exibição de parâmetros. A lista de seleção contém
todos os grupos existentes. Os grupos podem ser exibidos e
ocultados através das caixas de seleção.
4 Aqui pode-se filtrar a exibição de parâmetros. O filtro se baseia
no nome do parâmetro. Minúsculas ou maiúsculas não têm in-
fluência.
Exemplo: caso se insira a1, serão exibidos apenas parâmetros
que contenham a1 ou A1 no nome.
5 Exibição de parâmetros (área com fundo em cinza)
Os parâmetros são exibidos por grupos. Eles podem ser altera-
dos. Quando um parâmetro tiver sido alterado, o valor é exibido
em azul, até que a alteração seja salva. Além disso, a guia do
editor é, então, marcada com um asterisco (não retratado), tam-
bém até que a alteração seja salva.
6 Aqui podem ser carregados arquivos de gráfico. Quando um ar-
quivo tiver sido carregado, um sinal de menos é exibido, atra-
vés do qual ele pode ser excluído novamente.
O gráfico é exibido nesta posição. Sempre é exibido apenas
um. Quando vários gráficos tiverem sido carregados, um campo
de seleção aparecerá, através do qual pode-se alternar entre
os eles.
Formatos: JPG, JPEG, PNG, BMP
Operação
6.23 Comparar cinemáticas (e aplicar diferenças)
Descrição
Uma cinemática no WorkVisual pode ser comparada com uma outra cine-
mática. Esta pode ser uma cinemática em um catálogo ou um outro pro-
jeto. As diferenças são enumeradas de forma visualizável. O usuário pode
decidir individualmente para cada diferença, se ele deseja manter o esta-
do da cinemática atual ou se ele deseja assumir o estado da outra cine-
mática.
Pré-requisito
Procedimento
Comparação
Pos. Descrição
1 O nó para a cinemática. As diversas áreas são representadas em sub-nós. Abrir
os nós, para exibir as comparações.
• Em uma linha, sempre colocar a marca de seleção no valor que deve ser as-
sumido.
• Uma marca de seleção em Não existente significa, que o parâmetro não é
aplicado ou que, se já existente, será excluído na cinemática.
• Quando uma marca de seleção é colocada em um nó, também são marcados
automaticamente todos os parâmetros subordinados.
Quando uma marca de seleção é removida em um nó, também é removida au-
tomaticamente a marca em todos os parâmetros subordinados.
Os parâmetros subordinados, contudo, também podem ser editados individual-
mente.
• Uma caixa preenchida significa: dos parâmetros subordinados, pelo menos um
está selecionado, contudo, não todos.
2 Estado da cinemática no projeto, que está aberto no WorkVisual
3 Estado da cinemática de comparação
4 Seta para trás: O foco na exibição salta para a diferença anterior.
Os nós fechados são abertos automaticamente.
Operação
Pos. Descrição
5 Seta para frente: O foco na exibição salta para a diferença seguinte.
Os nós fechados são abertos automaticamente.
6 Com marca de seleção: somente são exibidas as áreas que contêm diferenças.
Todas as demais áreas são ocultadas.
7 Assume as alterações selecionadas na cinemática no projeto aberto.
8 Clicar em uma marcação: o foco da exibição salta diretamente para a respectiva
diferença.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
ATENÇÃO
As alterações dos números de sistemas de coordenadas TOOL e BASE
podem ter influência sobre programas já criados e posições programa-
das. A alteração do número de um sistema de coordenadas TOOL po-
de causar movimentos inesperados do robô. Em uma alteração dos nú-
meros de sistemas de coordenadas TOOL e BASE, observar que todos
os programas que contêm estes sistemas de coordenadas TOOL e BA-
SE, também devem ser alterados, se necessário.
Descrição
Procedimento
Operação
Editor
Pos. Descrição
1 Sistema de coordenadas BASE ocupado
(>>> 6.26.3 "Sistemas de coordenadas TOOL e BASE" Pági-
na 62)
2 Sistema de coordenadas TOOL ocupado
(>>> 6.26.3 "Sistemas de coordenadas TOOL e BASE" Pági-
na 62)
3 Aqui são exibidos os grupos de sistemas de coordenadas
TOOL e BASE, que existem neste projeto. Um clique sobre um
grupo mostra-o na exibição e oculta todos os outros grupos.
4 Este campo de seleção mostra quais grupos estão atualmente
exibidos na exibição. A lista de seleção contém todos os gru-
pos existentes. Os grupos podem ser exibidos e ocultados atra-
vés das caixas de seleção.
5 Cria um novo sistema de coordenadas TOOL nesta unidade de
comando.
6 Quantidade de sistemas de coordenadas TOOL disponíveis
A quantidade pode ser alterada: (>>> 6.16.3 "Alterar a quanti-
dade de sistemas de coordenadas TOOL e BASE" Página 48)
7 Cria um novo sistema de coordenadas BASE nesta unidade de
comando.
8 Quantidade de sistemas de coordenadas BASE disponíveis
A quantidade pode ser alterada: (>>> 6.16.3 "Alterar a quanti-
dade de sistemas de coordenadas TOOL e BASE" Página 48)
9 Cria um novo objeto.
Um objeto pode conter um ou mais elementos.
10 Objetos, que foram criados ou importados neste projeto
Os objetos podem ser editados ou excluídos aqui.
(>>> 6.26.4 "Objetos" Página 63)
Procedimento
Descrição
Procedimento
Operação
Seleção Descrição
Parar robô A unidade de comando do robô emite uma
mensagem de confirmação com o mesmo conteúdo
que no Aviso. O robô para com um STOP 2.
6.26.4 Objetos
Descrição
1 Objeto
2 Elemento do tipo TCP
3 Elemento do tipo FRAME
4 Botões para a criação e exclusão de elementos
5 Cria um novo objeto
O tipo de um elemento, assim como o seu contexto geométrico, determi-
nam a qual área o elemento pode ser atribuído.
As ferramentas no flange de robô e as ferramentas fixas são atribuídas à
área dos sistemas de coordenadas TOOL. As bases e peças no flange
de robô são atribuídas à área dos sistemas de coordenadas BASE.
Tipo de ele-
Contexto geo- Tipo de ele- Atribuição à
mento FRAME
métrico mento TCP área
Pos. Descrição
1 O símbolo indica que o elemento origina de um objeto. O mou-
seover sobre o símbolo mostra uma dica de Tool com o cami-
nho ao objeto.
Procedimentos
Criar o objeto:
Operação
1. Clicar no botão . Abre-se uma janela.
2. No campo Objeto, inserir um nome para o objeto.
3. Clicar em OK. O objeto é criado.
Adicionar um elemento ao objeto:
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Procedimento
Operação
• Clicar com o botão direito na ferramenta fixa e selecionar Converter
em base.
A ferramenta fixa é convertida em uma base, e na guia Geometria
atribuída automaticamente ao sistema de coordenadas WORLD. Na
área Tools e Bases disponíveis é criado um objeto que contém a
ferramenta fixa como elemento do tipo FRAME.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pré-requisito
Procedimentos
Descrição
O próprio usuário pode criar a estrutura de dados, p.ex. com base em da-
dos dos seus sistemas CAD. Como a estrutura de dados deve estar es-
truturada pode ser visto copiando os dados de um sistema de coordena-
das e inserindo-os em um editor de texto.
Exemplo
Procedimento Copiar
Procedimento Inserir
Procedimento
Descrição
Operação
Para a comparação pode ser usado um software qualquer. Contudo, es-
te deve estar instalado e configurado no WorkVisual.
(>>> 6.37.4 "Configurar editores adicionais" Página 105)
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Procedimento
Pos. Descrição
1 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 71)
2 Estado do arquivo no projeto
As diferenças são destacadas por marcações.
3 Diferença em relação ao arquivo local
4 Visão geral das alterações
Operação
Barra de botões
Botão Descrição
Atualiza os dados nos arquivos
Nota: o botão somente é relevante quando um dos arquivos
ou ambos os arquivos estão adicionalmente abertos em um
outro editor e lá forem feitas alterações.
Assume todos os dados do arquivo do projeto
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Editor
Pos. Descrição
1 Célula com unidade de comando do robô
2 Botões para editar a célula
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Operação
2. Selecionar na lista a unidade de comando do robô que deve ser adi-
cionada.
3. Clicar em OK. A unidade de comando do robô é adicionada à célula.
Renomear a célula:
Descrição
Pos. Descrição
1 Barra de botões (>>> "Barra de botões" Página 74)
2 Perfis de opções
3 Pacotes de opções instalados
Barra de botões
Botão Descrição
Operação
6.30.2 Criar e ativar perfil de opções
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento
Operação
• O pacote de opções já está instalado. Deve ser executado um
update/downgrade da versão {0} para a versão {1}?
Confirmar a mensagem com Ok.
O pacote de opções é instalado. Se o arquivo KOP contém novos
arquivos de descrição de equipamento, a janela Atualização de
catálogo abre e fecha durante o processo.
4. Fechar a janela Gestão de pacote de opções.
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento alternativo
Operação
4. Abre-se uma janela. Na janela é indicado quais arquivos são adiciona-
dos ou alterados.
5. Clicar em OK. A janela fecha e o projeto é salvo.
O pacote de opções é exibido agora na janela Estrutura de projeto
(Project Structure) no nó Opções.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
Adaptação das conexões de sinal
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pos. Descrição
1 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 82)
2 Plano de teste
Barra de botões
Botão Descrição
Adiciona um novo plano de teste
Operação
Botão Descrição
Seleciona todos os planos de teste
Se todos os planos de teste estiverem selecionados, eles
podem ser exportados ou excluídos simultaneamente.
Executa o plano de teste após a geração de código
Nota: O botão tem efeito em cada projeto que é aberto no
WorkVisual.
Impede a transmissão de projeto se o teste falhar
Notas:
Procedimento
Exemplo
Pos. Descrição
1 Função de teste que está incluída por padrão no WorkVisual
(>>> 6.31.2 "Configurar a função de teste predefinida" Pági-
na 84)
2 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 84)
3 Função de teste que foi adicionada e configurada no plano de
teste
Barra de botões
Botão Descrição
Desloca a função de teste selecionada para cima
Operação
Pré-requisito
Procedimento
Parâmetro
Parâmetro Descrição
Inverter fun- • Com marca de seleção: o pacote de opções
ção: não pode estar instalado no projeto.
• Sem marca de seleção: o pacote de opções de-
ve estar instalado no projeto.
Nome da op- Nome do pacote de opções
ção
Versão Versão do pacote de opções
Procedimento
Pos. Descrição
1 Resultado
Ao clicar no resultado são exibidos os detalhes do resultado.
Pré-requisito
Procedimento
Ajustes
Ajuste Descrição
Gerar informa- • Sim: para cada projeto é criado um arquivo XPS
tivo de robô: e XML. Estes contêm informações sobre a confi-
guração.
• Não: não são gerados arquivos com informações
sobre a configuração.
• Exclusivamente: para cada projeto somente são
criados os arquivos com as informações sobre a
configuração. Os projetos não são verificados.
