Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M An u Al d o P roP ri e tá ri o
Introdução
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
l Originalidade do veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-38 Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-6
Chaves Travamento central das portas
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Segurança para crianças nas portas traseiras Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
antifurto) Tampa traseira com divisão Limpeza interna do veículo
Sistema de abertura sem a chave* (Keyless Liberação interna da tampa traseira
tipo 1) Sistema de alarme*
Sistema de operação sem chave* (Keyless Controles dos vidros elétricos
tipo 2) Teto solar*
Portas
af5001425
1-2
26 25
AG5002467
1-3
11
13 12
ag5002483a
1-4
ag5003321
1-5
5 4
ag5002526a
1-6
8
7
ag5001441
1-7
ag5001454a
1-8
1-9
Engate de reboque
Advertência Atenção
A ligação incorreta ou deficiente de conduto- Montagem posterior do dispositivo Recomendamos que você solicite a instalação
res elétricos poderá provocar incêndios, bem posterior de um dispositivo de engate de
O dispositivo de engate de reboque pode ser
como causar ferimentos ou acidentes. reboque a uma Concessionária MITSUBISHI
instalado posteriormente no veículo.
MOTORS.
A instalação posterior do engate de reboque
Em caso de instalação incorreta do dispositivo
Atenção deve ser efetuada de acordo com as instruções
de engate de reboque poderá haver risco de
do respectivo fabricante do engate.
Se existirem dispositivos de iluminação no acidente.
Os pontos de fixação estão localizados nas
reboque cujo consumo excede o normal, Como medida de segurança, respeite os
extremidades das longarinas, lado direito e lado
poderão ocorrer danos no sistema elétrico do dados constantes nas instruções de mon-
esquerdo (veja ilustração).
veículo, bem como falhas de funcionamento tagem/instalação do fabricante do engate
na iluminação do reboque. Tenha em atenção as disposições legais em vigor de reboque.
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
Observação independente).
Com o motor parado e acessórios ligados no
reboque, se existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque a bateria do veículo irá
descarregar.
1-10
1-11
1-12
l Certifique-se de deixar um espaço suficiente Não quebre esse compromisso com a qualidade ADVERTÊNCIA
para a abertura da tampa traseira quando e a confiabilidade usando peças substitutas. l O contato prolongado e repetido pode
instalar o bagageiro de teto. Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI causar sérios problemas na pele, inclusive
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter dermatites e câncer.
o alto desempenho do seu veículo. Não usar l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode que possível, e lave muito bem depois de
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. qualquer contato.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza
por qualquer mau funcionamento em seu veí- l Mantenha fora do alcance das crianças.
culo ocasionado pelo uso indevido de peças
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por esta marca e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSUBISHI
MOTORS.
1-13
1-14
1-15
TRANSMISSÃO
EIXO
Frente do veículo
COR. INTERIOR
ag0080099 OPCIONAIS
Número do motor 4 5 3 6
1-16
1-17
1-18
(1)
veículo parado
1-19
1-20
1-21
ATENÇÃO
Não balance nem incline a pistola da man-
gueira de enchimento.
ATENÇÃO
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
interno de reabastecimento lentamente. Isto
libera qualquer pressão ou vácuo que pode
ter se formado dentro do reservatório de
combustível. Se ouvir um som de assobio,
aguarde até que ele pare, antes de remover a
tampa. De outra maneira, o combustível pode
respingar e causar ferimentos.
1-22
2-1
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
ag0022455 ag0022468
OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave de operação do keyless
está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas
eletromagnéticas fortes, a faixa de operação pode
ficar menor e a operação ficará instável.
2-9
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
Para travar
Pressione o botão de partida para colocar o
modo de operação em OFF (desligado). Abra
uma das portas.
Quando o modo de operação estiver em OFF Quando o modo de operação estiver em OFF
(desligado), se você fechar todas as portas e a (desligado), se você tentar travar as portas e a Para destravar
tampa traseira com a chave do sistema keyless no tampa traseira pressionando o interruptor trava/
Podem ser usados os seguintes métodos para
veículo e você tentar travar as portas e a tampa destrava da porta do motorista ou passageiro
destravar o volante de direção.
traseira pressionando o interruptor trava/destrava dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da tampa
da porta do motorista ou passageiro dianteiro, traseira com uma das portas ou a tampa traseira l Coloque o modo de operação em ACC (aces-
ou o interruptor LOCK (trava) da tampa traseira, parcialmente aberta, aparece uma advertência sório).
aparece uma advertência no display e o alerta no display e o alerta sonoro soa cerca de 3 l Dê partida no motor.
sonoro soa cerca de 3 segundos, impedindo o segundos, impedindo o travamento das portas
travamento das portas e tampa traseira. e tampa traseira.
ATENÇÃO
Observação
Sistema para lembrar de desligar o
Se o motor for desligado durante a condu-
modo de operação
l
Certifique-se que a chave do sistema de operação ção, não abra uma porta nem pressione o
sem chave (keyless) está com você antes de interruptor UNLOCK (destrava) no controle
travar as portas. Mesmo que você deixe a chave remoto até que o veículo pare em local
do sistema de operação sem chave (keyless) seguro. Isto pode causar o travamento do
dentro do veículo, é possível que as portas se veículo, tornando impossível manobrar o
travem, dependendo das condições ambientais veículo.
Quando o modo de operação estiver em qual-
locais e das condições do sinal sem fio. Leve a chave com você quando deixar o
quer modo que não seja OFF (desligado), se l
2-16
2-17
2-18
B
C
ag0027173 ag0010823
2-19
2-20
ag0010692
2-22
Tipo 1
OBSERVAÇÃO
A porta do motorista pode ser aberta puxando a
maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava. Se a porta do motorista for aberta com o motor
desligado e o modo de operação em qualquer
Tipo 2 modo que não seja OFF (desligado), o alerta
Para travar sem usar a chave sonoro de lembrança do modo de operação
ON (ligado) soa intermitentemente para lem-
brar de colocar o modo de operação em OFF
(desligado).
Além disso, a advertência aparece na tela de
Se o interruptor de ignição foi desligado e a
informação do display multi-informação.
porta do motorista foi aberta com a chave no
2 interruptor de ignição, o alerta de chave no
1 contato soa intermitentemente para lembrar de
remover a chave.
O display de advertência aparece na tela de
informação do display multi-informação.
af0004900
2-23
2-24
2-25
2-26
Liberação interna da tampa Para abrir 2. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa
traseira.
traseira 1. Insira uma chave de fenda no entalhe da
tampa (A) e aperte suavemente para abrir a 3. Empurre a tampa traseira para abri-la.
tampa.
A liberação interna da tampa traseira tem o objeti-
vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa Atenção
traseira em caso de bateria descarregada.
Mantenha sempre a tampa da alavanca de
A alavanca de liberação (veja ilustração) está
liberação da tampa traseira travada quando
instalada na tampa traseira.
estiver com o veículo em movimento, para
Você e sua família devem conhecer bem a loca- evitar que a tampa traseira seja aberta devido
lização e a operação da alavanca de liberação a um choque acidental da bagagem com a
interna da tampa traseira. alavanca.
2-27
2-28
2-29
A ag0010865
aa0048732 ag0022602
Interruptores trava/destrava da porta do motorista e
Ajustando o sistema passageiro dianteiro* Travando o veículo usando o sistema de entrada
Siga os procedimentos a seguir para ajustar o B sem chave ou o sistema de operação sem chave
sistema no modo armado. (keyless), o modo de preparação do sistema é
ativado.
1. Exceto para veículos equipados com sistema
de operação sem chave (keyless), remova a O alerta sonoro emitirá um som intermitente e
chave do interruptor de ignição. Em veículos o indicador do alarme (D) no painel do áudio
equipados com sistema de operação sem piscará para confirmar.
chave (keyless), coloque o modo de operação
em OFF (desligado). ag0024909 OBSERVAÇÃO
2. Saia do veículo e feche todas as portas, tampa l O modo de preparação do sistema não será
traseira e capô. Interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira* ativado quando as portas e a tampa traseira
3. Pressione o interruptor LOCK (trava) (A) no são travadas usando um outro método que
controle remoto do sistema de entrada sem não seja o sistema de entrada sem chave ou o
chave ou sistema de operação sem chave sistema de operação sem chave (keyless) (por
(keyless), o interruptor (B) trava/destrava da C
exemplo uma chave, o botão trava interno ou
porta do motorista ou passageiro dianteiro, o botão do travamento central das portas).
ou o interruptor LOCK (trava) (C) da tampa
traseira para travar todas as portas e a tampa
traseira.
ag0024912
2-30
2-31
2-32
OBSERVAÇÃO
ag0022628 Tipo 2 l Mesmo se uma porta ou a tampa traseira é
fechada enquanto o alarme estiver soando,
2. O alarme será ativado por cerca de 30 segun- isto não irá cancelar o acionamento do alarme
dos. Os indicadores de direção piscarão e a (exceto para veículos equipados com sensor
buzina (sirene dos veículos equipados com interno de alarme).
sensor interno de alarme*) soará intermiten-
l Quando a chave é girada para a posição “ON”
temente.
