Você está na página 1de 192
HBN 220A EU HBN 222A EU HBN 226A EU fo! if ia. | ! i @® Gebrauchsanweisung : aT | | Co / | 1 ‘ t Instruction Manual : we ee apt © Notice d'utilisation O40/. 51 6892 Z 8 040/ @ Gebruiksaanwijzing GEBRAUCHSANWE1SUNG, ne _ INSTRUCTIONS FOR USEO ‘ | @ Istruzioni per t'uso 7s MODE::0/ EMPLOI | INTRUCCIONES DE MANEJO NO5O4 @® Instrucciones de manejo, @® Instrugées de Servigo Hinweis zur Uhr: Wird die Uhrzeit nicht exakt angezeigt, so liegt kein tecnnischer Defekt am Gerat vor. | Die Zeitbasis flr die Uhren ist die Netztrequenz der éffentlichen Stromversorgung. Diese | Frequenz betragt in Euroga einhe'tich 50 Hz (Hertz). Versorgungsneize, die aus Kraliwerken in Osteuropa gespeist werden, weisen in diesem Punkt Schwankungen auf. Die Frequenz liegt etwas niedriger, etwa 49,4 Hz. Das bedeutet, daB die Uhren in 24 Stunden bis zu 20 Minuten nachgehen kénnen, etwa 1 Minute pro Stunde. | Auf die Geratefunktion und Programmaplaufe hat die Abweichung keinen EinfluB. Dieses Gerdt entspricht den EG-Richtlinien fir Funkentstérung Nr. 76/889-FEC und Nr. 87/308-EEG. | This appliance conforms to the EC Guideline No. 76/889-EEC for suppression of RF noise along with guideline No. 87/308-EEC. Cet apparei! est conforme a ia directive n° 76/889-CEE ainsi n° 87/308-CEE | sur I' antiparasitage. Dit apparaat is ontstoord volgens de EG richtlijn nr, 76/889-EEC en de richtiiin nr. 87/308- | EEC. Questo apparecchio corrisponde alle normative della CE per la schermatura contro | radio- disturbi n. 76/889 EEC e n. 87/308-EEC. Este aparato concuerda con las recomendaciones comunitarias sobre ef radiodesparasitaje N?°76/889-EEC y N* 87/308-EEC. Este aparelho corresponde as normas da CE relativas ao sistema antiparasitario N°. 76/889- EEC e N°. 87/308-EEC. Deutsch Mit diesem Herd wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorztige nutzen kénnen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung. Sie gilt flr Herde verschiedener Landerausftihrungen und ist deshalb mehrsprachig. Das Heft ist mit einem Sprachen- register versehen, damit Sie die Gebrauchsanweisung in ihrer Sprache immer schnell zur Hand haben. Am Anfang der Gebrauchsanweisung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teite Ihres neuen Herdes naher kennen. Wir zeigen Ihnen, was er alles karin und wie Sie ihn bedienen. Die Tabellen sind so aufgebaut,.daB Sie Schritt fur Schritt einstellen knnen. Da finden Sie gebrauchliche Gerichte, das passende Geschirr, die Einschubhdéhe und die opti- malen Einstellwerte, nattirlich alles in unserem Kochstudio getestet. Damit Ihr Herd lange Zeit schén bleibt, geben wir Ihnen viele Tips zur Pflege und Reinigung. Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im austinr- fichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell zurecht. Und nun - viel Spas beim Kechen. Ein Beitrag zum Umwelischutz - wir verwenden chiorfrei gebleichies Papier und Recyclingpapier. 3 Inhalt Seite Worauf Sie achten missen Entsorgung von Verpackungsmaterial und Altgerat 6 Vor der AnschluB des neuen Gerates 6 Sicherheitshinweise 7 So kénnen Sie Schaden am Gerat vermeiden 7? Das ist Ihr neuer Herd Ihr neuer Herd 8 Die Heizarten 9 Backofen und Zubehér 10 Vor der ersten Benutzung Unrzeit einstellen WW Backoten aufheizen in Wecker 12 Backofen einstellen So stellen Sie ein wenn Sie von Hand ein- und ausschalten wollen 13 wenn der Backofen automatisch ausschalten soll 13 wenn der Backofen automatisch ein- und ausschalten soll 14 Tabellen Kuchen und Geback 15 Tips zum Backen 17 Fleisch, Geflligel, Fisch 19 Tips zum Braten und Grillen 22 Aufléufe, Gratins, Toast 23 Tiefkuhl-Fertigprodukte 23 Tiefkuhl-Fertigprodukte Inhalt - Auftauen D6rren Einkochen So pflegen Sie ihren Herd . Stérungen, Reparatur Stérungen Backofenbeleuchtung auswechseln Tiirdichtung auswechsein Reparatur, und FO-Nr, Seite 24 24 25 ev 28 29 29 Worauf Sie achten mussen Entsorgung von Verpackungsmaterial und Altgerat Vor dem Anschlu8 des ' neuen Gerates O Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht: Unsere Produkte bendtigen fur den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschranken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltvertraglich und wie- derverwertbar.Holzteite sind nicht chemisch behandelt. Die Kartonagen bestehen aus 80 bis 100 % Altpapier. Die Folien sind aus Polyethylen (PE}, die Umbéainderung aus Polypropylen (PP] und die Polsterteile aus FCKW- freiem, geschaumtem Polystyrol (PS). Die Kunststoft- Materialien sind reine Kohlenwasserstoff-Verbindungen und recyclebar. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung kénnen, Rohstoffe eingespart und das Miillvolumen verringert werden, In Deutschland kénnen Sie die Verpackung zur Ver- wertung an den Handler zuriickgeben, bei dem Sie das Gerat gekautt haben, © Bevor Sie das Altgerat entsorgen, machen Sie es un- brauchbar. Fihren Sie es dann einem Wertstofficenter zu. Die Anschrift des nachstgelegenen Wertstotfcenters erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. . O Bevor Sie das neue Gerat benutzen, lesen Sie bitte sorgfaltig die Gebrauchsanweisung. Sie enthalt wichtige Informationen fiir Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflage des Gerates. Q Gewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung ggt. fr einen Nachbesitzer gut auf. O Ist das Gerat beschadigt, dlrfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Montage und AnschiuB des Gerates bitte nur nach bei- liggenden Anweisungen und dem AnschluBbild von einem konzessionierten Fachmann vornehmen lassen. Wird das Ger&t falsch angeschicssen, entfallt bai Schaden der Garantieanspruch. Unsere Gerate entsprechen den einschiagigen Sicherheitsbestinmmungen fur Elektrogerate. Reparaturen dtirfen nur vorn Hersteller geschulte Kundendiensttechniker durchfuhren. Bei unsachgemaB durchgetiihrten Reparaturen kénnen fir Sie erhebliche Gefahren entstehen. Worauf Sie achten miissen Sicherheitshinweise So kénnen Sie Schaden am Gerat vermeiden O Benuizen Sie das Gerat nur fir das Zubereiten von Speisen. Q Die Oberflachen von Heiz- und Kochgeraten werden bei Betrieb hei8. Die Backofeninnenflachen und die Heiz- elemente werden sehr heiB, Halten Sie Kinder grund- saizlich fern. AnschluBkabel von Elektrogeraten diiten nicht mit der heiBen Backotentiir eingeklemmt werden. Die Isolierung kOnnte beschadigt werden, Q Bei einem Defekt schalten Sie die Sicherung aus. Q Bewahrén Sie keine brennbaren Gegenstande im, Backofen auf. Sie k6nnten sich bei unbeabsichtigtem Einschalten entzUnden. Q Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Backblech ein oder legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus, sonst ent- steht ein Warmestau, Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschadigt. Q GieBen Sie nie Wasser direkt in den heiSen Backofen. Es k6énnen Emailschaden entstehen. Q Obstsafte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die nicht mehr zu entfernen sind, Wenn Sie sehr saftigen Obstkuchen backen wallen, dirfen Sie das Blech nicht liberbelagen. Verwenden Sie lieber die tiefere Universalpfanne. Q Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die offene Backofentiir. Q Die Backofentiir muB gut schlieBen. Halten Sie die Tur- dichtungsflachen sauber. Das ist Ihr neuer Herd Ihr neuer Herd Elektronik-Uhr Funktionswahler mit Anzeigelampe Wrasenabzug Vorsicht! Hier entstromt heiBe Luft! Backofentir Funktionswahler Temperaturwabler mit Anzeigelampe, Er hat die Steliungen © over- und Unterhitze Unilutgrilen HeiBluft a Grill Wenn Sie den Funktionswahler einstellen, leuchtet die Anzeigelampe und die Backofenbeleuchtung ist einge- schaltet. Schalten Sie den Funktionswahler nach der Benutzung des Backofens immer aus. Er hat die Stellungen 50-260 Temperatur in °C ©) 1 = Grill schwach Grill mittel 3 = Grill stark Wenn Sie den Temperaturwahler einschalten, leuchtet die Anzeigelampe. Sie erlischt, wenn die eingestellte Tempe- ratur erreicht ist und teuchtet beim Nachheizen wieder auf. Wenn Sie grillen, teuchtet die Lampe nicht. | Das ist Ihr neuer Herd Elektronik-Uhr Die Heizarten Mit der Elektronik-Uhr kénnen Sie den Backofenbetrieb automatisch ein- und ausschalten lassen, Sie hat einen Kiichenwecker und Sie kénnen die Uhrzeit ablesen. OOS cic, mes Taste Taste Taste Taste ‘Drehknopt Wecker Dauer Ende Hand Fur den Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizarten zur Verftigung. Ober- und Unterhitze Dabei kommt die Hitze gleichma8ig von oben und unten auf Kuchen oder Braten. Brot, Biskuittorte oder saftiger Obstkuchen auf einer Ebene gelingen Ihnen so am besten. Auch fur magere Bratenstticke ist Ober- und Unterhitze gut geeignet. HeiBluft Ein Ventilator in der Riickwand verteilt die Warme von. Qber- und Unterhitze gleichma@ig im Backofen, Die benétigten Backofentemperaturen sind niedriger als bei Ober- und Unterhitze. Sie konnen Energie sparen. Zum Auftauen, Einkochen und Dérren ist HeiBluft gut ge- eignet. Umiuftgrillen Griltheizk6rper und Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. Wahrend der Heizpause wirbelt der Ventilator die vom Grill abgegebenie Hitze um die Speise. So werden Fleischstiicke von allen Seiten knusprig braun. Das Umluftgrillen ist besonders flir graBe Bratenstiicke und Gefliigel geeignet. Flachgrillen Die ganze Flache unter dem Grillheizkérper wird hei. Sie kénnen Steaks, Wiirsichen, Fisch oder Toast grilten. Das ist Ihr neuer Herd Backofen und Zubehér — Rost fiir Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grilistiicke. Lea Der Backofen hat 5 Héhen ftir das Zubehér. — Backblech flir Kuchen und Platzchen. Das | Backblech mit der Abschragung zur Back- - ofenrlickwand bis zum Anschiag einschieben. Universalpfanne fur saftige Kuchen und | grofe Braten. Sie kann auch als Fettauffang- gefaB verwendet werden, wenn Sie direkt auf der Rost grillen. . Kippsicherheit: Zubehér erhalten Sie beim Fachhandel. Ge- Das Zubehér kann zu zwei Drittel heraus- ben Sie E-Nr. und FO-Nr. hres Gerates an. |, gezogen werden ohne zu kippen. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Sie mds- sen nicht tief in den heigen Backofen greifen. 10 Uhrzeit Backofen aufheizen Vor der ersten Benutzung Nachdem das Gerat angeschlossen ist, blinken in der An- zeige drei Nulien und ,AUTO" abwechselnd. Stellen Sie die Unhrzeit ein. moe ieee Taste Wecker Taste Ende 2 Fehknopt . Taste Wecker 4 und Taste Ende 1 gleichzeitig kurz driicken. . In den nachsten drei Sekunden miissen Sie mit der Ein- gabe der Uhrzeit beginnen, sonst blinken die drei Nullen wieder und Sie mUssen noch einmal anfangen. 2. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit in Stunden und Minuten einstellen. Sie kénnen den Drehknopf nach rechts oder links drehen. . Andem der Uhrzeit: {z. B. von Sommer- auf Winterzeit). Stellen Sie neu ein. Hinweise: Q Bei Stromausfall wird die Uhrzeit oder das eingestelite Programm geléscht. Die drei Nutlen blinken wieder. Stellen Sie neu ein. Q Solange die drei Nullen blinken, heizt der Backofen nicht. Q Von 22.00 bis 6.00 Uhr leuchtet die Unranzeige schwacher. Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den ge- schlossenen, leeren Backofen 60 Minuten tang auf. Stellen Sie dazu den Funktionswahler auf 3] und den Temperaturwahler auf 250. W Wecker Der Wecker So stellen Sie ein: Der Wacker Jduft unabhangig von anderen Einstejlungen. Deshalb hat er einen besonderen Signalton. Sie k6nnen den Wecker auch einstellen, wenn bereits ein anderer Vor- gang Uber die Uhr aut. Ahr Y > a % Drehknopf Taste Wecker . Taste Wecker Q articken. In den nachsten drei Sekunden mussen Sie mit der Fingabe der Dauer beginnen. 2. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Die Unhrzeit erscheint wieder nach drei Sekunden. Nach Ablauf der Zeit ertént ca. / Minute lang ein Signal. Sie konnen es mit der Taste Wecker 4) vorzeitig léschen. Korrektur: Taste Wacker 4 drticken und mit dem Drehknopf korri- gieren, Léschen: Taste Wecker Q driicken und mit dem Drehknopf die Dauer auf 0.00 zurlickdrehen. Hinweise: Wenn Sie zwischendurch die restliche Dauer wissen wollen, driicken Sie die Taste Wecker QS. Die Dauer erscheint flr drei Sekunden in der Anzeige. Sie kénnen maximal 23 Stunden und 59 Minuten ein- stellen. Backofen einstellen So stellen Sie ein wenn Sie von Hand 1. Mit dem Funktionswahler die gewtinschte Heizart ein- ein- und ausschalten: stellen, 2. Mit dem Temperaturwahler die Temperatur oder Grilstufe einstellen. Wenn das Gericht fertig ist Funktionswahler und Temperaturwahler ausschatten, Wenn der Backofen automatisch ausschalten soll: - Aha § 2 Taste Taste Taste Drehknopf Dauer Ende Hand 4, Funktionswahler und Temperaturwahier einstelien, 2. Taste Dauer Fl driicken. innerhalb von 3 Sekunden missen Sie mit der Eingabe beginnen, 3. Mit dem Drehknopf die gewiinschte Dauer einstellen. Der Vorgang lauft. Die Uhrzeit erscheint wieder. Der Back- ofen schaltet automatisch aus. Nach Ablauf der Zeit ertént ca. '/2 Minute lang ein Signal und ,AUTO* blinkt. Sie kénnen es mit der Taste Wecker 2 vorzeitig léschen. Funktionswahler und Temperaturwahler ausschalten. Taste Hand WY driicken. Korrektur: Taste Dauer M4 driicken und Zeit korrigieren. Léschen: Taste Dauer | driicken, Zeit aut 0.00 2uriickdrehen und Taste Hand driicken. Backofen einstellen wenn der Backofen automatisch ein- und ausschalten soll: Sie milssen dringend weg, das Essen soll trotzdem piinkt- lich auf dem Tisch stehen. Das ist ganz einfach. Stellen Sie ein, wie vorher beschrieben, Jetzt geben Sie noch die Uhrzeit ein, Zu der das Gericht fertig sein soll. Beachten Sie, da8 leicht verderbliche Lebensmittel nicht zu lange im Backofen stehen solien. 4. Taste Ende >! driicken, -in der Anzeige erscheint fir drei Sekunden der Zeitpunkt zu dem das Gericht fertig ist. Diesen Zeitpunkt verschieben Sie auf spater. 5. Mit dem Drehknopf die gewtinschte Ausschaltzeit ein- stellen. Nach 3 Sekunden erscheint die Uhrzeit und »AUTO" biinkt. Der Backofen schaltet sich zum richtigen Zeitpunkt ein und aus. Korrektur: Taste Ende ~1 driicken und die Uhrzeit korrigieren. Nach Ablauf der Zeit ertént ca. ‘7 Minute iang ein Signal und ,AUTO* blinkt, Sie kénnen es mit der Taste Wecker Q vorzeitig Jschen. Funktionswahler und Temperaturwahler ausschalten, 1 Tasie Hand & driicken. Hinweise: Q Restdauer oder Ende kénnen Sie wahrend des Ablauts jederzeit abfragen, inder Sie die Taste Dauer 41 oder Taste Ende >! driicken. Q Wollen Sie den Automatikbetrieb léschen, driicken Sie die Taste Dauer |), drehen die Zeit zuriick auf 0.00, warten bis ,AUTO" blinkt und driicken die Taste Hand Wy, Q Wallen Sie einen bereits laufenden Vorgang nachtrag- lich automatisch ausschalten lassen, geben Sie die noch erforderliche Dauer ein, wie beschrieben. G Sie kénnen maximal 23 Stunden und 59 Minuten ein- stellen. . Kuchen und Geback Tabellen Kuchen und Welche Backformen kénnen Sie verwenden? Geback Am besten geeignet sind dunkie Backformen aus Metall . Bei HeiGluft konnen Sie auch helle'Backformen verwenden, dann verlinger sich die Backzeiten Die Tabellen: 1 Sie gelten flr das Einschieben in den kalten Backofen. So sparen Sie Energie. Wollen Sie doch vorheizen, verkirzen sich die Backzeiten um 5 bis 10 Minuten. Temperatur und Dauer sind von Beschatfenheit und Menge des Teiges abhangig. Deshalb sind in den Tabellen Be- reiche angegeben. Beginnen Sie mit dem niedrigeren Wert . und stellen Sie, wenn erforderlich beim naéchsten Mal héher Leet ein. Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmaBigere | Braunung. Das Backblech mit der Abschragung zur Backofenriick- wand bis zum Anschlag einschieben. | Stellen Sie Kuchenformen immer in die Mitte des Rostes. , ° | | Kuchen in Formen Form auf dem Hdhe Heizart Temperatur Backdauer, Rost °C Minuten - Rahrkuchen einfach Napf-/Kranz-/ 2 @ 160 - 170 50 - 60. fein (z. B. Sandkuchen} - Kastenform 2 @ 140-160 60-70 Tortenboden mit Rand — Springform 1 170-190 925-35 aus Mirbteig Tortenboden aus Obstboden- 2 g 140-160 25-35 | Riihrteig form Biskuittorte, Springform 1 a 160-180 30-40 (Wasserbiskuit) / Obst- oder Quarktorte, — dunkle 2 a 140-160 80-90 Miirbteig* . Springform % Kuchen oa. 20 Minuten im Gerat auskiihien lassen. sonusaungracrte Sete 15 Kuchen und Geb&ack Kuchen in Formen Form auf dem Héhe Heizart Temperatur Backdauer, Rost °c Minuten Obstkuchen, fein Springform/ 2 150-170 50-60 Ruhrteig Napfform | Pikante Kuchen* Springform 1 150-170 60-80 (z. B. Quiche/Zwiebe\- kuchen)} * Kuchen ca. 20 Minuten im Gerat auskiihlen lassen. Kuchen auf dem Blech - Hohe Heizart Temperatur Backdauer, °c Minuten mit trockenem Belag 1 Blech 3 @ 150-170 25-35 (Runrteig) mit saftigem Belag 4 Blech 3 a 170-190 50-60 (Z. B. Hefeteig mit Apfel-Streusel)* Biskuitrole (vorheizen) 1 Blech 3 a 180-200 15-20 Hefezopf mit 500 g Mehl 1 Blech 3 a 150-170 30-40 Stollen mit 500 g Mehl 4 Blech 3 a 170-190 60-70 Pizza ‘ 1 Blech 3 Ga 210 — 230 35-45 Hefebrot mit 1,2kg MehI** Universalpfanne 2 a 200-220 50-60 {vorheizen) Sauerteigbrot mit 1,2kg —_Universalpfanne 2 Ga 250 8-10 MehI** (vorheizen) Qo 190-200 +50-55 * Bei sehr saftigem Obstkuchen das Blech nicht diberbelegen oder die tiefere Universal- pianne auf Einschubhdhe 3 verwenden. ** Nie Wasser direkt in den heigen Backofen gieBen. 16 Kuchen und Geb&ck / Tips zum Backen Kleingeback Hohe —-Heizart_ Temperatur Backdauer, - °C Minuten Plaizchen 1 Biech 3 a 170-190 10~ 25 Spritzgeback 1 Blech 3 8 160-180 25- 35 1 Blech 3 8 130-140 25- 35 Baiser 1 Blech 2 a 80- 90 120-150 Windbeutel 1 Blech 1 @ 160-180 35-45 Makronen 1 Blech 2 120 - 140 30- 40 Blatterteig 1 Blech > 2 a 170-190 15- 20 Brétchen 1 Blech 1 8 200-220 25- 35 (z. B. Roggenbrétchen) Tips zum Backen Sie wollen nach threm eigenen Rezept backen. So stellen Sie fest, ob der RGhrkuchen durchgebacken ist. Der Kuchen fallt zusammen. Der Kuchen ist in der Mitte hoch aufgegangen und am Rand niedriger. Der Kuchen wird oben zu dunkel. Der Kuchen wird unten zu dunkel. Orientieren Sie sich an ahniichem Geback in den Tabellen. Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der im Rezept an- gegebenen Backzeit mit einem Holzstabchen an der héch- sten Stelle in den Kuchen, Wenn kein Teig mehr am Holz klebt ist der Kuchen fertig. Verwenden Sie beim nachsten Mal weniger Flissigkeit oder stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Ruihrzeiten im Rezept. Fetten Sie den Rand der Springform nicht ein. Nach dem. Backen lésen Sie den Kuchen vorsichtig mit einem Messer. Schieben Sie ihn tiefer ein, wahlen Sie eine niedrigere Temperatur und backen Sie den Kuchen etwas langer. Schieben Sie ihn héher ein und stellen Sie beim nachsten Mal eine niedrigere Temperatur ein. Fortsotzung nachste Seita Tips zum Backen Der Obstkuchen ist unten zu hell. Der Obstsaft lauft ber. Der Kuchen ist zu tro¢ken. Das Brot oder der Kuchen (z. B. Kasekuchen) sieht gut aus, ist aber innen klitschig {spintig, mit Wasserstreifen durchzogen). Die Platzchen oder der Blechkuchen lésen sich nicht vom Blech. ‘ Der Kuchen lést sich “nicht beim Stirzen. Tips zum Energiesparen: Verwenden Sie die tietere Universalpfanne. Stechen Sie mit einem Zahnstacher kleine Locher in den fertigen Kuchen. Dann tréufeln Sie Opstsaft oder Alko- holisches darliber. Wahlen Sie beim nachsten Mal die Temperatur um 10 Grad hoher und verktirzen Sie die Backzeiten. Verwenden Sie beim nachsten Mal etwas weniger Flissigkeit und backen Sie mit niedrigerer Temperatur etwas langer. Bei Kuchen mit feuchtern Belag backen Sie erst den Boden vor, bestreuen ihn mit Mandein oder Semme'brése! und geben dann den Belag darauf. Beachten Sie bitte Rezepte und Backzeiten. Geben Sie das Blech noch einmat kurz in den Backefen, Lésen Sie die Platzchen dann sofort ab. Legen Sei beim nachsten Mal das Backblech mit Back- papier aus. Lassen Sie den Kuchen nach dem Backen noch 5 bis 10 Minuten auskiihlen, dann lést er sich leichter aus der Form. Solite er sich immer noch nicht ldsen, lockern Sie den Rand nochmals vorsichtig mit einem Messer. Stirzen Sie den Kuchen erneut und bedecken Sie die Form mehrmals mit einem nassen kalten Tuch. Fetten Sie beim néchsten Mai die Form gut ein und streuen Sie zusaizlich Semmelbrésel hinein. Q Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte, silikonbe- schichtete oder emaillierte Backformen, weil sie die Backotenhitze besonders gut aufnenmen. @ Heizen Sie nur vor, wenn es im Rezept angegeben ist. Q Bei langeren Backzeiten kénnen Sie den Backofen 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausschalten und die Nachwarme zum Fertigbacken nutzen. Q Wenn Sie mehrere Kuchen backen wollen, backen Sie die Kuchen nebeneinander oder nacheinander. Fleisch, Gefltigel, Fisch Welches Geschirr kénnen Sie verwenden? Hinweise zum Braten. Grundsatzlich jedes hitzehestandige Geschir. Fur groBe Braten kénnen Sie auch die Universalpfanne verwenden. Das Geschirr wird in die Mitte des Rostes gestellt. Stellen Sie Glasgeschirr beim Herausnehmen auf einem trockenen Kichentuch ab und nicht auf einer kalten oder nassen Unterlage. Das Glas kénnte springen. Das Bratergebnis ist abhangig von Art und Qualitat des Fleisches. Geben Sie bei magerem Fleisch 2 bis 3 EBlétfel Fiissigkeit dazu; bei Schmorbraten 8 bis 10 Epléffel, je nach GréBe. Wenden Sie gréBere Fleischstlicke, ab 1,5 kg, nach der Halfte der Zeit. Wenn der Braten fertig ist, sallte er noch 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backojen ruhen. Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Die Grillsticke sollten mdglichst gleich dick sein, minde- stens 2 bis 3 cm, damit sie gteichmaBig bréunen und schon saftig bleiben, Steaks immer ungesalzen grillen, Die Grillstiicke werden direkt aut.den Rost gelegt. Haben Sie nur ein Grillstiick, so legen Sie es in den mittleren Bereich des Rostes. So wird es am besten. Schieben Sie zusatzlich die Universalptanne auf Héhe 1 ein. Der Fleischsaft wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer. Wenden Sie Grillstiicke nach zwei Drittel der Zeit, die in den Tabellen angegeben ist. Vielleicht werden Sie bemerken, da® sich der Grillheiz~ kOrper wahrend der Grillzeit automatisch aus- und ein- schaltet. Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich danach, welche Leistungsstufe Sie eingestellt haben Fortsotzung nachsta Seite 19 Fleisch, Gefliigel, Fisch Fleisch Die Tabelle gilt fiir das Einschieben in den kalten Backofen. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abh&ngig von Qualitat und. Beschaffenheit des Fieisches. Fleisch Gewicht Geschirr Héhe Heizart Temperatur Dauer, °C, Grill Minuten Rinderschmorbraten 1 kg 2 Q 210-230 80 {z. B. Hochrippe} 1,5 kg geschlossen 2 a 210-230 100 2kg 2 8 210-230 120 Rinderiende 1kg 2 a 190-210 70 1,5kg offen 2 a 180 - 200 80 2kg 2 a 170-190 90 Roastbeef, rosa* 1kg offen 2 @ 240 - 250 40 Steaks, durchgegart ~ Rost 5 a Stufe 3 20 Steaks, rosa 5 o Stufe 3 18 Schweinefieisch 1kg 2 @ 180-200 100 ohne Schwarte 1,5kg offen 2 @ 170-190 140 (z. B. Nacken) 2kg 2 @ 160-180 160 Schweinefleisch 1kg 2 @ 190-210 100 mit Schwarte** 1,5kg offen 2 @ 180-200 120 (z. B. Schulter, Haxe) 2 kg 2 @ 170-190 140 Kasseler mit Knochen 1 kg geschlossen 2 a 210 - 230 60 Hackbraten_ 750g offen 2 @ 160-170 70 Wiirstchen ca. 750g Rost 4 a Stufe 3 18 Kalbsbraten 1kg offen 2 Qo 190-210 100 2kg 2 a 170~190 120 Lammkeule ohne 1,5kg offen 2 @ 160-180 120 Knochen ‘* — Wenden Sie Roastheef nach der Halfte der Zeit. Wickeln Sie es nach dem Garen in Alufolie und lassen es im Backofen 10 Minuten ruhen. ** Schneiden Sie bei Schweinefleisch die Schwarte ein und legen Sie es,-wenn es gewendet werden soll, zuerst mit der Schwarte nach unten ins Geschirr. 20 Die Tabelle gilt fur das Einschieben in den kalten Backofen. Das Gefltigel wird besonders knusprig braun, wenn Sie es gegen Ende der Bratzeit mit Butter, Salzwasser, abgetropf- tem Fett oder Orangensaft bestreichen, Wenden Sie ganzes Geflligel nach zwei Drittel der Grillzeit. Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Fliigein ein, dann kann das Fett ablaufen. Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie die Universalpfanne in Hohe 1 ein, Getliiget Gewicht Geschirr Hohe Heizart Temperatur Oauer, °G, Grill Minuten Hahnchenhailften je 400g Rost 2 @ 200 - 220 40- 50 | 1 bis 4 Stiick Hahnchentelle 500g Rost 2 @ 200-220 30- 40 | Hahnchen, ganz je 1 kg Rost 2 a 200-220 60- 70 1 bis 4 Stiick Ente 1,7kg Rost 2 a 190-210 90-100 | Gans 3kg Rost 2 @ 160-180 110-130 poy 4kg @ 150-170 140 - 160 Babypute 3kg Rost 2 @ 170-190 90-100 2 Putenkeulen je 800g Rost 2 a 180 - 200 90-110 Forsetzung nichste Soite Fisch / Tips zum Braten und Grillen ~ ’ Die Tabelle gilt flr das Einschieben in den kalten Backofen. Fisch Gewicht Geschirr Hohe Heizart Temperatur Dauer, °C, Grill Minuten Fisch, gegrillt 300g Rost 2 Qo Stufe 2 20-25 tkg 2 @ 190-200 45-50 1,5kg 2 @ 180-190 50-60 Fisch in Scheiben &300g Rost 4 a Stufe 3 20 = 25 z. B. Koteletts Tips zum Braten und Grillen Der Braten ist zu dunkel Uberpriifen Sie die Einschubhéhe und die Temperatur. geworden und die Kruste stellenweise verbrannt. Der Braten sieht gut aus, Wahlen Sie beim nachsten Mal ein kleineres Bratgeschirr aber die Sofe ist ange- oder geben Sie mehr Fllissigkeit zu. brannt. Der Braten sieht gut aus, Wahien Sie beim nachsten Mal ein gréBeres Bratgeschirr aber die Sofe ist zu hell und verwenden Sie weniger Fidssigkeit. und waBrig. Fir das Gewicht des Wahlen Sie beim Einstellen die Angabe entsprechend dem Bratens finde ich keine nachstniedrigeren Gewicht in der Tabelle und verlangern Angabe in der Tabelle. Sie die Zeit, 22 Auflaufe, Gratins, Toast / Tiefktihl-Fertigprodukte Auflaufe, Gratins, Die Tabelle gilt flir das Einschieben in den kalten Backofen. Toast Gericht Geschirr Hohe Heizart Temperatur Dauer, . °C, Grill Minuten Auflaufe siiB (2. B. Quark- Auflaufform 2 8 170-190 45-55 Auftauf mit Obst) Auflaufe pikant aus. Auftaufform, 3 a 200-220 35-45 gegarten Zutaten Universalpfanne 3 G 200-220 30-40 (z. B. Nudelauflauf) Auflaufe pikant aus Auflaufform, 2 @ 150-170 55-70 rohen Zutaten Universalpfanne = 2 180~170 55-70 (z. B. Kartoffelgratin) Strudel, suB Auflaufform oder 2 a 170-190 50-60 Universalpfanne Toast bréunen Rost 5 a Stufe 3 4-5 Toast Uberbacken Rost 4 Go Stufe 3 5- 8 Tiefkihi- Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Ver- Fertigprodukte Packung. ; : Die Tabelle gilt fiir das Einschieben in den kalten Backafen. Gericht Hohe Heizart Temperatur Dauer, °G, Grill Minuten Strudel mit Obstfitung* Universalpfanne 3 a 170-190 50-60 Strudel mit sonst. Fullung® Universalpfanne 3. @ 160-180 50-60 Fertigkuchen Originalverp. auf ~3 8 180-200 60-70 dem Rost . Pommes Frites Universalpfanne 3. a 240-250 26-35 Pizza Rost 2 8 170-190 20-30 Pizza-Baguette Rost 3 190-210 15-25 * Belegen Sie bei Strudel die Universalofanne mit Backpapier. _ 23 Auftauen / Dérren Auftauen~ Vorbereiten: So stellen Sie ein: | Dorren Vorbereiten: So stellen Sie ein: Lebensmittel aus der Verpackung nehmen, auf einen Teller geben oder direkt auf den Rost legen. Bitte beachten Sie die Herstelierangaben auf der Ver- packung Empfindliches Getriergut: Sahnetorten, Buttercremetorten, Torten mit Schokolade- ozw., Zuckerglasur, Friichte usw. 1. Gefriergut auf HGhe 2 einschieben. 2. Funktionswahler auf @ stellen. Der Temperaturwahler bleibt ausgeschaltet Sonstige Tiefktinprodukte: Hahnchen, Wurst und Fieisch, Brot, Brétchen, Kuchen und anderes Geback. Gefliigel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut mit einer temperaturbestandigen Folie abdecken. 1. Gefriergut auf Héhe 2 einschieben. 2. Funktionswahler auf &) stellen. 3. Temperaturwahler auf 80 °C stellen. Hinweis: Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebensmittel, Q Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemiise und waschen Sie es griinalich. O Lassen Sie es gut abtropfen oder trocknen Sie es ab. Q Legen Sie Backblech und Universalpfanne mit Back- oder Pergamentpapier aus. 1. Funktionswahier auf @) stellen. 2. Temperaturwahler nach Tabelle einstellen. 24 Dérren / Einkochen Lebensmittel Einschubhéhe Temperatur °C Dauer, Stunden 600 g Apfelringe 143 80 ca.3 800 g Birenspaiten 143 80 oa. 4 1,5 kg Zwetschgen 143 80 cas oder Pflaumen 800 g Champignons in Scheiben 1+3 + 80 ca.3 200 g Kiichenkrauter 143 80 ca. 1/2 geputzt . Hinweis: Sehr saftiges Obst oder Gerniise mehrmals wen- den. Dérrgut nach dem Trocknen sofort vom Papier lésen. Einkochen , Vorbereiten: Q Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemuse So stellen Sie ein: und waschen Sie es grundlich. Benutzen Sie Glaser und Gummiringe die sauber und einwandfrei sind. Die Glaser sollten méglichst gleich groB sein. Die Angaben beziehen sich auf 1 Liter-Rund- glaser. QO Filten Sie das Einkochgut in die Glaser und achten Sie darauf, daB die Glasrander sauber sind. Legen Sie Gummiringe und Deckel nafi auf die gefiillten Glaser und verschlieBen Sie jedes Glas mit einer Klammer, Q Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Raum- temperatur, Anzahl der Glaser, Menge und Warme des. Glasinhalts sind unterschiediich. Bevor Sie um- bzw. ausschalten, Uiberzeugen Sie sich davon, dafi es in den Glasern richtig perlt. 1. Universalpfanne in Hohe 1 einschieben und Glaser so in die Universalpfanne stellen, da sie sich nicht beriihren. 2. ‘fz Liter heiBes Wasser (ca. 80 °C) in die Universalpfanne gieBen. 3. Backofen schlieBen. 4. Funktionswahler auf @ stellen. 5. Temperaturwahler auf 170 bis 180 °C stellen. Fortseizung nachste Seite 25 ren / Einkochen Einkochen von Sobald es in den Glasem perlt, also in kurzen Abstanden Obst Blaschen aufsteigen (nach etwa 40-50 Min.}, schalten Sie den Funktionswahier und den Temperaturwahler aus. Nach 25 - 30 Minuten Nachwarme sollten Sie die Giaser aus dem Backofen nehmen. Bei langerem AbkUhlen im Backofen wird die Keimbildung und Saéuerung des Einmachgutes begunstigt. Einkochen von Sobald in den Gldsern Blaschen aufsteigen, stellen Sie Gemise den Temperaturwahler zurlick auf ca. 120 bis 140 °C. Wann Sie den Backofen ausschalten kénnen, entnehmen. Sie der Tabelle. Lebensmittel vom Perlen an, - Nachwaérme, Einliterglaser Minuten Minuten Obst ~ Apfel, Johannisbeeren, Erdbeeren —abschalten ca, 25 —Kirschen, Aprikosen, Pfirsiche, abschalten ca. 30. Stachelbeeren — Apfelmus, Birnen, Pflaumen abschalten ca. 35. Gemise mit kaltem Sud — Gurken abschalten : ca. 35. — Rote Beete ca. 35 ca. 30 — Rosenkohl ca. 45 ca. 30 ~Bohnen, Kohlrabi, Rotkohl ca. 60 ca. 30 —Erbsen ca. 70 ca. 30 Hinweis: Die Glaser beim Herausnehmen nicht auf einer kalten oder nassen Unterlage abstellen. Sie konnen springen. 