Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Declaração
Declaro que li e estou ciente das informações que constam na capa desta prova, na folha de
respostas, bem como dos avisos que foram transmitidos pelo fiscal de sala.
___________________________________________________
ASSINATURA
O(a) candidato(a) que não assinar a capa da prova será considerado(a) ausente da prova.
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 01 A 05 02
«Sbarchi nei primi due mesi del 2019: 262. Nello stesso
periodo di un anno fa erano stati 5.247»: è la dose di Segundo o texto, entende‐se que participaram da
propaganda somministrata anche ieri dal ministro manifestação
dell’Interno, Matteo Salvini. Per opporsi alle politiche del (A) homens e mulheres, o primeiro ministro, entidades
5 governo a trazione leghista, oggi pomeriggio a Milano filantrópicas e empresas.
partirà la marcia antirazzista «People – Prima le persone». (B) políticos de direita, associações de classe, famílias
Gli organizzatori sperano coinvolga più dei centomila del italianas e neonacionalistas.
20 maggio 2017, riuniti per la manifestazione «Insieme
(C) crianças, escolas de educação infantil, ministros e
Senza Muri». «Partendo dalla difesa del diritto a migrare,
publicitários.
10 ci battiamo per i diritti di tutta la popolazione» spiegano
(D) famílias inteiras, associações, cooperativas e
gli organizzatori. In testa al corteo bambini con le
comunidades de estrangeiros.
famiglie, scolaresche e associazioni che si occupano di
infanzia. A seguire le diverse comunità di stranieri in Italia (E) prefeitos, representantes de ongs, adolescentes e
e gli altri gruppi, oltre 900 le adesioni di enti no profit, universidades estrangeiras.
15 associazioni e cooperative. «Servono, in Italia e in Europa,
politiche sociali nuove per il lavoro, la casa, i diritti delle
donne, la scuola e la tutela delle persone con disabilità – 03
recita il manifesto programmatico. Ci battiamo per scelte
radicalmente diverse in materia di immigrazione, politiche De acordo com o texto, o assessor regional Riccardo De
20 di inclusione, lotta alle diseguaglianze e alla povertà. Corato refere‐se à iniciativa como se fosse um
Un’Europa nella quale venga sconfitta la spinta del (A) carnaval antecipado.
neonazionalismo che porta nuove barriere, che fomenta la (B) encontro político.
violenza, che fa del migrante un capro espiatorio».
(C) dia de eleição.
L’assessore regionale Riccardo De Corato ha definito
(D) feriado nacional.
25 l’iniziativa una «carnevalata»: «La data scelta si addice
(E) embate de ideias.
all’evento: un sabato grasso anticipato».
Disponível em: https://dirittiglobali.it/2019/03/contro‐il‐razzismo‐in‐
04
piazza‐a‐milano‐oggi‐il‐people‐della‐solidarieta/
02/03/2019. Acessado em 12/03/2019. Adaptado.
01 No texto, o verbo “coinvolga” (L. 7) pode ser substituído,
sem prejuízo de sentido, por:
Leia as afirmações relativas à manifestação descrita no (A) addica.
texto e, em seguida, responda à questão. (B) aiuti.
I. A manifestação envolveu 5.247 pessoas. (C) pacifichi.
II. Os organizadores protestam contra políticas anti‐ (D) interessi.
imigratórias. (E) approfitti.
III. Os participantes reivindicam, dentre outras coisas,
políticas de inclusão.
IV. A manifestação apoia grupos neonacionalistas. 05
Considerado o contexto, a expressão “Ci battiamo” (L. 18)
No que se refere às afirmações apresentadas, é possível
dizer que apenas pode ser traduzida para o português, sem prejuízo de
sentido, por
(A) III e IV estão corretas.
(A) enviamos.
(B) II está correta.
(B) lutamos.
(C) I e IV estão corretas.
(C) evitamos.
(D) IV está correta.
(D) estudamos.
(E) II e III estão corretas.
(E) elaboramos.
PROVA DE ITALIANO
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 06 A 10 07
Prima di tutto: chi sono i “nativi digitali”? La definizione, Segundo o texto, as novas tecnologias proporcionam aos
coniata per la prima volta nel 2001 dallo scrittore Mark nativos digitais
Prensky, indica la generazione di nati (negli Stati Uniti)
dopo il 1985, anno di diffusione di massa del pc a (A) menor contato com a sociedade e melhora da
5 interfaccia grafica e dei primi sistemi operativi Windows. memória associativa a longo prazo.