(ligada) ou o modo de operação é colocado
3. O alarme dispara novamente se ocorrerem Cancelando o alarme
em “ON” (ligado), se o alarme soar 4 vezes
ações não autorizadas novamente, mesmo É possível parar o acionamento do alarme usando é a indicação que ele foi acionado enquanto
que o alarme tenha desligado. um dos seguintes métodos: o veículo estava estacionado.
l Pressionando o botão LOCK ou UNLOCK no Verifique o interior do veículo para se certificar
controle remoto do sistema de entrada sem que está tudo bem.
chave.
l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
(Após pressionar o botão LOCK, o veículo será a memória de ativação do alarme não será
travado se todas as portas e a tampa traseira zerada.
estiverem fechadas, após o que o modo de
preparação do sistema estará novamente
efetivo.)
l Colocando a ignição na posição “ON” (ligada)
(exceto para veículos equipados com sistema
de operação sem chave (keyless)).
2-33
2-34
Mecanismo de segurança
(Somente vidro da porta do motorista) ATENÇÃO
ag0024244
Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento O mecanismo de segurança é cancelado
Botão-trava do vidro, ele abaixará automaticamente. justamente antes do vidro ser totalmente
Apesar disso, tenha certeza de que ninguém fechado. Isto permite que o vidro feche com-
Quando este botão-trava é acionado, os interrup- pletamente. Portanto, tenha cuidado especial
tores nas portas dos passageiros não podem ser coloque a cabeça ou a mão para fora do veículo
quando os vidros estiverem sendo fechados. para não ter mãos ou dedos presos durante
usados para abrir ou fechar os vidros das portas o fechamento dos vidros.
e o interruptor na porta do motorista não pode O vidro abaixado voltará a funcionar após alguns
fechar ou abrir qualquer vidro de outra porta que segundos.
não seja o vidro da porta do motorista. ATENÇÃO
Para destravar, pressione-o novamente.
O mecanismo de segurança é desativado
1 – Travar enquanto o interruptor é puxado para cima.
Portanto, tenha cuidado especial para não
2 – Destravar
prender os dedos durante a abertura do
vidro.
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer no interruptor
e correr o risco de prender as mãos ou a
cabeça no vidro. Quando dirigir com uma
criança no veículo, pressione o botão-trava
para desabilitar os interruptores nas portas
dos passageiros.
2-35
Atenção
l Não coloque bagagem pesada no teto de
vidro panorâmico, pois isto poderá dani-
ficar o vidro.
l Não coloque bagagem pesada e não per-
mita que alguém suba e nem aplique força
excessiva na abertura do receptáculo do
teto solar ou nas peças entre o teto e a
abertura do teto solar de qualquer lado,
pois isto pode danificar o teto solar.
2-36
2-37
3-1
Ag1002300
Bancos
1 – Banco dianteiro 2 – Banco traseiro
l Para ajustar para frente ou para trás pág. 3-3 l Descansa-braço* pág. 3-7
l Para reclinar o encosto do banco pág. 3-4 l Tampa do descansa-braço* pág. 3-7
l Para ajustar a altura do assento (somente banco do motorista)
pág. 3-5
l Descansa-braço* pág. 3-6
l Aquecimento dos bancos* pág. 3-6
3-2
1 2
1 – Ajuste para frente Para reclinar o encosto do banco, incline-se para 1 – Para movimentar para frente
frente levemente, puxe para cima a alavanca trava
2 – Ajuste para trás 2 – Para reclinar
do encosto, em seguida, incline-se para trás até
a posição desejada e solte a alavanca. O encosto
OBSERVAÇÃO do banco irá travar nesta posição. OBSERVAÇÃO
Para evitar que a bateria descarregue, use o Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico enquanto o motor estiver ligado. banco elétrico com o motor ligado.
ATENÇÃO
O mecanismo de reclinar o encosto do banco
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.
3-4
1 2
Para ajustar a altura do assento Tipo elétrico 2 – Para movimentar a parte de trás do assento
(somente banco do motorista) Para ajustar a altura do assento, acione o inter- para cima e para baixo
ruptor, conforme indicado pelas setas.
Tipo manual
Para ajustar a altura do assento, acione a ala- OBSERVAÇÃO 3 3
vanca repetidamente. Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico com o motor ligado.
1 – Levantar 3 3
2 – Abaixar 1 – Para movimentar a frente do assento para
cima e para baixo.
ag0002459
3-5
3-6
OBSERVAÇÃO
l Não suba nem sente sobre o descansa-braço.
Fazendo isso o descansa-braço ficará danifi-
cado.
l A superfície superior do descansa-braço
contém um porta-copo para os ocupantes
dos bancos traseiros.
Consulte “Porta-copo” na página 6-24.
3-7
ADVERTÊNCIA
l Dirigir sem o apoio para cabeça devida-
mente instalado poderá causar sérios
ferimentos, até fatais, em você e nos
passageiros do veículo. Para reduzir o
risco de ferimento em caso de acidente,
A A A
mantenha sempre os apoios para cabeça
devidamente instalados e posicionados ag0005535 ag0005522
adequadamente em todos os bancos.
l Uma almofada ou objeto similar não deve Ajuste da altura Remoção do apoio para cabeça
ser colocado entre o encosto do banco e o Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Para remover o apoio para cabeça, levante-o com
passageiro, uma vez que esse procedimen- que o centro do apoio fique na altura dos olhos, o botão de ajuste de altura (A) pressionado.
to aumenta a distância entre a cabeça do para reduzir o risco de ferimento numa eventual
passageiro e o apoio para cabeça e desta colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio
forma, reduzirá a eficiência do apoio para para cabeça não alcance o nível dos olhos, o Instalação do apoio para cabeça
cabeça. apoio para cabeça deve ser ajustado na posição Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
mais alta possível. confirme se ele está voltado para a direção
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o correta e depois insira-o no encosto do banco,
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça, enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o (A) na direção indicada pela seta.
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.
3-8
ADVERTÊNCIA
l Quando criar um compartimento de ba-
gagem, nunca arranje os bancos com o
veículo em movimento ou se estiver em
uma ladeira. Os bancos podem se movi-
af0009572
mentar inesperadamente ou mais do que
o desejado e causar um acidente grave.
3-9
3-10
3-11
3-12
3-13
E
D F
C
ag0022963 ag0022976 ag0022992
Cinto de segurança de 3 pontos com 2. Após se certificar que o cinto de segurança 3. Insira o fecho (E) na fivela (F) até ouvir um
duas fivelas* não está torcido, insira o fecho (B) na fivela clique.
(C) alinhando as marcas (D) da placa e fivela
O cinto de segurança de 3 pontos com duas
até ouvir um clique.
fivelas está instalado na posição central do
banco traseiro.
Observação
Você pode verificar se o cinto trava puxando-o
para frente rapidamente.
Para puxar
1. Puxe para fora o cinto de segurança lenta-
B
mente e passe-o através da guia (A). C ag0022989
ag0023003
ADVERTÊNCIA
E
Os cintos de segurança servem para todos,
F
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
ag0023016 ag0023032
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos.
O cinto abdominal deve ser posicionado e
ajustado o mais embaixo possível, sobre
Para liberar 3. Retraia o cinto de segurança e remova-o da
os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer
1. Segure o fecho (E) e pressione o botão da guia (A).
dúvida consulte o médico.
fivela (F).
I
E
E
E B
G
C ag0023045
ag0023029
4. Após o cinto de segurança se retrair comple-
2. Pressione o botão (G) da fivela (C) usando tamente, insira o fecho (E) na fenda superior
o fecho (E) para desconectar o cinto de se- (H) e o fecho (B) na fenda superior (I).
gurança da fivela.
3-15
3-16
ag3003851 aa0017084
ADVERTÊNCIA
Coloque as crianças no banco traseiro. Não instale um sistema de segurança
ADVERTÊNCIA
l
Estatísticas sobre acidentes mostram que para crianças em veículos equipados
crianças de todos os tamanhos e idades com airbag para o passageiro NÃO USE UM SISTEMA VOLTADO PARA A
ficam mais seguras quando adequadamen- dianteiro TRASEIRA DO VEÍCULO no banco dianteiro
te protegidas no banco traseiro e não no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com do passageiro, com airbag instalado! A força
banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro. com que o airbag do passageiro infla pode-
l Segurar uma criança nos braços não subs- rá empurrar o sistema de segurança para
titui um sistema de segurança. Falha no crianças de encontro ao encosto do banco e
uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA causar ferimentos sérios ou fatais na crian-
pode resultar em ferimentos graves ou até ça. Um sistema de segurança voltado para a
Perigo extremo! traseira do veículo só deve ser instalado no
fatais para a criança.
Não use um sistema de segurança para banco traseiro.
l Cada sistema de segurança deve ser uti-
crianças voltado para a traseira do veículo
lizado somente por uma única criança.
em um banco protegido por um airbag na
l Quando instalar um sistema de segurança frente dele!
para crianças no banco traseiro, coloque
o encosto do banco traseiro na posição
mais vertical possível. Observação
De outra maneira, a criança poderá ficar As etiquetas podem estar em posições diferentes,
gravemente ferida num eventual acidente dependendo do modelo do veículo.
ou freada brusca.
