Você está na página 1de 44

SISTEMA DE

LUBRIFICAÇÃO
LINHA DUPLA
CATÁLOGO No. 803/20

ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS
AJUDE A NATUREZA
A embalagem contém, dependendo dos artigos,
um ou mais dos seguintes Materiais; eles devem
ser reciclados de acordo com os regulamentos
em vigor no país de uso.
papelão • saco de polietileno • papel de poliestireno •
madeira • pregos • pulseira de celofane de plástico •
clipes • papel gomado
ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS

DESIGN É UMA

Arte
fundada em 1975
o lado humano da
Qualidade
ESTUDO,
PESQUISA
E DESIGN
A real força de uma empresa
começa com a habilidade de seus
departamentos de estudo e pesquisa
em sempre encontrar as soluções
mais adequadas para atender às
necessidades do mercado.

TESTES E
INSPEÇÕES
Uma sala de testes sofisticada permite
testes cuidadosos de qualidade
de novos produtos antes de serem
colocados no mercado.

LINHAS DE
MONTAGEM
Equipamentos dedicados,
especialmente concebidos para facilitar
as operações de montagem, ao mesmo
tempo que permitem um controle de
qualidade eficaz e automático.
ARMAZENAGEM DE
COMPONENTES
Nosso estoque vertical permite uma
preparação rápida e cuidadosa dos
componentes e peças de reposição
destinados à montagem e venda.

TECNOLOGIA
INOVAÇÃO
QUALIDADE
SEGURANÇA
CONFIABILIDADE

ASSISTÊNCIA
TÉCNICA
A RAASM possui a mais completa
linha de produtos para lubrificação
e distribuição de fluidos. O objetivo
é sempre responder plenamente às
dúvidas dos nossos clientes e atender
todas as suas necessidades.
SISTEMA 20 LINHA DUPLA

SÉRIE
C20S
pág 12

SÉRIE
C20P
pág 18

SÉRIE
C20F
pág 24

8
Os sistemas centralizados de lubrificação de linha dupla Em tais sistemas, o comprimento da tubulação pode facilmente
são normalmente usados em grandes sistemas e máquinas: exceder 70 metros. Neste sistema você pode usar óleos com
siderúrgicas, cimenteiras, minas, pontes rolantes, guindastes viscosidade de 40 cSt e graxas até NLGI 2.
de estaleiros e prensas, por exemplo os sistemas são
dimensionados para poderem atingir pressões bastante altas, de
200 a 400 bar.

VANTAGENS
■ Fornece uma quantidade exata de lubrificante da unidade de ■ Verificação visual de cada distribuidor Volumétrico ou por
bombeamento para todos os pontos de graxa localizados mesmo meio de um sensor especial.
a grandes distâncias. ■ Se um distribuidor volumétrico não funcionar, todas as outras
■ Os dispositivos de dosagem e medição (chamados saídas continuarão funcionando normalmente.
distribuidores volumétricos) são gerenciados através de duas ■ Fácil recalibração da dosagem de lubrificante de cada
linhas principais, portanto o lubrificante está sempre sob o distribuidor, mesmo após a instalação.
controle do sistema ao mesmo tempo. ■ Possibilidades otimizadas de monitoramento e controle
■ O sistema pode ser facilmente ampliado com a adição de um usando equipamentos apropriados.
ou mais distribuidores volumétricos. ■ O sistema mantém a pressão constantemente regulada e é
■ Este sistema de alta pressão permite a utilização de tubos capaz de compensar as flutuações de temperatura.
particularmente estreitos, permitindo a redução da quantidade ■ O sistema é capaz de gerar apenas a pressão necessária
e a deterioração da gordura residual no interior da tubagem, ao para cada ciclo de lubrificação, portanto, a bomba e os demais
mesmo tempo que reduz os custos de instalação. componentes do sistema não estão sujeitos a variações de
pressão que possam afetar sua vida útil.

9
ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS

2 0S
E C
R I

www.raasm.com
SÉRIE C20S
OPERADA POR MOTOR
COM PISTÕES RADIAIS
Bombas motorizadas
compactas, equipadas com
inversor de linha montado no
corpo principal da bomba.
Têm uma base robusta e
compacta em liga de alumínio
niquelado, dotados de
elementos bombeadores em
aço galvanizado temperado
radialmente. O tanque de
lubrificante com pintura a pó
de epóxi está disponível em 3
tamanhos diferentes: 10, 30 e
70 litros. Estão disponíveis dois
motores elétricos (trifásicos) com
4 pólos ou 6 pólos, aos quais
são acoplados motoredutores
com relações 35: 1 e 70: 1.
Todas essas especificações
permitem uma ampla
combinação de tanques, motores
e motoredutores para atender
a todas as necessidades dos
usuários finais.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Vazão máx. * 108 cm3/min
Pressão de trabalho máx. 400 bar ajustável
Capacidade do tanque 10-30-70 litros
Razão do redutor na bomba 35:1 - 70:1
União de enchimento F 1/2” G
União de saída de lubrificante F 1/4” G
Distribuição da unidade de bombeamento P/N 2081100 - 1 cm3/ciclo
Temperatura -25 °C / +60 °C
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2
Controle elétrico de nível mín. Fornecido
Controle elétrico de nível mín. máx. Sob demanda
Potência: 0,25 kW
230/400 V AC - 50 Hz - 275/480 V AC - 60 Hz *
Motor 6 polos motor: 870 ÷ 1100 rpm
4 polos motor: 1370 ÷ 1660 rpm
proteção: IP 55
base: liga de alumínio
partes móveis: aço
Materiais
pistão de bombeamento: aço reforçado
reservatório: aço pintado
* Distribuição aprox. com graxa NLGI 2 a 18 °C. (O lubrificante deve ter características técnicas compatíveis com a temperatura de trabalho).
* Tensões nominais diferentes devem ser indicadas no pedido de compra.
12