Os arquivos criados são salvos no diretório que está
indicado na configuração Pasta de relatório:.
Executar so- • Com marca de seleção: somente são executa-
mente planos dos os planos de teste que estão salvos no pro-
de teste de jeto sob C:\KRC\User\InspectionPlans.
projeto:
• Sem marca de seleção: é executado o plano de
teste selecionado sob Plano de teste a ser exe-
cutado:.
Plano de teste Plano de teste que deve ser executado para todos
a ser executa- os projetos configurados. Estão à disposição para se-
do: leção todos os planos de teste que foram criados na
administração de planos de teste.
Caminho para Diretório no qual se encontram os projetos que de-
os projetos: vem ser verificados. Cada projeto deve se encontrar
em uma subpasta. No teste os arquivos ASZ têm
preferência sobre arquivos WVS.
Pasta de rela- Diretório para os resultados dos respectivos testes. O
tório: resultado existe respectivamente nos formatos HTML
e XML. O formato HTML serve para a visualização
no browser. Com o formato XML é possível uma ava-
liação mecanizada dos resultados.
Duração máxi- Tempo que um passo de teste pode usar no máximo,
ma da execu- antes que o teste seja cancelado.
ção de passo
Valor padrão: 5s
de teste:
Operação
6.32 Administrar Updates
Pré-requisito
Procedimento
Editor
Pos. Descrição
1 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 88)
2 Estado de conexão das unidades de comando de robô
Pos. Descrição
6 Dados de login
Barra de botões
Botão Descrição
Importa um arquivo CSV
Adiciona uma unidade de comando à lista
Remove a unidade de comando marcada da lista
Salva a lista atual em um arquivo
Carrega a lista de um arquivo
Cria um rollout com as unidades de comando selecionadas
(>>> 6.34.1 "Criar rollout" Página 97)
Altera os dados de login das unidades de comando de
robô marcadas na lista
Pré-requisito
Procedimento
Procedimento alternativo
Operação
de atualização.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Arquivo CSV
2 Ajustes para a importação do arquivo CSV
Aqui pode ser selecionado, p.ex., se os valores no arquivo es-
tão separados por uma vírgula ou ponto e vírgula.
Pos. Descrição
3 Dados importados
Para que os dados possam ser importados corretamente, as
colunas nesta área devem ser atribuídas de tal forma que elas
correspondam com os dados.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento Salvar
Procedimento Carregar
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
tar dados de login.
3. Abre-se uma janela. Digitar o nome de usuário e a senha e confirmar
com Aplicar. Os dados de login são salvos.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Este campo de seleção contém todos os Update-Jobs realiza-
dos.
2 Arquivos LOG do Update-Job selecionado
3 Um clique na seta exibe ou oculta as informações sobre os Up-
date-Jobs realizados
4 Extrato do arquivo LOG do Update-Job realizado por último
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Editor
Operação
Pos. Descrição
1 Aqui os pacotes de opções podem ser localizados segundo um
determinado nome.
2 Filtro: fonte dos pacotes de opções exibidos
3 Atualiza a exibição dos pacotes de opções
4 Abre os ajustes para os Update-Bundles
5 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 93)
6 Abre a janela na qual podem ser ajustados o nome e o tipo do
Update-Bundle
7 Lista dos pacotes de opções
8 Pacotes de opções e/ou instruções no Update-Bundle
Nota: a sequência aqui indicada dos pacotes de opções é man-
tida na execução do Update-Job. Em pacotes de opções que
dependem um do outro, o pacote de opções dependente deve
se encontrar mais abaixo na lista.
9 Ajustes dos pacotes de opções e instruções no Update-Bundle
Barra de botões
Botão Descrição
Desloca a instrução marcada ou o pacote de opções mar-
cado para cima
Adiciona o pacote de opções marcado ao Update-Bundle
Pré-requisito
Procedimento
Ajustes
Nome Descrição
Nome do pacote Nome do pacote
Tipo de pacote Tipo do pacote. São apoiados os seguintes ti-
pos:
• msi
• kss
• option
• script: .bat, .exe, .VBS, .PS1
Ação desejada Ação que deve ser executada:
Operação
6.33.3 Adicionar instruções para o Update-Bundle e configurar
Pré-requisito
Procedimento
Ajustes
• msi
• kss
• option
• script: .bat, .exe, .VBS, .PS1
Ação desejada Ação que deve ser executada:
Nome Descrição
Versão Versão do pacote de atualização
Download Url Local de memória do pacote de atualização.
Aqui pode ser indicado um diretório local ou o
caminho a um servidor.
Formato de pacote Formato de arquivo do pacote de atualização
Tipo de soma de tes- Tipo da soma de verificação do pacote de
te atualização
Soma de verificação Soma de verificação do pacote de atualização
Descrição
Procedimento
Operação
6.34.1 Criar rollout
Pré-requisito
Procedimento
Editor
Pos. Descrição
1 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 98)
2 Estado do rollout nas unidades de comando de robô
3 Nome ou endereço IP das unidades de comando de robô
4 Dados de login
Barra de botões
Botão Descrição
Importa um arquivo CSV
Carrega a lista de um arquivo
Adiciona uma unidade de comando à lista
Remove a unidade de comando marcada da lista
Altera os ajustes do rollout
Exclui o rollout
Duplica o rollout
Inicia o rollout
Altera os dados de login das unidades de comando de
robô marcadas na lista
Operação
6.34.2 Adicionar as unidades de comando de robô ao rollout
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Arquivo CSV
2 Ajustes para a importação do arquivo CSV
Aqui pode ser selecionado, p.ex., se os valores no arquivo es-
tão separados por uma vírgula ou ponto e vírgula.
3 Dados importados
Para que os dados possam ser importados corretamente, as
colunas nesta área devem ser atribuídas de tal forma que elas
correspondam com os dados.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
6.34.4 Iniciar rollout
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
• Clicar no botão .
Alternativamente: clicar com o botão direito em uma unidade de co-
mando do robô e no menu de contexto selecionar Iniciar rollout.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Update-Job executado
2 Arquivos LOG do Update-Job executado
3 Um clique na seta exibe ou oculta as informações sobre o Up-
date-Job executado
4 Extrato do arquivo LOG do Update-Job realizado
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Operação
6.36 Importar projeto parcial
Para a importação de um projeto parcial, que foi criado com esta ver-
são do WorkVisual, não pode ser usada uma versão mais antiga do
WorkVisual. Isto pode fazer com que o projeto não seja mais executá-
vel depois da importação.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
7. Clicar em Finalizar.
8. Se com o projeto parcial foram aplicadas conexões E/S que já estão
conectadas no projeto atual, é aberta a janela Adaptação das cone-
xões de sinal. Os sinais já conectados são exibidos como conflitos
na parte inferior da janela. Neste caso, alterar os endereços iniciais
dos respectivos sinais, até que não sejam mais exibidos conflitos. Em
seguida, clicar em OK.
9. Se a importação foi bem-sucedida, isto é exibido através da seguinte
mensagem: Importação com sucesso.
Fechar a janela.
Procedimento
Descrição
Procedimento
Operação
6.37.3 Mudar o idioma da interface de operação
Descrição
Os idiomas disponíveis para seleção aqui dependem dos idiomas que fo-
ram instalados com o WorkVisual.
Procedimento
Descrição
Procedimento
Procedimento
Descrição
Descrição
Opção Descrição
Evitar geração • Com marca de seleção: a geração de código é
do código se cancelada quando não estiverem instalados todos
nem todas as os pacotes de opções na mesma versão no
opções não es- WorkVisual que no projeto.
tiverem instala-
• Sem marca de seleção: a geração de código é
das na versão
executada, mesmo que não estejam instalados
necessária.
todos os pacotes de opções na mesma versão
no WorkVisual que no projeto. Na janela de men-
sagens é exibido um aviso para cada pacote de
opções que não está instalado no WorkVisual.
Ajuste padrão: com marca de seleção
Operação
Procedimento
Procedimento
Descrição
Colocação em funcionamento
7 Colocação em funcionamento
Descrição
Procedimento
Configuração de segurança
8 Configuração de segurança
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Opções de hardware
Parâmetro Descrição
Interface de cliente Aqui deve ser selecionado qual interface é
usada:
• ProfiSafe
• SIB
• SIB, SIB extended
• SIB com saída de modo de operação
• SIB com saída de modo de operação,
SIB extended
Esta opção está disponível a partir da ver-
são de software de sistema 8.2.4.
Na variante de unidade de comando "KR C4
compact" estão disponíveis as seguintes inter-
faces:
• ProfiSafe
• X11
Comutação do conta- • desativado: o contator periférico não é uti-
tor periférico (US2) lizado. (Padrão)
• via PLC externo: o contator periférico é
conectado por um PLC externo, através da
entrada US2.
• via KRC: o contator periférico é conectado
em função da liberação de movimento. Se
a liberação de movimento estiver presente,
o contator é ligado.
Notas:
Configuração de segurança
Parâmetro Descrição
Proteção do operador Se o sinal "Proteção do operador" foi perdido
confirmada no modo automático e é setado novamente,
ele deve ser confirmado antes que possa ser
dada continuidade à operação.
Protocolo de modificação
Dados da máquina
Parâmetros de comunicação
Opções de hardware
Parâmetro Descrição
Interface de cliente Aqui deve ser selecionado qual interface é usada:
• automático
• SIB com saída de modo de operação
Comutação do conta- • desativado: o contator periférico não é utilizado. (Padrão)
tor periférico (US2)
• via PLC externo: o contator periférico é conectado por um PLC
externo, através da entrada US2.
• via KRC: o contator periférico é conectado em função da libera-
ção de movimento. Se a liberação de movimento estiver presente,
o contator é ligado.
Notas:
Protocolo de modificação
Dados da máquina
Parâmetros de comunicação
Configuração de segurança
8.3.3 Guia Geral (a partir de 8.5)
Parâmetros globais
Parâmetro Descrição
Monitoramento carte- • Com marca de seleção: o monitoramento cartesiano está ativo.
siano
• Sem marca de seleção: o monitoramento cartesiano está desati-
vado.
Notas:
ATENÇÃO
Para operar uma cinemática, na qual não é possível o monitoramento
cartesiano seguro, ela pode ser desativada. Antes da desativação deve
ser realizada uma avaliação de riscos. Se esta não for realizada, as
consequências podem ser a morte de pessoas ou ferimentos graves.
Opções de hardware
Parâmetro Descrição
Interface de cliente Aqui deve ser selecionado qual interface é usada:
• automático
• SIB com saída de modo de operação
Nota: este campo é exibido para determinadas variantes de unidade
de comando, mas está em cinza ou sem efeito. Variantes atingidas:
compact, smallsize, smallsize-2.
O campo também fica sem efeito para estas variantes quando o ajus-
te se modificou! Este pode ser o caso quando anteriormente estava
selecionada uma outra variante de unidade de comando.