3-17
aa0059891
3-18
3-19
3-20
A
A C
ag0023742 aa0014302 ag0025140
Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças Para instalar
Os dois pontos de ancoragem para o sistema com fixação ISOFIX* 1. Remova qualquer material estranho dos
de segurança para crianças estão localizados O sistema de segurança para crianças foi pro- ou que esteja ao redor dos conectores e
na parte de trás do encosto do banco traseiro. jetado somente para bancos equipados com certifique-se que o cinto de segurança do
Eles são usados para travar os cintos do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de veículo esteja em sua posição normal de
de segurança para crianças nas duas posições segurança para crianças usando os pontos de armazenamento.
do banco traseiro. fixação inferiores. 2. Abra um pouco o espaço entre o assento do
Não é necessário fixar o sistema de segurança banco (A) e o encosto (B) com a mão para
ADVERTÊNCIA para crianças com o cinto de segurança do localizar as ancoragens inferiores (C).
veículo. 3. Empurre os conectores (D) do sistema de
Os pontos de fixação do sistema de segurança segurança para crianças para dentro das
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para fixações inferiores (C), de acordo com as
somente a carga imposta pela correta insta- crianças instruções do fabricante do sistema de se-
lação do sistema de segurança para crianças. gurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de A: Assento do banco do veículo
segurança de um adulto ou de uma cinta ou de
B: Encosto do banco do veículo
outros itens ou equipamentos do veículo.
C: Fixação inferior
D: Conector
3-21
3-22
Advertência
Para alguns tipos de sistema de segurança
para crianças, a presilha de travamento (A)*
deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos
pessoais durante uma colisão ou manobras
repentinas.
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com
as instruções do fabricante do sistema de
segurança para crianças.
A presilha de travamento deve ser removida
quando o sistema de segurança para crianças
é removido.
3-23
3-24
4
ATENÇÃO
Os airbags são inflados em uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas
situações, o contato com o airbag inflando
4 pode resultar em leves cortes, contusões
ou semelhante.
ag0023784 af0009484
3-26
3-27
3-28
ag0004701
1 2 3
3-29
3-30
ag0002677
3-31
Acionamento dos airbags laterais e de Os airbags laterais e de cortina 4 – Impactos laterais oblíquos
cortina PODEM Não INFLAR quando... 5 – Capotamento do veículo
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
Os airbags laterais e de cortina são carroceria do veículo é projetada para absorver Como os airbags laterais e de cortina não prote-
projetados para INFLAR quando... o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
área lateral da carroceria do veículo pode de- certifique-se que todos estejam usando os cintos
Os airbags laterais e de cortina são projetados
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas de segurança.
para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar- circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
timento de passageiros. podem não inflar, apesar da deformação e dano
à carroceria do veículo. Dependendo também do
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
Os cintos de segurança do seu veículo são o podem não inflar simultaneamente.
principal meio de proteção numa colisão. Os
Exemplos de algumas condições típicas são
airbags laterais e de cortina do Sistema de
mostrados na ilustração.
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
para sua segurança e de todos os ocupantes,
partimento de passageiros
certifique-se que todos estão usando os cintos
de segurança. 2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito
3-32
3-34
3-35
3-36
4
ag0020347 ag0023667 ag0022598
4-2
OBSERVAÇÃO
l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
quando as lanternas estiverem acesas e 8
para quando elas não estiverem. 2
ag0023683 ag0023696
l Se o veículo estiver equipado com controle
Tacômetro automático das luzes, quando o interruptor 1 – Display da luminosidade
das luzes estiver em qualquer posição que
O tacômetro indica as rotações do motor (rpm). O não seja “OFF” a iluminação dos instrumen- 2 – Botão de iluminação do reostato
tacômetro pode ajudar a obter uma direção mais tos muda automaticamente à luminosidade
econômica e também alertá-lo se o motor está ajustada, dependendo da luminosidade fora
em rotação excessiva (zona vermelha). do veículo.
l O nível de luminosidade do painel de instru-
ATENÇÃO mentos é armazenado quando a ignição é
desligada ou o modo de operação é colocado
Durante a viagem, olhe o tacômetro para em “OFF” (desligado).
certificar-se que o indicador de rotação do l Se você pressionar e mantiver o botão pres-
motor não entre na zona vermelha (área de sionado por mais de 1 segundo quando as
rotação excessiva do motor). lanternas estiverem acesas, a luminosidade
mudará para o nível máximo. Ao pressionar
e manter pressionado novamente por mais
de 1 segundo, a luminosidade retorna para
o nível anterior.
4-3
ag1002368a
Display multi-informação*
As informações a seguir estão incluídas no display multi-informação: advertências, hodômetro, hodômetro parcial, lembretes de manutenção, tempe-
ratura do líquido de arrefecimento, combustível existente no reservatório, temperatura externa, posição da alavanca seletora, condição de operação
do 4WD, consumo médio e momentâneo de combustível, autonomia de condução do veículo, velocidade média e iluminação dos instrumentos.
Também possibilita alterar elementos como idioma e unidades usadas no display multi-informação.
1 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está 5 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está
desligado) pág. 4-5 ligado) pág. 4-10
2 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está 6 – Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado* pág. 4-10
desligado) pág. 4-6 7 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está
Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de ligado) pág. 4-10
operação está desligado) pág. 4-7 Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de
3 – Tela de advertência de porta aberta (quando a ignição ou o modo operação está ligado) pág. 4-16
de operação está desligado) pág. 4-8 8 – Tela da posição da alavanca seletora* pág. 4-16
4 – Tela de indicação do modo de tração* pág. 4-10
4-4
4-6
Tipo 2 ag0018731
1 – Informação gerada
Tela de interrupção do display (quando
2 – Causa eliminada
a ignição ou o modo de operação está
desligado)
ag2001326 Quando existe uma informação a ser anunciada,
por exemplo, uma aviso de lâmpada, um alerta
OBSERVAÇÃO sonoro será ouvido e a tela de informação mudará
l Se não existir nenhum display de advertência, para a tela de advertência. Veja a página corres-
a sequência em que alterna é a seguinte: pondente e tome as providências necessárias.
Hodômetro / Hodômetro parcial A Hodô- Quando a causa do display de advertência é
metro / Hodômetro parcial B Lembretes eliminada, o display de advertência sai auto-
de manutenção Hodômetro / Hodômetro maticamente.
parcial A . Veja “Lista das indicações de advertência (quando
l Ambos os hodômetros parciais A e B podem
a ignição ou o modo de operação está desligado)”,
chegar até a contagem de 9999.9 km. Quando na página 4-30.
o hodômetro parcial ultrapassar a 9999.9 km,
ele retorna para 0.0 km.
l Quando desconectar os cabos da bateria, as
memórias dos hodômetros parciais A e B
serão zeradas e retornarão para 0.0 km.
4-7
ag3003486 ag0018744
Indicar a tela de advertência
Para retornar à tela indicada antes da novamente Tela de advertência de porta aberta
indicação da tela de advertência Quando o sinal é indicado, se você pressionar (quando a ignição ou o modo de
Mesmo não eliminando a causa da advertência levemente o botão multi-informação por algu- operação está desligado)
indicada, pode-se retornar à tela que estava mas vezes, a tela de advertência será indicada
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira
sendo indicada antes da indicação da tela de novamente.Veja “Tela de informação (quando a
não estiver completamente fechada ela indicará
advertência. ignição ou o modo de operação está desligado)”,
porta ou tampa traseira aberta.
na página 4-6.
Se o botão do indicador multi-informação for
pressionado, a tela mudará para a tela que estava 1 – Portas e tampa traseira estão fechadas
sendo indicada, antes da indicação da tela de 2 – Portas e tampa traseira estão abertas
advertência e da indicação do símbolo (A).
4-8
ag0026987 ag0026990
4-9
4-10
4-11
4-12
4-13
4-14
4-15
OBSERVAÇÃO
Para retornar à tela indicada antes da Tela da temperatura
indicação da tela de advertência Telas de advertência com a indicação do sinal
“ ” ou “ ” na parte superior direita da tela externa
Mesmo se a causa da advertência não for podem ser mudadas. Se você quiser mudar o Esta tela indica a temperatura
eliminada, você pode retornar para a tela que display, pressione o botão multi-informação, externa.
estava no display antes da indicação da tela de como segue:
advertência.
“ ”: Pressione levemente. OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão multi-informação,
a tela mudará para a tela que estava sendo “ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun- l O ajuste da indicação pode ser alterado para
indicada antes da tela de advertência e o sinal dos ou mais. uma unidade que for mais conveniente (ºC ou
(A) será indicado. ºF).
Indicando novamente uma tela de
Veja “Alterando os ajustes das funções
advertência (quando a ignição ou o modo de operação
Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione está ligado)”, na página 4-20.
levemente o botão multi-informação por algu-
mas vezes, a tela de advertência será indicada
novamente.
4-16
ag3003356
A A
ag0018702
Advertência de combustível existente
Esta tela indica a quantidade de combustível no reservatório
existente no reservatório. Quando o combustível estiver em aproximada-
mente 10 litros no reservatório, a tela de infor-
mação muda para a indicação de advertência
ATENÇÃO de combustível restante e o símbolo “ ” (B) no
Evite que o reservatório fique sem combustí- display piscará lentamente (aproximadamente
vel ou o catalisador poderá ser afetado nega- 1 vez por segundo). Após alguns segundos,
tivamente. Se a tela de advertência aparecer, a tela de informação retorna da indicação de
reabasteça o mais breve possível. advertência de combustível restante para a tela
anterior.