P/N Capacidade do No. elementos Relação de
Motor Vazão (cm3/min)
Graxa Óleo tanque (litros) bombeadores redução
2070080 2070440 10 2 70:1 6 polos 28
2070200 2070560 30 2 70:1 6 polos 28
2070020 2070380 10 2 70:1 4 polos 40
2070140 2070500 30 2 70:1 4 polos 40
2070110 2070470 10 4 70:1 6 polos 56
2070230 2070590 30 4 70:1 6 polos 56
2070350 2070710 70 4 70:1 6 polos 56
2070050 2070410 10 4 70:1 4 polos 80
2070170 2070530 30 4 70:1 4 polos 80
2070290 2070650 70 4 70:1 4 polos 80
2070065 2070425 10 2 35:1 6 polos 54
2070185 2070545 30 2 35:1 6 polos 54
2070095 2070455 10 4 35:1 6 polos 108
2070215 2070575 30 4 35:1 6 polos 108
2070335 2070695 70 4 35:1 6 polos 108

EQUIPAMENTO PADRÃO SOB DEMANDA

Sensor capacitivo de nível baixo. Indicador visual de nível de óleo e Sensor capacitivo de alto nível.
graxa.

DIMENSÕES GERAIS (mm)

►70
litros 10 litros
Graxa Óleo
Embalagem-m 3
1-0,152 1-0,152
Peso líquido kg 29,5 29,3
►30 Peso bruto kg 41,3 41,1
litros

►10
litros
30 litros
Graxa Óleo
Embalagem-m3 1-0,208 1-0,208
Peso líquido kg 34,7 34,4
Peso bruto kg 46,9 46,6

70 litros
Graxa Óleo
Embalagem-m 3
1-0,296 1-0,296
Peso líquido kg 39,2 38,5
Peso bruto kg 52 51,3

13
Tipo de sistema de lubrificação com

P/N 39290 P/N 39289


Botão de parada Alarme acústico e
emergencial (opcional) piscando (optional)
Equipamento de controle
(pág 33)

Bomba operada por motor


S. C20S

Linha secundária
com tubulação em
cobre recozido ou
borracha flexível

Inversor de linha de Filtro de linha e


sobrepressão (pág 31) distribuição (pág 32)
14
BOMBA OPERADA POR MOTOR SÉRIE C20S

Distribuidor volumétrico Linha e interruptor de pressão


série VDL-M (pág 28-29) (pág 32)

Linha principal com


tubulação em aço
ou borracha flexível

Ponto de lubrificação: Na planta estão


representados vários tipos de peças móveis que
precisam ser lubrificadas

15
ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS

2 0P
E C
R I

www.raasm.com
SÉRIE C20P
BOMBA OPERADA POR MOTOR
PISTÕES COM UNIDADE OSCILANTE
Bombas motorizadas
equipadas com motor trifásico
(4 polos) com tanque grande
pintado a pó de epóxi (40 ou
100 litros) montadas sobre base
em liga de alumínio niquelado.
A unidade de bombeamento
pode ser equipada com pistões
dosadores de dois diâmetros
diferentes (7 ou 10 mm),
oferecendo assim uma escolha
de vazões diferentes de acordo
com as necessidades do cliente.
Um sensor de nível mínimo,
padrão em todos os modelos,
informa o operador por meio de
um sinal luminoso especial e
interrompe o funcionamento da
bomba, evitando que ela fique
vazia.
O sistema de inversão de linha é
fornecido separadamente. Pode
ser eletromecânico ou do tipo
sobrepressão, conforme ilustrado
nas próximas páginas deste
catálogo.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Vazão do pistão do dosador * 160 (ø 7 mm) - 400 (ø 10 mm) cm3/min
Pressão de trabalho máx. 400 bar ajustável
Capacidade do tanque (litros) 40 -100 litros
Diâmetro do pistão do dosador 7 - 10 mm
Conexão de entrada do lubrificante F 1/2” G
Conexão de saída do lubrificante F 3/8” G
Temperatura de trabalho -25 °C / +60 °C
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2
Controle elétrico de nível mínimo Padrão
Controle elétrico de nível mínimo e máximo Sob demanda
Potência 0,55-0,66 kW
230/400 V AC-50 Hz - 275/480 V AC-60 Hz *
Motor
Velocidade 1370 ÷ 1640 rpm
Proteção IP 55
* Distribuição aprox. com graxa NLGI 2 a 18 °C. (O lubrificante deve ter características técnicas compatíveis com a temperatura de trabalho).
* Tensões nominais diferentes devem ser indicadas no pedido de compra.

18
GUIA PARA ESCOLHER BOMBA
P/N Capacidade do tanque Pistão dosador ø Vazão
Graxa Óleo (litros) (mm) (cm3/min)
2000065 2000305 40 7 160
2000185 2000425 100 7 160
2000095 2000335 40 10 400
2000215 2000455 100 10 400

EQUIPAMENTO PADRÃO SOB DEMANDA

Sensor capacitivo de nível Indicador visual de nivel de óleo e Sensor capacitivo de nível alto.
baixo. graxa.

UNIDADE DE BOMBA OSCILANTE

Pistão dosador (ø 7 mm - ø
10 mm)
O movimento alternativo do corpo do Pistão dosador
(ø 7 mm - ø 10 mm)
grupo de bombeamento permite que
os dois pistões de dosagem dispensem
o lubrificante diretamente do grupo de
bombeamento para a saída da bomba.

