Você está na página 1de 92

6 sw

$§!
'% ,riiy

ffi
".§ h

?\
ffi1 lI I
t\
;"$:",#i.'
tl§§.irjr,;dli:
i,,.rytr

t Lr
I

I
I
I

t"
i_rit

ri..rri'' . i.l.ii:l
-- lll':il"
. Íiii,ír ri; ir
':ti:;lt ,it:
''lljri{!r.r, i .,

.,,;il.i.1i.ri!:t; . 1,, r.:

\\ l\ l\ l\ l\\\ll\\ l[\ \\ l::i!Íilti"ill


rr I
r,: .,:

MI"] I I' .,:,.lir:,.i,


O FAT'OR :... ir',1.:r.,
,iiil:'ii..i..li,'..rr:rl:r,:l:

Deus preporou o mundo pors o êvongelho: erto é o tese qué


Don Richordson procurq demonstrqr, oo longo dos póginos
deste livro, por meio de histórios foscinontes. Histório como esto:

Umo uez por ono, os ortesõos de umo tribo do tndonésio


constroem um borco de mqdeiro em minioturo e o levom oté o
morgem do rio. Em um dos lodos do borquinho o xomÕ dq tribo
omorro umo golinhq e do outro lodo coloco umo lonterno
oceso. Logo em seguido, codo membro do tribo posso peÉo do
borquinho e deposito um objeto invisível, entre o golinho e o
lonterno. Quondo se pergunto às pessoos o que puserom no
borquinho, elos respondem: "Meu pecodo". Depois, o xomõ
deixo o borquinho ser levodo pelo correntezo, enquonto os
espectodores comemorom em qlto voz: "EstomoS solvor".

Emboro esto cerimônio religioso nÕo solve ninguêm do reu pe-


cqdo, Don Richordson o vê como exemplo de umo ponte poro o
conhecimento do evongelho. Neste livro, Richordson conto mois
de 25 histórios Íoscinontes, que mostrom como Deus plonto.r o
semente do evongelho em codo culturo do mundo. Esto espécie
de reueloçõo gerol de Deus é chomodo pelo outor de "O Fotor
Melquisedeque", em umo olusõo qo nome do socerdote o quem
AbroÕo prestou homenogem no livrodeGênesis.

O Fotor Melquisedeque é um livro culturolmente rico e pro-


fundomente sensível que mudoró o visÕo de muitos cristÕos
sobre os povos pogôos e o soberonio de Deus.
Tudo Íez Deus Íormoso no seu devido tempo.

Também pôs a eternidade no coração do homem,

sem que este possa descobrir as obras que Deus

fez desde o princÍpio até ao Íim.

(Ec 3.11, griÍo acrescentado.)

uetrtlffiSdnnm
a** &*«*as$à $:*;a$6

{: §§ &§ §.* e'áâs m&â"*§e,el$à

x$q» sexsxsxa§çx
Dados internacionais de catalogação na publicação (crr)
(Câmara Brasileira do Livro, sr, Brasil)

Richardson, Don, 1935-


O fator Melquisedeque : o testemunho de Deus nas
culturas através do mundo / Don Richardson ; tradução de
Neyd Siqueira. - São Paulo : Vida Nova, 1995.
ffimm ffi&r&xmrffig,*m
Título original: Erernity in rheir hearrs.
Bibliografia.
rsBN 85-275-0081-7
&'Ye.,§.*&x«§:&4§

l Jesus CÍisto - Miscetânea 2. Religião L Tírulo. &ie§*â %§âsaêdl&*"á§


95-3156 cDD-266

Índices para catálogo sistemático


l. Missões : Cristianismo 266 ffiw
VIDA NOVA
O 1981 Regal Books
Título do original: Eternity in their hearts
Traduzido da edição publicada pela
Regal Books (Ventura, Califórnia, EUA)

l'. edição: 1986


Reimpressões: 1989, 1991, 1995 CONTEÚDO
2". edição: 1998
Reimpressões: 1999, 19992, 2001, 2002, 2003,
lrreíáclo à ediçáo em português
20032,2005,2006,2007
I)ARTE UM: Um Mundo Preparado para o Evangelho
Publicado no Brasil com a devida autorização O Fator Melquisedeque
e com todos os direitos reservados por 1. Povos do Deus Remoto 9
Socm,q,on Rs-lcros,l EorçÕm Vnt Nove, 2. Povos do Lívro Perdido 61
Caixa Postal 21266, São Paulo, SP 3. Povos com Costumes Estranhos .. . g0
04602-970 4. Eruditos com Teorias Estranhas . . 108
www.vidanova.com.br
PARTE DOIS: O Evangelho Preparado para o Mundo
Proibida a reprodução por quaisquer O Fator Abraáo
meios (mecânicos, eletrônicos, xerográficos, 5. A Conexão de Quatro Mil Anos .. . 1Zs
fotográficos, gravação, estocagem em banco 6. Um Messias para Todos os Povos .. . ., 136
de dados, etc.), a não ser em citações breves, 7. A Mensagem Oculta de "Atos" ... 1Sg
com indicação de fonte.
Perguntas para Estudo .....179
Impresso no Brasil /Printed in Brazil
BibliograÍia ....129
rsBN978-85-275-N814

PnreentçÃo DE TExro
Robinson Malkomes

RnvrsÃo DE pRovAS
Vera Lúcia dos Santos Barba

Clpa
Rrue CouuNrcaçÃo

CooRDENAÇÃo EDIToRIAL
Robinson Malkomes
pBEFÁcto a eorçÃo EM poRTUcuÊs

Em O Fator Melquisedeque, Don Richardson dá outro impor-


tante passo missiológico, além daquele dado em o rotem da paz. Ali,
o autor demonstrou que o evangelho penetra eÍicazmente quando o PARTE I
missionário descobre e utiliza um ponto de contato cultural. Agora, o
autor vai mais além.
Na obra em pauta, Richardson trata da revelação em dois nÊ
veis: o "Fator Abraão" e o "Fator Merquisedeque". o primeiro de-
senvolve o conceito e as implicações missionárias da revelaçáo es- UM MUNDO PREPARADO PARA O EVANGELHO
pecial exarada nas Escrituras. As conclusões do capÍtulo sobre Atos
sáo surpreendentes. o segundo Íator, que dá o títuro ao rivro, fara da
revelação original que deixou um importante rastro na memória dos
povos denominados "primitivos". DaÍ surgiu o tÍtulo usado na ediçáo - O Fator Melquisedeque -
original, Eternity in Their Hearts (Eternidade em seus coraçóes).
Richardson argumenta que Deus deixou um testemunho proÍundo,
que pode e deve ser aproveitado como ponto de contato pelo
missio-
nário. A tÍtulo de exemplo de sua tese, o autor trata com amplitude
científica dois aspectos deste testemunho: por um lado, a lembrança
de um Deus bom e soberano; por outro, a idéia persistente de um
emissário que trará um livro sagrado.
A leitura de o Fator Metquisedeque une o útir ao agradáver. o
estilo de Richardson prende o leitor. suas idéias reveétem-se de
histórias que são, ao mesmo tempo, interessantes e verídicas. Ele
vasculhou a literatura da religião comparada para demonstrar ampla-
mente a existência e importância do "Fator Merquisedeque". A pro-
Íundeza das impricaçóes missiorógícas não perturba a reitura. Reco-
mendo o estudo deste livro e o debate de suas idéias.

Richard J. Sturz
POVOS DO DEUS REMOTO

OS ATENIENSES

Em alguma época, durante o sexto século antes de Cristo,


numa reuniáo do conselho na Colina de Marte, em Atenas...

"Diga-nos, NÍcias, que aviso o oráculo de PÍtias lhe deu? Por


que esta praga caiu sobre nós? E por que os inúmeros sacrifÍcios
realizados de nada adiantaram?"
O impassÍvel NÍcias olhou de frente o presidente do conselho.
"A sacerdotisa declara que nossa cidade se encontra sob uma terrÊ
vel maldição. Um certo deus a colocou sobre nós por causa do me-
donho crime de traição do rei Megacles contra os seguidores de Cy-
lon -"
"Éverdade! Lembro-me agora", disse sombriamente outro
membro do conselho. "Megacles obteve a rendição dos seguidores
de Cylon com uma promessa de anistia, depois violou prontamênte
sua própria palavra e os matou! Mas qual é o deus que ainda nos
condena por esse crime? Já oferecemos sacriÍícios de expiaçáo a
todos os deuses!"
"Náo é bem assim", replicou NÍcias. "A sacerdotisa afirma que
resta ainda um deus a ser apaziguado."
"Quem poderia ser?" pergunlaram os anciáos, olhando incré-
dulos para NÍcias.
"Não posso contar-lhes", respondeu ele. "O próprio oráculo pa-
rece náo saber o seu nome. Ela disse apenas que..."
Nícias fez uma pausa, observando as faces ansiosas de seus
colegas. Enquanto isso, da cidade enlutada à volta deles ouvia-se o
eco de milhares de cânticos fúnebres.
NÍcias continuou: "...precisamos enviar um navio imediatamente
a Cnossos, na ilha de Creta, e trazer de lá para Atenas um homem
chamado Epimênides. A sacerdotisa assegurou-me que e/e saberá
1A - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 1 1

como apaziguar esse deus oÍendido, livrando assim a nossa cidade. I phrrÔnitlcs, deve promover a intercessáo necessária' Ao que parece
"Náo existe alguém suÍicientemente sábio aqui em Atenas?" orrliio, apesar do que eu disse, nós, atenienses, ainda precisamos de
rl
esbravejou um anciáo indignado. "Temos de apelar para um... um rniris um deus!"
estrangeiro?" Jogando a cabeça para trás e rindo, NÍcias exclamou: "Real-
"Se conhece algum grande sábio em Atenas pode chamá-1o", rnonto, Epimênides, não consigo adivinhar quem poderia ser esse
disse NÍcias. "Caso contrário, cumpramos simplesmente as ordens orrtro deus. Os atenienSes SãO OS maiOres cOlecionadOres de deuSes
do oráculo." ti rrtl rnundo! Já saqueamos as teologias de muitos povos das vizinhan-
Um vento Írio - frio como se tocado pelos dedos gélidos do ter- r.:ts, apoderando-nos de toda divindade que possamos transportar
ror que varria Atenas, fez-se Dresente na câmara de mármore branco [)ara a nossa cidade, por terra ou por mar!"
do conselho na Colina de Marte. Um ancião após outro aconchegou- "Talvez seja esse o seu problema", disse Epimênides com um
se mais em seu manto de magistrado e reÍletiu sobre as palavras de ar misterioso.
NÍcias. NÍcias piscou os olhos para o amigo, sem compreender' Como
"Vá em nosso nome, meu amigo", disse o presidente do con- quo dosojasse um osclarecimento desse último comentário, mas al-
selho. "Traga esse Epimênides, se atender ao seu pedido. E se ele guma coisa na atitude de Epintênides o silenciou, Momentos depois
livrar nossa cidade, nós o recompensaremos." óh"grtu, a um pórtico com piso de mármore, junto à câmara do con-
Os demais membros do conselho concordaram. O calmo NÍcias, selhà na Colina de Marte. Os anciáos de Atenas lá haviam sido avi-
de voz suave, levantou-se, inclinando-se diante da assembléia e dei- sados e o conselho os esperava.
xando a câmara. Ao descer a Colina de Marte, ele se encaminhou pa- "Epimênides, agradecemos sua..." começou o presidenie da
ra o porto de Pireu, que Íicava a 13 km de distância, na BaÍa de Fale- assembléia.
rom. Um navio achava-se ali ancorado. "Sábios anciãos de Atenas, náo há necessidade de agradeci-
mentos." Epimênides interrompeu. "Amanhá, ao nascer do sol, tra-
Epimênides desceu agilmente para a terra, em Pireu, seguido de gam um rebanho de ovelhas, um grupo de pedreiros e uma grande
NÍcias. Os dois homens encaminharam-se de imediato para Atenas, quantidade de pedras e argamassa até a ladeira coberta de relva, ao
recobrando aos poucos a Íorça das pernas depois da longa viagem pé desta rocha sagrada. As ovelhas devem ser todas sadias e de co-
por mar, desde Creta. Ao entrarem na já mundialmente famosa "cida- res diÍerentes - algumas brancas, outras pretas. Vocês náo devem
de dos Íilósofos", os sinais da praga eram vistos por toda a parte. deixá-las comer depois do descanso noturno. E preciso que sejam
Mas Epimênides observou outra coisa: ovelhas famintasl Vou agora descansar da viagem. Acordem-me ao
"Nunca vi tantos deuses!" exclamou o cretense para o seu amanhecer."
guia, piscando surpreso. Falanges ladeavam os dois lados da estra- Os membros do conselho trocaram olhares curiosos' enquanto
da que saía do Pireu. Outros deuses, centenas deles, adornavam Epimênides cÍuzava o pórtico em direção a um quarto sossegado,
uma escarpada rochosa chamada acrópole. Uma geração mais tarde, enrolando-Se em Seu manto como num cobertOr e sentandO-Se para
os atenienses construiram ali o Partenon. meditar.
"Quantos sáo os deuses de Atenas?" inquiriu Epimênides. O presidente voltou-se para um dos membros jovens do conse'
"Várias centenas pelo menos!" replicou NÍcias. lho. "Veja que tudo seja feito como ele ordenou", disse ele.
"Várias centenas!" Íoi a exclamaçáo espantada de Epimênides.
"Aqui é mais Íácil encontrar deuses do que homens!" "As ovelhas estão aqui", Íalou o membro jovem, humildemente'
"Tem razáo!" riu o conselheiro NÍcias. "Náo sei quantos pro- Epimênides, despenteado e ainda meio dormindo, saiu de seu des-
vérbios já Íoram Íeitos sobre 'Atenas, a cidade saturada de deuses'. canso e seguiu o mensageiro até a ladeira que Íicava na base da co-
Com a mesma facilidade que se tira uma pedra da pedreira, outro lina de Marte. Dois rebanhos - um de ovelhas pretas e brancas e
deus é trazido para a cidade!" outro de conselheiros, pastores e pedreiros - achavam-se à espera'
NÍcias parou repentinamente, refletindo sobre o que acabara de debaixo do sol que nascia. centenas de cidadãos, desfigurados por
dizer. "Todavia", começou pensativo, "o oráculo de PÍtias declara outra noite de vigília cuidando dos doentes atingidos pela praga e
que os atenienses precisam apaziguar ainda um outro deus. E você, chorando pelos mortos, galgaram os pequenos outeiros e ficaram ob-
12 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 13

servando ansiosos. r r,urri vnzor; vi um rebanho tão faminto. Nenhum animal vai deitar-
"Sábios anciáos", comeÇou Epimênides, "vocês já se esforça- r,r 111o,, rlo ottr;ltor o estÔmago e quem acreditará entáo que foi um
r lilurr r Ito (, l0vtltt a iSSO?"
ram muito ofertando sacriÍÍcios aos seus numerosos deuses; entre-
tanto, tudo se mostrou inútil. Vou agora oÍerecer sacrifícios baseado I plrrrl)rrl«krs deve ter escolhido esta hora do dia deliberadamen-
em três suposições bem diferentes das suas. Minha primeira suposi- lul" rrrrrporrrlcrr NÍcias. "Só assim poderemos saber que a ovelha que
ção..." r,6 r[,ll1t g l;trá em Obediência à vontade desse deuS descOnhecidO,
Todos os olhos estavam fixos no cretense de elevada estatura; l rritrr por r;ua própria inclinaçáo!"
todos os ouvidos atentos para captar suas próximas palavras. M;rl NÍcias terminara de falar quando um pastor gritou: "Olhem!"
"...é que existe ainda outro deus interessado na questão desta lorlo:; t.ls olhos se voltaram para ver um carneiro dobrar os joelhos e
praga - um deus cujo nome não conhecemos e que náo está, por- rloll;rr-se na relva.
tanto, sendo represontado por qualquer ídolo em sua cidade. Segun- "Eis aqui outro!" bradou um conselheíro surpreso, Íora de si por
do, vou supor também que este deus é bastante poderoso - e sufi- r:irusa do espanto. Em poucos minutos algumas das ovelhas se
cientemente bondoso para Íazer alguma coisa a respeito da praga, se ;rr:havam acomodadas sobre a relva suculenta demais para que qual-
apenas pedirmos a sua ajuda." rluur herbfvoro faminto pudesse resistir - em circunstâncias normais!
"lnvocar um deus cujo nome é desconhecido?" exclamou um "Se apenas uma deitasse, terÍamos dito que estava doente!"
dos anciãos. "lsso é possÍvel?" e xclamou o presidente do conselho. "Mas isto! lsto só pode ser uma

"A terceira suposiçáo é a minha resposta à sua pergunta", re- respostal"


plicou Epimênides. "Essa hipótese é muito simples. Qualquer deus Com os olhos cheios de reverência, ele se voltou, dizendo a
suficientemente grande e bondoso para Íazer algo a respeito da pra- Epimênides: "O que faremos agora?"
ga é também poderoso e misericordioso para nos favorecer em nossa "separem as ovelhas que estáo descansando", replicou o cre-
ignorância - se reconhecermos a mesma e o invocarmos!" tense, levantando a cabeça pela primeira vez desde que invocara o
Murmúrios de aprovação misturaram-se com o balido das ove- deus desconhecido, "e marquem o lugar onde cada uma se acha. Fa-
lhas Íamintas. Os anciáos de Atenas jamais tinham ouvido essa linha çam depois com que os pedreiros levantem altares - um altar em ca-
de raciocínio antes. Mas, por que, perguntavam eles, as ovelhas de- da ponto onde as ovelhas descansaraml"
viam ser de cores diÍerentes? Pedreiros entusiastas começaram a Íazer argamassa e no Íinal
"Agora!" gritou Epimênides, "preparem-se para soltar as ove- da tarde ela já havia endurecido o suÍiciente. Todos os altares se
lhas na ladeira sagrada! Uma vez soltas, deixem que cada animal achavam preparados Para uso.
paste onde quiser, mas façam com que seja seguido por um homem "Qual o nome do deus que gravaremos sobre esses altares?"
que o observe cuidadosamente." A seguir, levantando os olhos para perguntou um dos conselheiros do grupo mais jovem' excessiva-
o céu, Epimênides orou com voz profunda e cheia de conÍiançai "Ó, mente ansioso. Todos se voltaram para ouvir a resposta do cretense.
tu, deus desconhecido! Contempla a praga que aÍlige esta cidade! E "Nome?" repetiu Epimênides, como se reÍletindo. "A divindade'
se de fato tens compaixão para perdoar-nos e ajudar-nos, observa cuja ajuda buscamos, agradou-se em responder à nossa admissão
este rebanho de ovelhas! Revela tua disposiçáo para responder, eu de ignorância. Se agora pretendermos mostrar conhecimento, gra-
peço, Íazendo com que qualquer ovelha que te agrade deite na relva vando um nome quando na verdade não temos a menor idéia a res-
em vez de pastar. Escolha as brancas se elas te agradarem; as pre- peito dele, lemo que vamos'apenas oÍendê-la!".
tas se te causarem prazet. As que escolheres seráo sacrificadas a ti "Náo podemos correr esse risco", concordou o presidente do
- reconhecendo nossa lamentável ignorância do teu nome!" conselho. "Mas com certeza deve haver um meio apropriado de - de
Epimênides sentou-se na grama, inclinou a cabeça e fez sinal dedicar cada altar antes de usá-Io."
aos pastores que guardavam o rebanho. Estes vagarosamente se "Tem razão, sábio conselheiro", declarou Epimênides com um
aÍastaram. Com rapidez e voracidade, as ovelhas se espalharam pela sorriso raro. "Existe um meio. lnscrevam simplesmente as palavras
colina, começando a pastar. Epimênides Íicou ali sentado como uma agnosto theo - a um deus desconhecido - no lado de cada altar. Na-
estátua, com os olhos baixos. da mais é necessário."
"É inútil", murmurou baixinho um conselheiro. "Mal amanheceu Os atenienses gravaram as palavras recomendadas pelo con-
Povos do Deus Remoto - 15
14 - O Fator Melquisedeque

selheiro cretense. A seguir, sacriÍicaram oada ovelha "dedicada" so- "lr,vr,rru,, Ir.:.tltv.rr pelo menos um desses altares como evidência
Íor-
de Epimênides deve, de alguma
bre o altar marcando o ponto em que a mesma havia deitado. A noite lrnr,r rr ;,,,,,lotltlittlc. E a histÓria
,,,,,,,,,,, rrritttltdit viva entre as nossas tradições"'
caiu. Na madrugada do dia seguinte os dedos mortais da praga sobre
"tlnr,r llrande idéia a sua!" entusiasmou-se Demas"'Olhe! Este
a cidade já se haviam aÍrouxado. No decorrer de uma semana, os para pO-
doentes sararam. Atenas encheu-se de louvor ao "Deus desconheci- rrltllrr ll;1.'r cm boas cOndiçõeS. VamOs empregar pedreirOS
tl Ir r: ittnanhã lembraremos todo o conselho dessa antiga vitória so-
do" de Epimênides e também a este, por ter prestado socorro tão su- para incluir a manutençáo
preendente de um modo verdadeiramente engenhoso. Cidadãos agra- lro ir llraga. Faremos passar uma moçáo ci-
decidos colocaram Íestões de flores ao redor do grupo despretensio- rlrr polo menos este altar entre as despesas perpétuas de nossa
so de allares na encosta da Colina de Marte. Mais tarde, eles escul- rlrtrlo!"
piram uma estátua de Epimênides sentado e a colocaram diante de Os dois anciãos apertaram-se as máos para fechar o acordo e'
os
um de seus templos.2 rlrr braços dados, seguiram caminho abaixo, batendo alegremente
Com o correr do tempo, porém, o povo de Atenas comeÇou a lrurdões contra as pedras da Colina de Marte'
esquecer-se da misericórdia que o "deus desconhecido" de Epimêni-
des lhes concedera. Seus altares na colina Íoram negligenciados e O relato acima baseou-se principalmente em uma tradição re-
ryistrada como história por Diógenes Laércio, um autor
grego do sé-
eles voltaram a adorar centenas de deuses que se mostraram inca- The Lives of Eminent
culo lll 4,D., numa obra clássica denominada
pazes de remover a maldição da cidade. Vândalos demoliram parte
dos altares e removeram pedras de outros. O mato e o musgo come- Pllilosophers(..AsVidasdeFilósofosEminentes'')(vo1.1,p.110).
çaram a crescer sobre as ruínas até que... os elementos básicos na narrativa de Diógenes são: Epimênides,a Íim um
Atenas, feito por Nícias'
Certo dia, dois anciãos que se lembravam da importância dos herói cretense, atendeu a um pedido de
Ao chegar a
altares pararam cjiante deles a caminho do conselho. Apoiados em de aconselhar a cidade sobre como remover uma praga'
Atenas, Epimênides conseguiu um rebanho rje ovelhas pretas e bran-
seus bordões eles contemplaram pensativos as relíquias ocultas por instruçóes para que al-
cas e soltou-as na Colina de Marte, dando
trepadeiras. Um dos anciãos retirou um pouco do musgo e leu a anti- qual-
ga inscrição encoberta por ele: " 'Agnosto theo'. Demas - você se guns homens seguissem as ovelhas e marcassem o lugar onde
lembra?" quer delas se deitasse.
"Como poderia esquecer?" respondeu Demas. "Eu era o mem- O propósito aparente de Epimênides era dar a qualquer deus li-
bro jovem do conselho que Íicou acordado a noite inteira para certifi- gado à questáo da praga a oportunidade de revelar sua disposição
ãm aludar, Íazendo com que as ovelhas que o agradassem
Íicassem
car-me de que o rebanho, as pedras, a argamassa e os pedreiros Íossem oÍerecidas em
deitadas, como um sinal de que as aceitaria se
estariam prontos ao nascer do soll" no Íato de
sacriÍÍcio. Desde que náo haveria nada extraordinário
"E eu", replicou o outro anciáo, "era aquele outro membro jo-
ovelhas se deitarem fora de seu perÍodos habituais de
pastagem'
vem e ansioso que sugeriu que fosse gravado em cada altar o nome
Epimênides provavelmente conduziu sua experiência bem cedo
de
de algum deus! Que tolice".
Éle Íez uma pausa, mergulhado em seus pensamentos, acres- manhã, quando as ovelhas estavam Íamintas'
centando a seguir: "Demas, você talvez me considere sacrÍlego, mas Algumas das ovelhas deitaram e os atenienses as ofereceram
náo posso deixar de sentir que se o "Deus desconhecido" de Epimê- em saciiÍÍcio sobre os altares Sem nome' construÍdos especialmente
nides se revelasse abertamente a nós, logo deixaríamos de lado to- com esse propósito. A praga Íoi assim removida da cidade'
dos os outros!" O ancião barbudo balançou o bordáo com certo des- Os leitores r1o Antigo Testamento lembrarão de que um herói
prezo na direção dos ídolos surdos e mudos que, em Íileira após Íilei- chamadoGideão,buscandoconheceravontadedeDeus'colocou
-umpedaçodelá'',contosinal.EpimênidesÍezmaisqueGideão-
ra, cobriam a crista da acrópole, em número maior do que nunca an-
tes. ele colocou o rebanho inteiro!
"Se Ele jamais vier a revelar-se", disse Demas pensativamente, Segundo a passagem em Leis, de Platáo' Epimênides também
"como nosso povo saberá que não é um estranho, mas um Deus que proÍetizou, ao mesmo ú*po, que dez anos mais tarde urn exército
já participou dos problemas de nossa cidade?" persa atacaria Atenas. Todavia, os inirnigos persâs "retrocederáo
soirer mais
"Acho que só existe um meio", replicou o primeiro anciáo. com todas as suas esperanças frustradas e depois cie
Í'ovo:; do Dt:us Rcmolo I i
16 - O Fator Melquisedequc
,, .t, t, ,r r r'r r .rr lrt 1tr'ht l)r:tts vcrdadeifO!
Íerimentos do que os inÍli«yiclos ;lor eles". Esta proÍecia foi cumprida, i

,,rrrilrrlll l,,rrrlo viu Atenas rebaixando o privilégio sagrado da


O conselho, de sua partc, oÍereceu a Epimênides um talento em
moedas por seus sorviços, mas ele recusou o pagamento: "A única ,rlrr,r,.irn lrot lritrttl do homem, dirigindo-a para simples Íiguras de
recompensa que desejo", disse, "é estabelecer aqui e agora um tra- rlrr,lr,lrrr , Iotlrit, tt ltorror tomou conta dele! E entrou imediatamente
11111 11r iro lirl,rorro. "l)Or iSSO disSertava
na SinagOga entre OS jUdeUS
tado de amizade entre Atenas e Cnossos". Os atenienses concorda-
ram. Após a ratificaçáo do tratado com Cnossos eles providenciaram ' r,r rlrnllu'. Ilorl«lsoS" (At 17.17).
a volta de Epimênides em segurança para sua casa na ilha. llíin rlrro os judeus e gregos piedosos estivessem praticando
que poderiam
(Platáo, nessa mesma passagem, elogia Epimênides chamando- trtrrlrrtrlrrl lto rrtodo algum. Eles, porém' eram os únicos
o "esse homem inspirado" e lhe dá crédito como um dos persona- ,,, rrl,r)r ir ltlolatria predominante na cidade'
que
gens Íamosos que ajudaram a humanidade a redescobrir as inven- l',rrrlo talvez os achasse tão habituados a cenas de idolatria
preparar uma ofensiva de impacto contra a mesma'
rrílu potlrattl mais
çóes perdidas durante "O Grande llilúvio".)
Outros detalhes nesta reÍerência concernente à causa da mal- t,,, ,prirlrluer modo, o apóstolo lançou seu próprio ataque' Ele discutia
que se encon-
diçáo Íoram obtidos de uma nota de rodapé de um editor sobre a obra t,ilil1)Ónl, diz Lucas, "na praça todos os dias, entre os
The Art of Rhetoric, ("A Arte da Retórica"), livro 3, 17.10 de Aristó- lr,rv;uft ali" (At 17,17),
teles, encontrada na "Loeb Classical Library", traduzida por J. H. Quemseencontravaali?Ecomoreagiram?Lucasexplica:..41-
Freese e publicada em Cambridge, estado de Massachusetts. A ex- (tuns dos Íilósofos epicureus e estóicos contendiam com ele, haven-
plicaçáo de que o prÓprio oráculo de PÍtias ordenou aos atenienses rlo rluem perguntasse: Que quer dizer esse tagarela?"
que mandassem buscar Epimênides faz parte da menção anterior das Até mesmo um apóstolo pode encontrar dificuldades na comuni-
"Leis" de Platão. cação transcultural!
Diógenes Laércio não menciona que as palavras agnosto theo "E outros: Parece pregador de estranhos deuses" (At 17'18)'
estavam escritas nos allares de Epimênides. Ele declara apenas que Porqueesteúltimocomentário?osÍilósofos,semdúvida,ouvi-
para
"em diÍerentes partes da Atica podem ser vistos altares sem qual- ram Paulo falar de Theos - Deus. Theos era um termo Íamiliar
geralmente como nome pessoal'
quer nome gravado, servindo cle memoriais para esta expiação". eles. Todavia, náo o empregavam
que "ho-
Dois outros escritores da antigüidade - Pausânias, em sua obra mas em relaçáo a qualquer-divindade - da mesma Íorma
Description of Greece ("Descrição da Grécia") (vol. 1,1.4), e Filos- mem,,emportuguês.significaqualquerindivíduo,náosendoconside-
trato, em sua Appolonius of Tyana ("Apolônio de Tiana") - referem- rado nome próprio para quem quer que seja'
se porém a "altares a um deus desconhecido", sugerindo que uma Entretanto,osÍilósofosdevemtersabidoqueXenoÍonte,Platão
inscriçáo nesse sentido estivesse gravada neles. e Aristóteles - três grandes filósoÍos - usaram Theos como nome
O fato de tal inscrição achar-se em pelo menos um altar em pessoal para um Deus Supremo em seus escritos' (Vela' por exem'
p' vol' 14' p' 538')
Atenas é conÍirmado por Lucas, um historiador do primeiro século' Ao ili,enci'ctopédia Britânica,15? ed., vol. 13, 951 e
descrever as aventuras de Paulo, o Íamoso apóstolo crisláo, Lucas DoisséculosdepoisdePlatãoeAristóteleS,tradutoresdaSe.
menciona um encontro esclarecido de modo impressionante pela tuaginta, a primeira versão grega do Velho Testamento' enÍrentaram
história de Epimênides, já referido: umirande problema: um equivátente adequado para o nome hebraico
"Enquanto Paulo os esperava em Atenas", comeÇou Lucas, "o u."ão para Deus, Elohim' poderia ser encontrado na lÍngua grega?
seu espÍrito de revoltava, em face da idolatria dominante na cidade" Eles rejeitaram Zeus. Embora Zeus fosse chamado "rei dos deuses",
(Ar 17.16). asteologiaspagásdecidiramtornarZeusfilhodedoisoutrosdeuses,
Se Atenas se gabava de centenas de deuses nos dias de Epi- CronoseRea'UmÍilhodeoutrosseresnáopodeigualar.seaE/o.
mênides, é provável que nos de Paulo houvesse centenas de ou- him, que é incriado. Os tradutores finalmente reconheceram o uso
Íortuito de Theos feito pelos três grandes ÍilósoÍos acima como
um
tros. A idolatria, por sua própria natureza, possui um "Íator inÍlacio- especial'
nário" embutido. Uma vez que os homens rejeitem o Deus único, nome próprio grego para o Todo-poderoso' fheos neste uso
onisciente, onipotente e onipresente, preferindo divindades menores' achava-seaindalivredacontaminaçãodoerro!Elesoadotaram'aS-
sim como Paulo adoto u Theos para as suas pregações e escritos
no
eles Íinalmente descobrem - para sua Írustraçáo - que um número
inf inito de divindades inf eriores é necessário para preencher o Novo Testamento!
1B - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 19

É possÍvel, portanto, que não Íosse fheos, mas o nomeJesus, rl1 lrot6t,;irrn!" E Cada uma deSSaS palavraS pOdefia Sef peffeitamente
pouco Íamiliar, que tivesse levado os ÍilósoÍos a pensar que Paulo vurrlirtlt-rtra!
estava "pregando deuses estranhos". Eles talvez Íicassem também Alóm disso, ele estaria também tentando convertê-los das tre-
espantados com a idéia de alguém querer introduzir mais um deus em vrr,, l)ilra a Ít2", como Jesus ordenara. Mas isso seria uma gritante
Atenas, a capital mundial dos deusesl Em resumo, os atenienses de- trrv,rr':;iio da seqüência das coisas! Esta é a razáo de Jesus ter in-
vem ter tido necessidade de uma lista de tamanho equivalente às Pá- r lrrÍrlo a ordem "abra os olhos deles" como um pré-requisito para Ía-
ginas Amarelas para controlar as inúmeras divindades iá representa- .'rtr ,ls pessoas se voltarem das "trevas para a luz"'
das em sua cidade! Paulo "manteve os bois à frente do carro", com as seguintes
Como Paulo reagiu à sugestáo de estar deÍendendo deuses es- prrl;rvras: "senhores atenienses! Em tudo vos vejo acentuadamente
tranhos e supérfluos numa cidade .;á saturada deles? i,ligiosos (restrição notável, considerando como Paulo odiava a ido-
Jesus Cristo Íornecera a Paulo uma fórmula-mestra para en- l;rtria); porque passando e observando os objetos de vosso culto (al-
Írentar problemas de comunicação transcultural como o de Atenas. (Juns com os antecedentes de Paulo teriam preÍerido chamá-los de 'Ê
Falando através de uma visão tão convincente que deu a Paulo no- riolos sujos') , encontrei também um altar no qual está inscrito: AO
vas perspeclivas e tão brilhante que o deixou temporariamente cego, I)EUS DESCONHECIDO".
Jesus havia dito: "Para os quais eu te envio, para lhes abrir os olhos o apóstolo fez a seguir uma declaração que aguardara seis sé'
e convertê-los das trevas para a luz" (At 26.17-18). culos para ser pronunciada: "Pois esse que adorais sem conhecer, é
A lógica de Jesus era impecável. Quando as pessoas devem precisamente aquele que eu vos anuncio" (At 17.22-23). o Deus pro'
voltar-se das trevas para a luz, é necessário que seus olhos se clamado por Paulo era realmente um deus estranho como suposto
abram primeiro para que possam ver a diÍerença entre ambas' O que pelos Íilósofos? De maneira algumal segundo o raciocÍnio de Paulo,
é preciso para abrir os olhos de alguém? Javé, o Deus judeu-cristáo, fora representado pelo altar de Epimêni-
Um abridor de olhos! des. Tratava-se, portanto, de um Deus que já interferira na história
Mas, onde poderia Paulo, nascido judeu, renascido cristão, en- de Atenas, tendo certamente o direito de ver o seu nome proclamado
contrar um abridor de olhos para a verdade sobre o Deus supremo, ali!
na cidade de Atenas inÍestada de Ídolos? Ele dificilmente poderia es- Paulo compreendia realmente o pano-de-Íundo histórico desse
perar que um sistema completamente dedicado ao politeÍsmo viesse altar e o conceito de um deus desconhecido? Há evidência quanto
a reconhecer que o monoteÍsmo é superior. a issol Pois Epimênides, além de sua habilidade para lançar luz so-
Paulo, no entanto, havia "passado e observado" (At 17.23) e bre problemas obscuros das relaçÕes entre o homem e Deus, era
descobriu algo "no sistema" que não fazia parte "do" sistema - um também um Poetal
altar que náo se associava a qualquer Ídolo! Um altar com a curiosa EPaulocitouapoesiadeEpimênides!Quandodeixouummis-
inscriçáo, "ao deus desconhecido". Paulo percebeu uma diÍerença de sionário de nome Tito para fortalecer as igrejas na ilha de creta,
comunicaçáo que provavelmente abriria as mentes e os corações Paulo escreveu mais tarde, instruções para guiar Tito em seus tratos
daqueles filósoÍos estóicos e epicureus. Quando eles o convidaram com os cretenses: "Foi mesmo dentre eles, um seu profeta que dis-
para apresentar formalmente seu ponto de vista num local mais pró- se: cretenses, sempre mentirosos, Íeras terrÍveis, ventres preguiço-
prio para uma discussáo lógica, Paulo aceitou. sos. Tal testemunho é exato. Portanto, repreende-os severamente
O lugar do encontro foi o Areópago, isto é, A Sociedade da Co- para que sejam sadios na Íé" (Tt 1.12'13).
'AspalavrascitadasporPaulosãodeumpoemaatribuÍdoa
lina da Marte, um grupo de atenienses eruditos que se reuniam ali pa-
ra discutir questões de história, filosofia ou religiáo. Naquela mesma Epimênides (Enciclopédia Britânica, Micropaedia, 153 ed', vol' 3, p'
colina, quase seis séculos antes, Epifiênides resolvera o problema 924). Note também que Paulo chamou Epimênides de "proÍeta"' O
da praga em Atenas. termo grego é propheetees , o mesmo usado geralmente pelo após'
Paulo poderia ter iniciado seu discurso na Colina de Marte, tolo paia os profetas tanto do Antigo como do Novo Testamento'
dando simplesmente nome aos bois. Ele poderia ter dito: "Atenien- Paulo não teria honrado Epimênides com o tÍtulo de proÍeta se não
ses, com todas as suas ÍilosoÍias superiores vocês continuam des- conhecesse o caráter e as obras do mesmo! um homem citado por
culpando a idolatria, caso não a pratiquem também! Arrependam-se Paulo como censurando outros por certas caracterÍsticas perversas
--
20 - O Fator Melquisedequc
Povos do Deus Remoto - 21
não seria, por implicação, lultlaclo por ele como provável culpado
desses mesmos dcÍoitos! tl',..t,, l)()nlo pela primeira vez - Paulo deixou um espaÇo na
Além disso, om scu rliscurso, no Areópago, paulo declara que lr'r,;lr ir rlrr :,.rr rliscurso no Areópago. Ele mencionou a ressurreiçáo
Deus "de um só Íez toda raça humana... para buscarem a Deus se, ,lrr lrrrrrrrrrrr rlrrc. Deus autorizou a julgar o mundo, sem explicar primei-
porventura, tateando o possam achar, bem que não está longe de /, | , r ,/,,r I t, l,L)rque ele teve de morrer,
ca- o:, lilósoÍos reagiram
da um de nós" (Ar 17.26-27). Essas palavras podem constituir uma imediatamente, para seu próprio empo-
reÍerência indireta a Epimênides como exemplo de um pagão que t,r,rr trrronloespiritual. "Quando ouviram Íalar de ressurreiçáo de
"buscou e achou" um Deus que, embora tendo um nome desõonheci- nrr,rto',, uns escarneceram, e outros disseram: A respeito disso te
do, não se encontrava realmente distante! ',r\/lr(,nros noutra ocasião. A essa altura, Paulo se retirou do meio
É possÍvel que os membros da sociedade do Areópago (corina , totr,.." (At 1 7.32-S3).
de Marte) também conhecessem a história de Epimênide-s através l'aulo já havia exposto sua inconsistência em tolerar, ou até fa-
das obras de Platão, Aristóteles e outros. Eles devem ter ouvído ad- v,rr()()or, a idolatria. lsso por si só já constituÍa algo bastante grave
mirados quando Pauro comeÇou seu discurso naquera base trans- ,,rlr(.' um grupo de homens que se orgulhava de sua consistência ra-
cultural perceptiva. Mas, esse apóstoro cristão, treinado pero erudito r iorral! Como pesquisadores da verdade, deveriam ter continuado a

,iudeu Gamalier, poderia prender suficientemente a atenÇão de ho- ,rrrvir Paulo quanto às instruçóes de pelo menos seus comentários
mens habituados à lógica de platáo e Aristóteles a ponto ãe Íazê-los rrrrciais, em lugar de condená-lo por uma falha técnica subseqüente.
compreender o evangelho? Nem todos, porém, descreram de Paulo por ter mencionado a
Depois de seus surpreendentes comentários iniciais, o sucesso rcssurreição: "Houve, porém, alguns homens que se agregaram a ele
de Paulo em seu discurso dependeria principarmente de uma coisa. o creram; entre eles estava Dionísio, o areopagita (At 17.34). A tradi-
Esta pode ser chamada de "rógica contÍnua';. Enquanto cada decra- ,.:ão do século ll diz que DionÍsio mais tarde tornou-se o primeiro bis-
ração sucessiva Íeita por ere acompanhasse uma seqüência rógica, po de Atenas! Seu nome foi tirado do deus grego DionÍsio, cuja teolo-
os ÍilósoÍos lhe dariam atenÇão. se deixasse um espaÇo em seu ra- ,1ia continha um conceilo de ressurreiçáo da morte! Haveria ligaçáo
ciocínio eles o interromperiam imediatamente! Essa erauma regra da ontre esse conceito e a resposta pessoal de Dionísio a alguém que
educação Íilosófica recebida - uma disciprina que impunham a si deÍendia táo ousadamente o ensino da ressurreigão?
mesmos e que seria exigida prontamente de qualquer estranho que Mais tarde, o apóstolo Joáo, continuando a abordagem de Paulo
aÍirmasse possuir proposições dignas de sua atençáo. à mente filosóÍica dos gregos, apropriou-se de um termo filosófico fa-
A apresentação do evangelho por paulo passaria pelo teste vorito dos estóicos - o Verbo (Logos) - como título para Jesus Cris-
desse escrutlnio severo? to. Heráclito, filósofo grego, usou pela primeira vez o termo Logos
Durante vários minutos ere se saiu muito bem. começando com por volta de 600 a.C., a Íim de designar a razáo ou plano divino que
o testemunho do altar de Epimênides, pauro passou para a evidência coordena um universo em mudança. Logos significa simplesmente
da criação, e desta para a inconsistência da idoratria. A essa artura "palavra". Os judeus, por sua vez, en'lalizaram o lermo memra ("pa-
ele havia chegado a uma posição em que podia até mesmo identificar lavra" em aramaico) para o Senhor. João considerou o "logos" grego
a idolatria ateniense como "ignorância" sem perder sua audiência. e o "memra" judeu como descrevendo essencialmente a mesma ver-
Prosseguiu dízendo: "Deus (Theos)... agora, porém notifica aos ho- dade teológica válida. Ele representou Jesus Cristo como o cumpri-
mens que todos em toda parte se arrependam; porquanto estabeleceu mento de ambos, quando escreveu: "No princÍpio era o Verbo (Lo-
um dia em que há de julgar o mundo com justiça por meio de um va_ gos), e o Verbo (Logos) estava com Deus (Theos), e o Verbo (Logos)
rão que destinou" (At 17.90-91). era Deus (Theos)... E o Verbo (Logos) se Íez carne, e habitou entre
Em outras palavras, tendo descoberto e usado um ..abridor de nós" (Jo 1.1,14).
olhos" a fim de respeitar a seqüência certa na comunicação, pauro Com esta justaposição vital de ambos os termos gregos -
se dirigia para o segundo ponto em obediência uo r.grnáo manda- Theos e Logos - em relaçáo a Elohim e Jesus Cristo, o Cristianismo
mento de Jesus - ele buscava Íazer com que os atenienses se vol- se apresentou como cumprindo e não destruindo algo válido na filo-
tassem "das trevas para a ruz"r Disse enrão, "(Ere) o acreditou sofia grega!
diante de todos, ressuscitando-o dentre os mortos,'. De fato, tais termos e conceitos eram claramente considerados
pelos emissários para os gregos, como ordenados por Deus, a Íim de
22 - O Fator Melquisedt:r1rtt Povos do Deus Remoto - 23

preparar a mente (,ro(lit I)ilr;r o ovanUelhol Eles descobriram que es- ,,rtr,' lrru', r, rln indivíduo especíÍico, Ela marcou o inÍcio de um novo
ses termos ÍilosóÍir;os (lro(,os Íortuitos eram tão válidos quanto as , ,rrlrlrrron(lcrrte desenvolvimento que os teólogos chamam de reve-
metáforas mcssiânir;irs rio Anlitlo Iestamento, tais como "O Cordeiro l,t,.,trt r,:,1trtr)iirl! Em outraS palavraS, na OcaSiáO em que Javé tivesse
de lfcus" c "O t cão tla Iribo dc Judá". Eles usaram os dois conjun- r rlrrprirlo todas as suas promessas a Abrão, a humanidade teria con-
tos da tcrntinologia com igual liberdade, a Íim de colocar a Pessoa de rllr.(-ro:, rlo compreender a sabedoria, o amor e o poder de Javé de
Jesus Cristo no contexto da cultura judia e grega, respectivamente. rrrrrrrrrir;r anteriormente inconcebÍvel, não apenas aos homens; mas,
,,,,'lun(lo tudo indica, também aos anjos (veja 1 Pe 1.12).
Os Cananeus /\rrtes de enviar Abráo ao seu novo destino como "uma bençáo
rr torlirs as ÍamÍlias da terra", Javé primeiro o guiou até uma região
Na verdade, os apóstolos do Novo I'estamento, como Paulo e ,lr:,r:onhecida, habitada por diversas tribos que abrangiam diferentes
Joáo, não foram os primeiros a lazer uso da e:;tratégia acima a Íim de r lrr:i e famÍlias. Eram as tribos dos cananeus, queneus, quenezeus,
identiÍicar Deus claramente para os pagãos. Um personagem não r:irrimoneus, heteus, ferezeus, reÍains, amorreus, girgaseus e jebu-
menos importante como Abraão empregou o nresmo método dois mil .,ous (Gn 15.19). Além desses 10, aproximadamente 30 outros po-
anos antes! Eis a história... vos, espalhados do Egito até a Caldéia, são mencionados por nome
:;ó nos primeiros 36 capÍtulos de Gênesis. Mais subdivisões étnicas
Javé - "Deus" em nossa lÍngua - Íez a um homem, inicialmente rl;r humanidade sáo reconhecidas especificamente nesses 36 capÍtu-
chamado Abrão, algumas promessas estupendas, há cerca de 4.000 los do que em qualquer outra seção de comprimento comparável em
anos atrás. Javé ordenou a Abrão que deixasse sua terra, seus pa- rlualquer outro ponto da BÍblia!
rentes e a casa de seu pai, partindo para um paÍs estranho, distante Ao mover-se vagarosamente entre tantos grupos éinicos, seria
e provavelmente selvagem (Gn 12.1). Javé prometeu o seguinte, se l)astante provável que Abrão viesse a desenvolver o tipo de pers-
Abrão (cujo nome Íoi mais tarde mudado para Abraáo) obedecesse às pectiva de todas as famÍlias da terra (povos) certamente exigido de
suas ordens; "De ti Íarei uma grande nação, e te abençoarei, e te en- alguém destinado a ser uma "bênçáo para todas as famílias da ter-
grandecerei o nome. Sê tu uma bênçáo: abenÇoarei os que te aben- ra"!
çoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem" (Gn 12.2-3). Ao que parece, tudo estava prosseguindo da maneira como
Até este ponto, o arranJo especial de Javé com Abráo não pare- Abráo esperava. Mas Javé tinha uma surpresa guardada para ele...
ce muito diÍerente dos inúmeros pactos similares com deuses tribais Quando o Senhor disse: "Em ti serão benditas todas as Íamílias
através de toda a história, Íeitos com seu cÍrculo exclusivo de devo- da terra", Abrão certamente pensou que ele e a naÇão que descende-
tos em várias partes do planeta Terra. Seria Javé, como alguns crÍti- ria dele tornar-se-iam a única Íonte de iluminaÇão espiritual para toda
cos insinuaram, apenas um outro insigniÍicante deus tribal aguçanclo a humanidade. Mas náo era bem isso que Javé tinha em mente!
os sentimentos egoísticos de um seEuidor com promessas grandio- De Íato, quando Abráo finalmente aproximou-se de Canaá (co-
sas destinadas a fazê-lo voltar repetidamente com nova adoraçáo e mo era chamada aquela terra estrangeira), ele logo Íicou sabendo
homenagem ?
que duas de suas cidades - Sodoma e Gomorra - já se achavam
Essa insinuação seria difÍcrl de contestar se não Íosse pela úl-
mergulhadas em proÍunda decadência. Outras, especialmente as ci-
tima linha deste acordo Javé-Abráo, onde o primeiro diz: "Em ti serào dades dos amorreus, comeÇavam a seguir o exemplo de Sodoma e
benditas todas as famílias da terra" (Gn 12.3, griÍo acrescentado).
Gomorra (veja Gn 15.16). Javé, o Todo-poderoso, náo parecia ter
Essa declaraçáo Íaz brilhar uma característica especial das outro defensor além de Abráo em toda aquela região do mundo, o que
promessas de Javé! Ele não abençoava Abrão com a Íinalidade de
deve ter feito Abrão seniiÍ-se realmente muito necessário!
torná-lo egocêntrico, arroganle, indiÍerente. Javé o abençoou para Ía-
Quando, porém, Abrão e sua caravana se entranharam em Ca-
zer dele uma bençáo, e não apenas para seus próprios parentes! naã, uma agradável suÍpresa os esperava. Eles passaram perto de
Esta benção têm como alvo nada menos do que todas as famÍlias da
uma cidade chamada Salém, que signiÍica "paz" na lÍngua dos cana-
Íerral Nada poderia ser menos egoísta ou menos restrito!
neus" O nome cananeu dessa cidade, incidentalmente, iria mais tarde
Os teólogos chamam de aliança abrâmica a este conlunto de Íazer surgir a significaiiva saudaçáo hebraica Shalom e seu equiva-
promessas, mas trata-se de muito mais do que uma simples aliança
lente árabe, Salaam" Salém contribuiria mais tarde com suas cinco
24 - O Fator Melquisedequc Povos do Deus Remoto - 2S

letras para Íormar a última ltarlc clo norne Jerusalém - "o Íundamento rr,lr',t;r ;rntiga de Melquisedeque.a A forma composta E/ Elyon apare-
da paz". Porém, ainda ntais inlercssante do que a cidade de Salém , r' ,rlri numa inscrição aramaica da antigüidade encontrada recente-
propriamente dita era o rei tluc reirrava sobre ela - Melquisedequel nrÍ'nlo na SÍria.s Quando ligados, os dois termos El e Elyon signiÍica
O seu nome é uma combinação rle duas outras palavras dos "l)(:us AltÍssimo".
cananeus: melclti - "rei", e zadok - "JustiÇa". Pergunta: Abrão, o caldeu, que aparentemente chamava o Todo-
Um "rei de lustiça" entre os cananeus, notórios pela sua idola- lrrrrleroso de Yahweh (Javé), ressentiu-se do uso feito por Melquise-
tria, sacrifício de crianças, homossexualismo legalizado e prostitui- (lo(lue desse termo cananeu E/ Elyon como um nome válido para
ção no templo? Com certeza Melquisedeque recebeu um nome com- l)cus? Não temos de aguardar uma respostal Melquisedeque agiu de
pletamente imprópriol Íorma a testar imediatamente a atitude de Abrão: "Abençoou ele
Absolutamente não! Alguns anos mais tarde, ao voltar de uma (Melquisedeque) a Abrão, e disse: "Bendito seja Abrão pelo Deus Al-
operação surpreendente de resgate contra eue«lorlaomer (veja Gn tíssimo (El Elyon); que possui os céus e a terra; e bendito seja o
14.1-16), Abrão chegou ao vale de Savé. Os habitantes da região na- l)eus AltÍssimo (El Elyon), que entregou os teus adversários nas tuas
queles dias chamavam habitualmente o vale de Savé de "vale do rei,' mãos" (Gn 14.19-20).
(veja Gn 14.17). Que rei? Prepare-se para a resposta de Abrão. Talvez estejamos prestes
Não é diÍÍcil adivinhar! Um historiador judeu de nome JoseÍo a ouvir o primeiro argumento teológico na narrativa bÍblica. O que ele
conta-nos que o Vale de Savé náo era outro senáo o vale de Hinom - dirá? Vai responder: "Um momento, alteza! O nome correto para o
que ficava logo abaixo da muralha situada ao sul da cidade que é AltÍssimo é Yahweh e não E/ Elyonr. Além disso, não posso aceitar
agora a velha Jerusalém. Os arqueólogos modernos que estão esca- uma benção oferecida sob esse nome cananeu El Etyon, desde que
vando as ruÍnas da Jerusalém dos tempos de Davi, esperam desco- todo conceito cananeu deve estar, sem dúvida, tingido de noções pa-
brir, em breve, os escombros de uma antiga cidade dos cananeus gãs. De todo modo, Javé me disse que eu é que deverei ser uma
nessa mesma encosta entre o Vale de Savé e a muralha ao sul da bênção para todas as ÍamÍlias da terra, inclusive cananeus como
antiga Jerusaléml Vossa Majestade. Não acha entáo que está sendo um tanto presun-
Não seria de modo algum surpreendente se essas ruínas quei- Çoso ao abençoar-me?"
madas há tanto tempo pertencessem à cidade de Melquisedeque - a Nada disso! A resposta de Abrão foi simplesmente dar a Mel-
Salém original. E o Vale de Savé - o "vale do rei" recebeu provavel- quisedeque "o dÍzimo" (a décima parte) de tudo que havia tomado de
mente esse nome para homenagear o próprio rei Melquisedeque! Quedorlaomer na operação de resgate (Gn 14.20). Este ato de Abrão
Mal Abráo entrara nesse "vale do rei" quando o rei Melquisede- ao "dar o dÍzimo" a Melquisedeque deu lugar mais tarde a um exten-
que "trouxe páo e vinho" para ele. O narrador não diz que Melquise- so comentário do autor da EpÍstola aos Hebreus, no Novo Testa-
deque "viajou para encontrar-se com Abrão, levando pão e vinho", mento. Por exemplo: "Considerai, pois, como era grande esse (Mel-
mas simplesmente que ele "lrouxe pão e vinho" - talvez outra evi- quisedeque) a quem Abrão, o patriarca, pagou o dÍzimo, tirado dos
dência quanto à proximidade entre o Vale de Savé e Salém. melhores despojos!" O escritor continuou comentando que o sacer-
Chega agora o inesperado. Este "rei de justiça" cananeu, se- dócio do cananeu Melquisedeque deveria ser, então, considerado su-
gundo o autor de Gênesis, atuava também como "sacerdote do (El perior ao sacerdócio levÍtico do povo judeu, com base no fato de
Elyon)" - "Deus AltÍssimo" (Gn 14.18). Quem era Et Elyon? "Levi... pagou-os (os dÍzimos a Melquisedeque) na pessoa de Abra-
Tanto E/ como Elyon eram nomes cananeus para o próprio Ja- ão. Porque aquele (Levi) ainda náo tinha sido gerado por seu pai,
vé. E/ ocorre freqüentemente nos textos ugaríticos da antigüidade.3 O quando Melquisedeque saiu ao encontro deste (Abraáo)" (Hb 7.4-10).
termo cananeu E/ insinuou-se até mesmo na língua hebraica dos Com respeito ao ato de Melquisedeque abençoar Abraáo e a
descendentes de Abrão em palavras tais como Bete/ - "a casa de aceitaçáo implÍcita dessa benção por parte deste, o mesmo autor
Deus", El Shaddai - "Deus Todo-poderoso ou AltÍssimo", e E/ohim, comenta que Melquisedeque "abençoou o que tinha as promessas.
"Deus" (forma plural de E/ que náo obstante retém um significado Evidentemente, não há qualquer dúvida, que o inferior é abençoado
singular misterioso). pelo superior" (Hb 7.6-7, griÍo acrescentado).
Elyon também aparece como um nome para Deus nos textos Mas isso não é tudo que indica a incrÍvel grandeza desse per-
antigos escritos em fenício - uma ramificação posterior da lÍngua ca- sonagem cananeu chamado Melquisedeque. O autor de Hebreus cita,
26 - O Fator Melquisedequt: Povos do Deus Remoto - 27