4-17
Tipo 1
1 2 3 Tipo 2
Tipo 2
1 2 3 3. Após a execução do serviço Revisão Perió-
dica em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS, o display indicará o tempo até a
próxima Revisão Periódica.
ag0018858
4-18
ATENÇÃO
É de responsabilidade do Cliente levar o
ag3003789
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para a execução dos serviços de
1. Quando você pressionar levemente o botão
manutenção e inspeções.
multi-informação por algumas vezes, a tela
de informação muda para tela de indicação Os serviços de manutenção e inspeções
de serviço de manutenção. devem ser executados para evitar acidentes
e mau funcionamento.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação pressionado por aproxima-
damente 2 segundos ou mais para indicar “
” e fazê-la piscar. (Se não existir nenhuma
operação por aproximadamente 10 segundos,
enquanto estiver piscando, o display retorna
para a tela anterior.)
4-19
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 2
agm010028 ag3002522
4-20
4-21
4-22
4-23
Alterando o idioma
O idioma do display multi-informação pode ser Tipo 2 Tipo 2
alterado.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais para alterar da tela modo ag3002564 ag3003444
de ajuste para a tela menu.
Veja “Alterando os ajustes das funções 3. Pressione e mantenha pressionado o botão Ajuste do som de funcionamento
(quando a ignição ou o modo de operação multi-informação por aproximadamente 2 Você pode desligar os sons de funcionamento
está ligado)”, na página 4-20. segundos ou mais para indicar “LANGUAGE” do interruptor do display multi-informação e do
(ajuste do idioma). botão de iluminação do reostato.
2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do 4. Pressione levemente o botão multi-informação 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
idioma). para selecionar o idioma desejado. multi-informação por aproximadamente 2
5. Se você pressionar ou mantiver pressionado o segundos ou mais para mudar da tela modo
botão multi-informação por aproximadamente de ajuste para a tela menu.
2 segundos ou mais, o ajuste muda para o Veja “Alterando os ajustes das funções
idioma selecionado. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.
OBSERVAÇÃO 2. Pressione levemente o botão multi-informação
l A memória do ajuste do idioma será zerada para selecionar “ ” (ajuste do som de fun-
se a bateria for desconectada e retornará cionamento).
automaticamente para o idioma ENGLISH
(inglês).
l Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste
de idioma, a mensagem de advertência não
será indicada quando existir uma indicação
de advertência ou indicação interrompida.
4-24
OBSERVAÇÃO
l A memória do ajuste do som de funcionamento ag3003457 ag0018786
4-25
4-26
Tipo 2 OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
ag3003460
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
Retornando aos ajustes de fábrica
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
Todos os ajustes das funções podem retornar
para os ajustes de fábrica. l Idioma indicado: ENGLISH
1. Pressione e mantenha pressionado o botão l Som de funcionamento: ON (som de funcio-
multi-informação por aproximadamente 2 namento ligado)
segundos ou mais para mudar da tela modo l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
de ajuste para tela menu. gada)
Veja “Alterando os ajustes das funções l Sinal dos indicadores de direção: som 1
(quando a ignição ou o modo de operação l Consumo momentâneo de combustível com o
está ligado)”, na página 4-20. gráfico de barra verde (Tipo 2): ON (ligado)
2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “RESET” (retornando aos
ajustes de fábrica).
4-27
3 11
12
2
13
1 14
15 ag1002371
1 – Luz indicadora das luzes acesas pág. 4-43 9 – Luz indicadora do piloto automático* pág. 5-39
2 – Luz indicadora do farol alto pág. 4-43 10 – Luz de advertência do cinto de segurança pág. 3-13
3 – Luz de advertência de carga da bateria pág. 4-45 11 – Luz de advertência do sistema de segurança suplementar (SRS)
4 – Luzes indicadoras de direção / Luzes indicadoras de advertência pág. 3-35
pág. 4-43 12 – Luz de advertência de verificação do motor pág. 4-45
5 – Luz indicadora do farol de neblina dianteiro* pág. 4-43 13 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* desligado pág.
6 – Luz indicadora da luz de neblina traseira* pág. 4-43 5-36
7 – Luz de advertência do sistema de freio antiblocante (ABS) pág. 14 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* pág. 5-37
5-32 15 – Lista das indicações da tela de informação pág. 4-29
8 – Luz de advertência do freio pág. 4-44
4-28
4-29
4-30
l Existe uma falha no imobilizador eletrônico Leve seu veículo para inspeção em uma Con-
(sistema antifurto). cessionária Mitsubishi Motors.
—
4-31
l Você esqueceu de remover a chave do sis- Remova a chave do sistema de operação sem
tema de operação sem chave (keyless) da chave (keyless) da fenda do porta-luvas.
— fenda do porta-luvas.
l O botão de partida é pressionado para des- Em veículos com CVT, coloque a alavanca
ligar o motor e a alavanca seletora em outra seletora na posição “P” (estacionamento) para
— posição que não seja “P” (estacionamento). desligar o modo de operação.
4-32
Lista das indicações de advertência (quando a ignição ou o modo de operação está ligado)
Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha na direção elétrica (EPS). Leve o veículo para inspeção na concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.
Consulte “Sistema da direção elétrica (EPS)”
na página 5-34.
4-33
l O nível de fluido de freio no reservatório caiu l Pare o veículo em um local seguro e con-
para o nível “baixo”. tate uma Concessionária MITSUBISHI
l Existe falha no sistema de freio. MOTORS.
Veja “Advertência do freio”, na página 4-46.
4-34
l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta
A porta aberta será indicada na tela. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.
4-35
l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.
4-36
l Existe uma falha no sistema de circulação do l Pare imediatamente o veículo em um local se-
óleo do motor. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência da pressão do óleo do
motor”, na página 4-52.
l Existe uma falha no sistema de carga da l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Display de advertência da pressão do
óleo do motor”, na página 4-47.
l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo a uma Concessionária
no sistema pré-tensionador. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS”,
na página 3-35.
4-37
4-38
l A Temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.
4-39
4-40
l Quando o controle de estabilidade ativa (ASC) Veja “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na
está funcionando. página 5-35.
4-41
4-42
OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção Luz indicadora das luzes acesas
ou lâmpada queimada.
Esta luz permanece acesa quando o controle das luzes
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- estiver na posição “ ” ou “ ”.
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam
continuamente.
4-43
4-44
4-45
4-46
Tipo 2 OBSERVAÇÃO
Tipo 2
l Não deixe os faróis e outras luzes acesas
muito tempo enquanto o motor está desligado,
pois a bateria pode descarregar.
l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
Se existir falha no sistema de carga da bateria, for lavado, a parte interna das lentes às vezes
Se a pressão do óleo do motor cair enquanto fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor
será indicada uma advertência na tela de in-
o motor está funcionando, é indicada uma elimina a umidade. Entretanto, se houver
formação do display multi-informação. A luz de
advertência na tela de informação do display água dentro da lâmpada, verifique em uma
advertência no painel de instrumentos também
multi-informação. Concessionária Mitsubishi MOTORS.
acenderá.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
l Se o veículo é conduzido com o nível de
Se a advertência for indicada com o veículo óleo do motor baixo ou com o nível do óleo
em movimento, estacione imediatamente o do motor normal, porém com a advertência
veículo em um local seguro e entre em con- indicada no display multi-informação, o
tato com uma Concessionária MITSUBISHI motor pode deixar de funcionar e ficar
MOTORS. danificado.
l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento, imediatamente estacione o
veículo em local seguro e verifique o nível
do óleo do motor.
l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento e o nível do óleo do motor
está normal, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima.
4-47
4-48
4-49
4-50
4-51
4-52
4-53
4-54
4-55
4-56
4-57
4-59
4-60
4-61
4-62
4-63
5-2
5-3
Tipo 2
5-4
5-5
ADVERTÊNCIA A
5-6
aa0022369
ADVERTÊNCIA
É possível mover o espelho para cima e para l Não tente ajustar o espelho retrovisor B
baixo, para o lado esquerdo e para o lado direito, enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser ag3003473
para ajustar a posição. perigoso.
Ajuste os espelhos retrovisores sempre an- 1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
Para reduzir o reflexo
tes de colocar o veículo em movimento. espelho que será ajustado.
l Seu veículo está equipado com espelho L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
retrovisor tipo convexo. Lembre-se que esquerdo.
os objetos vistos por este tipo de espelho
R – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
podem parecer menores e mais distantes
direito.
do que quando vistos por um espelho
normal. 2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
1 Não use este espelho para estimar a dis- para cima, para baixo para ajustar a posição
A 2 do espelho.
aa0001425 tância dos veículos que trafegam atrás do
seu veículo quando mudar de pista. 1 – Para cima
A alavanca (A) na base do espelho pode ser usada 2 – Para baixo
para ajustar o espelho no modo anti-ofuscante,
que reduz a o reflexo dos faróis dos veículos que 3 – Para a direita
vêm atrás, durante a noite. 4 – Para a esquerda
ATENÇÃO
Não dirija o veículo com o retrovisor do-
brado.
ag0023436 aa0022398
A falta de visibilidade traseira proporcionada
pelo retrovisor pode causar um acidente.