DIMENSÕES GERAIS (mm)

►100
litros
40 litros
►40
litros
Graxa Óleo
Embalagem-m 3
1-0,268 1-0,268
Peso líquido kg 63,2 61,3
Peso bruto kg 79,6 77,7

100 litros
Graxa Óleo
Embalagem-m3 1-0,435 1-0,435
Peso líquido kg 75,7 73,6
Peso bruto kg 92,5 90,4

19
Tipo de sistema de lubrificação com

P/N 39290 P/N 39289


Botão de parada Alarme acústico e
emergencial (optional) piscando (optional)
Equipamento de controle
(pág 33)

Bomba operada por motor Linha secundária


S. C20P com tubulação em
cobre recozido ou
borracha flexível

Inversor de linha elétrico- Inversor de linha de Filtro de linha e


motorizado (pág 30) sobrepressão (pág 31) distribuição (pág 32)
20
BOMBAS OPERADAS POR MOTOR SÉRIE C20P

Distribuidor volumétrico Interruptor de pressão e de


série VDL-M (pág 28-29) linha (pág 32)

Linha principal com


tubulação em aço
ou borracha flexível

Ponto de lubrificação: Na planta estão


representadas várias partes móveis que precisam
ser lubrificadas

21
ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS

2 0F
E C
R I

www.raasm.com
SÉRIE C20F
BOMBA OPERADA A AR
10 Litros TAMBOR
Dependendo do tipo de
alimentação disponível, nas
especificações do sistema
ou na vazão necessária, uma
bomba operada a ar pode ser
preferida a uma elétrica.
Várias soluções estão disponíveis
para uma grande versatilidade:
com tanque de 10 litros ou
adequado para tambores de
20, 50 ou 200 kg, fornecido
com tampa do tambor e
disco seguidor de graxa (se
necessário).
No caso de utilização de
tambores comerciais, uma vez
terminado o lubrificante, o usuário
final pode substituir o tambor ou
reabastecê-lo através da entrada
específica, sob demanda, com
um kit especial. As bombas
de óleo são fornecidas com
tampa para tambores abertos
(até 50 kg) ou com porca para
tambores fechados (geralmente
de 50 kg a 200 kg). A alta taxa de
compressão (50:1) e a pressão de
alimentação ajustável permitem
definir a pressão do sistema para
seus requisitos específicos (de
100 a 350 bar).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Vazão máx. 1330 cm3/min
Pressão de trabalho máx. * 8 bar
Razão de pressão 50:1
Conexão de entrada de ar F 1/4” G
Conexão de saída de lubrificante F 1/4” G
Válvula de sobrepressão ajustável de 100 até 350 bar
Temperatura de operação -25 °C / +60 °C
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxa max NLGI 2
* Distribuição aprox. com graxa NLGI 2 at 18°C.

CONJUNTO DE INVERSÃO E CONTROLE DE DISPENSA


Manômetro
Este grupo é composto por:
- Manômetro: para verificar a pressão da
linha.
300 µm filtro de enchimento Válvula de purga
- Válvula de sobrepressão: permite verificar
a pressão do sistema e descarregar o
lubrificante em caso de sobrepressão 100 -
350 bar.
- Filtro de enchimento: para encher o Corpo da bomba
lubrificante no reservatório.
- Válvula de purga: durante a fase de
Inversor de
enchimento, permite retirar o ar do interior. Válvula de sobrepressão sobrepressão
24
GUIA PARA ESCOLHER BOMBA
P/N ø interno do
Capacidade do Bomba Conjunto de
tambor Tampa do tambor Disco seguidor
Graxa tanque (litros) (R 50:1) saída da bomba
(mm)
2010020 10 litros 220 62641 - 10/617 2080201
2010200 20 kg 255/300 62648 10/507 10/63 2080201
2010380 50 kg 335/360 62674 10/503 10/62 2080201
2010470 60 kg 360/400 62674 10/502 10/61 2080201
2010560 200 kg 540/580 62695 10/501 10/60 2080201

P/N ø externo do
Capacidade do Bomba Conjunto de
tambor Tampa do tambor Anel do tambor
Óleo tanque (litros) (R 50:1) saída da bomba
(mm)
2010650 10 litros 240 62641 - - 2080201
2010830 20 kg 260/330 62648 10/507 - 2080201
2011010 50 - 60 kg 340/385 62674 10/503 - 2080201
2011100 50 - 60 kg fechado - rosca 2” 62674 nível 39650 10/14 2080201
2011190 200 kg fechado - rosca 2” 62695 nível 39650 10/14 2080201

EQUIPAMENTO PADRÃO SOB DEMANDA


Somente para modelo Somente para modelo
10 litros 10 litros

Indicador ultrassônico de Indicador visual de nível Indicador visual de nível Filtro de carga para encher tambores padrão quando vazios
nível mínimo / máximo alto para óleo alto para graxa
(união M 3/4 “G)

DIMENSÕES GERAIS (mm)

Graxa A B C
2010020 351 335 292
2010200 355 361 341
2010380 355 621 389
2010470 355 621 424
2010560 355 835 604

Óleo A B C
2010650 351 335 292
2010830 355 361 341
2011010 355 621 389
2011100 355 621 424
2011190 355 835 604

10 litros 20 kg 50 kg 60 kg 220 kg
Graxa Óleo Graxa Óleo Graxa Óleo Graxa Óleo Graxa Óleo
Embalagem-m 3
1-0,056 1-0,056 2-0,094 2-0,094 2-0,086 2-0,086 2-0,086 2-0,050 2-0,115 2-0,060
Peso líquido kg 18,2 17,4 13,5 12,2 15,2 13,4 15,6 11,4 23,2 13,0
Peso bruto kg 18,5 17,7 14,1 12,8 15,8 14,0 16,2 12,0 24,0 13,8
25
Tipo de sistema de lubrificação com

P/N 39290 P/N 39289


Botão de parada Alarme acústico
emergencial (opcional) e piscando
(optional)
Equipamento de controle
(pág 33)

Linha secundária
com tubulação em
cobre recozido ou
Válvula solenóide operada a borracha flexível
ar 24 V DC - 110 V AC
230 V AC (pág 37)
Bomba operada a ar S. C20F

Inversor de linha de Filtro de linha e descarga


sobrepressão (pág 31) (pág 32)
26
BOMBAS OPERADAS A AR SÉRIE C20F

Distribuidor volumétrico Interruptor de pressão e de


série VDL-M (pág 28-29) linha (pág 32)

