Você está na página 1de 15

Português

Manual do Usuário do
Chaveador Redundante

990-0253A, Revisão 2 6/99


Índice
Segurança ..................................................................................................................................................................... 1
Instalação Inicial ........................................................................................................................................................... 2
Instalação ...................................................................................................................................................................... 2
Configurações Suportadas ........................................................................................................................................... 6
Procedimentos de Configuração do PowerChute® plus .............................................................................................. 6
Armazenamento ............................................................................................................................................................ 6
Instruções para Operação ............................................................................................................................................ 7
Resolução de Problemas do Chaveador Redundante ................................................................................................. 8
Resolução de Problemas do Sistema de Alta Disponibilidade ................................................................................... 8
Especificações .............................................................................................................................................................. 9
Assistência Técnica .................................................................................................................................................... 10
Informações para Contato com a APC....................................................................................................................... 10
Garantia Limitada........................................................................................................................................................ 10
Dicas para Instalação de Unidades de Montagem em Rack ..................................................................................... 11
Ferragens do Trilho..................................................................................................................................................... 11

990-0253A, Revisão 2 6/99


Segurança
Esta seção contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do Chaveador Redundante. O
Manual destina-se a clientes da APC responsáveis pela configuração, instalação, relocação ou manutenção de equipamentos APC.
Segurança Relativa à Eletricidade
• Não trabalhe sozinho em condições perigosas.
• Materiais condutores de corrente de curto-circuito de alta tensão podem provocar queimaduras graves.
• Verifique se os cabos de alimentação, plugues e soquetes estão em boas condições.
• Para reduzir o risco de choques elétricos quando o aterramento não puder ser verificado, desconecte o equipamento da tomada de
energia de corrente alternada (CA) antes de instalá-lo ou conectá-lo a outro equipamento. Reconecte o cabo de alimentação
somente depois que todas as conexões tiverem sido feitas.
• Não manipule nenhum tipo de conector metálico antes de desligar a energia.
• Utilize uma das mãos, sempre que possível, para conectar ou desconectar cabos de sinais, para evitar um possível choque
decorrente de se tocar duas superfícies com diferentes aterramentos elétricos.
• Conecte o equipamento a uma tomada de energia de CA do tipo terra trifilar (dois pólos mais o terra). A tomada deverá estar
conectada a uma proteção apropriada de bifurcação/rede elétrica (fusível ou disjuntor de circuito). A conexão a qualquer outro
tipo de tomada pode resultar em risco de choques.

CUIDADO! Desligando a Energia com Segurança


• Para desligar o aparelho: pressione e mantenha pressionados ambos os botões Off (desligar) do UPS por mais de um segundo
para desligar o equipamento. Em seguida, desconecte o equipamento da tomada de energia de CA.
• O equipamento conectável ao plugue inclui um condutor protetor à Terra que transporta a corrente de dispersão dos dispositivos
de carga (equipamento de computador). A perda de corrente total não deve exceder a 3,5 mA.
• A utilização desse equipamento em atividades vitais onde pode-se esperar razoavelmente que sua falha provoque a falha do
equipamento vital ou afete de forma significativa sua segurança ou eficiência não é recomendada.
Manipulando Equipamentos com Segurança

⇒ <18 kg (<40 lb.) ⇒ 32-55 kg (70-120 lb.)

⇒ 18-32 kg (40-70 lb.) ⇒ >55 kg (>120 lb.)


• Tenha cuidado. Não levante cargas pesadas sem ajuda.
• Os equipamentos com rodilhas foram criados para serem movidos em superfícies lisas, sem nenhum obstáculo.
• Não use rampas com inclinação superior a 10°.
• Este equipamento destina-se ao uso em área interna com temperatura controlada (0 a 50 °C, +32 a 122 °F) e isenta de
contaminantes condutores.

1 990-0253A, Revisão 2 6/99


Instalação Inicial

Lembrete!
Para obter cobertura de garantia, preencher e devolver agora o cadastro da garantia.

