Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Você pode dividir o teclado em zonas esquerda e direita e selecionar um timbre diferente para cada
zona.
O FP-50 oferece 90 diferentes ritmos que podem acompanhá-lo enquanto você toca.
Divirta-se como se você estivesse tocando com uma banda de apoio.
&&Gravar Músicas
ee Grave suas performances Página 24
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USING THE UNIT SAFELY” (p. 57) e “IMPORTANT NOTES” (p. 59). Essas
seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento adequado da unidade. Além disso, para se sentir seguro sobre o bom
entendimento de todos os recursos fornecidos pela sua nova unidade, leia completamente o manual do Proprietário. O manual deve ser salvo
e mantido em local de fácil acesso como uma referência conveniente.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de forma alguma sem a autorização por escrito da
ROLAND CORPORATION.
2
Veja o que Você Pode Fazer!
Guia de Operação
&& Alterando Sons
Você pode adicionar reverberação (ambiência) para criar a sensação de tocar em uma
sala de concerto.
Preparando-se
ee Ajustando o timbre (equalizador) Página 17
Tocando
&&Tocando ao Vivo Recurso para Performance
ao Vivo
Gravando
Página 18
Registrações
&&Funções Úteis
ee Ajuste a sensibilidade do teclado Página 18
Configurações
A função "Panel Lock" evita que sons ou configurações sejam alteradas quando os botões são pressionados
acidentalmente.
Você pode usar um adaptador USB sem fio WNA1100-RL (vendido separadamente) para conectar em uma rede
LAN sem fio e usar aplicativos wireless para iPhone.
3
Conteúdo
Veja o que Você Pode Fazer! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Salvando Configurações de Performance (Registrações) . . . . . . . . . . 29
O que é uma Registração?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guia de Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carregando uma Registração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Armazenando as configurações atuais em uma registração. . . . . . 30
Descrições do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Salvando um Conjunto de registrações (Save Registration Set). . . 30
Preparando-se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carregando um Conjunto de Registrações Armazenado
Usando um Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (Load Registration Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligando e desligando o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Copiando um Conjunto de Registrações Armazenado
(Copy Registration Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligando a Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagando um Conjunto de Registrações Armazenado
Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Delete Registration Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escutando as Músicas de demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções Convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligando Automaticamente a Alimentação Após um Tempo
Tocando com Vários Sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (Auto Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alternando os Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Retendo as Configurações Mesmo Após Desligar a
Tocando com Dois Timbres em Camadas (Dual Play). . . . . . . 14 Alimentação (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tocando Timbres Diferentes com as Mãos Direita e Copiando uma Música Salva (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esquerda (Split Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Excluindo uma Música Salva (Delete Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tocando com o Metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desabilitando os Botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alterando o Tempo do Metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Restaurando as Configurações de Fábrica (Factory Reset). . . . . . . . 35
Alterando a Fórmula de Compasso do Metrônomo. . . . . . . . 16 Reformatando a Memória (Format Media). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alterando o Volume do Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajustando o Som de Acordo com Sua Preferência . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurações de Função Detalhadas (Function Mode). . . . . . . . . . . . 37
Adicionando Reverberação (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Como Utilizar o Modo Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustando o Timbre (Equalizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Combinando a Afinação a Outros Instrumentos
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustando a Resposta do Teclado (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterando o Método de Afinação (Temperament). . . . . . . . . . 37
Mudando a Afinação (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificando a Tônica de uma Música (Temperament Key). . . 37
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance . . . . . . . . . . . . . . 19 Personalizando seu Timbre de Piano (Piano Tone) . . . . . . . . . 38
Tocando junto com um ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificando o Que Transpor (Transpose Mode). . . . . . . . . . 38
Selecionando e Tocando um Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustando o Balanceamento do Volume de Toque Duplo
(Dual Balance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adicionando uma Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterando a Afinação do Timbre em Passos de Oitava
Adicionando um Encerramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adicionando variação ao Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustando o Balanceamento do Volume do Split Play
Inserindo uma Virada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (Split Balance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selecionando Partes Específicas do Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reconhecimento de Acorde Quando o Split Estiver
Iniciando o Ritmo ao Tocar um Acorde (Sync Start) . . . . . . . . 21 Ligado (Split-On Chord Recognition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantendo o Último Acorde (Chord Hold). . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alterando o Modo como os Efeitos do Pedal São
Toque Junto com uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aplicados (Damper Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selecionando e Tocando uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alterando a Função do Pedal Central
(Center Pedal Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tocando Músicas Consecutivamente (All Song Play). . . . . . . 22
Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados
Ajustando do Tempo da Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(Center Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abaixar o Nível de um Som Central do Arquivo de Áudio
Alterando a Função do Pedal Esquerdo (Left Pedal). . . . . . . . 40
(Center Cancel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados
Transpondo um Arquivo de Áudio (Audio Transpose). . . . . . 23
(Left Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gravando Suas Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Usando um Pedal para Alterar Registros (Pedal Shift) . . . . . . 40
4
Conteúdo
Guia de Operação
Método básico de conexão (via WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurações de funções da LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicação de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conectando a um ponto de acesso da LAN sem fio que
você selecionou (Select AP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Outras configurações (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexão em modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparando-se
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustes Armazenados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lista de Registrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tocando
Lista de Ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gravando
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registrações
Configurações
: Registração Página 29
As configurações retornam para seus valores padrão assim que o equipamento for desligado.
Ao usar a função Memory Backup ou conjuntos de registração, você pode garantir que as mudanças que fez nestas configurações serão
mantidas.
5
Guia de Operação Descrevendo esta área
Alternando os Timbres
Timbre 1
Pressione os botões [–] [+].
(botão do lado esquerdo)
Timbre 2 Pressione o botão mais à direita do botão TONE
(botão do lado direito) aceso e, em seguida, utilize os botões [–] [+].
Armazenando suas configurações de temperamento atuais, configurações de equalizador, e configurações relacionadas na memória (Memory Backup)
Página 33
Configurações de temperamento, de equalizador, e outras configurações retornam a seus padrões de fábrica quando o equipamento é desligado.
Ao usar a função Memory Backup, você pode garantir que as mudanças que fez nestas configurações serão mantidas na memória interna.
Neste manual, o ícone “ ” indica configurações armazenadas pela função Memory Backup.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente.
2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “Backup”.
3. Pressione o botão [METRONOME].
4. Pressione o botão [ ] (FAST) para selecionar “Y (Yes).”
REFERÊNCIA Para detalhes sobre as configurações que podem ser armazenadas, consulte “Items Stored by Memory Backup” (p. 49).
6
Guia de Operação
Tocando Timbres Diferentes com as Mãos Direita e Esquerda Desativando os Botões (Panel Lock)
Guia de Operação
(Você pode dividir o teclado em dois, e tocar um timbre Página 15 Travando o painel Página 35
com sua mão esquerda e outro timbre com sua mão direita.
Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado até
Ligando o recurso split que a mensagem "Lock" desapareça.
Preparando-se
Alterando os timbres Alterando o Tom (Transposição)
Timbre da mão 1. Pressione o botão [TONE] desejado. Página 18
Use este recurso para alterar a tonalidade do
direita 2. Pressione os botões [–] [+].
teclado e das músicas.
1. Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione o
Timbre da mão botão TONE desejado.
esquerda 2. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione os
Ligando o recurso transpose
botões [–] [+] para selecionar o timbre desejado. Pressione o botão [TRANSPOSE] para que ele acenda.
Tocando
Enquanto pressiona o botão [TRANSPOSE], pressione os botões
Pressione o botão [SPLIT] e pressione a tecla no ponto de divisão
[–] [+] ou toque a nota.
desejado.
Gravando
Carregando Configurações de Registração de Performance()
Página 29
Você pode usar o recurso de registração para armazenar as configurações de performance atuais em uma "registração" que você
pode carregar sempre que quiser.
Cada registração mantém um conjunto completo de configurações de timbre, configurações de ritmo, e outros valores relativos à performance.
Registrações
Neste manual, o ícone “ ” indica configurações que estão armazenadas na memória de registração.
2. Pressione um dos botões de número, de [1] a [4], para 2. Enquanto mantém pressionados os botões [SPLIT] e
selecionar a registração. [TRANSPOSE], pressione um botão de [1] a [4] para
selecionar uma registração e então pressione os botões
3. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a variação da
Configurações
7
Guia de Operação Descrevendo esta área
Selecionando um Ritmo
Selecionando uma Música Acesse a tela de ritmo e selecione um ritmo. Página 19
Min Max
O ajuste atual de balanço será mostrado no visor.
Apoio Keyboard
(Acompanhamento)
8
Guia de Operação
Guia de Operação
Preparando-se
Alterando Tempo e Fórmula de Compasso Usando o Metrônomo
Página 16 Página 16
Você pode ajustar o tempo do metrônomo e da Tente usar o metrônomo.
música.
Ligando o metrônomo
Alterando o tempo
Pressione o botão [METRONOME] para que ele acenda.
Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
Tocando
botões [-] [+].
botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
Gravando
Tocando Músicas e Gravando Performances Tocando um Ritmo
Página 19
Veja aqui como controlar a gravação e a reprodução (quando o botão Tocando um ritmo (quando o botão [RHYTHM]
[SONG] estiver aceso). estiver aceso).
Registrações
] e pressione o botão[
música. Pressione o botão [INTRO/ENDING] e então
]. Adicionar a introdução
toque o ritmo.
Play/Stop Pressione o botão [ ].
Adicionar um Enquanto o ritmo está em reprodução,
Empregar o modo de Enquanto a reprodução estiver parada, encerramento pressione o botão [INTRO/ENDING].
gravação em espera pressione o botão [REC]
Adicionar alguma
Pressione o botão [VARIATION].
Enquanto estiver no modo de gravação em variação ao ritmo
Gravar espera, pressione o botão
[ ].
Retroceder Pressione o botão [ ].
Avanço rápido Pressione o botão [ ].
Configurações
9
Descrições do Painel
Estante de Partitura Porta USB MEMORY
Encaixe a estante de partitura incluída como mostrado abaixo. Você pode usar pendrives USB para fazer o seguinte.
Página 22
• Reproduzir arquivos WAV e arquivos
padrão MIDI (arquivos SMF) copiados de
seu computador.