Comutação do conta- desativado: o contator de periféricos não é utilizado. (Padrão)
tor de periféricos
via PLC externo: o contator de periféricos é comutado por um PLC
(US2)
externo, através da entrada "US2".
via KRC: o contator de periféricos comuta quando estão atendidas as
seguintes condições:
Protocolo de modificação
Configuração de segurança
Dados da máquina
Parâmetros de comunicação
Pré-requisito
Procedimento
RoboTeam
Configuração de segurança
Descrição
Status
Status $CRIT_PERI_ACK:
Status Descrição
FALSE Não existe uma liberação para o acionamento do equi-
(= padrão) pamento periférico.
TRUE Existe liberação.
Descrição
Status
Status $CRIT_PERI_ACK_REQ:
Status Descrição
FALSE A funcionalidade "Liberação adicional" está inativa. Isto
(= padrão) é, uma comutação do US2 é possível apenas através do
pressionamento da tecla de habilitação.
Status de $CRIT_PERI_ACK, se $CRIT_PE-
RI_ACK_REQ == FALSE:
• T1/T2: FALSE
• KSS: AUT/AUT EXT: TRUE
VSS: EXT: TRUE
• Modo de operação inválido: FALSE
TRUE A funcionalidade "Liberação adicional" está ativa.
Status de $CRIT_PERI_ACK, se $CRIT_PE-
RI_ACK_REQ == TRUE:
Configuração de segurança
Contator de periféricos (US2)
• $CRIT_PERI_ACK == TRUE
• E: Todas as demais condições para ligar o contator
de periféricos US2 estão atendidas.
ATENÇÃO
Somente alterar os valores padrão se isso for necessário. O integrador
de sistema deve verificar, se e até que ponto os valores precisam ser
alterados no caso de aplicação concreto. Ele também deve verificar se
através da alteração são necessárias medidas de segurança adicionais,
por exemplo, se deve ser instalada uma retenção de porta.
ATENÇÃO
Após a alteração no parâmetro Velocidade máxima T1 é necessário
controlar o novo valor. O novo valor também deve ser controlado se ele
for menor que o valor até então existente.
(>>> 8.3.5.4 "Controlar limites para a velocidade máxima do eixo em
T1" Página 127)
Parâmetros editáveis
Parâmetro Descrição
Tempo de frenagem Duração do monitoramento para a rampa de
frenagem específica do eixo para parada de
segurança 1 e parada de segurança 2
Padrão: 1.500 ms
(>>> 8.3.5.2 "Parâmetro Tempo de frenagem
(8.3)" Página 123)
(>>> 8.3.5.3 "Parâmetro Tempo de frenagem (a
partir de 8.5)" Página 125)
Velocidade máxima Velocidade máxima em T1
T1
• Eixos rotatórios: 1,00 … 100,00 °/s
Padrão: 30 °/s
Pré-requisito
Procedimento
Cancelar acoplamento:
1. Selecionar a sequência de menu Editores > Configuração de acio-
namento.
2. Clicar com o botão direito nos eixos de acoplamento ou no grupo de
acoplamento e no menu de contexto selecionar Cancelar acoplamen-
to de eixo ou Desmembrar o grupo de acoplamento. O acoplamen-
to é cancelado. Nos eixos de acoplamento este passo deve ser reali-
zado individualmente para cada eixo.
Restaurar acoplamento:
1. Na janela Configuração de acionamento, clicar com o botão direito
nos motores que devem ser acoplados.
Configuração de segurança
2. No menu de contexto, selecionar Ligar o acoplamento de eixo ou
Gerar grupo de acoplamento. Os motores são exibidos novamente
como eixos de acoplamento ou grupo de acoplamento.
Descrição
ATENÇÃO
Somente aumentar o tempo padrão se for necessário. Este pode ser o
caso, por exemplo, em máquinas muito pesadas e/ou cargas muito pe-
sadas, uma vez que estas não conseguem parar dentro do tempo pa-
drão.
O técnico de manutenção de segurança deve verificar se e até que
ponto o valor Tempo de frenagem precisa ser alterado no caso de
aplicação concreto. Ele também deve verificar se através da alteração
são necessárias medidas de segurança adicionais, por exemplo, se de-
ve ser instalada uma retenção de porta.
Restrições
Valor aumentado
Valor reduzido
Configuração de segurança
mento agora é mais rigoroso. A probabilidade de que um procedimento
de frenagem viole a rampa agora é maior.
Descrição
ATENÇÃO
Somente aumentar o tempo padrão se for necessário. Este pode ser o
caso, por exemplo, em máquinas muito pesadas e/ou cargas muito pe-
sadas, uma vez que estas não conseguem parar dentro do tempo pa-
drão.
O técnico de manutenção de segurança ou colocador em funcionamen-
to de segurança deve verificar, se e até que ponto o valor Tempo de
frenagem precisa ser alterado no caso de aplicação concreto. Ele tam-
bém deve verificar se através da alteração são necessárias medidas de
segurança adicionais, por exemplo, se deve ser instalada uma retenção
de porta.
Sinais:
FF Liberação de movimento
AF Liberação do acionamento
SBC Safe Brake Control
STO Safe Torque Off
Restrições
Configuração de segurança
Valor aumentado
Valor reduzido
Descrição
Procedimento
...
PTP {A1 -30}
HALT
$VEL_AXIS[1] = 7
PTP {A1 30}
Configuração de segurança
...
ATENÇÃO
Depois de importar uma configuração de segurança ou partes dela, a
configuração de segurança deve ser testada! Se isto não ocorre, isto
pode fazer com que, após a transmissão do projeto à unidade de co-
mando do robô real, o robô eventualmente seja operado com dados in-
corretos. As consequências podem ser morte, ferimentos graves ou da-
nos materiais significativos.
Para evitar isso, a configuração de segurança atual na unidade de co-
mando do robô pode ser comparada com a configuração de segurança
no arquivo SCG.
(>>> 8.8 "Comparar a configuração de segurança" Página 133)
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
ATENÇÃO
Depois de se importar uma configuração de segurança ou parte dela,
esta configuração precisa ser testada! Se isto não ocorrer, isto poderá
fazer com que, após a transmissão do projeto à real unidade de co-
mando do robô, este seja eventualmente operado com dados incorre-
tos. As consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos
materiais significativos.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Configuração de segurança
3. Marcar o registro Importar a configuração de segurança local e cli-
car em Continuar.
4. Clicar em Localizar.... Navegar para o caminho, no qual se encontra
o arquivo XML e marcá-lo. Clicar em Abrir.
5. Clicar em Continuar >. A janela Configuração de segurança local
se abre em segundo plano, se ainda não estava aberta.
6. Quando houver erros: na janela de importação são exibidas mensa-
gens de erro. Não é possível realizar a importação, enquanto estes
erros não tenham sido eliminados. Eliminar os erros no arquivo XML,
repetir a importação XML e salvar a configuração de segurança.
7. Quando não houver erros: na janela de importação são exibidas dife-
renças entre os valores existentes e os a serem importados
(>>> Fig. 8-5).
8. Verificar todos os valores.
Se nem todas as funções de segurança necessárias estão correta-
mente configuradas ou foi selecionado o arquivo XML incorreto, can-
celar a importação XML.
• Eliminar erros no arquivo XML e repetir a importação XML.
• OU: selecionar o arquivo XML correto e repetir a importação XML.
9. Clicar em Importar. Os dados são importados agora.
10. Quando a importação estiver concluída, isto será exibido através da
seguinte mensagem: A importação da configuração de segurança
local foi bem sucedida.
Fechar a janela.
11. Verificar a configuração de segurança. Os valores alterados são exibi-
dos em escrita azul na janela Configuração de segurança local.
12. Salvar o projeto para assumir os dados importados.
Os dados importados serão assumidos apenas quando o projeto for
salvo.
Isso também significa que: dados importados podem ser descarta-
dos novamente, quando se fecha o projeto sem salvar.
Cor Significado
Azul Neste elemento (ou elementos filho deste) o valor existente
e o valor a ser importado divergem.
Preto Neste elemento (inclusive todos os elementos filho) o valor
existente e o valor a ser importado são idênticos.
Se na caixa de seleção Exibir coluna de importação estiver colocada a
marca de seleção, é exibida a coluna Valor de importação. Nesta coluna
são exibidos os valores que estão contidos no arquivo XML.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Configuração de segurança
8.8 Comparar a configuração de segurança
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Passo Descrição
1 Instalar os arquivos de descrição de equipamento no PC.
(>>> 6.8 "Importar arquivos de descrição de equipamento"
Página 38)
2 Inserir o catálogo DTM na janela Catálogos.
(>>> 6.9.2 "Adicionar catálogo no projeto " Página 40)
3 Inserir o master de bus de campo no projeto.
(>>> 9.2.2 "Inserir master de bus de campo no projeto" Pá-
gina 136)
4 Configurar o master de bus de campo.
(>>> 9.2.3 "Configurar o master de bus de campo" Pági-
na 136)
Passo Descrição
5 Inserir os equipamentos no bus, isto é, subordinar ao mas-
ter de bus de campo.
(>>> 9.2.4 "Incluir equipamentos manualmente no bus" Pá-
gina 137)
Ou:
(>>> 9.2.6 "Inserir equipamentos automaticamente no bus
(Bus-Scan)" Página 138)
6 Configurar os equipamentos.
(>>> 9.2.5 "Configurar equipamentos" Página 137)
7 Editar sinais de bus de campo
(>>> 9.3 "Editar sinais de equipamentos do bus de campo"
Página 139)
8 Agora o bus pode ser conectado.
(>>> 9.4 "Conectar bus" Página 144)
Pré-requisito
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
AVISO
Os endereços de área a seguir são usados como padrão da unidade
de comando do robô por motivos internos. Por isso, os endereços IP
destas áreas não podem ser distribuídas pelo usuário.
• 192.168.0.0 … 192.168.0.255
• 172.16.0.0 … 172.16.255.255
• 172.17.0.0 … 172.17.255.255
AVISO
O equipamento inserido deve corresponder com o equipamento real-
mente utilizado. Se este não for o caso, pode ocorrer um dano material
considerável.
Pré-requisito
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
AVISO
Os endereços de área a seguir são usados como padrão da unidade
de comando do robô por motivos internos. Por isso, os endereços IP
destas áreas não podem ser distribuídas pelo usuário.
• 192.168.0.0 … 192.168.0.255
• 172.16.0.0 … 172.16.255.255
• 172.17.0.0 … 172.17.255.255
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Posi- Descrição
ção
1 A coluna esquerda exibe a configuração original das entradas
ou saídas. Cada caixinha representa 1 bit.
2 A coluna direita pode ser editada e sempre exibe a configura-
ção atual das entradas ou saídas. Cada caixinha representa 1
bit.
3 Nome do sinal
(>>> 9.3.5 "Mudar o nome do sinal" Página 143)
4 Marcação inicial para troca
(>>> 9.3.3 "Trocar sinais (inverter a sequência de bytes)" Pági-
na 141)
5 Endereço, no qual este sinal inicia
6 Largura de sinal
(>>> 9.3.2 "Alterar a largura de bit de sinais" Página 141)
7 Endereço, ao qual este bit pertence, e número do bit
8 A barra mostra que a sequência de bits foi invertida.
9 Limite entre os segmentos de memória
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
trocadas. Além disso, não é possível trocar além dos limites dos segmen-
Configuração de bus de campo
tos de memória.