a seguir, uma proÍecia do rci ;udcu Davi - o rei que primeiro con- ,lr,,,1 r,..1,(,r;u (lue Melquisedeque repartisse seu páo e vinho com
quistou a antiga Salém das miros dos jebuseus (1.000 a.C.) e fez /\lrr itn rr o:;t(| "[)agasse o dÍzimo" a Melquisedeque.
dela Jerusalém, capital da nação judaica. A profecia declara explici- ( ) .;llr[)reendente é que eles continuaram a Íaz$ isso através da
tamente que o Messias 1udeu, quando vier, náo servirá como membro lrl,rtorlrr :;ubseqüente da humanidade. Pois à medida que a revelaçáo
do sacerdócio levÍtico inerentemente temporário, com sua linhagem ,,,rlrrrr:l;rl «le Javé - vamos chamá-la de fator Abraão - continuou a
restrita. Em vez disso, vai ser um sacerdote da "ordem de Melquise- rrnl1111l1vJ-5s ao mundo, através das eras do Antigo e Novo Testa-
deque", e cuja ordem não Íicará aparentemente restrito a qualquer li- rrrl1111vl;, cla descobriu sempre que a revelação geral de Javé - que
nhagem particular. E náo apenas isso, mas a filiação do Messias à r lrrrrliutlrnos de fator Melquisedeque já se achava em cena, trazendo
"ordem de Melquisedeque" é confirmada por nada menos que um ju- o ;rfro, o vinho e a bênçáo de boas-vindas!
ramento divino; e Ele pertencerá eternamente à mesma! "O Senhor O presente livro é minha tentativa de traçar através da história
jurou e náo se arrependerá: tu és sacerdote para sempre, segundo a rrl.tuÍls exemplos desta magníÍica interação entre o fator Melquisede-
ordem de Melquisedeque" (Sl 1 10.4, grifo acrescentado). rlu() a revelaçáo geral de Deus - e o fator Abraáo - a revelaçáo
Javé talvez livesse avisado Abrão antecipadamente de que en- o:;pr:cial de Deus,
contraria alguém como Melquisedeque representando o Deus verda- Existe, porém, um terceiro fator. E sua relação não é nada bela.
deiro entre os cananeus. Tudo o que posso dizer é: Se Javé não avi- t,rn outro rei cananeu, de caráter bem diverso de Melquisedeque, en-
sou Abrão com antecedência sobre Melquisedeque (e o registro náo (:ontrou-se com Abraáo naquele mesmo dia no Vale de Savé. Bera,
dá qualquer indicaçáo nesse sentido), entáo a descoberta de um ho- rt:i de Sodoma.
mem como ele entre os "incultos cananeus" deve ter realmente aba- Bera mostrou-se amável também para com Abraáo, oÍerecen-
lado o pai Abrão! tlo-lhe os despojos tirados de Quedorlaomer, os quais tinham sido
Como podemos entender a afirmação bíblica de que Melquise- originalmente produtos de um saque em Sodoma.
deque era superior em nível espiritual a Abraão? O que o tornava su- Observe a reação de Abraáo: "Mas Abraáo lhe respondeu: Le-
pe rior? vanto minha mão ao Senhor, o Deus AltÍssimo (Javé - El Elyon no
Segundo este autor, a resposta parece estar no que Melquise- original. Assim como os apóstolos Paulo e Joáo aceitaram mais tarde
deque representava em contraste com o que era representado por o "Theos" e "Logos" como nomes gregos válidos para o Deus ver-
Abraão na economia de Deus. O tema deste livro é que Melquisede- dadeiro, Abráo em seus dias aceitou El Elyon, o nome cananeu dado
que apresentou-se no Vale de Savé como um símbolo ou tipo da re- a Deus por Melquisedeque), o que possui os céus e a terra, e juro
velaçáo geral de Deus à humanidade; Abraáo, por sua vez, repre- que nada tomarei de tudo o que te pertence, nem um fio, nem uma
sentava a revelação especial de Deus à humanidade, baseada na correia de sandália, para que não digas: "Eu enriqueci a Abráo" (Gn
aliança e registrada no cânon. A revelaÇáo geral de Deus é superior 14.22-23).
a sua revelação especial de duas maneiras: ela é mais antiga e in- Os representantes do Íator Abraão no decorrer da história tive-
Íluencia cem por cento da humanidade (Sl 19) em lugar de apenas ram de seguir o exemplo dele ao exercer esse mesmo discernimento
uma pequena porcentagem! Assim sendo, era apropriado que Abraáo, a percepção necessária para distingüir o "Íator Melquisede-
como representante de um tipo de revelaçáo mais recente e menos que"realmente amigável entre os cananeus, desse outro componente
universal, pagasse o seu dÍzimo de reconhecimento ao representante oculto da cultura cananéia - que chamaremos de "fator Sodoma".
da revelação geral. Eles tiveram de aprender a aceitar um e rejeitar o outro, como Íez
A presença de Melquisedeque, anterior à de Abrão, em Canaá, Abrão no vale de Savé.
não diminuiu de Íorma alguma o destino especial dado por Deus a Passemos agora ao exemplo seguinte destes três Íatores mes-
este último! Pelo contrário, não existe a menor evidência de que os clando-se e/ou reagindo, na história:
dois homens se olhassem com a mais leve insinuação de invela ou
competição. Melquisedeque repartiu seu "páo e vinho" com Abraão e Os lncas
o abençoou, e Abraão "pagou o dÍzimo" a Melquisedeque. Eles eram
irmãos enr El Elyon/Javé e aliados em sua causa! Desde que a re- Pergunta: Se Deus deu a dois povos pagáos - cananeus e gre-
velação geral e a especial têm ambas origem em El Elyon/Javé, era gos - testemunho antecipado de sua existência, não poderia ter Ele
Povos do Deus Remoto - 29
28 - O Fator Melqutscdeque
lríll,,torrirriir l)ara as Regiões Remotas). Em 1906, Paine subiu até as
Íeito o mesmo ou pelo monos uma obra semelhante junto a outros po'
r1furrr:, 1rr companhia de outro missionário, Stuart McNairn. Eles fica-
vos pagãos? Todos elos talvoz'?
rrrrrr irssombrados. Náo foi senáo em 1910 que Hiram Bingham, de
Em outras palavras, o Deus que preparou o evangelho para to-
/rrlo, ao ouvir sobre a descoberta, visitou Paine em Urco. Paine
dos os povos, proparou também todos os povos para o evangelho? a Bingham mulas e guias para chegar ao lo-
rUllirvclmente Íorneceu
Caso positivo, deve ser entáo Íalsa a presente suposição mantida r:,r1. lJingham tornou-se mundialmente Íamoso desde entáo como o
por milhóes cle Íiéis e incrédulos, no sentido de os povos pagáos não "rloscobridor de Machu Picchu, a Cidade Perdida dos lncas!" Bin-
poderem compreender e, geralmente, não desejarem receber o evan-
,llram não deu qualquer crédito a Thomas Paine, mencionando ape-
gelho cristão, sendo portanto injusto tentar fazê-los aceitar o mesmo
nils os "boatos locais" como o fator que o guiara.
(e um esÍorço praticamente excessivo e inútil).
O médico Daniel Hayden, que teve contato pessoal com Tho-
No restante deste livro (e nos volumes subseqüentes) vou pro-
rrras Paine durante vários anos no Peru, aÍirma que este - um homem
var a falsidade dessa suposição. Deus preparou de fato o mundo :;imples, amado pelos descendentes dos incas em toda a região do
gentio para receber o evangelho. Um número bastante significativo
l)eru - preferiu não corrigir o "esquecimento" de Bingham. Thomas
de náo-cristáos mostrou, portanto, muito mais disposição em aceitar
lraine continua como um dos missionários cristãos cujas contribui-
o evangelho do que cristãos em compartilhá-lo com eles' Continue r;ões à ciência náo receberam reconhecimento por parte dos cientis-
lendo.
tas.
Milhares de turistas visitaram Machu Picchu desde que a nova
O apóstolo Paulo chamou Epimênides de "proÍeta"' Ficamos estrada Hiram Bingham, no Peru, a tornou acessÍvel em 1948. Quem
imaginando que tÍtulo teria atribuÍdo a Pachacuti, cuia percepçáo es-
quer que sinta reverência pelo esplendor de Machu Picchu deveria
piritual, como pagão, superava até mesmo a de Epimênides.
Pachacuti (algumas vezes graÍado Pachacutec) Íoi rei da incrÍ- saber que Pachacuti, o rei que aparentemente a Íundou, recebeu cré-
vel civilizaÇáo inca da América do Sul, de 1438 a 1471 A.D'6 Segun' dito por uma realizaçáo muito mais signiÍicativa do que a simples
do Philip Ainsworth Means, perito em antigüidades andinas, Pacha- construçáo de fortalezas, cidades, templos ou monumentos' Da
mesma Íorma que Epimênides, Pachacuti era um daqueles explorado-
cuti levou o império inca ao seu apogeu.T Vejamos, por exemplo, al-
gumas de suas realizações. res espirituais que, nas palavras de Paulo (veja At 17.27), buscou,
Quando Pachacuti reconstruiu Cuzco, a capital inca, ele fez tu- tateou e encontrou um Deus muito superior a qualquer "deus" popu-
do em escala grandiosa, enchendo-a de palácios, fortes e um novo lar de sua própria cultura. Ao contrário de Epimênides, Pachacuti não
templo dedicado ao sol. A seguir, mandou levantar um "Íabuloso deixou o Deus que descobrira na categoria de "desconhecido". Ele o
recinto dourado" em Coricancha - cujo edifÍcio "rivalizava em esplen- identificou pelo nome, e mais ainda:
dor com o próprio templo de Salomão em Jerusalém!"8 Construiu,
outrossim, uma longa Íileira de Íortalezas, protegendo as divisas Quase todos que têm algum conhecimento sobre os incas sa-
orientais de seu império contra a invasão de tribos da bacia amaz6' bem que adoravam Inti - o sol.
nica. Uma dessas fortalezas, a maiestosa Machu Picchu, tornou-se Todavia, em 1575, em Cuzco, um sacerdote espanhol chamado
durante algum tempo o último refúgio da nobreza inca em sua fuga cristobel De Molina colecionou vários hinos incas - e certas tradi-
dos brutais conquistadores espanhóis. De Íato, estes jamais encon- çóes ligadas a eles - provando que a divindade de lnti nem sempre
traram Machu Picchu. Pachacuti a Íez construir sobre um alto cimo mostrou-se indiscutÍvel, até mesmo aos olhos dos próprios incas. De
de montanha, o que a tornou invisÍvel de outras elevações mais bai- Molina escreveu os hinos e suas tradições na lÍngua inca, ou que-
xas. chua, com a ortografia adaptada do espanhol. Os incas náo tinham
Durante vários séculos, a existência de Machu Picchu perma- um sistema de escrita. Essa coleÇáo inteira de tradições e hinos re-
neceu oculta do mundo exterior. Uma Íloresta cerrada encobria o lo- porta-se ao reinado de Pachacuti.
cal. Em 1904, porém, um engenheiro de nome Franklin vislumbrou as Os eruditos modernos, ao redescobrirem a coletânea de De Mo-
ruÍnas de uma montanha distante. Franklin contou a Thomas Paine lina, maravilharam-se com o seu conteúdo revolucionário. Alguns, a
sobre a sua descoberta. Paine, um missionário inglês, servia sob princÍpio, náo quiseram crer que Íosse realmente inca! Tinham certe-
uma sociedade chamada "Regions Beyond Missionary Union" (Uniáo za que o próprio Molina deveria ter introduzido seu pensamento euro-
30 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 31

peu na composição inca original. AlÍred Metraux, porém, em sua obra lrr,r, l, /r,r o lionhor, o Criador onipotente de todas as coisas,
History of the lncas ("llistória dos lncas"), concorda com o ProÍes- Irrrkr o t;ut: restava da anterior lealdade inca a Viracocha era
sor John H. Rowo quo, sogundo ele, "Íoi bem-sucedido em restaurar llln r,lrlttrlÍuio clramado Quishuarcancha, situado na partê superior do
os hinos à sua vorsão original, (e está) convencido de que nada de- vrrlrr Vllr;irri«.rta.1a Pachacuti lembrou também que seu pai, Hatun Tu-
vem aos ensinos missionários. As formas e expressões usadas sáo lrrr , rrlhrrrou certa vez leÍ recebido conselho num sonho por parte de
basicaments diversas das encontradas na liturgia cristã na língua in- \/ltrrr or;lul. Este lembrou Hatun Tupac nesse sonho que Ele era ver-
ca".1 0
rlrrrlrrlf rrrrrcÍrte o Criador de todas as colsas. Hatun Tupac imediata-
Novas conÍirmações da autenticidade da compilaçáo de De Mo- rrrrrllrr prrssou a Íazer-se chamar (ousamos dizer que vaidosamente?)
lina vieram à tona. Um outro hino do mesmo gênero, diz Metraux, foi \/ltrtr ot;lta!
"milagrosamonte preservado por Yamqui Salcamaygua Pachacuti, um t.r conceito de Viracocha era, portanto, antiqüíssimo com toda
cronista índio do século XVll... tsasta comparar (este outro hino com prolrirbilidade. A adoraçáo de lnti e outros deuses, sob esta perspec-
os) colecionados por De Molina em 1575, para compreender que to- llvrr, não passava de desvios recentes de um sistema de crença ori-
dos pertencem às mesmas tradiçÕes literárias e religiosas".ll ,llnirl rnais puro. Metraux insinua isso quando observa que Viracocha
Metraux declara: "Pela sua proÍundidade de pensamento e li- k,vo representantes proeminentes nas culturas indÍgenas "desde o
rismo sublime (o hino inca preservado por Yamqui) é comparável aos /\lirsca à Terra do Fogo",ts enquanto a adoração do sol aparece em
mais belos dos Salmos".12 r trlativamente poucas culturas.

O que havia de tão revolucionário a respeito dos hinos? As tra- Pachacuti decidiu aparentemente que seu pai redescobrira algo
diçóes descobertas com eles declaram incisivamente que Pachacuti lrásico e autêntico, mas náo prosseguira com a descoberta até onde
- o rei táo dedicado à adoraçáo do sol, que reconstruiu o templo de rlcveria ir! Resolveu que ele, como filho, aprofundar-se-ia na realida-
lnti em Cuzco - começou, mais tarde, a questionar as credenciais de rlo tocada pelo pai (ou seria essa realidade que de fato o estava le-
seu deus! Philip Ainsworth Means, comentando sobre o desconten- vando a aproÍundar-se?).
tamento de Pachacuti com lnti, escreveu: "Ele ressaltou que esse Um Deus que criara todas as coisas, concluiu Pachacuti, mere-
corpo luminoso segue sempre um caminho determinado, realiza ta- oe ser adorado! Ao mesmo tempo, seria incoerente adorar paíte de
reÍas deÍinidas e mantém horas certas como as de um trabalhador". sua criaçáo como se Íosse o próprio Deus! Pachacuti chegou a uma
Em outras palavras, se lnti é Deus, por que ele nunca taz algo origi- Íirme decisão - essa tolice de adorar lnti como Deus já Íora longe
nal? O rei reÍletiu novamente. Ele notou que "a radiação solar pode demais, pelo menos quanto a ele e seus súditos da classe alta.
ser diminuÍda por qualquer nuvem que passe". Ou seja, se lnti fosse Pachacuti entrou em açáo. Ele convocou uma reunião dos sa-
realmente Deus, nenhuma simples coisa criada teria poder para re' cerdotes do sol - um equivalente pagão do Concílio de Nicene, se
duzir a sua luz!"13 quiser - na bela Coricancha. De fato, um erudito chama esse con-
Pachacuti tropeçou inesperadamente na verdade de que estive- gresso de Concílio de Coricancha, colocando-o então entre os gran-
ra adorando um simples objeto como Criador! Corajosamente, ele des concÍlios teológicos da história.16 Nesse concÍlio, Pachacuti
avançou para a pergunta seguinte inevitável: Se lnti não é o Deus apresentou suas dúvidas sobre Inti em "três sentenÇas":
verdadeiro, quem é Ele então? 1. lnti não pode ser universal se, ao dar luz a alguns, ele a nega
Onde um inca pagão, aÍastado dos conhecimentos judaico- a outros.
cristáos, poderia encontrar a resposta à essa pergunta? 2. Ele não pode ser perfeito se jamais consegue f icar à vontade,
Ela é bastante simples - mediante as antigas tradições latentes descan sando.
em sua própria cultura! A possibilidade desse evento Íoi prevista pelo 3. Ele não pode ser também todo-poderoso se a menor nuvem
apóstolo Paulo, quando escreveu que Theos, no passado, "permitiu consegue encobri-|o.1 7

que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos; contudo, Pachacuti reavivou, a seguir, a memória de seus súditos da
não se deixou ficar sem testemunho" (At 14.16-17, griÍo acrescenta- classe superior quanto ao onipotente Viracocha, citando seus estu-
do). pendos atributos. O Dr. B.C. Brundage, da Universidade de Oklaho-
Pachacuti tomou o testemunho que extraÍra diretamente da cria- ma, nos EUA, resume a descriçáo de Viracocha, feita por Pachacuti,
çáo e o colocou ao lado da quase extinta memória de sua cultura: como segue: "Ele é antigo, remoto, supremo e náo-criado. Também
]!ÇrF

32 - O Fator Melquisedcqutt Povos do Deus Remoto - 33

náo necessita da satir;Íitr,:iio vttlrlar de uma consorte. Ele se mani- ,,11r 1t,, rt,r rrrgrlc de PachaCuti, COnquiStadOreS eSpanhóiS CfuéiS eli-
festa como umer trirrrlrrrlr> t;uando assim o deseja,..,caso contrário, rrrtn,rrrrrrr,r l;rrnÍlia real e a ClaSSe alta. COmO aS ClaSSeS baixaS ha-
apenas guerrcirol; c arcirnjos celestiais rodeiam a sua solidão. Ele ,,t,rrrr ..trkr rolegadas à eScuridãO eSpiritual com suas idéias erradas
criou todos os [)ovos pcla sua "palavra" (sombras de Heráclito, Pla- ,,nl,rrr lllt c outros deUses ÍalSOS, nãO pUderam cOntinUar a feÍOfma
tão, Filo c o irpóstolo João!), assim como todos os huacas (espkitos). ,tí, l',r(:lrírouti. Ela morreu em sua infância, uma mini-reÍorma.
Ele ó o t)cstino <io homem, ordenando seus dias e sustentando-o. E, l'or que o império inca Íoi derrubado apenas um século depois
na vercladc, o princípio da vida, pois aquece os seres humanos atra- rtil ,,0u apogeu sob o rei Pachacuti? Viracocha se zangara pelo Íato
vés de scu filho criado, Punchao (o disco do sol, que de alguma Íor- ,trr ,r rrgliÍêZa ter OcultadO O cOnhecimento de sua peSSOa da plebe?
ma sc distinlyuia de lnti). E ele quem lraz a paz e a ordem. É aben- , , ,tuc teria também acontecido se missiOnários cristáos procedentes
qoado em sou próprio ser e tem piedade da miséria humana. Só ele ,tir trrropâ tivessem chegado ao Peru duas ou três geraçóes antes
julga e absolvc os homens, capacitando-os a combater suas tendên- rt(),, (;onquistadores? Esse perÍodo seria certamente o momento exato
t,,il,r a chegada do evangelho. O interesse no conceito de um
Deus
cias perversas".ls
Pachacuti ordenou, a seguir, que lnti fosse daí por diante res- .,ul)Ícmo estava no ponto máximO em meiO à ÍamÍlia real e à classe
peitado como um "parente" apenas - uma entidade amiga criada. As ,rlt;r. Os mensageiros do evangelho teriam tido quase um século para
orações deveriam ser dirigidas a Viracocha com a mais profunda re- t,r/or um gloriosa colheita, através de todo o império antes dos con-
verência e humildade.le rlrristadores alacarem! os incas acreditavam, além disso, numa vaga
Como resultado do concílio, Pachacuti compôs hinos reverentes l,roÍecia de que Íuturamente Viracocha lhes traria bêncáos do oci-
a Viracocha, os quais, por fim, passaram a Íazer parte da coleção de rlente, isto é, pelo mar. Mas os compassivos mensageiros cristãos,
De Molina. (luem quer que devam ter sido, deixaram de comparecer. Em seu
Alguns sacerdotes do sol reagiram com "amarga hostilidade".2o lugar veio um conquistador polÍtico impiedoso e interesseiro - Pizarro
As declarações de Pachacuti golpearam seus interesses como uma e seu exército voÍaz. Fingindo agir em nome de Deus, Pizarro
granada. Outros consideraram a lógica de Pachacuti irresistÍvel e aproximou-se do Peru pelo mar e tirou partido das esperanças incas
concordaram em servir Viracocha! Dentre estes, porém, vários se monoteÍstas, destruindo tanto estes como o seu império.
preocupavam com um problema prático: Como reagiriam as massas Ainda antes de Pizarro, Hernando Cortez aproveitou-se 0e ex-
quando os sacerdotes do sol anunciassem. "Tudo que ensinamos du- pectativas semelhantes entre os astecas e acabou com eles. como a
rante os séculos que se passavam estava errado! lnti náo é absolu- tristória poderia ter-se desenrolado de modo diferente se apenas os
tamente Deus! Esses templos imensos que construiram para eles verdadeiros emissários do evangelho tivessem chegado primeiro!
com tanto esforço - e por sua ordem - sáo inúteis. Todos os rituais e Náo apenas para transmitir sua mensagem, mas também para servir
orações ligados a lnti de nada valem. Precisamos comeÇar, agora, da os astecas, incas e outros povos ameaçados das Américas como
estaca zero com o Deus verdadeiro - Viracocha!" intermediários, ensinando-os antecipadamente a tratar com forças
Uma tal notÍcia não produziria cinismo, incredulidade? Ou até polÍticas e comerciais que logo surgiriam. os astecas e incas náo te-
mesmo daria lugar a um levante social? riam então se curvado diante de cortez e Pizarro como cumpridores
Pachacuti cedeu à diplomacia polÍtica. "Ele ordenou...que a de suas lendas, desde que estas já teriam sido então cumpridas! os
adoraÇão de Viracocha ficasse conÍinada à nobreza, (pois era)...sutil impérios maia, asteca e inca talvez tivessem sobrevivido até hoje.
e sublime demais para o povo comum (sicl;."2t Quanta ironia também no Íato de os católicos espanhóis, em
Para sermos justos, Pachacuti pode ter esperado que a adora- seu zelo de abolir a "idolatria" inca, terem destruÍdo uma crença mo-
Ção de Viracocha - tendo tempo para inÍiltrar-se como o Íermento - noteÍsta que serviu com efeito de um Velho Testamento provisório
viesse a introduzir-se, Íinalmente nas classes mais baixas. Tempo, para abrir a mente de milhares às boas novas da encarnação de Vi-
entretanto, era algo que sua reforma, em embriáo, náo tinha em gran- racocha na Pessoa de seu Filho. Note que eu disse Velho Testa-
de quantidade. Pachacuti nem sequer sonhava como a sua decisão mento "provisório" e não "substituto"'
de Íavorecer as classes seria fatal. Estas, historicamente. são um A "máo que se move" de Omar Khayyam, todavia "escreve e'
fenômeno social de curta duração notória; o povo comum é que per- tendo escrito, segue adiante". E tarde demais pata lÍazq de volta
manece. lsso aconteceu também com a nobreza inca. Depois de um Pachacuti e seu império, a Íim de tratá-los com mais justiça do que o
34 - O Fator I'tlelquisedeque Povos do Deus Remoto - 35

tizeram os espanhóis. O que importa agora? Que nós, Íilhos da pre- unos seriam necessários antes que o povo santal yiesse a abrir o
sente geraçáo, tratemos com justiça os filhos de Pachacuti que so- riou coraçáo para a mensagem ou sequer mostrar interesse por ela,
breviveram ao holocausto espanhol - os quechuas. rlosde que estava tão aÍastado de qualquer inÍluência judaica ou
Vamos colocar a reÍorma de Pachacuti em perspectiva históri- r:t lstá.
ca. Vamos compará-lo por um momento com Aquenaton, Faraó egÍp- Para grande espanto de Skrefsrud, os santal Íicaram quase
cio que tentou também uma reÍorma religiosa. Os egiptólogos procla- lrrediatamente entusiasmados com a mensagem do evangelho. Fi-
mam Aquenaton (1379 - 1361 a.C.) como um gênio raro por ter ten- nalmente, ele ouviu os sábios de Santal, inclusive um, chamado Ko-
tado - sem sucesso - substituir a idolatria conÍusa e vulgar do Egito loan, exclamarem: "O que este estrangeiro está dizendo deve signifi-
antigo pela adoração do sol.22 Pachacuti, no entanto, se encontra (;ar que Thakur Jiu náo se esqueceu de nós depois de tanto tempo!".
quilômetros adiante de Aquenaton pela sua compreensão de que o SkreÍsrud, atônito, prendeu a respiraçáo. Thakur era uma pala-
sol, que podia apenas cegar os olhos humanos, não tinha condições vra santal, que significava "verdadeiro". Jiu traduzia "deus".
de competir com um Deus grande demais para ser visto pelos olhos O Deus Verdadeiro?
do homem! Como é curioso que os eruditos modernos tenham feito SkreÍsrud náo estava, então, introduzindo um novo conceito ao
enorme publicidade em torno da reforma de Aquenaton, enquanto a Íalar de um Deus supremo. Os sábios de Santal delicadamente puse-
de Pachacuti é somente mencionada em livros de estudo obscuros ram de lado a terminologia que ele estivera usando para Deus e in-
para os iniciados. sistiram em que Thakur Jiu era o nome certo para ser usado. Aquele
Vamos endireitar os registros. nome estivera, evidentemente, nos lábios dos santal desde há muito
Se a adoraÇão do sol por Aquenaton estava um degrau acima tempo!
da idolatria, a escolha de Pachacuti de adorar a Deus em lugar do sol "Como vocês sabem a respeito de Thakur Jiu?" perguntou
Íoi como um salto para a eslratosÍera! Descobrir um homem como Skrefsrud (talvez um tanto decepcionado).
Pachacuti no Peru do século XV é tão surpreendente como encontrar "Nossos ancestrais o conheciam no passado", responderam os
um Abraáo em Ur ou um Melquisedeque entre os cananeus. Se Íosse santal sorrindo.
possÍvel voltar no tempo, Pachacuti é alguém que eu certamente "Muito bem", continuou Skrefsrud, "tenho outra pergunta. Des-
gostaria de conhecer. Gosto de chamá-lo de "Melquisedeque inca". de que sabem sobre Thakur Jiu, por que náo o adoram em lugar do
Os atenienses e cretenses da época de Epimênides e os incas sol, ou pior ainda, dos demÔnios?"
dos dias de Pachacuti morreram sem ouvir o evangelho de Jesus A expressáo dos santal mudou. "Essas", responderam eles,
Cristo. O que dizer disso? Náo houve povos pagáos que Íiressem "sáo as más notícias". Então, o sábio santal, chamado Kolean, a-
vivido para receber as bênçáos do evangelho, os quais já tivessem diantou-se e disse: "Vou lhe contar a história desde o princípio".
um conceito de Deus? Não só Skrefsrud, mas todo o grupo mais jovem dos santal si-
A história registra, de Íato, muitos desse tipo. Este é um dentre lenciou, enquanto Kolean, um ancião respeitado, desenrolQu uma
eles... história que levantou a poeira depositada sobre séculos de tradiÇáo
oral dos santal:
Os Santal
Há muito, muito tempo atrás, segundo Kolean, Thakur Jiu - o
Em 1867, um missionário norueguês, Lars SkreÍsrud e seu co- Deus Verdadeiro - criou o primeiro homem - Haram - e a primeira
lega dinamarquês, um leigo de nome Hans Borreson, descobriram um mulher - Ayo - e colocou-os bem longe, na região oeste da india
povo composto de dois milhões e meio de pessoas, vivendo numa chamada Hihiri Pipiri. Ali, um ser chamado Lita tentou lazer cerveja
regiáo ao norte de Calcutá, na Índia. Esse povo recebera o nome de de arroz e, depois, induziu-os a jogar parte da cerveja no solo como
Santal. SkreÍsrud logo mostrou-se um exÍmio lingüista. Ele aprendeu uma oÍerta a Satanás. Haram e Ayo se embriagaram com a cerveja e
tão depressa o santal que pessoas de regióes distantes aÍluÍam para dormiram. Ao acordar souberam que estavam nus e liveram vergo'
ouvir um estrangeiro Íalar táo bem a sua lÍngua! n ha.
Com a maior rapidez possÍvel, SkreÍsrud começou a proclamar Skrefsrud maravilhou-se com o paralelo bíblico na história de
o evangelho aos santal. Ele naturalmente Íicou imaginando quantos Kolean.
--Er
36 - O Fator Melquisedequc Povos do Deus Remoto - 37

Porém, havia mais... ,r'.r, ',, rr', ;rrrr;ostrais antigos só obedeciam a Thakur . Depois de
Mais tarde, Ayo tr:vc sete Íilhos e sete filhas de Haram, os ,trir,r rrlrrtt t)ltlros deuses, fomOs nOs esquecendo cada vez mais de
quais se casaram e Íormaram sete clãs. Os clãs migraram para uma llr,rl.rrr, ,rlír rlue restou apenas o seu nome.
região chamada l(ro1 t(aman, onde se tornaram corruptos. Thakur Jiu /\tu,rlrnonte alguns dizem", Kolean continuou, "que o deus-sol é
chamou a trurnanidadc para "voltar a Ele". Quando o homem se recu- Itrrrt.rrr Assim sendo, quando há cerimÔnias religiosas... algumas
sou, Thakur Jiu escondeu um "casal santo" numa caverna no monte 1,,,,,,,r,,r, ollram para o sol...e Íalam com Thakur. Mas os nossos pais
Harata (note a semelhança com o nome bÍblico Ararate), destruindo, rrrr,, r rrnl,rram que Thakur é distinto. Ele não pode ser visto com os
a seguir, o restante da humanidade através de um dilúvio. Tempos rrllr,,, rl,r oarne, mas tudo vê. Ele criou todas as coisas' Colocou tudo
depois, os descendentes do "casal santo" se multiplicaram e migra- "rr ,,ru lugar e sustenta a todos, grandes e pequenos."2a
ram para uma planÍcie de nome Sasan Beda ("campo de mostarda"). r,orno Skrefsrud respondeu? Alguns missonários, com certeza
Thakur Jiu os dividiu ali em muitos povos diÍerentes. r,,,.1rorrtleraffi em situações semelhantes, dizendo: "Esqueçam-se
Um ramo da humanidade (que chamaremos proto-santal) mi- ,1.,,r,c ente que julgam ser Deus! Ele só pode ser o diabo! Vou lhes
grou primeiro para a "terra de Jarpi" e depois continuou avançando , ont,rr rluem é o verdadeiro Deus". Esse tipo de reaçáo arrogante,
para leste "de floresta em Íloresta", até que altas montanhas blo- , rrrrr Íreqüência, destruiu o potencial de resposla de povos inteiros.
quearam o seu caminho. Eles procuraram desesperadamente uma Skrefsrud náo pertencia a essa classe. Assim como Abraáo
passagem através das montanhas, mas todas se mostraram intrans- ,rr ortou El Elyon, o nome cananeu dado por Melquisedeque a Deus, e
ponÍveis, pelo menos para as mulheres e crianças. De maneira bem rl,r rnesma Íorma que Paulo e Barnabé, Joáo e seus sucessores se-
semelhante a lsrael no Sinai, o povo desanimou em sua jornada. rtiltram o caminho aberlo pelos ÍilósoÍos gregos, quando aceitaram os
Naqueles dias, explicou Kolean, os proto-Santal, como descen- norncs gregos Logos e Theos como válidos para o AltÍssimo, Lars
dentes do casal santo, ainda reconheciam Thakur Jiu como o Deus ,lor;idiu também aprender uma lição de Kolean e seus ancestrais. Ele
verdadeiro. Porém, ao enfrentar essa crise, eles perderam a Íé no ,rr:citou Thakur Jiu como o nome de Javé entre os santal.
mesmo e deram o primeiro passo em direção ao espiritismo. "Os es- Skrefsrud não encontrou qualquer elemento de erro ligado ao
pÍritos dessas grandes montanhas bloquearam nosso caminho", de- torne Thakur Jiu, que pudesse desqualificá-lo. Ele não se achava na
cidiram eles. "Vamos nos ligar a eles por meio de um juramento, a r,;rtec;oria de Zeus, digno de rejeiçáo, mas de Theos/Logos, merece-
Íim de nos permitirem passar". Eles entraram, então, em aliança com rlor de aceitação. Além disso, raciocinou ele, se, como norueguês,
os "Maran Buru" (espÍritos das grandes montanhas), dizendo: "Ó, 1r<rrlia chamar o AltÍssimo de Gud - cujo nome surgira de um am-
Maran Buru, se abrirem o caminho para nÓs, iremos praticar o apazi' lrir:nte tão pagão quanto Theos em grego e Deus em latim - os santal
guamento dos espÍritos quando alcançarmos o outro lado". linham então, certamente, direito de chamá-lo Thakur Jiu!
Skrefsrud tinha, sem dúvida, achado estranho que o nome san- Skrefsrud aceitou o nome! Durante algum tempo' ele achou es-
tal para espÍritos perversos significasse literalmente "espíritos das trrnho ouvir de seus próprios lábios a proclamação de Jesus Cristo
grandes montanhas", especialmente por não existirem grandes mon- lurno Filho de Thakur Jiui Mas isso só por algumas semanas. De-
tanhas na terra em que os santal habitavam na época. Ele agora 1rois, a estranheza se Íoi. Sem dúvida, deve ter sido igualmente es-
compreendia a razáo. tranho quando alguém afirmou que Jesus Cristo era o Filho de Theos,
"Pouco depois", continuou Kolean, "eles descobriram uma pas- otr de God, ou de Gud, ou, finalmente, de Deus!
sagem (a Passagem Khyber?) na direçáo do sol nascente." Chama- A aceitaçáo do nome santal para Deus, por parte de Skrefsrud,
ram essa passagem de Bain, que signiÍica "porta do dia". Assim, os Ir:z rtualquer diÍerença? Uma rosa, qualquer seja o nome pelo qual a
proto-santal atravessaram para as planÍcies denominadas, hoje, Pa- r;hamem, não continua com o mesmo perfume? Num jardim, isso
quistáo e lndia. Migrações subseqüentes. os impeliram mais para o ;lconlece, mas não na memórial A própria palavra "rosa" tem o poder
leste, até às regióes Íronteiriças entre a lndia e a atual Bangladesh, tle evocar a reminiscência da cor e do perÍume' Substituir o seu no-
onde se tornaram o povo santal dos dias de hoje.23 rno por cardo náo mudará a rosa, mas eliminará a lembrança saudosa
Escravos de seu juramento e náo por amor aos Maran Buru, os rlo ouvinte. Durante séculos incontáveis, os filhos dos santal cresce-
santal comeÇaram a praticar o apaziguamento dos espÍritos, feitiçaria ranr ouvindo os pais exclamarem em seus jardins ou ao redor do Ío-
e até adoraçáo do sol. Kolean acrescentou: "No início, não tínhamos ,1o: "Ó, se apenas nossos antepassados não tivessem cometido es-
Fq

38 - O Fator Melquisedequc Povos do Deus Remoto - 39

se grave erro conheceríamos Thakur Jiu ainda hoje! Mas do modo t,,t il|'r rtt,Ur(1() rcavivamento da vida espiritual em muitas igrejas da
como as coisas estão, pcrdemos contato com ele. Fomos, pÍovavel- I ilrrr1r,r i\llornando com essas explosões gratiÍicantes do aplauso
para interrogar
mente, postos dc lado corno um povo indigno e ele não quer mais na- l,rrtrlir o, r;ornitês de clérigos carrancudos reuniram-se
da conosco, por(lue nossos antepassados voltaram-lhe as costas ir,,t,,rrrrl e Borreson respectivamente. Eles se sentiam obrigados a
naquela hora diÍícil nas montanhas, há tanto tempo atrás!". ,tril,rrl,rr rla proÍundidade da reaçáo dos santal, pensando talvez que o
O uso do termo Íamiliar Thakur Jiu, diante de qualquer audiência ri ,',r;o surpreendente de SkreÍsrud e Borreson entre os "pagáos"
santal iria, portanto, evocar inúmeras lembranças, tornando os ou- ,lrr'.',{r il ter um reÍlexo negativo sobre os seus próprios ministérios
vintes, geralmente, mais contemplativos, curiosos e até mesmo l,rlrur rt)sos na "Europa iluminada".
prontos a corresponder. I nquanto isso, na Íronteira entre os santal e a índia, os cristáos
Foi exatamente este o eÍeito que a pregaçáo de Skrefsrud e ,ilrl,rl continuaram a manifestar o caráter cristão e provaram Seu
Borreson produziu!25 De Íato, antes que SkreÍsrud e Borreson perce- t',rv()Í ao divulgarem coraiosamente o evangelho entre o seu.povo'
bessem o que ocorria, eles se viram literalmente rodeados de milha- ,l rolsrud contou 15.000 batismos durante os seus anos na lndia' No
res de indivíduos do povo santal pedindo que lhes ensinassem como ,t,,(:orrer desse período, êle traduziu grande parte da BÍblia para a
reconciliar-se com Thakur Jiu através de Jesus Cristo! A possibilida- lÍrrr;tra santal, compilou uma gramática e um dicionário santal,
regis-
de de ser eliminada a separação entre a sua raÇa e Thakur Jiu os troir inúmeras tradiçÕes desse povo para a posteridade e persuadiu o
empolgou ao máximo! rtovcrno colonial a aprovar leis protegendo a minoria santal da explo-
A medida que o ensino dos interessados causou conversões e r,rr:iro impiedosa de seus vizinhos hindus'
batismos, pastores sérios, em igrejas tradicionais da Europa, logo Íi- Surpresos com o tamanho da colheita que haviam iniciado'
caram espantados com relatórios procedentes da índia, afirmando ',kreÍsrud, Borreson e suas esposas enviaram um pedido de SO-
que Skrefsrud e Borreson estavam batizando diariamente os santal, r.t)nRO! Outros missonários apressaram-se a socorrê-los, a Íim de
numa média, durante um perlodo, de cerca de B0 indivÍduos irradian- r:ciÍar a colheita santal que amadurecia velozmente; e depois de pou-
do alegria! r;;rs décadas, mais 85.000 crentes foram batizados pela missáo
san-
"AIguma coisa deve estar errada!" exclamaram certos teólogos t;rldeSkrefsrud.Aessaaltura,gruposbatistaseoutroshaviamcor-
europeus, julgando impossÍvel que os "pagãos que viveram nas tre- rido para colocar seus marcos de propriedade ao longo do filáo san-
vas" durante tanto tempo pudessem conhecer o suÍiciente sobre tirl, sendo responsáveis por várias dezenas de milhares de novos
Deus e o caminho da salvação para serem convertidos e batizados c ristãos !

tão depressa, através do ministério de Skrefsrud e Borreson, e em A história dos santal é apenas uma entre centenas de casos em
táo grande número! Até mesmo a alegaçáo de oito batismos por dia (lue povOS inteirOs do mundo não-cristáo demonstraram maior entu-
teria conÍundido a mente dos clérigos europeus, a maioria dos quais :;iasmo em receber o evangelho do que nós, cristãos, mostramos em
teria considerado a média de um batismo por semana como prova de r:nviá-lo a eles.
que a bênção de Deus se derramara poderosamente sobre o seu mi- O comentário Íeito por Kolean a Skrefsrud sobre os adoradores
nistério! tlo sol entre os santal, mesclando o nome de Thakur Jiu com a sua
,rcloraÇáo do sol é instrutivo. Da mesma Íorma que o rei de
Oitenta batismos por dia signiÍicavam, porém, que as jovens Sodoma
igrejas santal na "índia Hindu" estavam crescendo S00 vezes mais tcntou insinuar-se na vida de Abraão, os adoradores do sol ou idóla-
depressa do que a maioria das igrejas na "Europa Cristã"! Os cris- tras podem alEumas vezes tentar obter maior prestígio em seus ritu-
tãos que protestaram durante longo tempo, aÍirmando que as missôes ,tis,associandoaelesonomedeDeus.osquepraticamoocultismo
Íazem ocasionalmente o mesmo com os nomes europeus para o
para a Asia seriam absolutamente inúteis, em vista dos asiáticos se- Al-
os pesquisadores que.inves-
rem obstinados em seus pontos de vista e não poderem, de forma al- tÍssimo, tais como: God, Gott, ou Gud.
guma, compreender o evangelho, Íicaram atônitos. Skrefsrud e Bor- riUaramapenaSoritualcúlticodequalquerdeterminadasociedade
póderão passar por sobre o ponto de vista muito diferente dos
reson,.toda vez que voltavam à Europa para tazer palestras nas mem-
igrejas, eram constantemente saudados como heróis da Íé por milha- de uma cultura, como aconteceu com Kolean
irros mais perspicazes
res de cristáos comuns que, ouvindo falar da conversão dos santal, ()ntreossantal.NaausênciadesseConceito,umestranhopoderia
Íacilmente chegar à conclusáo errada de que Thakur Jiu era o
viajavam grandes distâncias para ouvir os dois homens. O resultado nome
40 - O Fator Melquisedequa Povos do Deus Remoto - 4l

de um deus-sol santal. t,r,l.roÍ;o em oulra parte do mesmo pOema, citado pelO apóstolo
Vejamos outro caso: [-luascar, décimo-segundo rei do império l',rrrl,.rTr Tito I.12! Porém, um destino diferente e muito mais sério
inca (Pachacuti Íoi o nono), mandou erigir um ídolo de ouro numa ilha ',olrrcvoio à variante Zeus.
no lago Titicaca e chamou-o de Viracocha-lnti!26 os teólogos gregos, manipulando, através dos séculos, o nome
A múmia de Pachacuti deve ter gemido em sua cripta! 1
rrr:,:;oill do Todo-poderoso (Zeus), introduziram gradualmente signiÍi-
O nome do deus grego Zeus é outro exemplo. Compare Zeus ,,rrlos inconsistentes com o conceito original. Eles decidiram, por
com fheos e Deus na coluna seguinte: r,rcrrplo, aÍirmar que Zeus fora gerado por dois outros seres - Kro-
Zeus rros e Rhea. Uma vez que os teólogos induziram os adoradores a
Oeos (usando a consoante grega theta em lugar de "th") ,rr;oitarem a sua revisão, o nome Zeus não mais designava um Cria-
Deus rlor incriado. Na ausência de um número suficiente de "koleans" para
Náo é necessário um diploma de lingüÍstica para enxergar que rloÍender o conceito original, "Zeus" morreu como um nome válido
os três nomes procedem de uma única raiz linEüÍstica. Os três co- ;rirra Deus. Esse termo uma vez proÍundo prosseguiu, tornando-se,
meçam com consoantes --2, O, e D - - que exigem que a ponta da porém, tão incrustado de erros que nem sequer um Platáo ou Aristó-
lÍngua esteja entre os dentes ou imediatamente por trás deles. Os toles puderam resgatá-lo. Eles tiveram simplesmente de passar por
três nomes destacam o que os língüistas chamam de "vogal e média, cle, favorecendo Theos. O mesmo Íizeram os tradutores judeus e os
aberta, no segundo espaÇo. O terceiro espaÇo nos três nomes con- apóstolos cristãos.
tém as vogais o ou u "posteriores Íechadas". E os três nomes pre- Do mesmo modo, quase no exato momento em que o Cristia-
enchem o quarto espaço com a sibilante s. Em último lugar, os três nismo nasceu, os "mudadores de signiÍicado" teológicos tentaram in-
compartilham de um sentido semelhante. Vamos, agora, reconstruir sinuar novos sentidos tendenciosos nos termos cristáos. Os grandes
teoricamente a história provável desses três termos. concÍlios teológicos dos Pais da lgreja podem ser tidos como uma
No princÍpio, antes do grego e do latim se diferenciarem como tentativa de impedir que os termos cristãos importantes soÍressem o
lÍnguas distintas, havia um vocábulo original - talvez Deos - que era mesmo destino de palavras antes elevadas, como Zeus, tinham sofri-
um nome pessoal para o Todo-poderoso. Mais tarde, à medida que as do.
várias seitas inventaram deuses menores e lhes deram nomes pes-
soais, cada seita aÍirmou que seu deus era, na verdade, Deos. Como Uma das surpreendentes características deste "deus dos céus"
resultado, na ocasião em que as mudanças de pronúncia levaram benigno e onipotente, de muitas religiões populares da humanidade, é
"Deos" a se tornar "Deus" em uma região e "Oeos" em outra, os sua tendência de identificar-se com o Deus do Cristianismo! Esse
três termos se haviam generalizado de Íorma a significar "deus" em "deus dos céus", embora considerado pela maioria das religióes po-
lugar de "Deus". pulares como remoto e praticamente inatingÍvel, tende a aproximar-se
Exemplo: As esponjas de aço apareceram pela primeira vez sob e falar às pessoas religiosas sempre que - sem que elas mesmo o
a marca "Bom-Bril". Quando as empresas concorrentes produziram saibam - estão presles a encontrar emissários do Deus cristão!
outras marcas de esponjas desse tipo, a palavra "Bom-Bril" estava E o que o "deus dos céus" diz nessas ocasiões? Ele se vanglo-
táo indelevelmente associada com as esponjas de aÇo que o público ria e se encoleriza invejosamente contra o Deus do cristianismo, co-
também chamava os produtos concorrentes de "Bom-Bril',. Em outras mo uma divindade estrangeira usurpadora? Pressiona seus seguido-
palavras, "tsom-Bril" tornara-se "bom-bril", assim como .,Deus', tor- res a rejeitarem Íanaticamente o evangelho do intruso? Longe disso!
nou-se "deus", Em centenas de casos, atestados por literalmente milhares de reli-
Filósofos como Xenofonte, Platão e Aristóleles tentaram, com giosos em todo o mundo, o Deus dos céus faz exatamente o que El
efeito, inverter a tendência para a generalização, voltando ao uso Elyon Íez através de Melquisedeque. Ele reconhece alegremente co-
original de Íheos como um nome pessoal. O resultado? Tanto o senti- mo sendo seus os mensageiros de Javé que se aproximam! Toma
do especíÍico original como o geral passaram a coexistir. cuidado para esclarecer perÍeitamente que Ele é justamente o próprio
Zeus, como uma terceira variação do Deos original, conseguiu Deus que esses estrangeiros especiais proclamam!
evitar a generalização, sobrevivendo como um nome pessoal especÍ- Tem-se a indiscutível impressáo de que o Deus dos Céus que-
fico. De Íato, Epimênides usou Zeus como nome pessoal do Todo- ria comunicar-se com pessoas de várias religiões populares todo o
-IIF

42 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 43

tempo, mas por suas prrólrrias razões misteriosas manteve uma polí- ()lllros missionários, treinados por teólogos que menospreza-
tica de restriÇáo até a cherlada do testemunho de Javé! v,ilil o lonônreno, ficaram assim mentalmente condicionados a ignorar
Esta é, com oortera, uma poderosa evidência extra-bÍblica da ,r lvrrl0rrcia, ainda antes de tê-la encontrado! Ou talvez se surpreen-
autenticidade <1a llÍblia como revelação do Deus verdadeiro e univer- rlr,',:,crÍr com ela, mas se senlissem relutantes em mencioná-la para
sal! Ela é tambóm, como veremos mais tarde, a principal razáo, a nÍ- rlrrrr rious próprios proÍessores não viessem a duvidar de sua ortodo-
vel humano, para a aceitação fenomenal do cristianismo entre pes- rl,t.
soas de muitas religiões populares diÍerentes em todo o mundo. Além Dois ou três teólogos proeminentes, quando comeÇaram a ouvir
do mais, passagem após passagem das Escrituras têm testemunha- r,l,rtos de segunda ou terceira mão sobre um reconhecimento quase
do, no decorrer dos séculos, que o nosso Deus não se deixou sem rrrrrvcrsal de um Deus Supremo, entre as religiões populares ao redor
testemunho - em separado da pregação do evangelho (veia por rlo rnundo, chegaram precipitadamente a uma conclusão infeliz: A
exemplo, At 14.16-17 e Rm 1.19-20 e 2.1 4-15). Esse teslemunho, ',rrrryularidade da BÍblia, como a única auto-revelaçáo de Deus ao ho-
embora diÍerente na espécie e qualidade do testemunho bÍblico - rrrcrn, estava sendo ameaÇada, segundo eles. Alguns evolucionistas,
conlinua sendo mesmo assim uma evidência dEle! r;ornpreendendo que náo seria proveitoso para sua causa se os teó-
Como é entáo trágico a verdade de que os cristãos em geral lo(los começassem a divulgar o ÍenÔmeno do deus dos céus, astu-
náo sabem praticamente nada sobre este Íenômeno mundial de pres- r;iosamente os instigaram a rejeitar o fenômeno, insinuando que ele
suposiçáo monoteÍsta, subjacente à maioria das reiigióes populares l)rovava que a BÍblia não era única. Os teólogos responderam com
da terra! Muitos teólogos e até alguns missionários, cujos ministérios l)ouca sabedoria, rejeitando o fenômeno do deus dos céus como in-
Íoram tremendamente Íacilitados pelo fenômeno, nervosamente em- r;onseqüente. Por sua vez, eles persuadiram gerações de alunos a
purraram para um canto escondido esta evidência que serve para ;rdotarem a mesma postura defensiva. Desde entáo, certos teólogos
clarear a mente. lornaram parte de sua carreira desacreditar crenças paralelas à BÊ
Por que? Se você pertence a uma tradição que vem ensinando blia nas religiões populares como "distorçóes" ou "falsidades satâni-
aos cristãos, há séculos, que o resto do mundo se acha em total es- r;as".
curidáo e nada sabe sobre Deus, Íica um tanto embaraçoso dizer: Naturalmente, é verdade que contrafações espirituais, Íalsida-
"Estávamos errados. Na verdade, mais de 90 por cento das religiões rics e distorÇões foram cie Íato introduzidas no mundo. É também
populares do mundo reconhecem pelo menos a existência de Deus. possÍvel que os mensageiros do evangelho sejam desviados por
Algumas até consideram seu interesse redentor pela humanidade". clas, assim como é igualmente poss[vel que uma abelha, zumbindo
A declaraçáo Íeita pelo apóstolo João de que o mundo jaz no t;m meio às Ílores, caia, por engano, nas garras de uma planta carnÍ-
maligno (veja 1 Jo 5.19), deve ser combinada com o reconhecimento vora. Mas as abelhas náo deixam de colher o néctar com medo das
do apóstolo Paulo de que Deus não se deixou ficar sem testemunho. plantas carnÍvoras, ou das teias de aranhas ou dos insetos louva-
Pois esse testemunho penetrou nas trevas da impiedade em quase tlous.
toda parte, até certo ponto. A seguir, vemos dois exemplos de plantas carnívoras fazendo o
Nas palavras do apóstolo João, "a luz resplandece nas trevas, papel de "Ílores" em nosso "campo", como Jesus chamou repetida-
e as trevas não prevaleceram contra ela" (Jo 1.5), João especiÍicou rnente este mundo. Os missionários Íazem bem em evitar tais coisas
ainda que a "luz" descrita por ele é "a verdadeiÍa luz que, vinda ao c os teólogos nos advertem corretamente contra elas.
mundo, ilumina a todo o homem" (1.9, griÍo acrescentado). 1. Os hindus esperam o que chamam "a décima encarnação de
Mas, por que os missionários que passaram pela mesma expe- Vishnu". Um jovem missionário na india, desesperado em obter a
riência do fenômeno do deus dos céus procuram ocultar a mesma? atenção dos hindus, simplesmente decidiu proclamar Jesus desse
Talvez por julgarem que alguém pudesse dizer em seu país: "Vejam! rnodo - a décima encarnação de Vishnul Ele estava certamente sen-
Eles já acreditavam em Deus! Você não precisava convertê-los, afi- clo insincero ao afirmar tal coisa. Os teólogos conservadores agitam
nal de contas!" Evitar a objeção era mais fácil do que confrontá-la - os braços, como um juiz de Íutebol, e gritam "louco!", quando ficam
embora não seja diÍÍcil de contestar! Entáo, eles simplesmente comu- sabendo de uma abordagem tão comprometedora na comunicação
nicaram outras inÍormaçóes importantes aos que os mantinham na transcultural.
missão. Porém, eles não devem, logo a seguir, argumentar com base
44 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 45

nesse único exemplo, que o ponto de vista de outras culturas é basi- prr',,.1;;11 do Magano. Seu nome - Warrasa Wange. Sua posição - pa-
camente irrelevante quando nos aproximamos delas com o evange- r,'ntr, (l-r "ÍamÍlia real" da tribo gedeo. Seu domicílio - uma cidade de
lho. Esse tipo de dedução é um exemplo de atitude precipitada. rrrrrrro l)illa, situada na parte mais remota das terras da tribo gedeo.
Permanece o fato de que a crenÇa indiana na possibilidade de '.r'rr rrr(rtodo de abordagem a Magano - uma oraçáo simples, pedindo-
um deus encarnar-se entre os homens, torna-nos mais compreensi- llrr, r;rre Se revelasse ao povo gedeo!
vos quando conversamos com eles sobre "o Verbo que se Íez carne Warrasa Wange obteve uma pronta resposta. Visões surpreen-
e habitou entre nós" - náo em ocasiões sucessivas, mas de uma vez rllrrtcs comeÇaram a surgir em seu cérebro de uma hora para outra.
por todas! llc viu dois homens brancos. (Os que soÍrem de "caucasoÍobia" -
2. Alguns budistas, do mesmo modo, esperam uma quinta ma- lrorjsoas que náo gostam ou temem os "brancos", geralmente cha-
nifestação de tsuda como Phra-Ariya-Metrai, o "senhor misericordio- r lrirmados "caucasianos" - iráo objetar, mas o que posso lazer? A
so". Seria errado e Íútil reduzir o Filho de Deus, encarnado uma vez lrr:;tória não deve ter previsto o pendor atual para a caucasofobia!)
por todas, a uma simples "quinta maniÍestação" de quem quer que Warrasa viu os abrigos Írágeis erigidos pelos dois brancos, sob
seja. No entanto, o reconhecimento dos budistas de que o homem ,r sombra de um grande sicômoro, perto de Dilla, cidade de Warrasa.
precisa de misericórdia administrada por um poder além de si mes- Mais tarde, eles construiram estruturas mais permanentes, com tetos
mo, permanece como um ponto de contato latente. lrrilhantes. Essas estruturas, finalmente pontilharam toda uma ladei-
O testemunho entre as religiões populares relativo à existência ral O sonhador jamais vira as estruturas temporárias Írágeis nem as
do Deus Supremo tende, entretanto, a constituir uma categoria muito permanentes, de telhado brilhante. Todas as habitações na terra dos
diferente das acima citadas. Apresentamos a seguir duas ilustrações. ryedeos tinham telhado de capim.
Uma delas vem do livro de Harold Fuller, Run While tlte Sun is Então, ele ouviu uma voz. "Esses homens", disse ela, "traráo a
Hot ("Corra Enquanto o Sol Está Quente"), com detalhes acrescen- você uma mensagem de Magano, o Deus que você procura. Espere
tados e extraÍdos da obra de Albert Brant, ainda não publicada, /n Íhe lror eles".
Footsteps of the Flock ("Nos Passos do Rebanho"). A outra Íaz parte Na cena Íinal de sua visão, Warrasa viu-se removendo a estaca
de uma entrevista pessoal com o Dr. Eugene Rosenau, virtual cida- central de sua própria casa. No simbolismo gedeo, essa estaca cen-
dão da República Centro-Africana. tral representa a própria vida do homem. Ele levou a seguir a estaca
e fixou-a no solo junto a uma das habitações de telhado brilhante dos
O Povo Gedeo da Etiópia cstran ho s.
Warrasa compreendeu a implicação - a sua vida iria identificar-
Nos recessos da regiáo montanhosa da Etiópia, na parte cen- se mais tarde com a dos estrangeiros, com a sua mensagem e com
tro-sul, vivem vários milhões de caÍeicultores que, embora divididos Magano que os enviaria.
em diversas tribos, compartilham uma crenÇa comum num ser bené- Warrasa esperou. Oito anos se passaram. Durante esses oito
volo chamado Magano - Criador onipotente de tudo quanto existe. anos vários adivinhos entre os gedeos proÍetizaram que estranhos
Uma dessas tribos é chamada de Darassa ou, mais acuradamente, logo chegariam trazendo uma mensagem de Magano.
de povo gedeo. Na verdade, bem poucos membros da tribo gedeo, Num dia muito quente, em dezembro de 1948, o canadense de
cerca de meio milhão de membros, oravam a Magano. Com efeito, um olhos azuis, Albert Brant, e seu colega, Glen Cain, surgiram no hori-
observador casual descobriria que o povo estava mais preocupado zonte num velho caminháo. A missáo deles era dar início ao trabalho
em apaziguar um ser maligno, a quem dava o nome de Sheit'an. missionário, para a glória de Deus, entre o povo gedeo. Eles haviam
Certo dia, Albert Brant perguntou a um grupo de gedeos: "Vocês esperado permissáo do governo etÍope para estabelecer sua nova
consideram Magano com tanta reverência, mas no entanto rendem missão bem no centro da região dos gedeos, mas os etÍopes amigos
sacriÍÍcios a Sheit'an; por que isso? Ele recebeu a seguinte resposta: da missáo avisaram que tal pedido seria certamente recusado devido
"SacriÍicamos a Sheit'an, náo porque o amemos, mas simplesmente ao clima polÍtico existente na ocasião.
por náo termos comunháo suficiente com Magano para que nos "Peçam para ir apenas até a cidade de Dilla", disseram os con-
aÍastemos de Sheit'an! selheiros com uma piscadela. "Ela Íica bem distante do centro da tri-
Todavia, pelo menos um homem gedeo procurou uma resposta bo. Os que se opõem à sua missáo vão achar que não poderiam de
Povos clo Deus flemoto - 4 /
46 - O Fator Mc'ltluisedequa resPondido com tanta
na peri- rtUt,r rtrlrltttlllba, explicavam porque haviam
Ferdinand Rosenau'
inÍltrtlnoiar a tribo inteira a partir dessa cidade l,rorrlrrl,to ao evangelho
quando o pai de Eugene,
Íorma alguma entre os mba-
Íeria!" ôain ,.tri.â bem
^-^ Cain"'Fica extremi-
hem na ex
, ,,ou:; colegas batistas o pregaram pela primeira vez
"Lá está ela", exclamou Urant
para l,n. r,nr princÍpios da década de 20' exclamou: "Os
tem de s.ervir"' Ccrto dia' Eugene, profundamente comovido'
oro" * ,árulaçáo g"o*o' mas o velho caminháo para Dilla'
Glen
',.rr; aflcestrais mOar<a mais perto da verdade do que meus
Com um susplro, ele dirigiu ele' "Espero ""iu'urn Europa!" Seguem-se alguns
Cain limpou o suor * ü"''
"ôue calor' Albert"' disse
irrrt.passado. g"rrani"á"-ào nott" da que me Íoram transmitidos
, orncntários oo. *"*Àiot O" t'lOo
mbaka'
encontrarumaboasombraparaas..nossastendas!'' enco-
respondeu Albert' "Parece ,1,, Mbakaland pelo próprio Eugene Rosenau'
Olhe aquele nossos antepassa-
'"]ho "i"O*oro!" "Koro, o Criador, enviou uma mensagem a
mendado para nós!".^r^.,rn .rrhinrrn uma ,ma lombada' em segunda' para oir""do que Ele já mandara seu,Fil,!o nara
Brant virou o veículo' subindo ,r,s rrá muito tempo Mais
Wange ouviu o som do carro
à distância' "irat,
ro;rlizar uma coisa *"uuitf'o'u em favor
Oe toOa a humanidade'
chegar à árvore' Warrasa de ver o velho caminháo de Brant afastaram-se da verdade sobre o
Ele se voltou rr,tur.iàni* a temf,o t.rrile, porém' nossos -o ancestrais que Ele havia
da árvore' Devagar' warrasa seguiu
I rrho de Koro. com ,"Ãpo, eres até esqueceram o
parar sob o" do ';esquecimento"' gerações
'u*o"'ã'i"no'oo"
para onde estava o caminháo'
-Ãais reÍletindo"' tcrto pela numanidadJ' õ"Joá a época
Warrasa (agora um crente radiante descobrir a verdade sobre o
Três décadas tarde' :;ucessivas o" no."J'pouá-á"t"i"'"m
rvragano)' iunto com Albert
Brant e outros' saber Íoi que mensageiros Íi-
em Jesus Cristo, fiffto'àe I irho de Koro. Mas tudo o que pudemos
entre o povo gedeo - igrejas
com uma esquecido' De algu-
contaram mais de zôo igrelas e ou- nalmente viriam p"," iãp"tit esse conhecimento
caoat cgm a aiuda de warrasa
rna Íorma, sabÍamos também
que os mensageiros seriam provavel-
média acima o" zoo""r""rnoios a trioo gedôo Íoi influenciada pelo
de õiri"' q'á"ã ttoa rnente brancos..." Desta vez a
tros habitantes
evangelho - "r"tu'ãuiofatizaçao periÍérica de Dilla! (Os que sofrem de caucasolggiu. q:d"' relaxar!
t;or branca era apenas uma probabilidade!)
que' à chegada dos mensa-
Os Mbaka da República Centro-Africana "...Em qualquer caso, resolvemos
as boas-vindas e crerÍamos
alguma' rleiros Je Koro, todos nós lhe darÍamos
povo gedeo náo é' de maneira
O que aconteceu entre o milhares na sua mensagem!"
disso' que os homens de
incrivel que- pareça' literalmente Ferdinand Rosenau descobriu' além
um incidente isoraiÀ' Por da história Íicaram surpresos com eram considerados "guardado-
de missioná,iot t']JiaoJ'"t'"'e' uma certa aldeia chamada Yablangba
de alguns povos mais remotos! Pessoas
res das tradiçóes d" K;;"
I u'á espécie de clá levÍtico dentro da
as boas-vino"' "*'Éã'untes
iornal' n*À *""o
ú' se ele Íosse atirado ao evangelho?
iuúo. Cotno, õntáo, eles responderam
que não
"on'"g'i'ãÀ '* -to'odos mensageiros
do Deus verdadei-
O povo mbaka em Yablangba' reaoiu tão positivamente ao
à sua porta, p'u''''J* a crregáda tivessãm acabado de ler sobre ãécaoa de 50 alguém Íez
ro com t"nto - evangelho, conta rugã;;, *9 "át^1" 9i
"onr'ã"irnt"" Porém'""g"i'iÃànt" o "deus dos océus" uma importante desc;be rla -
75 a 90 por cento de todos os pastores
eles no noticiário Ããtutinol de;ig;à-lo - não revelav^a' tipo de seus colegas' eram dessa mesma
como os antropotogJs"tottu*'* di- aÍricanos, treinados por Eugene e Íoi depois alterada' à me-
liànrrg"iro s iiansmitiriam. Ele preÍe reria rlrande aldeia - Yablangbal A porcentagem
boas notÍcia, 0 r""1"""r, qual a histó- República Cóntro-AÍricana' que responde-
para chegar' Ei;" motivo pelo
<.ticla que outros po,o' ãu
zer apenas q'" "tú"* com sua quota de líderes' a maioria
dos
ria de Koro ulã' uma exceçáo estonteante! banto da ram, passar"* , pastores de Yablan-
Koro? O"* Criador' como é cha'nJo em várias lÍnguas perto
"oni'ibuir
rluais Íoi naturalment" o'iunt"O'
pelos primeiros
AÍrica' E uma t'i;;;;"i;
I os Mbaxa - chegaram talvez chegadamais
da terra- p"u"i náo apenas-a ''o'' o,n mesmo os "ritos de passagem" tribais
eltre
:: TlLii: jl1
do que qualquer outro povo
mas até '.nLt*o da parte de ;:::' i : :: :
seu conteú-
de uma ,n"n"un"lt-ã; [;;;' ., n ill il;:;;," ; "' " *i"'-i'lJ"
; IiI ?' 3 : l,'r,i t",iil:,:H:
A^'^':
do! de Sibyut na Repúblici :.:i,:
X"1l
"
]
ÍeCiam ll" ;
umr''sactllluluio ;;
uç Dqrrvuv
gu
"
" ";;;" n'*iio' o"urante
p
i'-'--
"
t ''"-i c i ado-s'-
o s. in
,. - ' t^ :-,0.1': "X iH
^ Tx^+io-^
os Mbaka vivem perto da cidade Ph'D" costumava ouvrr nos por imersão "áti:t-:l::^it::":::i'""Ir";i '3;
como uma criança recém-nascida!
De
tro-AÍricana. o ;;;;;ãriolrgun" úÀarta' especialmente os da al-
R.osenau, ::r'rilJ:1ll"l"àr"tt"r-se
atônito quando ;;;;;;tt
da tribo