Página 25
• Fazer gravações de áudio de suas
performances no FP-50 .
Página 28
• Reproduzir estas gravações de áudio em
seu computador, ou gravá-las em CDs ou
outras mídias.
• Salvar/Carregar conjuntos de registração. Página 30
Interruptor [ ]
Página 13
Liga e desliga o
aparelho.
Painel traseiro
Painel Dianteiro
Página 6
Use estes botões e teclas
deslizantes para controlar
o FP-50.
Conector Headphone
Conecte seus fones de ouvido
(vendidos separadamente) aqui.
* Para evitar o mau funcionamento e falha do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer quaisquer
conexões.
* Quando cabos de conexão com os resistores são utilizados, o nível de volume do equipamento conectado ao conector INPUT pode ficar baixo. Se
isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
10
Descrições do Painel
Conectores PEDAL
Guia de Operação
Conecte pedais nestes conectores.
Cada conector controla uma função de pedal diferente. Pedal de Sustain
Utilize esse pedal para sustentar o som.
Conector PEDAL Explicação Quando você manter pressionado o pedal de sustain, as notas serão
Conector DAMPER/R Atua como um pedal de sustain. prolongadas mesmo se você tirar os dedos das teclas. Você pode
controlar a quantidade de sustentação aplicada pela forma com que
conector SOSTENUTO/C Por padrão, atua como um pedal sostenuto. pressiona o pedal.
conector SOFT/L Por padrão, atua como um pedal soft. Em um piano acústico, pressionar o pedal de sustain permite que
outras cordas ressoem em harmonia com as notas que você está
LEMBRETE tocando, criando uma ressonância espacial e rica. O FP-50 simula esta
Preparando-se
ressonância natural de sustentação.
• Quando conectar o pedal incluído, ajuste a chave na lateral do
pedal para "Continuous".
• Se você quiser, você pode atribuir funções diferentes para os Pedal Sostenuto
pedais conectados aos conectores SOSTENUTO/C e SOFT/L (p. 39). As notas que estiverem tocando enquanto esse pedal for pressionado
• O pedal RPU-3 disponível separadamente permite que você serão sustentadas.
aproveite o máximo das performances de piano, uma vez que você
pode utilizar três pedais.
Pedal Soft
• Use apenas o pedal de expressão especificado
Utilize esse pedal para suavizar o som.
(EV-5, EV-7; vendido separadamente).
Quando você tocar o teclado enquanto mantém pressionado o soft
Conectando outros pedais, existe o risco de
pedal, o som estará mais suave que o normal para a mesma força de
dano e/ou mau funcionamento.
Tocando
execução nas teclas. É a mesma função do pedal esquerdo de um
piano acústico. Você pode controlar o quão suave o som será pela
forma com que pressiona o pedal.
Gravando
Conector INPUT Conectores OUTPUT
Registrações
Este é um conector miniatura Se conectar estas saídas a alto-falantes
estéreo tipo fone. Use-o para amplificados, o som do FP-50 será ouvido
conectar a um reprodutor de através deles.
áudio ou fonte similar, para
que você possa tocar o som do
equipamento externo através
do FP-50.
Ajuste o volume, se necessário,
no equipamento externo.
Configurações
11
Preparando-se
Usando um Suporte
Fique atento para não prender os dedos ao ajustar o suporte.
Utilize um dos suportes Roland a seguir para apoiar seu FP-50: KSC-44, KS-G8, KS-18Z ou KS-12.
Consulte as informações a seguir quando usar um suporte.
KSC-44
Consulte o Manual do Proprietário do KSC-44.
KS-G8
Alinhe o painel
traseiro do FP-50
com a base de
borracha do suporte
Posicione o FP-50 de
Ajuste o suporte forma que os pés de
para o nível mais borracha estejam no lado
baixo interno do suporte
Visão superior
KS-18Z
Visão superior
KS-12
Ajuste o
suporte em Ajuste a largura do suporte para
um nível não que os pés de borracha do FP-50
superior ao encaixem nos orifícios fornecidos
segundo nível para os pés de borracha
da base
Visão superior
12
Preparando-se
Guia de Operação
equipamento demonstração
Segue abaixo como ouvir as músicas de demonstração.
Ligando o equipamento
NOTA
Assim que tudo estiver apropriadamente conectado (p. 10),
certifique-se de seguir o procedimento abaixo para ligar
o equipamento. Se ligar o equipamento na ordem errada,
Preparando-se
você correrá o risco de mau funcionamento ou falha do
equipamento.
Tocando
O timbre usado para a música de demonstração depende de
qual botão TONE foi acionado.
2. Pressione o botão [ ].
Quando a última música de demonstração terminar, a reprodução
se inicia novamente a partir da primeira música de demonstração.
Gravando
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.
Registrações
ouvir algum som quando ligar/desligar o equipamento. No
entanto, isso é normal e não indica um mau funcionamento.
Desligando a Energia
1. Mova o controle deslizante do [VOLUME] totalmente para
a esquerda para minimizar o volume.
2. Acione e mantenha pressionado o interruptor [ ] até
Configurações
13
Tocando 

: Indica as configurações salvas nas registrações (p. 29).
: Indica as configurações armazenadas pela função Memory Backup (p. 33).
Alternando Timbres
Vamos iniciar tocando um timbre de piano.
REFERÊNCIA
Para mais detalhes sobre os timbres, consulte “Tone List” (p. 50).
LEMBRETE
Ao tocar um timbre que usa tremolo ou possui qualidade de
vibração, você pode ajustar a velocidade da modulação ao
manter pressionado o botão TONE atual e pressionando os
botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
14
Tocando
Guia de Operação
Direita e Esquerda (Reprodução Split)
Você pode tocar timbres diferentes nos lados esquerdo e direito do
teclado, dividido em uma certa tecla.
Este recurso é chamado "Split Play" e a tecla onde o teclado é
dividido é chamada de "Split Point".
Preparando-se
1. Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione o
botão TONE.
O número e o nome do timbre atualmente selecionado para a zona
esquerda são exibidos.
Tocando
como a seguir.
Ponto de Divisão (Padrão de inicialização: F#3)
2. Mantenha a tecla [SPLIT] pressionada e pressione os
botões [-] [+].
Um timbre diferente é selecionado.
A0 B0 C1 D1 … C2 C3 C4 C5 C8
LEMBRETE
Timbre da mão esquerda Timbre da mão direita
Você pode alterar a afinação do timbre da mão esquerda em
2. Para sair do Split Play, pressione o botão [SPLIT] passos de uma oitava (p. 38).
novamente.
Gravando
LEMBRETE Alterando o ponto de divisão
Você pode ajustar o balanço de volume dos timbres da mão
esquerda e direita (p. 38).
15
Tocando
Valor Explicação
Se o volume do metrônomo for definido para "0",
0-10
você não ouvirá o metrônomo.
16
Tocando
2. Use os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “EQ
Ajustando o Som de Acordo com Sua SW.”
Guia de Operação
Preferência 3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor.
O FP-50 permite adicionar uma reverberação ou modificar o timbre. Valor Explicação
LIGADO Equalizador ligado.
Preparando-se
Esse efeito é chamado de "Ambience".
5. Pressione o botão [METRONOME].
A tela do equalizador será exibida.
6. Pressione os botões [
] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
Tocando
um parâmetro do equalizador.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] Parâmetro Valor Explicação
simultaneamente. EQ Lo Gn
Ajusta o nível para a faixa de baixa
(Equalizer Low -12–+12 dB
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar Gain)
frequência.
Gravando
Ajusta o nível para a faixa de
(Equalizer -12–+12 dB
frequências médio graves.
Low-Mid Gain)
Ponto de frequência na faixa de
frequências médio graves.
3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor. EQ LM Fq
(Equalizer 16-16 k (Hz) Isto muda o nível da largura de banda
Low-Mid Freq) especificada centralizada nesta
frequência.
Valor Explicação
Altera a largura de banda da faixa de
Os valores mais altos se aplicam a uma ambiência EQ LM Q frequências baixas e médias.
OFF, 1–10 0.5, 1.0, 2.0,
mais profunda. (Equalizer
4.0, 8.0 A largura de banda afetada fica mais
Low-Mid Q)
Registrações
estreita conforme o valor aumenta.
Você pode usar o equalizador para ajustar o timbre do som. 4.0, 8.0 A largura de banda afetada fica mais
High-Mid Q)
Você pode usar o equalizador para modificar o timbre ao aumentar estreita conforme o valor aumenta.
ou reduzir as faixas de frequências altas ou baixas do som. EQ Hi Gn
Ajusta o nível para a faixa de
(Equalizer High -12–+12 dB
frequências altas.
Gain)
Ponto de frequência na faixa de
EQ Hi Fq frequências altas.
(Equalizer High 1,25-16 k (Hz)
Freq) Isto muda o nível no ponto e cima da
largura de banda especificada.
ganho.
8. Pressione o botão [REC] para retornar à tela anterior.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] 9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
simultaneamente. para terminar.
17
Tocando
Se tocar C E G Soará E G B
L1 (Light)
com um toque menos forçado do que "Medium",
assim o teclado parece ser mais leve. Essa 1. Pressione o botão [TRANSPOSE]
configuração facilita tocar o instrumento, mesmo O botão [TRANSPOSE] acenderá.
para crianças.
Você poderá tocar com um toque mais natural. 2. Enquanto pressiona o botão [TRANSPOSE], pressione os
M (Medium) Este é o toque mais próximo ao de um piano botões [–] [+].
acústico.
O visor indicará o tamanho da transposição.
Você deve dedilhar o teclado com mais força
que "Medium" para tocar fortíssimo (ff ), para que
H1 (Heavy) o toque do teclado pareça ser mais pesado. O
dedilhado dinâmico adiciona mais sensibilidade
ao que você toca.
Esta configuração produz o toque do teclado mais
H2 (Super Heavy)
pesado.
LEMBRETE
Você também pode especificar esse valor ao manter o botão
[TRANSPOSE] pressionado e tocar a nota que é a tônica do tom
para a qual deseja transpor.
* Se selecionar uma música diferente, a configuração de
transposição será cancelada.