26 So pflegen Sie Ihren Herd Pflege Gerat auBen Es genligt, wenn Sie das Gerat nur feucht abwischen. Benutzen Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungs- mittel, sonst entstehen matte Stellen. Sollten solche Mitel versehentlich auf das Gehause gelangen, wischen Sie ‘ diese sofort mit Wasser ab, Backofen Ihr Backofen bleibt lange Zeit schén, wenn Sie folgendes . beachten: . . Verwenden Sie keine harten Scheuerkissen und Putz- schwémme. Verwenden Sie Backofenreiniger nur auf den Emailflachen des Backofens. Obstsafte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken. Sie lassen sich auch mit Backofenreiniger nicht mehr entfernen. Wenn Sie sehr saftigen Obstkuchen backen wollen, dirfen Sie die Bleche nicht iiberbelegen. Benutzen Sie lieber die tietere Universalpfanne. Zur leichteren Reinigung Q Sie kénnen die Backofentlir abnehmen. Sperrhebel bis Anschlag nach oben schwenken. Tur soweit schlieBen, da® sie nach oben herausgezogen werden kann. Q Sie k6nnen die Backofenbeleuchtung einschalten. Dazu stellen Sie den Funktionswahler auf (=). Fortseizung nachste Sete 27 So pflegen Sie Ihren Herd / Storungen, Reparatur Reinigung der Riickwand Reinigung der tbrigen Emailflachen Zubehér Eine Stérung was tun? Die Riickwand des Backofens ist mit seibstreinigendem, katalytischen Email beschichtet. Sie reinigt sich selbst, wanrend der Backofen in Betrieb ist. £s kann jedoch vorkommen, daB gréBere Spritzer est nach mehrmaliger Benutzung des Backatens verschwin- den. Riickstande yon Gewiirzen und ahniichem kénnen Sie mit einer weichen Birste oder einem trockenen Lappen ent- fermen. Eine leichte Vertarbung des Emails hat auf die Selbstreini- gung keinen Einflus. Den leicht verschmutzten Backofen wischen Sie nur mit heiBer Spiiauge oder Essigwasser aus. Den stark verschmutzten Backofen reinigen Sie am besten mit Backofenreiniger. 0 Den kalten Backofen damit behandeln. G Das Mitel einwirken lassen. Den Backofen bei besonders hartnackigen Fiecken h&chstens 2 Minuten lang auf 50 °C aufheizen — nicht langer - das Email wird sonst fleckig. QO Den Backofen griindlich auswischen. Die Glasabdeckung der Backofenlampe wird wie der Uibrige Backofen mitgereinigt. Weichen Sie das Zubehdr gleich nach dem Gebrauch mit den Ublichen Reinigungsmitteln ein. Dann kénnen Sie Schmutzreste ganz leicht mit einer Birste oder einem Spiilschwamm entternen. Tritt eine Stérung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinig- keit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise. Das Gerat laBt sich nicht einschalten: Q Sehen Sie nach, ob die Sicherungen flir den Herd in Ordnung sind. Q Priifen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt. Der Backofen [at sich nicht einschalten. @ An der Elektronik-Unr blinkt AUTO. Drticken Sie die Taste Hand 8. Die Elektronik-Ubr funktioniert nicht: Q Die drei Nuilen und AUTO blinken abwechselnd. Stellen Sie die Uhrzeit oder das Programm neu ein. 28 StOrungen, Reparatur Backofenbeleuchtung auswechseln Tirdichtung auswechseln Reparatur Ist die Backofenlampe ausgefallen, so muB Sie ausge- wechselt werden. Das konnen Sie selber tun. Temperatur- bestandige Ersatziampen, Teile Nr. 032419 erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwenden Sie nur diese Lampen! So gehen Sie vor: 1. Herdsicherungen im Sicherungskasten ausschaiten. 2. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten Backofen, um Schaden zu vermeiden. . Lampenabdeckung im Innenraum des Backofens durch Linksdrehen herausschrauben . Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. . Lampenabdeckung wieder einschrauben. e . Geschirrtuch herausnehmen. . . Sicherungen einschalten und die Uhr neu einstellen. Noose. Die Dichtung kénnen Sie auswechseln. Ersatzdichtungen fur Ihr Gerat erhalten Sie beim Kunden- dienst. Geben Sie bitte E-Nummer und FO-Nummer Ihres Gerates an. Sollten die Tips zur Abhilfe nicht zum Erfolg geflihrt haben, ist der Kundendienst fir Sie da. Reparaturen dirfen Sie nur von geschulten Kundendiensttechnikern vornehmen lassen. Wird thr Gerat unsachgema3 repariert, Konnen fiir Sie erhebliche Gefahren entstenen. Die Anschrift und Tele- fonnummer der nachstgelegenen Kundendienststelle fin- den Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden- dienstzentren nennen Ihnen gerne eine Kundendienststelle in Ihrer Nahe. Geben Sie dem Kundencienst immer die Erzeugnisnum- mer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) Ihres Ge- rates an. Das Typenschild mit den Nummern sehen Sie, rechts, seitlich an der Backofentir. Damit Sie im Stérungs- fall nicht lange suchen miissen, tragen Sie gleich hier die Daien Ihres Gerates ein. E. FD 29 English Cooking will be fun with your new cooker. Please read these instructions carefully so that you can take full advan- tage of all the functions available, These instructions are valid for all the different overseas models and are therefore multilingual. You will find an index for your particular language so that you can quickly find the right instructions. We first of all broach the important subject of safety in these instructions. You will then jeam about the individual parts of the cooker and we show how to use it fully. The tables in the manual are written in such a way that you can follow them step by step. They include recipes; the cor- rect utensils, shelf levels and optimum settings to use, all of which have been tested in our kitchens. We provide some tips regarding cleaning so that you can keep your oven !ooking good. If a fault should occur, you will find information on the last page on how you can cure small faults yourself. Please use the manual, it will provide quick solutions to any queries you may have. We hope that you enjoy cooking with your new oven. Our contribution towards a cleaner environment — we use recycled paper. 30 Contents ! Important Disposing ot packing material and old appliance Before connecting the new appliance Safety instructions Precautions Your New Cooker Your new cooker Cooking methods: Oven and accessories x Before using for the first time’ Setting the time Heating the oven Alarm Setting the oven To start ‘Switching off the oven manually Switching off the oven automatically Switching the oven on and off automatically Tables Cakes and pastries Baking Tips Meat, poultry, fish Tips for roasting and grilling Sweet and Savoury dishes Frozen menu meals page 33 33 34 35 36 37 38 38 39 40 40 41 42 44 46 49 50 50 ‘Continued on the next page 31 Contents Defrosting Drying Preserving Looking after your cooker Faults, Repairs Faults Changing the oven light Changing the oven door seal Repair, E-number and FD-number 32 page St 51 52 54 55 56 56 56 Important Disposal of packing Q Please ensure that you dispose of the packing material material and old Bae aan need protetve nackaging during . ur products need protective packaging during trans- appliance. portation, but we do restrict ourselves to using only what is necessary. All packing material used is environ- mentally friendly and can be easily disposed of. The wood is not treated chemically. The cardboard is made up of 80-100% recycled paper. ‘The wrapping is made of polythene, the banding from polypropylene and the packing chips from CFC free polystyrene foam The materials are all hydrocarbon compounds and fully recyclable, Please dispose of these secondary raw ma- terials at the appropriate recycling centres if available. We can conserve raw materials by careful processing and recycling and cut down on the volume of waste. Q Before disposing of your old appliance, first render it unusable. Then take it to your local recycling centre, if available, You can contact your local authority to find out if you have a site near you. Before connecting the 9 Before using your new appliance please read the instruction manual carefully. This manual contains | new appliance. important safety information as well as instructions on the use and care of your machine. C1 Please keep the instruction and installation manuals safe. O Ifthe appliance is damaged in any way do not use. Q The appliance must be installed by a qualified technician in accordance with the installation instructions and wiring diagram provided. if the appliance is connected incorrectly, the guarantee will be invalidated should damage occur. Q Our appliances meet the appropriate safety regulations for electrical appliances. Repairs should only be carried out by technicians trained by the manufacturer. If your appliance is not repaired properly you could be putting yourself in danger. 33 Important - Safety Advice Precautions Only use the appliance for preparing food. Q The surfaces of heating and cooking appliances get hot when in use! The oven interior and elements get hot! Always keep small children well away from the appliance, Q) Make sure that electric cables do not get caught in the hot oven door. The insulation could be damaged. Q Switch the appliance off at the mains in the event of a fault, Q Do not keep any inflammable items in the oven. If the appliance is inadvertently switched on, they could catch fire. O Never place a baking tray on the bottom of the oven or cover the bottom of the oven with foil, otherwise a build up of heat will occur, which in turn will effect cooking times and can damage the enamel. Q Never pour water directly into the hot oven. It can -damage the enamel, Q Fruit juice dripping from the baking tray can leave behind stains which cannot be removed, It is always advisable to use the deeper universal pan if you want to bake a particularly moist fruit cake. Q Do not stand or sit on the open oven door. Q The oven door must shut tightly. Aways keep the oven door seals clean. Your new cooker Your new cooker Function selector, Temperature with control light. selector with control light Electronic clock Vapour guard Caution: Hot air! Oven door Function selector . The following functions can be selected: Conventional Heating . a {top and bottom heat) Fan assisted grilling Hot air system a Grill On selecting a function the appropriate contro} light will come on and the oven light will also come on. Always tum the function selector back to 0 when you have finished using the oven. The following temperatures can be selected: 50-250 Temperature °C OH 1 = low grill 2 = medium grill 3 = high grill On selecting a temperature, the control light will come on. This light will go out once the temperature has been reached and will come on while the oven reaches temperature again. This light does not come on when grilling. 