Linha principal
com tubulação em
aço ou borracha

Ponto de lubrificação: Na planta estão


representados alguns tipos de peças móveis que
precisam ser lubrificadas

27
VDL-M
DISTRIBUIDOR VOLUMÉTRICO

O distribuidor volumétrico
VDL-M é muito simples,
eficiente e preciso, além de
permitir o ajuste de descarga
diretamente na instalação do
sistema (pág 8-9).
Na primeira fase do ciclo de
lubrificação a pressão do fluido
na linha 1, movendo o primeiro
pistão piloto e depois o pistão
de dosagem, envia o lubrificante
para os pontos de usuário
conectados na distribuição 2.
Após a pressão máxima na linha
1 ser atingida, indicada pelo
pressostato de fim de linha, o
inversor muda a alimentação da
linha 1 para a linha 2.
Na segunda etapa, o
procedimento é repetido como
acima: a pressão do fluido
movendo o primeiro pistão piloto
e depois o pistão dosador, envia
o lubrificante para os pontos do
usuário conectados em
distribuição 1.
A distribuição do lubrificante
ocorre alternadamente por
bombeamento através de dois
circuitos principais distintos,
cada um com a sua saída
independente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Vazão do pistão do dosador ajustável de 0,28 até 3,00 cm3/ciclo
Entalhe para regular a vazão 1-2-3
Vazão para cada entalhe 0,3 - 1,5 - 3,00 cm3/ciclo
Pressão máxima de trabalho 150 bar (Óleo) - 400 bar (Graxa)
Vazão mínima para cada saída 0,28 cm3/ciclo
Vazão máxima para cada saída 3,00 cm3/ciclo
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2
No. de saída 2 - 4 - 6 - 8 - 10
Conexão de entrada do lubrificante F 3/8” G
Conexão de saída do lubrificante F 1/4” G
Temperatura de trabalho -25 °C / +60 °C

28
INSTALAÇÃO EM MÁQUINAS COM PLACA INSTALAÇÃO DIRETA EM MÁQUINAS
ADICIONAL
O distribuidor pode ser O distribuidor pode ser fixado
instalado a partir de diretamente na estrutura da
placas de fixação de aço máquina, utilizando os furos
posteriormente soldadas na de fixação com parafusos M8.
parte fixa da máquina ou É aconselhável inserir arruelas
estação. espaçadoras entre o corpo do
distribuidor e a superfície de
apoio, principalmente se não
estiverem acabadas.

PRINCÍPIO DE TRABALHO
Parafuso de ajuste Lubrificante
Entrada de INVERSÃO DE LINHA
em distribuição
Pistão de sinalização lubrificante No. 1
de ciclo da linha 1

PELO INVERSOR
Pistão de QUANDO MAX.
dosagem Corpo distribuidor PRESSÃO É
ALCANÇADA

Pistão piloto Separador

Plug

IBUIÇÃO Ú IBUIÇÃO D Distribuição dupla


TR TR
IS IS Colocando a cavidade
NI

UP
D

dos bujões virados para


CA

LA

baixo, estará disponível


uma distribuição dupla Entrada de
de lubrificante na saída
Lubrificante livre
lubrificante da
em distribuição linha 2
No. 2

Lubrificante sob pressão Lubrificante em distribuição


GUIA PARA ESCOLHER DISTRIBUIDOR

Saída Roscas *
P/N Abreviação
Min Max Entrada Saída
2030310 VDL-M2 1 2
2030330 VDL-M4 2 4
2030350 VDL-M6 3 6 F 3/8” G F 1/4” G
2030370 VDL-M8 4 8
2030390 VDL-M10 5 10
* Roscas sob demanda F 3/8” NPT - F 1/4” NPT

DIMENSÕES GERAIS (mm)

Abreviação A B
VDL-M2 41 57
VDL-M4 64 80
VDL-M6 87 103
VDL-M8 110 126
VDL-M10 133 146

29
SOBREPRESSÃO OU VÁLVULA
DE REVERSÃO OPERADA POR
MOTOR
As válvulas reversoras são
dispositivos que permitem
que o fluxo de lubrificante,
na saída da bomba, seja
automaticamente desviado da
linha 1 para a linha 2.
Esta operação permite que as
duas linhas sejam pressurizadas
alternadamente, acionando os
distribuidores a elas conectados.
Estão disponíveis em duas
versões, dependendo do método
de operação: por sobrepressão e
motorizadas.
As válvulas reversoras de
sobrepressão exploram a pressão
gerada pela bomba para realizar
a troca entre as duas linhas,
enquanto as válvulas reversoras
motorizadas obtêm a inversão
da linha por meio de um servo
controle alimentado por um
motoredutor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P/N 2080400
Vazão máxima up to 7700 cm3/min (420 kg/h)
Pressão de trabalho máxima 150 bar (Óleo) - 400 bar (Graxa)

assíncrono trifásico 230/400V AC 50 Hz - 0,09 kW


Redutor * assíncrono trifásico 265/460V AC - 60 Hz - 0,09 kW
Velocidade 900÷1120 rpm

Conexões de saída da linha 1 e 2 F 1/2” G


Conexão de entrada de fluido e saída de
F 1/2” G
pressão de descarga
Proteção IP55
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2
* Tensões nominais diferentes devem ser indicadas no pedido de compra.

DIMENSÕES GERAIS (mm)

30
VÁLVULAS DE INVERSÃO
DE SOBREPRESSÃO

As válvulas reversoras de
sobrepressão exploram a pressão
gerada pela bomba para efetuar a
troca entre as duas linhas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P/N 2080300 2080201
Vazão máxima 6600 cm /min (360 kg/h)
3
5500 cm3/min (300 kg/h)
Pressão de trabalho máxima 50 - 150 bar (Óleo) - 50 - 400 bar (Graxa) 50 - 150 bar (Óleo) - 50 - 400 bar (Graxa)
Conexões de saída da linha 1 e 2 F 3/8” G F 1/4” G
Ciclos de trabalho max. 120 por min max. 120 por min
Conexão de entrada de fluido e saída de
F 3/8” G F 1/4” G
pressão de descarga
Lubrificante Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2 Óleo > 40 cSt - Graxas max NLGI 2

DIMENSÕES GERAIS (mm)