.__{
48 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 49

acordo com o simbolismo, não llte era permitido Íalar. rrr,rrtrr lroÍ um estrangeiro. Esse mesmo evangelho não se ajustava
Toda vez quo um indivkluo mbaka tropeçava numa pedra, ele se ,rl1ro1l6 às exigências de Koro como um Deus justo, mas também às
voltava e ungia o objcto ofensor. A seguir, dizia à mesma: "Fale, pe- ,rilr1., l)ró[)rias necessidades como homens e mulheres pecadores. o
dra, Koro usou vocÔ para guardar-me do perigo ou do mal?" lrrlo rlo o evangelho Íazer isto de modo a cumprir, em vez de anular,
Eugene vê um eslranho paralelo entre esse costume e a metá- rr,,trr lrúcleo "redentor" da tradiçáO mbaka tOrna O evangelhO únicO,
Íora bíblica do Jesus Cristo como uma "pedra de tropeço" e uma "ro- ,,rrr llr;ar de diminuí-lo! Essa singularidade aumenta muitÍssimo quan-
cha de oÍensa". Porém, Ele representa isso apenas para os homens ,to porcebeÍTlos que O mesmo evangelhO também Cumpre oS compo-
que náo reconhecem que Deus busca guardá-los do perigo e do mal rrr,rrtcs redentores de milhares de outras culturas!
através de Jesus! Os mbaka, por sua parte, estão prontos a reco- Nenhuma outra mensagem da terra já possui um alicerce lança-
nhecer a bênção de Koro, até mesmo quando ela vem disfarçada nu- rtrr p;tra a mesma nos sistemas de fé de milhares de sociedades hu-
ma pedra de tropeço que Íere o seu pé! Irrrlnas completamente diversasl
Eugene lembra uma época, anos antes, quando missionários Como é lamentável que alguns teólogos tenham julgado q.ue a
mais jovens, encantados com histórias desse tipo das tradições ,,tntlularidade do evangelho estivesse sendo ameaçada por essas
mbaka, disseram que gostariam de ter "mais tempo para estudar a trirrlicões, quando na verdade elas a acentuavam! E igualmente digno
cultura". Um missionário mais velho objetou: "Não se estuda o inÍer- rlo lástima que nos ensinassem a condenar as mesmas, consideran-
no. Pregamos o céu!" rkr-as ,,Íalsas" ou "distorcidas". Este tipo de ensino levou alguns
O "inÍerno" acha-se admitidamente presente em toda sociedade r;ristãos - incluindo certos missiOnáriOs - a Se mostrarem muito de-
humana. Selvagens "nobres" são táo raros quanto nobres civiliza- t(,rrsivos e até oÍensivos para com os náo-cristáos. lnstigou-os a ver
dos. O mesmo homem que unge a pedra, hoje, pode cometer homicÊ ;rs semelhanÇas cgm O cristianismg em Oulras culturas cOm barreiraS
dio amanhã. Admitimos também que jamais devemos permitir que rro evangelho, em vez de umbrais com a inscrição "bem-vindos"!
nosso Íascínio por qualquer situaçáo humana nos absorva tanto que Uma outra pergunta: E se os convertidos de um determinado
deixemos de "pregar o céu". povo, depois de receberem o evangelho, com a sua compreensáo Ía-
Náo obstante, parece claro que o "inferno" não teve prioridade r;ilitada por suas próprias tradições, se desencantarem posterior-
no desenvolvimento da cultura mbaka, pois alguma inÍluência celes- rrronte do mesmo? E se voltarem às suas tradições e fizerem delas
tial se faz sentir. Quem quer que desejasse pregar sinceramente o ilm Íim em si mesmas? E se construirem uma seita em volta delas,
céu aos mbaka não erraria se primeiro estudasse a inÍluência que oompetindo com as igrejas de cristo? Devemos dizer entáo: "Ah! lsto
este já exerceta sobre o mundo deles! l)rova que as tradiçóes deles eram do diabo todo o tempo!"
Do mesmo modo que aceitamos prontamenle um eslranho, caso Absolutamente náol se uma mulher estraga a navalha do marido
primeiramente ele tenha sido recomendado por alguém que conhece- r;ortando algum objeto, isso signiÍica que ele náo deveria ter uma na-
mos e em quem confiamos, os mbaka também receberam alegre- valha desdeo começo? o mau uso subseqüente não invalida o propó-
mente o evangelho por ter-lhes sido recomendado por alguém que sito para o qual a navalha Íoi Íabricada. Antes de desacreditar a tra-
conheciam e em quem confiavam - sua própria tradiçáo sobre Koro! rlicáo ou culpar as pessoas pelos seus atos, devemos Íazer primeiro
inclagaçóes quanto ao seguinte'
Por essas razóes, proponho que estes aspectos particulares da EmnossaapropriaçãodoÍolclore,deixamosmuitasperguntas
tradição mbaka sejam descritos como "redentores". (Nota: "redento- r;em resposta? Ou, quem sabe, missionários da segunda ou terceira
res" e náo "salvadores"! "Redimir" signiÍicaria que o povo mbaka rleração tivessem falhado em apreciar a metodologia transcultural
poderia entrar em comunháo com Deus através de suas próprias tra- rlos pioneiros ousados que Íizeram os primeiros contatos com o povo
dições, em separado do evangelho. "Redentor", neste conlexto, sig- ()Ín sua área? certas vezes, quando visito campos missionários,
nifica "contribuir para a redenção de um povo, mas sem culminá-1a.") tlcscubro que os obreiros que continuam o trabalho começado por
"A tradição redentora" contribui para a redenção de um povo, outros nem sequer pensaram em inquirir sobre o tipo de comunicação
apenas por facilitar sua compreensáo do sentido dessa redençáo. (lue seus predecessores consideravam eÍicaz. se esses sucessores
A tradiçáo redentora dos mbaka levou-os a considerar o evan- lomarem muitaS cOisaS cOmO certas, eleS talvez OÍendam desneces-
gelho como algo precioso e náo como uma coisa imposta arbitraria- :;ilriamente os jovens convertidos, aÍastando-os das igrejas cristás.
--Í

50 - O Fator Melquisedequa Povos do Deus Remoto - bl

Desse modo, quando ossos t;onvertidos procuram encher o vazio em ltr,,rlr.r trrna lição espiritual, Deus írá alegremente providenciar uma
suas vidas, conÍirrnrrnrlo ils ilnti(las tradiçÓes, que sabem instintiva- ,rtu,r( ro de ensino adequadal (Veja Lc 10.25-37;17.11-17.) Da mes-
mente estarem rlc altlrrna Íornra ligadas ao evangelho, o seu folclore rrr,r lorma, Deus humilha algumas vezes os arrogantes europeus
pode ser inlul;lunrcrrtc rotulado de "arma satânica usada para iludir tr,rrr,;rrritindo-lhes sua verdade através de irmãos mulatos ou pretos
jovens convortidos". ,l,r /\:;ra ou ÁÍrica. De modo inverso, talvez seja melhor para a alma
llrna outra pergunta: não é humilhante para povos como os ge- ,lr) utn liberal rancoroso, se encontrar o caminho da verdadeira liber-
deos ou os mbaka terem conhecimento sobre Magano/Koro e serem t,rr,rs p6'' meio de um membro da raça dominante odiada!
obrigados a aguardar séculos até que estrangeiros cie alguma outra Com esses princÍpios em mente, preÍiro náo questionar o méto-
parte do rnundo resolvam que "talvez esteja na hora de ir e contar- ,lrr riivino de Íazer uso de mensageiros improváveis para alcançar vá-
lhes como podem conhecê-lO pessoalmcnte?" u():, povos. Espero conÍiante que Ele continue a empregar mensagei-
A rcsposta ó, acima de tudo, sim! Povos como os Eedeos ou os ro:; (lue façam levantar as sobrancelhas de pelo menos alguém.
mbaka várias vezes deixaram os missionários embaraçados, per- Vejamos agora outros exemplos de povos preparados.
guntando: "O seu tataravÔ conhecia os caminhos de Deus? Sabia?
Então, por que não veio e ensinou meu tataravô?!" Os Chineses e os Coreanos
Mas uma resposta mais completa exige também o seguinte co-
mentário: Pense na pessoa mais presunçosa e arrogante que conhe- Os chineses o chamam de Shang fi - o Senhor do Céu.
ce (náo inclua você mesmo). Agora pergunte: Que denominador co- Alguns eruditos Íazem especulaçóes a respeito de Shang Ti po-
mum esconde-se por trás desse conceito e dessa arrogância? Esse rlcr talvez relacionar-se lingüisticamente ao termo hebraico Shaddai,
denominador comum é invariavelmente uma ilusão de independência (;omo em El Shaddai, o Todo-poderoso.
- uma conÍiança irreal em nossa capacidade de forjar nosso próprio Na Coréia ele é conhecido como Hananim - O Grande.
destino. A crença em Shang Ti/Hananim é anterior ao conÍucionismo
Se entre os presunÇosos você encontrar alguém que julga taoísmo e budismo, náo se sabe por quantos séculos. De Íato,
agradar até mesmo a Deus - é certo que se trata do mais arrogante segundo a ,Encyclopedia of Religion and Ethics ("Enciclopéciia de
de todos! Não nos surpreende entáo que a resposta divina à arro- lleligiáo e Etica" (vol 6, p.272), a primeira reÍerência a quaiquer tipo
gância humana seja declarar-nos todos dependentes! Essa depen- rie crença religiosa na história chinesa especiÍica apenas Shang Ti
dência náo está ligada às nossas boas obras" mas à boa obra de seu como o único objeto dessa Íé. A antigüidade da reÍerência em ques-
Filho no Calvário! lsto não nos deixa qualquer base para a vaidade! tão; cerca de 2.600 anos antes de Cristo! lsso signiÍica mais de dois
Porém, Deus parece ter avançado ainda mais... rnil anos antes que o confucionismo ou qualquer outra religião esta-
Além de nos tornar dependentes de seu Filho para salvação, belecida surgisse na China!
Ele também nos reduziu à dependência de nosso semelhante para Os adoradores em loda a China e Coréia parecem ter compre-
receber as notÍcias dessa salvaçáo! Jesus náo publicou qualquer li- endido, desde o inÍcio, que Shang TilHananim jamais deveria ser re-
vro. De Íato, Ele não nos deixou uma única letra de próprio punho! presentado por ídolos. O povo chinês, por sua parte, parece ter ho-
Também náo designou an1os em nossa era para pregarem o evange- menageado Shan Ti livremente até o começo da Dinastia (1066-770
lho, em lugar de homens ou em colaboraÇão com eles! a.C.). Nessa época, os lÍderes religiosos chineses, desejosos de
Se tivesse acrescentado anlos à sua forÇa-tareÍa de comunica- enÍatizar a majestade e santidade de Shang Ti, gradualmente perde-
çáo, você já pode advinhar o que teria ocorrido - as igrejas fundadas ram de vista seu amor e misericórdia para com os homens. Eles logo
através cto ministério de anjos iriam proclamar sua superioridade so- lirnitaram de tal modo a fé que apenas o imperador Íoi considerado
bre as implantadas pelo ministério oe simples homens (ou vice-ver- "suÍicientemente bom" para adorar Shang Ti - e isso somente uma
sa)! vez por ano!
Na plano de Deus, entretanto, as coisas tendem a funcionar de O povo comum, a partir desse perÍodo, Íicou proibido de render
modo a não dar marEem para o orgulho humano! "Deus resiste aos culto diretamente ao Criador. Foi-lhe dito que o Pai lmperador tomaria
soberbos, contudo aos humildes concede a sua graÇa" (1 Pe 5.5). conta de tudo.
Se, portanto, o judeu mostrar humildade quando um samaritano Paralelos trágicos ligam esta antiga polÍtica chinesa com a de-
52 - O Fator Melquisedequc
Povos do Deus Remoto - 53
cisáo do inca Pachacuti rle rcstringir às classes altas o privilégio de
l'rirrrciro, os mestres budistas evitavam o conÍronlo com os
adorar Viracoclra. A <locisiio rie Pachacuti náo só deixou as massas ,
sem Viracocha, conro talrrbém deixou Viracocha sem seguidores en- 'r'.trilr()s indÍgenas contrários. Eles mudavam ou adaptavam cons-
r,rrtr)illonte suas doutrinas para torná-las aceitáveis aos chineses. o
tre os incas, unril vc1: (luc os invasores exterminaram a nobreza inca. r,rrrli',rno simplesmente dissolveu-se na sociedade chinesa como a
Da mesma íornra, a polÍtica imperial chinesa não deixou apenas as hr,urloi(la quente no páo fresco. Para a maioria teimosa, que rejeitava
massas sern Shang Ti, mas também Shang Ti virtualmenle sem rr r.lil)âto, os sacerdotes budistas inventaram solicitamente outras
adeptos cÍltrc os chineses devido ao que se seguiu. rrr,rrr0iras pelas quais os chineses casados conseguiam obter pontos
lmpcdir que o povo obedecesse a Shang Ti, como era de seu ,nr:;ua busca do Nirvana.
costumc, criou um vácuo espiritual na China. Esse vácuo não pode- A razá,o principal para a aceitação do budismo por parte de mi_
ria perdurar muito tempo sem que alguma coisa se apressasse a pre- llr,rr.s de chineses foi muito direta - o budismo mostrou-se disposto
enchê-lo. Apenas três séculos depois do Íim da Dinastia chu, três ir lornecer os deuses que os chineses podiam adorar!
religiões inteiramente novas materializaram-se do nada e precipita- Não se trata de Gautama, o fundador do budismo, pretenUer que
ram-se para preencher esse vazio.
'.,rrrs seguidores ensinassem a idolatria. Ele até chegou, de fato, a
A primeira, o confucionismo, começou ensinando as massas a ,rrlvcrti-los que não comeÇassem uma nova religiáol o budismo co-
limitarem a devoção religiosa à adoração dos ancestrais dando prio-
,*)(rou somente como uma reação aos excessos do hinduÍsmo. No
ridade ao desenvolvimento de uma sociedade melhor aqui na terra!
lrrÍr;io, o budismo era táo centrarizado no homem quanto o conÍucio-
Não se importem com shang Ti, aconselhou confúcio. Ele está dis-
rr;rno, ou até mais que ele!
tante; é inacesslvel ao povo comum. Deixem-no para o imperador,
que é o único que pode interceder por vocês! Em outras palavras, o
Os seguidores de Gautama, porém, chegaram logo à decisáo
1rrática de que as massas sequiosas de adoração na crrina queriam
conÍucionismo simplesmente tentou construir uma estrutura huma- rlrvindades perante as quais pudessem inclinar-se e náo apenas ide-
nista em torno do staÍus quol A adoraçáo dos ancestrais Íoi uma es- ,ris centralizados no homem, a serem contemplados! os sacerdotes
pécie oe calmante usado para tranqüilizar o instinto religioso do ho-
lrrrdislas viram uma oportunidade de sobrepujar não só o confucio-
mem e não para satisÍazê-lo.
rrismo humanista como também o taoÍsmo mÍstico, com sua filosoÍia,
Favorecido pela classe dominante por razões óbvias, o confu-
rrragia e ritual. Mas, eles deÍenderam a idéia de uma volta à adoração
cionismo começou a ganhar terreno. os ensinos de conÍúcio não po- rl. shang Ti? Fazer isso seria invadir o domÍnio gue o imperador
diam, no entanto, satisÍazer o instinto religioso da grande maioria dos (ionsiderava propriedade sua. Havia, no entanto, uma
chineses. o resultado Íoi o aparecimento do taoÍsmo como uma su- alternativa fas-
r:in a nte.
posta alternativa popular ao confucionismo.
Eles encorajaram os chineses a adorarem o próprio Gautama
A solução do taoísmo para a Íome que devorava o coraçáo dos
chineses era uma mistura de magia, ÍilosoÍia e misticismo. os taoÍs-
r:omo Buda - o iluminado! o pó de Gautama deve ter-se transÍorma-
rlo em lixívia e aberto caminho através do cháo de sua sepultural Já
tas ridicularizavam a busca de confúcio de uma sociedade humana írue os chineses achavarn difÍcil formar uma idéia mental de
ideal. A ordem do universo, declararam os taoÍstas, favorece Íirme- um
( lautama indiano,
os sacerdotes budistas fizeram estátuas dele com
menle o sÍaÍus quo e resistiria obstinadamente a todas as tentativas os olhos adequadamente oblÍquos. Tudo isto só para ajudar a adora-
de modificá-lo! ,:áo! Com o tempo, alguém sugeriu queimar incenso
O taoísmo também comeÇou a ganhar terreno, mas a fome con- diante das está_
tras comemorativas. Pode estar certo de que isso também aconteceu
linuou. Então surgiu, da Índia, por sobre o Himalaia, uma nova religi- ill)enas para ajudar na adoraÇão. Nada com que preocupar_se. Em
ão chamada budismo! Parece incrÍvel que o budismo pudesse ser rrruito pouco tempo todos sabiam que as estátuas haviam-se
bem recebido na china, pois enÍatiza o celibato. Nada poderia ser tornado
Írlolos a serem adorados, mas a essa artura ninguém mais se
mais abominável para os chineses com sua idealizaçáo exagerada do impor-
tava com isso.
casamento e procriação! Todavia, o budismo obteve rapidamente O budismo Íorneceu deuses, é certo, mas não o Deus. Shang
amplo apoio popular e finalmente prevaleceu sobre o conÍucionismo e Ii, o Deus a quem muitos dos fundadores da China oravam, não tinha
taoÍsmo como a religiáo predominante da China.2i
l)arte no budismo, nem desejava ter. Shang Ti, cuja providência, se_
Qual a razáo do sucesso do budismo? rlundo os próprios historiadores chineses, havia feito
da china uma
54 - O Fator Melquisedeqttt' Povos do Deus Remo_to - 55

uma grande nação, nilo orit rnais citado como um Deus a quem o po- rr()rorírm no caminho e outros voltaram covardemente à pátria.
vo comum pudesstl oritr. liublai Khan, convencido de que o monoteÍsmo era superior à
Como aconloc(:u corn a adoração lnti - o Íator Sodoma entre os tlrrl;rtriâ, procurou uma alternativa no islamismo. Muitos povos mon-
incas - quo olrscuroccu quase totalmente a memória de Viracocha - ,1r'rr:; vieram dessa forma a tornar-se muçulmanos.

o buclismo lornou-se o Íator Sodoma que aÍastou quase inteiramente Anos mais tarde, orclens católico-romanas chegaram à China e
a maioria «los chineses e algum tempo mais tarde, a maioria dos co- .\ ()oréia com resultados confusos. Os católicos romanos adotaram
reanos, «1r.. Shang Ti/Hananim. Quase. lr,r:ios como len Ju - Mestre do Céu ou Tien Laoye, para designar
Alrcsar do afastamento combinado dessas três religiões concor- | )(,us na lÍngua chinesa. Mais tarde, na Coréia, eles ignoraram du-

rentes, a lembrança de Shang Ti perdurou. Mesmo dois mil e qui- r,rrrle muitas décadas o termo nativo Hananim e impuseram em seu
nhentos anos após a emergência clo conÍucionismo, taoísmo e bu- luítar esses mesmos termos chineses.
dismo, os chineses e coreanos ainda Íalavam ocasionalmente de Os missionários protestantes, ao chegarem Íinalmente à China,
Shang I i/l-lananim com curiosidade e uma certa reverência. As rlrscordavam veementemente entre si quanto ao uso de "Shang Ti",
crianças chinesas também diziam, às vezes: "Papai, Íale-nos de ,rl(,uma outra palavra ou frase chinesa, ou um termo estrangeiro para
Shang Ti". Os Íilhos dos coreanos talvez exclamassem: "Papai, o I odo-poderoso. Um grupo aÍirmava sêr melhor usar um "novo nome
conte a história de Hananim". Os pais chineses e coreanos balança- l)ilra uma coisa nova". Os que empregavam "Shang Ti", em geral não
vam invariavelmente a cabeça, dizendo: "Sabemos tão pouco. Ele :;«r aproveitavam do pleno potencial do nome, deixando de invocar
está muito longe". :,ua antiqüÍssima associação com as origens da China. A falta de
Da rnesma Íorma que Viracocha, Shang Ti teria o seu Pachacu- oonsenso sobre este ponto vital Íoi, provavelmente, a razão dos
ti. Mas seja como Shang Ti ou Hananim, onde encontraria defensores l)rotestantes, proporcionalmente, terem causado menos impacto so-
que pedissem a volta dos povos inÍiéis? lrre a China do que sobre a Coréia.
Desta vez, chegaram emissários com a revelação especial de Quando, porém, os missionários protestantes entraram na Co-
Shang Ti/Hananim - o testemunho judeo-cristão. Porém, o depoi- ríria em 1884, eles estavam virtualmente de acordo! Os registros in-
mento deles, foi muitas vezes intermitente e nem sempre identiÍica- tlicam que acreditavam sinceramente, depois de investigar a cornpre-
ram o mesmo com o testemunho residual monoteÍsta, 1á reconhecido onsáo dos coreanos quanto ao mundo sobrenatural, que Javé só po-
como válido pelos chineses e coreanos. (l€)ria ter um nome na Coréia - Hananiml Alguns talvez tivessem es-
Em lugar de pedir aos ouvintes que se aioelhassem arrependi- colhido Hananim por pura obstinação. Eles viram que seu uso os fa-
dos diante de Shang Ti/Hananim, o Deus reverenciado pelos ante- ria prevalecer sobre os missionários católico-romanos que tinham
passados que haviam Íundado ambas as nações antes do início da lrrecedido os protestantes em algumas partes da Coréia, mas esta-
história escrita, os mensageiros muitas vezes deram um nome com- vam impondo um nome estrangeiro para Deus.
pletamente estranho ao Todo-poderoso. Algumas vezes' eles até se Em qualquer caso, já em 1890, um pioneiro protestante escre-
empenhavam em enÍatizar que esse Deus "estrangeiro" não se pare- veu: "O nome Hannonim é lão destacado e tão universalmente usado
cia com nenhum deus que os chineses ou coreanos tivessem conhe- rlue não precisamos temer em Íuturas traduÇões e pregações os
cido antes. Os que tiveram essa atitude, interpretaram de maneira r;onflitos inconvenientes ocorridos, há muito tempo atrás, entre os
completamente errada a verdadeira situação, deixando também de rnissionários chineses a respeito do assunto, embora os romanistas
perceber o alvo real de seu ministério. Era como se Abraão tivesse lonham introduzido o nome que empregam na China".28
recusado reconhecer El Elyon. Quer baseado na convicçáo ou no espkito de contradiçáo, a
Os primeiros a chegar Íoram os nestorianos, no século Vlll A.D. r:scolha de Hananim náo poderia ser mais providencial para as mis-
Mais tarde, Kublai Khan, Íascinado pelo que aprendera de Marco Polo sóes protestantes na Coréia! Pregando fervorosamente nas cidades,
sobre o evangelho, enviou mensageiros ao Papa pedindo que man- vilas, aldeias ou na zona rural, os missionários protestantes comeÇa-
dasse missionários para ensinar as boas novas de Jesus Cristo a to- ram por afirmar a crença coreana em Hananim. Construindo sobre
dos os habitantes de seu império. A china Íazia parte desse império oste testemunho residual, eles magistralmente eliminaram a antipatia
na época. O Papa demorou para atender o pedido, mas Íinalmente natural do povo coreano em curvar-se diante de alguma divindade
enviou quatro sacerdotes para os domÍnios do Khan' Alguns deles cstrangeira. Falando diretamente a um público já emocionalmente cu-
56 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 5/
rioso a respeito de Hananirn, os protestantes repetiram a prcr:len:er- rr".liurtes abrem suas portas pela primeira vez para acomodar a ain:
Çáo do apóstolo Paulo em t istra: "No passado (Theos) permitiu que ,l,r crescente onda de convertidos.
todos os povos (incluindo os coreanos) andassem nos seus próprios Os protestantes também Íizeram pelo menos uma outra coisa
caminhos (escolhendo o xamanismo, confucionismo ou budismo em r *rt.r nâ coréia. Eles insistiram em que as igrejas coreanas se tor-
preÍerência a Ele); contudo, náo se deixou ficar sem testemunho" n,u,sem "autônomas, auto-suÍicientes e autodivulgadoras', quase
(veja At 14.16-17). rlr:;de o nascimento! Ao serem tomados os devidos cuidados, pode-
Continuando, os protestantes explicaram que Hananim lançara ilros cortar o cordão umbilical de um recém-nascido alguns minutos
as bases para uma futura reconciliaçáo com as pessoas arrependi- ,rpós o parto. O bebê pode até mesmo aprender a nadar nas primei-
das, revelando-se a Si mesmo de um novo modo a um povo - os ju- rirs semanas de vida, com a precaução adequada! As novas igrejas
deus. Ele escolheu esse povo, não por ser maior em número ou de lrorJem também, através do ensino adequado e do exemplo, susten-
qualidade superior a outros, mas simplesmente por necessitar de lirr-se sozinhas em um período relativamente curto de tempo.
uma lente especÍfica para Íocalizar uma nova revelação de Si mesmo Os primeiros missionários na Coréia "tomaram o devido cuida-
sobre a tela da história humana. rlo" e isso resultou em algumas igrejas muito Íortes. A cidade de
Ele deu também essa revelação de Íorma escrita mediante ho- l;eul, na Coréia, por exemplo, contém as duas maiores igrejas pro-
mens especiais - Moisés, os profetas e os apóstolos. Mais impor- lestantes do mundo. A maior dessas duas igrejas chamada de ..Full
tante de tudo, Ele encarnou seu próprio Filho entre os judeus. Jesus, r)ospel Central Church", alcançou 270.000 membros em 19831 Os
o Messias, o Logos Eterno, o único Homem Justo, morreu pelos pe- rnembros dessa única congregaçáo excedem a populaçáo inteira de
cados de todos os homens e depois levantou-se dentre os mortos, rnuitas pequenas cidades.
provando a todos que Hananim aceitava a expiaçáo Íeita por Ele. A Paul Yonggi Cho, o pastor, organizou a "Full Gospel Central
seguir, enviou mensageiros que levaram as boas notícias da reden- Ohurch" em quase 10.000 grupos de células. Cada célula tem a sua
çáo a todos os povos, chamando todos ao arrependimento e à Íé no própria liderança treinada. Se o comunismo (ou qualquer outro poder
nome de Jesus, Filho de Hananim. inimigo) tentar reprimir o cristianismo na Coréia do Sul, aquela igreja
Os coreanos, aos milhares, ouviam reverentes os protestantes. estará preparada para espalhar seus milhares de grupos de células
Ali estavam homens e mulheres que sabiam muito mais sobre o Deus como esporos ao vento. Nesse caso, o prédio de cimento, onde a
verdadeiro do que seu próprio rei que lhe rendia homenagens anual- igreja agora se reúne, iria se tornar um simples esqueleto vazio, mas
mente numa ilha sagrada no rio próximo a Pyongyang, capital da Co- o testemunho continuaria.
réia.2e Eram pessoas que oravam livremente a Hananim em nome A outra maior congregaçáo protestante do mundo, a "young
desse Jesus e recebiam respostas a essas oraçóes. Nuk Presbiterian", está atualmente ultrapassando a marca dos
Os coreanos Íicaram impressionados. Uma de suas tradiçóes 40.000 membros. Segundo o Dr. Sam MofÍat, Jr., a "young Nuk" é
Tan'gun afirmava que Hananim tinha um Filho que desejara viver en- também uma "igreja-máe" prolÍfica. Cerca de 200 "igrejas-filhas", em
tre os homens.30 Os missionários católicos, ainda designando Deus Seul e subúrbios vizinhos, tiveram sua origem no testemunho presta-
com frases chinesas como fien Ju ou Tien Laoye, pareciam estar do pela "Young Nuk".
mostrando aos coreanos que a cultura chinesa era superior à deles. E as igrejas católico-romanas na Coréia? De acordo com o Dr.
Os coreanos, naqueles dias, já lutavam com diÍiculdades para náo se Sam Moffat, Jr., os sacerdotes católicos romanos na Coréia, ao ve-
sentirem inferiores aos seus vizinhos chineses, altamente eruditos e rem as igrejas protestantes crescerem rapidamente, enquanto suas
com maiores conhecimentos cientÍÍicos do que eles. Assim sendo, próprias paróquias o Íaziam com lentidão, convocaram uma conÍe-
em números cada vez maiores os coreanos comeÇaram a dar ouvi- rência para perguntar-se, "o que estamos fazendo de errado?" É in-
dos aos missionários protestantes. Em breve, um movimento de teressante notar que concluiram ter cometido um erro ao rejeitar o
grande intensidade em resposta ao evangelho de Jesus Cristo come- nome Hananim, favorecendo nomes náo coreanos para o Todo-pode-
çou a abalar grande parte da Coréia! roso. Decidiram, entáo, fazer uso do nome Hananim dali por diante.
Hoje, um século depois da chegada dos protestantes, aproxi- Chamaram mais sacerdotes e lançaram uma nova campanha
madamente três milhóes de coreanos pertencem a igrejas protestan- através de toda a Coréia. O alvo: identiÍicar-se Íortemente, embora
tes. Todos os dias, na Coréia do Sul, cerca de'l 0 novas igrejas pro- um lanto tarde, com Hananim! Desde entáo, o catolicismo comeÇou a
-;ETI

58 - O Fator Melquisedeque Povos do Deus Remoto - 59

experimentar um crescimento mais rápido. As igrejas católico-roma- z. l,lrilip Ainsworth Means, "The lncas: Empire Builders oÍ the Andes",lndians
,,r lltt, Americas, tev. 1965 (Washington, D.C.: National Geographic Society,
nas na Coréia têm agora urn total de aproximadamente um milháo de l't',lr), p. 307.
membros, o que eleva o nútnt.'ro de cristãos na Coréia do Sul, depois
de apenas 90 anos de crcscimento ininterrupto, a aproximadamente 8. Alfred Metraux, History oí the lncas (westminster, MD: Pantheon Books, Ran-
'l
,ltrrrr ll o u se, ln c., 969 ), P. 123.
25"/" de toda a população. Não se sabe ao certo se o catolicismo po-
derá superar a liclcrança numérica obtida pelos protestantes, princi- !). Hiram Bingham, "Discovering Machu Picchu", lndians of the Americas, p.
palmente atravós da escolha de um nome coreano para Deus e, de- .tt /.
pois, colocan<jo o govorno «.las igrejas nas máos dos coreanos o mais
depressa possívol! 10. Metraux, History oÍ the lncas, p. 126.
Enquanto o Senlror não volta, é provável que a Coréia do Sul 1 1. lbid., p. 128.
venha a tornar-se a primeira nação do mundo a ver mais de 50% de
toda a sua população Íazendo parte de igreias protestantes. Se os t?. lbid.
cristãos coreanos continuarem a transmitir o evangelho com o seu
3. Means, "The lncas", P. 306.
zelo presente, isso pode acontecer ainda antes do ano 2.000! Os 1

nossos irmáos coreanos náo confiam apenas no apoio da carne! As 14. B. C. Brundage, Empire of the lnca (Norman, OK: University of Oklahoma
reuniÕes de oração realizadas antes do amanhecer nas igrejas da [)ress, 1 963), PP. 1 64'1 65.
Coréia, transbordam, caracterÍsticamente, de milhares de suplicantes 1 5. Metraux, p. 1 28.
sinceros. Seu principal pedido em oração é pela conveÍsão de seus
irmáos e irmás da Coréia do Norte, passando do comunismo para 1 6. ilrundage, p. 1 62.
Cristo! lbid. p. 1 63.
17.
Sempre que os ventos sopram do sul para o norte, ao longo da
zona desmilitarizada, os cristãos coreanos sobem aos outeiros e 18. tbid. p. 165.
soltam balões carregados de BÍblias na direçáo de seus irmãos do .l
9. Means, pp. 305, 306.
outro lacio da zona.
Também ali, Hananim precisa dar seu testemunho!31 20. Brundage, p. 1 65,

21. Metraux, p. 1 26.


Notas 22- Leonard cottrell, ed., The Horizon Book oÍ Lost Worlds (Nova lorque: Arneri-
can Heritage Publishing Co., 1962)' p. 1 15'
1. Um escritor de nome Petrônio, visitando Atenas no primeiro século, ficou
surpreso com o número excessivo de deuses na cidade. [,4ais tarde, ele escreveu 23. Lars SkreÍsrud, Traditions and lnstitutions oÍ the Santal' 1887'
que era mais Íácil encontrar um deus em Alenas do que um homenr! Veja Albert
Barnes, Notes on the Old & New TestamenÍs.(Grano Rapids: Baker Book house), 24. lbid.
com relaçáo a Atos 1 7.1 6.
25. Helen Gebuhr Ludvigsen, All Heart (Blair, NE: Lutheran Publishing House,
2. tbid. 1 952).

3. The New Zondervan Pictorial Encyclopedia oÍ the Bible, Merrill C. Tenney, 26.B.C.Brundage,LordsoftheCuzco(Norman,OK:UniversityoÍOklahoma
ed.,5 vols. (Grand Rapids: Zondervan Publishing House,1974) vol.4, pp. Press, I967), p. 143.
177-178.
27. os comentários sobre conÍucionismo, taoÍsmo e budismo foram extraÍdos da
4. tbid. Enciclopédia Britânica.

5. lbid. 2g, John Ross, HisÍory of corea (Londres: Elliot Stock,62, Paternoster Bow'
1891), p.356.
6. Victor W. Von Hagen, The Ancient Sun Kingdoms of the Americas (Nova lor-
que: World Publishing Co., 1957), p. 497. 2g. De uma entrevista pessoal com a sra. John Tolliver, em Three Hills, Alberta'
60 - O Fator Melquisedeque
realizada em abril de 1978. A Sr't lolllvor Íoi criada na Coréia e ouviu várias re-
ferências a esse altar om sua juvontudo.
2
30. Spencer J. Palmor, Koroa and Christianity (Coréia: Hollym Corporation,
1 967), p. 9.

3l. Um outro oxomplo do pessoas que tinham um conceito do Deus remoto acha-
se descrlto omPor Esta cruz Te Matarei, de Bruce olson, publicado pela Editora POVOS DO LIVRO PERDIDO
Vida, em 1 979.

OS KAREN DA BIRMÂNIA

Próximo de Rangum, na Birmâniar no ano de i795,


o seguinte diálogo teve lugar:

"Se os habitantes dessa aldeia não sáo birmaneses,', perguntou


um diplomata inglês protegido por um capacete contra o sol, ,,como
se chamam"?
"Karen", replicou o guia birmanês do diplomata.
"Carian", replicou o inglês, pronunciando erradamente o nome.
o guia deixou passar o erro. Um escocês poderia ter dupricado a
maneira asiática de enrolar a língua no r, mas o guia já desistira, há
muito tempo, de persuadir os ingleses de que valia a pena aprender a
diferença.
"Muito bem", disse o inglês. ,,Vejamos a aparência que esses
'carianenses' têm."
Os "carianenses", no entanto, estavam ainda mais interessa-
dos em descobrir qual era a aparência de um inglês. o primeiro en-
contro com o rosto branco de um europeu eletrizou o povo da aldeia,
AtraÍdos como mariposas pela luz elétrica, eles convergiram sobre o
diplcmata, que se retraiu levemente quando as mãos escuras esten-
deram-se para tocar seus braços e faces.
Enquanto isso, o guia birmanês Íalava com desprezo dos ,.ka-
ren": "Tenha cuidado! São apenas um povo selvagem das colinas,
acostumados a roubar e brigar", escarneceu.
Mas seus comentários não eram inteiramente verdadeiros. Na
verdade, os karen constituÍam um dos povos tribais mais adiantados
da Birmânia. Os birmaneses, porém, haviam maltratado e explorado
os karen durante séculos, obrigando-os praticamente a preencher
essas descrições.
Os budistas birmaneses também náo podiam perdoar a minoria
62 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 63

karen por aderir teimosamcntc. à sua própria religião tribal, em face lrrvr:rrr i<aren"
das tentativas incessarrtos rlos birmaneses de convertê-los ao bu- "Não se preocupe corn isso,,, respondeu outro mais velho, con-
dismo! '.r'(,uindo sorrir esperanÇoso. "Um dia ele virá. outras proÍecias po-
O inglês, no cntanto, não estava mais ouvindo seu guia. As vo- ,lrrn ÍalhaÍ, menos esta!"
zes alegres rlos karcrr oncanlavam agora seus ouvidos. Cada ho-
mem, mulher o r;riança à sua volta irradiava uma jubilosa acolhida. Ao voltar à recém-estabelecida embaixada britânica em Ran-
Que diÍerença aninra«lora, pensou ele, do desinteresse birmanês co- (turn, o diplomata relatou sua estranha experiência na alcleia karen ao
mum em relação aos cstrangeiros. :;cu superior, tenente-coronel Michael Symes. Symes, por sua vor,
Um dos karcn, tlue sabia falar birmanês, explicou algo ao guia. rrrencionou-a em um manuscrito intitulado An Account oÍ an Embitssy
"lsto é bem intoressante", comentou o guia. "Esses homens da ttt the Kingdom of Ava in the year l79s ("Relato de uma Embaixada
tribo pensam que o senhor pode ser um certo'irmão branco'que eles ;ro Feino de Ava no Ano de 179S,,), publicado 32 anos mais tarde em
estão esperando dcsde tempos imemoriais." I dimburgo, na Escócia.
"Que curioso", replicou o diplomata. "Pergunte-lhes o que esse Durante os 175 anos seguintes, leituras rápidas e casuais do
'irmáo branco' deveria Íazer ao chegar." relatório de symes despertaram pouca ou nenhuma atenção quanto a
"Ele deveria lhes lrazer um livro", disse o guia. "Um livro pare- essa curiosa reÍerência dos karen. sua natureza anedótica ocultou
cido com aquele que seus antepassados perderam há muito tempo eÍicazmente o seu signiÍicado histórico. Além disso, os britânicos do
atrás. Estâo ansiosamente perguntando: 'Ele náo o trouxe'?" século XlX, em geral náo estavam interessados em aproximar-se dos
"Que engraçado!" riu o inglês. "E quem, diga-me, é o autor cujo asiáticos como um "irmáo branco". Gostavam mais de ser o "senhor
livro tem poder suficiente para atrair pessoas iletradas como essas?" l,,ranco". Com efeito, a partir de 1924, a lnglaterra iniciou uma série
"Eles dizem que o autor é Y'wa - o Deus Supremo. Dizem tam- de ataques contra a Birmânia e passou a dominar, durante cerca de
bém..." (neste ponto o semblante do birmanês começou a fechar-se, um século, essa terra exótica.
embaraçado) "...que o irmáo branco, ao dar-lhes o livro perdido, irá Ainda antes da primeira invasáo inglesa, a história registrou um
assim libertá-los de todos os que os oprimem." segundo encontro com a tradição do livro perdido dos karen, por
O birmanês comeÇou a preocupar-se. Como são ousados esses parte de um estrangeiro.
karen! O diplomata inglês Íazia parte de uma equipe enviada para lul-
gar uma disputa entre a lnglaterra e a Birmânia - cujo conÍlito poderia No ano de 1816, um viajante muçulmano entrou por acaso numa
(segundo temiam os birmaneses) dar à Inglaterra um pretexto para longÍnqua aldeia karen, cerca de 2s0 km ao sul de Rangum. os karen
acrescentar a Birmânia ao seu império. E agora aqueles espertos ka- o observaram cuidadosamente, como Íaziam com todos os estrangei-
ren estavam praticamente convidando os britânicos a Íazer justa- ros que apareciam ali - especialmente os de pele clara - procurando
mente issol Quem poderia dizer, pensou enÍurecido, que membros de o seu "irmão branco". O muçulmano não era muito claro de pele, mas
uma iribo táo inculta Íossem capazes de tal sutileza? carregava um livro e dizia que o mesmo continha explicaçóes sobre o
Ao sentir o desagrado do guia, o inglês comeÇou também a in- Lleus verdadeiro.
quietar-se. A uma só palavra dele as autoridades birmanesas pode- Ao veriÍicar o intenso interesse deles pelo livro, o muçulmano o
riam avançar com espadas e lanças contra os humildes aldeáos. oÍereceu de presente a um idoso sábio karen. Mais tarde, o povo
"Diga-lhes que estáo enganados", ordenou, esperando acalmar contou que ele lhes dissera que deveriam adorá-lo, mas parece im-
o birmanês. "Náo tenho conhecimento desse deus y'wa. Nem sequer provável que um muçulmano fizesse tal recomendaçáo. É possÍvel
Íaço idéia de quem possa ser o 'irmão branco' deles." que tivesse apenas insistido em que cuidassem muito bem do livro,
Seguido pelo guia, o inglês saiu da aldeia. Centenas de karen, até o dia em que um mestre viesse e o interpretasse para eles.
empalidecidos com a decepção, observaram sua partida. Não tinham O muçulmano partiu e nunca mais voltou.
qualquer manobra política em mente, mas simplesmente repetiram,
O sábio que recebeu o livro, envolveu-o em musselina e colo-
com toda sinceridade, uma tradição que os perseguira como povo cou-o num cesto especial. Aos poucos, o povo começou a desenvol-
desde a antigüidade. ver rituais para adorar o volume sagrado, O sábio adornou-se com
"Será que nossos ancestrais estavam errados?', pergunlou um vestes enÍeitadas, de accrdo com o seu papel de guardiáo do livro e
64 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 6!»

comeoou a usar um bordáo especial como símbolo de sua autoridade r) llou:; lilhos e netos!
espiritual. O mais trágico de tudo é que ele e seu povo mantinham /\ t(,Íril ó o lugar onde pisam os pés de Y'wa.
constante vigÍlia esperando o mestre que deveria chegar um dia à al- I o cóu, o lugar onde se assenta.
deia, a Íim de Íazê-los compreender o conteúdo do livro sagrado! I lo tudo vê e somos maniÍestos a ele.a
Mas as coisas náo ficaram nesse pé! Em mais de mil aldeias
karen da Birmânia, homens chamados Bukhos (um tipo especial de A história karen sobre o homem e seu afastamento de Deus
mestre, que representava não os demônios, mas Y'wa, o Deus ver- , nrrlórTr paralelos impressionantes com o capÍtulo 1 do livro de Gêne-
dadeiro - sim, os karen consideravam-no proÍeta do Deus verdadei- rrl,,
ro) mantinham os karen conscientes de que os caminhos de Y'wa e
dos nats (espÍritos maus) náo eram os mesmos. Um dia, esses bu- Y'wa Íormou originalmente o mundo.
khos aÍirmaVclÍn, o povo karen deveria voltar completamente aos ca- I lc criou o alimento e a água.
minhos de Y'wa. I le criou o "Íruto da tentaçáo".
Os proÍetas karen até ensinaram a seu povo hinos que Íoram I )cu ordens detalhadas.

passa.dos de geração a geração, apenas através da comunicaçáo Mu-kaw-lee enganou duas Pessoas.
oral. A semelhança dos hinos de Pachacuti a Viracocha, os hinos ka- t le Íez com que comessem o fruto da árvore da tentaçáo.
ren a Y'wa revelam com impressionante clareza como o conceito do Lles não obedeceram; náo creram em Y'wa...
Deus único e verdadeiro pode fazer parte da religião popular! Através Ao comerem o Íruto da tentação,
desses hinos, temor e reverência a Y'wa, o Deus verdadeiro, eram Íornaram-se sujeitos à doença, ao envelhecimento e à morte...5
mantidos vivos no coraçáo dos karen, de maneira que náo se dei-
xassem envolver pela idolatria do budismo. Um desses hinos exalta- Um autor chamado Alonzo Bunker, que viveu entre os karen du-
va a eternidade de Y'wa. Um outro O exalta como Criador: rante 30 anos em Íins do século XlX, descreve uma sessão noturna
tlo ensino tÍpica, na selva, liderada por bukhos karen perto de Tungo,
Y'wa é eterno; sua vida, inÍinita. rra Birmânia.
Uma eternidade e ele náo morre! "É quase impossÍvel descrever a maneira solene e reverente
Duas eternidades - e ele não morre! ()om que aqueles anciãos de cabelos brancos recitavam os atributos
Ele é perfeito em seus atributos meritórios. rlc Y'wa e a atenção e lemor com que as crianças ouviam. Elas eram
Eternidades seguem-se a eternidades - ele náo morre! trtraÍdas para aquele conselho de anciáos como por um imá. Houve
silêncio por algum tempo; ouvia-se somente o ruído dos bambus e da
crva seca no Íogo. A seguir, o velho profeta da aldeia...levantou-se e
Quem criou o mundo no princípio? cstendeu as máos, como para impetrar uma bênçáo, dizendo:
Y'wa criou o mundo no princÍpio! 'Ó titf,os e netos, no princÍpio Y'wa amou a nação karen acima
Y'wa tudo Íez. de todas as outras. Mas o povo transgrediu as suas ordens e, como
Y'wa é inescrutável!3 resultado, soÍremos no presente. Devido à maldiçáo de Y'wa, encon-
tramo-nos na atual situação aÍlitiva e náo temos livros"
Ainda outro hino demonstra a profunda apreciação pela onipo- A seguir, uma grande esperanÇa pareceu iluminar seu rosto
tência e onisciência de Y'wa, combinada com o reconhecimento de quando exclamou, olhando em direçáo às estrelas: 'Mas Y'wa terá
falta de comunháo com Ele: novamente misericórdia de nós e de novo nos amará acima de todos
os outros povos. Y'wa vai nos salvar outra vê2. Por (termos dado
Y'wa é o onipotente; nele náo cremos. ouvidos) às palavras de Mu-kaw-lee (Satanás) é que soÍremos.'
Y'wa criou há muito tempo os homens; seguiu-se entáo... (uma) recitaçáo Íervorosa nos versos líricos
Ele lem perÍeito conhecimento de todas as coisas! cie seus ancestrais,.. o velho... Íalou com uma eloqüência nativa que
Y'wa criou os homens no princÍpio; pode ser sentida, mas náo descrita:
Ele tudo sabe até o presente! 'Quando Y'wa fez Tha-nai e Ee-u, ele os colocou num jardim"'
66 - O Fator Melquisedeque
Povos do Livro Perdido - 67
dizendo: Criei para vocês, no jardim, várias espécies de árvores, as
obodeçam até o Íim'.
quais produzem sete ...tlpos de Írutos. Entre os sete, uma árvore náo
O velho profeta conlou, continuando ainda nos versos antigos
é boa para comer...Se comerem, Íicaráo velhos, adoecerão e morre-
do seu povo, como Mu-kaw-lee os instrulu nas principais oÍertas a
ráo...Comam e bebam com cuidado. Uma vez em cada sete dias virei
visitá-los...
lorem feitas (para) vários tipos de molóstlas. Essas oÍerendas deve-
Depols do algum tempo, Mu-kaw-lee aproximou-se do homem e tlam ser Íeitas a seus seÍvos, os nats (demônios), que tinham poder
da mulher e lhes dlsso: Por que estáo aqui? tobre certas doenças, assim como sobre acldentes.
Nosso pal nos colocou neste lugar, responderam eles.
Ele também contou como Mu-kaw-lee os enslnou a adivinhar
O que comsm aqul? perguntou Mu-Kaw-lee.
através dos ossos de uma ave. Essa prátlca tornou-se para esses
homens das colinas praticamente um guia em quase todos os atos da
Nosso Senhor Y'wa criou alimento para nós, alimento abundan-
te. vlda."
Mostrem-me o que comem, disse Mu-kaw-lee. Alonzo Bunker também menciona uma "Canção da Esperança"
...Eles mostraram, dizendo: Este é adstringente, este doce, este dos karen, expressando seu desejo de uma volta Íinal de Y'wa:
ácido, este amargo, este saboroso, este queima, mas (quanto) a esta
árvore, não sabemos se é doce ou amarga. Nosso Pai, o Senhor Na hora certa Y'wa virá.
Y'wa, nos disse: Não comam do Íruto desta árvore; se comerem, ...As árvores mortas cobrir-se-ão de botões e Íloresceráo...
morreráo. As que estiverem morrendo, reviverão e abrirão em flores.
...Mu-kaw-lee replicou: Náo é verdade, ó meus Íilhos. O cora- Y'wa voltará trazendo o grande Thau-thee.
("Thau-tee" parece ser o nome de uma montanha sagrada.)
çáo de seu Pai Y'wa náo estava com vocês. Este é (o fruto) mais ri-
co e mais doce...Se o comerem, vão possuir poderes milagrosos. Subamos e adoremos.
Poderão subir ao céu...Amo vocês e digo-lhes a verdade, sem ocultar
nada. Se náo crerem em mim, não comam o Íruto. Se cada um comer Uma segunda cançáo de esperança Íala de um rei que vai vol-
o Íruto como uma provar ficaráo, entáo, conhecendo trJdo..."' tar:
Nos parágrafos que se seguem, o homêm, Tha-nai, recusa a
sedução e aÍasta-se. A mulher, Ee-u sucumbe à tentação, come o Os bons, os justos,
Íruto e depois tenta o marido, que também come. A traduçáo de Alon- lráo para a cidade prateada, a cidade de prata.
zo Bunker continua: "...A mulher voltou a Mu-kaw-lee e disse,,Meu Os justos, os retos,
marido também comeu o Íruto'. lráo para a nova cidade, a cidade grande.
(Mu-kaw-lee) riu muito, respondendo: ,Agora, ó homem e mulher Os que acreditam em seus pais
conquistados, vocês ouviram a minha voz e me obedeceram,. Gozaráo do palácio dourado.
Na manhã seguinte, Y'wa foi visitá-los, mas eles não o segui- Quando o rei karen chegar,
ram cantando louvores como sempre. Ele aproximou-se e lhes disse: Só haverá um monarca.
'Por que comeram o Íruto que lhes ordenei não comessem?...Agora Quando o rei karan chegar,
vocês váo envelhecer, ficarão doentes e morrerão. Não haverá ricos nem pobres.6
...Quando Y'wa amaldiçoou o homem, ele o deixou... Com o
passar do tempo a doença começou a aparecer. um dos Íilhos de Os profetas karen, apesar da sempre presente e penetrante in-
Tha'nai e Ee-u ficou doente. Eles disseram então um ao outro: y'wa fluência budista da Birmânia, Íortaleciam constantemente o seu povo
nos abandonou. Não sabemos o que fazer. precisamos perguntar a contra a idolatria, através de provérbios como estês:
Mu-kaw-lee.'
Assim... Íoram até ele e disseram: ....obedecemos às suas pa- Ó titnos e netos! Não adorem Ídolos ou sacerdotes!
lavras e comemos. Nosso Íilho adoeceu... O que devemos Íazer?, Se os adorarem, nada lucraráo,
Mu-kaw-lee replicou: .Vocês não obedeceram a seu pai, o Se- Enquanto aumentam extraordinariamente os seus pecados.
nhor Y'wa, mas me ouviram. Agora gue me obedeceram uma vez,
Honrar os pais era também uma obrigaçáo sagrada:
68 - O Fator Melquisedeque
Povos do Livro Perdido - 69
Ó titnos e nstosl Respeltem e reverenclem seu pai
e sua máel rra ll1;ada, em cada caso, diretamente à inÍluência judaica. Em dols
Pois, quando vocôs eram pequenos, eles não permitiam que nêm rlolos, o ministério do próprio Jesus serviu de instiumento. Mas os
um mosquito soquer os mordesse. heron vivem a 6.so0km de Jerusarém. o nome deres para Deus
Pecar contra os pais é um crime hediondo. Y'wa - sugere uma inÍruência do Javé judeu, mas nenhum equrva-
-
lento para Abraão e Moisés, a segunda e terceira figuras mals lm-
os proÍetas de Deus entre os karen também enÍatizavam o de- portantes no judaÍsmo, Íoi registrado por compiladorás da tradrçáo
ver do homem amar a Deus e ao próximo: ktrron. A inÍluência judaica teria certamente enÍatlzado Abraáo e Mol-
rôs.
Ó titnos e netos! Amem y'wa e não mencÍonem sequer Da mesma Íorma, se as tradições karen reportam-se à rnÍruôn-
o seu nome (levianamente). cla cristá nestoriana do século vlll, por exemplo, ou a contatos com
Se pronunciarem o ssu nomo (levianamente), rnlssionários católico-romanos posteriores, dos séculos XVl, XVll ou
Ele se aÍastará cada vez mais de nósl XVlll, seria esperada arguma referência a uma encarnação ou a um
Ó tittros e netos! Nâo se agradem de disputar e contender, mas llodentor que morresse peros pecados humanos e reisuscitasse
amem-se uns aos outros. dontre os mortos.
Y'wa, dos céus olha para nós. Também não descobri quaisquer conceitos nesse sentido, re-
E se não nos amarmos, glstrado pelos estudiosos da tradíçáo karen.
É como se não amássamos a Ele. se supusermos que a infruência judaica e/ou cristã tocou os ka-
ron, mas de maneira tão transitória que apenas os conceitos básicos
Os karen que violassem o código eram chamados ao arrepen- de Deus, da criaçáo e da queda do homem Íicaram gravados
em suas
dimento, com uma promessa de perdão por parte de y'wa: mentes, enÍrentaremos então uma pergunta diÍÍcil. Õomo uma
inÍruên-
cia apenas passageira poderia deixar uma impressão tão profunda
e
Ó titnos e netos! Se nos arrependermos de nossos pecados, duradoura em um povo inteiro, especiarmente quando o budismo
eo
E deixarmos de Íazer o mal contendo a nossa ira _
- seu próprio espiritismo tribat combateram com tamanha Íorça
essa
E orarmos a Y'wa, ele terá misericórdia de nós novamente. lnfluência durante grandes perÍodos de tempo?
Se Y'wa náo tiver misericórdia de nós, ninguém mais a
terá.
A história ensina que somente inÍruências muito Íortes ou demo-
Só existe um que nos salva - y,wa. radas podem instilar novos conceitos religiosos através de
barreÍras
culturais, especialmente quando outras iÀfluências o budismo
espiritismo neste caso - são tão contrários a esses -
eo
A importância da oraçáo não era negligenciada: conceitos.
Haveria possibiridade de que as crenças dos karen sobre y'wa
Ó tilnos e netos! Orem a y,wa constantemente Íossem anteriores ao judaÍsmo e ao cristianismo? Tais crenças
brota-
De dia e de noite.T ram daquela raiz antiga do monoteísmo que carag,terizou a
era dos
primeiros patriarcas? A resposta é quase certamenle _
sim!
Assim, o povo karen apresenta uma surpreendente anomatia pa-
ra os teólogos. Jesus, segundo o registro do evangelho, elogiou O aspecto mais surpreendente do monoteÍsmo karen era, sem
a
percepçáo religiosa de alguns gentios: um centurião dúvida, o reconhecimento sincero de sua própria imperieilao. em
rorâno, a mu-
lher siro'ÍenÍcia, a rainha de sabá, o sÍrio Naamã, a viúva vista da tendência naturar da maioria dos povos em se antipatizarem
de sarepta,
o povo de Nínive, etc. pedro também ficou admirado com a piedaoe e até desconÍiar dos estrangeíros - especiarmente quando a cor de
inesperada de um gentio de nome Cornélio (veja At 1O.S+j.'A sua pele é diÍerente - a expectativa dos karen de que a perfeiçáo
raça
dos karen, no entanto, apresenta-nos centenas de mirhares ser'lhes'ia dada através de "estrangeiros brancos,,'é quase igual-
de indivÍ-
duos cuja percepção dos Íatos espirituais básicos poOe mente admirável. Um de seus hinos dizia:
sei compa-
rável à do judeu ou cristáo comum da história!
Além disso, a piedade dos pagãos mencionados Os filhos de Y'wa, os estrangeiros brancos,
na BÍblia pare-
receberam as palavras de y'wa.
70 - O Fator Metquisedeque
Povos do Livro perdido - 71
Os estrangeiros brancos, os Íilhos de y,wa,
receberam as palavras de y'wa na antigüidade.s como disse um deres: 'por que deverÍamos? Ere jamais
nos fez quar-
quer mal!' Não têm também o hábito de adorá_lo.
Todavia, t"rpo,
Durante a década de íg30, um karen chamado
Sau_qua-la fez
",
de extrema necessidade, quando os sacriÍÍcios aos esprritos
nao
um discurso diante do governador gerar lrouxeram alÍvio nenhum, os kachin cramaram a esse Grande
ingrês da Birmânia. EIe disse EspÍrito
que os ouropeus, os ,'estrangeiros distante.l2 Os kachin, como os karen, criam que Karai
brancos,,, tinham sido oríginal_ Kasang deu
mento irmãos mais moços do povo karen! certa vez um livro a seus antepassados, que o porderam.
os karen, ãoÃo irmaos
mais vorhos (vorhacos todos eres), negrigentemente'páiJ"i",
As
dos kachin náo especificam como o rivro perdido vortaria crenças
.r" máos, mas aparentemente tinham a osperança de que
às suas
cópia do livro ds y,wa. Os irmãos niun"o", por um dia ere se-
sua vez, guardaram a ria devolvido.l3
sua cópia. Como resultado, os brancos
tornaram_se ,.justos,,, sendo
conhecidos como os ,,gulas que conduzem Quem devolveria o livro perdido aos kachin?
a Deus,,. Eles aprende-
ram também a viajar em navios com ,,veras
oceanos.
ur"nlãr,', os
"r-rànoo Os Lahu
Alonzo Bunker resume a tradição como
(dos karen) ...seria um 'estrang"iro segue: .,O Salvador A sudoeste dos kachin e nordeste dos karen _ na
por mar com ,asas brancas, (velas),
tiãn"o, e chegaria do ocidente que a Birmânia estreita-se entre a china regiáo em
trazendo o ,livro branco, de e a Tairândia, a fim ie cne-
gar ao Laos, ao longo de uma Íronteira de 160
Y'wa"'Í0 Argumas versões da tradiçãá km, ,ir" ,. povo de
oiziam que o rivro seria de ou- cerca de 250.000 pessoas, chamado Lahu.
ro e prata.
A naçáo karen. achava-se assim postada, Náo se sabe durante quantos sécuros os
como um grupo de re_ lahu mantiveram uma
tradiçáo dizendo que Gui'sha criador de todas
cepcionistas de Boo.0o0 membros, preparado
para acotnJiJirimeiro -
sêus ancestrais a sua rei escrita em boros de
as coísas - dera a
missíonário que se aproximasse com
uma BÍblia e ,r" ,"n"igem de de fome e os antepassados comeram os boros
arroz! Veio um perÍodo
satvação da parre de Deus, embora de arroz.,- iti, oe so-
de sua posição de "ã;
;;;;;,ári, breviverem. Eres justiÍicaram este ato, afirmando
.mensageiro
priviregiado. "ilr"üi"r"n,"
Quem quer que Íosse, estaria então em seu interior! De fato, os rahu
que a rei de Gui,sha
esse missionário estava destinado gõ.^, de uma das maiores hon- rm:Ànceito
ras da história! ^ da tei de Gui'sha continuava com eres desde qr. "riá*qr"
,"rf áni"pàà"".o"
Antes de descobrirmos quem Íoi o indivÍduo haviam comido os bor.os de arroz sagrados. Eies
privilegiado e o que não pooia'm:,-no en-
o colocou a caminho, vamos pesquisar tanto, obedecer perÍeitamente ao se,i criador
os horizontes da Birmânia e até recuperarem a tor-
dos paÍses vizinhos, a fim de ,"r qrà, ma escrita exata das suas leis.
,ais estava aguardando,- com Da mesma forma que os karen, o povo
a respiração suspensar uma mensagem
do Tooo-pooei;;;:.: lahu tinha ,.proÍetas de
Gui'sha". A missão deres era manter cJnstantemente
viva no cora-
ção do povo lahu a es-perança de ajuda por parte de Gui,Sha.
Os Kachin esta Íinalidade, os proÍetas recitavam provérbios Com
tais como: ,,se um
Na região Uem ao norte da Birmânia, homem tivesse dez cajados e andasse
outro povo constituído de até que cada um deles Íicas-
meio milhão de pesso.as. com as se reduzido a um simples toco, mesmo assim não encontraria
cabeças envoltas em turbantes ver_ Gui'sha (o Deus verdadeiro). Mas'quando
melhos, ardorosamente indepenO"nt"", chegar o tempo oportuno,
reconheceu o seu criador. Na de kachin,também o próprio Gui'sha nos enviará um irmáo branóo (o"
signado como Karai Kasang
.r" ,"íijiào
"n"madas
popular, o Criador é de- "caucasofobia" tarvez objetem, mas a história
qr"-roiàm oe
oàr" ,ãi iegistraaa
aparência ou Íorma excede ã --;;
õãi'"oor"naturar benigno ..cuja
do nor"r;,.-À.'í"iu", o. :"Slngg aconteceu) com um livro branco contendo as leis brancas
de Gui'sha - as paravras perdidas por nossos
kachin o chamavam upan.wà "orpr".nsáo
Nii"iri'_ antepassados há tanto
Che Wa Ningchang
o Gtoríoso que Cria, ou tempo atrás! Esse irmão branco trarâ o livro perdido
o Dr. Herman
-
Aquele que S;be.ii
terra!"í 4
à nossa própria
Tegenferot, méoico que viveu
rante cerca de 20 anos e aprendeu entre os kachin du_ Alguns lahu chegavam a usar cordões
animistas kachin não oferece, , íÍngra ..Os
deles, escreveu: ao redor dos pulsos,
simborizando tanto sua escravidáo aos nats (espÍritos)
"r"ritf"iãs a Karai Kasange; pois, cessidade de um satvador enviado pelo como sua ne-
céu, qr" rrãiã
"ãrtà'ri" ""_
72 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 73

sas cordas de seus pulsosl"ls próximo, eles o seguiram. Será que os levaria a um "irmão branco"?
Entre as montanhas lahu da Birmânia, China e Tailândia, o ce- Ao indivÍduo certo?
nário para um drama do grandos proporções Íora montado. Mas, onde
êstavam os lrmáos brancos que eram os únicos capazes de tazet
subir a cortlna dosse palco?
Poróm, lsso náo ó tudo... Os Povos Shan e Palaung