Inspeção
Inspecione o Chaveador Redundante após o recebimento. Notifique a transportadora e o revendedor caso esteja danificado. A
embalagem é reciclável, guarde para reutilizá-la ou descarte-a devidamente.
Remoção da Embalagem
A embalagem do Chaveador Redundante contém a unidade do Chaveador Redundante, a bolsa de ferragens (OM8500), os trilhos de
montagem 1U e a bolsa de ferragens de montagem (OM-7600).
Kit de Ferragens do Chaveador Redundante OM8500 Kits de Ferragens dos Trilhos 1U OM-7600
Número da Descrição Quantidade Número da Descrição Quantidade
Peça Peça
870-7190 Barbatana de Montagem Esquerda 1 810-0002 Parafuso Ornamental 4
10-32
870-7191 Barbatana de Montagem Direita 1 810-2004 Presilha para Porca 4
Rápida 10-32
820-0022 Travas De torção 2 810-2008 Porca de Separação 10-32 4
808-0004 Parafusos com Cabeça Troncônica, 4
Chave Phillips e arruelas

Colocação

Instale o Chaveador Redundante em uma área protegida que esteja isenta de poeira excessiva e que tenha boa circulação de ar. Não
deixe o Chaveador Redundante funcionar em locais onde a temperatura e a umidade estejam fora dos limites especificados.

Advertência
Mudanças ou modificações efetuadas neste aparelho não aprovadas expressamente pela parte responsável
pelo cumprimento poderão invalidar a garantia.

Instalação
Vistas posteriores
Modelo Voltagem Fonte Carga

®
UNINTERRUPTIBLE

L I S T E D 4L 2RC6 23 9 3 8
E 9 5 4 6 3
ACCESSORY
MADE IN USA
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE TOP COVER. NO USER
POWER SUPPLY SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT. REFER TO MANUAL FOR ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
THIS EQUIPMENT USES TWO (2) AC SOURCES
MODEL :
SU041 1400 VA 2 5-15 2 5-15
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. S/N:
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1.THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND
2.THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
120 V

E 9 5 4 6 3
UNINTERRUPTIBLE

ACCESSORY
MADE IN USA
L I S T E D 4L 2RC6 23 9 3 8
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE TOP COVER. NO USER
POWER SUPPLY SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT. REFER TO MANUAL FOR ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
THIS EQUIPMENT USES TWO (2) AC SOURCES
MODEL :
SU042-1 3000 VA 2 L5-30 2 5-15
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. S/N:

120 V
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1.THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND
2.THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

®
UNINTERRUPTIBLE

L I S T E D 4L 2RC6 23 9 3 8
E 9 5 4 6 3
ACCESSORY
MADE IN USA
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE TOP COVER. NO USER
POWER SUPPLY SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT. REFER TO MANUAL FOR ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
THIS EQUIPMENT USES TWO (2) AC SOURCES
MODEL :
SU42-2 3000 VA 2 L5-30 1 L5-30
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. S/N:
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:

1.THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND


2.THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. 120 V (fio cativo)

INPUT VOLTAGE: 220-240VAC


MODEL :
SU043 1400 VA 2 IEC 320/C14 2 IEC 320/C13
S/N:

G e p r ü f t e
S i c h e r h e i t
MODEL
1400
3000
MAX I
8A
16A
230 V

SEE OWNER'S MANUAL

INPUT VOLTAGE: 2 x AC 220-240V; 50-60Hz MODEL :


SU044-1 3000 VA 2 IEC 320/C20 1 IEC 320/C19
S/N:

230 V 2 IEC 320/C13


MODEL INPUT OUTPUT
S U 0 4 3 2 x 8 A ( 1 4 0 0 V A2) x A C 2 2 0 - 2 4 0 V ; 2 x 8 A
G e p r ü f t e S U 0 4 4 - 12 x 1 6 A ( 3 0 0 0 V A
2 )x A C 2 2 0 - 2 4 0 V ; 1 x 1 6 A , 2 x 8 A
S i c h e r h e i t
SU044-2 x16A (3000V2
A )x AC 220-240V;2x16A

®
UNINTERRUPTIBLE

L I S T E D 4L 2RC6 23 9 3 8
E 9 5 4 6 3
ACCESSORY
MADE IN USA
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE TOP COVER. NO USER
POWER SUPPLY SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT. REFER TO MANUAL FOR ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
THIS EQUIPMENT USES TWO (2) AC SOURCES
MODEL :
SU045-1 3000 VA 2 L6-20 1 L6-20
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. S/N:

208 V (fio cativo)


OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:

1.THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE AND


2.THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

990-0253A, Revisão 2 6/99 2


1. Instale o Chaveador Redundante.
•Antes de conectar a unidade, instale qualquer acessório SmartSlot compatível (visite nosso website no
endereço www.apcc.com). Siga as instruções de instalação que acompanham o acessório.