31
INTERRUPTOR DE PRESSÃO E
FILTRO
Pressão SWITCH FILTER
Interruptor de pressão
Os pressostatos de fim de linha são
utilizados para controlar e monitorar
o correto funcionamento do sistema
centralizado, comprovando o
alcance da pressão máxima e o
controle de fim de ciclo.
Filtro
Para garantir o bom funcionamento
do sistema e que o lubrificante
destinado aos pontos de utilização
esteja totalmente isento de
impurezas, recomenda-se a
instalação de filtros adequados na
entrada da unidade de controle
(para enchimento) e na saída. A
robusta estrutura de aço com que
os filtros são fornecidos garante
uma vedação segura e também
permite a sua utilização em sistemas
de lubrificação centralizada
onde são elevadas pressões de
funcionamento (500 bar).
Trabalhando com óleos e graxas
lubrificantes, são colocados na
saída da unidade bombeadora e ao
longo da linha do sistema. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo Óleo e Graxa Óleo e Graxa
Pressão de trabalho máxima 400 bar 500 bar
Grau de filtragem - 30 - 60 - 100 - 150 - 300 µm
Conexão de entrada do lubrificante F 3/8”G F 3/8”G - F 1/2” G
Conexão de saída do lubrificante - F 3/8”G - F 1/2” G
Contato elétrico por garras -
Temperatura de trabalho -25 °C / +60 °C -25 °C / +60 °C

DIMENSÕES GERAIS (mm) Características


Pressão de
Grau de
P/N trabalho Tipo
técnicas proteção
(bar)
2 interruptores 2080700 IP55 sem caixa
de 30
de pressão e 2
até 400
manômetros 2080703 IP65 com caixa
1 pressostato e 2 2080710 de 30 IP55 sem caixa
manômetros 2080713 até 400 IP65 com caixa

Grau de filtragem
Lubrificante P/N Conexão
(µm)
FILTRO DE ENCHIMENTO-DISTRIBUIÇÃO 2080900 30
2080930 F 3/8" G 60
Plugue porta-filtro 2080950 100
Mola do filtro
2080800 150
Bloco de filtro Cartucho de filtro Óleo F 3/8" G
2080801 300
F 3/8”G x F 3/8”G 30-60-100 and
F 1/2”G x F 1/2”G 150-300 µm Graxa 2080901 30
2080931 F 1/2” G 60
Entrada Saída 2080951 100
2080850 150
F 1/2” G
2080851 300
32
EQUIPAMENTO DE CONTROLE

200÷500 V AC 50/60 Hz
Placa de controle do sistema
O equipamento de controle é
dedicado ao gerenciamento
e controle da lubrificação de
linha única centralizada. A placa
dedicada instalada no interior
controla os sinais de entrada e
saída de todo o sistema.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P/N 2170031 2170021 2170033 2170036 2170026 2170037 2170035 2170025
Adequado para bomba C20S - C20P C20F C20S - C20P C20F C20S - C20P
Voltagem 200÷500 V AC 200÷500 V AC 200÷500 V AC
Potência consumida * 1500 W max 1500 W max 1500 W max
Botão start /stop NO NO NO YES YES YES YES YES
Alarme de luz NO NO NO YES YES YES YES YES
Luz de enchimento NO NO NO YES YES YES NO NO
Luz tanque total NO NO NO YES YES YES NO NO
Janela trasparente NO NO NO YES YES YES YES YES
Controle de enchimento NO NO YES YES YES YES NO NO
Avaliação de proteção IP54 IP55 IP55
Temperatura de trabalho - 25°C / +60 °C - 25°C / +60 °C - 25°C / +60 °C
* Depende do tipo de motor aplicado à bomba.
O cartão é instalado em uma caixa de metal fornecida
com ou sem janela transparente e se comunica com
SINAIS DE ENTRADA E SAÍDA
um display integrado em um teclado de membrana Sinais de entrada Sinais de saída
flexível e fácil de usar. Dentro do gabinete, todos os
componentes (conexões, interruptores de controle Start/Stop remoto
Bomba de motor de força
remoto, fusíveis, etc.) são de fácil acesso. Contador de ciclos/interruptor de pressão L1
- Display integrado ao teclado de membrana flexível Contador de ciclos/interruptor de pressão L2 Potência
- Interface de usuário simples baseada em um menu, - inversor de motor
Tanque de nível baixo
fácil de iniciar, configurar e programar - válvula de descarga de pressão
- Capa resistente e à prova d’água, atende aos Pressão máxima do interruptor de pressão - inversor de solenóide 1
requisitos de IP55 de segurança Inversor de solenóide de relé de
- Capacidade de personalizar os intervalos de potência 2
lubrificação, Motores trifásicos com proteção térmica
pausa e a contagem do ciclo Lâmpada de operação remota
- Programação dos parâmetros operacionais protegidos Espera remota por ciclo
por senha Microinversor L1
- Sistema de chamada de tanque de enchimento (sob Lâmpada de aviso remoto
Microinversor L2
demanda) com indicador luminoso de alto nível.
Botão remoto de emergência

DIMENSÕES GERAIS (mm)

Embalagem-m3 1-0,03
Peso líquido kg 15,2-15,4
Peso bruto kg 15,5-15,7

3333
EQUIPAMENTO DE CONTROLE

12-24 V DC 120-230 V AC 50/60 Hz


Esta unidade de gerenciamento
e controle é composta por um
quadro elétrico em policarbonato
em dimensões reduzidas.
No interior está conectado um
cartão eletrônico que se comunica
com um display integrado no
teclado de membrana flexível de
prática localizado na parte frontal
da unidade.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P/N 1670035 1670036
Adequado para bomba C20F C20F
Voltagem 12/24 V DC 120-230 V AC 60/50 Hz
Potência consumida 200 W max 600 W max
Entrada 9 9
Saída 5 5
Avaliação de proteção IP64 IP64
Temperatura de trabalho - 25°C / +60 °C - 25°C / +60 °C