18
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
4. Pressione o botão [START/STOP].
Tocando junto com um ritmo O FP-50 começa a tocar o ritmo selecionado.
Guia de Operação
Quando você tocar um acorde, o ritmo atua de acordo com o acorde
Vamos ver como configurar e tocar ritmos de acompanhamento. que você tocar.
Para desligar o ritmo, pressione o botão [START/STOP] novamente.
Sobre os ritmos do FP-50 REFERÊNCIA
O FP-50 pode combinar automaticamente seu Para mais detalhes sobre os ritmos disponíveis, consulte
acompanhamento rítmico para os acordes que você tocar no “Rhythm List” (p. 52).
teclado. Esse recurso se chama “Rhythm”.
O FP-50 contém 90 ritmos internos em vários estilos LEMBRETE
musicais, como jazz e rock. • Não é necessário tocar todas as notas de cada acorde. O FP-50
reconhece várias montagens alternativas de acordes (p. 39).
Preparando-se
Os ritmos incluem não somente sons de bateria, mas
também acompanhamentos apresentando instrumentos • Você pode exibir o acorde do ritmo atual pressionando o botão
como piano, guitarra, baixo e cordas. [RHYTHM] na tela de ritmo.
Você também pode adicionar introduções e encerramentos Entretanto, em alguns acordes, a visualização pode ser
em seus ritmos, e inserir viradas. Estes recursos facilitam para abreviada.
desenvolver acompanhamento rítmico expressivo e efetivo.
Fluxo do Ritmo
Tocando
LEMBRETE
Adicionando uma Introdução
Você pode limitar a parte de ritmo para bateria, ou Veja aqui como adicionar uma introdução ao ritmo.
selecionar outras partes para o ritmo (p. 21).
Gravando
Veja aqui como selecionar um ritmo, iniciá-lo, e tocar junto com ele.
2. Toque um ritmo.
Registrações
Agora você ouvirá a introdução primeiro, seguida pelo ritmo.
Quando a introdução terminar, o botão [INTRO/ENDING] apagará.
LEMBRETE
1. Pressione o botão [RHYTHM]. A introdução terá duração maior se o recurso Variação estiver
O botão [RHYTHM] acenderá e a tela rhythm aparece. habilitado (se o botão [VARIATION] estiver aceso).
Nome do Ritmo
19
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
1. Toque um ritmo.
2. Pressione o botão [INTRO/ENDING]. 1. Mantenha a tecla [VARIATION] pressionada e pressione os
O encerramento será tocado, e então o ritmo será interrompido. botões [-] [+].
LEMBRETE
O encerramento terá duração maior se o recurso Variação estiver
habilitado (se o botão [VARIATION] estiver aceso).
20
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
Guia de Operação
Como um exemplo, proceda como a seguir para selecionar uma
parte somente de bateria de um ritmo.
(Sync Start)
Você pode fazer o ritmo começar a tocar quando você pressionar
uma tecla.
Preparando-se
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
1. Mantenha a tecla [START/STOP] pressionada e pressione
2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar os botões [-] [+].
“Rhy.Part.”
Tocando
Valor Explicação
Gravando
DR+B Toca somente as partes de bateria e baixo.
BAIXO Toca somente a parte de contrabaixo. Mantendo o Último Acorde (Chord Hold)
DRUM Toca somente a parte de bateria.
Quando você tocar um acorde, o ritmo é tocado de acordo com
o acorde que você tocar, e o acorde continua a soar até que você
pressione outro acorde. Esse recurso é chamado de "Chord Hold".
4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
Registrações
Valor Explicação
Continua o ritmo do acorde até que você toque
ON
outro acorde.
Todas as partes tocam enquanto você mantém
pressionado o acorde. Quando você levantar os
Apêndice
21
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
LEMBRETE
Toque Junto com uma Música Se o metrônomo estiver ligado, uma contagem de dois
compassos precede o início da música.
Você pode tocar o teclado junto com uma música.
Usando os Botões
Selecionando e Tocando uma Música
[ ] botão Avança a música.
Ouvindo as músicas disponíveis. O FP-50 vem com 30 músicas
internas. [ ] botão Retrocede a música.
Você pode também tocar músicas armazenadas em um pendrive Inicia ou interrompe a reprodução da música.
[ ] botão
USB (vendido separadamente). Inicia ou interrompe a gravação.
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT. Retorna ao início da música. (Enquanto mantém
[ ] button +
pressionado o botão [ ], pressione o
[ ] button
botão [ ] button.)
2. Mantenha pressionado o botão [SONG] e pressione os 1. Copie os dados da música para um pendrive USB.
botões [–] [+] para selecionar a categoria.
Nome da Música 2. Conecte o pendrive USB na porta USB MEMORY do
FP-50.
22
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
Guia de Operação
Veja aqui como alterar o andamento de uma música. (Audio Transpose)
O arquivo de áudio selecionado não pode ser transposto para
execução.
* Em alguns casos, a transposição (uma configuração de
transposição maior que 0) pode causar uma alteração na
qualidade de timbre da música.
* Se selecionar uma música diferente, a configuração de
transposição de áudio será reinicializada.
Preparando-se
1. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
LEMBRETE
A faixa ajustável para um arquivo de áudio é de 75–100–125%.
Tocando
Abaixar o Nível de um Som Central do simultaneamente.
Gravando
som central, o pode alterar a qualidade de timbre da gravação. (passos de semitons) para cima; valores negativos o transpõem para
baixo.
* Damper Resonance (p. 38) não é aplicado enquanto Center
Cancel estiver ativo.
4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
LEMBRETE
Você também pode alterar a configuração Audio Transpose
mantendo pressionado o botão [TRANSPOSE] e pressionando
um dos botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
Registrações
2. Pressione o botão [ ].
A gravação é interrompida e a tela Save Song aparece.
24
Gravando Suas Performances
Guia de Operação
1. Pressione o botão [ ] (SLOW) . Veja aqui como gravar sua performance como dados de áudio. A
Uma mensagem de confirmação será exibida. música gravada pode ser usada em seu computador.
* Para usar a gravação de áudio, você deve conectar um pendrive
USB (vendido separadamente) na porta USB MEMORY (p. 10).
Preparando-se
novamente.
Tocando
* Os dados de áudio não podem ser salvos na memória interna.
Gravando
LEMBRETE
Consulte “Selecting and Playing a Song” (p. 22) se você deseja
selecionar uma música, ou “Selecting and Playing a Rhythm” (p.
19) se você deseja selecionar um ritmo.
* Você não pode gravar um arquivo de áudio como um
acompanhamento.
Registrações
A tela exibe a mensagem "New Song".
O botão [REC] acende, o botão [ ] pisca, e o FP-50 entra em
modo de espera para gravação.
Configurações
LEMBRETE
Se você selecionar uma música no passo 4 que já foi gravada,
pressione o botão [+].
Apêndice
25
Gravando Suas Performances
NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB 4. Pressione os botões [+] [-] para selecionar o número da
enquanto "Working." for exibido. música no destino de armazenamento.
LEMBRETE Se um nome de música for exibido quando você selecionar um
número de música, uma música já está salva com este número. Se
Você também pode selecionar o local de armazenamento e o
você selecionar um número de música que já contém uma música,
nome da música para sua gravação (p. 26).
a música gravada será sobrescrita.
Se você não deseja sobrescrever a música gravada anteriormente,
Apagando uma performance gravada selecione um número de música que mostre "(Empty)" como nome
de música.
Botões [ ] [ ] (SLOW/
Ouvindo uma performance gravada FAST)
Selecione o caractere que será alterado.
NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
enquanto "Working." for exibido.
26
Gravando Suas Performances
7. Pressione o botão [ ].
Convertendo uma Gravação SMF em A música é reproduzida, e a conversão inicia.
Guia de Operação
uma Gravação de Áudio LEMBRETE
Se, durante a conversão, você tocar o FP-50 (utilizando seu
Converter de SMF para áudio permite que você escute as gravações teclado ou controlando-o com um dispositivo MIDI externo) ou
em seu computador. Você também pode usar seu computador inserir som através do conector INPUT, esses sons também serão
para gravar a música em um CD de música ou fazer upload dela na convertidos.
Internet.
NOTA
• Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
enquanto a conversão estiver em progresso.
Copiando uma gravação de áudio Page 28 • Note que alguns arquivos SMF podem falhar ao produzir
Preparando-se
conversões perfeitas de áudio.
para seu computador
8. Pressione o botão [ ].
Utilize um software de computador A reprodução da música é interrompida, e o FP-50 converte a seção
(como o iTunes) para gravar uma que acabou de ser tocada. Uma mensagem de confirmação solicita
música em CDs. para armazenar ou apagar o arquivo.
WAV
9. Escolha para salvar ou apagar o arquivo convertido (p.
26).
Tocando
As músicas gravadas no FP-50 podem ser movidas
ou copiadas para seu computador usando um
pendrive USB.
Gravando
arquivos de áudio em um CD fazer upload delas na Internet.
Registrações
4. Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione os
botões [–] [+] para selecionar "Audio".
27
Nova lista de
reprodução 6. Insira as configurações apropriadas na caixa de diálogo
de criação do disco e, em seguida, clique no botão [Burn]
(Gravar).
3. Na área de trabalho (ou em outro local) onde você
copiou o arquivo, arraste e solte a música (arquivo WAV)
para adicioná-la à lista de músicas que foi criada na
etapa 2.
Arraste e solte
28
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
O que é uma Registração? Carregando uma Registração
Guia de Operação
Você pode usar os botões [1]–[4] como botões de registração Utilizando os botões [1]–[4], pode-se recuperar ajustes que foram
e salvar configurações como aquelas para os timbres que salvos previamente como registrações.
você selecionou, a configuração de Dual Play ou Split Play e
configurações de Ritmo.
Cada conjunto destas configurações é chamado de "Registração".
Após salvar estas registrações, você pode carregá-las
instantaneamente durante uma performance.
Preparando-se
que você pode salvar até 20 registrações.
Um grupo inteiro de 20 registrações é chamado de “Registration
Set.”
5 1. Pressione os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE]
Variação 4 simultaneamente.