Os Wa Mesmo alguns povos budistas do sudeste da Ásla manlfestaram


uma forte expectativa quanto à vinda de um Messias. O Messlas do-
Espalhados pelas montanhas que se elevavam entre os domÊ les, aleqam algumas Íontes, viria apenas como uma "quinta manlíes-
nios kachin e lahu vlvlam outros 100.000 indivÍduos de uma tribo taÇão de Buda", chamada Phra-Ariya-Metrai - o Senhor da Miserl-
chamada Wa. Os Wa eram caçadores de cabeças - mas não promís- córdia. Nao obstante, o Íato de tais povos ansiarem por um "Senhor
cuos! Apenas uma vez por ano - na época do plantio - os homens da da Misericórdia" mostra o seu reconhecimento de uma necessidade
tribo Wa sentiam-se compelidos por nats sedentos de sangue a básica. O evangelho fala dessa necessidade, embora o "Senhor da
plantar cabeças humanas em seus campos juntamente com a se- Misericórdia" proclamado pelo evangelho náo seja de maneira alguma
meadura - a Íim de assegurar uma boa colheita. Vejam bem! Eles na uma quinta manifestaçáo de Buda.
verdade não queriam Íerir pessoa alguma. As escrituras budistas aparentemente citaram Gautama Buda,
As tribos vizinhas sempre queriam sair de Íérias quando os wa ao dizer: "Após mim virá Phra-Ariya-Metrai - o Senhor da Misericór-
se preparavam para plantar, mas infelizmente essa era justamente a dia. Quando ele vier, todos meus discípulos devem seguÍ-lo!" Essas
época em que elas também tinham de iniciar as suas plantaçôes. escrituras, segundo uma teoria, Íoram destruÍdas durante um perÍodo
Porém, uma inÍluência benigna encontrava-se operando na reli- de guerra no país do Laos; 17 todavia, a tradição permanece náo só
giáo popular do povo wa. De tempos em tempos, profetas do Deus no Laos e na Tailândia setentrional, mas também entre o povo shan e
verdadeiro, a quem os wa chamavam de Siyeh,levantavam-se para palaung da Birmânia oriental, onde Phra-Ariya-Metrai é chamado, de
condenar a caça de cabeças e o apaziguamento de espÍritos! Na dé- acordo com Alexander Macleish, Are Metaya.l8
cada de 1880 surgiu um desses proÍetas. O povo shan o chamava de Macleish escreve sobre a preocupação dos shan e palaung
Pu Chan (seu nome wa é desconhecido hoje). Pu Chan persuadiu vá- com Are-Metaya: "Nenhuma figura em todo o seu horizonte religioso
rios milhares de homens da tribo wa e das regiões vizinhas a aban- desperta tanto o interesse deles. Em um de seus livros a respeito (A-
donarem a caça de cabeças e o apaziguamento de espÍritos. Em que re-Metaya), encontra-se um verso muito semelhante a de lsaÍas (di-
base? Siyeh, o Deus verdadeiro, aÍirmou Pu Chan, estava prestes a zendo com eÍeito): 'Todo vale será exaltado e toda montanha rebai-
enviar o muito esperado "irmão branco com uma cópia do livro perdi- xada, o que é torto sera retiÍicado, e os lugares Íngremes, aplana-
do". Se ele se aproximasse do território wa e soubesse que a tribo dos'. Eles esperam que Are-Metaya cumpra literalmente esta profecia
estava praticando perversidades, poderia considerar seus membros quando vier."1s
indignos do livro do Deus verdadeiro e ir embora! Se isso aconteces- Macleish aÍirma ainda que o povo palaung, ao construir uma
se, advertiu Pu Chan, jamais teriam os wa outra oportunidade de re- casa nova, sempre acrescenta um quarto a mais para Are-Metaya. O
ceber de volta o livro perdido. quarto recebe limpeza regularmenter mesmo que os membros da ca-
Certa manhá, Pu Chan arreou um cavalo wa. "Sigam este ca- sa jamais Íaçam uso dele. Uma pequena lâmpada é acesa todas as
valo", disse ele a alguns de seus discÍpulos. "Siyeh avisou-me a noites.20 Aparentemente ninguém sabia quando o "Senhor da Miseri-
noite passada que o irmáo branco Íinalmente chegou! Siyeh Íará com córdia" ia chegar ou qual a habitação em que procuraria abrigo. As-
que este cavalo os leve até ele! Quando encontrarem o irmão branco, sim sendo, todas as casas deveriam estar sempre preparadas!
Íaçam com que ele monte o cavalo. Vocês seriam um povo ingrato se Assim como nos tempos do Antigo Testamento toda moça judia
permitissem que ele fizesse a pé a última parte da viagem até nós!"1 6 esperava ser a escolhida como mãe do Messias, toda família palaung
Enquanto os discÍpulos de Pu Chan abriam a boca espantados, evidentemente desejava ser aquela na qual o "Senhor da Misericór-
o cavalo começou a andar. Esperando que parasse no riacho mais dia" budista viria procurar reÍúgio um dia!
I

74 - O Falor Melquisedeque Povos do Livro perdido - 75


Os Kui da Tailândia e Birmânia início do século XX. Porém, estamos antecipando a nossa história...
Dozo afirma, outrossim, que a cultura naga, apresentava ex-
Mact.eish afirma que os homens da tribo kui, que vivem ao lon- traordinariamente coslumes bÍblicos, tais como o levantamento de
go da frontcira entre Tailândia e Birmânia, chegaram a construir ca- pedras memoriais em certos lugares especÍÍicos, ofertas das ,,primÊ
sas de adoração consagradas ao Deus verdadeiro, esperando o dia cias", oÍertas de sangue, ofertas de animais sagrados, ingestáo de
em que um mensageiro de Deus entraria numa delas com o livro per- pão sem Íermento, furos nas orelhas, manutençáo de um ,.Íogo sa-
dido nas mãos, a Íim de ensinar o povo! Nenhum ídolo jamais Íoi co- grado" continuamente aceso, consideração especial pelo número
locado em tais casas de adoração, mas o povo kui "reunia-se e, de sete, festas das colheitas e o soar de trombetas depois da ceiÍa!
modo vacilanto c pouco claro, adorava o grande Deus lá do alto".21 Eles também nunca representaram Chepo-Thuru através de um Ídolo!
A história do Antigo Testamento mostra que os judeus, embora
Os Lisu da China tivessem nas máos a lei escrita de Deus, acharam dificuldade em
obedecê-la. Através de grande parte da história do Antigo Testa-
Enquanto isso, do outro lado da Íronteira, na província de
mento, a maioria dos filhos de Abraão praticou a idolatrial Alguns
Yunnan, no sudoeste da China, centenas de milhares de habitantes
chegaram ao extremo de queimar seus próprios fithos em honra a um
das colinas, os lisu, esperavam pacientemente por um irmão branco
ídolo de nome Moloque! Os nagas também tinham seus problemas. A
com um livro do Deus verdadeiro, escrito na lÍngua lisu! lsto é de es-
especial interesse quando se fica sabendo que a lÍngua lisu não pos- escravidáo era coisa comum entre eles; no entanto, ela Íoi também
praticada por cristãos até meados do século XIX e continua legal om
suÍa sequer um alÍabeto, e muito menos material impresso! Mas, não
diversos paÍses muçulmanos, ainda em nossos dias. A caça de ca-
importa! Os lisu achavam-se convencidos de que um dia e/e chegaria
beças dos naga provocou uma perda de vidas desnecessária. O há-
e dar-lhes-ia um livro de Deus escrito em sua própria lÍngua.
bito de Íumar ópio (introduzido pelos ingleses, a fim de tirar a Íorça
Quando recebessem esse livro, diziam os lisu, teriam um rei
próprio que reinaria sobre eles. (Estiveram sujeitos ao domínio chi- militar dos naga) solapou a iniciativa do povo. Mesmo assim, esse
povo iletrado, perseguido por tentaçóes do espiritismo e da idolatria
nês opressivo durante muitas gerações.)2z lsso ainda não é tudo...
hindu e budista, conseguiu surpreendentemente manter uma acen-
tuada percepção de Deus através de vários séculos. O que aconte-
Os Naga da índia ceria aos naga se não tivessem perdido os escritos sagrados de
Deus ?
Além das montanhas que protegem a Íronteira a noroeste da
Birmânia, 24 tribos da raça Naga da índia, totalizando cerca de um
milhão de pessoas, já possuÍam um claro conceito de uma .,divindade Os Mizo da Índia
de caráter altamente pessoal, mais associada com o céu do que com
Cerca de 483km a sudoeste do domÍnio naga e a cavaleiro da
a terra" e que "Íicava acima de todas as outras". No dialeto chake-
Íronteira entre a Índia e a Birmânia, vivem outras S50.000 pessoas
sang, esse Deus tinha o nome de Chepo-Thuru - o Deus que tudo
chamadas mizo pelos hindus. Os birmaneses as chamam lushai.
sustenta. No dialeto konyak, o seu nome era Gwang.23
Um mizo, de nome Hminga, descreve a percepçáo de seu povo
Pelo menos uma das 24 tribos naga - os rengma - aÍirmava que
com respeito a Pathian - o Deus Supremo: Pa, diz ele, significa "pai"
o Ser Supremo deu suas palavras aos antepassados, escrevendo-as
em peles de animais. Mas os pais não cuidaram bem das peles. Os
e Thian pode ser, provavelmente interpretado como "santo". Entáo
Pathian possivelmente signiÍica "Pai santo". Pathian é considerado o
cáes as comeraml2a
"Criador de todas as coisas...um Ser bondoso (que maniÍesta) pouco
Havia também profetas entre os nagas, os quais surgiam perio-
interesse pelos homens". Hming cita um escritor chamado McCall,
dicamente no meio deles. Um escritor, phyveyi Dozo, de origem cha-
kesang naga, descreve um proÍeta, uma mulher de nome Khamhina- como tendo afirmado: "Os (mizo) criam na existência de um Deus
Supremo, um Deus de toda humanidade e bondade".
tulu, que deve ter vivido por volta do ano de 1600. os detalhes de
Enquanto os kachin náo oÍereciam sacrifÍcios a Karai Kasang -
sua profecia revelam notável conformidade com os princípios bíblicos
e também com eventos que começaram a ocorrer entre os naga, no o nome do Deus Supremo - os mizo sacrificavam a Pathian, e só a
Elel
76 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 7Z

Hming declara que um homem dos mizo, chamado Darphawka, No final das contas, a tradução da Bíbria para o birmanês, Íeità
teve um sonho profético e de grande inÍluência em alguma época du- por Judson, veio a ser essenciar no trabarho rearizado peros
seus
rante o século XIX: "Uma voz lhe Íalou à noite, dizendo:'Uma grande companheiros que chegaram depois, entre os diversos povos mino_
luz virâ do ocidente e brilhará sobre a terra mizo. Sigam essa luz, ritários da Birmânia. se Judson rivesse encontrado togo de inÍcio uma
pois o povo que a trouxer será a raça reinante..." (O proÍeta disse reaçáo ao estilo dos karen, 6 possívol que jamais encontrasse
tempo
enláo a seu povo:) 'Esta luz talvez não brilhe durante a minha vida, para completar essa traduçãol
mas quando vier, sigam-na! Sigam a ela!"'25
TegenÍeldt cita o escritor Hanson, que afirma que o povo mizo
.karen,conÍorme os pranos da provrdôncla dlvina, um membro da tribo
cruel e desorderro, apareceu certo dra na casa onde Judson
tambóm possui tradiçóes de um livro sagrado. No princÍpio, Pathian o se alojara. Elo procurava trabalho para conseguir pagar uma dÍvida.
deu a seus ancestrais, mas eles o perderam mais tarde.26 Judson deu-rhe um emprego. Esse homem erá «o T-hah-byu. Tinha
Dez povos inteirosl Todos eles preparados sobrenaturalmente um gênio violento e calculava ter assassinado cerca de gó homens
para compreendsr o sêntido do evangelho de Jesus Cristo, se ape- durante sua antiga carreira de ladrão!2e
nas soubessem que ele existia! Dez povos, somando mais de três Aos poucos, Judson e outros membros da casa ensinaram o
milhões de homens e mulheres! Dez povos concentrados numa regi- evangelho de Jesus cristo a Ko Thah-byu. No começo, o cérebro ka-
áo situada ao sudeste da Ásia, do tamanho do estado do Rio Grande ren parecia obtuso demais para absorver a mensagem. De repente,
do Sul! Esperando...esperando.,.esperando, enquanto o povo de Y'wa houve uma transformação. Ko Thah-byu começou a razer perguntas
em oulros paÍses deixava passar um século após outro! Mas, afinal sobre a origem do evangerho e a respeito dos "estrangeiros brâncos',
um novo dia começou a raiar. que haviam levado a mensagem - e o livro que a continha do
Em 1817, um missionário americano, batista piedoso, chamado dente. Num dado momento, tudo se encaixou na mente de Ko - oci-
Thah-
Adoniram Judson, desembarcou perto de Bangum, na Birmânia, de- byu. seu espÍrito recebeu o amor de Jesus cristo como a terra seca
pois de uma longa viagem marítima iniciada na América do Norte. Ele absorve a chuva!
levava uma BÍblia debaixo do braço, mas não tinha a menor idéia do Mais ou menos nessa época, um casal de missionários, recém-
signiÍicado que esse livro possuÍa para mais de três milhôes de pes- recrutado - George e sarah Boardman - chegou a Rangum para aju-
soas que viviam num cÍrculo de 1.300km do embarcadouro em que se dar Judson. George Boardman abriu uma escora para oi convertidos
encontrava. analfabetos. Ko Thah-byu jamais sonhara em Íreqüentar uma escola,
Judson encontrou alojamento em Rangum. Ele aprendeu a lín- mas matriculou-se depressa, pois estava decidido a aprender aquela
gua birmanesa com todo cuidado. Finalmente, vestido com um traje BÍblia birmanesa táo rapidamente quanto Judson pudesse traduzi-la!
amarelo, similar aos dos prof essores budistas na Birmânia, ele Para grande admiração de Judson e Boardman, Ko Thah-byu mani-
aventurou-se a ir para as praÇas e pregar o evangelho aos budistas Íestou verdadeira preocupaçáo com a BÍblia e sua mensagem.
birmaneses. No entanto, Judson teve bem pouca aceitação, lutando Ko Thah-byu já percebera, a essa altura, que elJ era exata-
Íreqüentemente contra um sentimento avassalador de fracasso. Só mente o primeiro entre o seu povo a saber que "o livro perdido" tinha
depois de sete anos de pregação ele conseguiu seu primeiro conver- realmente chegado à Birmânia! Assim sendo, ele aceitou igualmente
tido entre os birmaneses budistas. sua responsabilidade de proclamar as boas-novas que praticamente
Desconhecido para Judson, o povo karen passava diariamente todo karen eslava esperando ouvir. euando George e sarah Board-
pela sua porta.27 Freqüentemente cantava, como de costume, hinos a man anunciaram planos para iniciar uma nova missão na cidade de
Y'wa - o Deus verdadeiro. Se Judson tivesse aprendido também a Tavoy, na estreita Íaixa de terra que Íica ao sul da Birmânia, Ko
lÍngua deles, teria Íicado surpreso com o conteúdo desses hinosl E Thah-byu disse entusiasmado: ,,Levem-me com vocês!"
com certeza teria encontrado maior resposta ao evangelho entre os E eles o levaram. No momento da chegada a Tavoy, Ko Thah_
humildes karen do gue seus sonhos mais exaltados poderiam espe- byu pediu que Boardman o batizasse. Este concordou e Ko Thah-byu
rar. Sem perceber o tremendo potencial dos karen, um Judson quase partiu imediatamente numa viagem para as montanhas ao sul da Bir-
sempre desanimado voltou-se cada vez mais para a tareÍa de tradu- mânia. Cada vez que chegava a uma aldeia dos karen, ele pregava o
zir a Bíblia para o birmanês, uma vêz que tinha tão poucos converti- evangelho. E em quase todas essas ocasiões, praticamente cada ka-
dos com que ocupar o tempo, aconselhando-os.28 Íen que o ouvia aceitava maravilhado a mensagem! Em pouco
78 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 79

tempo, centenas de ouvintes de Ko Thah'byu apareceram em grupos suas próprias aldeias, eles o receberam com alegria e respeito, sau-
em Tavoy, para vgr o "lrmâo branco" que Íinalmente chegara com o dando-o como aquele que lhes mostraria um caminho mais excelente,
livro perdido! segundo criam. A partir de entáo, encontramos constantemente em
George e Sarah mal podiam acreditar no que viam! Toda a regi- seus diários registros tais como: 'Um bom número de karens está
áo montanhosa al6m de Tavoy parecia vibrar de entusiasmo! Em agora conosco e Ko Thah-byu passa as noites e os dias lendo e ex-
pouco tempo, Boardman vlu-se assediado com convites para ir às al- plicando-lhes as palavras da vida. Parece que a hora de Íavorecer
deias dos karen e completar o ministério de Ko Thah'byu com ensi' este povo chegou."32 Alelulal
namentos mais detalhados do "Livro de Y'wa". Enquanto isso, Ko Enquanlo isso, Jonathan Wade, um dos recêm-chegados cole-
Thah-byu contlnuou avançando pelo território. Atravessando rios, gas de Adoniram Judson, estava sendo surpreendido por outra res-
cruzando cordilheiras, onÍrentando tempestades de vento e bandidos posta jubilosa dos karen, a 320km ao norte de Tavoy! Quase com a
com quem se assoclara antigamente, ele procurou uma aldeia karen mesma rapidez com que eram convertidos e batizados, os karen tor-
após outra e proclamou as boas-novas! Finalmente, ficou sabendo da navam-se missionários, espalhando ainda mais as boas-novas entre
aldeia que 12 anos antes recebera um livro supostamente sagrado do o seu povo. Alguns desses missionários karen Íoram a um lugar
viajante muçulmano. Ko Thah-byu insistiu com Boardman para que chamado Bassein - a 480km a noroeste de Tavoy - e pregaram ali.
Íosse àquela povoaçáo e examinasse o volume reverenciado há tanto Mais tarde, quando missionários americanos chegaram a Bassein,
tempo, a Íim de veriÍicar se era mesmo um livro de Deus, A descriçáo eles encontraram 5.000 karens convertidos e prontos para o batismo!
da Sra. Wylie, publicada em 1859, narra o que aconteceu quando Os birmaneses budistas se admiravam. "Qual o segredo do
Boardman chegou àquele local: cristianismo?" perguntavam eles. "Nós, budistas, tentamos atrair o
"O cheÍe apareceu seguido de muitos outros membros da tribo, povo karen para o budismo durante séculos, mas sem êxito. Os mis-
levando com ele a relÍquia sagrada. O cesto Íoi aberto, a musselina sionários cristáos estáo conseguindo em poucas décadas o que não
desenrolada, e tirando de suas dobras o velho e gasto volume, ele pudemos realizar em centenas de anos!"
respeitosamente o apresentou ao Sr. Boardman. Enquanto isso, Ko Thah-byu deixou Tavoy, onde havia desper-
Tratava-se do Livro de Orações Comuns e Salmos, de uma edi- tado praticamente toda a populaçáo karen com o evangelho, e lan-
çáo impressa em Oxford. 'É um bom livro', aÍirmou o Sr. Boardman. çou-se entusiasticamente em meio a outras populações karen facil-
'Ele ensina que há um Deus nos céus, o único a quem devemos ado- mente inÍlamáveis na região central da Birmânia. Quase sem descan-
rar. Vocês têm adorado erradamentê este livro. lsso náo é bom. Vou so, a força de Ko Thah-byu extinguiu-se em poucos anos e ele mor-
ensinar vocês a adorarem o Deus revelado por meio dele.' reu de tanto trabalhar, mas o Íogo que ateou a seu povo ainda queima
O semblante de cada karen iluminou-se alternadamente com na Birmânia um século e meio depois de sua morte.
sorrisos de alegria e uma expressáo triste por sentir que haviam er- Outro colega de Judson, Francis Mason, chamou Ko Thah-byu
rado ao adorar um livro em lugar do Deus que ele revelava...(Depois "Apóstolo dos Karen" e escreveu um livro em sua memória sob esse
de ouvir os novos ensinos do Sr. Boardman) o velho Íeiticeiro que tttulo. O livro de Mason deveria ser reimpresso para a ediÍicaçáo dos
guardara o livro durante doze anos...percebeu que sua Íunção termi- cristãos de hoje.
nara. Ele despiu os trajes Íantásticos que usava e o bordáo que por Em 1858, dezenas de milhares de cristáos karen despertaÍam
tanto tempo Íora o sÍmbolo de sua autoridade espiritual, tornando-se, para a compreensáo de sua responsabilidade de proclamar as boas-
em seguida, um crente humilde no Senhor Jesus Cristo.30 novas do "livro perdido recuperado" entre outras minorias étnicas da
Como resultado do trabalho inÍatigável de Ko Thah-byu, a Sra. Birmânia além de si mesmos! Os karens cristáos de Bassein servi-
Wylie escreveu em outro lugar, "muitos..,karen de... aldeias espalha- ram de guia nesta nova fase transcultural, enviando equipes de mis-
das pelas montanhas de Tavoy vieram das selvas distantes, cheios sionários karen - ocasionalmente com um missionário americano
de curiosidade em conhecer o meslre branco e ouvir as admiráveis como parte do grupo - aos 500.000 membros do povo kachin, que vi-
verdades que ensinava. O Sr. Boardman descobriu que, apesar de viam numa regiáo elevada ao norte da Birmânia.
seu rude exterior, eles possuiam mentes suscetíveis às mais vivas Os missionários karen surpreenderam-se ao ver que os kachin
impressões e eram capazes de assimilar o ensino ministrado,"sl ató mesmo usavam o nome dado por eles ao Altíssimo - Karai Ka-
"Quando o Sr. Boardman teve oportunidade de visitar os karen em sang - e não apenas isso, mas criam também que seus antepassa-
80 - O Fator Metquisedeque
Povos do Livro perdido - gl
dos haviam possuÍdo antigamente o escrito
sagrado de Karai Kasang! ram-se cristãos.
Do mesmo modo que os karen, os kachin seus colegas karen não conseguiram
rejeitaram a idoratria bu_ tisfazer os pedidosfo_unO,e. sa_
dista durante sécuros, por
iurgaiem que Karai Kasang náo iria apro-
vá-la' Também como os karen, eres viram no ,oos.lanus n"i" ql" os ensinasser. rniào, young
fez com que seus dois..Íilhos
cristianlsmo o cumpri- iiroã l"r"rs, Harold e Vincent, servis-
mento.de suas próprias crenÇas sobre Karai sem de professore_s bÍblicos. narolJ
Xasant.
desde a ínfância. Eles participur",
e Vincent ,""ru, ãrpas lahu
Nos 90 anos que se seguiram, cerca Oà, danÇas Íolclóricas daquele
povo de 2s0.000 membros do povo. Trabalhavam, riam e
kachin foram nrin"ura,
t3 os lahu, Íalando a lÍngua
K aren ; :.!"'J h i n1
^ " " de 1g90, os
tarde, na década
"rlT i:: i
:r"Tl".f,, : : i: r.J § |
* z r,,r i.
deles com mais Íluôncia oo que
o Novo Testamento inteiro na oeú
"om
o i;;là". Mais tarde, vincent traduziu
missionários americanos enviaram
certo William Marcus young, para levar
" "
um i^"r* lahu coloquial.
o evangelho ao povo shan na
extremidade orientar da Birmânia. como Em 1904, Willjam Marcus, os
era naturar, missionários ka_ missionários karen, Harold e Vin-
ren foram com ere.,young e seus coregas cent batizaram 2-2oo convertiios
karen estabereceram uma tanu-que haviam aprendido as
base na cidade de Kengtung, capital
daiegião shan. ses da fé cristã' A partir dessa epoca ba_
lahus' young até sua morte, ainda entre
Certo dia, young dirigiu_se à praça viu pero menos z.oõó-rrnrr entrarem os
do mercado para pregar en_ anuarmente nas
tre o povo shan, cuja maiõria era ouoilia. young águas do batismo..Num ano,
mentos de Moisés, em voz alta. A reu os Dez Manda- ---- Íithos e seus cotegas karen
"l;,-;";;
batizaram mais de 4.500 pessoas!'
seguir, elevando a BÍblia no ar _
com o sol batendo em suas páginas
Oáncas _ ele começou a pregar
centenas de mirhares de cristáos
nos países ocidentais são in-
sobre as leis do ,,Deus Verdade]ro,,. fluenciados por um estereótipo
oe trauairro missionário, que Íunciona
Enquanto preg.ava, young notou basicamente como um empreendimento
, vindo
dos em sua direção em-reio-ao
homens estranhamente vestí-
maioria dos cristáos pensa que
ineÍiciente e improdutivo. A
fovo oo mercado. Náo eram, cinco convertidos para cada 20 anos
evidentemente, membros do povo de trabarho missionário e , norrã.
Ele descobriu depois que rúãà pooeria estar mais ronge da
eram homens da tribo rahu que haviam "n"í.decidido descer das monta-
verdade' De Íato, a obra missionária
proouziu
nhas distantes naquere dia, a Íim de das expectativas dos próprio.- Ài."iJrarios resurtados tão acima
vender suas mercadorias no suas rearizações numa perspectiva que é diÍÍcir assimirar
mercado de Kengtung. Logo, eles
rodearam completamente
,"", William tota, sucessos como os arcan-
Marcus young. Ficaram observando, çados pelos Boardman, os wade e o" yorrg
ínàrédulos, ,o.io branco, guma incomuns na.experiência náo são de maneira al-
o interior branco do rivro em suas ,áo" dos missionãrio, .iúiao..,.ü"j"
ouviram a sua o"r,
na lÍngua shan - das leis de Deus " naquele livro. descrição - o "Deus dos céus', sabia que ;;;
;;t;r"m entrando em outro dos
Depois disso, numa explosão"ontiã", seus muitos domÍnios e preparou-lhes
ernocíonal poderosa, os lahu su_ o caminho. A coisa e iao sim-
plicaram a wi'iam Marcus vouni
qrã iã"r" com eres para as monta-
nhas. De Íato, eles praticamentã
,Lqiirrtraram: ,,Nós, como povo, o Íato surpreendente de que o sucesso dos
estivemos esperando por você há" as tribos karen, kachil e tahu o"oir* missionários entre
séculos,,, explicaram. .,Temos até ôo, causa (e não apesar) da
mesmo casas de reunião construÍdas religiáo popular de cada povo, tem
em argumas o" ,os"as àro"i"a,
preparadas para a sua chegada.,, atsuns esrudiosos. o antiopóroso "iJoiorpt"tamente ignorado por
.r",nãà Hugo AdorÍ-Éàinãiii,., po,
Arguns dos homens rahu mostraram-rhe exempro' viajou atra.vés aa regiao
os braceretes de corda de Kángtung
áspera pendurados como algemas
em seus pulsos. ,,Nós, os lahu, tarde pubricou um rívro cham"aooine-spirits em 1936-37 e mais
temos usado cordões como esses res ('os Espíritos das^ Forhas Rmaretas"). of the yertow Lea-
há muito, muito tempo. Eles sím_ Na página 1gg, Bernatzik
botizam nossa escrayr-da-o começa um capÍtulo,
;;r;;sp'iritos. Só você, como men_ moslra_se espantado e desapontado por
sageiro de Gwi'sha, "* de nossos putsos _
descobrir que "mais da ,onde.
metade ou.-"roáiá" nas montanhas
l_91g,"ort?,
quando tiverrrazido o rivro"rr..-[iirnoes cristã". Ele comenta sobre esla ,ro"nóá é, agora,
pliãiià de Gwi,sha às nossas ca- L o que a ocasionou:
H:,,r. "os kachi e tahu reuniam_se ããi Àrirgos
Espantado e qr-""-" sem Íara, young construções cobertas de palha sobre em suas ,igrejas,,
__-,.
partiram com eles. O e os missionários karen colunas, ou estacas a Íim de
adorar o Deus dos cristãos".
do s Após tàÀ ; ; ; ;t 1:'-T:'r: : i#:'r""'#,?rf:: : : ;#:., :i[: _ Bernatzik sugere ironicamente, usando aspas, que as constru-
çÕes de sapé sobre estacas não poáiam
ser rearmente consi-
B2 - O Fator Melquisedeque

deradas igrejas. Mal sabia ele que os lahu Povos do Livro perdido _ gO
haviam erigido estruturas
do evangerho muiro antes do ,"1r"
::i::::::"^i^::l"ll r ou até matar os missionários, desde que decidam
rejeitar a doutrina
i:,,,:,: :: : ?."^iT_'lo,lg
"^
roo, pod e ria t", áp i"rã io; ;;#l;;
"iàg",r ; cristãl
"oo;ilã';;;, ;;;;;J';;J:r;
e tanu Enquanto continuo rendo para ver o "conceito
3:.:: senáo
outro :l:="-s-klchin
o Karai-Kasang"itáru, dos ,convertidos,,,
- Deus supremo dos
- alÍas, Gui'sha entre os lalLul Bernatzik continua: ancestrais kachin
que Bernatzik promete nos reverar,
admiro-me por não encontrar um
Único comentário feito. por um suposro
"os missionários estão agora aqui e procramam hipócrita ou amedrontado
um novo Deus, membro de igreja kachi ou rahu! Bsrnatzik
oxpondo as Íalhas e impotênciidos simpresmentà no.
velhos deuses.,, numa bandeja suas próprias opiniÕes inÍundadas ""rriu
nre. n ão ." n"ontrrv a no tocat q u an_ aceitássemos como o ,,ponto do vlsta dos ,convertiOos,,
p"ai, que as
: " . À seguir,
"il:r:*lln^?_"lig".ll:.T,
l1l: s up_ticaram a Wi,iam rraar"
s y;;;
" u;;; ;;;";;'# il: revela seu paternarismo desinibido com as paravras: ,,Arém
Xr" "rr^
l::r^,i."^r: T o_1, r:,
(espÍrltos maus)! Vamos
.
s,
p u Is o i, ú
" ler um" pouco mais
uo o"-r;;"" ffi
", do comentário
;;'# ".""
;." :i; esses homens e murheres primitivos não têm
de compreender a ética abstrata (do ciistianismol,
disso,
condições psicotogicas
zlk: de Bernat- aceitãnoo, então,
apenas superÍiciaridades imateriais, que de forma
"Na...velha Ásia...onde
durante mil anos reinara não só o paga_ sam a aniquilação de seu poderoso mundo
atgÀa-comp"n-
-
nismo, mas também Brama e Buda, Maomé dos espÍrito;;.à;
e ConÍúcio, o cristianismo Pobre professor Bernatzik! Enganado pelo que a Sra. Wylie
é hoje inseparávet d.a civítizaçao .rãpeir, qr"...rãrã ,u-rpr" ,. chamou de "exterior rude" dos kach''l e lahu,
elemento alienÍgena...,, "
suspeitar da existênc,r,a da incrÍver dinâmica
ele náo pOO" ,"qr",
Se Bernatzik Íosse vivo, hoje, o gue pensaria espirituar q;;; achava
onde mirhares de congregaçóes-taren, da .,velha Ásia,, desde então operando no mundo kachin/rahu
- e muito menos com-
kachin e rahu mantêm seu preender essa dinâmica! rsso é tÍpico
crescente testemunho de Jesus Cristo
i", , presenÇa de um único desviados pera sua educação da descoberta ror*
dos "interectr"i"'; fr"-em
missionário europeu como conselheiro, dessa dinâmicà, vez
como poderia um homem tão obstinado e muito menos supervisor?
de serem orientados em direção a ela.
sequer conceber o Íato de No restante do capÍtulo, o proÍessor Bernatzik
que uma das rerigiões tidas como emprega um lahu
uma das mais aceitas da Ásia não-cristão para procurar as aldeias lahu que,
budismo - Íarhara rastimaverm"nt"
tentativas
-o tejam ainda resistindo à "coação" do cristianismo.
segundo espera, es_
de converter esses povos minoritários combinadas o proÍessor expri_
"Ã-"ras
da Birmânia, enquanto o cris- ca que o seu progresso Íoi grandemente impedido
tianísmo (embora nã_o Íosse
p"fo náo-cristão atrasou-se muito no caminho, parando
priqr" o seu guia
quistou os seus corações governo birmanês), con_
"poi"ào
pou"ã.-oãJaoasz para fumar ópio.
Finalmente, o professor teve de entrar
",
Bernatzik é um representante
de muitos intelectuais que preví_
em acordo com o inímigo, por
assim dizer, empregando um guia tahu cristão,
ram que o cristianismo, o qual, supunha_se ã ià o" rr"'àrp"oi_
e Afríca apoiado peros governb" ioioniris, ganhava terreno na Ásia çâo manter'se dentro oo praio programado. o professor evioente-
mente do terceiro mundo no momento iria desaparecer rapída- mente não reconhece quarquer dÍvidá para
com o evangerho de Jesus
nalistas Íorçassem esses governos
qr" os movimentos nacio- cristo, por tê-ro feito encontrar um guia rahu que
a se"Ãretirarem. em ópio!
não fosse viciado
Em total desafio a eãsas pr"ri.ãL",
o cristianismo está agora
crescendo e se esparhando- nos
antigos territórios coronais, mais de- - Por fim, o proÍessor descobriu uma ardeia rahu náo-cristã. po-
rém, seus habitantes ameaçaram a sua vida e
pressa ainda do que na Améríca
e Euiopxlss
-"-'-' '..! ele teve de buscar ou_
tra e outras mais, pois toda aldeia lahu náo_crista,
Bernatzik continua: "Nada pooraÃãl exceiã uÀ", ,""r-
fazer arémde considerar o sou-se a acolher seu grupo! Até mesmo a aldeia que
trabalho (dos missionários) do p,;rt;
;;;;ta ,convertidos,,,. o receb"r, o f",
de má vontade. Bernatzik conseguiu se manter Íirosófico
os antropórogos contrários à obra ciistãdos quanto à
sugerir - como Bernatzik taz missionária gostam de situaçáo, elogiando os rahu não-cristãos pero seu ,,espÍrito
aqui;; indepen-
conversão de povos remotos
;;", suas ,,aspas,, _
que a dente".
ao cristianismo raramente é autêntica. Fica aparente que jamais ocorreu ao proÍessor perguntar_se
A suposição predominante é de qr"
tendem ser cristãos simpresmeni"
o, qr" entram para a igreja pre_ como os missionários conseguiram atravessar
a mesma barreira de
pààLtisfazer
verdade' tais povos são perÍeitar",itu o missionário. Na Íervorosa independência.
ãuprzes de desaÍiar, martratar Foi durante o estágio iniciar da reação dos rahu
ao evangerho
que Pu-Chan, deÍensor de Deus entre o povo
wa de caçadores de
84 - O Fator Metquisedeque

pequeno cavalo dls.se Povos do Livro perdido - gS


ff|ff':i;;tT:J dseu "irmão branco eque aos discÍpuros para se-
trouxes." os young e seus- coregas karen, arém de batizarem
o Deus veroaoeiro?,.um o iirrá o" siyeh, cerca de
60.000 lahu, logo se viram mais j0.000 convertiOos wà; estes,
O cavalo ,"r:r.
discÍpulos espantados através por sua vez, espathara.m "á,
?:
damente 300 km de rrirhas de aproxima_ o evangetho ainda mais l;;g;; para o
,ónt"nr,ãrãs, descendo depois para oriente da Birmânia e rogião sudoestã
da Chína!
dade de Kengtung. -Ari entro, peiá a ci-
No finar de minha entrevista com era,
encaminhou-se diretamente paia o"ltâ. de uma base missionária e
,r,i ooã". "Don, você gostaria de^conhecer mlu pai, a src widrund decrarou:
o cavaro parou junto ào poiá. õJ oiscrputos de pu chan orha_ foto antiga que meu avô tirou o"qr"i"
Vincent young, e ver uma
ram em todas as direções,
más'nao-puderam ver sequer em suas costas?', iuqr"no cavaro wa com a sera
Íosse de um irmão branco um sinal,
oL o" ,rlirrã'. "Está querendo dizer que seu pai ainda
Íilha de vin""ni Vo-rng e nera vive?,, exclamei.
r"r.J":1X,YJ1gt' de wíriam Marcus "Ere tem agora g0 anos de idade e mora
em Mentone, na cari-
fórnia-,.a poucos quilômetros daqui,;,
ã i,. t, Á ã n i"- iãpti"ou
c ri a d
: 1: : l?
iiiü t? o?i "liff ii" Í;5;h Mais tarde, encontrei_me com ela na "t".
mesmo poço' os detarhes "" "otaàm parte
seguintes
:,;
de uma rembrança
iÍã Mentone. Ela me apresentou Vincent young,
casa simples do pai em
preciosa de toda a ÍamÍlia que por sua vez mos-
v.i,r.ó, ó. iomens da tribo trou.'me - não apenas a Íoto do cavaro
sons no poço. Eles olharam prrri"nt-ro wa ouviram
e não viram água, mas ape_ cheios de outras Íotos antigas! pude ver - mas também vários árbuns
nas um rosto barbudo, branco wiriam trrarcus iorng
oà-olnãr azuis, que os olhavam várias fases de sua vida i'ini"toiio
uma expressão amiga. " com
que trabalhavam com-ele." Contempleí
e às homens e murheres karen ",
"Olá, amigol,'.'O eco daquela _ centenas de lahu e wa Oe pé i

em pontos menos proÍundos dos rios,


brotou do poÇo. "posso ajudá-los?,; voz Íalando na lÍngua shan _ esperando para serem batiza_
fora do poÇo, que ainda não Wúi", Marcus youngpulou para dos' enquanto outros mirhares pontirhavam
as corinas próximas para
,ã.0" usado (ele o estava ca_
""i"r,J,Jãi::..: observarem a cerimônia de baiismo. AÀsorvi
o triunÍo daquiro tudo
a poeira votava-se paiã os vi- até qu-e meu coração Íicou prestes
Jí|Í,?;,TJH:1",j'I1.1," a expiooirt Aleluia!
Arguém tem dúvidas de que oeus'fooeriaÍazer
D ;; ;;;' ü; ffi ::l"iíl:: ã : "

seus pés e transmitiram Ui :?il; x:,:. :,ru;":


L"i:
a mensagem de-pu Chan. Depois I l;* ; : aqueres homens wa co.m tanta segurania,
tão grande? certamente o Deus -que
um cavaro revar
através de uma distância
acrescen_ tàz uso de uma estrera para
l?:1?;"§ : ::,::,;l;, j:;,," "" ";;;;; ;;,
e n te pa ra vo c ê p
e s u e o,i.
guiar os magos até a manjedoura
em Berém, poae usãr-uÀ-simples
cavalo para descobrir um poço especial
Young encarou_os. ,.Não em Kengtung.
posso sair,,, replicou. ,.Milhares Do outro lado da Írontáíra, a sudoàste
hu vêm aqui quase diariamente'p"iá'r"ütur de la- da China, um inglês de
youns conrou instrução. nome James Outram Frazer, que
a situação ;;;;;;ãrs tahu. Etes o que .azer?,, trabalháva sob os auspÍcios da Chi_
na lnland Mission (Missão Para o rnt"iioio,
comum acordo, prover acomodaçõ"" decidiram, de china), descobriu a tribo
sinados em kengtun g, e Íazer p"rl os wa, a fim de serem en_ Lisu, aprendeu a lÍngua dela e .or"çàu
a ensinar-lhe
riàóãr."ãiã o território wa, para Encontrando diÍicurdades Frazet o evangelho.
mrtir-lhes o que haviam aprendido. trans- , fronteira para a Birmânia a
Deste modo, pu Chan e
milhares
Íim de tentar aprender a comunicaçáo"rr.à,transcurturar
" dos missionários
cristaás iem uma únicà batistas americanos que, segundo ouvira,
ffi'ff;"'\l;'.'nl"t"ram-se viúá'ie wir- um enorme sucesso entre os povos
estavam experimentando
Como resul,udo.,1::0" plano, semelhantes aos lisu.
o pequeno Vincent young _ pai Depois de uma jornada árdua, Íinalmente
Netda - cresceu ouvindo FÍazer chegou a um
, iÍngua *á tà'ruo, à sua vorta qüse de posto. batista avançado, mas
encontrou-o ocupado por missionários
tanto
;,:1:T.'j|,T'"y 1"I1 " 9' q' " i Jo "o o iJ' "-" n t", vi n c en r rãi o-iiu," karen! Assim como o apóstoro pauto
cÀiumava "saquêar,,as comu-

t:",
nidades cristãs, tirando de seu meio
po rc aus a 0,," 0,," JlXn lx".
os "Timóteos,,, , sir"J; e ..Lu-
cas" que precisava para seu ministério mais
neceu ensino mais detalhado üi' i#i,::;iH;:"ff iilii.,J:i abrangente, Frazer ..sa-
tas, Vincent aprendeu a lÍngua io"à;. õàro resurtado dessas visi_
"ín queou" também as fireiras da comunidade
cristã karen na Birmânia.
Novo Testamento lahu, *"ião O"L Or" fez à sua traduÇão Ele insistiu com os karen daquer" portà-
batista para enviarem um
um segundo trtovo'testamento, do
em wa! dentre eles em sua companhia, a fim de
beneÍiciar espiritualmente os
distantes lisu.
86 - O Fator Melquisedeque
Povos do Livro perdido _ g7
Os karen, em seu espÍrlto tiplcamente admirável, reagiram posi-
tivamente ao podldo, Frazsr voltou logo à Lisulândia com seu novo
Os cristãos naga e mizo ainda
ter-rhes dado testemunno suricieni" hoje agradecem a Deus por
ajudante karen, quo tambóm aprendeu a Íalar lisu.
antigas religiões oopulares, oe si mesmo através de suas
Depols do voltar, Frazer traduziu o Evangelho de Marcos na lÍn- a Íim de-impedir que cedessem
gua llsu. Quando cheoaram as cópias publicadas por uma gráÍíca hindu na Índia _ àssim. como
;; o*;; karen, kachin, lahu eà wa idoratria
tive-
mlsslonárla do Changal , Frazer viajou de aldeia em aldeia, lendo o
riT,#T:'"r:i;â:,:i":'"nt" pai" capacitá-rôs , idorarria
evangelho de Marcos.
Íucionismo n" Cni]l1e
o povo tisu para aÍastar_se do'à;Lii,' " e con-
taoÍsÃo
A prlncÍplo, f:tazeÍ aparentemente náo sabia que a tradição lisu
há muito prevlra a chegada de um mestre branco que devolveria aos Se assim não fo.sse, o progresso
sido, com ceÍteza, muito difÍcil. do evangelho entre eles teria
lisu o llvro perdldo de Deus, em sua própria lÍngua. Parece razoável,
no entanto, quo os colegas karen de Frazer (procedentes da Birmâ- Se Íizermos um retrospecto
da história, parece que a estratégia
nla) devorlam tor sldo capazes de detectar tal crença, embora Frazer do Marigno tem sido a tentatiü
oã-.oÀr"po, as rerigiões formais
náo tlvesse Íslto isso. De qualquer Íorma, os lisu responderam em religiões popurares antes da cnegaaa às
que o monoteÍsmo nativo ãã evangerho - a fim de impedir
grande número ao evangelho de Jesus Cristo e muitos estudiosos oa vaóta maioria oãssa1 ,J,ôiã*
penhe o seu surpreendente dessm-
deste incidente histórico acreditam que a antiga tradiçáo lisu, combi- paper coÃo atiaao do mesmo.
tratégia teve êxito no caso de Esta es-
nada com a presença de um karen, que tinha condições de apreciá-la mirhares de povos inteiros, que
eram adeptos de suas rerigiões poputares. antss
de maneira especial, desempenhou um papel importante na promoçáo Devido à ronga demora do
do espantoso movimento de dezenas de milhares de homens e mu- cristianismo em preparar um movimento
missionário
cançá'ros, o Fator sodoma rinarmeniá'ionseguiu positivo para ar-
lhêres lisu entrando no Reino de Deus. neutrarizar o Fator
Melquisedeque, enquanto mirhóes
sucumbiram às pressóes do hin_
duísmo' budismo, is.ramismo
A Birmânia, o sudoeste da China e depois, a Índia oriental! pou- ortãr-ãrigiões. Grande parte da re-
cos cristãos em outras partes do mundo sabem que dois estados in-
ceptividade que, plla graça de " óàrr,'àinã, ,grrrd"rà
ourros poros roi erúàüoa ou ãirenciaJ";;.
ãlrangerno
teiros da índia predominantemente hindu - Nagaland e Mizoram - po-
dem gabar-se da mais alta porcentagem ,,per capita,, de cristãos ba-
:íl1;rn[T:n.e resiões
tizados do que qualquer outra região de igual tamanho em qualquer Não obstante, a_tarefa de conquistar
para Cristo os seguidores
parte do mundo!
de várias rerigiões, não pode
.Lr'.onsiderada impossÍver! Era
As igrejas em Nagaland, onde vivem mais de um milhão de re- está progredindo e ganhando "inJ"
cada vez mais velocidade, como
detalhar num volume posterior. irei
presentantes do povo naga, abrangem 76ok de toda a populaçáo em
seu rol de membros! Mizoram, por sua vez, conta com gS% de toda a Epimênides, o proÍeta cretense; pachacuti,
racocha; Kolean, o sábio santal; pu'cÀàn, representante de vi-
populaçáo em sua lista de membros da igreja! A porcentagem em Mi- o proÍeta wa; Khamhina_
zoram é maior porque a maioria das igrejas ali pratica o batismo in- tulu, a profetisa mizo, Woraz",
o _
Íantil, enquanto a maior parte das igrejas de Nagaland só administra les? As Escrituras prevêem á "Jirinlo etÍope o que pensar de_
desta classe especial de
o batismo a jovens e adultos.
pessoas tementes a Deus "ririer"i"
no meío de povos pagãos sob todos os
os cristáos mizo destacaram-se recentemente ao enviar 400 de demais aspectos?
seus pró,prios missionários a áreas predominantemente hindus ao Acredito que as Escrituras não só indicam a sua existência,
norte da lndia! como também nos apresentam pelo
menos seis deres! Não me reÍiro
As tradições de um livro perdido de Deus, combinadas com ve- apenas a Merquisedeque' mas
também a Jó e seus quatro conserhei-
lhas profecias, tais como as pronunciadas pela proÍetisa Khamhina- ros: Bitdade, ZoÍaÍ, EtiÍaz e efiú
fveiã ã [vro oe Jó).
tulu, desempenharam um grande papel no despertar das populações Esses cinco homens tementes
Ninguém sabe como vieram
a Deus viviam na terra de Uz.
naga e mizo para o signiÍicado do evangelho cristão. O"ra Uz,
Os viajantes que voltaram de tais regiões da índia oriental, com Abraão. De Íato, ninguém ."0" " "onn""", ", uzt sem a ajuda de
..õu"i-àrãe ticava
Íreqüência contam que estavam sempre ànoo igrejas e quase sem- Provavelmente,.até mesmo eOraao
era alguém desse tipo quan_
pre ouviam o som de reuniões de oraçáo e cânticos! iav{ Íarou-rhe pera primeir" ,"1ãà -ur
!o,
subseqüente de Abraão por parte oos cardeus. A escorha
oã ó"r., para ser pai de uma raça
88 - O Fator Melquisedeque Povos do Livro Perdido - 89
'I
1. Herman G. TegenÍeldt, A Century oí Growth, The Kachin Baptist Church of
especial de pessoas, a flm de darem testemunho especÍÍico ao mun' Eurma (Pasadena, CA: William Carey Library, 1924), p. 4a.
do inteiro, Íoi realmente slngular. Mas o Íato de Abraão conhecer
pessoalmente o Deus vortja«Joiro náo era único! como mencionado 12. lbid., p. 45.
antes, quando Abraáo chegou a Canaã, ele se encontrou com Mel'
13. lbid., p. 46.
quisedeque, rel da cldade de Salém, que já servia como sacerdote de
El Elyon - nomo trlbal de cananeu para Deus (veja Gn 14.18-20; Sl 14. De uma entrevista pessoal com Nolda Widlund, em I980. A Sra. Widlund é
110.4 e Hb 7.1-221. neta de William Marcus Young.
As Escrlturas aÍlrmam também que Melquisedeque estava em
15. Alexander MacLeish, Christian Progress in Burma (Londres: World Dominion
plano superlor ao de Abraáo na ordem de Deus. Abraáo pagou o dÍ- Press, 1929), p.52.
zimo a Melqulsedeque o este "abençoou" Abraão, em lugar da situa-
ção inversa. O Íato de que o escritor de Gênesis náo Íornece a me' 'l 6. De uma entrevista pessoal com Nelda Widlund e seu pai, Vincent Young.
nor explicaçáo de como Melquisedeque conheceu El Elyon, parece
17. De uma entrevista pessoal com AIex C. Smith, doutor em missiologia, Over-
indicar que não considerava nada extraordinário que alguém como seas Missionary Fellowship (Associação Missionária lntercontinental).
Melquisedeque tivesse tal conhecimento entre os cananeus!
Nós também talvez náo devamos espantar-nos ao descobrir 18. MacLeish, Christian Progress, p.51.
evidência de pessoas tementes a Deus vivendo entre os povos pa'
19. lbid.
gáos em eras mais recentes. É possível que o próprio Jesus se reÍe'
risse às mesmas quando disse: "Ainda tenho outras ovelhas, náo 20. tbid.
deste aprisco; a mim me convém conduzi-las... "Jo 10.16).
Porém, os povos do Deus remoto e os do livro perdido não nos 21. lbid.
contam toda a história do "Fator Melquisedeque". Considere também 22. Phyllis Thompson, James Frazer and the King os the Lisu (Chicago: Moody
o mistério dos povos com costumes estranhos... Press, 1 962), p. 64.

23. TegenÍeldl, A Century oÍ Growth, p. 45.


Notas 24. lbid., p.46.

1. Sra. Macleod Wylie, The Gospel in Burma (Londres: w. H. Dalton, 1859), pp. 25. Hminga, The Life and Witness of Churches in Mizorcm (Pasadena, CA: Wi-
52-54. lliam Carey Library, 1976), pp. 31,42.

2. Francis Mason, The Karcn Apostle (Boston: Gould and Lincoln, 1861), p. 10. 26. TegenÍeldt, p. 46.

3. Wylie, The Gospel in Burma, p.22. 27. Mason, The Karen Apostle, pp.9-10.

4. Mason, The Karen Apostle,p.97. 28. Wylie, p. 86.

5. Wylie, p. 6. 29. Mason, p. I2.

6. Alonzo Bunker, Soo Thah, a Tale of the Karens (Nova lorque: Fleming H. Re- 30. Wylie, pp. 52-53.
vell Co., 1902), pp. B4-93.
31.lbid., p.52.
7. Mason, p. 99,
32. lbid., p.54.
8. lbid., p.21 .
33. C. Peter Wagner, On the Crest of the Wave, (Ventura, CA; Regal Books,
9. lbid., pp.15-27. 1 s83).