A placa dedicada instalada no interior controla os sinais


de entrada e saída de todo o sistema.
SINAIS DE ENTRADA E SAÍDA
A parte de hardware é composta pelos blocos terminais
removíveis localizados dentro da unidade para facilitar Sinais de entrada Sinais de saída
a remoção do cartão em caso de manutenção Start/Stop remoto
Bomba de motor de força
Contador de ciclos/interruptor de pressão L1
- Display integrado ao teclado de membrana flexível
- Interface de usuário simples baseada em um menu, Contador de ciclos/interruptor de pressão L2 Potência
fácil de iniciar e usar, configurar e programar Tanque de nível baixo - válvula de descarga de pressão
- Capa resistente e impermeável, atende às - inversor de solenóide 1
Pressão máxima do interruptor de pressão
requisitos de IP64 de segurança
- Capacidade de personalizar os intervalos de Inversor de solenóide de relé de
potência 2
lubrificação, pausa e contagem do ciclo
Motores trifásicos com proteção térmica
- Programação dos parâmetros operacionais protegidos
por senha Lâmpada de operação remota
Espera remota por ciclo
Microinversor L1
Lâmpada de aviso remoto
Microinversor L2

DIMENSÕES GERAIS (mm)

Embalagem-m3 1-0,005
Peso líquidokg 1,2-1,4
Peso bruto kg 1,1-1,3

34
ACESSÓRIOS DA BOMBA
SÉRIE C20S

P/N 1581800
Sensor capacitivo de
nível baixo ou alto.

P/N 2081030
Medidor de pressão.

P/N 2080201
Válvula de reversão de
sobrepressão.

P/N 2081100
Elemento de
bombeamento.

P/N Descrição Conexão Capacidade/Pressão


1581800 Nível capacitivo mínimo e máximo M 18 x 1 -
2081030 Medidor de pressão ø 63 mm 600 bar M 1/4” G 600 bar
2080201 Válvula de reversão de sobrepressão saída F 1/4” BSP 5500 cm3/min (50-150 bar Óleo) (50 - 400 bar Graxa)
2081100 Elemento de bombeamento ø 12 mm M27 x 1,5 1 cm3/ciclo
35
ACESSÓRIOS PARA BOMBA
SÉRIE C20P

P/N 1581800
Sensor capacitivo de
nível baixo ou alto.

P/N 2081050
Medidor de pressão

P/N 2081700
Dispositivo de controle de pressão
de saída

P/N 2081750
Base para bomba e
mangueiras de conexão.

P/N Descrição Conexão Capacidade/Pressão


1581800 Nível capacitivo mínimo e máximo M 18 x 1 -
2081050 Medidor de pressão ø 100 mm 600 bar M 1/4” G 600 bar
2081700 Dispositivo de controle de pressão de saída saída F 3/8” BSP 50 - 400 bar
2081750 Base para bomba e mangueiras de conexão mang F 3/8”G x F 3/8”G mangueiras 400 bar

36
ACESSÓRIOS DA BOMBA
SÉRIE C20F

P/N 1581150
Filtro de enchimento 300
µm.

P/N 1582000 - 1582001


Solenóide operado a ar
24 V DC.
P/N 1582002 - 1582003
Solenóide operado a ar
110 V AC.
P/N 1582004 - 1582005
Solenóide operado a ar
230 V AC.

P/N 1581850
Sensor ultrassônico de nível
mínimo e máximo.

P/N 39650 P/N 2080201


Indicador de nível mínimo Válvula de reversão de
(opcional apenas para sobrepressão.
óleo).

P/N Descrição Conexão Pressão P/N Descrição Conexão Pressão


Solenóide operado
1581150 Filtro de enchimento M 3/8” G - 1582004 F 1/4”G x F 1/4”G 2,5-8 bar
a ar 230 V AC
Solenóide operado Solenóide operado
1582000 F 1/4”G x F 1/4”G 2,5-8 bar 1582005 F 1/2”G x F 1/2”G 2,5-8 bar
a ar 24 V DC a ar 230 V AC
Solenóide operado Sensor ultrassônico de buraco na tampa
1582001 F 1/2”G x F 1/2”G 2,5-8 bar 1581850 -
a ar 24 V DC nível mínimo e máximo do tambor ø 31
Solenóide operado Válvula de reversão de 50-150 bar Óleo
1582002 F 1/4”G x F 1/4”G 2,5-8 bar 2080201 saída F 1/4” BSP
a ar 110 V AC sobrepressão 50-400 bar Graxa
Solenóide operado Indicador de nível mín-
1582003 F 1/2”G x F 1/2”G 2,5-8 bar
a ar110 V AC 39650 imo (opcional apenas Óleo -
para óleo) 37
ACESSÓRIOS PARA
DISTRIBUIDOR VOLUMÉTRICO
SÉRIE VDL-M

P/N 2080100 - 2080101


P/N 2080102 - 2080103
P/N 2080104
Placa de fixação para
distribuidor volumétrico
“VDL-M”.

P/N 2080051
Junção do distribuidor.

P/N Descrição Conexão


2080100 Placa de fixação para distribuidor volumétrico “VDL-M” 2 saídas
2080101 Placa de fixação para distribuidor volumétrico “VDL-M” 4 saídas
2080102 Placa de fixação para distribuidor volumétrico “VDL-M” 6 saídas
2080103 Placa de fixação para distribuidor volumétrico “VDL-M” 8 saídas
2080104 Placa de fixação para distribuidor volumétrico “VDL-M” 10 saídas
2080051 Junção do distribuidor “VDL-M” Parafuso de dosagem M 1/4” BSP
38
Sistema Sistema Sistema
20 20 20

C20F
C20P
C20S
linha dupla linha dupla linha dupla

SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
Graxa Graxa
Graxa

G
(max

G
(max

G
(max NLGI 2)
NLGI 2) NLGI 2)

ficante
Óleo

cante

cante
(> 40 cSt)

O
Óleo Óleo (> 40 cSt)

O
Tipo de lubrifi-
(> 40 cSt)

Tipo de lubrifi-
40 litros

40

Exemplo de código de bomba

Exemplo de código de bomba


Exemplo de código de bomba
10 litros

10
100 litros

do tanque
100
10 kg

10
Tipo de lubri- Capacidade
30 litros

30

do tanque
Capacidade
A
0,75 Kw
de 240

C20F
C20S

C20P

28
70 litros
70
a 280

B
0,37 Kw

Potência
Capacidade do tanque

de 300

G
G
G

35
a 350
4

1
160 cm3 ø 7 mm 4 polos
de 260

37
a 330

10
40
10

SÉRIE C20F
SÉRIE C20S
nalizadas

SÉRIE C20P
Vazão
Polos

4
de 340 400 cm3 ø 10 mm
6

6 polos

38
a 385

/
6

A
de 370 sem equipamento de

42
a 420 controle 2 elementos de
2

ø externo do tanque (mm)


bombeamento
de 550
/

5
1
com equipamento de

60
a 600 controle

Controle de
equipamento
mento

4 elementos de
4

bombeamento
de bombea-

5
R 50:1
No. elementos

1
2

L
com nível mínimo

6
R 65:1
3

R 35:1

O
sem nível mínimo

Relação
0
7

7
R 75:1
com nível mínimo e
Relação

Y
7
siga este modelo para personalizar sua própria bomba.