Notas:
1. Este Chaveador Redundante é equipado com um SmartSlot para facilidade de gerenciamento.
Veja o site na web da APC (www.apcc.com) para informações sobre acessórios.
2. Os acessórios SNMP não são compatíveis atualmente com o Chaveador Redundante
SmartSlot. Gerencie o Smart-UPS de preferência através do SNMP ao conectar o Cartão de
Gerenciamento Web/SNMP no SmartSlot do Smart-UPS.
3. Outros acessórios compatíveis devem ser colocados no Chaveador Redundante, não no UPS.
4. As entradas do Chaveador Redundante são os dispositivos principais para desconexão.
5. Para saber as várias configurações dos acessórios SmartSlot, visite nosso website
(www.apcc.com).
•Siga as instruções de instalação no Manual do Usuário no UPS para instalar o UPS.
•Conecte os cabos de alimentação do Chaveador Redundante em cada UPS.
•Ambos os UPS devem ser do mesmo modelo de onda senoidal.

Nota:
As barbatanas e os trilhos 1U para a montagem do Chaveador Redundante (em um rack de quatro
colunas) acompanham a unidade. Siga as instruções para montar o Chaveador Redundante e
direcione os cabos para obter máximo acesso.

Montagem das Barbatanas


1. Há duas barbatanas para o Chaveador Redundante. Cada barbatana possui quatro
Œ
orifícios para a montagem, na forma mostrada à esquerda (a barbatana oculta o primeiro
orifício).

2. As laterais do Chaveador Redundante possuem orifícios coincidentes. Para que haja


• espaço para a passagem dos cabos e para colocar os conectores, nivele as laterais com a
parte da frente do rack, alinhe o segundo orifício com a parte da frente de cada barbatana,
Œ
na forma mostrada no item Œ, acima, e com o orifício frontal localizado na lateral
correspondente do Chaveador Redundante. (Alternativa— alinhe os dois orifícios que
melhor atendam as suas necessidades). Prenda as barbatanas no Chaveador Redundante
utilizando os parafusos fornecidos. As barbatanas devem, então, ser direcionadas para a
frente do Chaveador Redundante, em ângulo reto, de forma que possam ser presas ao
rack. A ilustração adjacente apresenta o Chaveador Redundante com as barbatanas já
montadas.

3 990-0253A, Revisão 2 6/99


Instalação dos Trilhos

Nota:
A montagem dos trilhos somente será necessária se você estiver utilizando um rack de quatro
colunas. Se estiver usando um rack de duas colunas, o Chaveador Redundante será montado
somente com as barbatanas. Vá direto para a seção Conexão e Direcionamento dos Cabos.

Dois trilhos e as ferragens correspondentes acompanham o Chaveador Redundante. Para


informações sobre quais presilhas e parafusos são necessários para o rack que você está
usando, veja o Apêndice A: Suplemento para Montagem em Rack. Prepare os orifícios
dos trilhos do rack para montar as barbatanas e os trilhos apropriados para o Chaveador
Redundante.
• Ž

1. Os trilhos são ajustáveis e podem ser desmontados removendo-se o parafuso lateral e a


porca, na forma mostrada em •, acima. Desmonte os trilhos. Ajuste os parafusos, porcas
e os segmentos frontais, conforme • , ao lado.
2. Monte as barbatanas dos segmentos traseiros do trilho, Ž, nos trilhos traseiros do rack
usando as ferragens apropriadas para o rack.

3. As laterais do Chaveador Redundante possuem dois orifícios na parte traseira. Alinhe os


dois orifícios superiores no segmento frontal do rack, • , com os dois orifícios da parte
traseira do Chaveador Redundante e prenda-os com os parafusos de cabeça cônica que
acompanham a unidade.
Conexão e Direcionamento dos Cabos
1. Conecte os cabos de comunicação na parte frontal do Chaveador Redundante.

2. Se os acessórios e as opções que você está usando requerem conexões frontais do cabo,
conecte-os, também.
3. Direcione os cabos ao redor do Chaveador Redundante, usando os canais laterais, de
forma que estes possam ser conectados ao equipamento apropriado que encontra-se
montado no rack. As setas na ilustração ao lado indicam os canais laterais.
4. Instale, se desejar, uma ou ambas as travas plásticas de torção, que acompanham a
unidade, para prender os cabos. A seta na ilustração adjacente apresenta uma trava de
torção montada na lateral do Chaveador redundante.