[Veículos equipados com retrator do retro-
[Veículos sem retrator do retrovisor] visor] Atenção
Empurre o retrovisor em direção à traseira do Botão para retrair e estender o espelho É possível dobrar e estender os retrovisores
veículo com a mão para retrair. com a mão. Após dobrar um retrovisor usando
Com o interruptor de ignição ou o modo de ope-
Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à ração na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (aces- o botão do retrator do retrovisor, você deve
frente do veículo até que ele trave no lugar. sório), pressione o botão do retrator do retrovisor estendê-lo usando novamente o botão e não
para dobrar os espelhos para dentro. a mão. Se você estender o retrovisor com a
mão após dobrá-lo usando o botão, ele pode
Pressione novamente o botão para retorná-los não travar adequadamente na posição. Como
à posição normal. resultado, ele pode se mover devido ao vento
Após colocar a ignição na posição “LOCK” ou vibração enquanto você estiver dirigindo,
(travada) ou colocar o modo de operação em impossibilitando a visibilidade traseira.
“OFF” (desligado), é possível retrair e estender
os retrovisores usando o botão do retrator do
retrovisor por cerca de 30 segundos.
5-8
LOCK (Trava)
Motor desligado e volante da direção travado.
A chave somente pode ser inserida e removida
quando a ignição está nesta posição.
ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro
podem ser acionados.
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
Quando a alavanca seletora não 3. Insira uma chave de fenda com um tecido na
Enquanto pressiona o pedal do pode ser mudada da posição “P” ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
freio, mova a alavanca seletora
(Estacionamento) conforme mostrado, para remover a tampa.
através do engate.
Quando a alavanca seletora não pode ser muda- 4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
Mova a alavanca através do da da posição “P” (Estacionamento) para outra
engate. posição enquanto o pedal do freio é pressionado
e mantido com o interruptor de ignição ou o
modo de operação na posição “ON” (Ligada), a
ADVERTÊNCIA bateria pode estar descarregada ou o mecanis-
mo de trava da mudança pode estar com mau
Sempre pise no pedal do freio quando en- funcionamento.
gatar a alavanca seletora em uma marcha a
Inspecione imediatamente seu veículo em uma
partir da posição “P” (estacionamento) ou
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
“N” (neutro).
Se você precisar mover o veículo, mude a ala-
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
vanca seletora conforme segue.
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou 1. Certifique-se que o freio de estacionamento
“N” (neutro). está totalmente acionado.
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.
5-15
aa0100461
5-16
5-17
5-18
5-19
5-20
5-21
5-22
5-24
5-25
5-26
5-27
5-28
Ao usar a ré em uma subida íngreme, coloque [Ao dar partida em subida íngreme para
a alavanca de mudança ou a alavanca seletora trás.]
em “R” (ré). A alavanca de mudança estiver na posição
“R”.
5-29
5-30
l Você pode ouvir um ruído de funcionamento l O funcionamento do ABS não está restrito
quando o pedal do freio é pressionado repen- a situações onde os freios são aplicados
tinamente com o veículo estacionado. Isto repentinamente. Este sistema pode funcionar
não indica mau funcionamento e o sistema também para evitar o travamento da roda
de assistência à frenagem está funcionando quando você estiver dirigindo sobre valetas,
normalmente. placas de conserto de rodovias ou o veículo
estiver trafegando sobre degraus ou diferen-
ças de nível na rodovia.
5-31
5-32
O ABS e a distribuição de força do freio podem
não funcionar, de maneira que uma freada brusca A
poderá deixar o veículo instável.
ag0022804
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
veículo em local seguro e contate uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS. Após dirigir em rodovias com gelo
Após a condução do veículo por rodovias com
gelo e neve, remova toda a neve que possa ter
OBSERVAÇÃO
ficado presa às rodas.
As luzes de advertência do freio e do ABS
Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar
acendem ao mesmo tempo e a indicação de
os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo-
advertência aparece alternadamente na tela de
calizados em cada uma das rodas dos veículos
informação do display multifunção.
equipados com sistema de freio ABS.
5-33
Tipo 2
5-34
5-35
5-36
5-37
l Em veículos com T/M, não mova a alavanca Reduz a velocidade ajustada e ajusta a
de mudança para a posição “N” (neutro) velocidade da condução constante.
enquanto dirigir em velocidade ajustada C – Botão “RES +”
sem pressionar o pedal da embreagem. Aumenta a velocidade ajustada e quando a
O motor vai girar muito rápido e pode se condução em velocidade constante é fina-
danificar. lizada, para retornar à velocidade original
ajustada.
D – Botão “CANCEL”
Cancela a condução em velocidade cons-
tante.
5-38
5-39
Para aumentar a velocidade ajustada Pedal do acelerador Para reduzir a velocidade ajustada
Existem duas maneiras para aumentar a velo- Use o pedal do acelerador para alcançar a velo- Existem duas maneiras para reduzir a velocidade
cidade ajustada. cidade desejada e depois pressione o interruptor ajustada.
(B) “SET –” e libere o interruptor momentanea-
Interruptor “RES +” mente para ajustar a nova velocidade de cruzeiro Interruptor “SET –”
Se você pressionar e mantiver pressionado o desejada. Se você pressionar e mantiver pressionado o
interruptor (C) “RES +”, a velocidade irá então interruptor (B) “SET –” enquanto o veículo estiver
aumentar gradualmente. na velocidade ajustada, a velocidade irá então
Quando a velocidade desejada for alcançada, reduzir gradualmente.
solte o interruptor. A velocidade do piloto auto- Quando a velocidade desejada for alcançada,
mático está agora ajustada. solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-
Para aumentar a velocidade aos poucos, pres- mático está agora ajustada.
sione o interruptor (C) “RES +” por menos de 1 Para reduzir a velocidade aos poucos, pressione
segundo e libere-o. o interruptor (B) “SET –” por menos de 1 segundo
Cada vez que o interruptor (C) “RES +” for pres- e libere-o.
sionado, a velocidade do veículo aumentará em Cada vez que o interruptor (B) “SET –” for pres-
aproximadamente 1,6 km/h. sionado, a velocidade do veículo reduzirá em
aproximadamente 1,6 km/h.
5-40
5-41
5-42
Atenção
aa0110637 l O sistema de sensor de ré o auxilia a de-
terminar a distância aproximada entre o
Para retomar a velocidade ajustada veículo e o obstáculo localizado atrás do
Se o piloto automático foi desativado pelas situa- veículo. Ele é limitado em termos de área
ções descritas no item “Para desativar”, na página e objetos detectáveis e pode não detectar
5-42, a velocidade pode retornar à velocidade adequadamente alguns objetos. Portanto,
anteriormente ajustada, pressionando o inter- não confie demais no sistema de sensor
ruptor (C) “RES +” enquanto estiver conduzindo de ré e manobre o veículo com cuidado,
o veículo em velocidade de 40 km/h ou mais. como se ele não tivesse esse sistema.
Sob as condições descritas a seguir, contudo, não l Verifique pessoalmente as redondezas,
é possível retornar para a velocidade ajustada para garantir a segurança. Não manobre o
anteriormente usando o interruptor. veículo contando somente com o sistema
de sensor de ré.
Neste caso, repita os procedimentos de ajuste
da velocidade.
l O interruptor liga/desliga é pressionado.
l [Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)]
Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado).
5-43
F
A
C C
B A D D
B B
af0016066 ag0022833 ag0022846
5-44
5-45
A
Aproximadamente
Intermitente rápido
40 a 20 cm
1 2 3 1 2 3
Dentro de
aproximadamente Contínuo
ag0021197 ag0025922
20 cm
5-46
5-47
Tipo 1 Tipo 2
ag0025935
5-48
2 1 1 2
2
* A
* 1 2 2 1
*: Equipamento opcional ag0023364 ag0021113 ag0021126
6-2
Posição pé/rosto
O ar flui para a parte superior do compartimento
de passageiros e para a área das pernas.
Posição pés
O ar flui principalmente para a área das per-
nas.
6-3
Ar-condicionado automático
A B C D E F G
ag0023377 ag0021142
Painel de controle
A – Botão de controle da temperatura
B – Interruptor da seleção de ar
C – Botão de seleção da velocidade do venti-
lador
D – Interruptor do ar-condicionado
E – Botão de seleção do modo
F – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro página 4-63
6-4
6-5
6-8
6-9
6-10
6-11
6-12
Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho
capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- A tomada USB está localizada dentro do porta-
pamento for instalado em local visível apenas -luvas. Para utilizá-la, consulte o manual do
para os passageiros ocupantes dos bancos sistema de áudio.
traseiros OU, se instalados na parte diantei-
ra, possuam mecanismo automático que os Tipo 2
tornem inoperantes ou os comutem para a
função de informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
A
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto
e carta de advertência que acompanham a
literatura de bordo do veículo. aa0099851
6-13
2
2 1
6-14
Tipo 1
ag0000325 aa0021001
A Tipo 2 Cinzeiro*
ag0000123 Um espelho de cortesia está localizado na parte
de trás do para-sol.