Os bits dentro de um byte permanecem inalterados.
A unidade de comando de robô (V)KR C4 usa o formato de dados
Intel. Sinais de bus de campo, que têm o formato Motorola, devem ser
convertidos em Intel. Isto ocorre através da troca,
Posi- Descrição
ção
1 Sequência original
2 Resultado, quando os bytes são trocados duas vezes. (Isto é,
os primeiros bytes são trocados e os segundos dois bytes são
trocados de forma distinta.)
Posi- Descrição
ção
1 Sequência original
2 Resultado, quando os bytes são trocados de uma vez
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Visão geral
Pos. Descrição
1 Exibir os tipos de entrada/saída e dos equipamentos de bus de
campo. As duas áreas a serem conectadas são selecionadas à
esquerda e à direita através das guias.
Os sinais das áreas aqui marcadas são exibidos nos displays
inferiores.
2 Exibição dos sinais conectados.
3 Exibição de todos os sinais. Aqui é possível conectar as entra-
das/saídas.
(>>> 9.4.3 "Conectar a entrada com a saída" Página 146)
4 Aqui é possível fechar e abrir novamente as duas exibições de
sinais independentes entre si.
5 Exibição de quantos bits os sinais marcados contêm.
Os sinais conectados estão identificados por ícones verdes.
Sinais conectados múltiplas vezes são identificados por setas duplas:
Filtrar/ Localizar
Botão Nome/Descrição
Sinais vinculados ao filtro/Exibir todos os sinais vincu-
lados
Insere e oculta os sinais unidos.
Sinais não vinculados ao filtro/Exibir todos os sinais
não vinculados
Insere e oculta os sinais não unidos.
Conectar
Botão Nome/Descrição
Separar: Separa sinais marcados conectados. Podem ser
marcadas várias conexões e separadas de uma vez.
Unir: Interconecta os sinais, que estão marcados na exibi-
ção de todos os sinais. Em ambos os lados podem ser
marcados vários sinais e conectados de uma vez. (Somen-
te possível, se em ambos os lados estiver marcada a mes-
ma quantidade de sinais.)
Editar
Botão Nome/Descrição
Gerar sinais no provedor
Somente relevante, se for usado Multiprog.
Editar sinais no provedor
Para sinais de bus de campo: Abre um editor, no qual
pode ser editada a disposição de bits dos sinais.
(>>> 9.3 "Editar sinais de equipamentos do bus de campo"
Página 139)
Para as entradas/saídas analógicas do KRC, bem com pa-
ra os sinais Multiprog, aqui também estão disponíveis pos-
sibilidades de edição.
(>>> 9.4.10 "Editar sinais KRC analógicos" Página 153)
Excluir sinais no provedor
Somente relevante, se for usado Multiprog.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
9.4.4 Conectar a entrada de bus com a saída de bus via link ES (8.2)
Descrição
Com o link ES é possível conectar uma entrada de bus com uma saída
de bus (do mesmo ou de um outro bus). Isto ocorre indiretamente. Para
isso são necessários um total de 3 conexões.
Procedimento
Esquema
9.4.5 Conectar a entrada de bus com a saída de bus via aplicação de trans-
ferência (a partir de 8.3)
Descrição
Esquema
Possível
Não possível
Possível
Não possível
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Exemplo
Procedimento
Campo Descrição
Fator de cali- Aqui pode ser introduzido o fator de calibração ne-
bração: cessário.
Tipo: Somente podem ser conectados sinais de mesmo ti-
po. Aqui pode ser alterado o tipo de dados.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Textos descritivos
10 Textos descritivos
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Descrição
• .TXT
• .CSV
Pré-requisito
Procedimento
5. Clicar em Finalizar.
6. Se a configuração for concluída com sucesso, isto será exibido atra-
vés de uma mensagem. Fechar a janela.
Descrição
• .TXT
• .CSV
Pré-requisito
Procedimento
Textos descritivos
Fig. 10-3: Exportar textos descritivos
4. Se a exportação tiver sido feita com sucesso, isto será exibido na ja-
nela através de uma mensagem. Fechar a janela.
Descrição
Procedimento
Preparação
Pré-requisito
Procedimento
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Controller Bus
System Bus
Extension Bus
Descrição
Preparação
Pré-requisito
WorkVisual:
• O endereço IP do PC WorkVisual se encontra na mesma sub-rede
que o endereço IP da interface, com a qual ele está conectado (KSI
ou KLI).
Procedimento
KSP e KPP
RDC
Outros componentes
Descrição
Etiqueta em RDC
Posi- Descrição
ção
1 A respectiva etiqueta se encontra centralizada na placa.
2 As etiquetas das tiras da memória EDS não são importantes.
Posi- Descrição
ção
1 Os numerais que estão mais à esquerda indicam o tipo. Exis-
tem as seguintes possibilidades:
RoboTeam
12 RoboTeam
Programação
13 Programação
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Podem ser importados arquivos com os formatos SRC, DAT, SUB e KRL.
Procedimento
Descrição
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Formato de arquivo
Programação
• CMD
• DEL
• INI
• KFD
• KXR
• LOG
• REG
• TXT
• XML
Pos. Descrição
1 Área do programa
Aqui se insere ou edita o código. O editor KRL oferece inúme-
ras funcionalidades que dão suporte ao programador.
2 Lista dos subprogramas neste arquivo
Para se chegar a um subprograma, selecionar isto na lista: O
curso salta para a fileira DEF deste subprograma.
Se o arquivo não incluir subprogramas, a lista estará vazia.
3 Lista de declaração de variáveis
Esta lista sempre se refere a um subprograma que foi selecio-
nado atualmente na lista de subprogramas. Para se chegar a
uma declaração, selecionar a variável na lista: O cursor salta
para a fileira com a declaração destas variáveis.
Se não houver nenhuma declaração de variável disponível, a
lista estará vazia.
Pos. Descrição
4 Barra de análise
As marcações mostram erros ou discrepâncias no código.
Procedimento
Preparação
Procedimento
Programação
a rolagem).
Marcar
Editar
Descrição
Para instruções KRL usuais está disponível uma introdução rápida no edi-
tor KRL.
Quando, p.ex., se deseja programar um loop FOR, não é necessário in-
troduzir a sintaxe completa FOR … = … TO … STEP …. Em vez disso,
seleciona-se a instrução a partir da lista Completar. Agora basta preen-
cher manualmente as posições variáveis da sintaxe.
Procedimento
Programação
Fig. 13-2: A primeira posição variável tem fundo azul
Descrição
Um nome de variável pode ser alterado com uma única ação em todas
as posições onde ela ocorre.
Isto também é possível quando a variável está declarada em um arquivo
DAT e é usada em vários arquivos SRC.
Pré-requisito
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Sistema de coordenadas no qual os pontos devem ser desloca-
dos
Programação
Pos. Descrição
5 • Com marca de seleção: todos os programas afetados por
esta alteração são abertos. Para aplicar as alterações é ne-
cessário armazenar cada um dos programas individuais.
Através disso existe a possibilidade de descartar as modifi-
cações em programas individuais.
• Sem marca de seleção: as alterações são realizadas em
todos os programas afetados por esta alteração.
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Aqui é possível selecionar diversos tipos de alterações de
transformação. Alternativamente estas ou outras alterações de
transformação também podem ser inseridas diretamente no
campo.
2 Aqui são exibidas as linhas de programa, as alterações estão
marcadas. Quando em uma linha a marca de seleção é removi-
da, não será feita nenhuma alteração nesta linha. As instruções
são identificadas com símbolos, um mouseover em um símbolo
exibe o texto informativo.
3 Se houver instruções, haverá um símbolo neste local. Um mou-
seover neste símbolo mostra um resumo de todas as instru-
ções.
4 • Com marca de seleção: todos os programas afetados por
esta alteração são abertos. Para aplicar as alterações é ne-
cessário armazenar cada um dos programas individuais.
Através disso existe a possibilidade de descartar as modifi-
cações em programas individuais.
• Sem marca de seleção: as alterações são realizadas em
todos os programas afetados por esta alteração.
Pré-requisito
Procedimento
Programação
Fig. 13-5: Janela Mover dados de posição selecionados
Pos. Descrição
1 Sistemas de coordenadas TOOL e BASE que devem ser usa-
dos
2 • Com marca de seleção: a posição do robô programada
nas instruções de movimento é mantida.
• Sem marca de seleção: a posição do robô programada
nas instruções de movimento é alterada de acordo com os
sistemas de coordenadas selecionados.
3 Aqui são exibidas as linhas de programa, as alterações estão
marcadas. Quando em uma linha a marca de seleção é removi-
da, não será feita nenhuma alteração nesta linha. As instruções
são identificadas com símbolos, um mouseover em um símbolo
exibe o texto informativo.
4 • Com marca de seleção: todos os programas afetados por
esta alteração são abertos. Para aplicar as alterações é ne-
cessário armazenar cada um dos programas individuais.
Através disso existe a possibilidade de descartar as modifi-
cações em programas individuais.
• Sem marca de seleção: as alterações são realizadas em
todos os programas afetados por esta alteração.
5 Se houver instruções, haverá um símbolo neste local. Um mou-
seover neste símbolo mostra um resumo de todas as instru-
ções.
13.4.5.7 Autocompletar
13.4.6 Pastas
Descrição
O conteúdo do editor KRL pode ser estruturado com pastas também co-
mo um programa KRL normal.
Procedimento
Programação
13.4.7 Saltar para a declaração de uma variável
Procedimento
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Procedimento
Programação
• Suprimir com comentário
• Suprimir a mensagem para todo o arquivo
3. Clicar sobre a opção desejada.
Descrição
Procedimento
Descrição
O usuário pode criar seus próprios fragmentos. Além disso, ele pode dei-
xar as qualidades desejadas em um arquivo com formato SNIPPET. En-
tão, este arquivo precisa ser importado no WorkVisual. Depois o fragmen-
to estará disponível no editor KRL.
Há um template disponível para um arquivo SNIPPET no CD do WorkVi-
sual no diretório DOC.
Um fragmento importado no WorkVisual também está disponível no Op-
tionPackageEditor e ao contrário. A condição é que o WorkVisual e o
OptionPackageEditor rodem no mesmo PC e que o mesmo usuário es-
teja conectado.
Procedimento
Quando o arquivo de fragmento tiver sido criado, ele precisa ser importa-
do com o seguinte procedimento:
Exemplo 1
Programação
Fig. 13-11: Desenvolvimento do arquivo SNIPPET
Linha Descrição
3 … 48 Área para 1 fragmento
Um arquivo SNIPPET pode conter mais destas áreas, ou seja, mais fragmentos.
7 Título exibido na sugestão de ferramenta.
10 Nome exibido na lista de fragmentos.
Nota: A funcionalidade completa reage à esta sequência de símbolos. Isto é,
quando esta sequência de símbolos é classificada no programa, a lista completa
é exibida e o respectivo fragmento é marcado.