990-0253A, Revisão 2 6/99 4


Montagem do Chaveador Redundante no Rack
Nota:
Duas pessoas devem realizar esta etapa.
1. Posicione o Chaveador Redundante na parte frontal dos segmentos traseiros do trilho.
2. Alinhe os segmentos frontal e traseiro dos trilhos e deslize o segmento frontal em direção
ao segmento traseiro.

3. Alinhe as barbatanas do Chaveador Redundante com os trilhos frontais do rack e use as


ferragens do rack para prender as barbatanas montadas nos trilhos do rack.
4. Na parte traseira do rack, insira e aperte os parafusos deslizantes e as porcas.

2. Conecte o Equipamento.
•Não forneça energia a impressoras laser através do Chaveador Redundante.
•Use os cabos de alimentação do servidor para conectá-lo ao Chaveador Redundante.
•Instale o(s) cabo(s) de comunicação 940-1000A entre cada UPS e o Chaveador Redundante. Verifique
se o cabo de comunicações para o UPS preferido, UPS-A e o cabo de alimentação para o UPS-A estão
conectados ao mesmo UPS.
Nota:
Se tiver mais equipamentos para conectar que o número de tomadas disponíveis,
use uma extensão de tomada múltipla. isite o website da APC (www.apcc.com) para ver soluções
para tomadas múltiplas montáveis em rack.

3. Ligue o Chaveador Redundante.


•Ligue todos os equipamentos conectados.
•Pressione o interruptor ON (ligado) do UPS-A para ligar o Chaveador Redundante e o UPS-B. Isto
fornecerá energia ao equipamento conectado.
Nota:
Para testar se o cabeamento está correto, desligue o UPS usando o botão OFF (desligar). Se o
mesmo for ligado, o cabeamento está correto. Em caso contrário, troque os dois cabos de
comunicação do UPS.

4. Conecte o Cabo PowerChute.


•Quando estiver pronto para instalar o PowerChute® plus, instale o cabo de comunicação do
PowerChute® plus entre a porta do servidor do Chaveador Redundante e a porta serial do servidor.
Nota:
Quando controlado pelo software do UPS PowerChute® plus UPS, o Chaveador Redundante deve
ser usado com servidores rodando o Windows NT/Solaris/Netware.

5 990-0253A, Revisão 2 6/99


Configurações Suportadas
São suportadas duas configurações de conexão para o Chaveador Redundante, estas são ilustradas abaixo. Para informações
detalhadas sobre estas configurações e outras configurações suportadas, visite o website da APC no endereço http://www.apcc.com.

Notas:
• O Chaveador Redundante não suporta comunicações com acessórios instalados no UPS, com exceção dos acessórios
SNMP. Instale o acessório que necessitar no Chaveador Redundante.
• Ambos os UPS devem ser do mesmo modelo de onda senoidal.

Melhor configuração: Chaveador Redundante Smart-UPS com duas unidades Smart-UPS


conectadas à linha de corrente alternada.
Esta configuração é a mínima aceitável, já que ambos os UPS dependem de uma fonte de alimentação.

A melhor configuração: Chaveador Redundante Smart-UPS com duas unidades Smart-UPS


conectadas às linhas de corrente alternada distintas.
Esta configuração é melhor do que a anterior, já que cada UPS recebe energia de uma fonte de alimentação
distinta.

Procedimentos de Configuração do PowerChute® plus


1. Instale o PowerChute® plus seguindo as instruções na Folha de Instruções de Instalação do software.
2.No painel frontal do Chaveador Redundante, ajuste a Preferência de Fonte para Fonte B.
3.Inicie o computador no qual o PowerChute® plus está instalado.
4.Inicie o PowerChute® plus. A Comunicação é para o UPS-B.
5. Configure o UPS-B segundo seus requisitos.
6. Defina o UPSID para UPS_B.
7. No painel frontal do Chaveador Redundante, ajuste a Preferência de Fonte para Fonte A.
8. Reinicie o computador no qual o PowerChute® plus está instalado.
9. Reinicie o PowerChute® plus. A comunicação é feita com UPS-A.
10. Configure o UPS-A segundo seus requisitos.
11. Defina o UPSID para UPS_A.