3
2 Na primeira vez que se tem acesso à tela de registração depois de
1 ligar o equipamento, será mostrada uma tela como a que está no
exemplo a seguir.
Tocando
1-5 2-5 3-5 4-5
1-1 2-1 3-1 4-1
20 registrações
2. Pressione um botão de número ([1] a [4]) para escolher o
local onde a registração desejada será armazenada.
=
Registration Set
Gravando
LEMBRETE
• Neste manual, o ícone “ ” identifica configurações que estão
armazenadas em uma registração.
• Para mais informações sobre as configurações salvas em uma
registração, consulte “Settings Saved in Registrations” (p. 49). Variação
Registrações
As configurações mudam adequadamente.
LEMBRETE
• Você pode também usar um pedal para carregar registrações
(p. 40).
• Você pode recarregar conjuntos de registrações que você salvou
na memória interna ou em um pendrive USB (p. 3131).
Configurações
Apêndice
29
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
3. Enquanto mantém pressionados simultaneamente os 6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o número de
botões [SPLIT] e [TRANSPOSE], pressione um botão de [1] destino.
a [4] para selecionar a registração.
Se você visualiza um nome de registração próximo ao número, o
4. Solte os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE]. número já está em uso.
Se você escolher salvar em um número usado, sua nova registração
As configurações de performance são armazenadas.
irá substituir a registração existente.
NOTA Se você não quer apagar uma registração existente, salve em um
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem número onde a coluna do nome mostre "(Empty)."
"Working..." é exibida.
7. Pressione o botão [ ] (FAST).
LEMBRETE
Você pode retornar todas as registrações para suas
8. Renomeando o conjunto de registrações.
configurações de fábrica. Para obter detalhes, consulte
Botão Operação
“Restoring the Factory Settings (Factory Reset)” (p. 35).
Botões [–] [+] Muda o caractere.
Botões [ ] [ ] (SLOW/
Selecione o caractere que será alterado.
FAST)
NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.
30
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
8. Pressione o botão [ ] (FAST).
Carregando um Conjunto de Registrações O conjunto de registrações será carregado nos botões [1]–[4] .
Guia de Operação
Armazenado (Load Registration Set) NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
Carrega um conjunto de registrações da memória interna ou de um "Working..." é exibida.
pendrive USB para os botões de registração ([1]–[4]).
* Se você deseja carregar um conjunto de registrações de um 9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
pendrive USB, conecte seu pendrive na porta USB MEMORY para terminar.
antes de continuar.
NOTA
Note que quando você carregar um conjunto de registrações,
Copiando um Conjunto de Registrações
Preparando-se
ele sobrescreverá (e apagará) todas as registrações da memória
de registrações. Se você deseja manter suas registrações Armazenado (Copy Registration Set)
existentes, salve-os na memória interna ou em um pendrive
USB. Você pode copiar conjuntos de registrações armazenados na
memória interna para um pendrive USB ou de um pendrive USB
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] para a memória interna.
simultaneamente.
1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar porta USB MEMORY (p. 10).
“LoadRgst.”
2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
Tocando
3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
“CopyRgst.”
Gravando
Visor Explicação conjuntos de registrações salvos na memória interna, ou se
nenhum pendrive USB estiver conectado.
U (User) Memória interna
S (USB) Pendrive 4. Pressione o botão [METRONOME].
5. Utilize os botões [–] [+] para selecionar os locais de fonte
5. Pressione o botão [ ] (FAST). da cópia e memória de destino.
Visor Explicação
Registrações
U S Copia da memória interna para um pendrive USB.
Cópia de um pendrive USB para a memória
S U
interna.
6. Utilize os botões [–] [+] para selecionar o conjunto de 6. Pressione o botão [ ] (FAST).
registrações que você deseja carregar.
31
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
8. Pressione o botão [ ] (FAST).
Apagando um Conjunto de Registros
Armazenado (Delete Registration Set)
Veja como apagar um conjunto de registrações salvo na memória
interna ou em um pendrive USB.
NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.
32
Funções Úteis
Desligando Automaticamente a Retendo as Configurações Mesmo Após
Guia de Operação
Alimentação Após um Tempo (Auto Off) Desligar a Alimentação (Memory Backup)
Com as configurações de fábrica, a alimentação do equipamento Configurações de temperamento, de equalizador, e outras
desligará automaticamente uma certa quantidade de tempo após o configurações retornam a seus padrões de fábrica quando o FP-50
término de reprodução ou operação da unidade. é desligado.
Se você não deseja que a energia desligue automaticamente, mude Você pode restaurar automaticamente as configurações desejadas
a configuração “Auto Off” para "OFF" como descrito abaixo. se você salvá-las na memória interna.
LEMBRETE LEMBRETE
Essa configuração é salva automaticamente no FP-50. Neste manual, o ícone “ ” indica configurações armazenadas
Preparando-se
pela função Memory Backup.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente. REFERÊNCIA
Para uma lista de configurações salvas pelo Memory Backup,
2. Utilize os botões [ ] [ ] (Slow/Fast) para selecionar “Auto consulte “Items Stored by Memory Backup” (p. 49).
Off”.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
Tocando
3. Pressione os botões [–] [+] para ajustar o valor.
Valor Explicação
OFF A alimentação não é desligada automaticamente.
10
A alimentação desligará automaticamente se
nenhuma operação for executada em 10 minutos.
3. Pressione o botão [METRONOME].
A alimentação desligará automaticamente se Uma mensagem de confirmação será exibida.
30 (padrão)
nenhuma operação for executada em 30 minutos.
Gravando
A alimentação desligará automaticamente se
240 nenhuma operação for executada em 240 minutos
(4 horas).
Registrações
NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.
33
Funções Úteis
9. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o número de
Copiando uma Música armazenada destino da cópia.
Se um nome de música for exibido quando você selecionar um
(Copy Song) número de música, uma música já está salva com este número. Se
você selecionar um número de música que já contém uma música,
Você pode copiar uma música armazenada na memória interna a música gravada será sobrescrita.
para um pendrive USB ou de um pendrive USB para a memória Se você não deseja sobrescrever a música gravada anteriormente,
interna. selecione um número de música que mostre "(Empty)" como nome
* Os arquivos de áudio não podem ser copiados. de música.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [REC].
1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na
porta USB MEMORY (p. 10). 10. Pressione o botão [METRONOME].
A música selecionada é copiada.
2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente. NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar enquanto "Working..." for exibido.
“CopySong.”
11. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
Visor Explicação
U S Copia da memória interna para um pendrive USB.
Copia de um pendrive USB para a memória
S U
interna.
34
Funções Úteis
6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a música que
você deseja excluir. Restaurando as Configurações de
Guia de Operação
7. Pressione o botão [METRONOME].
Uma mensagem de confirmação será exibida.
Fábrica (Factory Reset)
Use este recurso para retornar todas as configurações armazenadas
no Memory Backup (p. 33) para seus valores de fábrica. Este
recurso é chamado "Factory Reset."
NOTA
Uma restauração de fábrica retorna todas as suas configurações
salvas para seus valores de fábrica.
Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW). LEMBRETE
Preparando-se
8. Pressione o botão [ ] (FAST). Músicas e conjuntos de registrações que estão salvos na
memória interna ou em um pendrive USB não são apagados
A música selecionada é apagada. quando você executar uma restauração de fábrica.
NOTA Se você quiser apagar todas as músicas e conjuntos de
registrações da memória interna ou de um pendrive USB,
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
consulte “Formatando a Memória (Format Media)” (p. 36).
enquanto "Working..." for exibido.
Tocando
“FctReset.”
Desativando os Botões (Panel Lock)
O recurso Panel Lock desabilita todos os botões.
Você pode usar este recurso para proteger contra pressão acidental
de botões durante a performance.
Gravando
A tela "Factory Reset" aparecerá.
2. Para destravar o painel, mantenha o botão [TRANSPOSE] Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).
pressionado, até que o ícone "Lock" desapareça.
4. Pressione o botão [
Registrações
A trava do painel também é cancelada quando o FP-50 é desligado. ] (FAST).
* Se você ativar o Bloqueio do Painel enquanto uma música A memória é restaurada para seus valores de fábrica.
estiver tocando, a reprodução será interrompida. Assim que a memória for restaurada, é exibida a mensagem "END"
* Sob as seguintes circunstâncias, o Panel Lock não pode ser
NOTA
ativado.
• Quando o FP-50 estiver em modo de Função (p. 37). Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
• Ao gravar uma performance "Working..." é exibida.
35
Funções Úteis
6. Pressione o botão [ ] (FAST).
Formatando a Memória (Format A memória é formatada.
Media) NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
Você pode apagar completamente todas as músicas enquanto "Working..." for exibido.
que foram armazenadas na memória interna ou em um
pendrive USB. 7. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
NOTA
• Todos os dados salvos na memória interna ou no
pendrive USB serão apagados quando você inicializar
a mídia. Esses dados apagados não podem ser
recuperados. Verifique novamente o conteúdo da
memória antes de formatá-la.
• Se estiver usando um pendrive novo (vendido separadamente)
com o FP-50 pela primeira vez, será necessário inicializar
(formatar) o pendrive antes de usá-lo. O FP-50 não pode usar um
pendrive que não tenha sido inicializado.
• Se você ver "Error" na tela, consulte “Error Messages” (p. 49).
• Se você deseja formatar um pendrive, conecte-o na porta USB
MEMORY antes de prosseguir.
LEMBRETE
Formatar a memória interna não apagará configurações que
estão armazenadas em outro lugar.
Se você deseja apagar estas outras configurações, execute uma
restauração de fábrica (p. 35).
Visor Explicação
Usuário: Memória interna
USB Pendrive
36
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)
Como Utilizar o Modo Função
Guia de Operação
Você pode usar o Modo de Função para definir configurações de performance e gravação.
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar a configuração que você deseja alterar.
LEMBRETE
Dependendo do item que você selecionar, uma tela adicional pode ser exibida.
Preparando-se
Uma descrição da configuração e seu valor é exibida.
Para alterar outras configurações, repita os passos 2 e 3.
Tocando
KeyTouch Permite a você ajustar como o teclado responde à força de toque do músico.
(Key Touch) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adjusting the Keyboard Response (Key Touch)” (p. 18).