35 Your new cooker Electronic Clock Cooking methods By using the electronic clock you can set the oven to switch on and off automatically. It also acts as an alarm and displays the time. Alarm Time End Manual Control button button button knob This oven provides various different cooking methods. Conventional system (top and bottom heat) Heat radiates from the top and bottom elements. This is ideally suited for baking cakes or roasts; for bread, whis- ked sponges or fruit cakes on one level only. The conven- tionai system is also particularly suitable for lean cuts of meat. Hot Air System A fan at the back of the oven ensures that the heat from the top anc bottom elements is evenly distributed through- out the oven. The oven temperatures are lower than when cooking with the conventional system, so is energy efficient. Hot air is also suited for defrosting, preserving and drying. Hot Air grilling With this system the grill element and the fan are switched on and off alternately, Whilst the element is off the fan distributes the heat from the grill element over the food. In this way the meat will be brown and crispy all over. Hot air grilling is particularly suited to large pieces of meat and poultry. Grilling The whole grill element will become hot. Steaks, sausages, fish or pieces of bread can be grilled. 36 Your new cooker Oven and accessories Wire Shelf. Stand dishes, cake tins, roasts and food for grilling on the wire shelf. The oven has five levels. Baking tray for cakes and biscuits. Shove the baking tray into the oven with the slope toward the oven rear wall up to the stop. Universal pan. For use when cooking moist, cakes and large roasts. It can also be used as a drip tray to catch dripping fal, when grilling using the wire shelf. Anti-tilt shelves Accessories can be purchased at your local The shelves can be pulled ’/s of the way out _—_ dealer. Always provide the E. number and without tipping. Food can be removed easily FD number of your appliance. ‘ from the oven, without having to reach right inside the hot oven 37 Before using for the first time Time Once the oven has been connected, three zeros and “AUTO” will flash alternately in the display. You should now set the time. Alarm button End button °. Control knob . Press the alarm button Q and End button +1 together briefly. You must then start fo enter the time within the next 3 seconds otherwise the 3 zeros will start to flash again and you will have to start from the beginning. Use the control knob to set the time in hours and minu- tes. You can turn the knob either to the left or right. Nn Changing the time of the clock {e. g. from summertime to wintertime). Set the time again as described above. Important Q If there is a power failure, neither the time nor any programme will be saved. The 3 zeros will flash and you will have to reset the time. Q The oven will not heat up as long as the 3 zeros are flashing. Q The display is dimmed between 22.00 and 6.00 hours. Heating the oven Heat the oven for 1 hour. The oven shouid be empty and the door closed. Select the function EJ and the temperature to 250. This will get rid of the “new” smell. 38 Alarm The alarm The alarm runs independently of all other settings. It there- . fore has a special tone. You can set the alarm even when another programme is running. To Set: —_ i a “i 7 wee ob 8 a button La knob 1. Press the alarm button &. You must enter the length of time within the next 3 seconds, 2. Enter the time by turning the control knob. The time will reappear after 3 seconds, When the set time is up a signal will sound for approx, 2 minute. You can cancel the signal by pressing the alarm button, Making Corrections Press the alarm button 4). and use the contra! knob to. correct the entry. Cancelling Prass the alarm button 4. and turn the control knob so. that the time reads 0.00. Important O Ifyou want to know how long the alarm has to run, press the alarm button and the time remaining will appear on the display for 3 seconds. Q You can enter a maximum time of up to 23 hours 59 minutes. 39 To start Manual Switching off automatically Setting the oven 1. Set the cooking méthod with the function selector. 2. Set the temperature or the grill Jevel with the tempe- rature selector. Once the food is ready, switch off function and temperature selector. Time End Manual Control button button button knob 4. Set the function and temperature selector. 2. Press the time button Fa). Start entering the time within 3 seconds. 3. Set the time by turning the control knob. The programme will run and the clock will reappear in the display. The oven switches off automatically. When the time is up a signal will sound for approx. ‘fe minute and “AUTO” will flash alternately. You can cancel this signal by pressing the alarm button. Set the function and temperature selector back to O and press the manual button 4. Making Corrections Press the time button +91 and correct the time. Cancelling Press the time button F, turn the control knob so that the time reads 0,00 and press the manual button 9. Setting the oven Switching on and off automatically imagine, you have to go out but the meal should still be prepared on time — no prablem. Set the oven as previously described but this time enter the time when the meal should be ready. Please note that foods that spoil easily should not remain too long in the oven. 4. Press the end button ~91, The time when the meal will be ready will be displayed for 3 seconds. Change this time to later. 5. Enter the time when the oven should switch off by turning the control knob. After 3 seconds the time will reappear and “AUTO” will flash alternately. The oven will switch on and off at the correct times. Making Corrections: : __Press the end button >! and correct the time. When the tinie is up-a-signal will sound for approx. ‘fe minute and “AUTO” will flash alternately. You can. cancel this signal by pressing the alarm button. Set the function and temperature selector back to 0 and press the manual button 4. Important: Q If you want to know how long the programme has to run or when it will end, press the time button H4 or the end button >I respectively. Q If you want to cancel the automatic operation, press the time button FI and turn the control knob so that the time reads 0.00, wait till “AUTO” will flash alternately and press the manual button w. Q If you want to set the oven to switch off automatically whilst you are already using the oven, just enter the time as previously described. OD You can enter a maximum of up to 23 hours and 59 minutes. 41 Baking, Roasting, Grilling Tables Cakes and Which tins are suitable? pastries Best suited are dark tins made of metal. If you use the hot air system you can use pale tins but do not forget that the 7 * cooking time will take longer. Tables: The tables are based on the oven being used from cold, an energy saving measure. If you want to preheat the oven, then take 5-10 minutes off of the cooking times. The temperature and cooking time depend on the quantity and composition of the mixture. Always start with the lowest value and then if necessary set to a higher value the next time. A lower temperature will in any case give a more even browning. ‘Shove the baking tray into the oven with the slope toward the oven rear wall up to the stop. Always place the cake tin in the middle of the wire shelf. Cakes in tins Baking tinon Shelf Cooking Temperature Time, wire shelf Position Method °C Minutes Sponge cake Ring 2 8 150-170 50 - 60 (eg Madeira Cake} Square 2 a 140 - 160 60-70 Short Crust springform 1 @ 170-190 28-35 Pastry tart Victoria Sponge flan tin 2 8 140 - 160 25 - 35 base Whisked Sponge, springform 1 a 160 - 180 30 - 40 (water biscuit) Fruit tart dark 1 a 140 - 160 80 - 90 Short Crust pastry* springform % Leave cakes to stand for approx 20 minutes in the oven. 42 Cakes and Pastries ) Cakes in tins Baking tinon Shelf Cooking Temperature Time, wire shelf Method °C Minutes Fruit cakes * Springform/ 2 180-170 50-60 ring : ‘Quiche* Springform 1 180-170 60-80 ** Leave cake to stand for approx 20 minutes in oven. Cakes in Baking Tray Shelf Cooking Temperature Time, Position Method °C Minutes with dry topping 1 tray 3 g 150-170 25-35 (eg. sponge) 8 with moist topping 1 tray 3 8 170-190 50-60 (eg. appte)* Swiss Rall (Preheat) tray 3 8 180 ~ 200 15-20 Danish Pastry (600 g flour) tray 3 8 160-170 30-40 Stollen (500 g flour) tray 3 a 170-190 60-70 Pizza 1 tray 3 a 210-230 35-45 Bread** universalpan 2 8 200-220 50-60 (1,2 kg flour) Preheat * — Do not overfill the baking tray when making very moist fruit cakes. You could use the uni- versal pan as an alternative on level 3 of the oven. ** Never pour water into the hot oven. CCortinusd on the next page 43 Cakes and Pastries / Baking Tips Pastries . Shelf Cooking Temperature Time, Position Method °C Minutes Biscuits 1 tray 3s. oO 170 - 190 40- 25 Viennese Whirls : 1 tray 3 a 160 - 180 25- 35 1 tray 3 @ 430 - 140 25- 35 Meringues 1 tray 2 a 80- 90 120-150 Cream Puffs 1 tray 1 a 160 -180 35- 45 Macaroons 1 tray 2 a 120-140 30- 40 Puff pastry 4 tray 2 a 170 - 190 15- 20 Bread Rolls 1 tray 1 8B 200 - 220 25- 35 Baking Tips You want to bake to your own recipe. You can tell if the sponge is done in this way. The cake collapses. The cake has risen high in the middle, and is lower at the edge. The cake is too dark on top. Choose a similar cake in the table for comparison purposes. . 