13 … 15 Abreviações para este fragmento
18 O fragmento somente é exibido na lista em arquivos com estas terminações
21 Descrição exibida na sugestão de ferramenta
24 Nome do criador exibido na sugestão de ferramenta
Linha Descrição
27 … 30 Aqui é confirmado em quais tipos o fragmento pode ser inserido.
Exemplo 2
Programação
13.5 Trabalhar online com o KRC-Explorer
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Diretório de trabalho da unidade de comando do robô
2 O ícone indica o estado atual da pasta ou do arquivo. O mou-
seover no ícone mostra uma dica de Tool com a descrição do
estado. Em determinados estados são exibidas informações
adicionais. Se, por exemplo, um arquivo foi deslocado, é exibi-
do o caminho original na dica de Tool.
(>>> 13.5.2.2 "Ícones no KRC-Explorer" Página 193)
3 Barra de botões
(>>> 13.5.2.1 "Barra de botões no KRC-Explorer" Página 192)
4 No campo de busca pode ser procurado pelo nome de arquivo
ou de pasta.
Botão Descrição
Exibe ou oculta arquivos e pastas excluídas.
Programação
Botão Descrição
Exibe todos os subprogramas de um módulo no diretório de
trabalho. Um duplo clique em um subprograma exibe o local
no editor, no qual o subprograma foi definido.
Abre o nó selecionado e todos os subnós.
Ícone Descrição
O arquivo foi alterado.
Ícone Descrição
O arquivo SRC ou o arquivo DAT foi alterado, o respectivo
outro arquivo foi renomeado e alterado.
O arquivo SRC ou o arquivo DAT foi alterado e renomeado,
o respectivo outro arquivo ficou inalterado.
Ícones no modo debugging:
Ícone Descrição
O programa está vinculado.
Procedimento
Programação
Item de menu Descrição
Adicionar... Na pasta marcada cria um arquivo no forma-
to do modelo selecionado.
(>>> 13.5.5 "Criar novo arquivo com modelo"
Página 195)
Salvar como modelo Salva o arquivo marcado como modelo.
Separar a conexão Desfaz a conexão à unidade de comando do
robô. O diretório de trabalho é excluído.
Nova pasta... Cria uma nova pasta sob a pasta marcada.
Comparar com a ver- Compara o arquivo marcado com o arquivo
são da unidade de co- na unidade de comando do robô.
mando
Unir com versão da Assume os dados do arquivo na unidade de
unidade de comando comando do robô.
Comparar com... (>>> 13.5.9 "Comparar arquivos" Página 197)
Unir com... (>>> 13.5.10 "Aplicar dados de um arquivo
no diretório de trabalho" Página 198)
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
AVISO
Após a transmissão de alterações é necessário testar todos os progra-
mas em T1. Caso contrário, poderão ocorrer danos materiais.
Isso vale em especial se a transmissão foi cancelada e se não foi pos-
sível realizar todas as alterações.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Programação
e selecionar Carregar arquivos da unidade de comando. A pasta
selecionada, os arquivos nela existentes e as alterações nos mesmos,
são exibidos em uma visão geral.
2. Ativar ou desativar as caixas de verificação das alterações conforme
desejado e confirmar com Ok. As alterações selecionadas são execu-
tadas.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Programação
2. Navegar para o caminho no qual se encontra o arquivo do qual os
dados devem ser assumidos.
3. Marcar o arquivo e confirmar com Abrir. Os arquivos são abertos
com o editor desejado.
4. As diferenças são exibidas. Assumir as diferenças desejadas e salvar
o arquivo.
5. Fechar o editor ou no WorkVisual clicar em Finalizar.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Diretório de trabalho no modo debugging
2 Programa em andamento no modo debugging
3 Posição atual do apontador de passo
4 Posição atual do indicador de avanço
5 Janela de monitoramento
(>>> 13.6.3 "Monitorar variáveis" Página 202)
6 Janela debugging
(>>> 13.6.2 "Iniciar o modo debugging" Página 201)
Pon- Descrição
teiro
Apontador de passo
O ponto de destino é acessado.
Indicador de avanço
Programação
Pon- Descrição
teiro
O apontador de passo encontra-se em um subprograma.
Botão Descrição
Inicia o modo debugging.
Para o programa.
Reseta o programa.
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Aqui são exibidas as unidades de comando do robô cujo diretó-
rio de trabalho foi carregado no WorkVisual.
2 Aqui é exibido o tipo de execução do programa. Pode ser sele-
cionado um outro tipo de execução do programa. Este ajuste
somente é relevante com a utilização de um OPS.
3 Estas linhas indicam em quais programas e em quais linhas o
apontador de passo e o indicador de avanço se encontram
atualmente.
4 Lista dos acessos
Estas linhas indicam quais programas ou funções são acessa-
dos dentro de programas. Um duplo clique em uma linha pula
diretamente para o respectivo ponto no programa.
Neste exemplo é acessada uma função na linha 283 no progra-
ma h50.SRC. A partir desta função, na linha 338 é acessada
uma função ou um programa no programa palette.SRC.
Botão Descrição
Inicia o modo debugging.
Descrição
Programação
(p.ex. variável + 5) e expressões, assim como estruturas encadeadas e
campos. Quando um valor se altera, este é exibido por alguns segundos
em cor vermelha na janela de monitoramento.
Podem ser monitoradas as seguintes variáveis:
• Variáveis que foram declaradas globalmente (no arquivo $CON-
FIG.DAT ou em um arquivo DAT, que contém a palavra-chave PU-
BLIC).
• Variáveis que foram declaradas localmente no arquivo DAT (global-
mente para o módulo).
• Variáveis que foram declaradas localmente no arquivo SRC, enquanto
o indicador de avanço se encontrar no mesmo programa que a decla-
ração (dados de tempo de execução).
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Aqui são exibidas as unidades de comando do robô nas quais
o modo debugging foi iniciado.
2 Aqui são exibidos todos os grupos de variáveis existentes na
janela de monitoramento. Para cada grupo pode ser setado um
filtro.
Botão Descrição
Carrega variáveis no formato ConfigMon.INI
Ícone Descrição
Variáveis que foram declaradas no arquivo DAT ou no arqui-
vo SRC
Sinais (p.ex. entradas e saídas)
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
4. Clicar em Next.
ATENÇÃO
Nos modos de operação AUT e AUT EXT (KR C4) e no modo de
operação EXT (VKR C4), o projeto é ativado sem consulta de segu-
rança quando se trata apenas de alterações de programa.
ATENÇÃO
Após a ativação de um projeto na unidade de comando do robô é ne-
cessário verificar lá a configuração de segurança! Se isso não ocorrer,
o robô eventualmente será operado com dados incorretos. Podem ocor-
rer morte, ferimentos ou danos materiais.
(>>> 14.6 "Verificar a configuração de segurança da unidade de coman-
do do robô" Página 214)
ATENÇÃO
Se a ativação de um projeto falhar, é exibida uma mensagem de erro
no WorkVisual. Neste caso é necessário executar uma das medidas a
seguir:
• Solucionar o erro e reiniciar a ativação com o botão .
• Ou ativar um outro projeto.
• Ou reiniciar a unidade de comando do robô com uma partida a frio.
Se não for possível eliminar o erro, o projeto transmitido pode ser nova-
mente excluído da unidade de comando do robô:
1. Clicar no botão .
2. Responder a pergunta de segurança com Sim.
3. Fechar a janela.
Pré-requisito
Procedimento
ATENÇÃO
Após a ativação de um projeto na unidade de comando do robô é ne-
cessário verificar lá a configuração de segurança! Se isso não ocorrer,
o robô eventualmente será operado com dados incorretos. Podem ocor-
rer morte, ferimentos ou danos materiais.
(>>> 14.6 "Verificar a configuração de segurança da unidade de coman-
do do robô" Página 214)
ATENÇÃO
Se a ativação de um projeto falhar, é exibida uma mensagem de erro
no WorkVisual. Neste caso é necessário executar uma das medidas a
seguir:
• Solucionar o erro e reiniciar a ativação com o botão .
• Ou ativar um outro projeto.
• Ou reiniciar a unidade de comando do robô com uma partida a frio.
Se não for possível eliminar o erro, o projeto transmitido pode ser nova-
mente excluído da unidade de comando do robô:
1. Clicar no botão .
2. Responder a pergunta de segurança com Sim.
3. Fechar a janela.
Descrição
ATENÇÃO
Se a configuração de segurança não for testada e, se necessário, atua-
lizada, ela pode conter dados incorretos. Podem ocorrer morte, ferimen-
tos ou danos materiais.
Descrição
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Barra de progresso
Comparação
Pos. Descrição
1 O nó para a unidade de comando do robô. As diversas áreas de projeto são re-
presentadas em sub-nós. Abrir os nós, para exibir as comparações.
Se existirem várias unidades de comando do robô, elas são enumeradas uma sob
a outra.
• Em uma linha, sempre colocar a marca de seleção no valor que deve ser as-
sumido.
• Um ticado em Não disponível significa, que o elemento não é assumido ou
que, se já existente, será excluído do projeto.
• Quando um nó é ticado, também são ticados automaticamente todos os itens
subordinados.
Quando um ticado é removido em um nó, também é removido automaticamen-
te o ticado em todos os itens subordinados.
Os elementos subordinados, contudo, também podem ser editados individual-
mente.
• Uma caixa preenchida significa: dos elementos subordinados, pelo menos um
está selecionado, contudo, não todos.
2 Estado no projeto, que está aberto no WorkVisual
Pos. Descrição
3 Estado no projeto de comparação
4 Seta para trás: o foco na exibição salta para a diferença anterior.
Seta para frente: o foco na exibição salta para a diferença seguinte.
Os nós fechados são abertos automaticamente.
5 Com marca de seleção: são inseridas informações detalhadas para a linha mar-
cada na visão geral.
6 Filtro
7 Assume as alterações selecionadas no projeto aberto.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Barra de botões
(>>> "Barra de botões" Página 220)
2 Estado no projeto, que está aberto no WorkVisual
3 Somente nas categorias Conexões E/S de bus de campo e Arquivos: Vista de-
talhada
Conexões E/S de bus de campo: se na estrutura estiver selecionado um equipa-
mento, aqui podem ser comparadas as conexões E/S do equipamento.
Arquivos: se na estrutura de arquivos estiver selecionado um arquivo, aqui podem
ser comparadas a respectivas diferenças dentro deste arquivo.
As linhas que se diferenciam, estão marcadas.
4 Somente na categoria Conexões E/S de bus de campo: Botões na vista detalha-
da
(>>> "Barra de botões" Página 220)
5 Visão geral das alterações
Barra de botões
Botão Descrição
Assume todos os dados do projeto aberto
Teclas de seta
Tecla Descrição
O foco na exibição salta para a primeira diferença.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Diagnóstico
15 Diagnóstico
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
1. Dependendo da configuração:
• A janela Análise de projeto WorkVisual se abre
automaticamente quando o ícone está vermelho ou amarelo.
• Ou: Clicar no ícone para abrir a janela Análise de projeto Work-
Visual.