Você pode adicionar uma reverberação agradável aos sons do FP-50, produzindo a impressão que está se apresentando em uma sala de
Ambiência concertos.
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adding Reverberation (Ambience)” (p. 17).
Gravando
Geralmente, a afinação padrão se refere à freqüência da nota Lá central. Para um som em conjunto mais limpo enquanto estiver se
apresentando com um ou mais instrumentos, certifique-se de que todos os instrumentos estejam afinados na mesma freqüência.
415,3–440,0–466,2 Hz
Registrações
Nesta afinação, cada oitava é dividida em doze passos iguais. Todos os intervalos produzem a mesma
EQU (Equal)
quantidade de dissonância suave.
Temprmnt Esta afinação elimina ambiguidades nas quintas e nas terças. Não é apropriada para tocar melodias e não pode
MAJ (Justa (Maior))
(Temperamento) ser transposta, mas é capaz de sonoridades lindas.
As afinações justas diferem de tons maiores e de tons menores. Você poderá obter o mesmo efeito com a
MIN (Justa (Menor))
escala menor do que com a escala maior.
Esta afinação, criada pelo filósofo Pitágoras, elimina a dissonância em quartas e quintas.
PYTH (Pythagorean)
A dissonância é produzida por acordes do intervalo de terceira, mas as melodias são eufônicas (melodiosas).
É uma melhora das sintonias Meantone e Just que fornece um alto nível de liberdade de modulação. As
KIRN (Kirnberger)
execuções são possíveis em todos os tons (III).
Configurações
MEAN (Meantone) Esta escala faz alguns ajustes em entonação precisa, possibilitando a transposição para outros tons.
Este temperamento combina as afinações Meantone e Pythagorean. As execuções são possíveis em todos os
WERC (Werckmeister)
tons (primeira técnica, III).
ARB (Arábica) Esta afinação é adequada para a música árabe.
37
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.
38
Para detalhes sobre como fazer configurações
no modo de função, consulte p. 37. Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)
Guia de Operação
Reconhecimento de Acorde Quando o Split Estiver Ligado
(Split-On Chord Recognition)
Define como o FP-50 reconhece acordes enquanto o Split Play estiver ligado.
LEMBRETE Quando o Split Play estiver desligado, os acordes são reconhecidos como a seguir.
Enquanto o pedal damper não estiver pressionado, o FP-50 reconhece um acorde quando 3 ou mais teclas são tocadas.
SplOnRcg Enquanto o pedal damper estiver pressionado, o FP-50 reconhece um acorde quando 1-5 teclas são tocadas.
(Split On Chord
STD Reconhecimento normal de acorde.
Recognize)
Toca acordes mesmo quando timbres básicos de acordes são perdidos. Permite que você gere acordes com
INT cada toque simples no teclado.
Preparando-se
REFERÊNCIA Para mais detalhes sobre dedilhado de acordes, consulte “Chord Fingering List” (p. 53).
Permite que você especifique acordes com cada toque simples no teclado.
Maior: Simplesmente toque o acorde fundamental.
EASY Menor: Toque o fundamental e uma tecla preta à esquerda do fundamental.
Sétima: Toque o fundamental e uma tecla branca à esquerda do fundamental.
Sétima Menor: Toque o fundamental e uma tecla branca e uma preta à esquerda do fundamental.
Tocando
Alterando o Modo como os Efeitos do Pedal São Aplicados
(Damper Pedal Part)
DPdl Prt
(Damper Pedal Part) Quando você pressiona o pedal conectado no conector DAMPER/R durante o Dual Play ou Split Play, o efeito do pedal é normalmente
aplicado aos dois timbres, mas também é possível selecionar o timbre ao qual o efeito deverá ser aplicado.
R+L Todos habilitados
R Aplicado somente ao Timbre 1 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Direito (no modo Split Play)
L Aplicado somente ao Timbre 2 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Esquerdo (no modo Split Play)
Gravando
Alterando a Função do Pedal Central (Center Pedal Function)
Use este recurso para alterar a função do pedal conectado no conector SOSTENUTO/C.
SOST (Sostenuto) *1 Define a função para pedal de sostenuto.
SOFT *2 Define a função para pedal soft.
Permite controle de volume. Você pode achar conveniente conectar um pedal de expressão (EV-5, vendido
EXPR (Expression) *3 separadamente).
Não altera o volume da reprodução de ritmo ou performance gravada.
Quando o botão [RHYTHM] estiver aceso: Inicia e interrompe a reprodução do ritmo (mesma função que o
ST.SP (Start/Stop) botão [START/STOP]).
Quando o botão [SONG] estiver aceso: O pedal terá a mesma função que o botão [ ].
Registrações
IN.EN (Intro/Ending) *4 O pedal terá a mesma função que o botão [INTRO/ENDING].
VARI (Variation) *4 O pedal terá a mesma função que o botão [VARIATION].
CPdl Fnc RES.S Quando você pressionar o pedal, o ritmo selecionado começa a ser reproduzido do início.
(Center Pedal Function) (Rhythm Reset/Start) *4 Isto é conveniente quando você perde o ritmo ou esquece onde você está na música.
HOLD (Chord Hold) *4 Liga e desliga a sustentação de acorde.
FILL (Fill-In) *4 Insere uma virada.
Permite controle de ligar/desligar a função de leading bass. Ela é ligada enquanto o pedal estiver pressionado.
O que é a função leading bass?
L.BSS (Leading Bass) A função que soa a nota mais grave de um acorde dedilhado como timbre de contrabaixo é chamada de
"Leading Bass."
Configurações
* O recurso Leading Bass está sempre ligado enquanto Split estiver desligado.
B. UP (Bend Up) *3 A afinação aumenta quando o pedal é pressionado.
B.DWN (Bend Down) *3 A afinação diminui quando o pedal é pressionado.
MOD (Modulation) *3 É adicionado vibrato quando o pedal é pressionado.
*1 Funciona somente na Função do Pedal Central.
*2 Funciona somente na Função do Pedal Esquerdo.
*3 Funciona apenas quando o timbre está ajustado como parte correspondente do pedal (CPdl Prt ou LPdl Prt).
*4 Disponível quando estiver usando um ritmo.
CPdl Prt Quando você pressiona o pedal conectado no conector SOSTENUTO/C durante o Dual Play ou Split Play, o efeito do pedal é normalmente
(Center Pedal Part) aplicado aos dois timbres, mas também é possível selecionar o timbre ao qual o efeito deverá ser aplicado.
R+L Todos habilitados
R Aplicado somente ao Timbre 1 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Direito (no modo Split Play)
L Aplicado somente ao Timbre 2 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Esquerdo (no modo Split Play)
39
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.
LPdl Fnc
Alterando a Função do Pedal Esquerdo(Left Pedal Function)
(Left Pedal Function)
Use este recurso para alterar a função do pedal conectado no conector SOFT/L.
REFERÊNCIA Para uma lista de funções disponíveis, consulte “Alterando a Função do Pedal Central (Center Pedal Function)” (p. 39).
40
Para detalhes sobre como fazer configurações
no modo de função, consulte p. 37. Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)
Guia de Operação
Evitando Notas Duplas Quando Conectado a um Sequenciador (Local Control)
Quando você tiver um sequenciador MIDI conectado, defina esse parâmetro Local Control
como Local Off. Sequenciador
MIDI MIDI
Já que a maioria dos sequenciadores tem a função Thru ativada, as notas tocadas In
no teclado poderão soar em duplicata ou recortadas. Para prevenir isto, você Gerador de Som
pode habilitar a configuração "Local Off" para que o teclado e o gerador de som
LocalCtl interno sejam desconectados.
MIDI
(Local Control)
Out
Preparando-se
O Controle Local está desligado.
OFF
O teclado fica desconectado do gerador de som interno. Tocar o teclado não produzirá som algum.
O Controle Local está ligado.
ON
O teclado e o composer ficam conectados ao gerador de som interno.
Tocando
Controlando o Equipamento de Vídeo (Visual Control Mode)
O Visual Control é uma função que permite controlar as imagens durante as performances. Se você configurar o Visual Control mode para
MVC ou V-LINK, tocar o teclado do FP-50 controlará as imagens produzidas pelo dispositivo de Controle Visual conectado ao FP-50 usando
um cabo MIDI.
OFF O Controle Visual está desligado.
MVC O modo MIDI Visual Control está selecionado.
VLNK O modo V-LINK está selecionado.
Gravando
O que é MIDI Visual Control?
O MIDI Visual Control é uma prática recomendada internacionalmente usada que
foi adicionada à especificação MIDI para que a expressão visual pudesse ser ligada à
performance musical. Um equipamento de vídeo que é compatível com o MIDI Visual
Control pode ser conectado aos instrumentos musicais eletrônicos via MIDI para
controlar o equipamento de vídeo em conjunto com uma performance.
O que é V-LINK?
V-LINK é uma especificação pertencente à Roland que permite que a expressão
visual seja ligada à performance musical.
Registrações
Um equipamento de vídeo que é compatível com V-LINK pode ser conectado aos
instrumentos musicais eletrônicos pelas portas MIDI, tornando mais fácil curtir uma
VC Mode diversidade de efeitos visuais ligados à performance.
(Visual Control Mode)
Exemplos de conexão
Conecte um cabo MIDI a partir do conector FP-50MIDI Out (p. 11) ao conector MIDI In do equipamento
externo, compatível com Visual Control.
* Você precisará de um cabo MIDI (vendido separadamente) para conectar FP-50 a um dispositivo que suporte o
Visual Control.
Tocar as 12 teclas mais graves deste equipamento FP-50 (A0–G#1) transmitirá as mensagens MIDI a seguir.
Conector MIDI IN
Equipamento
Apêndice
compatível com
Visual Control
41
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.
VC Ch
Especificando o Canal de Controle Visual (Visual Control Channel)
(Visual Control Channel)
Veja como especificar o canal no qual as mensagens usadas para controlar o vídeo serão enviadas (Visual Control Channel).
1-16 Define o canal MIDI usado para transmitir mensagens MIDI para o dispositivo de vídeo controlado.