10 minutes before the end of the baking time, put a skewer into the highest point of the cake. if the skewer comes out cleanly you can switch the oven off and let the residual ‘heat in the oven finish off cooking the cake. Next time use less liquid in the mixture or set the oven to 10 °C less. Pay particular attention to the recipe and how long you should mix the cake. Do not grease the sides of the cake tin next time. After baking, loosen the cake carefully with a knife. - Place the cake on a lower level in the oven, select a lower temperature and bake the cake for a little longer. Use a black cake tin. 44 The cake is too dark on the bottom. The fruit cake is too light on top and juice is seeping out. The cake is too dry. The bread or cake (eg cheese cake} looks fine but is not cooked on the inside. The biscuits or the baking tray cake does not come loose from the baking tray. The cake does not release when is turned out. Hints on saving energy Baking Tips Place the cake on a higher level in the oven and choose a lower temperature next time. Use the deeper universal pan next time and place the cake a level higher in the oven. Pierce small holes in the finished cake with a skewer, then sprinkle it with fruit juice or alcohol. Next time set the temperature 10 °C higher and shorten the cooking time. Use less liquid next time and bake at a lower temperature for a longer period. For cakes with a moist topping, first cook the base. Sprinkle the base with almonds or bread- crumbs and then add the topping. Always check the recipe and cooking time. Put the baking tray back into the oven for a short time. Then loosen the biscuits immediately. The next time, line the baking tray with baking paper. Let the cake cool off for 5 to 10 minutes after baking, it then comes of the mould easier. It if still does not come loose, loosen the edge carefully with a knife again. Turn out the cake again and cover the mould several times with a wet cold cloth. Grease the mould thoroughly the next time, and also spread bread crumbs in it. Q Use dark, black-enamelled, silicone-coated baking moulds because they absorb the oven heat particularly well. Q Only preheat the oven if stated in the recipe. Q When long cooking times are involved, switch the oven off 10 minutes before the end of cooking time and the residual heat in the oven will finish off the cooking. Q If you are making more than one cake, bake the cakes side by side or one after the other. 45 Meat, Poultry, Fish Meat, Poultry, Fish Which cookware is Usually any heat resistant cookware. suitable? You can also use the universal pan for large roasts. The dish should be placed in the middle of the wire shelf. When removing the dish from the oven, place it on a dry kitchen cloth and not onto a cold or damp cloth, the glass could shatter. Tips on roasting ©) ‘ Any roast is dependant on the type and quality of meat. Add 2 to 3 tablespoons of fluid to lean cuts of meat, 8 to 10 tablespoons to casseroles according to size, Always turn larger cuts of meat (over 1,5 kg) halfway ‘through the cooking time. When the roast is done, it should'be left to stand for a further 10 minutes once the oven has been switched off. Tips on grilling O Always grill in the closed oven. 1 i ; The portions of meat should be of even thickness if possible, at least 2~3 cm thick so that they brown evenly | and remain succulent. Always grill steaks, adding no salt. Place the portions of meat straight onto the wire sheff. If there is only one portion to grill, place it in the middle of the wire shelf where it will be best cooked. Place the universal pan on level 1 of the oven to catch any fat and to keep the bottom of the oven clean. Turn the meat two-thirds of the way through the cooking time which is given in the tabies. You will probably notice that the grill elements switch on and off during cooking. This is quite normal. The frequency with which this happens depends on the grill setting you have chosen. 46 Meat, Poultry, Fish Meat . The tables are based on the oven being used from cold. The times given in the tables are approximate and depend on the quality and consistency of the meat. Meat ~ Weight Dish Shelf Cooking Temperature Cooking Position Method °C, Grill Time, Mins. Beef 1kg 2 a 210 - 230 80 Casserole +.5kg covered 2 210 - 230 100 2kg 2 a 210-230 120 Beet 1kg 2 190 ~ 210 70 Loin 1.5kg open 2 a 180 - 200 80 2kg 2 QO 170 - 190 90 Roast Beef tkg open 2 a 240 - 250 40 (rarey* Steak, Well done wire shelf 5 8 level 3 20 Steak, rare wire shelf = 55 a level 3 15 Pork, no rind tkg 2 @ 180-200 100 (eg. neck} 1,5kg open 2 170-190 140 2kg 2 a 160-180 160 Pork 4kg 2 ® 190-210 100 with rind 1.5kg open 2 @ 180 - 200 120 (eg. shoulder)** 2 kg 2 170-190 140 Kasseler 1kg covered 2 a 210 -230 60 with bone ° Meat Loaf 750g = open 2 a 150 - 170 70 Sausages <. 7509 wire shelf 4 a level 3 18 Roast Veal 1kg open 2 a 190-210 100 2kg 2 @ 170-190 120 Lamb Chops = 1.5kg_—open 2 a 160-180 120 boned * — Turn the roast beef halfway through the cooking time. After cooking wrap in foil and lea- ve to stand in the oven for 10 minutes. %** Score the pork rind and if the meet needs turning, place with the rind side down in the dish first of all. . ‘Continued on the naxt page 47 Meat, Poultry, Fish time. The tables are based on the oven being used from cold. For crisp brown results we suggest basing poultry with butter, saited water, fat from the bird or orange juice. Turn the poultry two-thirds of the way through the cooking If cooking goose, always remember to prick the skin under the wings so that the fat can drain. If you grill food directly on the wire shelf, place the universal pan on level +. Poultry Weight Dish Shelf Gooking Temperature Cooking Position Method °C, Grill Time, Mins. Half Chicken 400g each wire shelf 2 @ 200 - 220 40- 50 1-4 portions Chicken portions 500 g wire shelf 2 @ 200 - 220 30- 40 Whole Chicken 1kgeach wieshelf 2 @ 200 - 220 50- 70. 1-4 pieces ° * Duck L7kg wire shelf 2 @ 190-210 90-100 Goose 3kg wire shelf 2 160 — 180 110-130 akg 2 B 150 -170 140 - 160 Baby Turkey 3kg wire shelf 2 @ 170 ~190 90-100 2Turkeylegs 800geach wire shell 2 a 180 ~ 200 90-110 48 Fish / Tips for roasting and grilling The tables are based on the oven being used from cold. Fish Weight Dish Shelf Cooking Temperature Cooking Position Method °C, Grill Time, Mins. Fish grilled 300 geach wire shelf 2 a level 2 20-25 1kg \ 190=200 45-50 A.5kg 2 180 - 190 50-60 Fish fillets 300 g wire shelf 4 a level 3 20-25 Tips for Roasting and Grilling The roast is too dark and the top is burnt in places. The roast looks good but the sauce is burt. The roast looks good but the sauce is too light and watery. | cannot find any examples in the tables for the weight of meat I have. Check the shelf position and the temperature. Next time use a smaller dish or add more fluid. Next time use a larger dish and add less fluid. Select the example for the next weight down in the table and add to the cooking time. 49 Sweet and Savoury Dishes / Frozen Menu Dishes Sweet and Savoury The table are based on the oven being used from cold, Dishes . Dish Shelf Cooking Temperature Cooking Position Method °C, Grill Time, Mins. ! Sweet dishes (eg. curd Casserole 2 a +70 - 190 45-55 : cheese with fruit) Savoury dishes using Casserole dish 3 a 200 - 220 35-45 cooked ingredients Universal Pan 3 a 200 - 220 30-40 (pasta bake} Savoury dishes using Casserole dish 2 160-170 55-70 raw ingredients Universal Pan 2 @ 150 - 170 55-70 (au gratin potato) Strudel, sweet Casserole dish or 2 g 176-190 50-60 Universal Pan Toast Wire Shelf 5 ao level 3 4-5 Toast with topping Wire Sheif 4 6 level 3 5- 8 Frozen Menu Meals Always read the manufacturers instructions on the label. The tables are based on the oven being used from cold. Shelf Cooking Temperature Cooking Position Method °C, Grill Time, Mins. Strudel pastry with Universal pan 3 @ 170-190 50-60 fruit filling*® Strudel pastry with Universal pan 3. @ 160 - 180 50-60 other filing® Ready made cake Place original 3 Go 180 ~ 200 60-70 packing on the wire shelf Oven chips Universal pan 3 a 240-250 25-35 Pizza Wire shelf 2 @ 170-190 20-80 French Bread Pizza Wire Shelf 3 @ 190 - 210 15-25 * Cover the universal pan tray with greaseproof paper when cooking strude!. 50 Defrosting / Drying Defrosting Preparation Remove the food from its packaging and place on a plate or straight onto the wire shelf, Always read the instructions on the labels. Defrosting time depends on the size and type of food. To start: Sensitive frozen foods: Cream cakes, cakes filled with butter cream, cakes iced with chocolate or fondant icing, fruit etc. 1. Place the frozen food on level 2. 2, Set the function selector to By. Leave the temperature selector in the off position. Other frozen foods: _ Chicken, sausage and meat, bread, bread rolls, cakes and other pastries. ‘ Place poultry breast side down on a plate. Cover the frozen food with heat resistant foil. 1, Place the frozen ‘food on level 2. 2. Set the function selector to & 3. Set the temperature selector to 80 °C. Drying . Preparation: O Only use fresh fruit and vegetables and wash thoroughly. G Let it drain or dry it. © Line the baking tray and universal pan with greaseproof paper. To start: 1. Set the function selector to B. 2. Set the temperature selector as per the table. Food, quantity Shelf Position Temperature °C Time in hours 600 g apple rings 14+3 80 approx. 3 800 g pear segments 143 80 approx. 4 ‘Continued on the next page 51 Drying / Preserving Food, quantity Shelf Position Temperature °C Time in hours 1.5 kg plums 143 80 approx. 