2. A janela mostra uma breve descrição do erro. Normalmente são exibi-
das uma ou mais possibilidades de correção abaixo da descrição.
Clicar na sugestão de correção correspondente.
Procedimento
Descrição
15.2 Trace
Diagnóstico
15.2.1 Configurar registro de trace e iniciar
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Procedimento
Procedimento
Procedimento
Descrição
Diagnóstico
Campo Descrição
Pré-trigger padrão Aqui pode ser alterado o valor que, por padrão,
está pré-ajustado na guia Geral no campo Pré-
-Trigger.
A limitação dos • Com marca de seleção: somente é possível
triggers está ativa adicionar um trigger a cada instância de mó-
dulo.
• Sem marca de seleção: pode ser adicionado
um número aleatório de triggers a cada ins-
tância de módulo.
Pos. Descrição
1 • local: no campo Configuração estão disponíveis para a seleção as configura-
ções predefinidas e as armazenadas no local.
• [Unidade de comando do robô]: no campo Configuração estão disponíveis todas
as configurações existentes nesta unidade de comando do robô.
2 Somente se no campo Origem estiver selecionado o registro local:
Aqui deve ser selecionado a qual versão de software de sistema a configuração se
refere. A seleção deve ser confirmada com , caso contrário somente serão exibi-
dos os modelos de configuração da versão anteriormente selecionada.
3 Aqui pode ser selecionada uma configuração. A configuração pode ser editada nas
guias e depois salva localmente ou em uma unidade de comando do robô como
configuração própria.
Pos. Descrição
4 Abre uma janela, na qual pode ser introduzido um nome para uma nova configura-
ção. Para uma configuração nova pode ser selecionado como modelo o modelo va-
zio Novo ou uma configuração existente. Se já existe uma configuração com o mes-
mo nome, ela pode ser sobrescrita. Confirmando-se as introduções com OK, a nova
configuração será inserida na lista sob Configurações próprias.
Se no campo Origem estiver selecionado o registrolocal, pode ser alterada a
versão do software de sistema. A alteração deve ser confirmada com , caso con-
trário somente serão exibidos os modelos de configuração da versão anteriormente
selecionada.
5 Exclui a configuração exibida no campo Configuração.
6 Salva a configuração exibida no campo Configuração localmente ou em uma unida-
de de comando do robô. O local de memória depende de qual registro está selecio-
nado no campo Origem. Aqui os ajustes nas guias são assumidos.
7 Abre uma janela na qual pode ser selecionado em quais unidades de comando do
robô deve ser salva a configuração exibida no campo Configuração.
8 Abre uma janela para a importação/exportação de configurações de trace.
9 Nome para o registro. O nome pode ser alterado. A unidade de comando do robô
adiciona extensões, que indicam quais dados foram registrados.
Exemplo: se o registro foi nomeado com o nome "Tracedef1", os arquivos salvos se
chamarão, p.ex., "Tracedef1_NextGenDrive", "Tracedef1_KRCIpo", etc.
10 Duração do registro. Somente podem ser introduzidos números inteiros. Valor máxi-
mo: 9999s
11 A posição do período representado no registro em relação ao trigger. O valor refere-
-se à duração do registro.
Exemplos:
Diagnóstico
Aqui podem ser selecionados triggers. Controlar triggers, quando são re-
gistrados dados.
A rigor, dados são registrados tão logo seja pressionado o botão Iniciar
trace. Contudo, o trigger controla qual período de tempo do registro real-
mente é representado nos arquivos trace.
Pos. Descrição
1 Aqui pode ser selecionado um módulo. Os módulos contêm inúmeros triggers prede-
finidos.
Os módulos são carregados pela unidade de comando do robô selecionada, se nes-
ta se tratar, pelo menos, de uma KSS 8.3.20 ou VSS 8.3.12. Em versões mais anti-
gas, são carregados os módulos armazenados localmente, o WorkVisual chama a
atenção sobre isto por meio de uma mensagens.
2 Neste campo pode-se selecionar a quais instâncias o trigger deve se referir.
Instância = eixo ou acionamento
3 Aqui pode ser feita uma busca por triggers. A busca é uma busca de texto comple-
to.
4 Aqui são exibidos todos os triggers deste módulo. Exceção: se foi configurada uma
restrição dos triggers, somente pode ser adicionado um trigger para cada instância
de módulo.
SETA À DIREITA copia os triggers aqui marcados para o campo Triggers selecio-
nados. (Alternativamente: duplo clique em um trigger.)
5 Dependendo do registro que está marcado sob Triggers disponíveis, aqui estão
disponíveis filtros para este registro.
6 Aqui se insere os triggers, que devem ser usados para a configuração atual.
SETA À ESQUERDA remove os triggers aqui marcados. (Alternativamente: duplo cli-
que em um trigger.)
SETA DUPLA À ESQUERDA esvazia este campo.
Pos. Descrição
7 Agrupar reúne todos os registros do mesmo tipo em um registro. Isto serve para a
visão geral neste display. Não tem efeito sobre o registro.
Cancelar agrupamento desfaz o agrupamento.
Pos. Descrição
1 Aqui são exibidas todas as entradas/saídas disponíveis.
2 Aqui pode-se selecionar uma faixa de números a partir do registro marcado sob Ca-
nais disponíveis.
3 Selecionar a cadência de registro desejada.
4 Aqui são introduzidas as entradas/saídas, que se deseja registrar com a configura-
ção atual.
Neste campo a SETA À DIREITA assume todas as entradas/saídas selecionadas
através de Canais disponíveis e Da ID […] até ID […]. SETA À ESQUERDA remo-
ve as entradas/saídas aqui marcadas. (Alternativa para estas teclas de seta: duplo
clique em um canal.)
SETA DUPLA À ESQUERDA esvazia este campo.
5 Agrupar reúne quase todos os registros do mesmo tipo em um registro. Isto serve
para a visão geral neste display. Não tem efeito sobre o registro.
Cancelar agrupamento desfaz o agrupamento.
Diagnóstico
Os ajustes da guia configuração avançada também são exibidos na guia
Configuração e vice-versa.
Pos. Descrição
1 Aqui pode ser selecionado quantas instâncias devem ser exibidas no display Canais
disponíveis.
Instância = eixo ou acionamento
2 Aqui se escolhe os canais que devem ser registrados.
Pos. Descrição
1 Aqui pode ser selecionado um módulo. Os módulos contêm diferentes canais.
2 Aqui pode ser feita uma busca por canais. A busca é uma busca de texto completo.
3 Aqui são exibidos todos os canais do módulo selecionado.
4 Este campo somente é exibido, se o módulo selecionado se referir aos eixos do ro-
bô ou acionamentos. Pode-se escolher a quais eixos de robô ou acionamentos os
canais devem se referir.
5 Aqui são introduzidos os canais, que se deseja registrar com a configuração atual.
SETA À DIREITA assume todos os registros neste campo, selecionados sob Canais
disponíveis. SETA À ESQUERDA remove os registros aqui marcados. (Alternativa
para estas teclas de seta: duplo clique em um registro.)
SETA DUPLA À ESQUERDA esvazia este campo.
6 Selecionar a cadência de registro desejada.
7 Agrupar reúne todos os registros do mesmo tipo em um registro. Isto serve para a
visão geral neste display. Não tem efeito sobre o registro.
Cancelar agrupamento desfaz o agrupamento.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Diagnóstico
• Selecionar a sequência de menu Editores > Avaliação de trace
(Osci). A janela Avaliação de trace (Osci) abre.
Na guia Canais clicar o botão Importação / Exportação.
Ou:
• Selecionar a sequência de menu Arquivo > Importação / Expor-
tação. Abre-se uma janela.
Selecionar Importar resultados trace e clicar Continuar.
2. Clicar em Localizar e navegar para o diretório, no qual estão os re-
sultados. Marcar o diretório e confirmar a seleção com OK.
São exibidos todos os arquivos trace contidos no diretório.
3. Marcar os traces que devem ser importados.
4. Selecionar se os dados existentes devem ser sobrescritos.
5. Selecionar o registro adequado no campo Formato.
6. Clicar em Finalizar.
7. Os arquivos são importados. Se a importação tiver sido concluída
com sucesso, isto será exibido na janela através de uma mensagem.
Fechar a janela.
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 • Local: no campo Registro de trace podem ser selecionados todos os registros
salvos localmente.
• [Unidade de comando do robô]: no campo Registro de trace podem ser selecio-
nados todos os registros existentes nesta unidade de comando do robô. (Adicio-
nalmente para o âmbito de local.)
As unidades de comando do robô somente são exibidas no campo Origem, se esti-
verem selecionadas na janela Vista das células.
2 Aqui pode ser selecionado um registro.
3 Aqui são exibidos todos os canais contidos no registro selecionado.
4 Aqui são exibidas informações detalhadas sobre o registro selecionado.
5 Só fica ativo se no campo Origem estiver selecionada uma unidade de comando do
robô:
Cria uma cópia local do registro selecionado.
6 Só fica ativo se no campo Origem for selecionado registro Local:
Exclui o registro selecionado no campo Registro de trace.
7 Aqui pode ser importado ou exportado um registro.
8 Aqui se insere os canais que se deseja exibir no osciloscópio. Neste campo é pos-
sível inserir entradas de diversos registros.
SETA À DIREITA desloca todos os registros marcados neste campo sob Canais
disponíveis. SETA À ESQUERDA remove os registros aqui marcados. (Alternativa
para estas teclas de seta: duplo clique no registro.)
SETA DUPLA À ESQUERDA esvazia este campo.
Diagnóstico
Fig. 15-8: Guia Osciloscópio
Pos. Descrição
1 Osciloscópio
2 Aqui são exibidos dados para cada ponto registrado. Quando é colocada a marca
de seleção em um ponto, este ponto é exibido no osciloscópio.
Coluna Descrição
Ativo Com marca de seleção: a curva é exibida no osciloscópio.
Sem marca de seleção: a curva não é exibida no osciloscópio.
Nome trace Nome do registo
Nome do módulo Nome do módulo
Nome do canal Nome do canal
Unidade Unidade do eixo Y na exibição do osciloscópio (pode ser diferente
para cada curva)
MathFunc Funções matemáticas que podem ser usadas na curva. O gráfico cor-
respondente à função será exibido em uma cor similar à curva.
Espessura Espessura da linha da curva (unidade: ponto)
Escalonamento Através deste campo de seleção a amplitude pode ser aumentada ou
diminuída passo a passo. Com isto também podem se tornar bem vi-
síveis as curvas, que possuem apenas uma baixa amplitude ou são
cobertas por outras curvas.
Fator de autoescalo- Fator que é gerado pela opção Escalonar automaticamente
namento
Fator de desloca- Fator que é gerado pela opção Deslocar automaticamente
mento
Cor Cor da curva
Pontos Ativo: são exibidos os passos de movimento do robô. Para cada pas-
so é exibido o início e fim.
Valores Ativo: os valores individuais, dos quais resulta a curva, são exibidos
como pontos.
RMS Ativo: é exibido o valor efetivo. Nota: o valor efetivo refere-se ao re-
corte do registro exibido no osciloscópio.