R 70:1
Nível de controle

máximo

L
L

sem ultrassom de

0
nível mínimo sem base para
/

bomba e mangueiras
O

de conexão sem nível mínimo

1
com nível mínimo

1
de ultrassom com base para
1

bomba e mangueiras
Acessórios

de conexão
L

com nível mínimo

1
com nível mínimo sem válvula de
/

e máximo reversão operada por

Nível de controle

2
ultrassônico + nível motor
2
Guia de seleção de bombas perso-

máximo visual + com nível mínimo e


Nível de controle
Caso os requisitos específicos sejam diferentes daqueles das bombas padrão,

com válvula reversora


1

filtro de enchimento máximo


operada por motor
Acessórios 

39
ADVANCED FLUID
MANAGEMENT SOLUTIONS

i u m a v a s t a gama
ssu
A RAASM po s e s o lu ções de
e n t o
de equipam u m a o lh ada em
. D ê
lubrificação o s e s p e cíficos.
á lo g
nossos cat

www.raasm.com
Os produtos RAASM estão presentes em todo o
mundo por meio de uma rede de revendedores
qualificados.
GENERAL SALES
CONDITIONS
FOR FOREIGN MARKETS

The following general sales conditions regulate the sale of goods and services by the company RAASM S.p.A. for customers residing outside the territory of the Italian State.
P/N 1 GOODS DELIVERY TERMS
The goods are delivered ex works RAASM S.p.A. The subsequent transport/shipment must occur by, in the name and at the expense of the purchasing customer, even by means of a carrier
appointed and designated by the same. All risks arising from loading, subsequent custody and transport are borne entirely by the purchasing customer.
P/N 2 MINIMUM ORDERS
Each order cannot be for less than € 1,500.00, net of fees, taxes, customs duties, discounts and rebates and any other charges not included in the price of the goods. If, at the option of RAASM
S.p.A., orders for lower amounts are accepted, an extra charge of € 155,00 shall be applied for order management administrative expenses.
P/N 3 ACCESSORIES
All the accessories given in the price list (plugs, Óleo bar taps, Óleo guns, Graxa guns, probes, proteção caps, clutches, swivelling supports, etc.) are Fornecido exclusively for fitting to or
combining
with the items RAASM S.p.A. produces
P/N 4 COMPLAINTS
Any defects immediately noticed after a brief inspection of the goods (damage, shortages or different product from that ordered) must be notified in writing to our company within 8 (eight) days
of receipt the goods. Any defects in the product noticeable only during its use must be notified in writing to RAASM S.p.A. within 8 (eight) days of being detected.
Any returns of goods must be authorized in advance by RAASM S.p.A. and freight charges are at the customer’s expenses.
P/N 5 DELIVERY TIMES/TERMS
Delivery times and dates are only approximate and are subject to change. Any delays in delivery do not entitle the customer to cancel the order or claim compensation for damages caused by
delay of delivery. Delivery times for urgent orders must be agreed directly with RAASM S.p.A. RAASM S.p.A. has the right not to carry out the order and/or totally or partially carry it out, without
this giving rise to reimbursement or claims for compensation for damage.
P/N 6 PACKS AND PACKAGING
Packaging costs are included in the price, except for special Embalagem, which shall be charged at cost.
P/N 7 PRICES
The current Price list cancels and replaces the previous price list. In the event of changes to our price list and/or individual items, the goods shall be forwarded at the price in force on the
day of the order confirmation. The price list and/or the prices of individual items can be changed even without notice, according to the changes in market conditions or technical innovations/
modifications made to the product. The prices are understood to be ex works RAASM S.p.A.
P/N 8 PAYMENTS
Payments must be made exclusively to RAASM S.p.A. at the agreed conditions. Under no circumstances will deductions or roundings be accepted. In case of late payment with respect to
the agreed conditions, RAASM S.p.A. reserves the right to charge interest at the current rate, effective from the day after that agreed for payment, plus any additional expenses. Discounts
conditional on the payment term and already credited shall be recharged.
P/N 9 WARRANTY
RAASM S.p.A. provides each product with the communication of particular instructions for the installation, use and maintenance requirements and the need to carry out possible checks on
the product. All the technical information and data mentioned in the catalogue and in the price-list in force are not binding and can be changed without prior notice for the purpose of improving
the quality of the products. All products manufactured by RAASM S.p.A. are guaranteed for a period of 5 (five) years from the date of delivery to the first user. The user must keep and show
the sales invoice - or an equivalent document - together with the item’s serial number in order to make a claim under the RAASM S.p.A. guarantee. The 5 (five) year guarantee does not apply
to components which are subject to normal wear and tear (such as gaskets, diaphragms, O-rings, hoses, etc.), electronic components and items that are sold but not manufactured by RAASM
S.p.A. (marked with a red asterisk in the current product catalogue) which are guaranteed for 1 (one) year from the date of delivery to the first user.
1 (one) year warranty is valid also for the following products:
- digital litre counters and FCS system;
- cable reels;
- electric, pneumatic or hydraulic motor Fornecido with our industrial hose reels S. 600 and 700.
Incorrect installation, use or maintenance of the product shall void the warranty. Upon written notice, the articles must be returned free to our Factory for checking and acceptance. In any case,
the guarantee expires in the 10th year from the date of manufacture (indicated by the serial number), if the stated expiry takes place before the expiration terms indicated above (1 or 5 years

The manufacturer declines any responsibility for possible inaccuracies contained in this catalogue, due to printing or transcription errors. The manufacturer reserves
the right to make any changes or improvements of a functional, technical or aesthetic nature without prior notice.