Notas:
Alta disponibilidade é uma condição na qual ambos os UPSs estão disponíveis para fornecerem um guia de corrente alternada. A disponibilidade
padrão ocorre quando somente um UPS está totalmente disponível para fornecer energia de back up.
Os eventos a seguir resultam na mensagem “teste automático falhou: teste inválido” a partir do PowerChute, que indica uma mudança de estado
de alta disponibilidade para disponibilidade padrão:
⇒ Teste automático falhou
⇒ A comunicação do UPS alternativo foi perdida

⇒ A voltagem do UPS alternativo está fora do limite

⇒ Se o UPS-A falhar, o Chaveador Redundante detecta isso e transfere a entrada de energia elétrica da carga e a comunicação PowerChute
para UPS-B.
Quando o UPS selecionado efetuar um teste automático, o Chaveador Redundante passa para o outro UPS, fazendo um teste automático daquele
UPS e em seguida voltando ao anterior.

Armazenamento
Guarde o Chaveador Redundante coberto e na posição vertical em local fresco e seco entre -15 e +50 °C (+5 e +122 °F).

990-0253A, Revisão 2 6/99 6


Instruções para Operação
Vista Frontal
Status Select Status Select To UPS B AC Source To UPS A To Server
B A
Level
R
T
I +
N 2
Function
N 4 Bright Source selected
EPO
Emergency Dim Source OK, but not selected
Power Off
Off Source not OK
Redundant Switch

Nota:
Somente as configurações predefinidas de fábrica mostradas abaixo devem ser usadas. Verifique se estas são as configurações
atuais para a sua unidade. As configurações adicionais são para atualizações futuras.
Função Predefinição Opções selecionáveis pelo usuário Descrição
de fábrica LED LED LED
Intenso Reduzido Apagado
Sensibilidade da Fonte A Reduzida Normal Reduzido Baixa Ajusta a sensibilidade de transferência para
as condições da linha
Sensibilidade da Fonte B Reduzida Normal Reduzido Baixa Ajusta a sensibilidade de transferência para
as condições da linha
Preferência de Fonte Fonte A Fonte A Fonte B Nenhuma Seleciona a fonte de corrente alternada
preferida
Voltagem de Transferência da Média Estreita Média Larga Ajusta a janela de voltagem de transferência
Fonte A
Voltagem de transferência da Média Estreita Média Larga Ajusta a janela de voltagem de transferência
Fonte B

Desativação de Emergência
O UPS pode ser desligado com um controle remoto de Desativação de Emergência (Emergency Power Off - EPO). Tal configuração é
comum em salas de informática e laboratórios onde, por motivos de segurança, a energia para os equipamentos deve ser
desconectada. Para conectar o Chaveador Redundante e o Smart-UPS ao sistema de desativação de emergência, use o conector EPO.
Use um contato normalmente aberto para conectar o terminal +24 para o terminal IN. Um eletricista qualificado pode fazer a fiação
do conector fêmea externa azul de quatro pinos para o sistema de desativação de emergência. Se isto for feito e o sistema de
desativação de emergência estiver ativado, nenhum dos UPSs funcionará a partir da bateria.

Advertências
A interface EPO é um circuito de voltagem extra baixa de segurança (Safety Extra Low Voltage - SELV) e pode ser
conectado somente a outros circuitos SELV.
A interface EPO é projetada para monitorizar circuitos que não tenham o potencial de voltagem determinado. O fechamento
dos circuitos pode ser fornecido por interruptor ou relé adequadamente isolado da energia elétrica. A conexão da interface
EPO a qualquer circuito que não seja circuito do tipo fechado pode causar danos ao Chaveador Redundante.

Painel Frontal de Programação do Usuário


As configurações programáveis pelo usuário são acessíveis ao utilizar controles localizados no painel frontal do Chaveador
Redundante.
LED Indicador de Seleção de Função
Os três LEDs Function Select verde indicam o parâmetro programável pelo usuário que é selecionado para exibição ou modificação
do estado. Use o botão Select da esquerda para passar pelos cinco itens configuráveis pelo usuário listados acima.

LED Indicador de Estado de Função


O LED de Estado de Função verde indica o estado da função programável pelo usuário selecionado. Use o botão Select da direita
para passar pelas opções.
LED Indicador de Fonte CA
O LED verde em linha indica a qualidade e seleciona o estado de cada fonte. Intenso = fonte selecionada,
Reduzido = fonte Ok, não selecionada, Desligada = fonte não Ok, piscamento de 1 segundo de um LED, outro
LED desligado = ambas as fontes CA estão fora da tolerância.
Sensibilidade da Fonte e Transferência de Voltagem
A sensibilidade da fonte e a voltagem de transferência podem ser modificadas usando-se o painel frontal para ajustar a qualidade da
potência. Entretanto, só devem ser usados os parâmetros predefinidos de fábrica mostrados acima.