ATENÇÃO
Um espelho de cortesia está localizado na parte
de trás do para-sol. Ao abrir a tampa do espelho Porta-cartão l Fósforos e cigarros devem estar apagados
de cortesia, a luz do espelho (A) acende auto- antes de serem colocados no cinzeiro.
maticamente. l Não coloque papel ou outros materiais
inflamáveis dentro do cinzeiro. Se você
fizer isso, cigarros ou outros materiais
Atenção inflamáveis poderão iniciar fogo e causar
danos.
Se a tampa do espelho de cortesia permane-
cer aberta com a luz acesa por um período l Sempre mantenha o cinzeiro fechado.
muito longo, a bateria do veículo poderá Se deixado aberto, um cigarro apagado
descarregar. poderá reacender.
B Para usar o cinzeiro, abra a tampa.
ag0000237
6-15
ag0022048 ag0012595
l Algo está errado com o acendedor de ci-
garro se ele não pular de volta dentro de
cerca de 30 segundos após ser inserido.
Suporte de segurança do cinzeiro Acendedor de cigarro* Puxe-o para fora e mande consertar
móvel
o problema em uma Concessionária
O cinzeiro móvel pode ser colocado na posição O acendedor de cigarro pode ser usado enquanto MITSUBISHI MOTORS.
indicada na ilustração. a ignição ou o modo de operação estiver na
posição ligada ou “ACC” (acessório). l Não use equipamentos elétricos não apro-
vados pela MITSUBISHI MOTORS, pois isto
1- Empurre-o até o final
ATENÇÃO O acendedor de cigarro retorna automaticamente
pode danificar o soquete. Se você usar
o acendedor de cigarro após danificar
O suporte do cinzeiro móvel nunca deve ser à posição original, com um clique, quando estiver o soquete, o acendedor de cigarro pode
utilizado como um porta-copo. pronto. Puxe-o para usar. pular para fora ou deixar de sair após ser
A bebida poderá cair sobre a tomada para Após usar, insira o acendedor de cigarro na inserido.
acessório devido a vibração ou solavanco posição original no soquete. l Quando o soquete do acendedor de cigarro
durante a condução do veículo, e causar um for usado como tomada de força para um
curto-circuito. equipamento elétrico, certifique-se que
Observação
o equipamento elétrico funciona em 12V
Não deixe o acendedor de cigarro removido do e tem capacidade elétrica de 120W ou
soquete, pois o soquete poderá ficar entupido por menos. Além disso, o uso prolongado do
material estranho e causar um curto-circuito. equipamento elétrico sem ligar o motor
pode descarregar a bateria.
6-16
6-17
6-18
OBSERVAÇÃO
ag0022077 l Quando as portas (exceto a do motorista e
a tampa traseira) forem fechadas enquanto
Luz interna (traseira)* a porta do motorista estiver fechada com o
1–( ) botão trava na posição travado, a luz apaga
imediatamente.
A luz permanecerá acesa independentemente
se as portas e a tampa traseira são fechadas l Se a chave foi usada para dar partida no motor,
ou abertas. se a chave for removida enquanto as portas
e a tampa traseira estiverem fechadas, a luz ag0022080
traseira é fechada a luz se apaga após aproxi- less) foi usado para dar partida no motor, se
madamente 15 segundos. o modo de operação for colocado em “OFF”
(desligado) enquanto as portas e a porta
Contudo a luz apaga imediatamente nos se-
traseira estiverem fechadas, a luz acenderá
guintes casos:
e depois de aproximadamente 15 segundos
l Quando a ignição ou o modo de operação é se apagará.
colocado na posição “ON” (ligado).
l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado.
l Quando a função de travamento central é Para detalhes, consulte uma Concessionária
utilizado para travar o veículo. MITSUBISHI MOTORS.
6-19
6-20
(4)
Luzes internas, incluindo luzes internas e de
leitura.
6-21
Porta-caneta
2
1
ag0024824
2 – Porta-luvas
Existe um porta-cartão dento do porta-luvas.
Porta-luvas
Porta-objeto no console do assoalho
ag0023609
OBSERVAÇÃO
Existe um limite para o tamanho de caneta que
pode ser colocada neste porta-caneta. Forçar A
a colocação de uma caneta de tamanho maior
A poderá danificar o porta-caneta.
ag0023595
ag0011989
6-22
C C
ag0000527 ag0001609
ag0000530
Tipo 2 Porta-lenço de papel
Porta-objetos inferior e superior estão localizados Para abrir o porta-objeto superior, pressione O porta-lenço de papel (C) está localizado no lado
dentro do porta-objeto do console do assoalho. a alavanca de liberação direita (A) e levante inferior da tampa do console de assoalho.
O porta-objeto do console do assoalho também a tampa.
pode ser usado como um descansa-braço.
Porta-objetos inferior
1 – Porta-objeto superior
2 – Porta-objeto inferior
ag0000543
6-23
ATENÇÃO
A l Não beba nada enquanto estiver dirigindo.
Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito
e levar a um acidente.
l A bebida poderá ser derramada devido a
vibração e solavancos durante a condução
do veículo. Se o líquido estiver quente,
ag0022149 ag0022152
você poderá se queimar.
6-24
ag0022165 ag0022181
Para instalar
Para remover
1. Instale a porção côncava (A) na parte inferior
Siga este procedimento na ordem inversa para
do painel da tampa traseira, na parte saliente
remover.
(B) da tampa traseira.
6-25
6-26
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
8-1
ag0009474
8-3
8-5
8-6
1 3
ag0024185 ag0022325
Ferramentas e Macaco 4
Macaco
2
Antes de remover o macaco, levante a prancha
do assoalho do compartimento de bagagens.
Alojamento
aa3005802a
As ferramentas e o macaco estão alojados no
compartimento de bagagens.
Ferramentas
A localização do alojamento das ferramentas e
do macaco deve ser memorizada para um caso 1 – Chave de roda
de emergência. 2 – Alavanca do macaco
1 – Ferramentas 3 – Olhal/gancho
2 – Macaco 4 – Chave fixa*
8-7
8-8
ta0000267
OBSERVAÇÃO
Coloque a roda sobressalente embaixo do veí-
culo, próxima ao macaco.
Isto é uma medida de segurança, caso o macaco
deslize de sua posição.
8-9
C E
A
2. Coloque o macaco sob os pontos (A) indicados 3. Gire o macaco com a mão, até a parte (B) 4. Insira a alavanca do macaco (D) na chave de
na ilustração. Use o ponto mais próximo da do flange se ajustar no encaixe (C) no topo roda (E).
roda que será trocada. do macaco. Depois coloque a ponta da alavanca do
macaco dentro da extremidade do eixo do
macaco, conforme indicado na ilustração.
ADVERTÊNCIA Gire lentamente a chave de roda até o pneu le-
l Coloque o macaco somente nos pontos vantar e ficar levemente afastado do chão.
indicados aqui. Se o macaco for colocado
em lugar errado, ele poderá danificar a
carroceria do seu veículo ou sair do lugar ADVERTÊNCIA
e cair, causando ferimento pessoal.
l Pare de levantar o macaco assim que
l Não utilize o macaco em piso mole ou o pneu se afastar do chão. É perigoso
inclinado. levantar o veículo além dessa altura.
Caso contrário, o macaco poderá deslizar l Não fique embaixo do veículo enquanto
e causar ferimento pessoal. Utilize sempre ele estiver levantado pelo macaco.
o macaco em piso firme e plano. Antes
de posicionar o macaco, verifique se não l Não balance o veículo enquanto ele esti-
tem areia ou pedras soltas sob a base do ver levantado pelo macaco e não deixe o
macaco. veículo nesta posição por muito tempo.
Ambos são muito perigosos.
8-10
8-11
ag0003339 ag0003342
8-12
8. Abaixe o veículo lentamente, girando a chave 9. Aperte as porcas da roda na ordem indicada 11. Verifique a pressão do pneu em um posto de
de roda no sentido anti-horário, até que o pneu na ilustração, até que cada porca tenha sido serviço. A pressão correta está indicada na
encoste no chão. apertada com o torque especificado aqui. etiqueta fixada no batente da porta. Veja a
ilustração.
Torque de aperto
88 a 108 N.m
(Alcançado aplicando a força de 350 a 420 N
na extremidade da chave de roda, fornecida
com veículo.)
ATENÇÃO
Nunca utilize o pé ou uma extensão de cano
para aplicar força extra na chave de roda. Se
fizer isso as porcas da roda serão apertadas
além do necessário.
8-13
8-14
ATENÇÃO
Se tentar remover a calota diretamente com ag0005883 ag0082644
as mãos, você poderá se machucar.
Para instalar 2. Alinhe a válvula de ar (C) do pneu com o
Observação 1. Verifique se as linguetas (A) na parte interna encaixe (D) da calota.
A calota da roda é de plástico, tenha cuidado da calota não estão quebradas e se estão
ao removê-la. corretamente fixadas nos anéis (B). Em caso OBSERVAÇÃO
de dúvida, não instale a calota e consulte uma A calota tem uma marca (E) na parte interna,
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. exatamente do outro lado da indicação da loca-
lização da válvula de ar.
Antes de instalar a calota na roda, verifique se a
marca está corretamente alinhada com a válvula.
