Você está na página 1de 2

Removendo o "inferno" do Novo Testamento.

Hades
Tradução correta:​ Sepultura
Ideia da palavra:​ O local onde todos os que morrem vão, quando dizemos "sepultura"
na Bíblia, o significado não é o de um sepulcro individual, mas "Sepultura"
representando o local onde todos os que morrem vão, o "cemitério".

Abaixo todas as ocorrências de ​Hades​ :

Mt 11:23; 16:18;
Lu 10:15; 16:23;
At 2:27, 31;
Re 1:18; 6:8; 20:13, 14

Em todas essas ocorrências a tradução mais adequada é ​sepultura, ​mas


opcionalmente ou por contexto podem também ser traduzidos como: ​"mansão dos
mortos"​ [referência Bíblia de Jerusalém] ​"região dos mortos" ​[referência Bíblia
CNBB] ​mas absolutamente não por "inferno"

Note que há contradição até mesmo no aclamado dicionário de Strong. Atente para as
palavras em ​negrito e ​vermelho.

Concordância de Strong
hadés​: Hades, a ​morada​ dos ​espíritos​ ​falecidos
Palavra Original: ᾍδης, ου, ὁ
Parte do Discurso: Substantivo, Masculino
Transliteração: hadés
Soletração Fonética: (ha'adace)
Definição: Hades, a morada dos espíritos que partiram
Uso: Hades, o ​mundo invisível​.
AJUDA estudos de palavras
86 Hádēs (de 1 / A "não" e idein / eidō , "ver") - propriamente, o "lugar invisível", referindo-se
ao reino (invisível) no qual ​todos os mortos​ ​residem​, isto é, a ​atual morada de todos os
mortos.​ partiu (falecido); Hades .

"Onde todos mortos residem"


Onde até mesmo o ​Mashiach​ ficou 3 dias, veja esta comparação com três Bíblias:

Almeida Corrigida Fiel, 2011


At 2:31
E antevendo isto, disse da ressurreição de ​Cristo​, que a sua alma não foi deixada no
inferno​,nem a sua carne viu a corrupção.

[ Só pecador vai para o inferno? Ou t​ odos​ que morrem vão para lá? ]

Almeida Revista e Corrigida, 2009


At 2:31
nesta previsão, disse da ressurreição de Cristo, que a sua alma não foi deixada no ​Hades​,
nem a sua carne viu a corrupção.

[Aqui notamos que a transliteração Hades soa bem melhor do que inferno, transliterar
também é uma opção válida]

​Bíblia King James Atualizada, 2001


At 2:31
Antevendo isso, profetizou sobre a ressurreição do Cristo, que não foi abandonado no
*sepulcro​ e cujo corpo não sofreu decomposição.

[​sepulcro​, certamente uma melhor opção, embora a melhor tradução seja "Sepultura"]

Você também pode gostar