7 990-0253A, Revisão 2 6/99


Resolução de Problemas do Chaveador Redundante

Nota:
Somente o pessoal qualificado pela APC pode abrir o Chaveador Redundante para fornecer assistência técnica.

Problema Causa possível Providência


Chaveador Redundante não liga. Pouca ou nenhuma voltagem. Verifique o fornecimento de energia elétrica para
o Chaveador Redundante com uma lâmpada
comum. Se a lâmpada não acender
completamente, verifique a voltagem.
Verifique se os plugues da energia elétrica estão
conectados adequadamente entre o Chaveador
Redundante e os UPSs.
O servidor não consegue comunicar-se Problema de cabeamento ou falha Verifique as conexões dos cabos. Se as mesmas
com o UPS através do Chaveador interna do Chaveador Redundante. estiverem apertadas e mesmo assim não houver
Redundante. comunicação, conecte o servidor diretamente ao
UPS. Se houver comunicação agora, há uma falha
interna no Chaveador Redundante. Neste caso,
entre em contato com o serviço de atendimento ao
cliente APC (veja a seção Assistência Técnica).
Todos os LEDs do Chaveador Falha interna no teste automático: Veja a seção Assistência Técnica abaixo.
Redundante estão piscando. unidade com defeito.
Para as especificações de porta de interface do computador, visite o website da APC (www.apcc.com).

Resolução de Problemas do Sistema de Alta Disponibilidade


Com o Sistema de Alta Disponibilidade, os UPSs instalados são sondados continuamente para se saber a capacidade de carregar um
equipamento e a habilidade de comunicar com o software de gerenciamento (PowerChute® plus). Quando ocorre um problema com
um dos UPSs no Sistema de Alta Disponibilidade, o equipamento não é interrompido e a sondagem continua, mas o PowerChute®
plus é alertado imediatamente.
O PowerChute® plus responde ao exibir a mensagem: “teste automático falhou: teste inválido”.
Problemas de Comunicações
Se houver um problema de comunicações com qualquer um dos UPS, isto é, uma das mensagens acima aparecer continuamente,
primeiro verifique o trajeto de comunicações entre os UPS e o Chaveador Redundante. Se o trajeto de comunicações parecer estar em
boas condições, verifique o painel frontal do Chaveador Redundante. Se os LEDs de Seleção de Estado estiverem piscando em
qualquer seqüência, o Chaveador Redundante falhou. Neste caso, verifique o Chaveador Redundante quanto à presença de problemas
seguindo as instruções de Resolução de Problemas acima. Se precisar de mais ajuda, siga as instruções na seção de Assistência
Técnica abaixo.
Se este for um problema de UPS ou de comunicações do servidor, o painel frontal terá uma aparência normal. Neste caso, verifique o
UPS usando as instruções de Resolução de Problemas no Guia de Referência Rápida do Smart-UPS incluído com os UPSs. Caso
necessite de maior assistência, siga as instruções na seção Assistência Técnica do Manual do Usuário.
Problemas de Perda de Redundância
Se o LED do Chaveador Redundante do UPS-B estiver escuro, o UPS-B perdeu a habilidade de fornecer uma carga quando for
engajado. Do mesmo modo, se o LED para o UPS-A estiver escuro, o mesmo apresentou uma falha e a energia agora está vindo do
UPS-B. Verifique o UPS usando as instruções de Resolução de Problemas no Guia de Referência Rápida do Smart-UPS incluído
com os UPSs. Caso necessite de maior assistência, siga as instruções na seção Assistência Técnica do Manual do Usuário.
Se o PowerChute® plus exibir a mensagem “teste automático falhou: teste inválido” por um breve período ou várias vezes, houve
queda de voltagem de saída do UPS-A. Inicie um teste automático através do PowerChute® plus. Se o teste automático falhar,
verifique o UPS usando as instruções de Resolução de Problemas no Guia de Referência Rápida do Smart-UPS incluído com os
UPSs. Caso necessite de maior assistência, siga as instruções na seção Assistência Técnica do Manual do Usuário.