3. Pressione a parte inferior (F) da calota na
8-15
Nos seguintes casos, transporte o veículo utili- B Não reboque veículos 4WD, ou veículos 2WD
zando um veículo guincho. com CVT desta maneira
ag0008855
l O motor funciona porém o veículo não se
move ou produz ruído anormal.
roda.
l Uma inspeção na parte inferior do veículo
4. Delicadamente pressione ambos os lados revela que existe vazamento de óleo ou outro
(G) da calota e mantenha-a no lugar com os fluido.
seus joelhos. C Não reboque veículos 4WD desta maneira
Se a roda ficar presa em uma valeta, não tente
5. Delicadamente bata ao redor da circunferência rebocar o veículo. Contate uma Concessionária
da calota até a parte superior (H), em seguida MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda.
pressione a calota no lugar.
Somente quando você não puder ser aten-
dido pela Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho, reboque D
seu veículo cuidadosamente de acordo com as
instruções dadas em “Reboque de emergência”
neste capítulo.
As regulamentações referentes a reboque podem
diferir de país para país. Recomendamos que
você conheça as leis do país onde está dirigindo
o veículo. E
aa2000044
8-16
8-17
8-19
8-20
Atenção
O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir
em pisos com buracos ou em más condições
pode danificar o pneu e/ou a roda.
8-21
9-1
Capô 2. Pressionando a trava de segurança, levante 3. Mantenha o capô aberto colocando a barra
o capô. de sustentação no orifício, localizado na parte
interna do capô.
Para abrir
OBSERVAÇÃO
1. Para destravar o capô puxe a alavanca de
liberação interna em sua direção.
Somente abra o capô se os limpadores do para- ATENÇÃO
brisa estiverem na posição junto ao vidro do para-
brisa. Deixar de fazer isto pode danificar o capô, l Lembre-se que a barra de sustentação pode
os braços dos limpadores ou o para-brisa. se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Após inserir a barra de apoio na fenda,
certifique-se que a barra suporta com
segurança o capô, evitando que ele caia
sobre sua cabeça ou seu corpo.
9-3
ag0021315 ag0021328
Para fechar Óleo do motor
1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
seu suporte.
Para verificar e reabastecer o óleo do
2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20 cm motor
do fechamento e solte-o desta altura.
O óleo utilizado tem um efeito significativo no
3. Certifique-se que o capô está bem travado desempenho do motor, vida útil e condição de
levantando levemente o centro do capô. partida. Use somente óleo de qualidade e vis-
cosidade recomendadas.
ATENÇÃO Todos os motores consomem uma certa quantida-
de de óleo durante o seu funcionamento normal.
l Tenha cuidado com as mãos e dedos para Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo
não prendê-los no fechamento do capô. regularmente ou antes de uma viagem longa.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
esteja bem travado. O capô mal travado
pode abrir repentinamente durante a
condução e isto pode ser extremamente
perigoso.
9-4
9-6
ATENÇÃO
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de
ag0021399 ag0009070 freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar
a pele e também causar danos à superfícies
Líquido lavador Fluido de freio/fluido da pintadas.
Use somente fluido de freio especificado.
embreagem* l
Abra a tampa do reservatório do líquido lava- Não misture ou adicione marcas diferen-
dor e verifique o nível do líquido com a vareta O fluido de freio e da embreagem compartilham
tes de fluido de freio para evitar reação
medidora. o mesmo reservatório.
química.
Se o nível estiver baixo, reabasteça o reservatório Para verificar o nível do fluido Não deixe qualquer fluido à base de petró-
com líquido lavador. leo tocar, misturar ou cair dentro do fluido
O nível do fluido deve estar entre as marcas
de freio.
“MAX” e “MIN”, no reservatório.
OBSERVAÇÃO Isto causará danos aos selantes.
O nível do fluido é monitorado por uma boia.
O reservatório do líquido lavador atende o lim- Quando o nível do fluido cai abaixo da marca l Mantenha a tampa do reservatório fechada
pador do para-brisa, o vidro traseiro e o lavador “MIN”, a luz de advertência do fluido de freio para evitar a deterioração do fluido de
dos faróis*. acende. freio.
O nível do fluido cai levemente com o desgaste l Limpe a tampa antes de remover e feche
Durante o inverno das pastilhas do freio, mas isso não indica ne- firmemente após a manutenção.
nhuma anormalidade.
Para assegurar o funcionamento do lavador em
temperaturas muito baixas, use líquido lavador Se o nível do fluido cair destacadamente em um
contendo um agente anticongelante. pequeno espaço de tempo, isso indica vazamento
no sistema de freio.
Se isso ocorrer, leve o veículo a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para verificação.
9-7
Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-
Esta bateria é do tipo “Maintenance Free”, ou tas longe da bateria pois ela pode explodir.
seja, livre de manutenção, mas para um bom Não provoque curto-circuito nos terminais
funcionamento e maior vida útil da bateria, leia da bateria, pois isso pode criar faíscas.
as informações a seguir:
l Use óculos de proteção
Use sempre óculos de proteção ao traba-
lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus
olhos será muito perigoso.
9-8
l Ácido da bateria
ADVERTÊNCIA
Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (travado) ou o modo de operação em
O eletrólito da bateria contém ácido sul- “OFF” (desligado).
fúrico e você deve usar luvas e óculos de
proteção ao manusear a bateria. Certifique-se que suas roupas não ficarão pre-
A
sas na ventoinha ou correia de acionamento,
Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos pois isto pode causar ferimentos pessoais.
ou sua pele, lave imediatamente com água
limpa e procure auxílio médico.
Se você engolir acidentalmente eletrólito
da bateria, procure imediatamente assis- ag3003297
tência médica.
Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua Para remover
roupa ou o veículo, lave imediatamente 1. Remova as presilhas (A) e então remova a
com bastante água limpa. tampa superior (B).
l Gás explosivo
A bateria emite gás hidrogênio altamente
explosivo. Se você for carregar a bateria,
utilize um local bem ventilado.
l Mantenha longe de crianças
Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.
9-9
D
C
E
ag0021591 ag0021458 ag0021924
2. Remova as presilhas (C) e então remova o 2. Vire a tampa superior. Aperte a cabeça da 4. Instale as presilhas (E).
duto de ar (D). presilha de fixação (C) com um alicate e
remova a moldura.
Durante o inverno
A capacidade da bateria fica reduzida em tem-
peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável
D
das suas propriedades químicas e físicas. Uma
A
B
bateria muito fria, principalmente se não está
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível.
B
Recomendamos que a bateria seja inspecionada
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
antes do início do inverno e, se necessário, seja
recarregada ou substituída.
ag0021878
ag0021953 Isto não é somente para proporcionar uma partida
rápida, mas a bateria que está sempre com carga
Para instalar 3. Instale a tampa superior e então fixe a moldura total tem maior vida útil.
1. Instale o duto de ar (A) e então aperte as (D).
presilhas (B).
OBSERVAÇÃO
Fixe a moldura com a parte larga voltada para
a frente do veículo.
9-10
9-11
9-12
ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou
com pressão inadequada pode causar perda
de controle ou estouro dos pneus, o que
pode resultar em colisão com ferimentos
graves ou fatais.
Ao rebocar um trailer
Item Tamanho do pneu Dianteiros Traseiros
Dianteiros Traseiros
Pneu normal 225/55R18 98V 2,0 bar (29 psi) [200 kPa] 2,0 bar (29 psi) [200 kPa]
Pneu sobressalente (estepe) 215/70R16 100H 2,2 bar (32 psi) [220 kPa] 2,2 bar (32 psi) [220 kPa]
Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas
dos pneus.
9-12 9-13
aa0002549
ATENÇÃO 10-5.
l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
Use sempre pneus do mesmo tamanho, manho do tipo de roda especificado para
Estado das rodas mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças o veículo, seu formato pode impedir que
1 – Localização do indicador de desgaste da de desgaste. O uso de pneus de tamanho, ela seja instalada corretamente. Consulte
banda de rodagem tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
desgaste diferente aumenta a temperatura do antes de trocar as rodas do veículo.
2 – Indicador de desgaste fluido do diferencial, resultando em possível
dano ao sistema de tração. Além disso, o
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
trem de rodagem será submetido a carga
outros danos. Substitua os pneus se eles estive-
excessiva, levando a possível vazamento de
rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
óleo, travamento de componentes ou outros
também cada um dos pneus quanto à existência
problemas graves.
de pedaços de metal ou cascalho.
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-
planar. A profundidade de desgaste da banda de
rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o
mínimo necessário.
9-14
9-15
9-16
Observação
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.
9-17
B B
A
aa0007296 aa0023151
9-18
9-19
9-20
6 Trava da porta 20 A
ag0021520
7 Rádio 15 A
Compartimento do motor 8 Relé da unidade de controle 7,5 A
A caixa de fusíveis está localizada no com-
Luzes internas (luzes de
partimento do motor, conforme indicado na 9 15 A
leitura)
ilustração.
10 Luzes de advertência 15 A
1 – Pressione o botão. 11 Limpador do vidro traseiro 15 A
2 – Remova a cobertura.
12 Instrumentos 7,5 A
Acendedor de cigarro/
13 15 A
Capacidade de carga dos fusíveis Soquete para acessórios
A capacidade dos fusíveis e os nomes dos sis- ag4000150 14 Ignição 10 A
temas elétricos protegidos pelos fusíveis estão
15 Teto solar 20 A
indicados dentro da tampa dos fusíveis e dentro
da cobertura da caixa de fusíveis (dentro do OBSERVAÇÃO Espelhos retrovisores
16 10 A
compartimento do motor). Os fusíveis reserva estão localizados na tampa externos
da caixa de fusíveis no compartimento do motor. Sistema de tração nas 4
17 10 A
Na substituição sempre utilize um fusível de rodas
mesma capacidade.