The publication and the reprint of this price list is forbidden.


from delivery to the first user).
P/N 10 RESPONSIBILITY
RAASM S.p.A. is exempt from any responsibility and liability for accidents that may occur to persons and property, as a result of or during the use of the equipment, due to or depending on
the same whenever the products have been damaged during transport, tampered with or modified, or improperly used, or stored, installed, protected and preserved without complying with the
instructions of RAASM S.p.A. as given in the installation, use and maintenance instruction manuals for each product. RAASM S.p.A. is liable for the value for the Fornecido product and cannot
be held responsible in any way for other possible costs or additional costs that the customer may bear.

P/N 11 CONFIDENTIALITY
Information not in the public domain that is exchanged in the execution of the contract is subject to the obligation of confidentiality, secrecy and security; said information is covered as an
industrial secret and is of a confidential and reserved nature and may not be disseminated to third parties; its use is permitted exclusively and strictly to execute the supply contract.

P/N 12 INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS


The RAASM trademark, and likewise the name RAASM, RAASM S.p.A., the logo and the other distinctive signs are internationally registered trademarks, and RAASM S.p.A. does not authorise
their use and application under any circumstances. Without prior written consent from RAASM S.p.A., the content of catalogues, price lists, instruction manuals and similar, including content on
the website may not be reproduced, either entirely or partially, nor may it be transferred by electronic or traditional means, nor may it be modified or utilised by any means and for any purpose.
All rights are held by RAASM S.p.A. The customer acknowledges that RAASM S.p.A. holds exclusive ownership of all the parts, images, photographs and signs not in common usage, the content
in the catalogues, price lists, instruction manuals and similar and/or present on the website www.raasm.com and/or other channels and/or social networks used by RAASM S.p.A. for their
informational and marketing campaigns pursuant to Copyright Law and the Industrial Property Code.

P/N 13 INFORMATION ON THE PROCESSING OF DATA PURSUANT TO ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 196/2003
In accordance with article 13 of Italian Legislative Decree 196/2003 - Personal Data Proteção Code - you are hereby advised that the processing of the personal data, provided with the purchase
of goods or services and/or the supply of goods or services is solely for the purposes of carrying out the contract-based obligations and to comply with the specific requests from customers/
suppliers, as well as adhering to legislative obligations, in particular accounting and tax obligations or to respect orders issued by public authorities or to exercise a right in court.
The data shall also be used for commercial statistics for corporate use and to obtain commercial information on our products and services if expressly authorised by the applicant.
The processing of data shall be done using hard-copy and computerised procedures, in the manner and within the limits necessary to achieve the aforementioned purposes.
Data may be communicated and processed by other companies in the Group for the same specified purposes, and may be made known to employees of our company, consultants and other
suppliers, always and exclusively within the limits of the aforementioned purposes. The provision of data is mandatory for the correct execution of the contract and pre-contract based obligations,
and failure to do so could result in it being impossible to fully comply with contractual obligations, and make it impossible to provide updates on the new products and services offered by our
company. Data shall be processed for the duration of the contract relationship in place and subsequently to fulfil any legal formalities.

P/N 14 RIGHTS OF DATA SUBJECTS


The information is aimed at defining the limits and methods for the processing of data, based on which individual customers and/or suppliers may freely authorise the collection and subsequent
use of data. Data subjects are entitled to the rights pursuant to article 7 of the aforementioned Code and in particular, the right to access their personal data, ask for the amendment, update
and cancellation thereof, if incomplete, incorrect or collected in violation of the law, and may object to the processing for legitimate reasons, addressing requests in this regard to RAASM S.p.A.
Pursuant to the same article the data subject also has the right to request the complete and updated list of the Data Supervisors, and to ask for the cancellation, transformation into anonymous
form or blocking of data processed in violation of the law, and to oppose in any case, for legitimate reasons, the processing thereof.
To exercise these rights, and in the case of problems or any requests for clarification regarding what has been explained herein, kindly address these to RAASM S.p.A. - Via Marangoni, 33,
Cassola (VI) - Italy or to the following email address: info@raasm.com.

P/N 15 DATA CONTROLLER


The Data Controller is RAASM S.p.A. with registered office at Via Marangoni 33, Cassola (VI) – Italy, and this is where the data processing shall take place.

P/N 16 COMPETENT LAW COURT


Any disputes shall be settled by the Law Court of Vicenza, Italy.

The company RAASM S.p.A. holds the exclusive Intellectual Property rights on
the RAASM trademark and all rights to its use and reproduction are reserved.
The RAASM trademark is a registered trademark and is protected at an
international level. No part of the RAASM trademark and its logo may be
utilized, copied and/or used in any form, time and space, even by means of
improper alterations.

The Intellectual Property rights on the images published in this catalogue are
owned exclusively by RAASM S.p.A. and any unauthorized reproduction is
prohibited.

Any use in general of the assets protected by the Intellectual Property rights of
RAASM S.p.A. is prohibited and is subject to the prior written permission of
RAASM S.p.A. 43
Ideal for
■ Machine tools
■ Woodworking machinery
■ Bottling machinery
■ Construction machinery,
concrete mixers, plaster pumps
■ Foundry and die casting
machines
■ Port facilities
■ Rubber industry machinery
■ Railways, rolling stock
■ Mines
■ Iron and aço industry
■ Machines for iron and
aço industry
■ Agricultural machinery

Authorized dealer
Company with quality and
environment system according
All rights revered by RAASM S.p.A.

to ISO 9001:2015 and ISO


14001:2015 standards

RAASM S.p.A. - 36022 S. ZENO DI CASSOLA (VI)


Via Marangoni, 33 - ITALY
Export department Tel. +39 0424 571130 - Fax +39 0424 571135
Technical department Tel. +39 0424 571150 - Fax +39 0424 571155
info@raasm.com - www.raasm.com

GB WRCC20-2015-GB

Você também pode gostar