10. Bunker, A Tale of the Karen, p.82. 34. Hugo AdolÍ Bernatzik, The Spirits of Yellow Leaves, E. W. Dickes, trans.
(Londres: Robert Hale Ltd., 1951), pp. 193-194.
Povos com Costumes Estranhos _ 9l
ças antigas eram canceradas, como também prevenidas Íuturas oca-
siões de períÍdia - isso, porém, só enquanto a Criança
3 da paz per_
manecesse viva. Nossa chave para comunicação Íoi,
então, a apre-
sentação de Jesus cristo aos sawi como o derradeiro Firho
da paz,
usando lsaÍas 9.6, Joáo 3.16, Romanos s.1o e Hebreus 7.25
como os
POVOS COM COSTUMES ESTRANHOS principais correspondentes bÍbricos à anarogia da criança
oaíaz.
Por este meio, o signiÍlcado do evangelho penetrou na
mente
sawi! uma vez compreendido que Judas trãÍra uma criança
da paz,
não maís o consideraram um herói. para os sawi, a traição
de uma
criança da Paz representava o mais hediondo dos crimesi
Desde aqueles dias, aproximadamente dois terços do povo
sa-
Os leitores que conhecem meus dois primeiros livros - O Totem Yi, g, suas próprias palavras, ,,colocaram as mãos sobre a Criança
da Paz e Senhores da Terra - já têm uma idéia do que entendo por da Paz de Deus, Jesus Cristo, por meio da fé,,, aludindo à
sua exi_
"costumes estranhos". Para os que ainda náo leram O Totem da gência de que os recipientes de uma criança da paz
colocassem as
Paz, por exemplo, dou aqui um breve resumo: máos individuarmente sobre o Íirho que rhes Íora dado e
dissessem:
Em 'l 962, minha esposa Carol e eu, levando nosso Íilho Esteváo "Recebemos esta criança como uma base para a pazl,,
de dezoito meses, viajamos paÍa a Nova Guiné e vivemos como mis- outros povos' no entanto, possuem costumes iguarmente estra-
sionários entre os sawi - uma das quase mil tribos que existem no nhos que Íornecem analogias para o evangelho. ds capÍtulos
se_
semi-continente de 2.400 km da Nova Guiné. Os sawi eram uma das guintes contêm diversos exemplos. Em primãiro
lugar, porém, note o
cinco ou seis tribos deste planeta que praticavam tanto o canibalismo Íundamento bÍblico para encontrar e usar tais costúm".
escla_
como a caça a cabeças. Mais tarde, tivemos mais três filhos - recimento da verdade espiritual: "oró
Shannon, Paulo e Valerie - que passaram seus primeiros anos co-
nosco, entre os sawi. Saulo de Tarso - que se tornou o apóstolo paulo _
tinha uma
Nossas primeiras tentativas de transmitir o evangelho a eles Ío- vantagem sobre os judeus que passaram todo o seu
tempo na pales-
ram frustradas devido à sua admiraçáo pelos "mestres da traiçáo" tina. Teve muito maior oportunidade de observar os gentios e
seus
- impostores ardilosos que conseguiam manter uma ilusáo de amiza- costumes' Nascido numa cidade predominantemente
em pelo menos uma ríngua gentia e cidadão de um impãriolentia, fruente
de durante meses, enquanto Íirmemente "engordavam" suas vÍtimas cosmopo-
com essa amizade, tendo em vista um dia inesperado de matança! lita verdadeiramente gentio, pauro chegou a argumas concrusões
in-
Por causa deste raro tipo de reverência pelo heroÍsmo, ao ouvi- teressantes sobre os gentios.
rem minhas primeiras tentativas de explicar o evangelho, os sawi Esta é uma delas: paulo observou que os gentios Íreqüente-
consideraram Judas lscariotes, o traidor de Jesus, como sendo o he- mente se comportavam como se estivessem obedecendo voruntaria-
rói da história! Jesus, aos olhos dos sawi, náo passava do tolo enga- mente à lei de Moisés, quando de fato jamais tinham ouvido farar
de
nado, objeto de riso! Moisés ou de sua rei! como isso podia acontecer? perguntou
ere.
Repentinamente, minha esposa e eu nos vimos diante de dois Mais tarde, o Espírito de Deus guiou pauro a uma resposta surpreen-
problemas graves. Primeiro, como poderÍamos tornar claro o signiÍi- dente: "Quando, pois, os gentios que náo têm lei, procedem poi natu-
cado real do evangelho para aquele povo, cujo sistema de valores reza de conÍormidade com a rei, não tendo lei, servem eres de rei pa-
parecia tão oposto ao do Novo Testamento? Segundo, como nos as- ra si mesmos" (Rm 2.14).Em outras palavras, a lei expressa na na_
seguraÍ de que os sawi náo estavam nos engordando com sua ami- tureza pagã do homem serve para ele como uma espécie de Antigo
zade para uma matança inesperada? Testamento intermediário. rsso na realidade não basia, mas é muito
Orando para que Deus nos desse uma ajuda especial, desco- melhor do que não ter lei algumal
brimos finalmente que os sawi tinham um método singular de fazer a Paulo continua: "Não tendo lei, servem eles de lei para si mes-
paz e evitar surtos de traição. Quando um pai sawi oferecia seu filho mos. Estes mostram a norma da rei gravada nos seus corações,
para outro gÍupo como uma "Criança da Paz", náo só as diferen- testemunhando'lhes também a consciência, e os seus pensamentos
Povos com Costumes Estranhos - 93
92 - O Fator Melquisedeque
último a levá-lo embora. Esta teoria fica prejudicada por ignorar um
mutuamente acusando-se ou defendendo-se" (vv. 14-15, griÍo acres' detalhe que assoma como uma advertência em seu caminho. Ambos
centado). os bodes, e não só o primeiro, tinham de ser apresentados perante o
Paulo foi evidentemente justo com os gentios. Ele lhes deu até Senhor, implicando em que não deviam ter qualquer defeito, como era
aos mais rudes, crédito por possuirem uma sensibilidade moral dada costume em todas as oÍertas dos hebreus.
por Deus, em separado da revelaçáo judia-cristã. Salomáo, como já De acordo com esse pano-de-Íundo, considere a seguinte ceri-
vimos, discerniu que Deus "pôs a eternidade no coraçáo do homem" mônia realizada anualmente por certos clãs entre os dyaks, de Bor-
(veja Ec 3.11). Agora, o apóstolo acrescenta que Deus também es- néu.
creveu as exigências da sua lei no mesmo lugar!
O homom não-regenerado é duplamente perseguido! Primeiro, Os Dyaks de Bornéu
ele sente a eternidade, em direçáo à qual se move - partÍcula finita
que é - como alguém estranhamente destinado. A seguir, descobre
Os anciãos dyaks Íicam agrupados observando os artesáos da-
gravada em seu próprio coraçáo uma lei que o condena a náo atingir
rem os últimos retoques a um barco em miniatura. os peritos entre-
o seu destino eterno! gam o barco aos anciãos que o levam cuidadosamente até à margem
Náo é de admirar que Paulo tenha escrito em outro ponto: "Ai
do rio, perto da aldeia em que moram, chamada Anik. Enquanto toda
de mim se não pregar o evangelho" (1 Co 9.16). Nada mais pode dar a população de Anik Íica olhando, um dos anciáos escolhe duas gali-
fim a esta dupla perseguiçáo do homem!
nhas do bando da aldeia. Depois de veriÍicar se ambas sáo sadias,
Aqueles dentre nós que estudaram as jornadas do apóstolo ain-
ele mata uma delas e asperge o seu sangue ao longo da margem. A
da mais profundamente no domínio gentio, descobriram que a sua ob-
outra galinha é amarrada viva a uma das extremidades do pequeno
servaçáo cumpriu-se de maneiras que ele mesmo talvez jamais ti-
barco.
vesse julgado possíveis. Por exemplo: Uma das exigências da lei
Alguém traz uma pequena lanterna e a prende do outro lado do
mosaica era um estranho rito anual envolvendo dois bodes machos.
barco, acendendo-a. Neste ponto, cada residente da aldeia aproxima-
Ambos os bodes eram primeiro apresentados ao Senhor (Lv 16.7). A
se do barquinho e coloca mais arguma coisa, argo invisÍvel, entre a
seguir, o sumo sacerdote hebreu tirava sortes para escolher um dos
lanterna acesa e a galinha viva.
bodes como oferta sacriÍicial. Depois disso, ele matava o bode es-
Pergunte a um dyak o que ele colocou entre a lanterna e a gali-
colhido e aspergia seu sangue sobre o "propiciatório" (Lv 16.15).
nha e ele responderá: "Dosaku!', (meu pecado).
O que acontecia ao outro bode?
Quando rodos os habitantes de Anik tiverem corocado o seu do-
O sumo sacerdote impunha as mãos sobre a cabeça dele, de- sa sobre o pequeno barco, os anciãos da aldeia o levantam cuidado-
pois conÍessava os pecados do povo, colocando-os simbolicamente samente do solo e entram no rio com ele, soltando-o na correnteza.
sobre o segundo bode. Uma pessoa indicada para a tarefa levava À medida que é levado por esta, os dyaks que observam da
então o mesmo para longe do povo e o soltava no deserto. Uma vez margem ficam tensos. Os anciáos que permaneceram no rio, com
que o "bode emissário" desaparecia de vista, o povo hebreu come- água até o peito, prendem a respiraçáo. Se o barquinho voltar para a
çava a louvar a Javé pela remoçáo de seus pecados. margem, ou bater em algum obstáculo oculto, à vista da aldeia, o po-
Quando Joáo Batista apontou para Jesus e disse: "Eis o Cor- vo de Anik viíerá sob uma nuvem de ansiedade até que a cerimônia
deiro de Deus, que tira o pecado do mundo!" (Jo 1.29), ele identificou possa ser repetida no ano seguinte!
Jesus Cristo como o cumprimento perÍeito e pessoal do simbolismo Mas se o barquinho desaparecer numa curva do rio, todo o gru-
hebreu do bode expiatório. Eram necessários dois animais para re- po levanta os braços para o céu e grita: "selamat! setamat! seta-
presentar o que Cristo iria realizar sozinho quando morresse pelos mafl" (Estamos salvos! Eslamos salvos!)i
nossos pecados. Náo satisÍeito em simplesmente expiar nossos pe' Mas só até o próximo ano.
cados, Ele também removeria a própria presença dos mesmosl Os judeus tinham os seus bodes emissários; os dyaks, os seus
Uma determinada seita tentou desenvolver uma interpretação barcos emissários.
diÍerente. Embora concordando que o primeiro animal Íosse uma
Qual deles podia realmente remover os pecados? Resposta:
sombra ou tipo de Cristo, eles insistem em que o bode expiatório re- nem um nem outro! o apóstolo que escreveu a EpÍstola aos Hebreus,
pÍesenta Satanás. O autor do pecado, raciocinam eles, deve ser o
Povos com Costumes Estranhos - 95
94 - O Fator Melquisedeque
dominante. Se havia alguém em Jerusalém capaz de entender o que
disse: ,.Nesses sacriÍÍcios Íaz-se (os judeus) recordação de pecados
Jesus queria dizer com "novo nascimento", essa pessoa era Nico-
lodos os anos, porque é impossível que sangue de touros e bodes
demos. Todavia...
remova pecados... Temos sido santiÍicados mediante a oÍerta do cor-
No momento em que Jesus afirmou "Se alguém náo nascer de
po de Jesus Cristo, uma vez por todas" (Hb 10'3'10)'
novo, náo pode ver o reino de Deus", Nicodemos respondeu com a
Se até mesmo os sacriÍÍcios judeus, ordenados por Deus, ser-
seguinte objeção literal, ingênua e quase inÍantil: "Como pode um
viam somente como sombra de algo que ainda estava para vir, náo é
homem nascer, sendo velho?... Podo, porventura, voltar ao ventre
necessário dizer que o barco emissário dos dyaks também não pode-
materno e nascer segunda vez?" (vv. 3,4).
ria remover verdadeiramente os pecados. Então, será que ele náo
Se um conhecedor de religiáo como Nicodemos teve tanta diÍi-
tem qualquer significado? Tem siml O barco emissário dos dyaks in-
culdade em compreender o significado do novo nascimento, segundo
corpora vários conceitos válidos' O homem precisa ter seus pecados
removidosl A remoção do pecado náo exige apenas a morte, mas a indicação de Jesus, "gentios incultos" em todo globo terão muito
(sim- maior diÍiculdade para entendê-lo, náo é? Esta não é uma insinuação
também a presenÇa viva de algo purol A iluminação da verdade
bolizada pela lanterna acesa) é um pré-requisito necessário para es- de que, na verdade, os ensinos de Jesus podem ser complexos de-
sa remoçáo! mais para quase todos?
Quem poderia ter sonhado que os dyaks, antes temidos como De modo algum!
caçadores de cabeças, iriam se mostrar já pré-sintonizados com Vamos examinar um dos casos mais complicados da terra...
conceitos neste comprimento de onda Íortemente para-bíblico?
Cuidado, porém: os budistas no Camboja também enviam bar- O Povo Asmat da Nova Guiné
quinhos correnteza abaixo pelo rio Mekong, em certas épocas do
ano. Dezenas dessas pequenas embarcaçóes levando lanternas, têm Observe a Nova Guiné num atlas. Sua própria Íorma já parece
sido vistas brilhando nas águas do Mekong à noite. os barcos cam- advertir: "Cuidado! Perigo!" Pois a Nova Guiné assemelha-se exata-
bojanos têm como propósito levar embora os espÍritos dos mortos ou mente a um enorme tiranossauro aquecendo-se sobre o equador de
transportar oÍertas de alimento aos mortos, nada tendo a ver com a nosso mundo, com as mandÍbulas abertas.
remoçáo de pecados. A advertência tem sua razáo de ser. A lista de viajantes, cujas
É necessário estudar o objetivo por trás de qualquer costume vidas Íoram devoradas por essa ilha de 2.400km em Íorma de réptil,
estabelecido, antes de tirar conclusões sobre a sua ligaçáo potencial tem se tornado enorme! O tÍranossauro náo respeitou sequer um no-
com conceitos bÍblicos. Os barcos cambojanos desse tipo podem' me importante como o de Rockefeller, como explicarei mais tarde.
originalmente, ter tido um propósito semelhante ao dos "barcos emis- Picos de montanhas, salientando-se na espinha dorsal do réptil
sários" de Bornéu. os adoradores predecessores, com o passar dos como plaquetas numa armadura, estendem-se em todo o compri-
séculos, cedendo ao Fator Sodoma, talvez tenham mudado o costu- mento da Nova Guiné. Dezenas de cumes ultrapassam, em altura,
me original de Íorma tão drástica que ele náo representa mais uma li- até o Matterhorn! Mas ao sul encontra-se um pântano tão vasto que
gaçáo com a verdade bÍblica. reduz a regiáo de Everglades, na Flórida, a uma simples lagoa de
As boas-novas de que Cristo tornou'se o Portador do pecado patos! Quarenta e oito mil quilômetros quadrados de Ílorestas tropi-
da humanidade são um dos principais componentes do evangelho, cais! Rios sinuosos, muitos deles atravancados por ilhas Ílutuantes
mas náo representam todo ele. O mesmo Cristo que remove o nosso de detritos vegetais. Tudo isso alimentado por muita chuva!
pecado também implanta um novo espÍrito em nôs, para que não vol- Quase mil tribos habitam a Nova Guiné. Uma delas - os asmat
temos a rêpetir inÍindavelmente as mesmas oÍensas. Jesus disse que - escolheu a parte mais úmida, densa, inÍestada de moléstias desses
todos os que recebem este dom de um novo espÍrito "nasceram de alagadiços para se estabelecer.
novo" (Jo 3.3). Os antropólogos têm uma regra geral simples e prática. Ela
o verdadeiro significado do "novo nascimento" é difÍcil de ser aÍirma que os caçadores de cabeça, onde quer que você os encon-
compreendido pela maioria das pessoas. o primeiro indivÍduo com tre, náo iráo praticaÍ também o canibalismo. Os canibais, por sua
quem Jesus Íalou sobre o novo nascimento foi um judeu conhecedor vez, não se dedicam à caça de cabeças. Esses dois costumes, diz a
de teologia, chamado Nicodemos - um membro do conselho judeu regra geral, são mutuamente exclusivos. É possÍvel encontrar um ou
96 - O Fator Melquisedeque Povos com Costumes Estranhos - g7

outro, mas nunca os dois na mosma cultura. facas, facões de mato ou machados. Outros se dispõem a ensinar-
Os asmat, inÍelizmonto, jamais ouviram falar dessa regra. Não lhe a sua lÍngua. A princÍpio, o idioma dos asmat parece uma mistura
satisÍeitos em guardar o crânio das vÍtimas como troÍéu, eles devora- impossÍvel de ser aprendida, mas pouco a pouco o sentido da mesma
vam também a sua carnol:r vai surgindo. Você comeÇa a sentir o entusiasmo de romper as bar-
Os asmat utillzavam também as partes do corpo humano de reiras de uma nova lÍngual
maneiras bem intorossantos. Algumas vezes um crânio servia de tra- Depois aparecem os aspectos chocantes. Além de combinar a
vesseiro. As cavslras tomavam o lugar dos brinquedos das crianças caça a cabeças com o caniballsmo, os homens da tribo asmat algu-
e alguns guerreiros asmat usavam como punhal o osso afiado de um mas vezes desumanizam suas mulheres, forçando-as a colaborar em
Íêmur. Os ossos do maxilar eram Íreqüentemente usados como or- práticas públicas de troca de mulheres. Outras vezes, eles veneram
namento e o sangue humano compunha a cola utilizada para grudar parentes mortos, manuseando a carne decomposta de seus cadáve-
as peles do lagarto proto que cobriam os seus tambores! res.
Ao ler esta descrição dos asmat, tome cuidado para náo pensar A tentativa de persuadir os nativos a mudarem de idéia sobre
neles como se não fossem de alguma forma verdadeiramente huma- essas coisas parece quase táo Íácil como trocar um pneu num cami-
nos. Pois, se as pessoas que Íazem tais coisas devem ser conside- nhão enorme enquanto ele desce uma ladeira. Querer fixar o evan-
radas sub-produtos da humanidade, o que dizer então dos celtas, das gelho na mente deles seria como tentar grudar gelatina numa árvore.
tribos nórdicas e anglo-saxônicas, das quais descendem muitos leito- Finalmente, à medida que a água começa a entrar através de
res deste livro? fendas no casco do navio, o desânimo também se insinua e empana
Segundo o Dr. Ralph Winter, missiólogo, as tribos celtas na lr- o seu entusiasmo inicial. A sua depressão cresce quando você co-
landa dedicavam-se à caça de cabeças. E os valentes habitantes meça a receber cartas de outros missionários em outras partes da
anglo-saxônicos das florestas do norte da Europa, diz ele, bebiam em Nova Guiné - cartas que dizem: "Alegre-se conosco! Já batizamos
crânios humanos ainda no ano 600 A.D! 6.000 crentes só neste vale! Outros 2.000 estão matriculados em
Foi o evangelho de Jesus Cristo que Íez a diferenÇa para os classes de alfabetizaçáol"
celtas, noruegueses e anglo-saxões. E é exatamente isso que atuará Você resmunga aborrecido: "Parece que precisam de ajuda lá!"
sobre os canibais e caçadores de cabeça asmat! Tudo o que é preci- Logo escreve uma carta ao administrador de sua missão pedindo
so é que alguém vá viver enlre eles e comunicar o evangelho táo eÍi- transÍerência para onde haja um povo mais responsivo na Nova Gui-
cazmente como alguém o comunicou aos celtas, anglo-saxões e ou- né. "Já tentei tudo entre este pessoal e náo consegui nada", conÍes-
tras tribos do norte da Europa! sa. "Aparenlemente náo está na hora designada por Deus para agir
Certamente isso não é pedir demais. Jesus disse: "...de graça entre eles."
recebestes, de graça dai" (Mt 10:8). Como não existe caixas de correio em Ochanep (nem mesmo
Na verdade, isto náo é pedir demais. Mas a tarefa também não agências de correio), você não pode enviar a sua carta atê que um
é fácil. Todavia, parte da diÍiculdade é apenas aparente. Pense em piloto missionário desça com seu hidroaviáo na superÍÍcie do rio
você mesmo como designado para cumprir justamente esse traba- perto de sua casa, fornecendo seu único elo de ligaçáo com o mundo
lho... exterior.
Você se estabeleceu numa pequena casa coberta de palha, ao Ao colocar a carta sobre a mesa, você ouve um tumulto em
lado da aldeia asmat de Ochanep. Em outubro de 1961, Michael, filho Ochanep. Corre entáo para a porta da Írente e olha para a aldeia.
do governador de Nova lorque , Nelson RockeÍeller, desapareceu da Centenas de asmat, homens, mulheres e crianças descem às pres-
Íace da terra em algum ponto num raio de poucos quilômetros de sua sas de suas casas no alto e enfileiram-se ao longo da praia. Todos
casa. Você ouviu boatos de que os seus vizinhos asmat foram a olham agitados rio abaixo.
causa do desaparecimento de Michael. Entretanto, para grande alÍvio Você também se dirige apressado para a praia e olha na mesma
seur os asmat parecem suficientemente amigáveis. direção. Para seu completo horror, o rio está cheio de canoas do po-
Eles não só o ajudaram a construir sua casa, como também lhe vo Basim - inimigos mortais dos seus vizinhos ochanep! Pode ouvi-
Íorneceram diariamente bastante peixe, camarões e porco do mato, los chegando. Raspando os remos contra os lados das canoas. Ba-
em troca de linha de pesca, anzóis, lâminas de barbear, fósforos, sal, tendo os pés no Íundo das mesmas, como um acompanhamento às
98 - O Fator Melquisedeque
Povos com Costumes Estranhos - gg
remadas. E gritando a plenos pulmões, em um só ritmo com o bater
dos pés e dos remos! por muitos dias. Todas as noites os adultos as embalam até dormi-
Você estremece. Sabe que os remos podem servir de lanças, e rem. As mulheres cantam canções de ninar em seus ouvidos e, de-
que existem arcos negros, Íeitos de palmeiras, e centenas de setas pois, as crianças voltam livremente para suas famÍlias em suas pró-
de bambu dentro das canoas. Muitos guerreiros entre eles também prias aldeias!
carregam punhais pontiagudos Íeitos de ossos humanos tirados da A partir dessa ocasiâo reina a paz! Grupos em busca de ali-
coxa, presos às Íaixas em seus braços. mento podem agora alirar-se nos pântanos de sagu sem medo de
"Vai haver um banho de sangue bem em Írente à minha casa',, emboscadas. os homens e mulheres basim e ochanep não trocam
você murmura oÍegante. apenas presentes, mas até seus próprios nomes, simbolizando união
"Nada disso!" replica um alegre menino asmat que está por e confiança mútuas.3
perto. "Eles não vieram para brigar, mas para tazer paz!,, Enquanto isso, há uma luta em seu íntimo. Seu preconceito ex-
"Espero que dê certo!" você responde tenso. clama: "Que costume pagáo repulsivo! euem se importa com isso?"
Enquanto observa de uma distância que julga segura, as ca_ A sua curiosidade Íaz, porém, uma observaçáo vital. eualquer que
noas dos basim chegam em frente a Ochanep e dirigem_se para a seja o signiÍicado, o costume transmite um dinamismo capaz de alte-
praia. Elas se alojam nas margens lodosas, mas os homens conti_ rar o comportamento do povo asmat - exatamente aquilo que você
nuam avançando! chegam até a praia! Fincando os remos no barro, espera obter com um propósito bÍblico!
eles Íormam uma massa sórida e começam a purar, gritando de ale- Vamos esperar que a sua curiosidade vença! Se isso acontê-
gria exuberante. Este comportamento provoca uma reação corres- cer, você começará a Íazer perguntas. Em pouco tempo, vai desco-
pondente por parte do povo de Ochanep. brir que a passagem Íormada pelas costas dos pais e os tornozelos
De repente, homens representando tanto o grupo de Ochanep das mães representam um canal de nascimento comunitário! As
como de Basim movem-se, desarmados, em direção uns aos outros e crianças que passam através dele sáo consideradas renascidas no
misturam-se sobre um pequeno outeiro rervado. cada homem reva sistema familiar de seus inimigos! Através dessas crianças renasci-
sob o braço uma esteira. Logo depois, esses inimigos mútuos esten- das, os dois grupos inimigos tornam-se uma famÍlia mais ampla, as-
dem as esteiras sobre a grama e deitam de bruços em cima deras, segurando assim a paz.
lado a lado, como se estivessem tranqüiraments tomando sor numa A compreensáo desce subitamente sobre você. euem sabe há
praia lotada. quanto tempo esta cerimônia de paciÍicação vem gravando um princÊ
As mulheres dos homens deitados começam então a mover-se pio válido sobre a mente dos asmats - a paz genuÍna não pode vir
acanhadamente para o mesmo monte. ,,ó, náo!,, você exclama re_ através de um simples acordo verbal. Ela requer a experiência de um
pugnado. "Náo outra orgia de troca de mulheres!,' novo nascimento!
Mas desta vez você se enganou. Cada esposa asmat, envergo- Coçando a cabeça, você se perguntat ,'Onde será que já ouvi
nhada, toma posição em pé, ao lado do marido, com os tornozelos isso antes?"
separados, colocando um pé sob o peito dele e o outro sob os seus
quadris. A seguir, os anciãos de ambos os grupos levam algumas Com esÍorço você pesquisa substantivos e verbos asmat que
crianças até o outeiro e mandam que se ajoerhem e se contõrçam, captem os sentidos sutis de que necessita. Você pratica com persê-
passando por sobre as costas dos pais, que estão deitados. Durante verança até poder conjugar corretamente esses verbos, através de
o processo, as crianças também passam entre os joelhos das mães. cada tempo do indicativo da lÍngua asmat. A seguir, tremendo de en-
Quando cada criança basim acaba esse ritual, ela é apanhada tusiasmo, você coloca os pés nos degraus de uma escada asmat e
pelos homens e mulheres de ochanep e embalada como um entra na casa suspensa de um homem chamado Erypeet.
recém-
nascido. outros revam água e dão-rhe um banho, como se estives- Erypeet está nu, sentado numa esteira, mastigando satisÍeito
sem limpando as marcas do nascimento. As crianças ochanep, por um espeto de larvas de besouro tostadas. Ele convida você para
sua vez, são tratadas da mesma Íorma pelos basim. sentar-se numa esteira próxima e oferece-lhe um espetinho igual ao
A seguir, enfeitadas com borras de fibras de parmeira e conchas seul Você o aceita delicadamente e o coloca na esteira a seu lado -
marinhas, as crianças tornam-se o centro de alegre comemoração para ser comido depois de voltar para casa, naturalmente!
"Erypeet", você começa, "Íiquei fascinado quando vi como os
100 - O Fator Melquisedeque
Povos com Costumes Estranhos - lOl
ochanep se reconciliaram com os basim. Eu também já estive em em posição para anotar. Erariek, um yali de 25 anos, sorriu. Ele se
guerra, Erypeet. Não lutei contra simples homens, mas contra o meu
sentia verdadeiramente feliz com meu interesse pelo seu povo. Seus
próprio Criador. A sombra dessa guerra escureceu minha vida du-
olhos iluminaram-se ao lembrar de um episódio antigo - uma aventu-
rante muitas luas. Certo dia, então, um mensageiro do Criador apro-
ra que envolvia seu irmão, Sunahan, e um amigo chamado Kahalek.
ximou-se de mim. "Meu Senhor preparou um novo nascimento", disse
Erariek pigarreou e descreveu como os dois homens haviam ido à
ele. "Você pode renascer nEle e Ele pode nascer em você. Ficará
procura de alimento, certa manhá muito cedo.
então em paz com o meu Senhor".
No momento em que começaram a cavar batatas doces em sua
Neste ponto Erypeet põe no cháo o que resta de seu espetinho
horta, Sunahan e Kahalek ouviram o zumbido de uma seta que pas-
de larvas de besouro e exclama: "O quê? Você e seu povo também
sou por eles. Logo em seguida, uma outra seta feriu Kahalek. Olhan-
têm um novo nascimento?" Erypeet Íica espantado ao saber que vo-
do por sobre os ombros os dois homens viram um enorme grupo de
cê, um forasteiro ignorante, um estranho, é na verdade inteligente o
saqueadores que estavam emboscados. O brilho no olhar de cada um
bastante para pensar em termos de um novo nascimento. Ele estava
deles revelou a sunahan e Kahalek que aqueles inimigos do outro la-
certo de que só um asmat podia compreender tão proÍundo conceito.
do do rio Heluk estavam certos de que iriam se banquetear com car-
"Sim, Erypeet", você responde. ,,Temos um novo nascimento
ne humana naquele mesmo dia - a carne de Sunahan e Kahalek!
também."
Deixando cair suas varas de cavar, os dois agarraram seus ar-
Erypeet pergunta: "O seu novo nascimento é como o nosso?',
cos e Ílechas e fugiram a toda pressa.
"Existem algumas semelhanças, meu amigo; e algumas diÍeren-
Neste ponto eu esperava que Erariek me dissesse que Sunahan
ças. Quero conlar-lhes como é!" e Kahalek Íugiram trilha acima, em busca de segurança em sua al-
Quais são as possibilidades de Erypeet interromper, dizendo: deia que Íicava num alto penhasco bem acima da horta. Em lugar
"Espere um pouco! Como pode alguém voltar a nascer sendo velho?
disso, ele me contou que eles se aÍastaram da trilha e correram atra-
Como pode entrar de novo no ventre da máe e renascer?,,
vés da horta em direção a um muro baixo de pedra. pouco antes de
Praticamente não existem. euando se trata de raciocinar sobre
chegarem ao muro, mais Ílechas atingiram o já Íerido Kahalek. Ele
a necessidade humana de experimentar um novo nascimento, Erype-
caiu do lado de fora do muro e Íicou ali agonizando.
et - nu, analÍabeto, um canibal caçador de cabeças _ tem uma van_ Sunahan, porém, saltou o muro, girou sobre si mesmo, desnu-
tagem que o judeu Nicodemos não tinhal
dou o peito diante dos inimigos e riu-se deles. Os saqueadores, de-
E a carta que você escreveu ao administrador da missáo? E pois de atirarem mais Ílechas, acabando com a vida de Kahalek, de-
seu pedido de transferência para outra parte de Nova Guiné, onde o
cidiram não levar seu corpo para ser comido - vingadores da aldeia
potencial de resposta ao evangelho possa ser maior?
já desciam a montanha em grande quantidade. O transporte do cadá-
"Bem...", ouço você responder. ,,Veja, mudei de idéia. Náo vou
ver de Kahalek iria atrasar a Íuga do bando.
deixar os asmat agora! Vou Íicar aqui e descobrir o que o EspÍrito de
Deus pode fazer no coração dessas pessoas quando lhes revelar Os saqueadores Íugiram, deixando Sunahan sem um arranhão
que Jesus Cristo tem um novo nascimenlo real à sua espera, não sequel.
apenas um ato simbólico!"
Eu quase deixei cair a caneta! "Por que eles não mataram Su-
De alguma Íorma, eu sabia que você iria mudar de idéia, depois nahan?" perguntei. "Ele se achava ao alcance deles!"
de compreender tudo o que havia ocorrido. Erariek sorriu condescendente. "Don, você náo compreende.
Sunahan estava atrás do muro de pedra."
Os Yali e os Havaianos "Mas que diferença isso Íez?" perguntei.
"O solo atrás daquele muro", explicou Erariek, ,,é o que nós, os
O que 35.000 canibais negros yali, na região central da Nova yali, chamamos de Osuvya - um lugar de refúgio. Se os saqueadores
Guiné têm em comum com os judeus? E também com o povo poriné- tivessem derramado uma gota do sangue de Sunahan enquanto ele
sio amulatado, que vive a 8.000km de distância das llhas Havaianas? se achava dentro daquele muro, o próprio povo deles os teria casti-
gado com a morte, quando voltassem para casa. Da mesma Íorma,
"Erariek, conte-me uma história,,, pedi, Íicando com a caneta embora Sunahan estivesse armado, ele não ousou atirar nenhuma
flecha no inimigo enquanto se encontrava atrás daquele muro. Pois
102 - O Fator Melquisedeque
Povos com Costumes Estranhos - lOs
quem fica ali está obrigado a não cometer qualquer violência contra
ram construÍdas em terreno alto, de modo que o Íugitivo pudesse
homem algum!"
vê-las claramente, mesmo a grande distância.
Você poderia ter me derrubado com uma pluma!
Uma vez que um fugitivo entrasse numa cidade de reÍúgio dos
os leitores irão encontrar
mais detalhes sobre Erariek e a incrí- judeus, ele se achava em segurança até que um sumo sacerdote de-
vel saga da tribo Yali em meu livro senhores da Terra (publicado pela
cidisse o seu caso. Dependendo do resultado desse julgamento, o
Editora Betânia)4. Devo agora responder à pergunta: o que tudo isto
Íugitivo poderia ser executado ou libertado.
tem a ver com o povo havaiano, que Íica a g.000km de distância dos
Desde essa época, os poetas e proÍetas hobreus náo deixaram
vales úmidos da Nova Guiné?
mais de referir-se ao simbolismo pungente e ao significado espiritual
do "lugar de refúgio". Por exemplo, o rei Davi escreveu num salmo:
Ninguém sabe quando os havaianos dedicaram o recinto sagra-
do chamado Pu' uhonua-o honaunau ao seu propósito especial. os "Em ti, Senhor, me reÍugio, náo seja eu jamais envergonhado,' (Sl
arqueólogos acreditam que o rei Keawe-ku-i-ke-kàai - por volta do 31.1).
ano 1500 A.D. - construiu um templo no lugar e cercou-o com um Se o sumo sacerdote decidisse, depois do julgamento, devolver
muro de pedra de três metros de altura, grande parte do qual conti- o Íugitivo aos seus perseguidores, a Íim de ser executado, dizia-se
que ele estava sendo "envergonhado", O rei Davi, sentindo que sua
nua em pé. Mais dois templos Íoram acrescentados durante o século
própria justiça náo bastaria para defender o seu caso diante de Deus,
seguinte. Pu'uhonua-o-honaunau ainda permanece na costa ocidental
do HavaÍ, cerca de dez quilômelros ao sul do monumento dedicado continua suplicando: "Livra-mê poÍ tua justiça" (Sl 91.1, grifo acres-
ao explorador inglês, Capitão James Cook. centado). E isso que Jesus Cristo, mediante o evangelho, promete
Pu'uhonua-o-honaunau náo significa apenas um novo templo, tazer - salvar os reÍugiados arrependidos, com base na sua bondade
mas um lugar de reÍúgio para os "guerreiros vencidos, os náo-com- e náo na deles, Eles precisam, no entanto, buscar esse reÍúgio nEle,
batentes, ou os violadores de tabus,', que chegavam às suas portas e em nenhum outro lugar! O escritor da EpÍstola aos Hebreus Íixou-
antes de seus perseguidores (National park service Brochure). Al- se no mesmo princípio eterno de misericórdia quando escreveu:
cançar o interior do velho muro do rei Keawe náo era uma simples "...corremos para o refúgio, a fim de lançar máo da esperança pro-
posta" (Hb 6.18).
brincadeira; representava a diÍerença entre a vida e a morte.
Note a estratégia aparente de Deus: Ele primeiro introduziu o
Qualquer Íugitivo que ali chegasse, encontraria um reÍúgio já
preparado! Um jardim e um bosque de coqueiros forneciam alimento. conceito do "lugar de refúgio" na cultura hebraica. A seguir guiou
Davi e outros escritores bÍblicos a usarem o simbolismo do "lugar de
uma Íonte borbulhava água fresca. Uma Íaixa de praia convidava o
recém-chegado a nadar e a pescar!
reÍúgio" como uma revelaçáo tanto para os hebreus como para os
povos como nós. Náo é possÍvel que Ele também tivesse feito as tri-
O templo de Pu'uhonua-o-honaunau era somente uma ,,cidade
de reÍúgio" em uma rede com cerca de vinte lugares semelhantes, os
bos yali e havaianas a obedecerem "naturalmente" esta outra exi-
gência da "lei gravada em seus coraçÕes"? Caso positivo, com cer-
quais se espalhavam através de diversas ilhas havaianas!
Os yali, os havaianos. O que isto tem a ver com os judeus e teza deve ser propósito dEle que nós, por nossa vez, façamos uso
do simbolismo recebido como revelaçáo para eles.
suas tradiÇões?
Depois que os hebreus, os ancestrais do moderno povo judeu,
alcançaram a Terra Prometida, Josué, que os cheÍiava, cumpril uma Os Chineses e Seu Sistema de Escrita
instruÇão recebida anteriormente de Deus, através de Moisés. Ele
separou seis cidades judaicas - três de cada lado do rio Jordáo Os primeiros missionários enviados à China enfrentaram um
para servirem como "cidades de refúgio". - obstáculo Íormidável. Eles tiveram de aprender a escrita chinesa.
o propósito dessas cidades? Dar abrigo aos indivÍduos que es- Acostumados a escrever com os alfabetos europeus de aproximada-
tivessem sob ameaça de morte violenta (veja Js 20 e 21). os histo- mente 26 lelras, eles se assustaram! Eles descobriram que a escrita
riadores judeus contam que as estradas que revavam às cidades de chinesa usava um sistema baseado em 214 sÍmbolos chamados "ra-
reÍúgio eram gerarmente as mais retas da parestina. As pontes nes- dicais".
sas estradas eram mantidas em boas condições. As seis cidades Ío- Espantaram-se de novo quando souberam que esses 214 radi-
cais - sufícientemente enigmáticos por si mesmos - combinavam-se
104 - O Fator Melquisedeque
Povos com Costumes Estranhos _ l0S
para Íormar de 30.000 a 50.000 ideogramas.
de c'H' Kang e E.R. Nerson sobre o assunto, citado em nossa
O santo mals paciente teria diÍiculdade em controlar-se num ca- bibrio-
grafia' Nem todos os pesquisadores concordam sobre
so assim! Como um Deus soberano poderia permitir que um povo de- a interpretação
exata de cada sÍmboro. Não obstante, os próprios chineses (ã
senvolvesse um sistema de escrita táo ',radical',? Será que Deus náo japoneses, pois o Japão usa praticamente muitos
se importava com o Íato de que a escrita chinesa colocava uma bar- o mesmo sistema de es-
crita) Íicaram intrigados. com as interpretaçóes sugeridas peros
reira praticamente intransponÍvel à comunicação do evangelho a um mis-
quarto da humanidade? sionários. Mesmo quando as teorias não são conc'Íusivas,'a
simpres
discussão sobre eras pode ser suficiente para comunicar
Certo dia, porém, um dos missionários deixou de se queixar. a verdade
Ele estava estudando um determinado ideograma chinês, que signiÍi- espiritual aos incrédulos.
Descobri em minha pesquisa que muitos pastores chineses
ca "justo", notando que possuÍa uma parte superior e outra inferior. A japoneses consideravam o emprego desses e
superior era simplesmente o sÍmbolo chinês para cordeiro . Logo em vários sÍmboros como
um meio válido de Íazer contato com a mente do povo.
baixo do cordeiro havia um segundo sÍmbolo, o pronome da primeira
pessoa, "Eu". De repente percebeu uma mensagem surpreendente- Um missionário que voltara da china contou a história
de um
soldado chinês que se aproximou dele cheio de hostilidade.
mente bem codificada, oculta no ideograma: Eu, que estou sob o cor-
sionário desenhou arguns dos sÍmboros já mencionados em um
o mis-
deiro, sou justo! broco
de papel e apontou seus significados "ocurtos". os orhos do
Ali estava exatamente o centro do evangerho que ere atravessa- sordado
se arregalaram. "Me falaram", exclamou ele, .,que o cristianismo
ra o oceano para ensinar! os chineses Íicaram surpresos quando ele era
uma religião estrangeira do diabol Você me mostrou que
lhes chamou a atenção para a mensagem oculta. Jamais a tinham o sistema de
escrita de meu próprio paÍs o prega!',
notado, mas uma vez alertados, perceberam-na claramente. euando
ele perguntou, "Soó qual cordeiro devemos estar para sermos jus-
tos?" eles não souberam responder. com grande alegria, contou- Os índios Norte-Americanos
lhes, então, a respeito do "Cordeiro que Íoi morto, desde a Íundação
Desde o Arasca até o panamá e desde a Baixa cariÍórnia
do mundo" (Ap 13.8), o mesmo ,,Cordeiro de Deus, que tira o pecado até o
Labrador, ele surge de um modo ou de outro:
do mundo" (Jo 1.29).
o missionário em questáo participou sua descoberta aos core- O Sagrado Número euatro!
gas e estes, por sua vez, logo comeÇaram a encontrar outras men- Quase todas as tribos Íaram sobre as quatro direções e os
quatro ventos. os navajos indicam suas quatro
sagens espirituais codificadas nos ideogramas de 4.000 anos de ida- montanhas sagradas.
de! o estudo da lÍngua chinesa de repente toÍnou-se a aventura mais Os sioux celebram sua dança da chuva com quatro grupos
de quatro
emocionante que eles já haviam experimentado. cavalos cada, sendo cada conjunto pintado da mesma'cor _ quatro
Outro exemplo: o símbolo chinês para barco mostra uma em- cores ao todo. Muitas tribos usam cruzes de quatro braços
ou
barcaçáo com oito pessoas dentro. oito pessoas? A arca de Noé le- "suásticas"r ou um desenho de quatro rados ao quar dão
o nóme oe
vou exatamente oito pessoas para um lugar seguro. "olho de Deus", simbor,ando o sagrado Número euatro. Àigín, rr-
o radical que signiÍica "homem" é uma Íigura desenhada como dios mais verhos, quando ensinam ós costumes tribais às
ciianças,
um y de cabeça para baixo. o ideograma significan do árvore é uma colocam seus materiais em conjuntos de quatro. As críanças
Índias,
cruz com o sÍmbolo do homem superposto a ela! E o símbolo para logo acham mais fácir rembrar das coisas ensinadas em grupos
de
venha exige dois outros símbolos menores para homem, colocados quatro.
de cada lado da áÍvore, com o homem maior sobreposto a era. Arguns Peça a vários "forcroristas" Índios para descreverem
a essên-
estudiosos da escrita chinesa aÍirmam que as duas Íiguras huma- cia do sagrado Quatro e um consenso de suas respostas será mais
nas menores significam coletivamenle a humanidade. caso positivo, ou menos assim: Quando o Grande EspÍrito (wakatn Tonka para
os
o ideograma que signif ica venha parece conter um código sioux, Saharen-Tyee para os chehalis, etc.) criou o mundo,
eie orOe_
que diz: "Humanidade, venha para o homem na árvore,,. nou ao Sagrado euatro que mantivesse a ordem. Assim
sendo, o Sa_
Para um estudo mais proÍundo de vários outros ideogramas chi- grado Quatro não simboriza quatro deuses ou quatro
demônios, mas
neses com sentido espiritual, recomendo aos leitores o livro recente quatro princÍpios sustentadores da ordem, que impedem que
tudo en-
tre em colapso.
----t-

106 - O Fator Melquisedeque


Povos com Costumes Estranhos - l07
Se pedir aos índios que dividam o Sagrado euatro, não irá con_
seguir. Se algum dia eles souberam diÍerenciar um dos outros três, o
sas. Abaixo de Deus fica o níver dos cidadãos, o rugar regÍtimo
conhecimento se perdeu há muito. os Índios falam deles coletiva- de to-
dos os seres criados à imagem de Deus. Abaixo dãste, ãncontramos
mente e não há outro meio.
o que se pode chamar de nível da natureza reservado para
De um modo significativo, arguns missionários em várias tribos -
Íauna. Finalmente no nÍver mais baixo acham-se a matéria,
a Ílora e
de Índios norte-americanos informaram, sem compreender a razáo a energia
e as leis da natureza.
disso, que toda vez que ensinam as euatro Leis Espirituais (cruzada
Náo existe coisa alguma que não se enquadre num desses
Estudantil e ProÍissional para cristo), os Índios ficam atentos e quatro nÍveis do escarão cósmico. Arém do mais, enquanto
prestam atençáo! Houve até reavivamentos quando esse material foi cada enti-
dade permanecer em seu níver estaberecido, a ordem prevarecerá!
apresentado em proÍundidade, especialmente por alguém respeitado
pecado ocorreu somente quando um ser criado para
o
por eles. existir no nÍvel
Ed Malone, pastor na carifórnia, costuma visitar anuarmente as do cidadão tentou sair de sua posição e usurpar o rugar regÍtimo de
Deus -como Soberano absoluto de tudo.
regióes dos navajos, a fim de ensinar jovens pastores Índios. O
pastor Malone comentou: "É surpreendente ver como os navajos se É oem provável que haja muito mais verdade no conceito indÍ-
gena do que parece à primeira vista.
interessam por um sermão de quatro pontos!,'
Procure visuarizar um professor segurando um rivreto contendo
as Quatro Leis Espirituais em frente a um grupo de Índios e dizendo:
"Estas sáo as quatro reis espirituais. se desobedecerem a elas, a Notas
sua vida entrará em colapso. obedeçam e Deus trará estabilidade e 1. De uma entrevista com Ermer warkentin e seus Íirhos, e com crara Lima,
ordem à sua vida, sua famÍlia, seu emprego, seu Íuturo...', mis-
sionários da RBMU rnternationar, que trabarham entre o povo dyak de Kariman-
Antigas crenÇas Índias sobre o sagrado euatro acham-se sus- tan (Bornéu).
pensas como uma caixa de ressonância invisÍvel por trás do proÍes-
2. Don Richardson, O Totem da paz (São paulo: Ed. Betánia, 1981) cap.2.
sor, adicionando peso e gravidade especiais a cada palavra.
o conceito do sagrado euatro é simpres Íicçáo? ou tarvez te- 3. tbid.
nha alguma validade? A BÍblia sugere a existência do sagrado euatro
ordenado por Deus, que sustenta a ordem do universo? 4. Don Flichardson, Senhore s da Terra (São paulo: Ed. Betânia, 1
978).
Acredito que a resposta a todas essas perguntas seja siml
Considere as evidências:
1. As doze tribos de lsrael, dirigindo-se à Terra prometida,
sempre acamparam em quatro grupos de três tribos cada. os estan-
dartes náo foram designados para cada uma das doze tribos, mas
para cada um dos quatro agrupamentos.
2. os altares judeus Íoram ediÍicados com quatro "chifres,'
projetando-se dos quatro cantos. para serem válidos, o sacrifÍcios
ti-
nham de ser literalmente amarrados nos quatro chifres e náo sim-
plesmente colocados sobre o altar.
3. O Novo Testamento tem quatro evangelhos.
4. Jesus morreu sobre uma cruz de quatro braços.
5. o livro de Apocaripse Íara de quatro cavaros de quatro cores
diÍerentes, com quatro cavaleiros distintos.
6. Finalmente, a BÍbria parece ensinar impricitamente que toda
realidade está dividida em quatro nÍveis de um escalão cósmico. o
nÍvel superior é reservado para Deus, o soberano de todas as coí-
Eruditos Com Teorias Estranhas _ 1Og

espiritismo e o politeÍsmo em todas as suas Íormas sáo religiões


"Íalsas", resultantes das tentativas perversas do homem em remol-
dar a "verdadeira" religião original, de acordo com sua própria preÍe-
rência mal oríentada. Em outras palavras, os evolucionistas anularam
as diÍerenças entre a religláo "verdadelra" e a "Íalsa", como se Íos-
ERUDITOS COM TEORIAS ESTRANHAS sem cientiÍicamente lnútels. Reunlndo todas as religióes em um
mesmo Íeixe' eles apresenlaram uma hlpótese ousada: As próprias
religióes que a Bíblla chama de "Íalsas,, surglram primelro!
Por exemplo, um inglôs de nome Edward B. Tylor teorizou, em
uma obra de dois volumes intitulada primitive culture: Researches
into the Development oÍ Mythology, philosophy, Religion,Art and
Nos capítulos anteriores, Íalei apenas de patriarcas, apóstolos custom ("culturas Primitlvas: pesq,isas sobre o Desenvolvimento da
e missionários cristãos que encontraram o fenômeno universal do Mitologia, FilosoÍia, Religiáo, Artes e Costumes,'), que a idóia da ,,al-
que talvez poderia ser chamado "monoteÍsmo nativo,'. A esta altura, ma" humana deve ter sido o embrião natural do pensamento do qual
os leitores estarão cerlamente perguntando: "Os eruditos do mundo se desenvolveram todos os demais conceitos religiosos. os selva-
acadêmico secular não conhecem o Íenômeno em questáo? O que gens da antigüidade, sugeriu Tylor, imaginavam que possuiam ,,alma,'
pensam dele?" enquanto Íicavam sê perguntando a respeito de dois grupos de pro-
As respostas a essas perguntas Íormam um dos capÍtulos mais blemas biológicos: sono, êxtase, doença e morte, de um lado, e so-
interessantes na história da antropologia e etnologia primitivas. nhos e visões, de outro. A idéia de ,,alma,' Íoi reÍorçada quando os
Primeiramente, daremos algumas inÍormações como pano-de- selvagens notaram seu reÍlexo na água, ou suas próprias sombras -
f undo. aparentes extensóes de suas pessoas. Sonhando, eles se viam em
lugares que, depois de acordados, sabiam não conhecer - pelo me-
O século XIX Íoi um perÍodo caracterizado por uma busca Íervo- nos êm seus corpos.
rosa das origens de todas as coisas. Grande parte do entusiasmo Uma vez guê os primitivos se acostumaram a pensar em si
surgiu da expectativa geral no sentido de uma teoria, incubada há mesmos como seres que têm almas, continuou Tylor, tornou-se pa-
séculos em certas escolas filosóÍicas, finalmente poder Íornecer a tonte para eles que outras entidades - animais, árvores, rios, monta-
chave de todos os mistérios. A teoria recebeu os rótulos de "Trans- nhas, o Íirmamento, e até as forças da natureza - poderiam ter sido
Íormismo materialista", "desenvolvimento,' ou,,evolução',, prevale- semelhantemente dotadas. Foi assim que o espiritismo (Tylor o cha-
cendo Íinalmente este último termo. mou de "animismo") veio a nascer - a primeira religiãol
Quando Charles Darwin aplicou e ampliou os princÍpios evolu- Séculos mais tarde, afirmou Tylor, apareceu um novo Íenômeno
cionistas, a fim de mostrar como diversas Íormas biológicas pode- em cortas sociedades humanas - a estratiÍicaçáo das classes! As
riam ter surgido de outras mais simples, a empolgação cresceu. Ou- aristocracias humanas, reinando sobre os camponeses, sugeriam
tros pensadores, trabalhando quase paralelamente com Darwin, aristocracias de "deuses" governando as massas de almas e espÍri-
achavam que os princÍpios da evoluçáo iriam capacitá-los a desven- tos. O politeÍsmo, no modelo de Tylor, emergiu então do espiritismo -
dar o mistério de outros Íenômenos - as origens da sociedade, cultu- mas apenas onde o fenômeno social da estratiÍicação de classes o
ra e religião humanas. De que maneira este grupo particular de eru- instigoul
ditos se propôs explicar a origem de algo tão complexo como a religi- Mais tarde ainda, algumas aristocracias humanas experimenta-
áo, num modelo evolutivo, por exemplo? Íam uma nova metamorfose: um aristocrata teve a sorte de ser exal-
Primeiro, eles ignoraram a aÍirmação blblica de que a primeira tado acima de seus semelhantes, como monarca. Mais uma vez,
religião a aparecer na terra esposava uma Íé monotelsta uma fé menles teologicamente avançadas, projetaram ests último dssenvol-
-
que o Deus verdadeiro confirmou desde a antigüidade com revela- vimento social sobre a sua idáia do mundo sobrenatural. Resultado:
ções sucessivas. um membro do panteão local de deuses começou a elevar-se acima
Eles também náo aceitaram outra insistência bÍblica, de que o das outras divindades como um "deus supremo" em Íormaçáo. Des-
1 10 - O Fator Metquisedeque
Eruditos Com Teorias Estranhas _ l l t
se modo, segundo Tylor, o monoteísmo evoluiu gradualmente, a partir
de..."2 schmidt continuou, mencionando 39 estudiosos europeus e
do politeÍsmo - mas somonte nas rogiões em que o fenômeno social
americanos que endossaram a teoria de Tylor, citando os vários li-
da monarquía o sugoriu!
Pelo menos quatro conceitos achavam-se contidos no modelo vros e artigos onde sua aprovação poderla ser encontrada. Incluso
na lista achava-se o escocês Andrew Lang, a quem schmidt descre-
evolucionista de Tylor. Primeiro, não havia mais nada de misterioso
ve como o "discípulo favorito de Tylor".s Bem cedo em sua carreira,
sobre a religião; a origem natural da mesma e seu desenvolvimento
Lang deÍendeu a teoria de Tyror em sua ruta contra a tese competitiva
evolucionista subseqüente, agora tínham sido explicados de maneira
de Max Muller sobre o "Mito da Natureza". Hesultado: .,Muller...foi
cientÍÍica. segundo, desde que o monoleÍsmo marcou o estágio Íinal
Íorçado a transigir".a
na evolução da religiáo, esta chegara, agora, a uma rua sem saÍda.
Terceiro, novos desenvolvimentos na sociedade humana já estavam Mesmo no apogeu das teorias evolucionistas como a de Tylor,
determinando o próximo passo a ser dado por aqueles que desejas- algumas vozes levantaram-se ocasionalmente, tentando pelo menos
som se manteÍ na crista da onda evolucionista: abandonar a religião chamar atenção para os relatórios esparsos, onde se vê que até
com o sou Deus, deuses, ou espÍritos, agora extintos.
mesmo as tribos mais primitivas reconheciam a existência de um
Não seria mais sensato, caso Íosse necessário conÍiar em ar-
criador. Mas os eruditos não rhes deram ouvidos. schmidt descreve
guma coisa, dar um voto de conÍiança ao processo evolutivo pro_ assim o comportamento deles: "A doutrina da evolução progressiva
priamente dito? Qualquer coisa que pudesse "criar" espÍritos, dominou a menle de toda a Europa... todos os autores de teorias re-
deuses lativas a fetichismo, fantasmas, animismo, totemismo e magia, mes-
e até um Deus, e depois tirá-ros de circuração deveria ser maior que
eles!
mo que não concordassem em qualquer outro ponto, estavam em
harmonia neste: a figura do deus dos céus precisava ser eriminada
Qual era, entáo, o quarto conceito implÍcito na teoria de Tylor?
desde os primeiros estágios da rerigião, como sendo excessivamente
Tratava'se de uma idéia que tornaria possÍvel testar a varidade da
elevada e incompreensível (para as mentes selvagens).., a não ser
tese de Tylor, mediante a pesquisa de campo. caso Tyror tivesse ra- que Íosse decidido atribui-la à inÍluência cristã. À torça desta
záo, as sociedades primitivas náo possuiriam presslposiçóes mo- cor-
rente universal de pensamento foi tão grande e o descrédito que con-
noteÍstas, uma vez que a estratiÍicação de classes e o conãeito ulte-
seguiu lançar sobre a idéia da prodigiosa era do deus dos céus Íci de
rior de uma monarquia náo se desenvolvera ainda, para poder incen_
tal forma completo, que guase ninguém teve coragem para se opôr a
tivar o conceito monoteÍsta.
ela e chamar atençáo para os exempros bastante Íreqüentes deste
AtraÍdos pera eregância impressionante da teoria de Tyror, inú-
deus dos céus subrime aparecendo entre povos decididamente primi-
meros eruditos Íamosos o apoiaram iniciarmente. A documentaçáo
tivos, onde náo se podia descobrir o menor traço de inÍruência cris-
mais minuciosa do que se seguiu é provavermente encontrada nos
tã".5
escritos de Fr. wilhelm schmidt, um sacerdote austrÍaco católico,
proÍessor da universidade de Viena e editor da revista cientíÍica
A medida que Íoram sendo arcançadas vitórias aparentes ba-
An- seadas numa estrutura evorucionista, arguns defensores do evorucio-
thropos, altamente erudita. por exemplo, em sua obra Origin and
nismo passaram a externar abertamente o triunÍo Íinar e deÍinitivo da
Growth of Rerigion, schmidt escreveu: "(A teoria de Tyror)
.o'. o p"-
so esmagador da evidência apresentada, sua série regulai e contÍnua
evoluçáo sobre todos os sistemas concorrentes, especiarmente o
teÍsmo' o clérigo e ÍirósoÍo cristão, E. De pressense, em seu rivro Á
de estágios de desenvolvimento, e o estilo conciso e imparciar de study of origins ("Um Estudo das origens"), pubric"ào p"i.
sua explanação, náo deixou lugar para argumentos contrários...du- vez' em Írancês, no ano de 18g2, escreveu sobre o crescente lrimeira
rante as três décadas seguintes era permaneceu como a ,teoria crás- movi-
menlo anti'teÍsta que se avolumava em sua época: ,.Fiquei surpre-
sica"...quase sem quarquer perda de prestÍgio. Nem mesmo a têoria
so...com a veemência cada vez maior dos ataques feitos, não só
dos fantasmas de (Herbert) spencer, que a sucedeu imediatamente, contra o teÍsmo cristáo, mas também sobre os próprios fundamentos
não conseguiu privá-la da dignidade de sua posiÇão,'.l
da religião espiritual. Se tivermos de crer nos homens que se apre_
Na página 77, Schmidt continuou: ,,Uma prova notável da ex- sentam como os órgáos reconhecidos do mundo cientÍÍico, devemos
tensáo em gue a teoria de Tyror infruenciou o mundo é o Íato de ter concluir que tudo que foi aÍirmado pelos discÍpulos dó evange-
sido aceita por vários estudiosos proeminentes de etnologia e rerigi- lho...náo passa de um mero sonho. Nossas aspiraçôes quanto
áo, quase sem quarquer mudança. Essa aceitação indiscutÍver partiu a um
mundo superior, usando a de um membro dessa escola, sáo apenas
1I 2 - O Fator Melquisedeque Eruditos Com Teorias Estranhas - l lS
Íolhas mortas girando no ar, que caem de novo na mão de quem as que a teoria das artes mágicas, que apareceu simultaneamente, foi
atirou. Tudo deve ser reduzido a energia, sempre em mutação, mas na mesma hora discutida em toda parte e recebeu rapidamente gran-
sempre igual".6 de aprovaçáo; todavia, segundo seus três primeiros defensores...Ma-
De Pressense continuou mencionando a "vitória táo anunciada rett, Hubert...e Preuss...ela se apoiava em fundamentos inseguros e
nos campos do materialismo... Os que aÍirmam ter a ciência têm pro- simplesmente provisórios".s
nunciado um veredito Íinal sobre o mundo da mente e da consciên- Schmidt Íala repetidamente, através de todo o seu trabalho, so-
cia...a promoção de um Íanatismo materialista pelo menos tão extra- bre a tendência constante dos eruditos de ignorarem ou desacredita-
vaganle quanto o teÍsmo fanático. Ouvimos todas as noites em nos- rem o Íenômeno do deus dos céus. Somente muito mais tarde, em
sas cidades os Boanerges do ateÍsmo trovejando o seu credo...o 1922, diz ele, surgiu a primeira monograÍia cientíÍica sobre o assun-
triunÍo prematuro que o materialismo reivindica para si em seus ma- to.10 Ao que parece, era necessário que Íossem esgotadas todas as
nuais populares de ciência...e em artigos jornalísticos bombásticos".7 possibilidades de usar qualquer outro aspecto da religiáo como ponto
O mesmo autor (De Pressense) passou, então, a apresentar de partida para o desenvolvimento da mesma, antes que o Deus dos
"este conÍlito entre os pensadores de nossos dias" aos leitores. Ele Céus pudesse ser considerado.
acrescentou: "Procurei ser ao mesmo tempo imparcial e claro ao Aos olhos de Schmidt pelo menos, as teorias evolucionistas de
estabelecer os pontos de vista mantidos por aqueles de quem dis- Tylor pareceram estranhas devido a este denominador comum de in-
cordo...tive sempre em mente a idéia de que o homem geralmente é diferença entre os estudiosos diante da única linha de pesquisa que
muito melhor do que as suas teorias".s eles aparentemente julgavam que náo suportaria uma explicaçáo
De Pressense incluiu uma crÍtica ÍilosóÍica da teoria de Tylor evolutiva.
em seu tratado, mas, como muitos outros que tentaram essa aborda- Praticamente condenado ao ostracismo por seus companheiros
gem, ele não teve êxito em sustar a onda do pensamento evolucio- de erudição na lnglaterra e ignorado pelos do continente europeu,
nista sobre a origem da religiáo Andrew Lang escreveu: "Assim como outros mártires da ciência, de-
Onze anos mais tarde, em 1898, ocorreu um fato interessante. vo esperar ser considerado inoportuno, enÍadonho, escravo de uma
O "discÍpulo favorito" de Tylor, Andrew Lang, consentiu em ler idéia, e além de tudo errada. Ressentir-me disto demonstraria grande
um relatório de um missionário, enviado de uma regiáo distante às Íalta de bom humor e de conhecimento da natureza humana".il
igrejas que o sustentavam em sua pátria. O missionário contou que Mesmo assim, Lang continuou seu ataque, apoiando-se espe-
os habitantes primitivos daquela regiáo remota já reconheciam a cialmente nas "descobertas extraordinárias de A.w. Howitt, relativas
existência de um Deus Criador, mesmo antes da chegada dos mis- ao ser supremo das tribos do sudeste da Austrália...e nas informa-
sionários! Schmidt descreve a reaçáo de Lang: "Ele julgou que o ções dadas pela sra. Langloh Parker sobre (outras tribos australia-
missionário cometeÍa um erro. Mas quanto mais aprofundava seus nas)...Ele também usou...Íatos extraÍdos de povos bosquímanos, ho-
esludos, mais exemplos descobria desse tipo de coisa e chegou Íi- tentotes, zulus, yao, da África ocidental e da Terra do Fogo, e princi-
nalmente à conclusáo de que o princÍpio fundamental de Tylor náo ti- palmente dos índios norte-americanos".12
nha condiçóes de manter-se. Ele expressou publicamente esla con- Muito antes de Lang chamar a atenção pública para a pesquisa
vicção em 1898, no seu livro The Making oí Religion...("A Formaçáo de Howitt, o próprio Tylor lera os artigos dele, logo após sua publica-
da Religiáo"). Além disso, Lang mostrou-se infatigável em sua busca çáo, em 1884. Qual a sua reaçáo? Schmidt relata: .,Seu único recur-
de novas informações a serem publicadas, erros e mal-entendidos a so..Íoi...duvidar da origem nativa desses deuses, reÍerindo-se a eles
seÍem esclarecidos e ataques a serem repelidos... como europeus, e especiÍicamente à influência missionária".Íg
"Pelo Íato de que (as objeções de Lang) encontraram uma viva Tylor deu esta resposta oÍiciar seis anos mais tarde em um arti-
expressão em periódicos ingleses de renome, que sáo naturalmente go, sob o tÍtulo "The Limits of savage Religion" ("os Limites da Reli-
conhecidos em toda parte também no exterior, e que elas represen- giáo Selvagem"). Mas Howitt, que ainda não compreendera que a sua
tavam os novos conceitos de um estudioso de tal reputaçáo...é difÍcil pesquisa estava destruindo a teoria de Tylor, a quem ele admirava, e
entender a razáo pela qual a maioria dos especialistas...Íora da Grã- que mais tarde criticou Lang por usar sua pesquisa para atacar a teo-
Bretanha, recebeu os pronunciamentos de Lang no mais proÍundo si- ria de Tylor, já havia indicado a este não existir uma "saída" desse
lêncio...Esta atitude de rejeiçáo silenciosa Íoi mais notável ainda por- tipo.l a
114 -O Fator Melquisedeque
Eruditos Com Teorias Estranhas _ 115
Outros eruditos provaram igualmente que a inÍluência dos mis-
sionários não poderia explicar o mesmo fenômeno que já se eviden- suas idéias, não só nos resultados da crÍtica textual, empregava
por
ciava em muitas outras partes do mundo, além da Austrália. Foi o eles, mas nos dados Íornecidos pera pesquisa etnológica,
cõmo rhes
comeÇo do fim da teoria de Tylor. Schmidt comenta que, perto do Íi- foram transmitidos pela teoria de Tylo;".r0
nal, "Tylor e Frazer náo podiam de forma alguma ser induzidos a fa- Nas páginas 192-1g3, Schmidt cita um certo professor Broc-
lar, apesar dos desafios diretos de Lang a eles".15 kelmann como aÍirmando que "weilhausen...estava
mais ou menos
Em última análise Íoi o próprio Wilhelm Schmidt que, impressio- conscientemente sob a inÍluência de ...E.B.Tylor...(e)...sup*f,"
o
nado com a Íalta de crédito concedida a Lang, lançou-se num dos animismo a única fonte da vida religiosa',. "",.
projetos de pesquisa mais extensos já empreendidos por um único wellhausen veio a destacar-se ao desenvorver uma reoria
Ía-
indivÍduo. Schmidt começou a documentar e compilar evidências a mosa, no sentido de que vestÍgios do poriteÍsmo devem
ter precedido
Íavor do "monoteÍsmo nativo", as quais estava então começando a o surgimento do monoteÍsmo bíblico, como exigido pela teoria de
Íluir como uma verdadeira inundação de todas as partes do mundo. Tylor, e podem ser ainda encontrados no Antigo iestamento.
Ele de-
Em 1912 (ano da morte de Lang) Schmidt publicou sua obra monu- clarou que os sacerdotes monoteístas mais tarde tentaram
expurgar
montal: Ursprung Der Gottesidee ("A Origem do Conceito de Deus"). do Pentateuco afirmaçóes anteriores consistentes com poríteÍsmo,
o
Mais informes continuaram a chegar e ele publicou um outro volume, mas se esqueceram de argumasr A escora da Arta crítica
resurtante,
e mais outros, até que em 1955 já acumulara mais de 4.000 páginas náo só enÍraqueceu a Íé possuÍda por milhares de cristãos
e arruinou
de evidências, perfazendo um total de 12 grandes volumes! a vitalidade de cenrenas de mirhares de igrejas em todo o mundo,
Todo o capÍtulo treze do livro de Schmidt, The Origin and mas também impediu que um grande número de incrédulos
levasse a
Groruth of Religion (A Origem e Desenvolvimento da Religião), é de- BÍblia a sério. No entanto, pero que sei, nenhum erudito
riberar jamais
dicado a citações de diversos antropólogos, mostrando que a aceita- elevou a voz, dizendo: "olhem! Já que não mais adotamos
a teoria
ção da sua pesquisa era praticamente univorsal. A maré havia muda- de Tylor, por que continuamos endossando um produto
da mesma?,,
do! Todavia... Até mesmo os teólogos conservadores freqüentemente
conce_
Antes de sua queda, a teoria de Tylor inspirara certos estudio- deram um crédito imerecido à teorogia riberar de weilhausen,
atacan-
sos a apiicarem suas idéias em outros setores. poder-se-ia pensar do'a como se Íosse um conceito de esrrutura independenie. seus
que ao desmentir a "teoria-mãs" os conceitos derivados da mesma ataques poderiam ter sido bem mais eÍicazes se tivessem
exposto
perderiam também tsrreno nos demais campos. Mas não Íoi isso que publicamente o fato de que a teorogia de weilhausen
apóia-se numa
aconteceu. Alguns dos conceitos gerados pela teoria de Tylor passa- teoria antropológica que a maioria dos antropórogos nao'mais
aprova.
ram a têr vida própria, por assim dizer, e conseguiram separar-se de
sua "máe". Então, quando ela Íoi cortada, eles permaneceram e pgr- A Teoria Evolucionista e o Racismo Nazista
sisliram, embora injustiÍicadamente, até hojel
Mais uma vez somo€ devedores a Wilhelm Schmidt por desta- As teorias do sécuro XrX sobre a evorução biorógica
e curturar
car uma dessas insidiosas ligações, ou seja, a ligaçáo entre: deixavam fortemente imptÍcita a probabiridade de ,, ,ãro
da huma-
nidade, o europeu, ter superado as outras raças no que
diz respeito à
A Teoria de Tylor e a Teologia Liberal evoluçáo ÍÍsica e cultural. Um escritor que ousou desenvolver
esta
idéia até às suas concrusões rógÍcas Íoi o ÍirósoÍo aremão Friedrich
schmidt escreveu: "Uma outra conquista importante paÍa a teo- Nietzsche (1 844-1 900).
ria animista Íoi no campo da teologia do Antigo Testamento. Aqui, o os conceitos de Nietzsche, e de muitos evorucionistas de sua
agente Íoi J. Lippert, que...declarou a teoria como sendo boa para o época, podem ser assim irustrados: pense em todas as
sociedades
desenvolvimento do povo judeu e (sua) religiáo. Esta aplicaçáo da humanas como se estivessem participando de uma gigantesca ,.ma-
mesma Íoi imediatamente aceita por dois teólogos de renome do pro- ratona" culturar. o objetivo é correr da simpricidaoe ãuttural
da idade
tostantismo liberal: B. stade...e F. schwall...Eles Íoram seguidos por da pedra até ao máximo aperÍeiçoamento curturar de uma sociedade
uma longa lista de outros autores, tais como R. Smend, J. Benzinger, ideal, onde a tecnorogia domina a natureza. É tógico qr"
." ioJo" o,
J. Wellhausen, A. Berthold e outros, que buscavam apoio"para as corredores começarem juntos na mesma rinha dà partida e Íizerem
o
mesmo percurso em diração à mesma linha de chegada,
sua partici-
1 1 6 - O Fator Melquisedeque
Eruditos Com Teorias Estranhas - 117
paçao na "maratona" tornará possÍvel julgar os pontos positivos e
ramo mais qualificado dentre os mesmos,i.e., "a super-raça".
negativos de cada um em uma única escala. Se as sociedades de
qualquer ramo gonético da humanidade tenderem a "assumir a lide-
Desse modo, Hitler, como cheÍe da super-raça, queria provar
ser o super-homem. O restante da história permanece como um dos
rança", por assim dizer, Íicará provado que essa seçáo da humani- piores pesadelos da humanidade.
dade também alcançou um nÍvel superior de evoluçáo física.
Porém, uma outra aplicação do evolucionismo do século XIX
A conclusáo inevitável Íoi que as sociedades altamente tecno- conseguiu sobreviver ao abalo causado pela queda da teoria de
lógicas do homem europeu eram "lÍderes da corrida" - com uma
Tylor, combinada com a aceitação geral da nova abordagem de Boas.
média de dois minutos por quilômetro ou mais que isso. Outras so-
O resultado disso tornou-se um soÍrimento incalculável para o ser
ciedades comparavam-se a corredores Íazendo em média três, qua-
humano. O simples fato de que os autores de uma teoria a abandona-
tro e cínco minutos por quilômetro. As tribos primitivas Íicavam atrás
ram mais tarde, náo garante que lÍderes em outros campos também
de todas; assemelhando-se a competidores cuja média náo fica abai-
se desÍaçam automaticamente dela!
xo de seis, setg ou oito por quilômetro.
Os nazistas de Hitler naturalmente náo gostavam de Boas nem
Nietzsche concentrou atenção especial sobre o corredor que se
de seus escritos! Nos anos 30, eles anularam um certiÍicado honorá-
achava em primeiro lugar na maratona, dando-lhe o nome de "super-
rio conÍerido a Boas pela Universidade de Kiel. Ao mesmo tempo,
homem". O "super-homem" era um indivÍduo qualificado para dominar
queimaram suas obras em público nas cidades da Alemanha.rT
a humanidade, em vista de sua evoluçáo mais rápida. Ele deve al- O racismo nazista Íoi entáo fundado sobre a rejeiçáo deliberada
cançar esse domÍnio através do puro "desejo de poder"; náo haven-
da evidência disponÍvel.
do necessidade de qualidades morais, já que o super-homem, segun-
do Nietzsche, eslava "acima do bem e do mal".
Indubitavelmente, Nietzsche e seus companheiros evolucionis- A Teoria de Tylor e o Comunismo
tas lamais imaginaram que outro alemáo, Franz Boas, iria em breve
destruir o conceito de supremacia racial européia. A obra de Boas, Os movimentos políticos variam drasticamente em sua atitude
The Mind of Primitive Man (1911)(A Mente do Homem primitivo) inici- relativa à religiáo. Alguns são fortemente Íavoráveis a ela. Outros
ou uma revisáo do exemplo acima de todas as sociedades humanas a toleram como parte da humanidade e outros ainda exploram a reli-
participando de uma única maratona. Na verdade, Boas insistiu em gião com propósitos polÍticos. Contudo, Karl Marx, Friedrich Engels e
que muitas "maratonas" estavam sendo realizadas simultaneamente. Vladimir llich Lenin, os fundadores do comunismo, adotaram uma po-
Cada sociedade ou grupo de sociedades tinha seu próprio ponto de lÍtica bem mais ambiciosa. O comunismo, decidiram eles, deveria su-
partida, seu horário estabelecido, assim como seu próprio percurso e primir e, se possÍvel, até mesmo aniquilar a religião da Íace da terra!
linha de chegada. Desse modo, simplesmente náo seria possível pe- A idéia de aniquilar a religião, perceberam com freqüencia, re-
sar os pontos "Íortes" e "fracos" das sociedades numa só balança! quer a aniquilação das pessoas religiosas, e remoçáo forçada dos
A cultura que estivesse procurando harmonia com a natureza, por filhos das famílias religiosas, ou o uso de tortura e prisão. Náo obs-
exemplo, não poderia ser julgada segundo as normas daquela que tante, como um sistema polÍtico congenitamente anti-religioso, o co-
quisesse obter o domÍnio tecnológico sobre a natureza! munismo avança em direção ao seu alvo.
Ao aceitar esse critério, não seria então válido usar a cultura De maneira irônica, a polÍtica anti-religiosa comunista tornou-se
como uma base para extrair conclusões a respeito da superioridade um verdadeiro peso pendurado em seu pescoço! Milhares de indoné-
inata de um ramo genético da humanidade sobre outros! sios, por exemplo, repeliram com vigor e decisáo uma tentativa co-
Era de se esperar que a rejeíção do racismo europeu, por parte munista de controlar seu paÍs em 1965. Sua maior objeção ao domí-
de Boas, nos poupasse de quaisquer eÍeitos negativos em potencial nio comunista Íoi o fato de náo tolerarem a supressáo de sua religiáo
do pensamento racista. Porém, essas idéías não foram expurgadas por parte dos comunistas. Caso náo existisse essa política, o comu-
assim tão Íacilmente. Cerca de três décadas após a morte de Nietzs- nismo poderia ter dominado a Indonésia, cuja vitória teria sem dúvida
che, um austrÍaco ambicioso chamado Adolf Hitler decidiu que se os ajudado tremendamente a causa do mesmo!
europeus eram o povo mais altamente desenvolvido da humanidade,
Por que os fundadores do comunismo fizeram pesar sobre o
entáo ele e seus companheiros alemáes seriam então naturalmente o
seu movimento polÍtico incipiente essa regra táo desvantajosa? Se
pelo menos Lenine tivesse previsto o poder notável das pessoas reli-
1 18 - O Fator Melquisedeque
Eruditos Com Teorias Estranhas _ ll9
giosas em manterem e até disseminarem a sua fé, apesar das piores
perseguições inÍligidas pelo inimigo,lB ele talvez pensasse duas ve- vidados. O que os comunistas ensinaram aos jovens
alunos da Uni_
zes antes de considerar a extinção de uma religiáo como um objetivo versidade de Papua que se achavam presentes? A validade
da teoria i