In Italia, secondo Ferri, si parla di “nativi digitali” dagli (B) maior contato com a realidade virtual e melhor
anni novanta, quando i computer e internet sono entrati aprendizado da escrita.
prepotentemente nella vita di tutti. I bambini nati da
(C) maior contato social e cooperação entre os jovens
questi anni in poi hanno perciò vissuto fin dalla nascita in
pelas redes sociais.
10 simbiosi con le nuove tecnologie, che a partire dal
(D) mais sucesso profissional e aperfeiçoamento da
semplice computer si sono via via moltiplicate: ipod,
percepção musical.
smartphone, tablet ecc. La familiarità dei bambini con una
tale varietà di “schermi interattivi” ha plasmato il loro (E) menos oportunidades acadêmicas e convívio com
modo di apprendere, di conoscere e di comunicare. E, diversas esferas sociais.
15 contestualmente, il loro approccio alla realtà: per i nativi,
il “virtuale” è realtà tanto quanto quella che si esperisce 08
con i sensi, in presenza. ll successo dei social network,
infatti, conferma pienamente l’uso dominante delle nuove No texto, a expressão “fin dalla nascita” (L. 9) pode ser
tecnologie come “estensione della sfera sociale”. Come traduzida para o português, sem prejuízo de sentido, por
20 dice Ferri, quello dei nativi è “un approccio ‘open‐source’ e
cooperativo che è ben rappresentato dal modo in cui i (A) antes do nascimento.
giovani condividono la musica, il sapere e le esperienze (B) bem depois de nascer.
online attraverso i più diversi strumenti di comunicazione (C) desde o nascimento.
tecnologica”. Molti sono i detrattori di questo (D) por causa do nascimento.
Disponível em: (A) crianças.
https://www.giuntiscuola.it/scuoladellinfanzia/magazine/opinioni/direzi (B) famílias.
onidigitali/page2/. Acessado em 26/03/2019. Adaptado.
(C) redes sociais.
(D) interações.
(E) tecnologias.
06
De acordo com o texto, fala‐se de nativos digitais na Itália 10
a partir de
A palavra “bensì” (L. 29) expressa ideia de
(A) 1980. (A) adição.
(B) 1985. (B) oposição.
(C) 1990. (C) explicação.
(D) 2001. (D) alternância.
(E) 2019. (E) causa.
PROVA DE ITALIANO
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 11 A 15 12
No texto, Amedeo está
“Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio” di
Amara Lakhous (A) adoentado.
Nell’ascensore di un condominio viene ritrovato il (B) aborrecido.
cadavere di Lorenzo Manfredini, detto “Il Gladiatore”, un (C) indeciso.
personaggio poco raccomandabile odiato da tutti i (D) desaparecido.
condomini. Ogni capitolo riporta l’ipotetica deposizione di (E) enfraquecido.
5 un condomino che, in maniera personale e convincente,
dice la sua sull’omicidio. Tutti sono assolutamente sicuri
dell’innocenza del sospettato numero uno, il buon 13
Amedeo, scomparso l’indomani dell’uccisione del
Gladiatore. Amedeo viene descritto come un vero angelo De acordo com o texto, quanto à subdivisão do livro, é
PROVA DE ITALIANO
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 16 A 20 17
Se si vuole dimostrare legalmente la convivenza tra De acordo com o texto, quando apenas um dos
soggetti possono essere richieste alcune certificazioni conviventes requer o reconhecimento da união estável, é
necessário
all’ufficio anagrafe del comune dove si è residenti. I
certificati da richiedere sono quello di residenza e di stato (A) comunicar ao companheiro por carta registrada com
5 di famiglia. La prima documenta che i soggetti hanno aviso de recebimento.
voluto fissare la loro dimora abituale nello stesso luogo, la (B) provar que negociou com o companheiro a divisão do
seconda mette in evidenza la coabitazione nella stessa
patrimônio.
unità immobiliare di persone legate tra loro da vincoli (C) declarar os bens patrimoniais adquiridos pelo
affettivi. Questo legame è quello che interessa le coppie di companheiro.
10 fatto. Secondo la legge italiana sono conviventi di fatto (D) solicitar anulação dos benefícios da lei que
due persone maggiorenni, omosessuali o eterosessuali, regulamenta a união.
unite stabilmente da legami affettivi e di reciproca (E) apresentar o contrato escrito, com a assinatura do
assistenza morale e materiale, i quali non siano vincolati
companheiro.
da rapporti di parentela, affinità, adozione, matrimonio o
15 unione civile. La recente legge sulle unioni civili e le
convivenze di fatto (Legge 20 maggio 2016 n.76) ha preso
18
in considerazione la questione per i conviventi di come
Segundo o texto, em termos gerais, é possível afirmar que
dimostrare la convivenza, perché dalla prova della sua a Lei de 20 de maio de 2016, n. 76,
esistenza e durata, la legge fa derivare diritti e doveri.
