Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Patricia Polyga-Português
Origem do Português: O português nasceu do latim vulgar, língua falada pelos soldados romanos que
conquistaram uma região ao norte da Península Ibérica chamada Lusitânia. Era usado pelo povo somente na linguagem
oral. A partir da invasão dos romanos na região, praticamente todos os povos começaram a usar o latim, salvo o povo
basco. Nesse processo, teve início a constituição do espanhol, português e galego.
Em sua essência, o português é uma língua românica, ou seja, ibérico-românica, que deu origem, também ao castelhano,
catalão, italiano, francês, romeno e outros. Hoje em dia, no âmbito internacional, a língua portuguesa pode ser classificada
em português brasileiro e europeu, porque é bem diferente a maneira como se fala no Brasil e em outros países já
Atividade: vocês ainda não dominam a língua portuguesa, vamos compartilhar ideias em espanhol?
citados, como Portugal, por exemplo.
1. Porque o português e o castelhano são semelhantes?
________Porque tienen las mismas raíces ibérico romanas. Además, tienen patrones similares em lo que
respecta al orden de las palabras.
2. Isso significa que o português é um idioma fácil de falar, escrever e ler? Por quê?
____En mi opinión es fácil de entender cundo se lee pero no es fácil de hablar ni de entender cuando se escucha
a nativos.____Se entiende si la persona se toma el tiempo de hablarte lento.____Esto lo creo basándome en mi
experiencia personal por viajes a Brasil y por haber chateado con gente en ese idioma y haberlos oído hablar en
la playa
generalmente.______________________________________________________________________________
El portuñol surgió en los lugares fronterizos de los siguientes países: Uruguay Brasil Argentina
Paraguay Colombia Venezuela Bolivia Perú España Portugal minoría de hablantes en Guinea
Ecuatorial Angola (Luena). El siguiente ejemplo de palabras en portuñol ha sido tomado de
clarin.com: Taça. Una palabra que trae complicaciones para los amantes del protocolo.
¿Dónde servir el vino? Ojo, que "taça" es copa en portugués. Y como para contribuir a la
confusión, "vaso" se dice "copo". Por otro lado, si algún brasileño te invita a tomar de su
"vaso", te está haciendo un chiste de mal gusto (o es un pervertido): "vaso" allá quiere decir
inodoro
________________________________________________________________________________________
1
Prof. Patricia Polyga-Português
Existem ainda lugares que utilizam a língua de forma não oficial e onde o idioma é falado por uma restrita parcela da população.
São eles: Goa (India), Macau (China) e Timor Leste (Oceania).
Com a ajuda do professor/a, leia o texto com atenção e discuta com seus colegas em castelhano:
1. Você sabia que o português era e é falado em outros países além do Brasil e Portugal?
2
Prof. Patricia Polyga-Português
Vamos conhecer algumas particularidades sobre a língua portuguesa, para isso precisamos de vocabulário.
Que
objetos podemos identificar, agora, na sala de aula? O que vocês vêm por perto? Escrevemos na lousa:
LÁPIS, BORRACHA, CANETA, LAPISEIRA, ESTOJO, CADERNO, FICHÁRIO, PASTA, LIVRO,
CADEIRA, MESA, ARMÁRIO, JANELA, PORTA, LOUSA, APONTADOR, GRAMPADORA,
APAGADOR, CANETA MARCADOR. ETC.
Aqui temos algumas particularidades da língua portuguesa, observa alguma semelhança ou diferença
com o espanhol?
UNIDADE 1: COMO NOS COMUNICAMOS?
Atividade: Coloque as seguintes palavras na ordem correta. Pense, qual é essa ordem?
3
Prof. Patricia Polyga-Português
Vamos Aprender o alfabeto: como se escreve e como se pronuncia: Escute a música e depois coloque a
pronuncia ao lado de cada letra e pratique! https://www.youtube.com/watch?v=aJKsJNXRS28
aA: bB: cC:
dD: eE: fF:
gG: hH: i I:
Á , bê , cê, dê,
jJ: kK: lL:
mM: nN: oO: e, efe(i), gê,
pP: qQ: rR:
sS: tT: uU: Agá, i, jota, cá, ele(i),
vV: wW: xX: eme(i), ene(i), o, pê
yY: zZ: Quê, erre(i), esse(i)
Atenção!!! Você sabia que as letras do alfabeto em português são masculinas? Para nomeá-las
colocamos o artigo masculino “o” diante, exemplo: o A, o-B, etc. Tê, u, vê, dábliu, xis
Outra curiosidade é que na letra da música da Xuxa não estão todas as letras. Isso é porque antigamente,
Ípsilon, zê
antes do Acordo ortográfico de 2009, algumas letras eram consideradas exóticas! Não pertenciam ao
alfabeto português. Podem dizer quais são? Descubra!!!
Agora que já aprendemos o alfabeto, em equipes (se for possível) procuremos palavras no dicionário que
comecem com cada uma dessas letras, criemos uma música e depois cantemos como na canção da Xuxa.
O alfabeto português tem suas particularidades: faltam letras respeito do espanhol e tem alguns signos
diferentes:
Dígrafos: é o encontro de duas letras que formam um único som, pode ser consonantal ou vocálico.
Exemplos:
Consonantais:
Lh: lhama, telha, alho, calha, milho, agulha.
Ch: chuva, chaveiro, choro, cachorro.
Nh: dinheiro, sonho, sobrinho.
RR: carro, torre, terra, morro.
SS: massagem, assumir, pássaro, pêssego.
Qu: questão, quando, qual, máquina, querosene, aquele.
Gu: guirnalda, dengue, querra.
Sc: descida, crescer, descendência, piscina.
Sç: cresça, desça, nasço.
Xc: exceto, exceção, excelente.
Xs: exsudacitvo, exsurgir.
Vocálicos: acontece quando a vogal vem seguida pelas consonantes M ou N, representando fonemas
vocálicos nasalizados. Exemplos: am, em, im om, um. an, en, in, on, um.
Am: amparo, ambulância, campeão, estudam. An: anta, sangue, tanque, antítese.
Em: empréstimo, lembrança, sempre, querem. En: pente, mentira, entrada.
Im: símbolo, cachimbo, limpo. In: tinta, introdução, lindo, cinto.
Om: ombro, sombra, tombo. On: onça, ponte, fonte.
4
Prof. Patricia Polyga-Português
1
Disponivel em: https://www.infoescola.com/portugues/digrafos/ Referencia bibliográfica: Cunha Celso,-Gramática do português
contemporâneo. Belo Horizonte: Bernardo Álvares S.A., 6 a ed. 1976. 509p.
5
Prof. Patricia Polyga-Português
Artigos
Definidos Indefinidos
O a um uma
A seguir, compartilho os signos fonéticos do português:
Os as uns umas
6
Prof. Patricia Polyga-Português
7
Prof. Patricia Polyga-Português