Sob o valor efetivo entende-se, na eletrotécnica, o valor médio da
raiz quadrada de um sinal alterado em função do tempo.
RMS = Root Mean Square
Níveis Ativo: a curva decorre de um valor da horizontal no plano X, até que
se encontre na altura do valor Y do próximo valor. A partir de lá ela
decorre verticalmente até este valor Y.
Inativo: a curva percorre o trajeto mais curto de um valor ao próximo.
Offset eixo X Desloca a curva sobre o eixo x do valor especificado.
Offset eixo Y Desloca a curva sobre o eixo y do valor especificado.
Mín. O valor mínimo da curva em relação ao recorte de tela atual.
Máx. O valor máximo da curva em relação ao recorte de tela atual.
Procedimento
Deslocar:
1. Clicar na exibição e manter a tecla do mouse pressionada.
2. Puxar com o mouse. A exibição se move junto.
Zoom:
Diagnóstico
1. Clicar na exibição.
2. Rolar com a roda do mouse.
Rolar para baixo: O zoom fica menor. Rolar para cima: O zoom fica
maior.
Aumentar o recorte:
1. Manter a tecla SHIFT pressionada.
2. Clicar na exibição e manter a tecla do mouse pressionada.
3. Mover o mouse sobre o recorte desejado. É exibido um retângulo cin-
za. O tamanho pode ser alterado através do movimento do mouse. (A
relação lateral é inalterável.)
4. Soltar a tecla do mouse. O conteúdo do retângulo cinza é exibido am-
pliado.
Neste procedimento a relação lateral do recorte selecionado é adaptada à
exibição do osciloscópio:
1. Manter a tecla CTRL pressionada.
2. Clicar na exibição e manter a tecla do mouse pressionada.
3. Mover o mouse sobre o recorte desejado. É exibido um retângulo cin-
za. O tamanho e a relação lateral podem ser alterados através do
movimento do mouse.
4. Soltar a tecla do mouse. O conteúdo do retângulo cinza é exibido am-
pliado.
Restaurar a visão geral padrão:
1. Clicar no botão direito no display.
2. No menu de contexto, selecionar Fit to view.
Procedimento
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Diagnóstico
Selecionar interface de rede
Campo Descrição
Interface de rede Escolher a interface cujos dados de comunica-
ção devem ser registrados.
Ethertype Aqui, os dados gravados podem ser limitados
a um tipo particular. Se nenhum limite é dese-
jado, selecione Todos.
Protocol Este campo somente é exibido quando sob Et-
hertype estiver selecionado IPv4 ou IPv6.
Aqui, os dados a serem gravados podem ser
limitados a um determinado protocolo. Se ne-
nhuma limitação é desejada, selecionar Todos.
Endereço MAC Os dados a serem gravados podem ser limita-
dos a um determinado endereço MAC. Se ne-
nhuma limitação é desejada, deixar este cam-
po em branco.
Descrição
Pré-requisito
Procedimento
Posi- Descrição
ção
1 Clicar aqui (ou sobre outra posição qualquer na superfície cin-
za) para abrir ou fechar a entrada.
As guias MessageLogs e SystemLogs ficam visíveis quando a
entrada está aberta.
2 Contador de mensagens
O contador de mensagens indica, quantas mensagens de cada
tipo de mensagem existem.
3 Informações para o comando de unidade do robô e para ativar
o projeto
Enquanto a conexão à unidade de comando de robô é estabe-
lecida, uma luzinha pisca ao lado do nome do projeto ativo. Ela
desaparece quando a conexão estiver estabelecida.
Diagnóstico
Posi- Descrição
ção
4 Estado da luzinha:
Links de diagnóstico
Posi- Descrição
ção
1 Aqui pode-se buscar os registros de sistema por uma ou mais
áreas. Maiúsculas e minúsculas não são consideradas. A se-
quência na qual as áreas são incluídas no campo de busca é
indiferente. Não é necessário consultar a palavra inteira.
Exemplos:
Descrição
• Driver da mainboard
• Driver SmartPad
Diagnóstico
• Sistema de rede
As pequenas lâmpadas exibem o estado dos parâmetros etc.:
• Verde: estado OK
• Amarelo: estado crítico, pode ocorrer um erro
• Vermelho: erro
Pré-requisito
Procedimento
Pos. Descrição
1 Clicar aqui (ou sobre outra posição qualquer na superfície cinza) para abrir ou fe-
char o registro.
2 Informações para o comando de unidade do robô e para ativar o projeto
Enquanto a conexão à unidade de comando do robô é estabelecida, uma luzinha
pisca ao lado do nome do projeto ativo. Ela desaparece quando a conexão estiver
estabelecida.
3 Essa luz exibe o status da unidade de comando do robô:
• Vermelho: Se o valor estiver fora da faixa, que está definida na coluna Valores
limite na caixinha vermelha.
• Amarelo: Se o valor estiver fora da faixa, que está definida na coluna Valores li-
mite na caixinha amarela.
• Verde: Se o valor estiver dentro da faixa, que está definida na coluna Valores li-
mite na caixinha amarela.
Dados de diagnóstico:
Coluna Descrição
Nome Parâmetro diagnosticado
Valor Valor atual do parâmetro diagnosticado
Diagnóstico
Coluna Descrição
Valores extre- • Valor em cima: Maior valor diagnosticado
mos
• Valor embaixo: Menor valor diagnosticado
Os valores extremos se referem ao período desde a abertura da janela de
diagnósticos, exceto quando se pressiona o botão Atualizar (=seta dupla
verde): Neste caso a determinação dos valores extremos recomeça.
Unidade Se uma unidade pertencer ao parâmetro, ela é exibida aqui. As unidades
podem ser parcialmente comutadas. (p.ex. de segundos para milissegun-
dos.)
Valores limite Esta coluna contém, em parte, valores padrão. Estes valores podem ser al-
terados/definidos pelo usuário.
Caixinha amarela:
Nome Descrição
Inicializado • Sim: a aplicação de transferência está ligada com to-
dos os bus de campo conectados. Dados são troca-
dos.
• Não: não há um equipamento de bus de campo con-
figurado.
Quantidade dos bits transferidos Quantidade dos bits, que foram configurados
Tempo de ciclo dos dados de Tempo de ciclo atual da aplicação de transferência
transferência [ms]
Carga do processador [%] Ocupação da CPU, que é causada pela aplicação de
transferência
Nome do driver Nome do driver
Nome do bus Nome do bus de campo
Estado do bus • OK: status OK
• Erro: o bus de campo tem um erro
Bus conectado • Sim: a conexão ao bus de campo está estabelecida
• Não: sem conexão ao bus de campo
Pré-requisito
Procedimento
Descrição
Coluna Descrição
Informação so- Aqui são exibidas informações sobre a unidade de
bre a unidade comando do robô.
de comando
Informação so- Aqui são exibidas informações sobre o robô.
bre o robô
Status da uni- Exibe o status do interpretador Submit e do interpre-
dade de co- tador de robô, bem como o modo de operação.
mando
As exibições de status correspondem às exibições de
status da KUKA smartHMI. Maiores informações po-
dem ser encontradas nas instruções de operação e
de programação para o KUKA Software System
(KSS).
Informação de Aqui são exibidas informações sobre o projeto ativo.
projeto
Opções Aqui são exibidos os pacotes de opções instalados.
Pacotes de opções nos quais está colocada a marca
de seleção, podem ser baixados com o comando
Baixar as opções selecionadas para um diretório
qualquer.
Comandos Editar: Abre a janela Propriedades do equipamento
Criar arquivo: Abre a janela Gerar arquivos. (Os
dados dessa unidade de comando do robô podem
ser arquivados.)
Baixar as opções selecionadas: Abre uma janela
para selecionar um local de memória para os paco-
tes de opções selecionados. Ao clicar em OK os pa-
cotes de opções são salvos no local de memória se-
lecionado.
Diagnóstico
Botão Descrição
Arquivar todos Criar arquivo: Abre a janela Gerar arquivos. (Os
dados de todas as unidades de comando do robô,
que estão selecionadas na janela Vista das células,
podem ser arquivados.)
Janela Propriedades do equipamento:
Pos. Descrição
1 Aqui pode ser alterado o nome da unidade de comando do ro-
bô.
2 Aqui pode ser alterado o nome do robô.
3 Aqui pode ser introduzida uma descrição qualquer para fins de
informação.
4 Com marca de seleção: se é pressionado OK, são transmiti-
dos os dados RDC de D:\BackupAll.zip para a memória RDC.
Janela Gerar arquivos:
Pos. Descrição
1 Aqui é exibido o nome da unidade de comando do robô.
Se a janela foi aberta através do botão Arquivar todos, serão
exibidas aqui todas as unidades de comando do robô que es-
tão selecionadas na janela Vista das células.
2 Com marca de seleção: os dados cronológicos são arquivados
junto.
Sem marca de seleção: os dados cronológicos não são arqui-
vados.
Pos. Descrição
3 Aqui pode ser selecionado um diretório de destino para o arqui-
vo.
Um arquivo ZIP é criado por unidade de comando do robô. O
nome do arquivo ZIP sempre contém o nome do robô e o no-
me da unidade de comando do robô.
KUKA Service
16 KUKA Service
Introdução
Informações
Disponibilidade
Argentina
Ruben Costantini S.A. (Agentur)
Luis Angel Huergo 13 20
Parque Industrial
2400 San Francisco (CBA)
Argentina
Tel. +54 3564 421033
Fax +54 3564 428877
ventas@costantini-sa.com
Austrália
KUKA Robotics Australia Pty Ltd
45 Fennell Street
Port Melbourne VIC 3207
Austrália
Tel. +61 3 9939 9656
info@kuka-robotics.com.au
www.kuka-robotics.com.au
Bélgica
KUKA Automatisering + Robots N.V.
Centrum Zuid 1031
3530 Houthalen
Bélgica
Tel. +32 11 516160
Fax +32 11 526794
info@kuka.be
www.kuka.be
Brasil
KUKA Roboter do Brasil Ltda.
Travessa Claudio Armando, nº 171
Bloco 5 - Galpões 51/52
Bairro Assunção
CEP 09861-7630 São Bernardo do Campo - SP
Brasil
Tel. +55 11 4942-8299
Fax +55 11 2201-7883
info@kuka-roboter.com.br
www.kuka-roboter.com.br
Chile
Robotec S.A. (Agency)
Santiago de Chile
Chile
Tel. +56 2 331-5951
Fax +56 2 331-5952
robotec@robotec.cl
www.robotec.cl
China
KUKA Robotics China Co., Ltd.
No. 889 Kungang Road
Xiaokunshan Town
Songjiang District
201614 Shanghai
P. R. China
Tel. +86 21 5707 2688
Fax +86 21 5707 2603
info@kuka-robotics.cn
www.kuka-robotics.com
KUKA Service
Alemanha
KUKA Deutschland GmbH
Zugspitzstr. 140
86165 Augsburg
Alemanha
Tel. +49 821 797-1926
Fax +49 821 797-41 1926
Hotline.robotics.de@kuka.com
www.kuka.com
França
KUKA Automatisme + Robotique SAS
Techvallée
6, Avenue du Parc
91140 Villebon S/Yvette
França
Tel. +33 1 6931660-0
Fax +33 1 6931660-1
commercial@kuka.fr
www.kuka.fr
Índia
KUKA India Pvt. Ltd.