Siccome si tratta di una situazione di fatto, i benefici di (A) regulamenta as ações de conviventes que pretendem
20
legge troveranno applicazione automatica. Se le adotar um filho.
dichiarazioni sono state rese da un unico partner, ai fini (B) elimina a possibilidade de declaração de união estável
dell’applicazione dei benefici di legge, il dichiarante ne entre pessoas do mesmo sexo.
(C) detalha as formas de união estável desde que os
deve dare comunicazione all’altro convivente a mezzo
raccomandata con prova di ricevimento. Questi conviventes tenham coabitado por no mínimo 5 anos.
25
adempimenti, per la coppia, hanno l’immediato vantaggio (D) esclarece as formas de anulação da união estável.
di potere regolare anche i rapporti economici, attraverso i (E) estabelece como provar a união estável e a sua
cosiddetti contratti di convivenza, specifici patti con i quali duração.
i conviventi possono disciplinare i rapporti patrimoniali e
30 quelli personali relativi alla convivenza. 19
Disponível em: https://www.diritto.it/modo‐si‐attesta‐legalmente‐ A palavra “siccome” empregada no texto (L. 20) pode ser
conviventi. Acessado em 10/04/2019. Adaptado. substituída, sem prejuízo de sentido, por
16 (A) malgrado.
(B) purché.
O tema central do texto é a lei sobre a formalização da (C) eccetto.
união estável entre (D) giacché.
(E) nonché.
(A) menores de idade, residentes na mesma casa.
(B) residentes em domicílios diferentes, sem vínculos
familiares.
20
(C) pessoas com vínculos afetivos, residentes em casas No texto, a expressão “I certificati da richiedere” (L. 3‐4),
diferentes. pode ser traduzida, em português, sem prejuízo de
(D) residentes na mesma casa, homossexuais ou sentido, como “as certidões que
heterossexuais.
(A) devem ser solicitadas”.
(E) pessoas de sexos diferentes, com ou sem vínculos
(B) serão mantidas”.
afetivos.
(C) serão reconhecidas”.
(D) foram expedidas”.
(E) devem ser reconhecidas”.
PROVA DE ITALIANO
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 21 A 25 22
A partir do texto, depreende‐se que a afirmação
Niente di ciò che avevamo sotto gli occhi tutti i giorni, o
“Abituate dai libri di scuola a parlare con molta
che si poteva vedere inerpicandosi su per la collina, ci
competenza di ciò che non avevamo mai visto” (L.3‐4)
impressionava. Abituate dai libri di scuola a parlare con
relaciona‐se à ideia de
molta competenza di ciò che non avevamo mai visto, era
5 l’invisibile che ci eccitava. Lila diceva che proprio nella (A) viver em condições econômicas favoráveis.
direzione del Vesuvio c’era il mare. Rino c’era andato, le (B) ler sobre lugares que foram visitados.
aveva raccontato che era acqua azzurra, sbrilluccicante
(C) relatar tudo o que dizem os livros.
d’estate, ma spesso anche d’inverno. Gigliola, Nino e (D) aprender sobre o que conhecemos em viagens.
Marisa avevano, per loro fortuna, genitori che portavano i (E) ter o privilégio de comprar muitos livros.
10 figli a fare passeggiate molto lontano, non solo quattro
passi ai giardinetti davanti alla parrocchia. I nostri genitori
non erano così, mancava il tempo, mancavano i soldi, 23
mancava la voglia. Era vero che mi pareva di avere del
No texto, a expressão “quattro passi” (L. 10‐11) pode ser
mare una vaga memoria azzurrina, mia madre sosteneva traduzida para o português, sem prejuízo de sentido, por
15 di avermici portata da piccola. Ma a mia madre credevo
poco e con Lila, che non ne sapeva niente, ammettevo di (A) viagens rápidas.
non saperne niente nemmeno io. Così lei progettò di fare (B) passeios breves.
come Rino, mettersi in cammino e andarci da sola. Mi (C) quatro passeios.
convinse ad accompagnarla. Mi alzai presto, feci tutto (D) diversões em família.
20 come se dovessi andare a scuola, la zuppa di pane nel (E) brincadeiras ao ar livre.
latte caldo, la cartella, il grembiule. Aspettai come al
solito Lila davanti al cancello, solo che, invece di prendere
24
a destra, attraversammo lo stradone e andammo a
sinistra, verso il tunnel. Avevamo davanti a noi tante ore Em “le aveva raccontato” (L. 6‐7), o pronome “le”
25 in cui nessuno dei nostri familiari ci avrebbe cercato. presente no texto refere‐se
Quando penso al piacere di essere liberi, penso all’inizio di
quella giornata, a quando uscimmo dal tunnel e ci (A) à narradora.