primário do comunismo. da origem da rerigião inventada por iyror! pareceu estranho


Dye ouvir eruditos ainda Íazenoo proIaganda de ao Dr.
O que levou os Íundadores do comunismo a julgarem que ani- tais conceitos em I

quilar a religião era um objetivo tanto viável como desejável? Jamais pleno século XX. Durante os intervalos, o Dr. Dye perguntou
aos an- ti
me satisÍiz com as suposições de que se tratava simplesmente da tropólogos comunistas como eles reconciriavam seu ensino
com
preferência pessoal dos envolvidos. A citaçáo seguinte, traduzida por Íato de teorias como a de Tyror terem sido refutadas nas primeiraso I

meu amigo Hank Paulson de uma edição alemã de The Coltected décadas deste sécuro. para grande surpresa sua, eres pareceram
works of Lenin (coletânea das obras de Lenine), mostra que o autor desconhecer que tivesse ocorrido tal rejeiçáo!
Em princÍpios de 19g3, numa conÍerência de estudantes
apresentou pelo menos uma base cientÍfica racional para tal propó- rea_
lizada em San Diego, um calouro de uma das principais
sito; "O programa de nosso partido foi inteiramente baseado numa universida-
des da carifórnia do sur, contou-me que estava estudando
visão mundial cientíÍica e, portanto, materialista...Nosso progra- gia com um professor da china comunista em visita
antroporo-
ma.'.contém o desvendar da explicaçáo histórica e cientÍÍica da ori- ao paÍs. ,,Ere
vem nos ensinando toda a teoria de Tylor", queixou_se
gem do mistério religioso...Assim sendo, nosso programa contém ne- o rapaz. .,Não
mencionou sequer uma vez que a mesma já Íoi rejeitada,
cessariamente a propaganda do ateÍsmo".le ãà acorao
com as pesquisas etnorógicas mais recentes. A crasse inteira
Não é difÍcil perceber a influência da teoria de Tylor por trás está
intensamente interessada. Eu mesmo não teria sabido que
dessa declaração. conforme wilhelm schmidt enfatizou repetida- era tudo
mentira se não tivesse lido antes o livro O Fator Metquisedeque.
mente, a teoria de Tylor teve um tremendo impacto sobre a mente
A queixa do aluno faz surgir uma questáo ética. É justo que
dos eruditos europeus e americanos, na última parte do século XlX. uma
escola exija que os alunos paguem altas taxas para ouvir um
Lenine, seja em separado ou através de Marx ou outros, deve ter ou- comu_
nista ensinar uma teoria superada e transformada em dogma
vido ou lido que a ciência havia finalmente posto um fim à idéia de comu-
que a religião representava os verdadeiros mistérios espirituais. An- nista? os alunos que pagam pelo seu estudo devem ter a-certeza
de
q.ue a escola empregará proÍessores que
tes disso, os opositores da religiáo apoiavam-se principalmente nos ensinem antropologia lálÀ
da. A universidade está traindo essa confiança.
argumentos filosóÍicos. Mas náo era muito mais devastador poder
Mais tarde, a escola irá cobrar novas taxas para que outros
afirmar que a origem da religião e seu desenvolvimento subseqüente
proÍessores ajudem os arunos a desaprenderem o que
foram agora explicados cientificamente - e tudo sem recorrer a enti- rhes Íoi trans-
mitido pelo proÍessor comunista.
dades espirituais propriamente ditas?
Não se pode culpar o mestre comunista por ensinar
a única coi-
Uma outra evidência de que a teoria de Tylor continua inÍluen- sa que aprendeu no sistema educacional de seu partido. A falha
está
ciando as atitudes comunistas sobre a religiáo manifesta-se no Íato na escola, por não examinar o proÍessor, a Íim de verificar sua
capa_
de que o conceito de Tylor sobre a evolução da religião é ainda ensi- cidade de lecionar antropologia moderna.
nado como o principal fundamento do ateísmo nas faculdades e uni- 3. Um cristáo que visitou recentemente a lugoslávia, conversou
versidades de todo o mundo comunista! Além disso, os governos co- com vários comunistas sobre a Íé em Deus. caàa um deres reagiu,
munistas enviam constantemente rios de literatura assim como equi- deÍendendo o ateÍsmo com base em argumentos reconhecidos
como
pes de preletores ou professores, na base de intercâmbio para o ter- contidos na teoria de Tyror. Arguns chegaram até a entregar ao visi-
ceiro mundo e até para os paÍses ocidentais, a Íim de ensinar a teoria tante folhetos expricando náo ser científico crer em argo que, embora
de Tylor como um fato comprovado! Vamos considerar arguns exem- aÍirmasse representar a rearidade espirituar, não passáva de um
sim-
plos: ples produto da evorução. Uma vez que o cristáo na época
não sabÍa
l. Meu amigo, o Dr. Wayne Dye, da Associação WyclifÍe para nada a respeito da base da teoria evolucionista do século XlX,
ele
Tradução da Bíblia Íoi convidado há alguns anos atrás paia Íalar em não conseguiu abalar ponto algum da posiçáo comunista.
um simpósio cientÍÍico na cidade de papua, na Nova Guiné. Vários o Íato da teoria de Tyror ter sido superada não impediu que os
antropólogos, procedentes de paÍses comunistas também foram con- comunistas Íizessem uso dera como justiÍicativa para sua crescente
supressão da religiosidade. Marx diÍicilmente pode ser culpado disso,
120 - O Fator Melquisedeque
Eruditos Com Teorias Estranhas - 121

pois ele morreu em 1883 - um ano antes dos documentos de Howitt


cristãos a se tornarem melhor informados e também mais capazes de
sobre o monoteÍsmo nativo entre os aborÍgenes australianos terem reagir às Íorças opostas ao evangelho que atuam hoje no mundo. Ela
Íeito surgir as primeiras dúvidas concretas sobre a teoria de Tylor. pode igualmente encorajar muitÍssimo os cristãos, que vivem sob a
Da mesma forma, Engels faleceu em 1895, três anos antes de Lang
opressão comunista, se Íicarem sabendo que até mesmo a ciência
ter publicado seu trabalho devastador, The Making oí Religion ("A rejeitou oÍicialmente a base usada pelo comunismo para desacreditar
Formação da Religiáo"), inicialmente mal recebido. Talvez jamais ve-
a fé religiosa.
nhamos a saber o quanto Lenine conhecia dos relatórios a respeito
da mudança de opiniáo no mundo ocidental.
De qualquer modo, o problema de teorias "estranhas" sobre a
origem da religiáo ainda persiste no mundo moderno. É tácit para os
Notas
eruditos, que vivem de uma certa Íorma protegidos aqui no ocidente,
dizerem: "Hoje, náo mantemos essa posiçáo". Mas é muito diferente 1. WilhelmSchmidt, Origin and Growth of Religion, ed. em inglês (Nova lorque:
para os missionários espalhados através do terceiro mundo aprende- Dial Press, 1931), p. 74.
rem a neutralizar o emprego insidioso que as Íorças polÍticas inimigas
2. lbid., p.77.
continuam Íazendo dessas idéias.
A questáo náo é sugerir que alguém deveria ter amordaçado 3. lbid., p.78.
Tylor! Bastaria que suas idéias Íossem discutidas num tiibunal. Náo
4. tbid.
é também meu propósito sugerir que a ciência da antropologia seja
em si indigna de conÍiança. Acredito que os cristãos devem estudar 5. lbid., pp.170-171.
antropologia e outras ciências sociais, a Íim de fazer com que o equi-
lÍbrio de um sistema de valores teÍsta possa inÍluenciar tais ciências. 6. E. De Pressense, A Study of Origins (Londres: Hodder and Stoughton, 1 887),
pp. v-vi
Caso Wilhelm Schmidt não se dedicasse a um trabalho desse
tipo, o reconhecimento da base náo-cientÍÍica da teoria de Tylor po- 7. lbid., pp. vr-viii.
deria ter demorado anos!
f alvez uma crÍtica possa ser Íeita quanto aos eruditos liberais 8. lbid., p.viii.
que, inicialmente se opuseram ou íEnoraram as objeçóes de Andrew 9. Schmidt, Origin and Growth, pp. 172-174.
Lang a Tylor; eles aceitaram com grande rapidez a teoria deste, náo
só por sua elegância, mas também por adequar-se às suas pressu- 10. lbid., pp. 'l 67- 168.
posições sobre a evolução e a suposta supremacia do homem euro-
11. lbid., p. 17 4.
peu. A evidência oposta de Lang e Schmidt Íoi recebida com extrema
relutância, em vista da evidência deles náo confirmar tais conjeturas. 12. lbid., p. 175.
Se a reaçáo geral a Lang e Schmidt Íosse táo estimulante quanto a
13. lbid., pp. 87- 88.
anterior, conferida a Tylor, é possÍvel (simplesmente possível) que as
discussóes resultantes tivessem chegado aos ouvidos de Lenine 14. lbid., p. 88.
antes que ele começasse a descer a Cortina de Ferro sobre a Rús-
sia, depois da Revoluçáo comunista de 1917 (que foi também coinci- 15. lbid., p. 183.
dentemente, o ano da morte de Tylor).
No caso de Lenine, caso possamos Íavorecê-lo com a dúvida, 16. lbid., p.70
pelo menos ele poderia ter pensado duas vezes sobre a idéia de
apoiar tão grande parte das esperanças comunistas sobre a teoria de 17. Enciclopédia Britânica, sob "Boas".
Tylor. Assim, a posiçáo comunista anti-religiosa poderia ter sido me- '1
8, Ve.ia Hank Paulson e Don Richardson, Beyond the Wall (Ventura, CA: Regal
nos rÍgida. Books, 1 982).
Esperamos que esta recapitulação do assunto capacite os
19.The Collected Works oí Lenin,lrad. alemá de H. Paulson, vol. 12, p.245,
PARTE II

O EVANGELHO PREPARADO PARA O MUNDO

- O Fator Abraão -
b

A CONEXÃO DE QUATRO MIL ANOS

.o DI. Ralph winter, diretor do rJnited sÍaÍes center for wortd


Mission (centro Norte-americano para Missóes Mundiais), pr."-
dena, estado da CaliÍórnia, nos E.U.A., algumas vezes gosta ", de sur-
preender seus ouvintes, ao dizer coisas que
absorutamãnte não po-
dem ser reais - mas sáo! por exempro: "A maioria
dos cristáos pen-
sa", o Dr. winter excramou certa vez, "que a BÍbria rearmente
não dá
ênÍase às missões. Ere as consideram como uma espécie
de idéia de
última hora que cristo teve, já no Íinal de seu ministério _
como se
estalasse os dedos no úrtimo minuto antes de sua ascensão
ao céu e
dissesse: 'Bem, rapazes, só mais uma coísa...,
E entáo, um balde de água fria. Ele os surpreendeu
corn este
mandamento sem precedentes, praticamente
imprevisto, de levar o
evangelho ao mundo inteiro.
"Mas, de Íato,', prosseguiu o Dr. Winter, .,a BÍblia realmente
começa com missões, mantém missões como seu
tema central de
ponta a ponta, e depois chega ao seu clímax,
no Apocalipse, com ex-
plosões espontâneas de aregria porque o mandato
missionárÍo foi
cumpridol"
O Dr. Winter tez uma pausa para arrumar suas notas,
ênquanto
na audiência à sua Írente as Íísionomias esperhavam um
enorme
ponto de interrogação. Alguém levantou a mão
e tez a p"rgrnt" qu"
estava em todas as mentes: "Dr. winter, a BÍbria
oãciaranoo
que Deus criou os céus e a terra. como "or"çã
o senhor vê miisões nisso?,,
Era justamente a oportunidade que o proÍessor
esperava!
_ "O principal tema da Bhlia',, iespondeu ele, ,,é
a Oençao Oe
Deus sobre todos os povos da terra, abençoando
em primeiro rugar
Abraáo' E onde Deus promete abençoar todos
os povos da terra
através de Abraão?,,
"Em Gênesis, capítulo 12", alguém respondeu.
."Gênesis, capÍtulo 12, é entáó o verdadeiro começo da BÍblia,,,
concluiu o Dr. winter. "Tudo o que vem antes
de Gênesis 12 é a in-
troduçáo. craro que essa parte também e naturatmentã
insp-iraoat
126 - O Fator Melquisedeque
A Conexão de euatro Mit Anos - 127
Mas mesmo assim de introdução. o tema principar não se
-trata-se
inicia até Gênesis 12. se ao redor de: (1) o Íato da existência de Deus; (2)
Vamos examiná_ló. a criação; (3) a
curiosamente, Íorheei o rivro de Gênesis até o rebelião e queda do homem; (4) a necessidade de
capÍturo 12 e ri um sacriiÍcio para
os três primeiros versÍcuros. Já os rera muitas vezes antes, aplacar a Deus e as tentativas engenhosas dos demônios
mas para Íazer
compreendia agora que subestimara o seu significado. com que os homens sacriÍicassem a eles; (5) o grande
Esses três Dilbvio; (6) a
versículos contêm a articuraçáo iniciar oe Javá com aparição repentina de muitas rínguas e a conseqüente
retaçáá a argo dispersão da
que judeus e cristãos chamam de ariança humanidade em muitos povos; o Íinarmente (7)
abrâmica. os áutores de o reconhecimento da
outras partes da BÍbria dáo por vezes o nome de ,,promessas,, necessidade humana de novas reverações que roconduzam
a essa o homem
aliança, porque várias delas estão incluÍdas n"' ,"rr". a uma comunhão abençoada com Deus.
chamam, às vezes, ,,a promessa,, (no singular),
ôutros a Esses sete Íatos principals, conhecidos antes da
em vista das várias época de
promessas contidas na aliança constituirem, Abraão, continuam incrusos - numa ordem decroscente
em conjunlo, um propó- de ocorrên-
sito coerente de Deus. cia estatÍstica - entre os componentes essenciais
das religiÕes po_
Descobri que as diversas promessas inclusas pulares no mundo inteiro. o grau em que quarquer
na aliança podem rerigiãõ popurar
ser classificadas sob dois tÍturos principais. Eu os manteve a sua ligação com a verdade pode ser
cham o aà tinna ae medido [eto l,:rero
cima e linha de baixo. Vejamos, em prlmeiro desses sete componentês que era ainda retém
lugar, a linha de cima: , e a crare'zados mes-
mos' Nesta base, a rerigiáo popurar dos karen, descoberta
"De tí Íarei uma grande náçáo, á t" poiaoaro-
e te engrandecerei o man, Wade, Mason e outros na Birmânia, era
nome. Sê tu uma benção: abençoarei"t"nçoarei,
os que te abençoãrem, e amal- talvez a ,,mais pura,,
diçoarei os que te amaldiçoarem; em ti seráo benditai encontrada na terra nos tempos modernos.
todas as famÍ- Esses erementos sobreviventes encontrados em
lias da terra". todo o mundo
os estudiosos membros da Arta crÍtica sugeriram Íarsamente abrangem o que é, algumas vezes, chamado de
revetação geral. Uma
que a aliança abrâmica não passava de vez que Melquisedeque Íoi o principal representante
desse
outro exemplo de um insigni-
Íicante deus tribal satisÍazendo o egoísmo de um pequeno jrrpo revelação nos dias de Abraáo, identiÍiqueí-a como .,o Fator típo de
Merqui-
clusivo de seguidores com promessas de bençãos sedeque" na história.
especiaiõ. Eres"r_
Íi- A aliança abrâmica, porém, levanta-se como uma
cam tão acima do texto em seu orgulho intelectual ,ir" ilha em meio
nao conse- ao mar da revelação geral. Essa ilha é chamada de
guem ver o que ere rearmente está dizendo. revelação espe_
Note que justamente em cial: o "Fator Abraáo" na história. Já aprendemos
meio a esta variedade de promessas sobre o enriquecimento arguma cóisa sobre
porÍtico, o Íator Merquisedeque nos capÍturos anteriores. vamos
pessoal e sociar de Abraáo, ocorre uma frase quarificativa:'..sê estudar agora
tu o fator Abraão,
uma bençáo".
Essa frase é um prenúncio da linha de baixo:,,...EM Como o Íator Abraão da revelaçáo especial
Tl SERÃO diÍerencia-se da re_
BENDITAS ToDAS Rs rRuÍltRS DA TERRA,,. velaçáo gerar anterior? primeiro, a ieveraçáo especiar
está sempre
Estas paravras fazem carar os reitores atentos. sentimos associada a um registro canônico inspirado. Moisés
ime- aparentàmente
diatamente que o Deus que Íara tais coisas não colecionou registros anteriores a tim oe escrever
é um oeus trioat Gênesis - o inÍcio
mesquinho, mas um Deus cujos pranos são benignos desse cânon. A seguir, ete acrescentou Êxodo, L";Íi;;; -Núm-eros
e universais, e DeuteronÔmio. se não fosse a êníase singurar e
abrangem todas as eras e curturas. se Ere oa reveração especiar
Abraão, náo taz isso apenas para protegê-lo,""õtig,
o" iniÃigo. oe sobre a preservação de um regime escrità, a humanidade
mas- a Íim de iípeoir qualquer documento oÍiciar da Íonte que permitiu Íicaria sem
que eles extingam uma chama acesa à reveração gerar
o objetivo de aquecer o difundir-se mais tarde por toda a terra.
mundo inteirol "õm
A aliança abrâmic,a não marcou a primeira vez quê Deus O escritor da EpÍstola aos Hebreus, no Novo Teslamento,
reve- ma atenção especÍfica para o fato de a reveração cha-
lou-se aos homens. Adão, Caim, Abel, Sete, Enoque, Noé, gerar, nos ii'as oe
Jó e, sem Melquisedeque, já estar separada da especial,
dúvida, muitos outros até chegar ao contemporâneo não havendo entre
de Abraão, Mel_ quarquer rigaçáo histórica. Ere sarienta
quisedeque, havíam recebido uma comunicação 3rP'.. o fato incomum de
divina oiretã.'oeus Moisés,. embora registrando cuidadosamente
chegou a reverar'se através de um sonho a Abimereque, a linhagem de cada
um rei Íiris- pessoa importante na era patriarcal, não
teu (veja Gn. 20:6). Todas essas reverações anteriores incluir o norã dos pais de
concentram- Melquisedeque, nêm o contexto histórico de
seu nascimento, nem
-l
128 - O Fator Melquisedeque
I
A Conexáo de euatro Mit Anos _ 129
sua idade ao morrer (veja Hb 7.3)- Ere não diz:
"Merquisedeque,
de..."; enfarizando rambém que o sacerdócio de M.td;i;;ôue _Íirho cada pessoa na terra _ de outro modo
oe a aliança abrâmica servíria
modo contrário ao sacerdócio revítico posterior, que de base para uma doutrina de salvaÇão
veio universal!
Abraão - náo se baseava no Íato de o indivÍduo'párt"n""i através de A frase "todas as ÍamÍrias" constitui um reconhecimento
sacerdotai por descendência fÍsica. o sacerdote ã'iinnrg", divino
das distinções étnicas em nossa raça. o ,"rro
quisedeque estava "sempre presente", por
da rinhagem de Mer-
a proliferação das c.urturas humanas pera sua
ó"r.'àrã'pioro"o,
assim dizer. úocê jamais intervenqáá iooerana
poderia prever onde iria encontrar em Baber, agora dirige sua bênção especiar
1ou náo encontrar) um deres! através de Abraão a to-
Esta sempre foi uma caracterÍstica da revelaçao geã _ das as "ÍamÍrias" assim formadas. rfe fato,
sua Moisés
permanêncial o escritor da EpÍstora aos Hebreus
entatiza"ig;armente vos pagáos pero nome, durante sua doscrição menciona 36 po-
que o Messias, que veio viver entre os homens dos tratos de Javé
com Abraáo.
de
", "r*prirento
toda rearidade espirituar, representada simboricamente pero sistema Além disso, Deus está tão decidido
a cumprir sua promessa de
sacerdotar revÍtico, ao mesmo tempo também era ,,sacerdote abençoar Abraão e Íazer dele uma bênção para
para todos o" qr"
íoro"
sempre, segundo a ordem de Melquisedeque,,(Sl 110.4; chega a rigar-se por um juramento, a tim
veja também oe enfatizar a sua decisão
Hb 5.4-10; 6.20; 7.ls-22). Em outras palavras, (veja Gn 22.1s'18)..o juramento abrange
Cristo é Senhor ÍanÍo a rinha de cima e a rinha de
da revelaçáo geral como da especial. baixo da aliança (veja especificamente ón
22.18).
A unidade da revelaçáo geral e especial em Cristo é Este juramento - assunto muito sério
indicada do ponto de vista dos po_
também pero apóstoro João, que escreveu: "A verdadeira
ruz [cristo]
vos semÍticos - estimura de novo um extenso
que dá ruz a todo homem Iatravés da reveraçáo
gerar]" estavà vindo do autor da EpÍstora aos Hebreus. Ere decraracomentário por parte
que Deus arríscou
ao mundo (i.e, para brilhar sobre os homens de um desse modo sua repu.tação inÍinita oorilanoo-se
modo novo e es_ ao cumprimento da
pecial, Joáo também declara: ,,A luz resplandece aliança, a Íim de que todos saibam qr"
nas treras 1o tator Ét" representa ,,a imutabirida-
sodomal, e as trevas não prevareceram contra de do seu propósito" (Hb 6.17).
era" (Jo 1.5, inter-
pretaçáo alternativa; veja nota de rodapé na NIV). Qual é, na verd.ade, esse propósito? Garantir que
os cientistas descobriram recentemente que até mesmo a ruz cima e de baixo da ariança abrâmica se as linhas de
conÍirmem! Abençoar Abraão
fÍsica ocorre em duas Íormas - ambiente e coerente.
A ruz ambiente, e seus descendentes (os quais, como veremos
como a luz do dia, a luz elétrica, a luz do fogo, m.ais_do que apenas os judeus) e depois
em breve, incluem
etc., ocorre natural_ tornar a descendência de
mente sempre que prevalecem certos Íatores. A Abraão uma bençáo para todos os povos.
luz coerente, porém,
ocorre apenas num laser e, portanto, requer preparo Vamos Íazer aqora a pergunta inevitável:
e desÍgnio es_
peciais e deliberados. Na ruz ambiente, os fótons
individuais"disper- do capÍtuto 12 de õênesis, ;;;i;",r- iãre As Escrituras, a partir
sam-se indiscriminadamente, como transeuntes passeando mento de suas promessas juramentadas no cumpri_
".punhado
a Abraáo
que' Na luz coerente, os Íótons individuais num par-
organizam-se num raio de baixo? ou eras indicam que Javé, oàpois - incruinào a rinha
"sólido", como se os "transeuntes" repentinamente de rer-se rió"áà úi u"r"
juramento solene, parece que
se organizassem se desviou do curso, passando a bus-
e marchassem em Íila pelo parque, como um exército! A car outros atvos? Em primeiro tugar _ você já
lúz coerente
pode realizar prodÍgios, muito além do alcance parte do Antigo Testamento é dediõado "ótãr-ã"rãgrande
da luz ambiente. Ela a narrativas de vários Íirhos e
tem condiçóes, por exemplo, de corroer metais e até filhas de Abraão que Íoram uma nenção
cataratas dos olhos dos cegosl
mesmo extrair f"r" o. povos não-judeus?
não chegou.a notar este silnificado especial I

Então, a revelação geral poderia ser talvez chamada rias favoritas no Antigo Testamento; de suas histó- I

de revera_
çá,o ambiente e a revelação especial, neste paralelismo, tornar_se_ia seguintes inÍormações:
;;;;, inctuir como exempto as I

a revelação coerente, pois ela é sistematizada no sentido 1. O próprio Abraão deu testemunho aos cananeus,
..benção,'! de produ- filisteus,
zir, náo apenas iluminação, mas heteus e apesar de negativamente, aos
egípcios.
2. José foi um filho de Abraão qrã .orp"nsou
Ao traçar a emergência da revelaçáo especial através testemunho claro por parte de seu ancestral a Íalta de um
da alian_ à
bençoou os egípcíos de maneira verOaOeiiamente
nação egfp;À! :llr,
ça abrâmica, a "benção,, prometida vem a ser a redenção mediante o admirável. ^-
Messias. E o alvo dessa benção é ,,todas as ÍamÍlias
da terra,,. Não
3. Os espias que entraram em Jericó antes
tornaram-se uma benção para Raabe, umà prostirura "r, J".trriçao,
da
cananéra e sua

rl
130 - O Fator Melquisedeque
A Conexão de euatro Mit Anos - l3l
ÍamÍlia.
4. Noemi, Íilha de Abraão, Íoi uma 1. "Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria pera
bênção para duas mulheres Íé
moabitas, Rute e OrÍa. os gentios, preanunciou o evangerho a Abraáo: Em ti serão
abençoa-
5. Moisés tornou-se uma bênção para Jetro, dos todos os povos" (Gl 3.8).
(Ex 18.i-12). seu sogro midnnita Paulo considerou o evangelho do Novo Testamento
como se
6. O rei Davi Íez com que até mesmo este já mantivesse unra rigação de 2.000 anos com a aríança
os seus inimigos, os fills_ abrâmi-
Íeus, reconhecessem a grandeza ca. Mas, isso náo é tudo.
de Deus.
7. O proÍeta Elias foi uma bênçáo para 2. "Ele (Cristo) nos rosgatou...para que a bênção de Abraão
Sidom (Lc a.26).
a viúva de Sarepta, em (i.e., a bênçáo da "rinha de cima") chegasse aos gentios (cumprindo
8. O profeta Eliseu, também Íoi uma bênção a promessa da "rinha de baixo"), em Jesus cristõ,'(Gr 3:14). pauro
rio (veja Lc 4.27). para Naamá, um sí_ continuou:
9. Jonas, embora com rolutância, tornou_se
população gentia de NÍnive. uma bênçáo para
a
. 3. "Ora, as promessas Íoram feitas a Abraão e ao seu descen_
dente. Náo diz: E aos descendentes, como se Íalando
de muitos, po-
10. O rei Salomão Íoi,uma bênçáo para rém como de um só: E ao teu descendente, que é Cristo,,(Cf
cedente de Sabá (Lc 1i.31). I - I a,.Rainha do Sul,,, pro- Então, num sentido especial
ã.f Ol.
e singular, Jesus Ciisto era O
11. Daniel e seus. três companheíros, DESCENDENTE de Abraão, declara paulo, de
Sadraque, Mesaque novo identiÍicando
Abede-Nego, Íoram uma bênção p"i" e Cristo como o descendenle de Abraão.
ã, frO itônios. 4. VersÍcuro'r9: "(A rei) Íoi adicionada...até que viesse o des-
12. Ester e seu tio Moràecaitoram
um bênção para todo o impé- cendente a quem se Íez a promessa,'.
rio persa (veja Et 8.17).
13. Ezequiel, Jeremias, Esdras, Neemias 5. Existe, no entanto, um sentido mais geral em que todos os
varam a Palavra do Senhor a várias e outros proÍetas le_ que se identiÍicam com Jesus cristo pera Íé
nações gentias. nere sáo também-o ..des-
Fica claro Oue o_ EspÍ1ito Santo cendente" de Abraão: "E, se sois de cristo, também
empregou um príncÍpio de sele- sois descen-
ção ao decidir quais narrativas biográficás deviam I dentes de Abraáo, e herdeiros segundo a promessa,, (Gl
3.29).
do cânon do Anrigo Tesramento. D;;i;;;"=enas ou náo Íazer parte os cristáos gerarmente têm deixado de apreciai o Íato áe pauro
tras narrativas dignas de mérito qrá, de mirhares de ou- e os outros apóstoros considerarem a ariança abrâmica
incfuÍdas, Ele Íavoreceu aquelas "que
sem dúvida, poderiam ter sído de tudo que cristo veio cumprir. portanto, essa ariança"oro 0"."
itustram as linhas de cima e de servia de
baixo da atianÇa abrâmica op"rri,iio fundamento para seus próprios ministérios e escritos.
nã viaa dos fithos e fithas de Através da
Abraão. aliança abrâmica (especialmente a sua ,,linha de
baixo,,), àtás viam
E náo apenas isso, mas existem também as suas vidas ajustando-se à perspectiva histórica
mais de S00 passa- de Deus, tongo
gens afirmativas no verho Testamento pruzo- Fizeram também uso da rinha de baixo " meio
que amptiam a promessa divi- como o principãt
na selada com juramento' no sentido de explicar aos seus companheiros judeus porque
de abençoar toáas as-naçoes rhes era necessá-
da terra' (veja por exempro o sarmo rio alcançar os povos gentiosl
oz à tsaÍas 4g.6) Numa próxima
seqüência a este rivro, Íaço uma rista Note, por exemplo, a clara reÍerência de pedro .,linha
leitores que desejarem sentir o pleno
oel0oas as passagens para os xo" -. em Atos 3.25, Íeita como resurtado do mandamento
à de bai-
impacto deste tema uniÍicador, cristo ao-s apóstolos para que Íossem ,.suas testemunhas,, direto de
verdadeira espinha dorsal Oa BÍOiia. de Jeru-
se passarmos agora para o Novo Testamento, salém até "aos conÍins da terra". Vós soii os Íirhos
encontraremos
oôi úãretãs e aa
D.eus ainda apegado ao seu aliança que Deus estabeleceu com vossos pais,
antigo compromisso dizendo a Abraão:
cima e de baixo, ou se aÍastanOo - com as linhas de Na tua descendência seráo abençoadas todas
O-etasi as'nações àateria.,,
O apóstolo paulo não Oeixa quatquer Pedro explicou, a seguir, o propósito da ,,linha
dúvída de que o Novo Tes- de baixo,,, afir-
tamento na verdade é.uma continuação mando: "Tendo Deus ressuscitado ao seu Servo
do propósito originar de Deus (i.e., qurÀOo et"
revelado na aliança chamou Jesus para o seu ministério como Messias,
por exemp-fo, cinco ver At 3.22), en-
1!:ámi:1. vezes num viou-o prímeiramente.a. vós outros para vos
cap.íturo de uma epÍstora - cáratas - pãrI efiatazaa rigação único prir a linha de cima)" (At g.26). pedro
abençoar (i.e., para cum-
rupta entre a aliança abrâmica inínter- simpresmente reÍeriu-se às ri-
o do Novo Testamento: nhas de cima e de baixo na ordem inversa.
" "ràngllho As suas palavras, ..pri-
132 - O Fator Melquisedeque
A Conexão de euatro Mit Anos - 133
meiramente a vós outros para vos abençoar,, implicam em que
Deus
também tinha um segundo propósito imediato de abençoar tivados a transmitir as bênçãos recebidas, náo apenas a seu próprio
os gentios povo,,mas para todas as nações da terra.
segundo a promessa que acabamos de citar.
A percepçáo de paulo no sentido de a ,,linha de baixo,, prefigu- E diÍÍcil esperar que a igreja manifeste um zero paurino por to-
rar a entrada do evangerho do Novo Testamento no mundo gentio, dos os povos ainda não-abençoados, se nós mesmos fracassarmos
não Íoi apenas uma intuição casuar, pois pauro a chama em inÍundir na igreja as perspectivas históricas que incentivaram o
de .,mistério próprio Paulo a esse elevado nÍvel de zelo. para usar um exemplo
que me Íoi dado a conhecer segundo uma revelação,, (Ef
3.3). Ele correspondente, os ÍÍsicos que trabalham com as propríedades da
também diz "discernimento...o quar em outras gerações não
foi dado energia fÍsica nos contam que nenhuma partÍcula atômica pode ser
a conhecer aos firhos dos homens, como agora Íoi reverado
aos seus acelerada até alcançar altas taxas de energia a não ser que: (1) seja
santos apóstolos e profetas, no EspÍrito" (fJ g.+_s).
A seguir ere deÍine essa percepção proÍunda: ',(o mistério uma partÍcula carregada desde o inÍcio; (2) seja envolvida por um
é) campo magnético poderoso; e (3) essa partÍcula seja movida pelo
que os gentios (i.e., "todas as nações" da ,,linha
de baixo,' são co- campo magnético ao longo de um túnel muito comprido, o "acelera-
herdeiros, membros do mesmo corpo e co_participantes da promessa
(a aliança abrâmica) em Cristo Jesus por meio dor".
do evangelho,, (Ef 3.6,
grifo acrescentado). pauro diz essenciarmente a meJm, Por analogia, primeiro precisamos nos tornar "partícuras carre-
.oi"" gadas" mediante nossa conversáo individual a Jesus cristo. A se-
Romanos 16.25-26 e em Colossenses 1.ZS-27. Também,
em Boma_ ", guir, é necessário que sejamos envolvidos por um campo magnético
nos 15.8'9 ele escreve: "Digo, pois, que cristo foi constituÍdo
minis- circunjacente - o poder do EspÍrito santo permeando o corpo de
tro da circuncisão, em pror da verdade de Deus, para conÍirmar as
promessas íeitas aos nossos pais; e para que cristo. Depois, esse campo magnético deve nos mover ao rongo de
os gentios gtorifiquem
a Deus por causa da sua misericórdia;, (grifo acrescentado-). um túnel bem comprido - o propósito de 4.000 anos de Deus na his-
o apóstoro exprêssa em seguida seu desejo de "maniÍestar tória - o qual é deÍinido por uma única coisa - a aliança abrâmica.
qual seja a (sua) dispensaçáo do mistério, desde Porém, a importância dessa aliança jamais pode ser enfatizada em
os sécuros ocurto excesso. sentir-se ligado a esse objetivo de 4.000 anos de Deus é
em Deus" (EÍ 3.9). Este mistério - e a dispensaçáo feita por pauro
do mesmo - está de acordo com ,,o eterno propósito que (Deus) tornar-se um indivíduo profundamente "carregado". Não se pode
es- imaginar um estÍmulo mais forte do que esse, no sentido de motivá-lo
tabeleceu em Cristo Jesus nosso Senhor" (Ef 3.1t; vela também
Rm a buscar o cumprimento do plano de Deus para o mundo.
15; 16.25-26).
As palavras de paulo fazem-nos lembrar da declaraçáo Sugerir que Deus náo está mais interessado em cumprir suas
na duas antigas promessas a Abraão seria supor também que a mente
EpÍstola aos Hebreus, reÍerente à "natureza imutáver
do seu propó-
sito", como indicado pero juramento feito por Deus quanto à ariança divina mudou - Ele de alguma forma esqueceu gue eslava ligado por
abrâmica. juramento, obrigado a cumprir essas duas promessas anteriormente ii
Por que, então, dezenas de mirhares de professores e comenta- Íeitas.
ristas bíblicost em toda a cristandade, deixaram de reÍretir a centrari- Lembre-se da respos.ta da Epístola aos Hebreus: ,,É impossÍvel
dade da aliança abrâmica com suas linhas de cima e de baixo, que D,eus minta" (ou esqueça 6.'l B).
ao E isto então que quero dizer com a ,,conexão de 4.000 anos',.
ensinarem e Íazerem parestras? os seguidores de cristo em
todo o Ver-se como um instrumento no propósito de 4.000 anos de Deus,
mundo, através dos sécuros, poderiam ter tido cem vezes mais ll
vigor a fim de conceder bênçáos a todos os povos, é rivrar-se imediata-
missionário se proÍessores de seminários, pastores e professores
da mente de todos os sentimentos de insignificância, indecisáo e Íalta
ilu

il
escola dominical tivessem compreendido e comunicado este tema
central como a BÍblia o Íaz. de objetivo. Essa imensa perspectiva histórica, mediante o campo il
A ariança abrâmica, em todas as múrtipras maniÍestações das magnético espiritual nela infundido, começa na mesma hora a acele- II

linhas de cima e de baixo, é a espinha dorsal da BÍblia _ , ,ig"-r".- rar-nos em direçáo ao maior destino que qualquer ser Íinito pode de-
tra da revelação especiar! o ensino que não reconhece isso lrá, ine- sejar.
certiÍique-se primeiro de que você é uma partlcura carregada
vitavelmente, sofrer por falta de Íirmeza. Faltar-lhe-á, literalmente,
a um crente sincero em Jesus cristo. caso contrário, o campo magné-
-
coluna vertebral! lsso fará com que os cristáos se sintam menos mo-
tico e o acelerador não terão qualquer efeito sobre você. Eles sim-
134 - O Fator Melquisedeque -
A Conexão de Quatro Mil Anos - 135
plesmente o deixarão onde está.
Milhões de cristãos ouviram mirhares de pregadores transmiti- Vejamos agora uma pergunta muito discutÍvel. Os apóstolos re-
rem inúmeros sermões baseados nos cânticos subiimes do Apocarip- velam pleno conhecimento da centralidade da aliança abrâmica em
se, os quais Íoram cantados por entes celestiais, a fim de ceiebrar a seus escritos - mas, e Jesus Cristo? Os quatro evangelhos revelam
grande reuniáo dos remidos no céu. você encontrará que Ele expressou ter notado que a aliança era básica para o seu
isso registrado ministério? E se depois de tudo o gue eu disse sobre o assunto, des-
no livro do Apocaripse de João, o úrtimo rivro da BÍbria. Mas bãm pou-
cos desses pregadores ou de seus ouvintes parecem ter compreen_ cobrirmos que o próprio Senhor estava completamente alheio à idéia
dido o que João queria realmente nos dizer ao citar por exemplo, de qualquer obrigaçáo relativa à "linha de baixo", náo maniÍestando
, os portanto uma perspectiva de "todos os povos", o objetivo principal
24 anciãos entoando um desses cânticos: "Digno és'(o cordeiro
de deste livro estará arruinado.
Deus)...porque Íoste morto e com o teu sangue compraste para
Deus
os que procedem de toda tribo, lfngua, povo e nação, e paia o nosso
Deus os constituÍste reino e sacerdotes; e reinarão sobre
a terra,,
(Ap 5.9-10, griÍo acrescentado).
o que Joáo estava rearmente nos comunicando quando descre-
veu sua visão esprendorosa de "grande murtidão que ninguém podia
enumerar, de todas as naçóes, tribos, povos e lÍnguas, em pé
diante
do trono e diante do Cordeiro,' (Ap 7.9)?
Do mesmo modo, quando um anjo lhe disse: ,,É necessário que
ainda proÍetizes a respeito de muitos povos, nações, IÍnguas
e reis,,
(Ap 10.11), qual o signiÍicado que você percebe?
O que vem à sua mente quando, em Apocalipse 1.1 .g, ele decla-
ra que "muitos dentre os povos, as tribos, as lÍnguas e ás nações,,
irão contemplar o miragre das duas testemunhas? E quando aÍirma
que a besta (o anticristo) recebeu autoridade temporária para
exercer
domÍnio sobre cada tribo, povo, lÍngua e naçáo (veja Ap 1g.7)?
O que se destaca em sua descrição de outro anjo que proclama
o "evangelho eterno...a cada nação, e tribo, e lÍngúa e povo,, (Ap
14.6)?
Certamente, João não está descrevendo apenas a consumação
da história, mas o cumprimento finar do propósiio especniiõ-ie Deus
na história, ou seja, abençoar todos os povos da terra através
do
Descendente de Abraão - Jesus crístor Joáo poderia
ter descrito
com a mesma faciridade as cenas mencionadas mediante um único
substantivo grego para designar a humanidade. Em vez disso,
ere
explora todo o vocaburário da ríngua grega, reunindo todos os subs-
tantivos disponÍveis, a Íim de indicar os tipos de subdivisões étnicas
da humanidade que foram os alvos originais da ,.bênção,' abrâmica,
ordenados por Deus.
Em outras paravras, João está nos dizendo, mediante tais pro-
Íecias, que Deus irá manter seu antigo propósito até o Íim _ quando
ficará livre da obrigaçáo que impôs sobre si mesmo com aquere jura-
mento Íeito no passado. pois essa é a "imutabiridade do seu propó-
sito"!
Um Messias Para Todos Os povos - 137