990-0253A, Revisão 2 6/99 8


Especificações
SU041, SU042-1, SU045-1 SU043, SU044
SU042-2
Voltagem de entrada aceitável 120 VAC: 208 VAC: 230 VAC:
0 - 165 VAC 0 - 275 VAC 0 - 325 VAC
Voltagem de saída 120 VAC: 208 VAC: 230 VAC:
(por predefinição quando usado com o Smart- 108 - 132 VAC 187 - 229 VAC 207 - 253 VAC
UPS)
Limites de freqüência 47 - 63 Hz.
(funcionamento em linha)
Tempos de transferência
60 Hz: Normal 4 ms, típico, 8 ms, máximo
60 Hz: Reduzido 8 ms, típico, 16 ms, máximo
50 Hz: Normal 5 ms, típico, 10 ms, máximo
50 Hz: Reduzido 10 ms, típico, 20 ms, máximo
Carga máxima 1400 VA: 12A 3000 VA: 14 A 1400 VA: 6 A
3000 VA: 24 A 3000 VA: 13 A
Temperatura de operação 0 a +50 ºC (+32 a +122 ºF)
Temperatura de armazenagem –15 a +50 ºC (+5 a +122 ºF)
Umidade relativa em operação e armazenamento 0 a 95%, sem condensação
Altitude de operação 0 a +3.000 m (0 to +10.000 pés)
Altitude de armazenamento 0 a +15.000 m (0 to +50.000 pés)
Imunidade eletromagnética IEC 801-2, 801-3, 801-4
Ruído audível em dBA @ 1 m (3 pés) <45
Dimensões (A x L x P) 4,45 x 43,2 x 19 cm (1,75 x 17 x 7,5 pol)
Peso líquido (despacho) 4,5 (6,8) kg / 10 (15) lb
Aprovações de segurança Listado para UL 1778, GS licenciado por
certificado para CSA 107.1 VDE para EN 50091
e 60950
Verificação EMC Certificado pela FCC Classe A CISPR 22 Classe A,
verificado

9 990-0253A, Revisão 2 6/99


Assistência Técnica
Se o UPS precisa de assistência técnica, não o devolva ao revendedor! Siga as seguintes etapas:

1. Use as seções de Resolução de Problemas deste manual e o Manual do Usuário do UPS para eliminar problemas comuns.

2. Verifique se não há nenhum disjuntor desarmado. Disjuntores desarmados constituem o problema mais comum!

3. Se o problema persistir, ligue para o serviço de atendimento ao cliente ou visite o site da APC na Internet (www.apcc.com).

4. Observe os números do modelo e os números de série do UPS e do Chaveador Redundante e a(s) data(s) de compra. Um técnico
lhe pedirá para descrever o problema e tentar resolvê-lo por telefone, se possível. Se isso não for possível o técnico emitirá um
Número de Autorização para Retorno de Material (RMA#).

5. Se o Chaveador Redundante estiver sob garantia, os reparos serão gratuitos. Se não estiver, poderá aplicar-se uma taxa de reparo
(Rede de assistência técnica credenciada APC).

6. Acondicione o Chaveador Redundante adequadamente na embalagem original. Se não estiver disponível, pergunte ao serviço de
atendimento ao cliente como obter uma nova embalagem.

7. Embale o UPS corretamente para evitar danos durante o transporte. Nunca use bolinhas de isopor para fazer a embalagem. Danos
que ocorrerem durante o transporte não serão cobertos sob a garantia.

8. Inclua uma carta com seu nome, no RMA, cópia do recibo de vendas, descrição do problema, seu número de telefone para
contatos durante o dia e um cheque (se necessário).

9. Escreva o no RMA na parte externa do conjunto.

10. Devolva o Chaveador Redundante por transportadora com pagamento antecipado e com seguro para o endereço que for fornecido
pelo serviço de atendimento ao cliente.

Informações para Contato com a APC


EUA/Canadá ...… … … … ... 1.800.800.4272
México ...… … … … … … … 292.0253 / 292.0255
Brasil … … … … … … … .… . 0800.12.72.1
Em todo o mundo… … … … 1.401.789.5735
Internet e
Suporte Técnico http://www.apcc.com

Garantia Limitada
A American Power Conversion (APC) garante que seus produtos estão livres de defeitos de material e fabricação, por um período de dois anos a partir da data
de compra. A obrigação da APC quanto à esta garantia está limitada ao reparo ou reposição, à sua própria discrição, de quaisquer produtos defeituosos. Para
reparos dentro do período de garantia, você precisa obter um número de Autorização para Retorno de Material (RMA) do centro de suporte ao cliente (veja a
seção Assistência Técnica do Manual do Usuário). Os produtos deverão estar acompanhados de uma breve descrição do problema encontrado, a cópia da
nota fiscal com a data e o local da compra. Esta garantia não se aplica a equipamentos que foram danificados por acidente, negligência, aplicação inadequada
ou que tenham sido alterados ou modificados de alguma forma. Esta garantia se aplica apenas ao comprador original que deve registrar devidamente o
produto dentro de dez dias após a data de compra.