5 800 g sliced mushrooms 143 80 approx, 3 200 g vegetables/herbs, 143 80 approx. 1% cleaned : Tip: Tum very moist fruit several times. Remove dried fruit or vegetables from the paper straight away after drying Preserving . Preparation: Q Only use fresh fruit and vegetables and wash thoroughly. - Only use clean jars and rubber seals in perfect condition. The giasses should, as far as possible, be the same size. The instructions refers to 1 litre round glasses. QO Fill the jars with the food to be preserved, making sure that you keep the lip of the jar completely clean. Place the rubber seal and the top on the filled jars, making sure that they are both wet and clamp the jars shut. Q The times stated are intended for guidance. The am- bient temperature, the number of glasses, the quantity and temperature of the contents of the glass vary. Before switching over or switching off, ensure that it is really bubbling in the glasses. . Place the universal pan on level 1 of the oven and place the jars in the pan so that they do not touch. Pour '/ litre of hot water (approx 80 °C) into the universal pan. Close the oven. 4. Set the function selector to @. . Set the temperature selector to 170 - 180 °C. ny 2 a 52 Preserving Preserving fruit Preserving vegetables As soon as small bubbies start forming and rising at regular intervals, usually after about 40 - 50 minutes, turn the function and temperature selector to 0. You should take the glasses out of the oven following 25 - 30 minutes after-heating. Leaving preserved foods to cool down in the oven encourages the growth of germs and acidification. As soon as small bubbles start forming and rising, turn the temperature selector back to approx. 120 - 140 °C. The table below shows when the oven should be switched off from when the bubbles start forming. Food from when bubbles leave in oven 1 litre jars start in minutes minutes. Fruit - apples, blackcurrents, strawberries switch off approx. 25 — Cherries, apricots, peaches, switch off approx. 30 gooseberries ~ Apple puree, pears, plums switch off approx, 35 Vegetables with cold juice — Cucumber switch off approx. 3 — Beetroot approx. 35 approx. 30 - Brussel Sprouts approx. 45 approx. 30 — Beans, kohirabi, red cabbage approx. 60 approx. 30 - Peas approx. 70 approx. 30 Tip: Do not stand the jars on cold or damp surfaces when you take them out of the oven, they could shatter. 53 x Looking after your cooker Care Exterior Oven For easy cleaning Cleaning the back wall of . the oven. It is quite sufficient to wipe over the externa! surface with a damp cloth. Never use abrasive cleaners, otherwise you will cause dull spots. If you should use such a cleaner by accident, wipe off immediately with water. You can keep your oven looking good by following a few simple rules: Never use abrasive pads to clean the oven. Only use oven cleaner on the enamel surfaces of the oven. Fruit juices falling from the baking tray can leave behind marks which cannot be removed, even with oven cleaner. When you intend cooking very juicy fruit, do not overfill the baking tray but use the deeper universal pan instead. Q You can easily remove the oven door. Lift safety lever until you reach the stop. Close the door just far enough for it to be lifted out from the top. Q You can switch on the oven light whilst cleaning. Set the function selector to ©). The back wall of the oven is coated with a self cleaning catalytic lining. It cleans itself whilst the oven is in use. Stubborn stains and marks may only disappears after the oven has been used on several occasions and not straight away. Residues from spices and the like can be removed easily with a soft brush or dry cloth. Discolouration will not effect the self cleaning properties. 54 Looking after your cooker / Fault, Repair Cleaning the remaining enamel surfaces Accessories: What to do if a fault occurs. Slight stains can be removed using hot soapy water or vinegar solution. If the surface is heavily stained, the best thing to use is oven cleaner, Only use on a cold oven. Q Leave the cleaner to work. For particularly stubborn stains heat the oven up for 2 minutes at 50 °C, no longer — otherwise the enamel will mark. Wipe out the oven'with a damp cleth The glass cover over the oven light can be cleaned in the same way as the rest of the oven, Clean the accessories straight away after each use with your usual detergent. You can then easily remove any stains or spillages with a soft brush or detergent. Faults, should they occur, are usually caused by:some- thing quite minor. Before contacting your local customer service centre, please check the following: The cooker will not come on. Q Check the fuse. Q Check the electricity supply. The oven will not switch on. Q AUTO is flashing on the display. Press the manuai button ¥. The electronic clock is not working. Q The 3 zeros and AUTO are flashing alternately. Enter the time or the programme once again. 55 Faults, Repair Changing the oven light Changing the door seal Repair You can change the oven light yourself. You can buy Spare heat resistant bulbs, part no. 032419, from your local customer service centre or dealer, Only use these bulbs. Proceed as follows: Switch off the oven fuses in the fuse box. Place a dish towel in the cold oven to avoid damages. Unscrew the lamp cover by turning anticlockwise. . Repiace the light with the same type of bulb. ” . Replace the glass cover. . Remave dish towel. NOWRONS . Switch on fuses again and reset the clock. ‘You can change the door seal yourself. The replacernent part can be obtained from your local customer service centre. Always make sure that you give the E. number and the FD number when ordering. If the hints do not help then you can turn to our Customer Service network. Repairs must only be carried out by authorized service agents. If your appliance is not repaired properiy you could be putting yourself in danger. You will find the addresses and telephone numbers of the service centres in the telephone directory. The Service Centres listed will be happy to tell you of your closest service centre. Always have the E-No. and the FD-No. of your appliance ready when you phone the service centres. You will find the’ numbers on a rating plate on the right hand side of your oven door as you open it. In case of break-down why not enter the details below so that you will have them ready when you phone the service centre. E FD. 56 Frangais Avec cet appareil, cuisiner devient un vrai plaisir! Pour utiliser toutes les qualités techniques de votre appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation. Elle est valabie pour les fours également destinés a lexportation. C’est pour cette raison que cette notice d'utilisation comporte plusieurs langues. Cette brochure est articulée en fonction des diverses langues afin d’en faciliter |'uiilisation. Au début de la notice d'utilisation figurent d’importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez a connaitre votre nouvel appareil détail aprés détail. Nous vous. montrons tout ce qu’i! est capable de faire et la fagon dont vous devez I'utiliser. Les tableaux sont construits de telle sorte que vous pouvez régler votre appareil au fur et & mesure. Vous trouverez également des plats usuels, la vaisselle adéquate, la hauteur d'enfournement et tes valeurs optimales de réglage, tout cela testé auparavant dans notre laboratoire. Pour que votre four reste longtemps en bon état, nous vous donnons de nombreux conseils sur ’entretien et le nettoyage. Et si une anomalie de fonctionnement devait ‘88 produire, consulitez les derniéres pages de cette notice. Vous y trouverez des informations pour remédier vous- mémes aux petites pannes. Vous avez des questions? Regardez toujours dans la table des matiéres. Vous vous y retrouverez tres facilement. £t maintenant, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir Pour cuisiner. En contribution & la protection de l'environnement, nous utilisons du papier recyclé. 87 Table des matiéres Page Remarques importantes Mise au rebut de |I’emballage et de votre ancien apparel 60 Avant de brancher votre apparei Consignes de sécurité 60 Prenez soin de votre apparel 61 Présentation de votre nouveau four Le nouveau four 62 Les modes de cuisson __ 63 ‘Le four et ses accessoires 64 Avant la premiére utilisation Régiage d l'heure 65 Chauffeur le four 65 Minuterie 66 Réglage du four Arrét manuel : 67 Arrét automatique 67 Mise en service et arrét automatiques 68 Tableaux Gateaux et patisserie 69 Conseils pour la patisserie 71 Viande, volailies, poisson 73 Conseils pour la rdtisserie et les grillades 76 toasts 77 Produits surgelés 77 58 Table des matiéres Décongélation Déshydratation Stérilisation Entretien de votre four : Pannes, réparation Pannes. Changer I'éclairage du four Changer le joint de porte Reparation len’ EetleFD 8D 59 82 83 83 Remarques importantes Mise au rebut de Q Si vous vous débarrassez de |'emballage de votre Vemballage et de votre appareil, ayez soin de respecter l'environnement: i j Nos produits sont emballés soigneusement pour le ancien appareil transport. De par leur conception, les emballages ne sont pas dangereux pour l'environnement. lls peuvent tre récupérés, Ce sont des produits écologiques, En réutilisant l’embailage, vous contribuez d'une part & une économie de matieres premiéres et d’autre part a réduire le volume des déchets. Vous pouvez reporter |'ernballage au revendeur aupres duquel vous vous étes procuré l'appareil, Rendez votre appareil inutilisable avant de vous en débarrasser. Prenez contact avec votre Mairie ou avec un centre compétent pour la mise au rebut de l'appareil. Avant de brancher Q Lisez ia notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil ' f pour la premiére fois. Elle contient des informations im- i votre appareil portantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour I'utilisation et I'entretien de votre appareil. O Conservez les notices d'emploi et d'utilisation. Elles pourraient servir éventuellement a un autre utilisateur. Q Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Q Le montage et le raccordement de votre apparel doivent étre effectués par un spécialiste, et cela conformément a ta notice de montage et aux schémas 6lectriques. Si ces consignes ne sont pas respectées, vous risquez de perdre vos droits de garantie. Q Nos appareils sont contormes aux dispositions de sécurité régissant les appareils électroménagers. Seuls les techniciens compétents en la matiére sont habilités a intervenir. Votre sécurité en dépend! Consignes de sécurité 9 Cet eppareil ne doit étre utilisé que pour des préparations culinaires. Q Les surfaces des appareils de cuisson deviennent tres chaudes lorsque l'appareil fonctionne. Tenez les enfants éloignés. 