42
Sobre a função LAN sem fio
O que é função LAN sem fio? Método básico de conexão
Guia de Operação
Ao conectar um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL; vendido
separadamente) ao FP-50, você pode usar aplicativos de
(conecta por WPS)
conectividade sem fio, como para iPhone. Na primeira vez que você conectar em uma rede sem fio usando
iPhone, etc. Ponto de acesso da LAN sem fio FP-50 WPS, você deve percorrer o procedimento a seguir.
(por exemplo, roteador da LAN Esse procedimento é necessário apenas na primeira vez que você
sem fio) conectar. (Assim que entrar para a rede, esse procedimento não
será mais necessário.)
Preparando-se
(WNA1100-RL; vendido Esse é um padrão que facilita fazer as configurações de
separadamente) segurança ao conectar a um ponto de acesso da LAN sem fio.
LAN sem fio LAN sem fio Recomendamos que você use a WPS ao conectar a um ponto de
acesso da LAN sem fio.
O que você precisa para usar LAN sem fio 2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
Um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL; vendido
Tocando
separadamente)*4 3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
Ponto de acesso da LAN sem fio (por exemplo, roteador “Wireless,” e então pressione o botão [METRONOME].
da LAN sem fio) *1 *2 *3
iPhone, etc. 4. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
“Connect,” e então pressione o botão [METRONOME].
*1 Note que seu ponto de acesso de LAN sem fio deve suportar 5. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
o padrão WPS. Se não, você pode conectar seguindo o “WPS,” e então pressione o botão [METRONOME].
procedimento em “Conectando a um ponto de acesso da LAN A tela exibe a mensagem "Proceed?"
sem fio que você selecionou (Select AP)” (p. 44).
Gravando
*2 A capacidade de se conectar com todos os tipos de pontos de
acesso LAN sem fio não é garantida.
*3 Se você não conseguir se conectar ao ponto de acesso LAN sem
fio, tente se conectar usando o modo Ad-Hoc (p. 4545).
*4 Em alguns países, o adaptador USB sem fio não é vendido
devido a regulamentos com respeito a equipamento de rádio-
frequência. 6. Execute a operação WPS no ponto de acesso da LAN sem
Para mais informações sobre se o Adaptador USB Sem Fio pode fio (por exemplo, pressione o botão WPS no ponto de
ser usado em seu país, entre em contato com a Assistência acesso da LAN sem fio).
Técnica Roland mais próxima, ou um distribuidor autorizado Para obter detalhes sobre a funcionalidade do WPS do ponto de
Registrações
Roland, como listado na página "Informações". acesso da LAN sem fio, consulte a documentação do ponto de
acesso da LAN sem fio.
OBSERVAÇÃO
Note que o dispositivo que está executando o aplicativo que
você deseja usar (como seu iPhone) deve estar conectado na
mesma rede.
LEMBRETE
• Na primeira vez que você conectar com WPS, suas informações
de conexão serão salvas. A partir da segunda vez, a conexão será
automática.
• Uma restauração de fábrica apagará todos os dados de conexão.
Se você executar uma restauração de fábrica, você precisará
repetir o procedimento de conexão para restabelecer uma
Apêndice
conexão.
Isto conclui a configuração. Agora você pode usar seu
aplicativo sem fio, como o aplicativo "" para iPhone.
43
Sobre a função LAN sem fio
Visor Explicação
Nível de sinal Atualmente conectado ao ponto de acesso da
_o0 Strong LAN sem fio.
Três barras são usadas para indicar o nível de
Nível de sinal
_oo Middle
sinal (a força do sinal de rádio do ponto de Se a conexão for bem sucedida, aparece "Success" na tela.
acesso conectado da LAN sem fio).
Nível de sinal O identificador (nome) do ponto de acesso Se não for bem sucedida, consulte “Problems when connecting to a
___ Weak conectado da LAN sem fio é mostrado. wireless LAN” (p. 48).
O adaptador USB sem fio está inserido, mas
Not Conn não conectado a um ponto de acesso da LAN 4. Pressione o botão [REC] para retornar ao modo de função.
sem fio.
NotAvail O adaptador USB sem fio não está inserido.
Modo Ad-Hoc (p. 45).
O Ad-Hoc SSID é exibido. Pressione o botão [ ]
FP-50
(Fast) para exibir a chave de Ad-Hoc.
SSID
Para mais detalhes, consulte “Conexão em modo
Ad-Hoc” (p. 45).
44
Sobre a função LAN sem fio
1. Selecione “Wireless” ¦ “Option” ¦ “Ad Hoc,” e então
Outras configurações (Option) pressione o botão [METRONOME].
Guia de Operação
Efetue as configurações para o ID sem fio ou o modo Ad-Hoc. 2. Pressione o botão [ ] (FAST) para definir o modo Ad-Hoc
para “ON.”
1. Selecione “Wireless” ¦ “Option.” * Se você decide cancelar sem conectar, pressione o botão [ ]
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar o (SLOW).
parâmetro que você deseja alterar.
3. Quando o modo Ad-Hoc iniciar, aparecerá Ad-Hoc SSID na
3. Pressione os botões [–] [+] para alterar o valor. tela. Pressione o botão [ ] (FAST) para exibir a chave Ad-
Hoc (um número de 5 dígitos). Escreva o valor e salve-o.
Preparando-se
Parâmetro Explicação
Especifica os dígitos finais do nome do dispositivo FP-50e
do SSID Ad-Hoc (FP-50) que serão exibidos como o
instrumento no aplicativo conectado sem fio.
Normalmente, você deve especificar "0", mas se você
tiver mais de um do mesmo instrumento, você pode
definir o ID sem fio no limite de 1–99 para alterar o nome
ID (Wireless ID) do dispositivo e do SSID Ad-Hoc para cada instrumento,
Tocando
da seguinte forma:
Se ID sem fio = 0, então “FP-50” (padrão).
Se ID sem fio = 1, então “FP-50_1." A chave de Ad-Hoc é o número de cinco dígitos exibido
: na tela.
Se ID sem fio = 99, então “FP-50_99." Cada piano possui um número diferente.
Especifica o canal (1–11) para o modo Ad-Hoc.
Ad-Hoc Normalmente, você não vai precisar mudar canal. Tente LEMBRETE
mudar o canal somente se você tiver problemas de
conexão. • O Ad-Hoc SSID aparece como a configuração de “Wireless ID” na
tela Options.
• Você pode também ver o Ad-Hoc SSID e a chave de Ad-Hoc na
Gravando
Conexão em modo Ad-Hoc tela de status.
Registrações
iPhone ou outro dispositivo, consulte o manual do proprietário do
dispositivo sem fio se você estiver em um local onde o ponto dispositivo.
de acesso da LAN sem fio que você normalmente usa não
estiver disponível, por exemplo, quando você estiver longe
de casa. 5. Pressione o botão [REC] para retornar ao modo de função.
iPhone, etc. FP-50
6. Após encerrar a conexão Ad-Hoc, retorne para iPhone
[Settings] ¦ [Wi-Fi] ¦ [Select Network] e recupere os
valores originais.
46
Solução de Problemas
Guia de Operação
Dois sons são ouvidos quando você toca o
teclado Quando o FP-50 está conectado a um sequenciador externo, ajuste o Local Control para "OFF". Como
p. 41
alternativa, o sequenciador pode ser ajustado de forma que seu recurso "Soft Thru" fique desligado.
Os botões [E. PIANO], [STRINGS] ou [OTHER] podem funcionar também para selecionar "timbres
Pressionar os botões [E. PIANO], [STRINGS] recomendados".
ou [OTHER] faz com que outros timbres Com as configurações de fábrica, quando você selecionar uma música do VIMA TUNES, timbres que –
sejam ouvidos combinam com a música serão atribuídos automaticamente aos botões de timbre [E. PIANO], [STRINGS]
e [OTHER].
Ao usar Dual Play ou Split Play, e os dois timbres usarem efeitos diferentes, nenhum efeito será aplicado p. 14
Efeito não aplicado
ao timbre 2 (ao usar Dual Play) ou o timbre da mão esquerda (ao usar Split Play). p. 15
A reverberação permanecerá mesmo se você O som de piano do FP-50simula fielmente a profundidade e a ressonância de um piano acústico e isso
–
desligar o efeito Ambience pode dar a impressão de reverberação, mesmo se você tiver anulado o efeito Ambience.
Preparando-se
Em um piano acústico, uma oitava e meia de notas no topo do teclado continuará a ressoar até que
decaiam naturalmente, independentemente do pedal de damper. A qualidade do timbre destas notas
O som muda abruptamente em uma certa também será diferente. –
nota na faixa de agudos
OFP-50 simula fielmente essa característica de pianos acústicos. A faixa que não é afetada pelo pedal do
damper irá alterar de acordo com a configuração de Transposição.
Se você ouvi-lo nos fones:
Alguns sons de piano brilhantes e acentuados contêm componentes significantes de frequências agudas,
que podem soar como se uma ressonância metálica foi adicionada. Isto é devido à simulação fiel das
características reais do piano, e não indica mal funcionamento.
Você pode ajustar esta ressonância editando as seguintes configurações.
É ouvido um ruído plangente –
• configuração String Resonance (p. 38)
• configuração Ambience Depth (p. 17)
Tocando
Se você não ouvi-lo nos fones:
Alguma outra razão pode ser responsável (por exemplo, ressonância no próprio FP-50 ). Entre em contato
com o revendedor ou a assistência técnica Roland.
Se você não ouvi-lo nos fones:
Executar em volumes altos pode fazer com que alto-falantes ou objetos próximos ao FP-50 ressoem.
É possível que lâmpadas fluorescentes ou portas de vidro na sala ressoem. Para as notas mais graves
em particular, isto é mais provável que ocorra em volume alto. Para minimizar tal ressonância, tome as
seguintes providências.
• Coloque os alto-falantes a 10–15 cm de distância da parede. –
Algo de errado com os sons de frequências • Reduza o volume.
baixas/ocorre ressonância de zumbidos • Mova o objeto ressonante para longe.
Gravando
Se você ouvi-lo nos fones:
Alguma outra razão pode ser responsável. Entre em contato com o revendedor ou a assistência técnica
Roland.
Em volumes altos, o som pode ser distorcido devido à forma com que você está tocando. Neste caso, p. 8
ajuste as configurações do equalizador ou reduza o volume. p. 17
Registrações
Problema Causa/Ação Página
O formato de dados é compatível com o FP-50?