EXCETO CONFORME AQUI ESTIPULADO, A AMERICAN POWER CONVERSION NÃO FAZ GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Alguns estados não permitem a
limitação ou exclusão de garantias implícitas, no entanto, a(s) limitação(ões) ou exclusão(ões) acima mencionadas podem não se aplicar ao comprador.

EXCETO COMO MENCIONADO ACIMA, DE NENHUMA FORMA A APC SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS CONSEQÜENTES, DIRETOS,
INDIRETOS, ESPECIAIS OU INCIDENTAIS DURANTE O USO DO PRODUTO, MESMO QUE PREVIAMENTE AVISADA DA POSSIBILIDADE
DE TAIS DANOS. Especificamente, a APC não é responsável por nenhum custo, como perda de lucros ou receita, perda do equipamento, perda do uso do
equipamento, perda de software, perda de dados, custos de substitutos, queixas por terceiros ou de outra forma.

990-0253A, Revisão 2 6/99 10


Apêndice A: Suplemento para Montagem em Rack
Dicas para Instalação de Unidades de Montagem em Rack
Observe os seguintes itens ao instalar o Chaveador Redundante de Montagem em Rack:
•O Chaveador Redundante é fornecido com suportes para montagem em suportes de montagem em rack padrões de 46,5 cm (19 pol).
•Selecione um local para o rack com fluxo de ar adequado que seja isento de excesso de poeira. Não opere o Chaveador Redundante
onde a temperatura ou a umidade estejam fora dos limites citados sob a seção Especificações.

Ferragens do Trilho
Há quatro tipos diferentes de racks:
•Equipment Rack – geralmente um rack aberto com orifícios de montagem com rosca e sem
rosca.
•APC Netshelter, IBM, Vero, outros – rack fechado com orifícios quadrados.
•Dell, Compaq, Rittal – rack fechado com orifícios quadrados.
•HP Rack – rack fechado com orifícios redondos.
Estes racks requerem diferentes métodos para a montagem do equipamento. Eles podem ser
orifícios com rosca (ferragens não incluídas), orifícios redondos (requerem porca prendedora,
mostrada abaixo) ou orifícios quadrados (requerem porca de separação, mostrada abaixo).

•Telecomm Rack – rack aberto com dois pólos / quatro pólos e orifícios redondos com rosca
(ferragens não fornecidas pela APC).

Estão incluídas com o Chaveador Redundante dois tipos de porcas e parafusos para a montagem de seu produto:

• Porca prendedora 10 a 32 roscas internas – melhor usada com orifícios redondos – peça da APC número 810-2004

• Porca de separação – 10 a 32 roscas internas – melhor usada com orifícios redondos – peça da APC número 810-
2008
•10 a 32 parafusos Phillips de cabeça ornamental – usados com a porca prendedora e porca de separação – peça da APC
número 810-0002

Nota:
Os racks com orifícios redondos com rosca não requerem porcas. A APC não fornece as ferragens para os racks com rosca.
Consulte o fornecedor do rack para estas ferragens ou para especificações sobre estas ferragens.

Verifique o seu tipo de rack com relação às ferragens necessárias para a montagem na tabela abaixo.
Tipo de rack Tipo de orifício Ferragens necessárias Ferragens fornecidas
Equipment Rack Rosqueado ou Se rosqueado, veja as especificações N/A se rosqueado. Se não
sem roscas do rack. Se não for rosqueado, use as for rosqueado use as
ferragens da APC. ferragens da APC.
Netshelter/Compaq/IBM/Dell Quadrado Porca de separação, 10 a 32 parafusos 810-2008, 810-0002
HP Redondo Porca prendedora, 10 a 32 parafusos 810-2004, 810-0002
Telecomm Rosqueado Veja as especificações do rack N/A

11 990-0253A, Revisão 2 6/99

Você também pode gostar