60 Remarques importantes Q Les cables électriques des appareils électroménagers ne les coincez pas dans la porte du four car vous ris- queriez d’abimer la gaine isolante. Q En cas de panne, retirez le fusible. Q Ne stockez pas de matiéres inflammables dans le four. Ces matiéres risqueraient de s’enflammer si vous allu- miez votre four sans les retirer auparavant. Prenez soin de votre Q Ne posez pas de plaque a patisserie sur la sole du four. il Ne la revétez pas non plus d'une feuille de papier appareil Te e aluminium. ll en résulterait une accumulation de chaleur qui modifierait les temps de cuisson et endommagerait !'émail. Q Ne versez pas d'eau directement dans le four chaud. Vous risqueriez d’endommager I’émail. Q Les jus des fruits qui coulent sur la plaque du four risquent de faire des taches indélébiles. Ne remplissez pas le moule jusqu’au bord lorsque vous faites un gateau aux fruits. Utilisez de préférence une plaque universelle. Q Ne vous appuyez pas contre la porte du four lorsqu'elle ' est ouverte. : O La porte du four doit fermer correctement. Laissez les joints de porte propres. 61 Présentation de votre nouveau four Votre nouveau four . Horloge Sélecteur de électronique température avec yoyant iuminéux. 1 Sélecteur du mode : ~ de cuisson avec voyant lumineux. Bouche d'aération Attention! De l’air chaud s’évacue ic! J fait ih Peneauier Ea Sélecteur du mode de cuisson Positions: Guisson traditionelle par 2 rayonnement haut et bas Grillade ventilée ES) Cuisson par chaleur 6 Grillade classique tournante Si vous positionnez le sélecteur sur un mode de cuisson précis, le voyant lumineux et la lampe du four s’ailument. Eteignez toujours le’sélecteur aprés chaque utilisation. Séfecteur de température Positions: 50-250 Température °C © 1 = Gril, faible 2 = Grill, moyen 3 = Gril, fort Lorsque vous enclenchez le sélecteur de température, le voyant lumineux s'allume. Il s’éteint torsque la température sélectionnée est atteinte et se rallume lorsque l’on rechauffe. En position grill, le voyant ne s’allume pas. 62 Présentation de votre nouveau four Horloge électronique Les modes de cuisson Oo) Avec thorloge électronique, vous pouvez sélectionner la mise en marche et l’arrét autornatiques du four. Elle est équipée d'une minuterie. Vous pouvez lire le temps de cuisson. Touche Touche Touche Touche | Bouton minuterie durée fin manuel | rotatif Plusieurs modes cuisson sont a votre disposition: Cuisson traditionnelle par rayonnement haut et bas. La chateur arrive uniformément de la sole et de la voute Sur les gateaux ou les rotis. Cela convient tout a fait au pain, aux tartes, aux gateaux sur un seul niveau d’enfour- nement. Vous pouvez également cuire des rétis maigres avec ce made de cuisson. Chaleur tournante Un ventilateur situé sur la paroi arriére répartit uniformé- ment la chaleur de la sole et de ja voute. Les températures sont plus basses que celles de la cuisson par rayonne- ment. Vous économisez ainsi de l’énergie. La chaleur tournante est idéale pour décongeler, stériliser et dés- hydrater. Grillade ventilée La résistance du grill et le ventilateur se mettent en marche et s'arrétent alternativement. Lorsque la résistance est a l’arrét, le ventilateur envoie la chaleur qui émane de la résistance sur le plat. Les morceaux de viande sont particuligrement croustillants et dorés. La Qrillade ventilée convient tout particuligrement aux gros morceaux de viande et aux volailles. Grillade classique Toute la surface située sous la résistance est chauffée. ‘Vous pouvez griller steaks, des saucisses, du poisson ou des toasts. 63 Présentation de votre nouveau four Le four et ses accessoires Grille pour récipients, moules a gateaux, rétis et grillades. . ~~ : = ee § hauteurs pour accrocher les accessoires. Téle 4 patisseries pour tartes et petits gateaux. Introduire la téle & patisseries en orientant son c6té biseauté vers I'arriére du four et fa pousser jusqu’a la butée. Plaque universelle pour gateaux «juteux» et gros rétis. Vous pouvez l’utiliser pour réecupé- rer la graisse lorsque vous faites des grillades directement sur la grilte, Stabilité de l'appareil: Vous pouvez vous procurer les accessoires L’accessoire peut étre sorti au */s sans pour dans le commerce. indiquez fe E-Nr. et te FD cela basculer. Vous pouvez ainsi sortir facile- de l'appareil. ment les plats. N'empoignez pas le four chaud. 64 Avant la premiére utilisation Heure Aprés le branchement de l'appareil, trois zéros et «AUTO» . clignotent alternativement. Affichez l'heure. Touche minuterie Touche fin outon rotatif 1. Appuyez briévement et en méme temps sur la touche minuterie Q et sur la touche fin I, Vous avez 3 secondas pour démarrer sinon las trois 26ros clignotent a nouveau et vous devez recommencer. 2. Indiquer I'heure en heures et en minutes avec le bouton. rotatif. Vous pouvez tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche. Modification de I’heure: Pour passer par ex. de 'heure d’été a l’heure d’hiver. Indiquez 4 nouveau l'heure. Remarques: Q Une coupure de courant annule I'heure et le programme sélectionné. Les trois zéros clignotent a nouveau Q Le four ne chauffe pas aussi longtemps que les trois z6ros clignotent. O L'intensité de |'affichage est plus faible entre 22.00 et 6.00, Chauffer le four Chauffez le four & vide pendant 60 minutes. Positionnez le sélecteur du mode de cuisson sur E) et te sélecteur de température sur 250. Vous éliminerez ainsi les odeurs de neuf. 65 Minuterie Minuterie La minuterie fonctionne indépendamment des autres réglages. C'est pour cette raison qu’elle posséde un signal sonore particulier. Vous pouvez régler la minuterie méme lorsqu'un autre processus est encienché sur I'horloge. Réglage: KI I Touche minuterie Bouton rotatif . Appuyez sur la touche minuterie Q. Vous avez 3 secondes pour commencer a indiquer la durée. 2. Indiquez la durée avec le bouton rotatif. L’heure réapparait au bout de trois secondes. Dés que la durée sélectionnée est enclenchée, un signal | sonore retentit pendant env. '/z minute. Pour le stopper avant, actionnez ia touche minuterie 2). Correction: Actionnez la touche minuterie 4 et corrigez avec le bouton rotatif. Annulation: Actionnez la touche minuterie 4) et tournez le bouton jusqu’a 0.00. Remarques: O Si vous désirez connaitre entre temps la durée restante, actionnez la touche minuterie Q\. La durée s'affiche pendant trois secondes. Vous pouvez programmer au max. 23 heures et 59 minutes. 66 Réglage du four Réglage Manuel Pour un arrét automatique du four 1, Sélectionnez la cuisson avec le sélecteur du mode de cuisson. 2. Avec Je sélecteur de température, choisissez la température ou le fiveau du grill. _Lorsque le plat est terminé, arrétez le sélecteur du mode de cuisson et le sélecteur de température. - | —; > Touche Touche Touche bouton durée fin «manuel» rotatit . Positionnez te sélecteur du mode de cuisson et le sélecteur de température. . Actionnez la touche «durée» Hl. Vous avez 3 secondes pour cornmencer a entrer les données. . rs 3. Entrez la durée choisie avec le bouton rotatif. Le processus s’enclenche. L'heure réapparait. Le four s‘arréte automatiquement. Aprés écoulement du temps de cuisson, un signal sonore retentit pendant env. vz minute et «AUTO» clignotent alternativement, Vous pouvez le stopper avant avec la touche minuterie 4. Eteignez te sélecteur du mode de cuisson et le sélecteur de température. Enclenchez la touche «manuel» Correction: Actionnez la touche «durée» }1 et corrigez le temps. Annulation: Actionnez la touche «durée F, tournez le bouton sur 0.00 et appuyez sur ta touche «manuel» 4, ‘67 Réglage du four Mise en service et arr€t Vous devez vous absenter mais votre plat doit étre automatiques impérativement cuit. C'est tres simple. Procédez au réglage comme décrit précédemment. Maintenant, indi- quez I"heure a laquelle te piat doit étre cuit. Veuillez faire attention a ce que les produits alimentaires qui s’abiment facilement ne restent pas trop longiemps dans le four. 4. Actionnez la touche «fia» L’heure a laquelle le plat doit 6tre cuit s‘affiche pendant 3 seconoes, Retardez cette heure a plus tard. 5. Indiquez 'neure a laquelle le four doit's'arréter. |.'heure et «AUTO» reapparait au bout aprés 3 secondes. Le four s’allume et s’arréte au moment convenu. Correction: . Actionnez la touche «fin» I et corrigez l'heure. _ Aprés écoulement du temps, un signal sonore retentit durant env. ‘v2 minute et «AUTO» clignotent alternative- ment. Yous pouvez le stopper avant avec la touche «minu- terie» Eteindre ies sélecteurs de température et de mode de. cuisson, . Actionnez la touche «manuel» Remarques: Q Vous pouvez consulter la durée restante ou !a fin de cuisson en cours de cuisson. Appuyez sur la touche «durée» 44 ou la touche «fin» 1. Q Pour annuler le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche «durée» M4, remettez le temps 4 0.00, attendre que «AUTO» clignotent alternativement et actionnez la touche «manuel» J. Q Pour enclencher l'arrét automatique lorsque le four fonctionne, indiquez la durée de cuisson restante comme décrit précédemment. Q Vous pouvez programmer au maximum 23 heures et 59 minutes. 68

Você também pode gostar