Office Number-7, German Centre,
Level 12, Building No. - 9B
DLF Cyber City Phase III
122 002 Gurgaon
Haryana
Índia
Tel. +91 124 4635774
Fax +91 124 4635773
info@kuka.in
www.kuka.in
Itália
KUKA Roboter Italia S.p.A.
Via Pavia 9/a - int.6
10098 Rivoli (TO)
Itália
Tel. +39 011 959-5013
Fax +39 011 959-5141
kuka@kuka.it
www.kuka.it
Japão
KUKA Japan K.K.
YBP Technical Center
134 Godo-cho, Hodogaya-ku
Yokohama, Kanagawa
240 0005
Japão
Tel. +81 45 744 7531
Fax +81 45 744 7541
info@kuka.co.jp
Canadá
KUKA Robotics Canada Ltd.
2865 Argentia Road, Unit 4-5
Mississauga
Ontario L5N 8G6
Canadá
Tel. +1 905 858‑5852
Fax +1 905 858-8581
KUKAFocusCenter@KUKARobotics.com
www.kukarobotics.ca
Coreia
KUKA Robotics Korea Co. Ltd.
RIT Center 306, Gyeonggi Technopark
1271-11 Sa 3-dong, Sangnok-gu
Ansan City, Gyeonggi Do
426-901
Coreia
Tel. +82 31 501-1451
Fax +82 31 501-1461
info@kukakorea.com
Malásia
KUKA Robot Automation (M) Sdn Bhd
South East Asia Regional Office
No. 7, Jalan TPP 6/6
Taman Perindustrian Puchong
47100 Puchong
Selangor
Malásia
Tel. +60 (03) 8063-1792
Fax +60 (03) 8060-7386
info@kuka.com.my
KUKA Service
México
KUKA de México S. de R.L. de C.V.
Progreso #8
Col. Centro Industrial Puente de Vigas
Tlalnepantla de Baz
54020 Estado de México
México
Tel. +52 55 5203-8407
Fax +52 55 5203-8148
info@kuka.com.mx
www.kuka-robotics.com/mexico
Noruega
KUKA Sveiseanlegg + Roboter
Sentrumsvegen 5
2867 Hov
Noruega
Tel. +47 61 18 91 30
Fax +47 61 18 62 00
info@kuka.no
Áustria
KUKA CEE GmbH
Gruberstraße 2-4
4020 Linz
Áustria
Tel. +43 732 784 752 0
Fax +43 732 793 880
KUKAAustriaOffice@kuka.com
www.kuka.at
Polônia
KUKA CEE GmbH Poland
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Oddział w Polsce
Ul. Porcelanowa 10
40-246 Katowice
Polônia
Tel. +48 327 30 32 13 or -14
Fax +48 327 30 32 26
ServicePL@kuka.com
Portugal
KUKA Robots IBÉRICA, S.A.
Rua do Alto da Guerra n° 50
Armazém 04
2910 011 Setúbal
Portugal
Tel. +351 265 729 780
Fax +351 265 729 782
info.portugal@kukapt.com
www.kuka.com
Rússia
KUKA Russia OOO
1-y Nagatinskiy pr-d, 2
117105 Moskau
Rússia
Tel. +7 495 665-6241
support.robotics.ru@kuka.com
Suécia
KUKA Svetsanläggningar + Robotar AB
A. Odhners gata 15
421 30 Västra Frölunda
Suécia
Tel. +46 31 7266-200
Fax +46 31 7266-201
info@kuka.se
Suíça
KUKA Roboter CEE GmbH
Linz, Zweigniederlassung Schweiz
Heinrich Wehrli-Strasse 27
5033 Buchs
Suíça
Tel. +41 62 837 43 20
info@kuka-roboter.ch
Eslováquia
KUKA CEE GmbH
organizačná zložka
Bojnická 3
831 04 Bratislava
Eslováquia
Tel. +420 226 212 273
support.robotics.cz@kuka.com
Espanha
KUKA Iberia, S.A.U.
Pol. Industrial
Torrent de la Pastera
Carrer del Bages s/n
08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona)
Espanha
Tel. +34 93 8142-353
comercial@kukarob.es
KUKA Service
África do Sul
Jendamark Automation LTD (Agentur)
76a York Road
North End
6000 Port Elizabeth
África do Sul
Tel. +27 41 391 4700
Fax +27 41 373 3869
www.jendamark.co.za
Taiwan
KUKA Automation Taiwan Co. Ltd.
1F, No. 298 Yangguang ST.,
Nei Hu Dist., Taipei City, Taiwan 114
Taiwan
Tel. +886 2 8978 1188
Fax +886 2 8797 5118
info@kuka.com.tw
Tailândia
KUKA (Thailand) Co. Ltd.
No 22/11-12 H-Cape Biz Sector Onnut
Sukhaphiban 2 road, Prawet
Bangkok 10250
Tailândia
Tel. +66 (0) 90-940-8950
HelpdeskTH@kuka.com
República Tcheca
KUKA Roboter CEE GmbH
organizační složka
Pražská 239
25066 Zdiby
República Tcheca
Tel. +420 226 212 273
support.robotics.cz@kuka.com
Hungria
KUKA HUNGÁRIA Kft.
Fö út 140
2335 Taksony
Hungria
Tel. +36 24 501609
Fax +36 24 477031
info@kuka-robotics.hu
USA
KUKA Robotics Corporation
51870 Shelby Parkway
Shelby Township
48315-1787
Michigan
USA
Tel. +1 866 873-5852
Fax +1 866 329-5852
CustomerService@kuka.com
www.kuka.com
Reino Unido
KUKA Robotics UK Ltd
Great Western Street
Wednesbury West Midlands
WS10 7LL
Reino Unido
Tel. +44 121 505 9970
Fax +44 121 505 6589
service@kuka-robotics.co.uk
www.kuka-robotics.co.uk
F
Fechar, projeto................................................38 K
Filtrar, sinais................................................. 145 KCP.................................................................12
Finalizar, WorkVisual...................................... 38 KLI...................................................................12
Formato de dados........................................ 142 KRC-Explorer, barra de botões................... 192
Fragmentos...................................................178 KRC-Explorer, configurar..............................194
Fragmentos, específicos para usuário........ 187 KRC-Explorer, criar arquivo......................... 195
KRC-Explorer, funções de edição............... 194
KRC-Explorer, ícones................................... 193
G KRL................................................................. 12
Geração de código, configurar.................... 106 KSI.................................................................. 12
Grupo alvo...................................................... 11 KSS.................................................................12
KUKA Customer Support............................. 249
KUKA Service...............................................249
H KUKA smartHMI............................................. 12
Hardware, inserir............................................ 50 KUKA smartPAD.............................................12
I L
Idioma, alterar...............................................105 Licenças..........................................................12
Idioma, interface de operação....................... 19 Localizar, sinal.............................................. 151
N
Notas...............................................................11 R
Notas de segurançca..................................... 11 Renomear, variável.......................................179
Restaurar, estado......................................... 197
Retrofit............................................................ 46
O RoboTeam.....................................................171
Objeto, exportar..............................................67 Rollout, adicionar as unidades de comando de
Objeto, importar..............................................67 robô.................................................................99
Objetos............................................................63 Rollout, criar................................................... 97
Objetos, dispor............................................... 32 Rollout, iniciar............................................... 101
Opção de segurança, inserir......................... 49
Opções de segurança.................................... 12
Open-Source...................................................12 S
Operação........................................................ 35 Salvar, projeto.................................................38
OPS................................................................ 12 Segurança.......................................................15
Osciloscópio..................................................224 Sistema de coordenadas BASE, atualizar.... 65
Sistema de coordenadas BASE, converter...66
Sistema de coordenadas BASE, importar.....66
P Sistema de coordenadas TOOL, atualizar.... 65
Pacote de opções, atualizar.......................... 76 Sistema de coordenadas TOOL, converter...66
Pacote de opções, desinstalar...................... 77 Sistema de coordenadas TOOL, importar.... 66
Pacote de opções, instalar............................ 75 Sistemas de coordenadas BASE.................. 62
Pacotes de opções.........................................73 Sistemas de coordenadas BASE, alterar....182
Parâmetros de comunicação, relevantes à Sistemas de coordenadas BASE, alterar a
segurança......................................................111 quantidade...................................................... 48
Pastas, editor KRL....................................... 184 Sistemas de coordenadas BASE, editar....... 60
Perfil de opções, atualizar............................. 75 Sistemas de coordenadas TOOL.................. 62
Perfil de opções, criar....................................75 Sistemas de coordenadas TOOL, alterar....182
Perfis de opções............................................ 73 Sistemas de coordenadas TOOL, alterar a
Pesquisar, nos arquivos............................... 173 quantidade...................................................... 48
Pinar..............................................................206 Sistemas de coordenadas TOOL, editar....... 60
Placa gráfica...................................................17 smartHMI........................................................ 12
Plano de teste, criar.......................................83 smartPAD........................................................12
Plano de teste, executar................................85 Software adicional.......................................... 14
Pontos de ancoramento................................. 23 Substituir, nos arquivos................................ 173
Pontos, deslocar...........................................179
Pré-requisitos de sistema da unidade de
comando do robô........................................... 17 T
Pré-requisitos de sistema, PC....................... 17 Template, para projeto................................... 36
Pré-requisitos de sistema, Software..............17 Termos utilizados............................................12
Processador....................................................17 Teste dos freios, ativar...................................47
PROCONOS, inserir.......................................49 Teste dos freios, configurar........................... 48
Programação................................................ 173 Textos descritivos......................................... 155
Trabalhar online............................................191
Trace............................................................. 224
Trace, configurar.......................................... 225
Trace, estado................................................228
Trace, exibir dados.......................................233
Trace, iniciar................................................. 225
Tráfego de rede, registrar............................ 237
Transformador, opção.................................... 46
Treinamentos.................................................. 11
U
Update-Bundle, adicionar instruções e
configurar........................................................95
Update-Bundle, Adicionar pacotes de opções
e configurar.....................................................93
Update-Bundle, criar................................ 91, 92
Update-Bundles, alterar os ajustes............... 96
Update-Manager, abrir....................................87
Update, exibir informações (Rollout)........... 101
Updates, administrar...................................... 87
Updates, distribuir...........................................96
Updates, exibir informações...........................91
US2....................................................... 114, 116
Uso de acordo com a finalidade................... 14
V
Variáveis, monitorar......................................202
Variável, encontrar aplicações..................... 185
Variável, encontrar declaração.....................185
Variável, renomear....................................... 179
Versão de firmware........................................ 45
Versão portátil.................................................19
Visão geral (item de menu)........................... 24
Visão geral, interface de operação............... 21
W
Waggon Driver..............................................163
WVPS........................................................... 102
WVS................................................................38