9-21
9-22
(7)
Conector
9-23
ag0002765 ag0002752
ATENÇÃO
As lâmpadas ficam extremamente quentes
3. Com referência à tabela de capacidade de 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, logo após serem desligadas.
carga do fusível, verifique se o fusível cor- encaixando-o adequadamente na mesma Ao substituir uma lâmpada, espere até ela
respondente está com problema. posição com o extrator. esfriar antes de tocá-la ou você pode se
queimar.
B – O fusível está normal
C – Fusível queimado ATENÇÃO Observação
l Se o fusível novo queimar em pouco tem- l Se houver dúvida sobre o serviço a ser feito, re-
OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária comendamos que esses procedimentos sejam
Se qualquer sistema não funciona, mas o fusível MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema feitos por uma Concessionária MITSUBISHI
correspondente àquele sistema está normal, pode elétrico seja verificado e reparado. MOTORS.
existir falha no próprio sistema. Leve o veículo a l Nunca use um fusível com capacidade l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. superior ao especificado ou qualquer veículo ao remover uma lâmpada e a lente.
outro substituto, do tipo arame, chapa de l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
metal etc., pois isto causará sobrecarga tiver sido lavado, às vezes o interior do vidro
no circuito elétrico e poderá resultar em pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno
fogo. que ocorre quando o vidro embaça em um
dia úmido e não significa algum problema de
funcionamento. Quando se acende a lâmpada,
o calor remove o embaçamento. Entretanto,
se entrar água no vidro, verifique em uma
Concessionária Mitsubishi MOTORS.
9-24
8
ADVERTÊNCIA
7 O reparo em um farol de descarga de alta
intensidade ou a substituição de uma lâmpada
6 somente deve ser feito em uma Concessio- 9
nária MITSUBISHI MOTORS.
5 10 13
O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram 11 12
1 2 3 4 af0016037 alta voltagem e podem causar um choque af0016040
severo.
Capacidade das lâmpadas 8 – Luz de freio no vidro traseiro
Quando substituir uma lâmpada, use uma lâm- Observação 9 – Placa de licença: 5 W (W5W)
pada nova com a mesma voltagem e cor. l As luzes indicadoras de direção (nos 10 – Luz de neblina traseira (lado do motoris-
retrovisores laterais) usam LEDS ao invés ta)*: 21 W (W21W)
Exterior de lâmpadas. Para reparar ou substituir,
11 – Luz de ré: 16 W (W16W)
1 – Indicadores de direção dianteiros: vá até uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS. 12 – Indicadores de direção traseiros:
21 W (WY21W)
21 W (WY21W)
2 – Faróis, farol alto: 60 W (HB3) l Não é possível reparar ou substituir somente
a lâmpada do indicador de direção lateral. 13 – Luzes traseiras e freio
3 – Farol de neblina*: 55 W (H11)
Entre em contato com uma Concessionária O código entre parênteses indica o tipo da
4 – Faróis, farol baixo: lâmpada.
MITSUBISHI MOTORS quando for necessário
Halógeno 55 W (H11) reparar ou substituir uma lâmpada.
Descarga de alta intensidade(8) 35 W Observação
5 – Lanternas: 5 W (W5W) l As luzes traseiras e freio e a luz de freio no
vidro traseiro usam LEDS ao invés de lâm-
6 – Luzes dos sinalizadores laterais de dire-
padas. Para reparar ou substituir, vá até uma
ção (no para-lama)*,(8): 5W
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
7 – Luzes dos sinalizadores laterais de dire-
ção (nos retrovisores laterais)*
(8)
Substitua as lâmpadas em uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
9-25
4 5
ag0024387 ag0023898 ag0023915
Interior Faróis (baixos, exceto para veículos 3. Enquanto pressiona a lingueta (C), puxe o
1 – Luz interna (traseira)*: 8 W equipados com faróis de descarga de soquete (D) para fora.
2 – Luzes dos espelhos de cortesia*: 2 W alta intensidade) 4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para de remoção na ordem inversa.
3 – Luz interna (dianteira) e luz de leitura: 8 W
remover.
4 – Compartimento de bagagem: 5 W
5 – Lâmpada do porta-luvas: 1,4 W
Frente do
veículo B
ag0023902
9-26
ADVERTÊNCIA
Existe alta voltagem no circuito, nas lâmpa-
das e nos terminais. Para evitar o risco de
aa0030717 ag0023931
choque elétrico, contate uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS para consertar ou
substituir estes faróis. 2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário
ATENÇÃO para remover.
9-27
9-28
3. Puxe a lâmpada para fora do soquete. Indicadores de direção laterais (nos af0015968
retrovisores externos)*
Para instalar 1. Insira uma chave de fenda com um pano
1. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento sobre a ponta na tampa da luz de neblina (A)
ObsERVAÇÃO e aperte suavemente para remover.
de remoção na ordem inversa.
As luzes dos indicadores de direção laterais
2. Instale a tampa superior.
(nos retrovisores externos) usam LED ao invés
Para informação referente à remoção da de lâmpadas. Consulte uma Concessionária
tampa superior, consulte “Remoção e insta- MITSUBISHI MOTORS quando precisar reparar
lação da tampa superior e do duto” na página B
ou substituir as luzes.
9-9.
af0015971
9-29
C F
af0015984 ag0001582
9-30
A C
ag0023960 ag0023986 ag0023999
ag0023973
9-31
Luzes traseiras combinadas 2. Gire o conjunto de soquete e lâmpada no 3. Puxe a lâmpada para fora do soquete.
1. Remova os parafusos (A) que seguram a sentido anti-horário para remover. 4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
lâmpada e remova-a. B - Luz de freio e lanterna (LED) – não pode de remoção na ordem inversa.
ser substituída
C - Luz indicadora de direção traseira D
Observação
As luzes de freio e lanterna usam LED ao invés de
lâmpada. Vá a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando as luzes precisarem ser con-
sertadas ou substituídas.
D
ag0021764
Observação
Ao montar o conjunto da lâmpada, alinhe o sulco
(D) do conjunto da lâmpada com a presilha da
carroceria e o pino (E) do conjunto da lâmpada
com o orifício da carroceria.
9-32
Luzes de ré 3. Gire o soquete e o conjunto da lâmpada no 5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
1. Abra a tampa traseira. sentido anti-horário para remover. de remoção na ordem inversa.
ag0014427
9-33
Observação
A
A luz do brake light usa LED ao invés de lâm-
pada. Vá a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando a luz precisar ser consertada
ou substituída.
ag0021823
ag0021807
3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
C
ag0021357
ag0021403
Observação
2. Remova o soquete (B) e conjunto da lâmpada Ao instalar a lâmpada, insira primeiro a lingueta
girando-os no sentido anti-horário. (C) e depois alinhe e insira a lingueta (D).
9-34
10-1
7
1 3 4 5 10
2 6
ag1002313
Dimensões
10-2
Pesos
2WD 4WD
CVT com teto
Item solar panorâ-
T/M CVT CVT
mico e faróis
Xenon
Peso em ordem de marcha 1.355 kg 1.385 kg 1.465 kg 1.495 kg
Peso bruto máximo do veículo 2.000 kg
Dianteiro 1.000 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 970 kg
Carga máxima no teto 80 kg
Capacidade de passageiros 5 pessoas
10-3
Sistema elétrico
Voltagem 12 V
NGK FR6EI
Velas
DENSO K20PSR-B8
10-4
Tamanho 18x7
Roda
Offset 46 mm
Observação
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre o seu veículo.
10-5
3 2 2 5
ag1002397
Capacidades
10-6
10-7
Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Lubrax fluido para A cada 40.000km ou
Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Semanalmente
freios especial 2 anos*
Lubrax fluido para A cada 40.000km ou
Embreagem (quando equipado) Conforme necessário Fluido DOT4 Semanalmente
freios especial 2 anos*
Super Long Life Primeira troca com
7,5 litros (incluso 0,65 Aditivo para radiador
Arrefecimento Modelos 2.0 Premium Coolant 160.000km ou 8 Semanalmente
litros do reservatório) Mitsubishi
Mitsubishi anos
Lavador do pára-brisa 4,5 litros Água potável - Semanalmente
Ar-Condicionado 480 - 520 g HFC-134a - -
Óleo de transmissão API GL-3, Lubrax TRM 3 SAE
Transmissão Mecânica 2,5 litros A cada 200.000km*
SAE 75W-80 ou superior 75W80 A cada 10.000 km
Transmissão Automática CVT 7,1 litros CVTF J4 Lubrax CVTF J4 -
cárter 4 litros
API - SG, SAE 10W30 ou Lubrax ADVENTO A cada 10.000km ou
Motor Modelos 2.0 Semanalmente
superior 4X4 SAE 10W30 6 meses.*
filtro de óleo 0,3 litros
11-1
11-2
11-3
11-4
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
M A nu Al d o ProPrietári o
s AC 0 8 0 0 -702-0404
sa c @ mmcb. c om.br