(B) a Rino.
trovammo su una strada a perdita d’occhio, la strada che,
secondo ciò che aveva detto Rino a Lila, a farla tutta si (C) a Lila
30 arrivava al mare. (D) ao Vesúvio.
(E) ao mar.
Elena Ferrante, L’amica geniale. Roma: Edizioni e/o, 2015, p. 70‐71.
Adaptado.
25
21 No texto, a expressão “feci tutto come se dovessi” (L. 19‐
20) relaciona‐se à ideia de
O texto é uma narrativa em que a autora descreve
(A) fingir.
(A) o passeio que fez com sua mãe para conhecer o mar.
(B) entender.
(B) a rotina de se preparar para ir à escola e o caminho
(C) agradecer.
para chegar até lá.
(D) entrar.
(C) a experiência de estar a caminho do mar, pela
(E) opinar.
primeira vez, com sua amiga Lila.
(D) o momento em que esperava Lila em frente ao portão
para ir à escola.
(E) a ida ao Vesúvio em um passeio à tarde, após a escola.
PROVA DE ITALIANO
EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA O PROGRAMA DE PÓS‐GRADUAÇÃO EM DIREITO ‐ 2020
TEXTO PARA AS QUESTÕES DE 26 A 30 27
Io non cerco la vendetta, voglio sapere perché è morto A expressão “pretenderla a gran voce” (L. 5‐6) pode ser
Paolo [Borsellino]. Non importa quanto ci vorrà, fosse traduzida, sem prejuízo de sentido, por
anche un’eternità. Io, di certo, non vivrò abbastanza per
conoscere la verità. È importante, invece, che la
(A) aceitá‐la com resignação.
5 conoscano i cittadini italiani. Tutti dovrebbero pretenderla
(B) exigi‐la com veemência.
a gran voce. Perché non basta il grande impegno della
(C) buscá‐la com rapidez.
magistratura. No. Ci vuole molto altro per arrivare alla
(D) divulgá‐la com cuidado.
verità, ne sono convinta, adesso più che mai. Innanzitutto
(E) investigá‐la com seriedade.
bisognerebbe aprire gli archivi di stato. Perché, purtroppo,
10 tante verità sono ancora dentro i palazzi delle istituzioni.
Io oggi sono arrabbiata, la mancanza di verità e di 28
giustizia mi indigna. E ancora di più mi indigna vedere che
questo stato di cose venga quasi accettato come fosse Segundo o texto, a viúva acredita que
normale. No, non lo è normale. Dopo tutto quello che è
(A) é inútil abrir arquivos mantidos pelo governo.
15 accaduto nel 1992, avrebbe dovuto esserci una guerra
(B) está próxima da verdade, finalmente.
civile in Italia, e invece non c’è stata nessuna rivoluzione
(C) foram rompidos, enfim, os laços que mantinham as
morale. Com’è possibile? Diceva Paolo: “Le varie mafie
máfias.
che si allignano nel nostro paese si indeboliranno solo
(D) passou‐se a considerar quase normal esse tipo de
quando si recideranno i contatti con pezzi deviati dello
assassinato.
20 stato o poteri occulti che ne consentono la sopravvivenza
(E) foi proposta uma revolução moral durante a guerra
e da cui traggono indispensabili protezioni”. Se queste
civil.
contiguità cui sovente mio marito accennava si
interromperanno definitivamente, forse, le stragi del 1992
saranno le ultime e non saremo più costretti ad assistere,
29
25 impotenti, al lento e inesorabile declino del nostro
meraviglioso paese. No texto, a expressão “ci vuole” (L. 7) pode ser traduzida,
em português, sem prejuízo de sentido, como
Agnese Borsellino, Ti racconterò tutte le storie che potrò. Milano:
Feltrinelli, 2013, p. 169‐170. Adaptado.
(A) é necessário.
(B) chega‐se.
26
(C) existe.
No texto escrito pela viúva do magistrado Paolo (D) falta.
Borsellino, assassinado em 1992, há um (E) vê‐se.
(A) pedido de vingança pela morte do marido. 30
(B) detalhamento da forma como Paolo Borsellino foi
assassinado. No texto, a palavra “sovente” (L. 22) poderia ser
(C) ataque à guerra civil ocorrida na Itália após o crime. substituída, sem prejuízo de sentido, por
(D) alerta às esposas dos magistrados que atuam nos
(A) mai.
casos antimáfia.
(B) di rado.
(E) apelo para saber a verdade sobre o assassinato do
(C) spesso.
marido.
(D) a volte.
(E) raramente.
PROVA DE ITALIANO