É possÍvel, portanto, que o Gólgota fosse o lugar exato da pro-


vaçáo de lsaque. Na realidade, se Javé quisesse que a agonia de
Jesus se realizasse justamente nesse lugar, tornar-se-ia essencial
não deixar aos historiadores judeus um registro deÍinido de sua loca-
UM MESSIAS PARA TODOS OS POVOS lizaçáo; de outra Íorma, santuários comemorativos seriam, sem dúvi-
da, levantados ali, impossibilitando o uso do local pelos soldados ro-
manos para crucificarem Jesus.
Em qualquer caso, um descendente de Abraão chamado Jesus
- embora inocente de qualquer crime, Íoi morto enquanto se achava
preso a um pedaço de madeira que Ele mesmo levou até ao local da
"Vosso pai Abraão alegrou-se por ver o meu dia, viu-o e rego-
zijou-se" (Jo S.56). execuçáo. lsaque, também sem ter cometido qualquer ato criminoso
de que pudesse ser acusado, levou lenha para o lugar de sua morte;
Cada vez que leio essa sentença, quase posso ouvir o riso pa_
sendo depois colocado sobre ela. Só a intervenÇão direta de Deus
triarcal de Abraáo ecoando através dos sécurosr Mas quem a proÍe-
poupou sua vida. O local, em ambos os casos, Íoi aproximada ou
riu? De quem era o "dia', que encheu o pai Abraão de esperança?
exatamente o mesmo.
o orador Íoi Jesus de Nazaré, um descendente de Abraáo nas- Muitos outros paralelos entre lsaque e Jesus poderiam ser cita-
cido 1.900 anos depois dere. os judeus incréduros, surpresos com
alegação, objetaram: "Ainda não tens cinqüenta anos, e viste a Abra-
tar dos; o mais importante, porém, é este: a vida inteira de Jesus, sua
morte e ressurreição estavam intimamente ligadas à promessa se-
áo?" (v.57).
cular de Javé no sentido de repartir as "bênçáos de Abraáo" entre
A sua segunda resposta, mais ousada ainda, deixou_os com_ todos os povos da terra.
pletamente atônitos: "Em verdade...antes que Abraáo
existisse, eu Como se enÍatizando este aspecto, Mateus, um cronista da vida
soul" (v.58).
de Jesus, começa seu relato apresentando a genealogia do Senhor
Eu sou era um outro nome judeu para Deus!
através de 42 gerações sucessivas até chegar ao própr1o Abraão! No
Os judeus, atordoados, pegaram em pedras para atirar nele, entanto, a linhagem natural (carnal) de Jesus, servia apenas de base.
mas Jesus se ocultou (veja v.59). Alguns meses mais tarde, esse
Milhóes de judeus através da história poderiam traÇar seus ances-
mesmo Jesus, "carregando a sua cruz, saiu para o rugar chamado
trais até Abraão, A mãe de Jesus, Maria, declarou em seu conhecido
calvário, Górgota em hebraico, onde o crucificaram" (Jo ig.tz-ta).
cântico de louvor, que Deus, mediante a vinda de Jesus, estava dan-
onde Íicava o Górgota - o carvário? um pouco adiante dos mu-
do vida a apenas outro descendente carnal de Abraáo. Esse advento
ros de Jerusarém e cerca de 1.600m do arto do Monte Moriá. sécuros
era um sinal de que Javé, nas palavras de Maria, "amparou a lsrael,
antes, o rei Salomáo Íizera construir o primeiro tempro judeu
sobre o seu servo' a fim de lembrar-se da sua misericórdia, a Íavor de Abra-
Monte Moriá, provavermente para cerebiar o ponto exato
onde Abraão áo e de sua descendência, para sempre, como prometera aos nossos
colocou lsaque sobre a rênha do sacrifÍcio (veja Gn 22.1-19). Foi
ari pais" (Lc 1.54-55).
que Javé Íez o juramento de cumprir ambas as rinhas da
ariança Zacarias, tio de Jesus, também mencionou a vinda do sobrinho
abrâmica.
como uma prova de que o Senhor se lembrara da ,,sua santa aliança
Note, porém, que o registro de Gênesis náo diz que Abraáo ofe-
receu lsaque no Monte Moriá, mas sim na "terra de Moriá". se Abra-
e do juramento que iez ao nosso pai Abraáo". Zacarias aumentou
ainda mais a expectativa quando comparou a vinda de Jesus ao ,,sor
ão tivesse ido até o cume do Moriá (mais marcante naqueres días do
que agora), seria mais Íácir descrever o rocar desse mocio. Espigôes nascente das alturas, para alumiar os que jazem nas trevas e na
sombra da morte" (Lc 1.72-73,79-79, griÍo acrescentado).
ou saliências abaixo do pico principar não poderiam ser descritos As referências a pessoas "que jazem nas trevas" e "na sombra
com tanta Íacilidade. Mas se o evento ocorresse a uma distância
bem da morte" eram gerarmente compreendidas peros judeus como desig-
maior do que 1.600 metros do Monte Moriá, com certeza seria asso-
nando os gentios (Mt 4.í5-16). Estamos nos aproximando da ..linha
cÍado com outros morros próximos, alguns dos quais mais altos do
de baixo" da promessa abrâmica! Finalmente...
que ele.
O idoso Simeão, um judeu devoto que encontrou José, Maria e o
138 - O Fator Metquisedeque
Um Messias para Todos Os povos _
menino Jesus no tempro de Jerusarém, 139
vertrarizou eroqüentemente e
para sempre esse propósito mais ampto linhagem messiânica. Tamar, mulher
da vinda do M;;;;;r, decta_ de Judá, era de uma família de
rando diante de Deus: "porque os meus canaã (veja Gn 38). Raabe,'" pró"iitut"
orhos já viram a tua sarva- de Jericó que escondeu os
ção, a quar preparaste diante de todos os povos; ruz para espias judeus pouc: antes da Íamosa queda
aos gentios, e para glória do teu povo reveração casada com um hebreu chamado Salmom dessa cioaoe antiga, toi
de lsrael,, 1ló e.SO_Sz, griÍo e participa com ele da ge-
acrescentado). nealogia de Jesus Cristo (veja Mt f.Sl.
Oo mesmo modo, Rute, pro_
Joáo Batista, precursor de Jesus, também cedente de uma região_gentia desprezada,
mente rsaías 40'3-5^como justiÍicativa para citava constante- se com Boaz, Íilho de Salmom e Haabo,
a terra O" úoá0", casou-
o seu ministério de prepa- deu à luz um Íilho chamado
rar o "caminho do senhor", endireitando Obede e tornou-se também assim ,,mãe,,
as
propósito? "... e roda carne verá a sàiràçao suas veredas. com que do Jesus (v.b). Finsfmsnls,
oe oeus; (ill.i,o; griro
Bate-seba' com quem Davi se
acrescentado). nascido entre o povo heteu (2 Sm """ou,
é considerada como tendo
11.3).
A sugestão imprícita nas paravras de Quão adequado é o uso que Oeuítez
João Íeriu arguns judeus, do decreto de um impera-
pois, eres, o povo escorhido de Deus, eram dor gentio, césar Augusto, p"i, g"r"ntir
caminhos "tortuosos,', impedindo
curpados de tornar seus
Belém, a cidade de- Davi,
o nascimento de Jesus em
qr" o resto do mundo visse ,ma protecia do Antigo Testa-
"""i, promessa divina a Abraáo.
"a salvação de Deus", como exigidt;;i" "LrpriiJo
mento Íeita pero profeta Miquéias (veja Mq s.21. rguarm"niã""propri"-
Aparentemente alguns judeus ficaram
bastante ressentidos, su- da é a presença de magos eruditos, aparentemente
gerindo não ser adequado fazer oriente Médio, entre os primeiros a cerebrarem não-judeus, do
tais acusações contra .,filhos de o nascimenro de Je-
Abraão". Mas a res.posta de Joáo, por sus (veja Mt 2.1). Também é aaequaoá
Abraão como descurpa para a sua',iÂJotencia,
se utilizarem do nome de à t"to de Jesus ter encontra-
do proteção contra a
"Náo comeceis a dizer entre vós À"rro"'
Íoi rápida e severa. .ira de Heroi"s-, um impiedoso rei judeu, no
Egito,_terra de gentíos (veja
Temos por pai a Abraão; Mt 2.14i:-'
porgue eu vos aÍirmo que destas pedras Em úrtimo rugar, quão apropriado
Deus pode .r;;i; firhos a Íoi o Íato de que Jesus iniciou
Abraão. E.também já está posto seu ministério público num setor da Galiléia
o r".À"OO à raiz das árvores; toda que Íazia divisa ao norte
árvore, pois, que náo produz bom fruto, com o reino gentio da sÍria e a reste
à cortaOa e lançada ao Íogo,, com a Decáporis, tamáem gentiat
(Lc 3.8-9). A Galiléia, era vizinha da mal
i"rra de Samaria, e sua popu-
Com essas palavras Joáo Batista preÍigurou lação mista! A Galiléia não podia"t"r"áá
rài ià"rr"nte considerada como
vé iria introduzir através.de Jesus j à pioouçao a novidade que Ja_ uma região nobre! Jesus, porém,
honrou esse povo com os seus prí-
geraçáo abrâmica, a partir d.e simples ,,pedraó,, de um novo tipo de meiros sermões públicos!
que Íossem assim chamados transformar-se_iam ao munoá gí,io. o,
Mateus, um dos discÍpulos de Jesus,
no_templo espiritual de Deus. oe"tã em ,,pedras vi- um cumprimento do comentário do proÍeta registrou este Íato como
;'ras_"
leção não seria apenas o da descendência
,e, o método divino de se- dos gentios": ,.O povo que andava
lsaÍas sobre a ,,Gariréia
ÍÍsica, mas o de arrepen- em trevas, viu grande luz, e aos
dimento e Íé providencialmente proOrriOo". na regiáo
Uma "ruz para reveração aos gentiosr"
g-r1g
-vlviam
(Mt 4.15-16;
da sombra oa ,oiie resprandeceu-rhes a ruz,,
um ',sor,, que se revan- veja também ls 9.1_2)-
taria sobre "os que jazem nas treüs e "E da Galiléia, Decápolis, Jerusalém, Judéia
na
mensageiro da "sarvação, a quar preparaste sombra da morte!,, Um e dalém do Jordão
numerosas multidóes o seguiam',,
comenta Mateus tq.,àsi.lÉ'" ,r,
vos!" Todos os indícios eram indiscrirr"i", diante de todos os po_ Íama correu por toda a SÍiia; tror*ãrár_lne,
Jesus não estava desti_ entáo, todos os doen-
nado a ser apenas um homem p"r,
táJr" as épocas como o Messias tes...E ele os curou" (v.2e.
também para todos'o, porÀ_ a Luz A sorte fora rançada! Apesar das pressóes
i:l"r,mas
do gentio! até mesmo do mun_ por parte de arguns de seus discÍpuros), e críticas (incrusive
Jesus ,"nt"riã
Era mui adequado, portanto, que rio de acordo com a caracterÍstíc"
Jesus, o Messias judeu, tives- ""u"m-inisté-
se algum sangue gentio. homem para todos os povos; seus "riáo"t""ida desde o inÍcío. Um
olhos, ouvidos, mãos e coraÇão
Além da mãe de ,grr..,, Maria, só quatro estariam sempre prontos a atender
tantá os gentios e samaritanos
nadas nas genearogias de Mateus i r_rãas mulheres sáo mencio- como os judeus, seus conterrâneos. E
homens.
e 3, onde predominam os Ele e-sper"r" qil J, seus
As quatro mulheres .ao ,rlnui"s gentias discÍpulos aprendessem através do exemplo
que pertencem à que lhes daval
Milhões de cristãos naturalmentu .á0",
que Jesus, no Íinal de
140 - O Fator Melquisedeque
Um Messias para Todos Os povos _ 141
seu ministério, ordenou a seus discÍpulos: ,,lde, portanto,
pulos de Íazei discÍ- mento o centurião disse algo inesperado: ,,Senhor,
todas as nações" (Mt 28.19). Nós nónr"ror'i"rà"itosa- que entres em minha casa; mas manda náo sou digno de
mente este mandamento finar e incrÍver dado por com uma palavra, e o meu
Ere com um tÍturo rapaz será curado' pois também eu sou homem
augusto - a Grande Comissáo. Todavia, milhares sujeito à autoridade,
Íundo do coração acreditam, se nossas
de nós,-bem no tenho soldados às minhas ordens...Ouvindo
obras Íorem um termômetro isto,
exato de nossa Íé (e as Escrituras dizem que escreve Mateus. O que era táo impressionante "áriror_sàlesus,,,
são), que Jesus real- assim? Simplesmente
mente pronunciou essa terrÍver ordem sem lsto - a experiência miritar do ceniurião ensinou-rhe
advertir ampramente os argo sobre a au-
discÍpulos. toridade' Assim como a água sempre corre morro
atraixo, a autorida-
Quando os quatro evangelhos são lidos rapidamente,
de também desce conÍorme a frieiarquà (uma cadoia
oã comanoo).
.
comissão a Grande Quem se submete à autoridade de um níver
parece de Íato ,ra espécie de pensamento tardio
"oiro ensinamentos de Jesus.
anexado ao Íinar dos principais drão militar, exerce também autoridade
mais arto om ,Ã u"qru-

cado pelo Dr. Winter, é quase como se nosso como indi- o centurião notou que Jesus andava emsobre os escaróes inÍoriores.
perÍeita submissão a Deus;
Senhor, depois de ter portanto, ele devia ter perfeita autoridade sobre tuoo
dívulgado tudo que farava mais de perto ú estava
ao seu
os dedos e dissesse:,,Ahl por Íalar nisso, meuscoração, estarasse abaixo dele no maior esquadrão de todos _
o cosmos! por conse_
amigos, há mais guinte, Jesus deveria possuir capacidade
uma coisa. euero que vocês proclamem
esta mensagem a cada pes- inÍarÍver pri" orián",
soa no mundo, sem considerar sua ringuagem nervos e músculos do corpo do rapaz doente que "o"
e curtura. rsto, natu- voltassem ao nor_
mall
ratmente, caso vocês tenham tempo e düp;"siçà;oái"
Jesus deu a Grande Comissáo aos discÍpuios
,".,";." "Em verdade vos aÍirmo,', exclamou Jesus, ,.que
inesperadamen_ em lsrael achei Íé como esta',! Da mesma nem mesmo
te? Será que atirou a mesma sobre eles no Íorma que em muitos ou_
último ,or.nio, ,em avi_ tros discursos, ere aproveitou a ocasiáo para
so prévio, e depois subiu aos céus antes que ensinar aos discÍpuros
tivessem oportunidade que os gentios têm um potencíal
de conversar sobre a possibirídade de corocarem-na tão grande para a te quanú os
em áratiãaz e re deus! E são igualmente objetos válidos para 1u-
náo demonstrou quais os meios para cumpri_la? a graça de Deus!
Decidido a tirar o máximo proveito da questão,
Quantas vezes os cristãos lêem os quatro evangelhos Jesus continuou
ceber a abundante evidência Íornecida por Deus para sem per_ dizendo: "Digo'vos que muitos virão do oriente
e ao o"iol,:te (Lu-
justamente oposta! considere, po. uma concrusáo cas' um escritor gentio, acrescenta em seu registro
como Jesus paralero: ,do
"r"Àpto,com gentios ese utirizou
compassivamente dos seguintes encontros
Norte e do Sul'), e tomaráo lugares à mesa
com Abraão, lsaque e Ja_
nos' a Íim de ajudar seus discÍpulos a pensarem samarita- có no reino de Deus. Ro passo que os Íilhos
do reino seráo lançados
em termos trans_ para Íora, nas trevas; ali haverá
culturais. choro e ranger de dentes,, (Mt g.7-
12; Lc 7.9; 13.28-Zg).
Certa ocasião (Mt g.5_1g), um centurião romano,
aproximou-se de Jesus com um pedido a Íavor
um gentio, o que você acha. que Abraão, rsaque e Jacó irão cerebrar
de seu slrvo párarrti- esse exército de convivas genÍios? O cumprimento com
99. Or judeus, nesse caso, insistiram com Jesus para atendê-lo: "linha de baixo,' de Javé ú sentido Oe aOençoar da promessa Oa
"Este homem merece ser atendido, porque gosta todos os povos,
de nosso povo e naturalmente!
construiu nossa sinagoga',, explicaram eles.
De Íato, os muros e as colunas de uma sinagoga Os indÍcios da Grande Comissão que se
poderiam ser mais claros! Espere,
seguiria, dificilmente
provavelmente por esse mesmo centurião construÍda ainda há muito mãisl
ainda estáó ie pg ááis mit
anos mais tarde, junto à costa norte do Mar
da Galiléial trt"" ,ot" . Tempos depois, uma mulher cananéia oa regiaã de Tiro e Si-
dom, pediu ajuda a Jesus a Íavor de sua firha
insinuaçáo do raciocÍnío dos judeus. Eres possessa de demônios.
estavam dizendo com" Jesus a princÍpio aparentou indiÍerença.
eÍeito que se o centurião não o" tir"ss" ajudado,
Jesus também não
os discÍpulos, sem dúvida
alegres por ver seu Messias rejeitar uma gentia
deveria auxiriá-ro ou a seu servo pararÍtico! como inoportuna, concor-
eram Íacciosos! daram imediatamente.com o que julgavam
Não é_de admirar que Jesus suspirasse
ocasionatmente, dizendo: ,,ó ser seus verdadeiros sen-
geração incrédula e.perversa! Até quando timentos. "Despede-a", insistiram e-e .fois
estarei convosco? Alé nós"(veja Mt 1 S.21-2S).
, vem cramando atrás de
quando vos sofrerei?" (Mt 17.17)
Mal sabiam eles Jesus queria lhes dar uma lição. ,.Não Íui
Jesus respondeu ao centurião: .,Eu írei curá_1o,,. _que
enviado senão às ovelhas
Nesse mo- perdidas da casa dê lsrael,,, disse Ele
à

__, _ t,
142 - O Fator Melquisedeque
Um Messias Para Todos Os povos _ l43
mulher. Depoís de ter maniÍestado uma insensibiridade
aparente em Com essas palavras, Jesus identificou_se como
relação a era, agora Jesus também demonstra uma Salvador dos
aparente incon- samaritanos !
sistência. Ere já havia_curado muitos gentios. com que
base rejeitava
agora essa súplica? podemos imaginar os discÍpulos
expressando ^ Tempos
samaria
depois, Jesus curou dez leprosos junto à fronteira entre
e a Gariréia. Nove deres apressaram-se a ir embora,
severa concordância ao movimentarem a cabeça. Eres aregres
continuavam com a sua cura. Só o décimo voltou até Jesus, .,dando glóriá
sem suspeitar. A murher cananéia não se deixou a Deus
ajoelhada aos pés de Jesus, suplicando: ,,Senhor,
convencer e acabou em alta voz". o homem recém-curado "prostrou-se
com o rosto em
terra aos pés de Jesus, agradecendo_lhe".
"Náo é bom tomar o páo dos filhos,,_ metáÍora"o"orrà-r"t,,
pár"-", iençao,
divinas sobre os judeus, de conÍormidade com .,linha Lucas acrescenta, enfaticamente: "E esto era samaritano,,!
a de cima,,. A Jesus procurou ter a certeza de que seus discÍpulos
seguir, ele acrescentou uma sentenÇa esmagadora .,e náo ignora_
cachorrinhos"! "cachorros" era um insurto leservado - rançá-ro aos ríam a natureza transcurturar da ocasiáo. Ere perguntou: ,,Náo
eram
aos gentios, especiarmente aqueres que tentavam
p"tol 1ro"r, dez os que foram curados? Onde estão os nove? Náo
houve, por-
invadir a privaci-
dade e privitógios retigiosos detes. rm outras p;t";;;;, j"lr" ventura, quem vortasse para dar grória a Deus, senão
este estrangei-
pleta agora sua "insensibiridade" e "inconsistência" ro?" (veja Lc 17.11-19).
anteriores "orn-
com A inclinaçáo de Jesus em usar os não_judeus como
outra coisa ainda pior: "cruerdade". Note exemplos
também que as paiavras de de retidáo para os judeus - os quais dentre todos os povos
Jesus estão em direta contradição com da terra
a "rinha de baixoii ãa atiança deveriam ser os mais justos - é ainda mais dramaticamente
abrâmica. irustrada
em sua história do Bom Samaritano, com a qual respondeu
Seria realmente o Salvador do mundo Íalando? a um in_
Sem dúvida, os térprete da lei judaica (um perito), cheio de auto-retioao
discÍpulos acharam sua reÍerência perÍeitamente ,,euem e petutanter
adequaoà-j ocasi- A pergunta dele Íoi: é o meu próximo?,,
áo' Mas justamente quando o peito deres estava
inÍrado de orgurho "Certo homem descia de Jerusalém para Jericó,,,
raciar, a murher cananéia deve ter percebido começou Je-
um brirho ãspeciat nos sus, "e veio a cair em máos de sarteadores, os quais,
olhos de Jesus e compreendeu a veidade! depois de tudo
"Sim, Senhor, porém os cachorrinhos comem lhe roubarem e rhe causarem muitos Íerimentos,
retiraram-se deixan-
das migalhas que do-o semi-morto. casuarmente descia um sacerdote por
caem da mesa dos seus donos" (Mt 15.21_271veja aquere mes-
tambéri Mc 7.26_ mo caminho e, vendo-o passou de largo...Certo
30). samaritrno..,,; 1ir"-
gine a expressão no rosto do "perito"lomeçando
"Ó mulher, grande é a tua Íé!', disse alegremente a se tornar amar-
Jesus. .,Faça- ga) "...certo samaritano,', continuou Jesus, ,;que
se contigo como queres (o teu pedido será àtenoioo)! seguia o ,e,
va sendo caprichoso. Era isso que pretendia Íazei Ere náo ".r"- nho, passou-lhe perto e, vendo-o, compadeceu-se "rri-
dele. E, chegando-
Pouco antes desse acontecimento, Jesus
o tempo todo. se, pensou-rhes os Íerimentos, apricando-rhes óreo
havia ensinado aos discÍ- e vinno; L, .oro-
pulos sobre a diÍerença entre impureza real cando-o sobre o seu próprio animal, levou_o para
e figurada. Através des- uma hospedaria e
tratou dele" (Lc 10.30-3a).
se Íato, Ele gravou a idéia na mente deles.
Ao contar histórias desse tipo, Jesus dificirmente poderia
. "E desde aquele momento sua Íilha Íicou sã,,, registra Mateus
(v.28).
acusado de favorecer seus conterrâneos judeus!
De fato, murtidões,
ser
através dos sécuros, consideraram sua recusa
Mais tarde, Jesus e seu grupo aproximaram_se constante e absoruta
de uma certa ci- em.servir'se de expedientes porÍticos como uma
dade samaritana e os cidadãos da mesma se recusaram das evidências mais
Tiago e Joáo, dois dos discÍpuros de Jesus a recebê-ro. c.ertas.de sua perÍeiçáor Maomé, como veremos
aperidados .,firhos do tro- num vorume poste-
rior, Íalhou trágica e completamenle neste teste.
vão", por causa de seu gênio violento, Íicaram irados. ,.Senhor,,,
ex- Eis outra circunstância em que Jesus enÍrentou
clamaram indignados (batendo os pés?), .,queres qr" ,rnO"ro, diretamente a
onda de preconceito em sua época. ,,E era-lhe necessário
descer fogo do céu para os consumir?" .popular
atravessar a provÍncia de samaria", remos no
Jesus, porém, voltou-se e repreendeu TÍago evangerho de João.
e Joáo. Alguns ma- "chegou, pois, a uma cidade samaritana, chamada
nuscritos antigos acrescentam que Ele disse: ..vós sicar...Estava ari
que espÍrito sois. pois o Filho do homem náo ,án"i" o" a Íonte de Jacó...Assentara_se Jesus junto à Íonte...Nisto
não veio para destruir as mulher samaritana tirar água. Oissó_tne Jesus: Dá-meveio uma
almas ós homens, mas para salvá_las', (Lc 9.S.1_5S, incluindo
uma nota). ber"'Então lhe disse a murher samaritana: como, de be-
sendo tu judeu, pe
144 - O Fator Melquisedeque Um Messias Para Todos As Povos - 145

des de beber a mim que sou mulher samaritana?" habitantes de Nínive "se levantaráo no juÍzo com esta geração, e a
A partir desse comoÇo, aparentemente pouco promissor, Jesus condenarão!" Em que base? "Porque se arrependeram com a prega-
prosseguiu, destruindo a resistência da mulher samaritana a tudo
ção de Jonas. E eis aqui está quem é maior do que Jonas."
quanto era judeu. Ele até chegou a Íazer a declaração: ,,psyqsg g Na mesma linha de pensamento, Jesus anunciou a seus con-
salvação vem dos judeus", sem rejeiçáo por parte dela! A mulher temporâneos que a "rainha do Sul" gentia se "levantará no juÍzo com
samaritana acreditou nele. completamente convicta, ela deixou o seu esta geração, e a condenará"! Em que base? "Porque veio dos con-
jarro junto ao poço, foi à cidade, reuniu o povo, e levou-o em massa Íins da terra para ouvir a sabedoria do Salomáo. E eis aqui está quem
para conhecer Jesus. é maior do que Salomão" (M|12.41-42).
Enquanto isso, os seus discípulos, que tinham ido comprar ali_ Lucas Íoi o cronista que registrou como os judeus dos dias de
mentos em sicar, ao voltarem Íicaram admirados ao ver Jesus con- Jesus se ressentiam deste tipo especÍÍico de comparaçáo.
versando com uma mulher, ainda mais por ser ela samaritana. En- O povo de Nazaré, cidade de Jesus, ouvira notÍcias surpreen-
quanto Íaziam compras em sicar, eles tinham tido o cuidado de dentes descrevendo os milagres que Ele operara em outros lugares.
"manter a devida distância" até dos homens! pois, como João expli- Sem dúvida, cada nazareno estava ansioso quando Jesus finalmente
ca em seu registro, "Os judeus não se dão com os samaritanos". voltou a Nazaré pela primeira vez, depois de demonstrar seu talento
Eles hesitaram, no entanto, em criticar Jesus. Apenas tranziram de operar maravilhas, não suspeitado antes. Se Ele distribuira tantos
a testa e disseram: "Mestre, come',. milagres a estranhos, imaginem quantas maravilhas poderia conceder
"Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis", res_ aos seus conterrâneos!
pondeu Jesus. Enquanto reÍletiam sobre o signiÍicado dessas pala- O povo dizia que seu poder era tamanho que Ele podia até dis-
vras, a mulher samaritana voltou acompanhada de vários moradores perdiçar um pouco dele com os gentios e samaritanos! Mas teria,
de sicar. Talvez fazendo um aceno de cabeça em direção aos sama- com certeza, de agir de modo muito especial entre seus conhecidos
ritanos, Jesus continuou: "A minha comida consiste em fazer a von- judeus para compensá-los por isso! Lucas nos conta o ocorrido:
tade daquele que me enviou, e realizar a sua obra" (veja Jo 4.4_34). "Entrou, num sábado, na sinagoga, segundo o seu costume, e le-
Qual a vontade e obra de Javé? Cumprir sua promessa a Abra- vantou-se para ler. Entáo lhe deram o livro do proÍeta lsaÍas e, abrin-
áo - incluindo aquela "rinha de baixo", a respeito de todos os povos do o livro, achou o lugar onde estava escrito: O EspÍrito do Senhor
da terra serem abençoados através dos descendentes de Abraão! Ao está sobre mim, pelo que me ungiu para evangelizar aos pobres".
ver aquela multidão de samaritanos aproximando-se, Ele sabia que a Podemos imaginar Jesus enÍatizando a palavra "pobres" e de-
promessa a Abraão estava mais próxima de ser cumprida. um outro pois olhando a seu redor para observar os ouvintes, que se conside-
povo iria participar! ravam tão merecedores de um privilégio especial. Ele continuou len-
Enquanto andavam, balançando como espigas de milho madu_ do: "Enviou-me para proclamar libertaÇáo aos cativos..." Será que
ras ao vento, os samaritanos Íizeram Jesus lembrar-se de um campo pronunciou a palavra "cativos" de maneira a injetar-lhe inesperada-
de cereais. "Erguei os vo6sos olhos e vede os campos, pois já bran- mente um signiÍicado muito mais proÍundo do que simples "prisionei-
quejam para a ceiÍa" (v.05). Samaritanos? Trigo para a ceiÍa de ros"? ",..e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os
Deus? Mas, que lrigol Mato, lalvez, mas náo trigol porém, aos olhos oprimidos, e apregoar o ano aceitável do Senhor" (Lc 4..l6-19, griÍo
de Jesus, o Messias de todos os povos, os samaritanos podiam ser acrescentado; ver também ls 61 .1 -2).
trigo! Enquanto o peso da proÍunda declaração de lsaÍas estava ainda
Certo dia, Jesus proclamou, como se provocando, que três ci- se assentando sobre os nazarenos, Jesus "tendo Íechado o livro, de-
dades gentias - Tiro, Sidom e até a mal aÍamada Sodoma no dia do
-
juÍzo iriam ter um destino melhor que três cidades judias, corazim,
volveu-o ao assistente e sentou-se; e todos na sinagoga tinham os
olhos fitos nele", acrescenta Lucas, fazendo suspense. "Entáo pas-
Betsaida e cafarnaum! Por que? porque as cidades gentias mencio- sou Jesus a dizer-lhes: Hoje se cumpriu a Escritura que acabais de
nadas, se tivessem testemunhado os milagres dele na Galiléia, te- ouvir" (vv.20-21). Murmúrios de aprovação se levantaram em toda a
riam "há muito se arrependido, assentadas em pano de saco e cinza" sinagoga. "Todos lhe davam testemunho", escreveu Lucas, "e se
(Lc 10.13). maravilhavam das palavras de graça que lhe saíam dos lábios (v.22).
Ele também advertiu os judeus daquela época, dizendo que os Naturalmente, isso aconteceu porque eles ainda náo tinham
-E:

146 - O Fator Melquisedeque


Um Messias para Todos Os povos _ 147
compreendido a razáo pela qual Ele escolhera
pecial de lsaÍas. lsso não importava; aquela passagem es_
eles estavam táo ansiosos para que cumpramos por completo esse desígniol Era-lhe
vê-lo operar milagres que não se preocuparam necessário con-
absolutamente tinuar trabarhando para esse Íim. Tratava-se da sua missão. E
Íletír. sobre o signiÍicado de suas p"t"rr"a. em re_ era
Elas não passavam de continua a envorver seu compromisso pessoar de 4.000 anos
simpres prerúdio para os miragres, com
não é mesmo? cr";oiô;miragres Deus e Abraáo.
seriam o ponto alto do dia. Só Jesus sabia quáo ansiosamente povos como os karên,
Disse-lhes Jesus: Sem dúvida lahu,
citar-me-eis este provérbío: Mé_ wa, santal, kachin, mizo, naga, gedeo, inca e milhares de
dico, cura-te a ti mesmo; tudo o que outros se
ouvimos ter_se dado em CaÍar- achavam à espera. Era não iria Íarhar om reraçáo a eres (nem
naum, taze-o também aqui na sua a nós!),
terra...De Íato vos ,tirrã qr" n"- permitindo que essa visão morresso. Mas havia uma
nhum proÍeta é bem recebido na razão ainda
frOpri" lerra,, (vv.23-24). mais forte que o Íez insistir.
Esta última sentenÇa, Oita "r"
provavelmente com um suspiro, Logo após o quase-sacriÍÍcio de lsaque, Javé conÍirmou
passou de uma trar não sua
aliança com Abraão, através daquere Íamoso juramentor Note: ..Jurei
-
iu s r r a
;J""'q §i:
o ;;i;, ;
trando exclusivameltg
3o:
Jesus apoiou-se magistratmente
"r H['"
T'[?; l ; il
Í í"
pobres, pririon"iro., cegos ",:J,:;
*:l:
ou oprimidos,
por mim mesmo, diz o Senhor, porquanto Íízeste (Abraão)
isso, e náo
me negaste o teu único firho, que deveras te abençoarei...nera (a
tua
go Testamento, bemrconhecidas.
;'ril;;;r outras narrativas do Anti-
descendência) seráo benditas todas as nações dã terra: porquanto
A primeira: "Muitas viúvas havía obedeceste à minha voz,, (Gn 22.15-1g).
lsrael no tempo de Elias, qr"nJo em
o escritor da carta aos Hebreus, no Novo Testamento, comenla
Íome em toda a terra; e a nenhuma
o'"â, se fechou...reinando grande
delas Íoi Elias enviado, senão a sobre a passagem de Gênesis acima: ,.pois quando Deus ie, pro_
uma viúva de Sarepta, de Sidom messa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem " ju-
tr"giáã gentia),, (vv.25-26,grifo a-
crescentado). rar, jurou por si mesmo...por isso Deus, quando quis mostiar
Se o ar dentro da sinagoga Íicou pesado mais
com essa primeíra firmemente aos herdeiros da promessa a imutabitidade ao
ilustração, ele gelou comptetúãnt" se,i propa-
muitos reprosos em rsraer nos dias
;;; a segunda: ,,Havia
também
siÍo, se interpôs com juramento, paÍa que, mediante duas coisas
oo proteta Eriseu, e nenhum deres imutáveis, nas quais é impossÍver que Deus minta, forte arento
foi puriÍicado, senão Naamá, o iio,;lrill. te-
nhamos nós que já corremos para o refúgio, a Íim de lançamao
Houve uma exptosão. ..Todos O"
n" ouvindo estas coi- esperança proposta; a qual temos por âncora da alma, segura
sas se encheram de íra", registrou Lucas. e Íir-
"in"gogr,
,,E
levantando-se, me" (Hb 6.13-19).
saram-no da cidade e o revaram expul-
até ao cume oo monte soore o quat Não havia possibílidade, portanto, de que o Messias Jesus pu-
estava edificada, para de fa o pàcúitàrem desse ter abandonado o "ímperativo de todas as nações"! Deus já
passando por entre eles, retirou_.",, abaíxo. Jesus, porém,
trr.ia-gol. arriscara seu nome e caráter sobre o seu cumprimento! Mais
Os judeus mostra^ram, então, o'sár'O".interesse ainda,
pela ,,linha de seu nome e caráter continuam empenhados no cumprimento
baixo" da ariança abrâmicar À-;íúüsugestão desse
que Javé poderia imperativo, hoje! euem não compreender islo, não poderá,
deixar de rado judeus carentes, para de forma
cumprir essa cráusura especiar alguma, entender o que Deus está Íazendo na história
relativa aos gentios, era absurda
peras Escrituras! como .lesus e inaceitável, mesmo se apolada Não só nas cídadezinhas como Nazaré, mas também
na metró-
oãvã i"r-." sentido soritário! Tarvez pole de Jerusalém, a fideridade inabaráver de Jesus
Ete íosse o único em toda ao ,.imperativo de
a naçao ir;;;"; que se preocupava todas as nações" o manteve em constante conÍlito com
texto inteiro da antiga ariança com o seus compa-
à" iârã'"à, Abraãor como deve ter triotas judeus. Mateus, Marcos e Lucas registram que Jesus, perto
sido também difÍcir càntinuait"ntrnJo
pessoas que deveriam interessar-"" ãir-iài, essa visáo soritária com do Íinal do seu ministério, entrou no que era certamente pátio
o dos
po, -à ,", não o fazíam. gentios - um dos recintos do Íamoso tempro de Herodes
tn m e s m o o "iu, c Íp u o em Jerusa-
J"-" s É' à-,- ã ã o lém. Por que tinha esse nome? só havia uma razão para
única parte do tempro destinada excrusivamente para rembrar -
, r, .".1,i'o?"'"",í;Io;', " " i I
isso era a
" " " "" ". aos ju-
i,-".i_;;I,ã,-::1.,H:5","j}ã,",1"13ff
rentemente inÍindávet..do :"J,[:ff
prOprt-pãiOui,o
:,,m,;"*
mais extensL
deus sua antiga obrigação de honrar a "rinha de baixo" da
abrâmica! se não Íosse esse pátio, os judeus poderiam
ariança
Íundamente compassivo. 1ôu pro_ se esquecer
Ere ainda ."iÀ"" "
aguardar pacientemente mais facilmente de que Íoram abençoados para serem
uma benção _
para os gentios!
l48 - O Fator Metquisedeque

Aquela era também a única Um Messias para Todos Os povos _ l4g


parte do.templo onde se permitia
entrada de turístas gentios pJ"ã".àr, ,,tementes a
gundo o propósito divino, óJr",,. Se- mento. A primeira Íoi tirada de rsaÍas: "A minha casa (o
sagrado ouviriam os judeus
os genti;s ;ue entrassem naquele " recinto Deus) será chamada casa de oração, para tempro de
todas as nações,, (Mc
oánooá raro, e saberiam indiscuti- 11.17:. veja também ls 56.7). Jesus a seguir
vermente que o Deus dos judeus "e, colocou uma frase ex_
eia ,àroaoeiramente o Deus de toda traÍda de Jeremias: "...vós, porém, a transÍormais
a terra, um Deus que deselava
para sua prorunda ,b;;;;, todos os povos. dores" (veja Jr 7.1 1 ).
em covil de saltea-
íroigÀrçáã, r""r.;;;J"t;;r''o O contexto da citaÇão de lsaÍas contém Íorte relação
gentios dedicado, pário dos
judeus. Cercados :T
,:. .disso, à empreendimentos comerciais dos "ímperativo de todas as nações" da ariança com o
para bois orárÁã1, gaiolas de pombas, abrâmica. Nesse con-
bistas com suas baranças " e cam_ texto, lsaías cita a decraraçáo de Javé: "Não Íare
áoã"ã., rãtavam o pário desde o estrangãiro, qr"
"
até o muro' Barurho e tumurto,-pJJ,,in"nr" o portão se houver chegado ao Senhor, dizendo: O Senhor,
e disputas insigniÍicantes com efeito, me
separará de seu povo...Aos estrangeiros, que
t, r,á. "À ãi.', o i,o ;; se chegam ao Senhor,
S:I,J;:il I Jj,li,lli; " ;;;
"
;,i,J," n i,o a o para o servirem, e para amarem o nome
do Senhor...tãmnem os leva-
"
No princípio,. " rei ao meu santo monte, e os alegrarei na minha
casa
empreendimentos deste tipo,
caso existissem, Íicavam do ligados ao templo, seus horocausros e os seus sacriÍÍcios s"rao aceitãs de oração; os
lado Oãtora. Aos poucos, porém, porque a minha casa será chamada no ,eu artar,
gociantes compreender", os ne_ casa de oração para todos os
pudessem localizar-se
.orà-.ãrrrr"ro. seriam bem maiores povos" (ls 56.3,6,7).
maís próximos se
mais eram sacriÍicados. o"oir.u-inl. ào pátio interior onde os ani- Todos os gentios devem observar que Jesus
não expulsou os
pátio dos sentios não estava que o espaço chamado cambistas apenas para deÍender a santidade
"ntaousaoo. do templo em si, mas
quem continuava o^rando peros"ãrJã-r*ito ÀÍi;;i;." conras, também para proteger nosso direito de ter
nossa necessidade espi_
por eres, podia Íazê_-ro_em'
gentio.i r arguém quisesse orar ritual representada nerel Arém do mais, esse
""
tico proibír o uso de tao granãã]rôài-qr"rqrer. §eria ráãii-"n," pra_
outro pois "os principais sacerdotes e os eicribas ato custou-rhe caro,
#; ;;propriedade potenciarmente
(que prorur"tr"nt"
lucrativa para um Íim táo vendiam privilégios aos cambistas, ou pelo
[or.o pãü"]'"oro. menos concordavam com
tios?" "FaÇamos um novo zoneamento as orações petos gen_ os que laziam isso) ouviam estas coisas e procuravam
do pátio dos gentios para uso um modo de
comercial!', lsto tornou_se, lhe tirar a vida; pois o temiam, porque toda
então, um assunto de campanha a murtidão se maravirhava
Finalmenre' a proposta popular. de sua doutrina" (Mc 1 1.1g).
veio a rór-""Jiu e transformou-se Uma rejeiçáo tão aberta do espÍrito da ariança
um sicto ou doís pr";r;ã;';or em rei - abrâmica, em to-
::[j1:.. sob a mesa do sumo sa- da a sua proÍundidade, Íez com qr'" J""ra advertisse
severamente
Chegaram então os vendedores os lÍderes judeus. o primeiro presságio desse aviso
de. animais, seguidos pelos mesmo.dia, depois que ere purificou o iempto. veio naquete
cambistas, ansiosos para explorar Tendo passaão a noite
vam no tempro' os visitantes os visitantes gentios que entra- em Betânia...
de rugares distantes, que náo
ciam bem as raxas de câmbiã conhe-
;; É;i;;;;", ratvez não percebessem "Cedo de manhã, ao voltar para a cidade,
teve fome; e, vendo
HTi:,#"";f,?,';::.Ies ensanav;'-;;;" não mencioiài-o,.o o" uma Íigueira à beira do caminho, aproximou_se
achado senáo Íorhas, disse-rhe: Nunca mais
dela; e não tendo
Jesus viu tudo isso e agiu. Ele ..expulsou nasça fruto de ti. E a fi-
vendiam e compravam; também a lodos os que ali gueira secou imediatamente. Vendo isto
os discÍpuros, admiraram-se
-*
derrubou as mesas dos cambistas
e e exclamaram: Como secou depressa a
Íigueira!,, (Mt 21.1S-20).
í:#9ãJã',""". !,r1
ve nd iam oo m o as "
2 1 . 1 2).; . i;;;* q, á s,it"- Porém, o ponto principar deste incidãnte
não surgiu
tarde, naquele mesmo día. euando Jesus ensinava -no senáo mais
I I 1,t,,,,
seados
;;,; ; : :',", : ; : f, : ;T. irffi il : : ; =j #:1"J,.,:: ?:: autoridades judaicas se achavam observando templo, as
nas Escrituras. Íuriosas, um tanto
o que EIe usou para justificar aÍastadas, tentando imaginar argo para conÍundi-ro.
contudo, Jesus
uso do pátio dos gentios'po, p"ii"sua atitude decisiva contra o mau tomou a iniciativa contra eras com'várias paráboras,
incruindo uma
combinação magisrrar oe citaçáes ããJ';rour"z Ere escorheu uma sobre um proprietário de terras (Javé) que prantou
uma vinha (rsraer)
ã"-ããi3 proÍetas do Antigo Testa_ e arrendou-a a uns ravradores (os rÍderes judeus),
partindà Jãpoi"
viagem' Após a corheita, ere enviou o. ,"r, ",
servos (os proÍetas) pa- i

ri
lS0 _O Fator Metquisedeque

ra buscar sua parte da Um Messias para Todos


saÍra (sua
obediê-ncia às condições Os povos _ tSl
ou trato) como aluguet. os da ariança
mataram os servoJ
tàr;;dr;. espancaram, apedrejaram cia inconcebíver aos.jude.us!
ao proprúiài,o"o, ou Jesus deve ter sido considerado
_ 1r,r1.r..
Finatmente, este usou co por suserir tat coi:1l..porer,
proprio
-r"sli;;o.r,"íiÍiler,um rou_
;:1,Íiffi;;:,Ji, ";,ü; ";,'"0àr,,o rirho. Mas os râvradores o advertira dessa possibilidad"! l,A"á,."io, me provocaram ia o,
que não é Deus',, ele com aquilo
perguntou Jesus, ..o cita palavras ,.portanto
,rroor3";o,lê", senhor da vinha Íará àqueles la- "oro ""não que do Senhor,'(Dt
"Fará perecer horrivermente ;ffi""ff:o,,1il"J"1,"'311"*f[fl]:t não e po,o; s2.21,
a estes
tavrador", q;;'i;; l"r",r, marvados, e arrendará a imediata oas ãutorioades judaicas
J#ffi:rros os fruros nos seus devi-
",r"
olrrrJ"irJ;?.8t"
procuravam prendê-lo' às advorrên_
Jesus reolicou: .,portanto
vos dic
compreender", o'
mas tomiam;
;;r;' porquo
rá tirado ó,1, ã"ià l'
" "uiá ::t::syg ; ,; ;;;;,;;"t,i";,';JH".:.r:§:ff.";
o
lL X:,;ffi f".á : ?:i ::, X; y;"i1
o, X i,,",o[" i f,j
i:i
r

pelos rabinos, "procuraram


l'J',L;ll,:I $.."' l:do 1111.-9: ;ffi;,lo. o" Je s vem re r m ra-
su de
confundir Já"rr, tentando
proÍerisse arguns p_ronunciam"ntoa fazer com que
caso da Íigueíra que. re b porrti"os negativo"
:ego_u .oo , .r"iardição,
por não ter Írutos Mas' pobres interrogadores! Roma.
Ete tiaiJ, o"rru e de "ontra
rarn que a rig,"irá ::i:t;,ff#:?:Tl1 oera r. com ã",,ã.ã adivin ha- outras questões
bre o próprig"r.rràrr ta tragédia que logo
cairia so- ;:T"[?'#i,ffi:i?'" com que ;;;',úãã Ãai'r í,"?of.,u,,nu-
poderia Quar foi a pergunta deres? .,É
22'17)' O que Jesus.' o homem rÍcito pagar tributo a césar?,, (Mt
"","r)"01::ffi :i'-""uncia ""1T1i" ctara
;;;";
que essa Javé
- p"iu iooo" os povos, aconserharia
raer, paia ; ú; ;*":fJ"' ;;*oido
,XT:Tf,lffi:XJ;tremamente ã"iil"i, o" i,oã,"
5,u:::,:.::pirtuar a s_ r

impos- ünil;
ffi"I:'ff I,i:T:r::;";;;;;;;;i:;:'fi ,""À:""',ff i#l';*T Ele comecou
t".z,,t"o,i"ü;:';;":.:.":;:1il;:";,#:,,[";§ilrff_,X,.,Hi"nIi;,1.
v ra s, Jesu s
"*,; l' [i:i{" fl: ff TH: "Si"J,: j; j:lf,::' IL. p
"
r

". eles afirmavam crer na alianÇa


orrqràtu para as bodas
um abrâmica
res na Leide Moisés e oos piorei"",
" ""rY[",;,r:r;rr?jr_"_*rou
o o n, iu-,
t t e s, p o r é m,-
úi
de seu Íirho
oã de todos os modos ;;!:"'x,ffi:,::ffi".rH;fjli:
ilt"?:r ".""'
". ,.rj"n"s dessa
T." I "
r i
lXi,lll ;,t : -
enviados "peto
rei ori, .ou
matar alguns dos",,o, ",
servos Jesus continuou: lo::Ir."i.,
"rrrro"irài,i"-ã"i,o"0, atiança.
pra, p,ià i,àl t",;'ffi,::li'Íff""i,"^"'j'::"111t r A,á.0,"oã"oo ",1,,o, lh-" yT denário. Ete thes do tributo. Trouxeram-
:;;:ll;itespara castigar os perversos 0,. p"rórriou b"'
que maltrataram ou ç áo ? R e s p o n oãra,,r_r o j,
,rrr."--.^,::"]^t]it
servos para as ,rr'"'"'"'seus servos; a"grrão, que é de césar, e a Deus á
e c b s ai. É, ffi : X,;* B:f r:,jíg "" "" [:J|-
", "rri* novos
rl ;;;;;';;Jáis,, (vv.re_zr).
"üJ9i,1,
:

o e s p r i v L g i;
i ;".' õ:" n"# ilT i: i",1 r,:i o " " Á ", ã i rãr.ãi, . n, com essas para.vras, i;;;,
; para todos os povos,
", ". reconheceu o direito.de
judeus, provavetmente reis ,"r,-iá" ,r"ràdulos governarem sobre os
ii:[iJJ"iffi ":i:iai1"",'uf #tI:'::';LTI"'§;,I'iil até perÍodo posterior, que
re o nistério .;
chamou de,,rempos dos genrios;; ";;;;;btrd.o,um
;:X::: i,
med ian
; I J;."",i,"r." T,l i 0.", :::::,::
mi tli'á'i.àql.
O missiólooo Ralph " ,,,,o ls i'.'JJT,:":;.,,"-p rJ. á,,i,p m i-,?_,o,,, es c re ve u Luca s.,,A d -
ao aÍirmar:,,Jes-us naó Winter certa ve * ;il ;Jü':f'"?'jil:iil
veio iãrr;;;;r. ;tffi::rã:ff.#Jlrl:: -1;,
por .toda parte (como I ::.ítÍ1,
exigido p"rãr'ri,r," oe cima,,
;,,,,*
.: ; ;,.
",'f 3 a à ã ot i,, ca)' Jesus continuou intórmanào da ariança atrami- ",.
;,lii "11*u;;.X,llír
í,,:ii:!,", o qr"iàntes " " *,,,
n q

era tempo de oJá "


ir
mos deveriam em breve ""r"-oi."rpuros de que eles mes-
T,:do ministrar t"ÀoeÀ'ro, gentios. certa vez, por
na forma imperativa senrios rariam,::^d.:li.
vez que a recebessem exemplo, Ele os enviou numa
oo rvo* ià.i#;il;."" embora os estivesse mandando
missão àá-ir"inrrento, explicando
.trufnm perdidas que,
não aos gentios e samaritano", a,
Ídéia de que Javé oro.i"
^^_ 1 de lsrael,, e
can ce ra n d o s e
u s pri ví ré g i,;, "".ill?, X#':X
pi ri;;i:rff
r"1::l,i presenÇa de governadoru",." ,ài" i;;;" eles seriam ,.tevados
". T, :: : ff a eles e aos gentios!,, o"'reir, ourá',n". servír de testeÀunho,
à

f ri- I'oli_u,, u, griÍo acrescentado).


t 152 - O Fator Metquisedeque

Jesus' com-toda probabiridade,


colocou esta restrição temporá-
Um Messias para Todas Os povos _
t53
ria sobre os dis cÍpuro"'pr; ;i;;;;;"
e mentarmente para empreender )", o_o, prepa rados espirituat dos povos gentios maniÍestou'se
em um outro contexto, através
"o
uma missáo transcurturar, uma declaração indireta. euando de
o intuito de incentivar.o'oespr"-.o e não com
jou um jarro de perÍume Varia, uma mulher piedosa, despe-
Maís tarde, expticando ;; ffi; gentíos e samaritanos. ,oorã"ã'""0"ç,
mosa parábota do Joio, Jesusl;;,H;", ã;;àrlos as metáforas de sua Ía- antecipada e simboricamente ""ropara o ."rJun"rar, de Jesus, ungindo-o
Judas rscaríotes re-
mo sendo ,,o
mundo,,e nao apenàs i.ã"r (veja
o ,,campo,, na parábota co- prendeu-a por desperdiçar
aquere oársÀmo oe arto preço (veja
Mt rs.e+-â0,s0_+sl. 12'4-s)' o próprio Jesus oerànoeu Joâo
No mesmo contexto, .lesus-
Ele acrescentou um comentário qr,
üãiú. rrpri"anoo ó sou ãorvo,
uma murher que misturou uma curta parábola sobre ,rrrto, multa colsa sobro o seu
termentoã"ãnlo, propósito Íntimo: "onde tor pregaoo'rrn
nha' "até Íicar rudo t"r"o"áojjJüi uma grande quantidade de fari- tooo o ,rnió-o-ãlaigo*,o,
pretaçáo dada oelo próprio ir.aal. por anarogia com a inter- será também contado.o que ela Íe., para
memória sua,,(Mc 14.g).
J".r.'.oir".a- parábola do Joio, Logo a seguir, Judas lscariotes
a reÍe-
secretamente trair Jesus, entregando_o às escondrdas e pranojou
sãi'u
íiff"x,i fl#:"T;k":41'"J,lffi;r,'., o".ü,"t .o aos seus inimigos. Àquela
vés do mundo intáiro. penetrante "-i,Jnoo,atra-
do evangelho altura, o egoÍsta Judas estava ãorpi"i"r"nte
seu senhor. A indiÍerenÇa dê Jesus quanto decepcionado com o
Em outras oc-asiões, Jesus à possibilidade de usar
preveniu os discÍpulos seu poder para enriquecer.os discÍpuios
do mundo não poderia o"ôrr"i de que o Íim
gado a todas as nações,, uiio"rl"á tivesse sido ,,pre- Íizera Judas perder a paciência. r-"goir,porÍtica " tir"n""irJi.,"rrr,
rã.io'j. "r"nnerho i',rr"" como se acrescentando
diversos eruditos. deveriarrrr, o insurto à injúria, Jesus embaraçava
.", uàoírija ..todossr"gàià.áiir",
oi
."nunoo
poro.,;,-á não ,,to- gesto de adoração custoso por
.r"ra"" em púbrico ao deÍender o
rran smire, ioei"-ã,,0n j"- [arte oã-úaria, depois de Judas tê-lo
i,H H:ili,?-;;, " í,i" criticado. tsto provou a Judas _
"ã ã.,n,J,"ss e di_
simpresmente não tinha o tarento"".o
áiro" orrú1." I orJl.r*
com u n e, n,,,
uma "nação',, mas,ff-!ü#üri Slffi ü
dad j:l ::X*": :l :k:i nanÇas.
n"""*"àr,o para administrar as Íi-
ã.uóôi,orros,,. Enrão,
:l1"j.,sg seria necessário 0,T",?::,1-" p_onr:^d"
dizer que existem s.soo Ínãias, for ii
traduzida i""t"*|,,T:: r as _visra ernocêntrico de Judas, a
por,,naçÕes,,.
;;".
Tempos depois,.atguns
e quiseram sê encontra,
"rírL'
s;úr'iãám a uma Íesta em Jerusatém
"orn-.l"""r".iilipe e André, dois dos discÊ
il,""'fl
;I
: :?:0,1"_ 1:. 1,:
"
?3;,ff I : :, l":
-I Yi I
r,i p a

j : : : I :" i ü ; ;
oenç

;;;' ã#; "d,1: J:: :,:;


aos' mã; Jã;,
ê
t'o' í' ;ã.,Iã. i;;""i,i:,H
Ji,:',:X?

5:'::"?;1"à,':X:H:i3: . p"aiããã'..r"l," ij:":':l: ":::'-i' ",,),' r, " i;


o
;
",i; i;;*
que se aprovetou, como : :, 1,""'1"
" :
-",!' : li*: t : : i 1,, 1, i
: l"^ ;;," ff; :::iT iffi *:
r",',3
;;;;, *,:
tod o s o s p", i fi
*ilãf :T:J ;i if lili,iXii
?i'"X lT iJ: H ffixl. : I j"1:: 1: " : : :'l
:.,,::l e s s o "'
11",'_"T
to d o s o s J", ú
riJJ
ü :
i
",,
# ::',
: i.', inteligente
mais j:: t':^"'-,: ; ;;l ; ;
i

discr.,,,i.*-;;;:;:""'
.
dos 12 discÍpulos, "porque
:il
uuua§ ueve ",
; Ier ;'1;
;,' §ff
sl0o o
os outros
,:li#X#:i1l#,'"1,:T;"*iff':"i"LÊ:l;oià,ã'"il'i..",,n,-
isuatmenre o eÍeitor rooo"
môs rarroram n..!.^ _1^_2 11, como vere-
o, r,or;;;'_;ã: :,rffii:l:lt"Xi::;Xg:::
humilhação de Jesus,.mas
I-,",1:1"]1'1i,:ii1"^11iltemoop"ià".à,r;;;',*;";,I""Jlillr#J";
ênÍase do ministério de Jesus.
por causa aeia _seriam atraÍdos Tanto o confrito de Judas com
como o Salvador ungido
perÍicialmente
oã o"r". ÊJã.o""trr"ção poderiapara Ele adoraçáo de Maria, como a conÍirmação
Jesus sobre o varor do ato de
ser
interpretaoa como-sign-iitanoo
tornar-se-ão cristãos. Desde que todos no mundo
su-
dos os povos" ao defender Maria, p*;;;; da sua ',perspectiva de to-
qr" rãt"ãos que isto é bastante
provávet, a declaração possirietíJn'i""'inoi.", ras como catarizadores que precipitaram ser descritos nas Escritu-
im-
Jesus! Aparentemente, para Judas a decisáo de Judas em trair
em tugar oissà, que esta eia
-quea oÍensa Íinal que rompia
H[il"rff f::: ";,,,p"i *rtii-'"-ão"ut,3roo, para Jesus ao enten- de quarquer ;;ú;;ã; ainoa sentisse ãm rera-
roi para os pecaoos deres. ;.:':TJr".:tÍsio
","i,,"i;"[ü'';l::Í,,j.§ iliáff'"
dos os povos se riàm De repente' Judas começou
alistar suas queixas. Ele investira
;ã.;;:",Jj:l:fl;Jff
g";ã91;
fl ",' :, ff*
representados nessa i?".l
b^ençáo. os'oiscipiios de ,:ff J:; '" : : .' : : ^':o-"^ : : l-" : ? nl o. J à', ã ; TiãJá ; T il lTl
Jesus tiveram assím 11§,
t;3i, : ;". *ã
;; {:
um novo prenúncio oa-Grande
c"ri""áã íue togo virial il : l',:',,1 1,""'"?, : :r :r- Yg: :
;
i
J,X"J"" Í,Xl
; ;; ; p; *. o,ã ;, il, l,"iã fjl l]i
l

A preocupação incessante
de Jesusio, futura evangelização :fl :,,:*:' "?
_ : i;^ -"] :_,o
m a ra .
o ." p
i:
" 31,1""
seu "l,ill^ : !"ll:":
s :esrorços N esse l
: senrido,
-n . ""
to r í" íàãi.,'
r.
i

r"à r"r-ã;;#ffi "


d;fi""' 1', A""
;;;".,J:"": r"r:
I; I
1 54 - O Fator Melquisedeque
Um Messias para Todos os povos _ ISS
que visavam incorporar os povos
gentios em seus planos, também
não prometiam absorutamente naoa sa não deveria acontecer! ou deveria? Naquera hora, o traidor
ceira Íutura!
iÀ termos de recompensa finan- tivesse lembrado as paravras de Jesus: "E eu, qrrndo Íor
tarvez
revantado
Judas comeÇou a sentir pena de da terra..." (Jo 12.32). Naquele dia, a frase parecera referir-se a
meio de ressarcir-se de pero ,"no"
si mesmo. Não haveria um um
pàit" dos ganhos que perdera ao estado de exartaçáo Íutura. Mas agora, tarde demais, o verdadeíro
seguir Jesus durante esse perÍodo signiÍicado começava a surgir. E Judas sabia que ere um dos 12
primeiros discÍpulos de Jesus - contribuira para esse -
o" trca anos Íinanceiramente de-
cepcionante?
crime hediondo
Uma ídéia surgíu de repente, um
modo hábil para recuperar pelo e injusto! o apóstoro Mateus descreve a reaçáo de Judas a essa re-
menos uma parte de suas perdas. viravolta inesperada dos acontecimentos:
seria. neces"ário trriillÀ amigo,
mas esse amigo já demonstrara "Entáo Judas, o que o traiu, vendo que Jesus Íora condenado,
uma náoitioaae nolãr"i'",
gosamente e resistír. Não havia iir", p"ri-
possibilidad", p"n.or.;l;;, de que tocado dê remorso, devorveu as trinta moedas de prata aos principais
um poqueno trato secreto com sacerdotes e aos anciáos, dizendo: pequei, traináo sangue inocente.
os principais sacerdotes viesse a re-
surtar na morte de sua Eles, porém responderam: eue nos importa? lsso é cõntigo, Entáo
/esysl
res no tribunar (pois
esperte).a o rivraria de seus acusado- Judas, atirando para o santuário as moedas de prata, retiro-u-se
tinha grande Íaciridade em farar), ou e Íoi
murtidáo que o acorheu em sua a mesma enÍorcar-se" (Mt 27.9-5).
de' sob ameaça de motim (rr" "nti"Jà triunfar exigiria sua riberda- o que aconteceu finarmente com aqueras 30 moedas de prata?
poprt"iio"o" era enorme na ocasiáor).
se tudo isso fathasse,-1"_"r,
escapar da morte sem difi-
o interessante é que os principais sacerdotes as recorheram e usa-
culdade e de modo miragroso. ";;;;;;;;,
É veroãoe que predissera várías ram para comprar o campo de um oleiro que transformaram em
que seu Íim seria trágico; mas vezes ce-
certamente não agora. Ele ainda mitério para, adivinhem quem? Gentios! A iei judaica proibià
o sepur-
achava no apogeu oa vroa adurta,,àr'riini.terio se tamento de gentios em cemitérios judeus, mas Jesus, mesmo
estava no auge. os através
principais sacerdotes_o prenderiam, do dinheiro pago para a sua traiçáo, ainda assim os favoreceu (veja
naturalmente, mas logo seriam
forçados pela opinião poputar a fiOerta-io. Mr 27.6-10).
Judas, enquanto isso, Íugiria pará-quatquer Enquanto isso, a cruciÍicação teve lugar naquela mesma ..região
com 30 peças oe pratã puà inr".tir outra parte da pa- de Moriá", onde Abraão, 1.900 anos antes, prepaÍou-se para
l:t,,11
Ihante! Entretanto, aguardaria em num futuro novo e bri_ oÍgrecer
seu único Íilho, o inocente rsaque, em sacriÍÍcio obediente a Deus.
Jerusarém o suÍiciente para ver
como Jesus seria libertado! Desta vez, porém, não apareceu um ,.carneiro preso pelos
chiÍres
Para o absoluto terror de Judas, entre os arbustos", a Íim de tomar o rugar do Firho inocente. Em
dessa maneira!
as coisas não aconteceram disso, a antiga proÍecia - ,,No monte do Senhor se proverá,, (Gn
vez
Desde o momento da prisáo 22.14) - foi cumprida.
tudo saiu errado! Jesus inexplica-
velmente deixou de exercer seus Jesus Cristo foi essa provisão. João, um de seus discÍpulos,
maravilhosos pooeÀs-áá urgr_
mentação' vencendo os inimigos. compreendeu mais tarde a importância do que acontecera
poderosos oradores do judaÍsmo
o homem que sirenciara os mais
dia, e escreveu: "Jesus cristo, o justo...é a propiciação peros
naquere
ricou espantosamente calado diante nossos
de Anás, Caifás, pitatoó H"rooé"1 pecados, e náo somente pelos nossos próprios, más
nàJ oi.unoo praricamente nada ainda pelos do
"
em sua deÍesa. Judas também
em vão por notÍcias.J" qr",
mundo inteiro" (l Jo 2.1-Z).
aÍinal' Jesus empreqara seus dons ""péro, Esta Íoi então a primeira das bênçãos que o Descendente
especiais, a fim de escapar das sin-
mãos dos inimigos. E-quando , gular de Abraão compartirhou, não apenas com os judeus
""ni"íüemdesua
nem mesmo as murtidôes se revantaram morte foi pronunciada,
defesa! pessoas in-
mas com "o mundo inteiro,'!
como João,
crivelmente crédulas, gue poucos Quando Jesus se achava pendurado na ctuz, pregaram acima
dias antes haviam recebido Jesus
o.. Messias, agora permitiam que de sua cabeça uma inscriçáo em aramaico, a lÍngua mais usada pe-
:9ro
persuadissem a clamar pela agitadores proÍissionais as
los judeus palestinos da época: "Jesus Nazareno, Rei
crucíÍicaçãol- dos Judeus,,.
cruciÍicaÇão? Judas oeve ter-se No entanto, a frase foi escrita também em duas outras
ã"'punt"oot Jesus? Traspassa- rÍnguas gen-
do com pregos? Morrendo em agonia
nr-,iu tias,olatimeogrego!
gentia? Esse era um
método de tortura reservado soáente "r* criminosos!
aos-piores Tar coi-
No exato momento em que Jesus clamou em alta voz, ,.pai,
nas
tuas mãos entrego o meu espÍrito,', um soldado gentio, que estava
156 - O Fator Melquisedeque
Um Messias para Todos Os povos _ l57
junto à cruz, viu Jesus dar seu
úrtrmo suspiro. o comentário dere? do durante 2.000 anos, e para as quais Jesus estivera preparando
"Verdadeiramente este homem era os
luslà.,, discÍpulos por três longos anos: "Toda a autoridade me foi
Da mesma forma que os discÍpuros dada no
ainda náo acreditavam nas céu e na rerra. rde, portanto, fazei discípuros de todas as Àaçaes,
insinuaçóes de Jesus go!.e a evangelização
dos gentios, eles tam- batizando-os em nome do pai e do Firho e do EspÍrito santo;
bém não creram quando Ele disse q'r" ensi-
preendeu em ambos os casos! Três
,"r"rr"itaria. Jesus os sur_ nando-os a guardar (note a rimitaçáo que se segue) todas
dias depois de sepultado, Ele as coisas
ressuscitou! E um de seus primeiros encontros que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco
todos os dias até
após a ressurreição à consumaçáo do século" (Mt 2g..1 g-20, grifo acrescentado).
comeÇou de maneira incógnita com
dois discÍpuios na eJaoa oe Náo se tratava de uma ordem injusta. o Antigo Testamonto
Emaús (veja Lc 24.1g.-4g). Durante piir"ir" a
rãse da o. anunciara. os ensinamentos diários de Jesus a pioviram. seu
dois discÍpuros, que ainda não haviam " iácontrecioo Jesus,"onrLr.",
se queixa-
mi-
nistério livre de preconceitos entre samaritanos e gentios tinha dado
ram: "Ora, nós esperávamos que Íosse
elê (Jesus) quem havia de aos discípulos uma demonstração real de como le'vá-ta a eràiio. rte
redlmlr a lsrael" (v.21); mas náo acrsscentaram,,,e
uma bênçâo para tocros os povos". A fazer de lsrael agora acrescentava a promessa de legar-lhes sua própria autoridade
cegueira de'seus e sua presença junto deles - se obedecessem!
da obscurecía eficazmente essa parte "oi"io". "in-
da aliança abrâmica. Mais tarde ainda, momentos antes de sua ascensáo aos céus
"ó néscios e taÍdos ce colaçaà,iiesponoeu Jesus, .,para crer
tudo o que os profetas disserami porventura no Monte das oliveiras (perto de Betânia), Ele fez uma outra pro-
Cristo padecesse e êntrassê na sua glória?,, não convinha que o messa: "Recebereis poder, ao descer sobre vós o EspÍrito Santo,
(vv. 25-26). e
A seguir, começando com os ãinco rivros sereis minhas testemunhas..." seguiu-se entáo a conhecida fórmula
rendo por todos os proÍetas, expunha-lhes de "Mãisés, discor- de Jesus para o progresso abrangente do evangelho: ,,...tanto
em Je-
o que a seu 'respeito rusalém, como em toda a Judéia e samaria, e ãté aos confins da
constava em todas as Es.críturas". Ere já ter-
havia t"rroo ,ãoà iudo is-
so, mas repetiu novamênte o assunto côm paciência ra" (At 1.8, griÍo acrescentado).
desta vez o coraçáo. oeles ,,aràãul; (veja o v.Z7). E Essa Íoi a úrtima ordem de Jesus. sem quaisquer outras para-
àíJ",
cava as Escrituras (v.er.a o v.sz). Umà Íntimo enquanlo ele expli- vras, e sem aguardar uma discussão de sua proposta, Ele subiu aos
lerspectiva
Íinalmente a abrir caminho em seus coraióesZ
maioi cãmeçava céus a Íim de esperar a compreta obediência de seué seguidores
à
Mais tarde, eles reconhecêram Jesus, mesma!
mas no mesmo instante certamente, Jesus sabia que não havia esperança de sarvar
Ele desapareceu da sua presença! os a
dois vortaram imediatamente a maioria dos judeus de sua época a tempo, aÍastando-ós do
Jerusalém, encontraram os onle (como egocen-
os discípuros passaram a trismo cego, assim como náo se pode esperar a sarvação dimaior
ser chamados por depois da deserção de Judas) e
.llOu.m !9rp,
contaram sua experiência. Mas antes de parte das pessoas, devido à essa mesma diÍicurdade! Através
de
terminarem de farar, o pró- toda a história, quase todos os judeus focalizaram de tal forma ..li-
prio Jesus apareceu no meio deres a
e os onze p"rti"úái", iamogm nha de cima" da aliança abrâmica" que a ,,de baixo" tornou-se-lhes
do Íinal da história!
Da mesma maneira gue uma andorinha praticamente invisÍver. provavermente, náo é exagero
volta a seu ninho sem desciever a
errar, Jesus vortou às Escrituras e seu menle deles como êstando hermeticamente fechadá a quarquer
tema centrar: ..Então rhes con-
sideraçáo mais séria da "rinha de baixo". Esse Íoi o motivo qrã
abriu o entendimento para compreenderem
as Escrituras; trro,
se: Assim está escrito que o iristo havia de padecer, e lhes dis- tantos judeus a decidirem aproveitar-se dos poderes miracurosos
de
dentre os mortos no terceiro dia, e que e ressuscitar Jesus exclusivamente em seu próprio beneÍÍcio. Mas a ariança
rependimento para remissão de pecados,"",
e, nome se pregasse ar_ baseada numa perspectiva de todos os povos, entrava em constante
dEre,

e-thne - povos), começando de Jerusarém.


a todas as nações (i.e., conÍlito com a estreita mentalidade judaica de ,,nosso povo". Até
vós sois testemunhas mesmo um de seus discÍpulos, como já vimos, o traiu no contexto
destas coisas" (Lc. 24.45-4g, griÍo acrescentado).
Note, porém, gue Ere ainàa não rhes ordenara deste aspecto! A única esperança achava-se nos outros .r1. se Je-
. pregar'
de rsso aconteceria arguns dias mais tarde,
que Íossem, a Íim sus conseguisse conquistá-los para a perspectiva de todos os po-
Galiléia, onde - no tocante ,o, Air"fprlos _ num monte da vost a promessa completa Íeita a Abraáo, e náo apenas uma versão
tudo começou. Estas truncada, seria cumprida.
são as paravras de ordem que a atianía
aorâmica já havia prefigura- Pergunta: Poderia o Firho do Homem sem negar a rívre
- esco-
'158 - O Fator Metquisedeque

lha humana - transÍormar 11 homens, cujos padrôes


de pensamento
tinham sido programados desde a iniância a
um etnocentrismo ex-
tremo? A pergunta pode parecer tota. o Filho
do ,"ráí, qrã é tam- 7
bém o Filho de Deu,s onipotente, não pode
Íazer tudo? A Jes=posta é
sim, mas o rivre arbítrio humano impricã
na decisão anterior de Deus
no sentido de não interferir na base metaÍÍsica
dessa vontade rivre.
Ela também envolve a capacidade do homem
de rejeitar a persuasão
A MENSAGEM OCULTA DE "ATOS"
empregada por Deus para inÍruenciar
o rivre arbÍtrio, emooia manten-
do intacta a sua base metaÍísica!
Até Ele precisa se apoíar na persuasão em lugar
da compulsão.
E esta, pela sua próprla deÍiniçho, deve ser resistÍvel! Todavia,
Deus, que se torna a§sim resistúr, â Jã
t"r modo interigente que po- Mirhões de cristãos jurgam que o rivro "Atos dos Apóstoros",
de. Íactlme_nte suporar todas as conseqüências
de ;;;;;prd autoti- Lucas, registra a obediência dos 12 apóstoros à Grande de
mltação! operando ao redor e até mesmo comissão.
através da resistência hu- Mas ele, na verdade rerata, a rerutância dos mesmos
mana com tanta Íacilidade quanto através em obedecê-ra.
da resposta, ere'at"arça Quando os Onze estavam no alto daquele monte, contemptanOo
igualmente os seus propósitos eternos!
Um clima de suspense Íinal, portanto, náo paira Jesus desaparecer numa nuvêm, será que tivêram
sobre a proba- realmente uma
bilidade de sucesso do desÍgnio áe Deus, pois reação positiva àquera úrtima ordem? o exempto de
esse êxito já está as- compaixão de
segurado. O suspense Íinal paira sobre Jesus pelo centurião romano, a mãe siro-fenÍcia,
outras perguntas como, o teproso'sámarita-
Quem entre os Íirhos e Íirhas áos homens no, o endemoninhado.gadareno, o general sírio Naamã,
reconhecerà o dia do pri- a viúva de
vilégio divino quando se aproximar deres? E quais sarepta, os homens de NÍnive que le arrependeram e
homens ê murhê- os povos oe
res,-enlre os que perceberem esse privilégio, sodoma e Gomorra que pereceram sem um chamado
irão O".p*ra_fo ctaro ao arre_
Esaú desprezou seu direito Ae primogánitura? pendimento - sem dúvida, àquela altura deveria
Finatmente, de"oro
que para anular o preconceito no coração deres,
ter sido suficiente
forma Deus irá rearizar seu objetivo quánoo substituindo-os pera
até mesmo os homens e "sensibilidade à idéia de 'povos' " e motivá-ros a
mulheres que O amam-e se apropriam do ir até aos coniins oa
seu propósito, mostram ser terra!
espirituarmente vurneráveis, iisicamente fracos
entendimento?
e táo limitados de O resumo abrangente das Escrituras Íeito por Ele, seguido
de
que outras perguntas poderão gerar seu mandamento direto, desvendando o plano de Deus pri"
mais suspense do que ã ,rnOo
inteiro, deveria Íornece,r aos discíputos a motívação
necessária! E,
""."jrrrn
Com esta indagação pendente Íinalmente, a concessão do podei do Espírito sãnio,
priletioo,
sobre nós, veremos
os resultados do esÍorço supremo de Jesus para agora, quais náo os transÍormaria em tÍopas transculturais ctinâmicas?ia I

deus com espÍrito tribal.em apóstolos p"i"


transÍoimar t t ju_ Mas, espere um pouco - com respeito a essa concessão
tooo, os povos. De ma- do
poder do EspÍrito santo suponhamos que Deus
neira incrÍvel, este que Íoi o seu melhor
e mais estraügico púno Oe - tivesse áÃpiegaoo
você como um perito em relaçóes públicas, a fim de planejar
l

treinamento, pareceu ficar completamenie esse


malogrado até que...Ahl evento para Ele. lmaginemos que Ele lhe desse apenas
náo vamos nos adiantar na históiia! uma especi-
ficação - tudo deveria acontecer de modo a deixar absorutamente
claro, até para o discÍpulo mais obtuso, que o poder prestes
a ser
concedido não seria apenas para bênção pessoar ou
exartaçáo dos
roceptores, mas sim para capacitá-ros a revar o evangerho
por todo o
mundo e para todos os povos!
Mesmo que você Íosse o rerações-púbricas mais
interigente de
todos os tempos, provavermente náo teiia inrentado
um mãio mais
claro para atingir esse alvo do que o seguinte.
Quando o poder do EspÍrito Santo Íinalmente desceu
sobre os
1 60 - O Fator Melquisedeque

discÍpuros de Jes-us, não poderia A Mensagem Oculta de ,.Atos,, _ l6l


ter sido num momento mais apro-
priado! Judeus oi"j9:9, ã" prÉ-r"no"
oriente próximo 1S regiões diferenres do os apóstoros e seus mirhares de convertidos continuavam
e Médio, h.ri;;_";';;unido em Jerusatém agromera-
-seu para uma dos em Jerusarém. Vinte e cinco por cento do rivro
Íesta chamada pentecoste. Arém de Atos-iá razia
de conhecimento comum do parte da história e, até onde mostra o registro,
hebraico e/ou aramai"o, etes sequài1rt"r*
dos de judeus da Diáspora,""""r1orÀi"iro"
;.;;i"p";"os,,
-_ com Íreqüência chama- Íazendo pranos para obedecer ao restante da úrtima
ordem de Jesusr
várias dezenas de lÍnguas provavelmente Íalavam Até Deus começava a impacientar-se, se compreendemos
cor_
S"*i"a.-'-"
o poder do EspÍrito slnto, ao descer sobre retamente o que veio a seguir. Deus, ao que parece,
dispunha_se a
os apóstoros e ou- empregar medidas extremas para lmpedir que o dom
tros seguidores Íiéis-de .1"=r",'rã. de i"u rirno a
samente em muitas-lrlgul, gentias,
lã, qr" eres Íarassem mitagro_ toda humanidade acabasse como propriedade excrusiva
de um único
judeus da Diáspora e gentios representadas pela multidão de povo - os judeus. A sorução divina Íoi murto
simples, emborapenosa:
conr"itioo, que se encontravam em Je- Ele dispersou os cristãos mediante uma perseguição.
rusalém. por que? os inimigos
que atacaram os seguidores de Jesus jamais
Não apenas para abençoar sonharam estar cum-
capacrdade miraorosa para
os que Íaravam. A concessão da prindo a vontade de Deus: "Levantou-se grande
perseguição contra a
,arar em rínguas não-judaicas igreja em Jerusalém; e todos, exceto os apóstolos,
pérÍtua.se o propãsito ro""e seria su- tõram Oispersos
ilãnçao apenas a etes! pelas regiões da Judéia e Samaria,,(At g.1;grifo
"ãnc"ã",
Além dísso, não se tratava
O"àn"nço",. simplesmente os judeus
acrescentado).
da Diáspora que entendiu, De acordo com o úrtimo mandamento ãe lesus,-f.ioããno,
".."r u;;;".. se a intenção fosse uni- guns dos apóstoros não deveriam indicar o
caminho? Ao que parece, "r-
a lÍngua rreoraúã ou aramaica teria servido nem mesmo a perseguição conseguiu desalojá_los
;Tl[T:r:.íÍicá_tos, de .".". i,Ent,"_
mentes os que Íoram- dispersos iam por toda parte pregando
O objetivo também não era demonstrar a pala-
Santo para realizar milagres o poder do EspÍrito vra. Filipe (não o apóstolo Filipe, mas um dos sete ieigás
nomeados
para servir às mesas para os mirhares de
vista no contexto do ministério
"rrpÃ"nã"nr"". crentes em Jerusarém; veja
oâ .1".r.e seus pranos perÍei- At 6.5), descendo à cidade de samaria, anunciava-rhes
tamente articurados para o mundo
inteiro, a concessão dessa expro- houve_grande alegria naquela cidade,, (At g.+_g).
o cristo...E
são milagrosa de lÍngua s gentias
só poolria têr um único alvo princi-
pal: destacar nitidamente que
o pooei oo EspÍrito santo era e é - Depois que Firipe, um "reigo" em férias de seu serviço em Jeru-
salém (veja At 6.'l-s), abrira a porta para eles, pedro
cedido com o propós.ito con- e Joáo Íoram
ãã eãngetização de tooos os po- enviados peros demais apóstoros, a Íim de acrescentar
vosl Quqlquer tentativa ".p".rtiJo
Ae tirar-prorleità'oo poO"r do EspÍrito mais bênçãos
para o prazer ou engrandecimento Santo ao reavivamento que já se achava em progresso.
pessoat do indivÍduo, ou buscar Essa missão náo deve ter sido Íácir para pedro
milagres como Íins em si mesmo., e João, e tarvez
interpretação errada do seu oOietivá.
àÀr" parecer a Deus como uma nem mesmo para Filipe. Sua cullura os treinara
a evitar ao máximo
os samaritanos, ,,porque
Todavia, algumas vezes ainda os judeus não se dão com os samaritanos,,
vemos cristãos procurando po- (Jo a.9). os samaritanos, veja bem, baseavam-se
sem pensar em dedicar-se à evange num conjunto bem
tizaçáo oe túos os drferente de pressuposições. Eles nem sequer concordavam
l;;;i'"'t rusarém - a cidade santa dos judeus Íosse
que Je-
Vejamos porém se aquela primeira
geração de cristãos compre_
- o centro do mundo! E
seu sangue estava misturado com sangue gentio! Um gentio
endeu um pouco merhor a importânciã com-
o"J dons do EspÍrito santo. pleto seria, provavelmente, mais aceitá-vel aos
olhos Oõ um judeu,
mas uma mistura...quão detestável!
com o poder do EspÍrito santo
testemunho, os apóstolo_.'"rr.rrà_
ainda vibrando através de seu A Suméria, ou quem sabe a Sibéria, poderia ser considerada
.up"ià"r"nre o primeiro dos qua_ uma missáo mais Íácir para os da descendência judaica
tro limites mencionados por Jesus ao que a oe-
sem problemas! Os clftlc.os logo -
eles evangelizaram Jerusalém _ sagradável Samaria.
se qrl-i*urrr, .,Enchestes Jerusa- Não obstante, pedro e Joáo começaram a se
lém de vossa doutrina" sentir entusias-
1nt s.áei. ô ,....em
Jerusarém se mados com o ministério transcurturar naquera
multiplicava o número.dos discipu,o-; "lã*,ario, cidade samaritana.
i

Animaram-se tanto que, logo depois, ,.evangelizavam


contudo' no Íínar do sétimo caprtrroã iÃt 6.7), foi logo registrado. I

muitas aldeias
rirro oe Atos remos que todos dos samaritanos", mas somente a caminho de casa
- Jerusalém! (Veja At 8.2S). - adivinhe onde
162 - O Fator Melquisedeque
A Mensagem Oculta de "Atos,, - 163
Enquanto ,":1, g mesmo leigo
corajoso chamado Filipe, avan-
Çava como um soldado em batalhá, a através de Lida, Jope e cesaréia, parecem ter igualmente Íacilitado
uma nova missão transcurturar!
serviço do EspÍrito Santo, em
"um anjo do senhor;;i;;";íripe, as coisas para Pedro. Pois em Atos 9.S2 a 1.1 .1g, vemos este após-
zendo: Dispõe'te e vai para di- tolo seguindo outra vez nas pegadas de Filipe. Sem dúvida, a obra
a oanoa à sut, no caminho que
Jerusarém a Gaza; este se desce de realizada por Pedro Íoi importante; no entanto, mesmo assim, só pre-
acha deserto. Ere se revantou
que um et[ope, eunuco, e Íoi. Eis gou Cristo onde Ele já fora pregado antes - com uma única exceção!
arto oficiar de candace,-Àirí"
qual era superintendente i""
de tooo à a", t""orro, que viera
etÍopes, o Enquanto se achava em Cosaréia, Filipe parece que náo teve
Jerusalém.. .,, (vv.26_27). adorar em oportunidade de encontrar um centurião romano chamado cornélio,
Este é outro exemplo bÍblico que buscava a Deus. Então, a missáo de ganhar Cornélio para a fé
de um gentio que adorava o Deus
verdadeiro' o regístro nào diz qr" em Cristo coube a Pedro. Que grande trauma a conversão de um ro-
.ã ti.t"r" de
como Íaz antes no caso ds l'üicorau, um .*"riioo ,o ir_ mano representou para Pedro, mesmo estando ele cheio do EspÍrito!
prosoriú J"-Ântioquia,,
i,iítJf,. Uma visão com o propósito de livrar Pedro de seus preconceitos an-
Filipe, viajando pelo .,caminho ti'gentÍlicos teve de ser repetida três vezes, mas ele Íinalmente com-
quado de uma rodovia deserto,, _ o exemplo mais ade_
naqueles ,ãrú, _ notou que preendeu o seu sentido (veja 'l 0.9-29), Seu encontro subseqüenle
sentado no seu carro, vinlra o etÍope ,,as- com Cornélio é um estudo proÍundo do preconceito humano esvaindo-
lendo o iàt"t" rr"rrr;. i.ãr"-r,"in"io"r-
talmente, contém a menção a cuxe se gradualmente através da maravilha do evangelho de Jesus Cristo.
mente onde o eunuco etÍope - ã vate superior do Nilo _ exata- Pedro resumiu seus preparativos para o encontro com um ro-
trabalhava para a rainha candace: ..lde,
mensageiros velozes, a uma mano que desejava conhecer Deus com as seguintes palavras: ,,Re-
nação de homens altos e de pele
da" (o povo dínka dessa ,ugiâã"".-ti"entre bruni_ conheço por verdade que Deus náo laz acepção de pessoas; pelo
os warusi de erevada est"tuia na os mais attos do mundo e
AÍricà cenrrar contrário, em qualquer naçáo, aquele que o teme e laz o que é justo
de Cuxe), a um povo terrÍvet pro_ lhe é aceitável" (10.34-35).
ao perro e "à;il;;r-;;mo
i

l!1.1,::
çao poderosa e esmagadora, cuja terra os rios
ao tonge; a uma na-
Todavia, quando ele começou a pregar a Cornélio, um gentio, e
Filipe, tanto quanto sabemôs, dividem,,(ls .t g.2,7).
ÍoÍ o primeiro ,,mensageiro veloz,, sua casa, Pedro descreveu o evangelho como "a palavra que Deus
a cumprir essa orientação Íortem"nt" enviou aos Íilhos de lsrael, anunciando-lhes o evangelho da paz, por
próprio livro que o etÍope tr"n""urturar encontrada no meio de Jesus Cristo" (v. 36). Ele nem sequer prosseguiu mencio-
est";"'1";;;:- ii
A atenção deste, porém, se tixara nando o que Jesus especiÍicara tão claramente - que ela também era
versÍcuro 7 de rsaÍas sB: "como numa passagem diferente, no
uma mensagem de boas notÍcias para todos os povos. Depois disso,
como ovelha, muda perante
.ãrã"irã toi tevaooãã'rliãoãrro,
os seus tosquiadores, ele não abriu ", entretanto, talvez por ver a decepção estampada na face dos ouvin-
sua boca" (At 8.92). a tes gentios, Pedro reconheceu que Jesus Cristo tem alguma ligaçáo
O etíope perguntou a Filipe: ..peÇo_te com os gentios. Ele é, admitiu Pedro, "Senhor de todos" (v.96).
se reÍere o profeta. Fala de si mesmo que me expliques a quem
Ainda mais tarde, Pedro verbalizou o último mandamento de Je-
ã-u Oe atgm outro?,, Filipe pas-
sou então a Íalar_the das boas sus aos ouvintes gentios; mas que versão tão resumida da Grande
noru, JJ .1""r, (At 8.g4_3S). Ci etfope
aceitou a patavra e pedíu p"r" Comissáo Íoi a dele! "(Ele) nos mandou pregar ao povo" (v.42). Náo
guindo depois "o seu caminho "riÀ"túàg9 Lrcr"te mesmo dia, se- é diÍÍcil adivinhar a que "povo" Pedro queria reÍerir-se instintivamen-
ca que ele também oode ter "neio Jel.:oiro,, (v.39). A históría indi- te.
tiAo exito Lm preparar o caminho para
;:,,xr,::. :,ff
:,J r1,:.
m iI h a re s ;; l;;õ" J,i,ia" l";;;J,,;;JJ,",,
o
o
Desse modo, apesar dos tropeços de pedro, o EspÍrito Santo
fê-lo dizer Íinalmente: "Dele todos os profetas dáo testemunho de
Bom trabalho, Filipel Ao que, por meio de seu nome, todo (nâo qualificado) o que nele crê re-
despedir-se do eunuco, ele
para o norte pela .,estrada^do se dirigiu cebe a remissão de pecados" (v.43, griÍo acrescentado).
0""".tá;;,
, fregando ao longo da costa
marítima, desde Azoto até
Cesaréia. ' Nesse justo momento, o EspÍrito Santo desceu sobre os ouvin-
Porém, pelo que se sabe, tes ansiosos de Pedro, da mesma Íorma como descera sobre os ju-
ponto. Mas do mesmo nem mesmo Filipe passou dessê
modo que aOrir" ,nies as portas deus crentes no dia de Pentecoste e os rejeitados de Samaria, que
João em Samaria, suas para pedro e Íoram despertados pela primeira vez através do ministério do diácono
viagens rumo ãá norte, ao longo
da costa, Filipe.
ry 164 - O Fator Melquisedeque
A Mensagem Oculta de "Atos" - l65
Mas, ah! como a lição do ímperativo
transcurturar e universar de
Jesus Íoi difÍcit O" até por parte dos apóstotos especiat- Lucas (e do Espírito santo) por causa da visão ainda mais estreita da
mente escorhidos por"pj:ll"r,
Ere! Era ainda continua oifícir para igreja de Jerusalém. Portanto, a frase "ouvidos da igreja" poderia ter
nós, hoje. sido perÍeitamente interpretada "ouvidos dos apóstolos" - exceto
Quando pedro vortou a Jerusarém, seus
companheiros cristáos pela amável diplomacia de Lucas.
de d.esggldência judaÍca o criticarà- ("t" já
esperava por isso), di- Também, nenhum dos apóstolos se aventurou a ir até Antioquia,
zendo: "Entraste em casa de homens
incircuncisos, e comeste com
eles" (At 1í.3). a Íim de veriÍicar as grandes coisas que ocorriam entre os gentios
Depois de pedro expricar como Deus praticamente convertidos naquela cidade. Mas enviaram um homem chamado Bar-
entrar naquera casa romana, os crÍticos o obrigara a nabé.
mudaram de atitude e disse-
ram: "Logo também aos gentios foi por Por que um delegado para Antioquia?
Deus conceaiãà'i-irrepenai-
mento para vida" (v. 1g, griÍo acrescentado). Será que Pedro, Joáo e o resto deles estariam sofrendo de uma
nparentementã, este toi
um pensamento completamente novo enfermidade humana muito comum, chamada "Íebre do quartel-gene-
a passar pela mente deles.
Ficamos imaginando qual seria, atã ral" ?
aquele momento, a idéia que
iaziam do propósito do úrtimo ,rroárento Eles sempre serão apóstolos de Cristo. Seus nomes estão es-
de Jesus! ou'como supu-
nham que pudesse ser obedecido até ,,aos critos eternamente sobre as 12 pedras Íundamentais da Nova Jeru-
que um judeu viesse a comer confins da terra,,, sem salém (veja Ap 21.14). No entanto, assim como os quatro evangelhos
com um gentio!
Outros cristãos judeus, expulso-s de Jerusalém expõem deliberadamente suas várias Íalhas humanas - discussóes
perseguição, viajaram para o norte, por causa da sobre hierarquia, impetuosidade, tentativa de afastar Jesus da cruz,
chegando até a FenÍcia, chipre e
Antioquia' Eres também procramaram etc., o livro de Atos revela outro erro igualmente gÍave - sua relutân-
o àvangetno, mas o registro diz
que tiveram o cuidado de transmiti-ro cia em aceilar com seriedade a última ordem de cristo, pelo menos
"senão somente-"oãlrders,, duranle os primeiros anos depois do pentecoste.
(Ar 1 1.1e).
Por que eles permaneceram em Jerusalém ano após ano, em
. Alguns deles, porém, enviados de Chipre e Cirene, decidiram
tentar transmitir a mesma mensagem aos gentios. lugar de avançar pelo poder concedido a eles por Deus, em incur-
Finarmente! Você sões transculturais ousadas a povos mais distantes?
exclama, uma luz ilumínou u" arà menlest
Mas, espere um minuto. A melhor justiÍicativa para a sua demora, talvez tenha sido a
Eles não resolveram. divulgar o
em sua própria região de necessidade de se manlerem juntos - enquanto as palavras e obras
chipre e cirene, onde erair .rnn""io-ol.
"u"rg;iÀoFízeram
onde possivermente ninguém os conhecia ir.o ã, nniioquia, de Jesus ainda estavam frescas em suas mentes - a Íim de compilar
muito bem. por que? será os dados que serviram de base para Maleus, MaÍcos, Lucas (o gen-
que pretendiam preservar no
- caso de serem criticados como ocor-
reu com Pedro - a opção de Íugir de vorta para lio) e João escreverem posteriormente os quatro evangelhos. lsto
confusão atrás deles? casa, ãáixànoo a pode ter mantido todos os apóstolos ocupados entre cinco a dez
anos, e alguns deles até mais tempo. A evidência indica, porém, que
Mais uma vez, o EspÍrito do Senhor se vinte ou mais anos se passaram antes que eles começassem a sair
fez presente. euando se de Jerusalém.
lê o livro de Atos, tem-se a impressão de que
Ere se achava cons- Teriam pensado, também, que sua presença contínua na cidade
tantemente à espera onde quer que encontrasse cristãos e
.disso,
sempre que estes estivessem dispostos eÍa necessária para garantir que a cidade santa fosse sempre o
a apresentar o evangerho centro da nova Íé, assim como era do judaísmo? caso positivo, ha-
aos gentios. Lemos então: .,A mão do Senhor
muitos,
estava 1t"", viam esquecido completamente o que Jesus dissera, certa vez, à
crendo, se converteram ao Senhor,, (v.21). "o, " mulher samaritana junto ao velho poço de sicar: "Mulher, podes crer-
Quase se pode sentir uma nota de ieve
sarcasmo na sentença me, que a hora vem, quando nem neste monte, nem em Jerusalém
seguinte: "A notÍcia a rospeito deres chegou
que estava em Jerusalém,, (v.ZZ). aos ouvidos da igreja adorareis o Pai" (Jo a.21).
o .escritor inspirado poderia muito bem ter escrito: Ou seria porque eles teriam se casado (veja 1 Co 9.S) e suas
,,NotÍcias
sobre eres chegaram esposas não podiam acompanhá-los em viagens longas?
à ígreja oe ..lerusà-tem". A metáfora ,.aos ouvi-
dos da igreja" pode ser uma branda insinuação Quem sabe a verha discussão sobre quar o maior entre eres
da impaciência de Íosse a razâo de se conservarem reunidos em Jerusarém? Deixar
U --.-.-

166 - O Fator Melquisedeque


A Mensagem Oculta de "Atos" - 167
a igreja grande e bem estabelecida na cidade santa e sujar
as máos as ligações entre a Íé cristá e o Antigo Testamento com clareza e
em trabarho missionárío pioneiro pesado e potenciarmente perigoso,
precisáo perÍeitas.
talvez fosse considerado um demérito, não á mesmo? É pàsliver
que Mais tarde, Saulo ajudou Barnabé a ensinar inúmeros converti-
cada apóstolo não saÍsse de Jerusalém, com medo de que
algum ou- dos gentios em Antioquia, durante um ano. No Íinal desse perÍodo,
tro conspirasse durante a sua ausência, assumindo uma posiçao
co- Saulo havia aparentemente planejado um novo regulamento bem deÍi-
mo a de bispo de Jerusalém?
nido para divulgar o evangelho aos gentios, num esforço transcultu-
Qualquer que seja a resposta, ou respostas, Íica evidente que ral. Os convertidos gentios, decidiu ele orientado por Deus, náo pre-
um novo grupo apostórico tornava-se urgentemente
necessário para cisavam ser circuncidados como oxigido dos judeus pela lei de Moi-
livrar do esquecimento o úrtimo mandamento de Jesus.
qualiÍicar-se para rearizar o que os apóstoros, Quem poderia sés. Eles também náo tinham qualquer necessidado de identiÍicar-se
escorhidos plssoat- com as sinagogas judaicas, podendo Íormar suas próprias ecclesia -
menre por Jesus e cheios do EspÍrito, estavam
em grande parte dei- igrejas - onde adorar a Deus através de Jesus Cristo, sem ficarem
xando de Íazer?
sujeitos às carrancas desaprovadoras e estruturas cerimoniais dos
"Saulo, Saulo...por que me persegues?,, judaizantes rigorosos. A partir desse momento, o importante era se-
Era a voz de Jesus, que acabaia de subir aos céus, guir o conteúdo moral da lei e náo a estrutura cerimonial!
falando
através de uma ruz que brirhava mais que o sor. cegado
rópentina- Este foi um passo relevante. Até então, Pedro e os outros
caiu aã soro. '
mente por aquera ruminosidade, sauro de Tarso
apóstolos haviam lutado com o problema de obrigar os gentios con-
"Quem és tu, Senhor?,' perguntou ele.
vertidos a se conÍormarem aos requisitos de admissáo às sinagogas
"Eu sou Jesus, a quem tu persegues',, foi a resposta, que "nazarenas", como as chamavam. AÍinal de contas, pensavam eles,
não
insinuava qualquer ameaça de castigo por essa perseguição.
Saulo onde mais poderiam se reunir os gentios convertidos? Desde que as
estremeceu. pouco tempo antes, ele guardam u, ,o,ip.à oo" qr" sinagogas oficiais náo haviam sido planejadas para acomodar grande
apedrejaram Esteváo, uma das testemuÀhas mais ardentes
de número de convertidos gentios, seria embaraçoso se muitos deles
e sua consciência o atormentava desde então. pois consentiraJesus, pes- solicitassem admissão. Se um número excessivamente grande Íosse
soalmente na morte de Estevão e rançara na prisão
muitos outros admitido, poderiam até tornar-se maioria! Seria muito mais fácil não
que tinham a mesma fé e tudo para descobrir
-
pria vergonha e medo - gue tudo o que eles
agora, para sua pró_ convertê-los, eliminando assim a diÍiculdadel
haviàm dito sobre o seu A idéia de Saulo, aparentemente aceita por Barnabé, no sentido
Senhor era verdade! Jesus deveria ser realmente
o Senhor! de os gentios convertidos Íormarem sua ecclesia com vida própria
"Mas, levanta-te, e entra na cidade, onde te dirão o que te igrejas com lÍderes náo obrigatoriamente judeust mas cren-
con-
vém Íazer", continuou a voz. (Veja At 9.4-6.)
tes gentios - abriu caminho para um vasto contingente de gentios
Enquanto Saulo, ainda cego, aguardava durante aproximar-se de Cristo. Depois de um ano de ministério conjunto em
três dias em
Damasco, Jesus apareceu a um crente humilde,
chamado Ananias, e Antioquia, Saulo e Barnabé viajaram para Jerusalém, a Íim de apre-
enviou'o para curar os olhos do mais notório perseguidor
oos sentar aos apóstolos o novo plano de evangelizaçáo dos gentios.
tãos daquela década. euando Ananias hesitou, teriendo pái"cris-
própria segurança, Jesus lhe disse note as palavras _ ,,Vai, ,r" Cautelosamente, escolheram apenas Pedro, Tiago e Joáo, que "pa-
-
este é para mim um instrumento escolhido para levar o meu
porque reciam ser os "líderes", como seus primeiros ouvintes. Os outros
nome pe- apóstolos, ao quê tudo indica, talvez fossem considerados por Saulo
rante os gentios e reis, bem como perante os filhos de lsrael; pois e tsarnabé como deÍensores de idéias estreitas.
eu
lhe mostrareí quanto lhe importa soirer pelo meu nome,,(At Saulo levou Tito em sua companhia - um crente grego que não
9.1's).
_novo
grupo apostólico começou desta Íorma. Inegavelmente, Íora circuncidado - como prova. Pedro, Tiago e Joáo, de acordo com
saulo tinha certas vantagens soore os apóstoro. n"."úá.- na pa- o que Paulo esperava deles, náo insistiram na circuncisão de Tito (Gl
lestina para a missão transcurturar no império romano. Ere 2.1-5). Aos poucos, a atitude deles começou a se transformar. Saulo
cráscera
em Tarso, uma cidade predominantemente gentía. Não escreveu, tempos depois : "(Pedro, Tiago e Joáo) nada me acres-
falava apenas
hebraico e aramaico, mas também gÍego e talvez centaram (à minha mensagem); antes, pelo contrário, quando viram
latim. Nascera ci-
dadão romano e sua educação tormãt ias Escrituras que o evangelho da incircuncisão me Íora conÍiado, como a Pedro o
oo nntijã res-
tamento' sob a liderança do rabino Gamalier, o capacitou da circuncisão...me estenderam, a mim ea Barnabé, a des-
a dlscernir

I
,-l
l68 _ O Fator Melquisedeque

tra da comunhão (concordaram), A Mensagem Oculta de ,,Atos,' - 169


gentios e eles para a a Íim gu qr? nós fôssemos
circuncisão io, para os
Note a insinuação d; q;;;;;; irO"r"i,, (Gl 2.6_7,9). _Ao
serem Íorjados esses novos conceitos na bigorna das expe-
avenrurara are, àã1r"""T,L1" :::l1T dos outros apóstotos já se riências de Pauro em Antioquia, Jerusarém e Tarso,
estava
agora aberta. Finalmente livre dos obstáculos da exclusividade
"""rtr"Jã judai_
to o, pl ; ;;
iiT': ffi :t
re i i ss
#,Í:,,,ffi , Íin;[::.l",.T Jff ca' o evangerho podia.ser agora divurgado entre mirhares de povos,
::Íi, ãs tnicos ,.n""n".rg"iro,
Barnabé como sendo
de cristo aos gentios!
f: como uma Íorça espirituar transcurturar. De Íato, tratava-se
de uma
llyi,ü.'"ffJãiJ
irmão do sennoi e sauto
e Barnabé
;
p"ro,"iã," nà,
l'^1::9"
Xilff t" "n. n"-
que Matias, Tiago (o
ii mensagem por demais esprêndída e sincera para permanecer
muito tempo como aliada da escravidão do judaísmo
farisaico!
Com o caminho assim aberto, ,.disse o EspÍrito Santo:
durante

rod a v a, de s s e s' 15,


i
a p e n a À ;; ; :, ;;ff
setizar cerca de goo rirná"" ;"'õ"ii,ã. #IiJ:ilr:::"i,, r:i,I :X:.":
me agora a Barnabé e a Saulo para a obra a que
Separai_
os tenho chamado.
ópoca' os outros 13
estavam
u*irt*ri"".nã;rril daqueta Então, jejuando e orando (os anciãos da igreja
de Antioquia e não os
apóstolos originais), e impondo sobre eles as mãos,
dicar-so à ovanrrerizuçao ",i*"rr,o"s de que todos Jeviam de-
Ju *àrlr"orr.nt"'tic. para o mundo gentio (At 1A.2_3).
os despediram,,
<Jous, ontre os
iuais já se ãínãã" o"
crentes dando o seu testerrnnoi ";"*;;;r, dezenas de mithares ir_
de
Paulo e Barnabé tinham plena segurança de que
os gentios que
ôrr- cressem tornar-se-iam "co-herdeiros (com rsraer), mãmbros
do
mesmo corpo e co-participantes da promessa em cristo
ff ;TX,::T,fl,.""r,y:,;;;;;;;,n':""JHiJl:,S.#iXll,.r"":,,#,â; Jesus...não
Sería esta a intenção sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos
do Senhor? sartos, e sois
da Íamília de Deus...para habitação de Deus no fspfrito;
p a u,
Saulo, que a
2.1 9,22, grifo acrescentado). ift e.O;
o,, Ã el"', ã, "
ü, ;ffi : :, J,"fr:.".fr,
ã
li iryi,il"
L
;,:,T i Paulo ousou aÍirmar, conÍorme carta escrita posteriormente,
j ":;, XJ em Cristo "não pode haver judeu nem grego; ,;;;:;;;;ã"nem
que
li(quais
l"E tenham
:üÊ'i',","";,
:
L, l:,, : í ijl,l*t^ : : :§ài", *Tiago n,o à qua
berto; nem homem nemrnulher...porque iodos vós (que ti_
sido outrora e João] crêem) sois
rência.do homem); (Gl int"r::::Í.^[pedro,
essa, Deus não aceilanão me um em Cristo Jesus" (Gl 3.28). pois Cristo ,,derrutou jareOe
a
2.6).
Mais tarde. paulo teye
a apa-
separaçáo que estava no meio, a inimizade,, (EÍ 2.14).
Oa

Apesar da experiência até um conÍlito. com pedro, Ele e Barnabé declararam mais tarde, corajosamente: ,,Eis
oeste ut,*;;; em Antioquia. al
cornério, o centurião roma- que nos volvemos para os gentios, porque
l!;",I*,lj,li:ffi, , senhor;;i;;d*;,ente rnostrou o senhor assim no_lo de_
a pedro que terminou: Eu te constituÍ para luz dos gentios, a tim
Oe que."1u" p"-
c o m p r e ta m e n,
T i' uli[,
jj ra salvação até aos confins da terra,, (Al 1g.46_47,
grifo
I i il :,""; :",;:::"
",,,ogcornério.'t';;","";;:"Jreve
digerir a comida
o l', i :::"J:fÍl do). ""r""""nt"-
to, antes de chesarem atguns o probrema: ,.com eÍei_ A divisão tinha sido feita. o cristianismo e o judaÍsmo
o, pári" eram ago-
ãã Tiago (o ra rerigiões separadas! pedro, Tiago e João haviam
quando, 'po,e,.,,,-"r,"saram_ Írmão do éãnnort;, Íeito o máximo
;il'i"f: âJfJ,:::' aÍasrou-se er por para mantê-ras unidas, mas a pressão do
úrtimo mandamenl0 de Je-

gí r t ííí ;;:í'r qr"f ;:i


mente penoso! ;
j
U, # ;Í,1 ;i;r.r;i, ff
sus Íoi excessiva. Estender a bênção de Abraão

que o Senhor colocou-se sob juramento,


a todos o.'àãro, o"
terra continuava sendo "a imutabilidade do seu propósito,,.
Uma vez
Ete nào pode e não quer
mudar a sua vontade.
Paulo tomou uma atitude
procediam corretamente decisiva: ,,euando, porém, Depois, Paulo e.Barnabé voltaram para
segundo-a-'rãioro" do evangelho, ví que não as igrejas de Antioquia
CeÍas (pedro) na presença e contaram que Deus ,.abrira aos gentios a porta
disse a da fé,, (Al 14.27).
àe todos:'rà,."nOo tu judeu,
gentio, e não como iudeu,.por Essas igrejas, por sua vez, enviaram novamente paulo
vives como
qr" áoiiãã" os gentios a viverem . ,
nabé a Jerusalém, a Íim de e Bar-
ludeus?" (v.14). Elá expticou a como com pedro, Tiago e Joáo,
sua lóqic tentando resolver de uma vez "onuurr"ra,
poÍ todas uma questão que aínda em_
3fi ',';"tili ; i;'á, "'' n'' J'"iiã'i. : i]i' I 3 ;, l:: ffJ'#,ff H.Í; baraçava muitos crentes judeus _ o. g"ntios
rem salvos, precisavam submeter-se
conrertiààs, óri" ,"_
aõ rito da circuncisão e obede-
cer todos os pontos da Lei de Moisés em
todos os seus minuciosos
170 - O Fator Melquisedeque
A Mensagem Oculta de ,,Atos,, - l7l
detalhes ?
Pedro' reconciliado agora ao cava tudo o que estava.a leste da SÍria; porém a evidência
consurtivo sua exp.eriência ia
inevitáver, rembrou ao conserho indica que
o" Tomé pode ter penetrado até a região de Madras, que
cornerío, Íica nà
nao estabeleceu distinção alguma "r"áenire nós e ánãr-;r;;,'..(Deus) midade sur da índia propriamente dita. Várias igrejas muito "*tr"-
antigas
pela fé os coraçóes. eles, purificando-lhes nêssa região se dáo o nome de Mar Toma. o nome-roma
foor", óoir, poi'qre tentais a Deus, pondo so_
bre a cerviz dos discÍprr"r',lrlLõJ'01,. derivado de Tomé.
tarvez seja
suportar, nem nós? Mas cremos'q,i" nem nossos pais puderam
Conta-se que A-ndré viajou para o norte do Mar Negro,
nhor Jesus, como tam.bé, tàro" salvos pela graça do Se- entrê as
tribos bárbaras da cÍtia - antepassados de diverso, porõ.-rád"rno.
uqr"L, o-fàr"r,, (At 1s.9_1í).
Tiago, o irmão do Senhor, Ourros apósrotos aparenremente chegaram à
pôs Simão (pedro) como Deus J"r'ã'."grir, a última palavra: .,Ex_ 3?,.:g]tu r9l =rlop3.
trflopra, AÍrica do Norte, sÍria e possivelments sul oa nrãbia. os
constituir dentre eles um povo
prir"iro visitou os gentios, a fim pesquisadores tarvez venham a descobrir, argum
de
para o ru, nor",, (v.1a). dia, documentos
Tiaso cotocara o_dedo antigos que esclareÇam com mais exatidáo o
Deus: tlnha de ser, porque ^d ;";;;;incipat _ era do interesse de ceu nos últimos anos de vida de cada apóstolo.
{ue reatmente àconte-
eres mesmos não pareciam
absorutamenter Ere continuou:
"cont"i", se importar o que por Íim os convenceu de corocar rearmente em prática a
Íetas' como está escrito: "cumpriÃ""àIr""isto as paravras dos pro- última linha da Grande comissáo do senhor? Teria sido
coisas, vortarei e reediÍi_ a reitura do
carei o tabernácuro caído de D;;i-.ãr;; livro de Lucas, "os Atos dos Apóstoros", que e,,pricavá
guem o Senhor, togg: que os demaís homens ãomà reari-
bus- zá-la, que Íinalmente os revou a crer que podiam arcançar
o meu nome', (vv.í " S_17). os gentios's"Oi" o, quais tem sido invocado vos com o evangelho, como paulo e Barnabé jâtaziam?
outros po-
E possÍvel que alguns dos Ou teria sido a destruição de Jerusalém por Tito, em 70 A.D.,
apóstolos originais, presos pales- a
tina - peto menos até-essa à persuasão Íinar que os Íorçou a sair de seu ninho
abrir os orhos neste ponto para
;;rãrêr;;, Íinatmente começassem a oe uma vez por to-
das? Qualquer que tenha sido essa Íorça, a maioria deles
os gentios de lonoe. Ao ouvirem
u, por.ioitioades do ministério entre em movimento! E, desde entáo, pelo menos alguns
colocou-se
da reação em laioa-escala
É;;;;Brrnabé contarem a respeito cristáos têm con-
tinuado a mover-se em obediência à úrtima ordem de Jesus.
forçados ã, pãÀs asiáticos, talvez Íossem Mas nem
que"ntr"
.ráir.ãráÀ'" todos, Íique sabendo. Apenas uma pequena minoria tem
cos lugares ' "o'p'á"'der
onde havia açào!
samaria não eram os úni- grande comissáo em cada geraçáo.
ooeoeãioã'a
Existe até mesmo uma teoria Porém, essa pequena minoria de cristáos vem
seu livro "Atos dos Rpóstotos;;;;;;-r;' de que Lucas pode ter escrito sendo há dois mir
o anos o Íator mais poderoso em toda a históriar os ponros
artos de
:::ffii J;""J|Tíã s to o s " " ; ; ; ; ; ; ü?J# i,ll"fJT iffi ff
E m 0,,,0,

: sua incrÍver história - deriberadamente subestimada à,
pelos historiadores securares será tema de um próximo"ig
-
ignoraoa
rivro.
"i""J:ii' ili:?Ifi
Descreverei em detarhe arguns dos pontos negativos,
", ;"pois;;quase
pelos homens de ",Tito,.deve :"JJo.r""',,., re,, tais como
ter o holocausto muçulmano, os sacriÍÍcios dos vikingsi pr"'g".'-
nada resrou de Jerus-arém para "riJr,ãã" os apóstotos, ^., " modernos,
Em último lugar, vou r.nostrar que nós, como cristáos
pois desse acontecimento. erãl;;;;.em permanecer nera de- nos apoiamos sobre os ombros dossa pequena minoria
de precurso-
Várias tradições citac
prímeiros pais da igreja e res que compreenderam que a .,linha de baixo" da aliança
jinrticam ô,,À. .r_i^^^las,pelos
deÍinia a
ffi ; j:". l';' ? : ; outras
;"' ;; "imutabilidade do propósito de Deus,'. Eles nos
transmitiram esse
H,:' : Jll : T,:i::,,:':'
ffi;:ffi i;,:iT:'ff.
*:
: :" ü -j i ;;1 ;:;; :il;J,H: ff.;,f "'
1'
::: entusiasmo que pode nos levar a abençoar todos os povos
ainda
l"
ffi?§ Tnaf ,:região
morreu : :"","1T1
Il"-1:,1::,i
de Esmirna-" 1,e pÉÍeso.
1"
êl
t e,, ã' ãã i I :il,:tuT.j ;XlXl i : náo'abençoados na terra - caso não p"r"áros esse ímpurso
Portanto' temos em nossas máos a possibiridade
fazer Írutificar a promessa de 4.000 anos Íeita por Deus.
vitar!
de, finarmente,
,"rTffj:i::""I: Tt]::
io i "".y.
J; ;
ministério ao mundo genrio,
;;;"à;';"il : ffi che-
no"jll,;,0:i""; Se representarmos o Íator Abraão, recusarmos qualquer pacto
3ilg;"r,.jsji:,: ::T:,^"
pagão_s romanos nessa
cidade.",, com o Íator Sodoma e reconhecermos o Íator Melquisedeque
com o
Tomé, diz a tradiçáo,. permitiu dízimo de crédito por ele merecido
que
missão o levasse à ,,i;dia,,. n,.qrãlJ" a última linha da Grande Co_
-
oãs, a palavra ,,índia,, signiÍi_ PoDEBEMoS cuMpRtR ESTA MtssÃo!
PERGUNTAS PARA ESTUDO

Capítulo 1

1. Quem era Epimênides? Quals as três teorlas envolvidas em


seu sacriÍÍcio incomum?

2. Compare a "porçáo de lã" de Gideáo (Jz 6.86-40) com o ,,re-


banho inteiro" de Epimênides. Este método geral de descobrir a
vontade de Deus continua válido nos dias de hoje? Você já usou uma
abordagem desse tipo? Quais Íoram os resultados?

3. Como Paulo reagiu diante da idolatria em Atenas? Com que


base ele adotou uma atitude muito diÍerente em relaçáo a um certo
altar na cidade? De que modo a idolatria possui um "Íator inÍlacioná-
rio embutido"?

4. O que é a Septuaginta? Qual o problema principal enÍrentado


pelos tradutores? Qual a soluçáo encontrada por eles? Os apóstolos
concordaram com essa soluçáo?

5. Qual evidência indica que o apóstolo paulo tinha conheci-


mento da história de Epimênides e, na verdade, o respeitava?

6. Além de theos, que outro termo grego familiar tornou-se


aceito para designar a divindade, e em que base? eual o apóstolo
que popularizou o uso do mesmo entre os cristãos?

7. Quem eram lnti e Pachacuti? Com que base o último questio-


nou as credenciais do primeiro?

8. Qual o principal fator político que prejudicou a reÍorma de pa-


chacuti? Ele poderia tsr encontrado uma solução melhor para o pro-
blema?

9. De que modo os cristãos europeus traÍram os astecas, os


maias e os incas mais seriamente do que cortez, pizaro ê outros
1 74 - O Fator Melquisedeque Perguntas Para Estudo - 175

conqulstadores? Capítulo 2

10. Compare o discernimento espiritual do Faraó Akenaton com


o do inca Pachacuti. Por que julga que os eruditos seculares prati- "1.
Trace paralelos entre a BÍblla e as surpreendentes religiões
camenle ignoraram um, enquanto aclamaram o outro? populares dos povos karen, kachln, lahu, wa, lisu, naga e mizo.
Quais as ênfases bÍblicas princlpals que faltavam nessas religiões?
11. Trace paralelos entre o Antigo Testamênto e as narrativas
santal das orígens do homem. 2. De que maneira essas várlas rellglóes populares previram
que Deus enviaria uma nova revelaçáo para completar o que eslava
12. Que precedente bÍblico, mencionado antes, justiÍica a acei- Íaltando?
taçáo ds Thakur Jlu por skreÍsrud como um nome váliào para o Todo-
poderoeo entre os santal? 3. Que desvantagens Ko Thah-byu teve de vencer mediante a
graça de Deus, e o que ele realizou, Íazendo com que viesse a ser
13. De modo geral, como os teólogos reagiram às notÍcias de chamado de "apóstolo dos karen"? O que o povo karen em seu todo
um Íenômeno mundial do'ideus dos céus"? Íez para ajudar os outros povos ao seu redor?
14. Como a religiáo popular do pgvo gedeo, na Etiópia, prêparou 4. De que Íorma errou o professor Hugo Bernatzik ao interpretar
o caminho para o evangelho? a verdadeira situaçáo dos povos kachin e lahu?

15. O que Íez o missionário Eugene Rosenau exclamar que o 5. Qual a nossa base bíblica para aceitarmos a existência de
povo mbaka estava mais perto da verdade do que seus próprios an- pagáos extraordinariamente esclarecidos como Epimênides, Pacha-
cestrais ao norte da Europa? cuti, Kolean, Pu Chan, Worassa, etc., como evidência de uma espé-
cie de mensageiros iluminados de Deus, a fim de dar testemunho e
16. O que significam tradições redentoras? por que náo cha- preparar o caminho para o evangelho?
má-las remidoras?

17. De que Íorma principal a Grande Comissáo contraria o or- Capítulo 3


gulho humano?

18. Que grande erro, no modo de pênsar dos primeiros teólogos 1. Qual o aspecto Íascinante das culturas gentias que atraiu
chlneses, abrlu a porta e permitiu que o conÍucionismo, o taoÍsmo e o Paulo e como ele explicou o Íato?
budismo suplantassem a adoraçáo original de Shang Ti/Hananim?
2. Como a observaçáo de Paulo nos ajuda a compreender me-
19. Como o cristianismo tsntou corrlglr esse antigo erro? lhor a cultura dos dyak em Bornóu, as culturas asmat e yali de lrian
Jaya (Nova Guiné), e a cultura havalana da antigüidade?
20. Pot que os misslonárlos protostantes na Goréia fizeram um
progresso lnlclal maior que o dos católicos e o que estes Íinalmente 3. De que forma os canibais-caçadores de cabeça asmat, de
resolveram Íazer para alcançar os primeiros? lrian Jaya, levam vantagem sobre o judeu Nicodemos?

4. Dê dois exemplos de conceitos bÍblicos aparêntêmente codi-


Íicados em ideogramas chineses.

5. Explique o conceito do sagrado quatro. Como as tribos de ín-


176 - O Fator Metquisedeque
Perguntas Para Estudo - 177
dios norte-americanos simbolizam o sagrado quatro?
CapÍtulo 6
6. Como a BÍblia destaca o número quatro?
teológícos que oÍerecem melhor acesso ao
euais os paralelos
evangelho para a mente
do índio? 1. cite arguns dos meios peros quais Jesus reverou sua dedica-
çáo total à "linha de baixo" da aliança abrâmica através de todo o
seu ministério, e náo apenas no últlmo minuto antes de sua ascen-
Capítulo 4 são.

2. Com base em Mateus 10.5-6 e 15.24, alguns dizem que Je-


1. Como Edward Tylor aplicou a teoria
da evolução de Darwin, a
sus veio oÍerecer aos judeus um reino ÍÍslco, literal, dando-lhes do-
flm de expllcar o surgimento' da religião? mÍnio exclusivo sobre os gentios, e que Ere recorreu à Grande co-
eue evidência colhida ao
redor do mundo roÍuta a teorra de rltorz como missáo apenas como uma espécie de ,,plano B,, _ depois de os ju-
clonrstas reagrram a essa evidência? cite
os prirrii", evoru- deus terem rejeitado o plano preferido por Ere. Discuta esta teoria de
dois etnórogos dos princÍ-
plos do s.curo XX que procuraram acordo com Mateus 10.,lg e outras passagens aÍins.
divurgar a evidência contraditória.
2. Mencione duas das principais implÍcações 3. Descreva exemplos em que Jesus Ísz uso dos encontros
e mostre como cada uma delas, tevada até suas da teoria de Tylor com pessoas não-judias para ensinar uma perspectiva de todos os
por cêrtos indivÍduos, resultou em ;;"i;;;;, tógicas povos.
desastre.
3' Quar a advertêncÍa dada pero estudo do
caso acima aos ino- Capítulo 7
vadores ideológicos?

4' Que desenvorvimentos históricos recentes estáo


corrigir os eÍeitos desastrosos da teoria --"-l
- tendendo a í. De que Íorma o ministério do diácono Firipe Íoitáo essenciar?
de Tylor?

CapÍtulo S
. ?. Cite passagens em Atos que mostrem os l2 apóstolos dis-
Íarçadamente relutantes (se não declaradamentê) em o'bedecerem
à
última linha da Grande Comissáo.

1. Explique como as,,tinhas de cima e de baixo,,da 3. Qual foi provavetmente o motivo mar disfarçado de Lucas ao
abrâmica se completam. aliança escrever Atos?

,.apontou', 4. Quais as duas novas idóias de pauro? euar a diferença entre


. ?. FT qy" direção Dous a bênção mencionada na ..li-
nha de barxo"? Mencione argumas n"rr"iir". uma igreja e uma sinagoga? E entre um grupo missionário
oo nniig;-iã.i"r"nto e uma
que mostram os Íirhos e Íirhas de Abraáo igreja?
executando a .,rinha de bai-
xo" da aliança.
5. O que havia de tremendamente injusto a respeito do acordo
Que passagens indlcam que os apóstolos paulo pedro descrito em Gálatas 2.9?
.-3.
escritor e eo
da EpÍstora aos Hebreus consideraram a aliança
(incluindo a sua "rinha de baixo") abrâmica 6. Que "pêrsuasóes Írnais" Deus pode ter usado a fim de remo-
irno"mentar para a era do
Novo Testamento? "oro ver os apóstolos de seu ninho em Jerusalém?
B!BLIOGRAFIA

Bavinck, J.H. An rntroduction to the science oÍ Missions. Traduzido


por David H. Freeman. Nutrey, NJ: presbyterian and Reformed pubri-
shing co., 1977. Bavinck, inclnado a desmerecer a importância dos
paralelos bÍbricos nas curturas pagás, representa
o que pode ser
chamada de "abordagem da verha ãscora" à comunicaçàà
riissiona-
ria.

Bennett, wendall, e Bird, Junius. Andean curture History. Lancaster,


Press, lnc., 1949 e 1960.

Bernatzik, Hugo AdolÍ, com a colaboração de Emmy Bernatzik. fhe


spirits of the yeilow Leaves. Traduzidó por E. w. bicres. Londres
Robert Hale Limited, 19S1.

BÍucê, F.F- The spreading Frame: The Rise and progress of christia-
nity. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans publishing Co., tgSa.

Brundage, B.C. Empire of the tnca. Norman, OK: University oÍ Okla-


homa Press, í969.
---------. Lords of the Cuzco. Norman, OK: University of ôUano-
ma Press, 1967.

Bunker, Alonzo. soo-Thah - A Tare of the Karens. Nova rorque: Fre-


ming H. Revell Co., 1902.

cottreil, Leonard. The Horizon Book of Lost wortds. Nova rorque:


American Heritage publlshing Co., 1962.

FÍazer. Gordon. symposium on creation y. Editado por


Donard w.
Patten. Grand Rapids: Baker Book House
,1g75.
Fuller, Harord w. Run white the sun /s Hot. cedar Grove: sudan rnte-
rior Mission, 1967.

Howard, Randorph L- Baptists in Burma. FiradérÍia: The


Judson press,
1 931.
------. lt Began in Burma. FiladélÍia: The Judson press, í 942.
180 - O Fator Melquisedeque
Bibliografia - lBl
Jacobson, Daniel. Great lndian Tribes. Maplewood, NJ: Hammond, Ray, Verne F. Primitive Pragmatists: The Modoc lndians of Northern
lnc., 1970. California. Seattle e Londres: Unlverslty oÍ Washington Press, 1963.
Kang, C.H., e,Nelson, Ethyl R. The Discovery of Genesis. St. Louis: Richardson, Don. Senáores da Terra. Venda Nova, MG: Ed.Bêtânia,
Concordia Publishing House, 1979. 1978,308p.
-----. O Totem da Paz. Venda Nova, MG: Ed.Betânia, 1981,
Laertius, Diogenes. Lives of Eminent Phitosophers. 2 vols. Traduzido 236p.
por R.D. Hicks para a Loeb Classical Library. Londres: Harvard Uni-
versity Press, 1925. Schmidt, Wilhelm. Primitive Revelation. Traduzldo por Joseph Abierl.
St. Louis: R. Herder, 1939.
Latourette, Kenneth Scott. A History of Christianity, Beginnings to
1500, Volume í. Nova lorque: Harper and Row Publishers, 1g53. Stickfey, Caroline. Broken Snare. Londres: Overseas Missionary
Fellowship, 1975.
A Hlstory of Christianity, Reformation to the Present, Vo-
lume 2. Nova lorque: Harper and Row Publishers, 1953. TegenÍeldt, Herman G. A Century of Growth - The Kachin Baptist
--i Church of Burma, Pasadena do Sul, CA: William Carey Library, 1974.
Lutz, Larry. The Mizos - God's Hidden People. San José, CA: Chris-
tian Nationals Evangelism Commision, lnc., 1980. Thompson, Phyllis. James Fraser and the King of the Lisu. Chicago:
Moody Press, 1962.
McBirnie, William Stuart. The Search for the Twelve Aposttes.
Wheaton, lL: Tyndale House Publishers, lnc., 1g73 Tylor, Edward Burnett. Researches into the Early History of Mankind
and the Development of Civilization. 1g65.
Macleish, Alexander. Christian Progress in Burma. Londres: World
Dominion Press, 1929. Primitive Culture, 1821.

Mason, Francis. The Karen Apostle. Boston: Gould and Lincoln, 1961. smith, Alex G. strategy to Muttiply Rural churches - A centralrhai-
land Case Study. Bangkok: O.M.F. publishers, 1977.
Mayers, Marvin K. Christianity ConÍronts Culture. Grand Rapids:
Zondervan Publishing House, 1974. Von Hagen, Victor w. The Ancient sun Kingdoms of the Americas.
Cleveland e Nova lorque: World publishing Co., 1957.
Murphree, Marshall W. Christianity and the Shona. Londres: The
Athlone Press, University oÍ London, 1969. Weiss, G. Christian. The Heart of Missionary Theotogy. Chicago:
Moody Press, 1976, 1927.
Olson, Bruce E. Por Esta Cruz Te Matarei. Miami, FL: Editora Vida,
1 979. Wylie, Mrs. Macleod. The Gospel in Burma. Londres: W.H. Dalton,
Bookseller to the Quêên, 1859.
Palmer, Spencer J. Korea and Christianity. Korea: Hollym Corpora-
tion, 1967.

Purser, William Charles Bertrand. Christian Missions in Burma.


westminstor, lnglaterra: society of ths propagation of the Gospel in
Foreign Parts, 1913.

Você também pode gostar