Para serem reproduzíveis, os arquivos de áudio devem ser dos formatos a seguir.
Não é possível tocar uma música • SMF formatos 0 e 1 –
• Formato Roland Piano Digital (i-format)
• Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
Se houver uma quantidade excessiva de dados de performance quando você tocar uma música de um
O andamento da música é instável –
pendrive USB, o andamento da música pode ser tornar instável.
Se os dados do nome da música no arquivo estiver em branco ou consistem somente de espaços, o nome
–
da música não será exibido.
Configurações
Não posso ver os nomes das músicas em um O nome da extensão do arquivo é "MID"?
–
pendrive USB Se a extensão do arquivo estiver errada, o arquivo não poderá ser manuseado como dados de música.
Nomes de músicas que contenham outros caracteres além de letras, números, e certos símbolos não
–
serão exibidos adequadamente.
Não é possível reproduzir uma música salva O nome da extensão do arquivo é "MID"?
–
em uma unidade de pendrive Se a extensão do arquivo estiver errada, o arquivo não poderá ser manuseado como dados de música.
Impossível gravar
Apêndice
47
Solução de Problemas
LEMBRETE
Funções que não podem ser usadas com reprodução de arquivo de áudio
• Ambience (p. 17)
• Salvar na memória interna (p. 33)
• Copiar música (p. 34)
• Salvar música
• Mova o FP-50 e o ponto de acesso LAN sem fio para ficarem mais próximos.
• Altere a configuração do canal no ponto de acesso da LAN sem fio.
• O FP-50 está ligado?
• Um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL) está ligado na porta USB MEMORY do FP-50?
O FP-50 não aparece entre os instrumentos • O FP-50 está conectado à LAN sem fio?
conectados em seu aplicativo (como o app • O FP-50 e o iPhone estão conectados à mesma rede (por exemplo, o mesmo ponto de acesso da LAN p. 43
para iPhone) sem fio)?
• O ponto de acesso LAN sem fio está definido para permitir comunicação entre dispositivos conectados?
Consulte a documentação da LAN sem fio para informações sobre as configurações relevantes.
• O ponto de acesso da LAN sem fio foi conectado à Internet?
• Você conectou em modo Ad-Hoc?
O iPhone ou outro dispositivo sem fio conectado em modo Ad-Hoc não será capaz de se comunicar
O iPhone não pode conectar-se na Internet com a Internet ou com outro dispositivo sem fio. No entanto, um iPhone ou outro dispositivo sem fio p. 43
que tenha capacidade de celular será capaz de se conectar à Internet via ligação do celular. Esteja ciente
de que, se você usar uma conexão de celular para conexão à Internet, isso poderá incorrer em custos,
dependendo do plano de tarifas.
48
Mensagens de Erro
Visor Significado
Erro 1 O arquivo de música que você tentou salvar é de somente leitura. Ele não pode ser salvo.
Guia de Operação
Ocorreu um erro durante a gravação. Pode ser que a aba de proteção da mídia externa esteja na posição "Proteger (gravação proibida)", ou que a
Erro 2
mídia externa não esteja formatada.
Erro 10 Nenhum pendrive USB conectado. Conecte um pendrive USB e tente a operação novamente.
Não há espaço livre suficiente no destino de gravação. Conecte um pendrive USB diferente, ou apague dados não desejados (dados de músicas,
Erro 11
conjuntos de registração) e tente a operação novamente.
Ocorreu um erro durante a leitura. O pendrive USB pode estar danificado. Conecte um pendrive USB diferente e tente a operação novamente.
Erro 14
Você pode também formatar o pendrive USB (p. 36).
Erro 15 O arquivo não pôde ser lido. O formato de dados não é compatível com o FP-50.
Os dados não puderam ser lidos rápido o suficiente durante a reprodução da música. Depois de esperar alguns segundos, você pode reproduzir
Erro 16
a música pressionando o botão [ ] novamente.
Erro 18 O formato de áudio não é suportado. Use arquivos de áudio em formato WAV, 44,1 kHz, 16-bit.
Preparando-se
Erro 30 A memória interna do FP-50está cheia.
O FP-50 não pode lidar com dados MIDI em excesso enviados do dispositivo MIDI externo. Reduza a quantidade de dados sendo transmitidos
Erro 40
pelo dispositivo MIDI externo.
Erro 41 Um cabo MIDI foi desconectado. Conecte o cabo MIDI corretamente.
Erro 43 Ocorreu um erro durante a comunicação de MIDI. Verifique o cabo MIDI e o dispositivo MIDI conectado.
Erro 46 O ponto de acesso não é suportado. Use a autenticação WPA ou WPA2.
O sistema pode ter um mal funcionamento. Tente a operação novamente. Se esta indicação ainda aparecer após tentar a operação várias vezes,
Erro 51
entre em contato com uma Assistência Técnica Roland.
A porta USB MEMORY foi sujeita a corrente excessiva. Verifique se não há problema com o pendrive USB; em seguida, desligue e ligue
Erro 65
novamente. (p. 13).
Tocando
Configurações Salvas
Configurações Salvas nos Registros Itens Armazenados pelo Memory Backup
Configuração Explicação Página Configuração Explicação Página
– Timbre selecionado p. 14 Afinação Afinação Master p. 37
Gravando
– Liga/desliga Dual play p. 14 Temprmnt Temperament (Temperamento) p. 37
– Timbre 1/Timbre 2 (Dual play) p. 14 Temperament Key (Tecla Tempera-
Tmpr Key p. 37
– Liga/desliga Split play p. 15 mento)
Timbre da mão direita/timbre da mão Liga/Desliga equalizador e configura-
– p. 15 Equalizr p. 17
esquerda (Split play) ções do equalizador
– Split Point p. 15 Stretch Stretch Tuning p. 38
Transposição ligada ou desligada, seu
– p. 18 Dmpr Res Damper resonance p. 38
valor, e modo de Transposição
Ambiência ligada/desligada e Strg Res Ressonância das cordas p. 38
– p. 17
profundidade KOff Res Key Off Resonance p. 38
Registrações
O balanço de volume entre o que se
– p. 8 Gabinete Cabinet Resonance p. 38
toca no teclado e o acompanhamento
– Velocidade de pulso do efeito rotary p. 14 Sound Brd Soundboard Behavior p. 38
Modulation Speed Velocidade da modulação de som p. 14 VC Ch Visual Control Channel p. 42
KeyTouch Key Touch p. 18
Ritmo Configurações do ritmo p. 19
Dual Bal
SplitBal
Dual balance
Split Balance
p. 38
p. 38
Configurações Armazenadas Imediatamente
Ambiência
Ambiência ligada/desligada e
p. 17
Quando Editadas
profundidade
Configurações
49
Lista de Timbres
PIANO N° Nome do timbre N° Nome do timbre N° Nome do timbre
12 FM EP 13 Orchstra 22 Jz Scat
N° Nome do timbre 13 Pop EP 14 Orch Brs 23 Fem Aahs
1 Concert 14 E.Grand 15 Harp 24 Angl Cho
2 Ballade 15 Clav. 16 Violin 25 Beau Vox
3 Bright 16 Wah Clav 17 Cello 26 Male Aah
4 Dreamy 17 PhaseClv 18 Pizz Str 27 Harpvox
5 Piano + EP 18 Vib 28 Decy Cho
6 Pno+Str 19 Marimba 29 TrnceSyn
7 Pno+Pad 20 Celesta
OUTROS 30 Jump Brs
8 Pno+Cho 21 Mlt Isle 31 AfricaBr
N° Nome do timbre
9 Magical 22 Mrng Lit 32 SynPhrs1
1 TW-Org 1
10 Comp Pno 23 Fantasia 33 SynPhrs2
2 TW-Org 2
11 Rock Pno 24 EP Belle 34 Nylon Gt
3 TW-Org 3
12 Ragtime 25 Balad Bl 35 Steel Gt
4 TW-Org 4
13 Harpsi 36 Clean Gt
5 TW-Org 5
14 C.Harpsi 37 Jazz Gt
6 TW-Org 6
STRINGS (cordas) 7 Jazz Org
38 Ovrdv Gt
Lista de Registração
As configurações recomendadas foram armazenadas no instrumento quando ele foi enviado da fábrica.
LEMBRETE
As registrações de 4-1 a 4-5 incluem a "Registração Básica". Use isto ao criar registrações a partir do zero.
50
Lista de Músicas Internas
N° Nome da Música Compositor
001 Midsummer * Masashi Hirashita
Guia de Operação
002 The Nutcracker “Waltz of the Flowers” (Arranjo em Jazz) * Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranjo de Masashi Hirashita
003 The Marriage of Figaro “Overture” Wolfgang Amadeus Mozart
004 Floral Pursuits * Léo Delibes, Arranjo de John Maul
005 Swan-derful Samba * Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranjo de John Maul
006 My Pleasure * Masashi Hirashita
007 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
008 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranjo de Mily Alexeyevich Balakirev
009 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
010 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
Preparando-se
011 Nocturne N° 20 Fryderyk Franciszek Chopin
012 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranjo de Franz Liszt
013 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy
014 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
015 La Campanella Franz Liszt
016 Scherzo N° 2 Fryderyk Franciszek Chopin
017 Liebesträume 3 Franz Liszt
018 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
019 Je te veux Erik Satie
020 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
Tocando
021 Clair de Lune Claude Achille Debussy
022 Nocturne N° 2 Fryderyk Franciszek Chopin
023 Für Elise Ludwig van Beethoven
024 Late Night Chopin * Fryderyk Franciszek Chopin, Arranjo de John Maul
025 Fly Free * John Maul
026 L’éveil de l’amour * Masashi Hirashita
027 Wedding Song * John Maul
028 Yesterday’s Dream * John Maul
Gravando
029 Windy Afternoon * Masashi Hirashita
030 Scrambled Egg * Masashi Hirashita
* Músicas marcadas com um asterisco ** são canções originais compostas para a Roland Corporation. Os direitos autorais dessas músicas são
propriedade da Roland Corporation.
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.
* Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste material para fins que não sejam particulares, entretenimento pessoal, representa uma
violação das leis aplicáveis.
Registrações
Configurações
Apêndice
51
Lista de Ritmos
Pop Rock Jazz Blues Tradit World2
N° Nome do Ritmo N° Nome do Ritmo N° Nome do Ritmo
a.001 GldMedBt C.001 OgnJzFst F.001 CtrRock
a.002 Fnk’sWay C.002 BluEysBn F.002 LvReggae
A.003 EasyBld C.003 OgnSwMed F.003 CtrFlyer
a.004 Sky Beat C.004 GldSwing F.004 GospelSf
A.005 HomeBeat C.005 MidSlSwg F.005 Ska
A.006 AcBallad C.006 BgBndSlw F.006 SouTwang
A.007 GldSlwBt C.007 BgBndMed F.007 StmtrCtr
A.008 Blue Pop C.008 Swig Mdm F.008 Psnpolka
a.009 JessieBt C.009 JzGtrSwg F.009 Psnwalzr
A.010 GoldBeat C.010 SlwJzWlz F.010 CntryBld
A.011 US Shfle C.011 CoolSoul F.011 CtrBeat
A.012 Stmin’Pp C.012 Soul F.012 CntryPop
A.013 AzngGsp C.013 CoolBls F.013 6_8March
A.014 6_8 Bld C.014 Go!Rck’n F.014 US March
A.015 LovSlRck C.015 BlueBog F.015 OchWaltz
A.016 UnplgdPp C.016 Rck’nSlw
A.017 UnplgdBd
A.018 ColLivBd
A.019 AcoPop Ball Room
A.020 SpringRk
A.021 Joe’sRk
N° Nome do Ritmo
A.022 BreakyRk
D.001 ItValzer
A.023 ElctroRk
D.002 GldWnWz
D.003 GldSlwWz
D.004 MoonWltz
Disco Dance D.005 PlcaDsco
D.006 GldTango
N° Nome do Ritmo D.007 GldFxtrt
B.001 Sevnties D.008 QickStep
B.002 EdgDisco D.009 GldRhumb
B.003 VlreGpsy D.010 Beguine
B.004 JamiroDn D.011 GoldCha
B.005 GldDisco D.012 Go!Twist
B.006 SuvDisco D.013 GldSamba
B.007 Dancin’ D.014 GldBossa
B.008 Hitmix
B.009 ClbHouse
B.010 HrdTechn Latin World1
B.011 BabyBeat
B.012 BrthRap
N° Nome do Ritmo
B.013 NowHiphp
E.001 Th’sMmbo
E.002 OchChaCh
E.003 Go!Salsa
E.004 CubaSlsa
E.005 AcoSamba
E.006 JazzBos
E.007 FastBos
E.008 PpRggBr
E.009 Samba
52
Lista de Dedilhado de Acorde
símbolo: Indica as notas constituintes dos acordes.
símbolo: Acordes mostrados com um “ ” podem ser tocados pressionando somente a tecla marcada com o “ .”
Guia de Operação
* Estes podem diferenciar da partitura do acorde exibida na tela.
C C# D E E F
Preparando-se
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Tocando
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Gravando
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Registrações
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
Configurações
53
Lista de Dedilhado de Acorde
F# G A A B B
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m Gm A m Am B m Bm
54
Principais Especificações
Roland FP-50: Piano Digital
Guia de Operação
Keyboard Memória Interna
Keyboard 88 tecas (Teclado Ivory Feel-G com Escapement) Formato de Arquivos MIDI Padrão (Formato 0)
Sensibilidade ao Toque Toque da Tecla: 5 níveis, Toque Fixo Armazenamento Arquivos de Conjuntos de Registros (formato original da Roland)
Total Memória Externa
Modos do Teclado Dual (balanço de volume ajustável) Armazenamento
Pendrive
Split (ponto de divisão, balanço de volume ajustável) Externo
Gerador de Som Arquivos MIDI Padrão (Formato 0, 1)
Formato de Música
Som do Piano Som de Piano SuperNATURAL Formato original da Roland (i-Format)
Executável
Arquivos de Áudio (formato WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear)
Formato MIDI Conforme a GM2/GS/XG Lite
Arquivos MIDI Padrão (Formato 0/1)
Polifonia Máxima 128 vozes
Formato de Arquivos de Áudio (WAV 44.1 kHz/formato de 16 bits lineares)
Piano de Cauda: 14 timbres Armazenamento Arquivos de Conjuntos de Registração (formato original da
E. Piano: 25 timbres Roland)
Preparando-se
Timbres Strings: 18 timbres
Outros
Outros: 315 timbres (incluindo 8 conjuntos de baterias, 1 conjunto
SFX) Músicas Internas 30 músicas
Temperamentos 8 tipos, tecla Temperament selecionável Registrações 20 Registros (capaz de alternar por pedal)
Stretched Tuning Saída de Potência
On 12 W x 2
(Somente para timbres Nominal
Off
de piano) 98 dB
Master Tuning 415,3 a 466,2Hz (ajustável em incrementos de 0,1Hz) Nível de Volume (SPL) * Este número foi medido de acordo com o método baseado na
norma técnica da Roland.
Transposição de Teclas: -6–+5 (em semitons)
Transposição Alto-falantes (8 x 12 cm) x 2
Transposição de Reprodução: -6–+5 (em semitons)
Ambience (Off, 1–10) Visor LCD personalizado
Equalizer (equalizador digital de 4 bandas) Controles Volume (slider)
Somente para os Timbres de piano Panel Lock
Soundboard Behavior (Off, 1–10) V-LINK
Tocando
Cabinet Resonance (Off, 1–10) Outras Funções MIDI Visual Control
Damper Resonance (Off, 1–10) Tone Demo
Efeitos String Resonance (Off, 1–10) Roland Wireless Connect
Key Off Resonance (Off, 1–10) Conector DC IN
Somente para os Timbres de Órgão: Conectores PEDAL (DAMPER/R, SOFT/L *, SOSTENUTO/C *) : Tipo
Rotary (Slow/Fast) de fone de 1/4 de polegada (* atribuível)
Conector INPUT: Stereo miniatura tipo fone
Somente para alguns timbres: Conectores
conectores OUTPUT (L/Mono, R): Tipo de fone de 1/4 de polegada
Velocidade de modulação (1-127)
Porta USB: USB Tipo A
Metrônomo Conectores MIDI (IN, OUT)
Semínima = 10–500 (Quando a função de ritmo estiver ligada: Conector PHONES: Estéreo tipo fone de 1/4 de polegada
Tempo
Semínima = 20 a -250 Alimentação Adaptador AC
Batida 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Gravando
9 W (9-31 W)
Volume 11 níveis 9 W: Consumo médio de energia enquanto o piano é tocado
Gravador SMF Consumo de energia com o volume na posição central
Partes 2 partes (Teclado, Acompanhamento) 6 W: Consumo de energia imediatamente depois de ligar o
piano, sem ser tocado
Formato de
Arquivos MIDI Padrão (Formato 0) 31 W: Consumo de potência nominal
Armazenamento
1,343 (W) x 313 (D) x 125 (H) mm
Músicas 1 música
52-7/8 (W) x 12-3/8 (D) x 4-15/16 (H) polegadas
Armazenamento de Dimensões
Aproximadamente 30.000 notas 1,343 (W) x 405 (D) x 927 (H) mm
Nota
52-7/8 (W) x 16 (D) x 36-1/2 (H) polegadas
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewiding, Fast-forwarding, Beginning (FP-50 com suporte dedicado KSC-44 e estante de partitura)
Controles
of song, Previous song, Next song, Tempo, All Songs Play, Count-in
16.5 kg
Semínima = 10 a 500 (Quando a função de ritmo estiver ligada:
Registrações
Tempo 36 lbs 5 oz
Semínima = 20 a -250
Peso 28.9 kg
Solução 120 batidas por semínima 63 lbs 12 oz
Ritmo (FP-50 com suporte dedicado KSC-44 e estante de partitura)
Ritmos 90 tipos x 2 variações Manual do Proprietário
Start/Stop, Sync Start, Intro/Ending, Fill In, Variation, Chord Hold, Adaptador AC
Controles Acessórios Cabo de Alimentação
Leading Bass, Rhythm Part
Estante de Partitura
Áudio
Pedal Damper (capaz de detecção contínua)
Formato reproduzível Arquivos de Áudio (formato WAV 44.1 kHz, 16-bit linear)
Suporte Dedicado: KSC-44
Gravando Suportes: KS-18Z, KS-G8, KS-12
(ao usar um Keyboard Bag: CB-88RL
pendrive USB vendido Dados SMF Pedal: RPU-3
Opcionais
Configurações
* No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
55
Índice
Símbolos D Parte do Pedal Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interruptor [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Del Rgst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botões [–] [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Del Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pedal de Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Delete Pedal Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pedal Soft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pedal Sostenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Piano Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
DPdl Prt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PULSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A Dual Bal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acorde
R
Dual Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dedilhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reformatando a Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Registração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Afinação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 E Recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ambiência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Audio Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Registrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AudTrans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entrada USB MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reinicialização de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auto Off (Desligamento Automático). . . . . . . . . . . . . . 33 EQ Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rgst.LSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Equalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rgst.MSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B Rgst.Pdl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Estante de Partitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Backup de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 33 RgstPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 F RgstTxCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BALANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FctReset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rhy. Part. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloqueio do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 35 Fill-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botão [BACKING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Format Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
Botão [E. PIANO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19
Botão [INTRO/ENDING]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19 Fórmula de Compasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
Botão [KEYBOARD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Função do Pedal Central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 S
Botão [Metronome]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Função do Pedal Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Save
Botão [OTHER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FUNÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Registrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [PIANO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [REC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24, 27 G Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Botão [RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gravação de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SaveRgst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [SONG]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gravação de SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Símbolos
Botão [SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24 Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [START/STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão [STRINGS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão [TRANSPOSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18 Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Botão [VARIATION]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
I Play All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Botão EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botões [] [] (SLOW/FAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22
K
Botões [–] [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botões TONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L Split Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Split Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
C Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Load Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Canal Visual Contro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SplitBal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LoadRgst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SplOnRcg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Center Pedal Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Local Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chord Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LocalCtl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sync Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LPdl Fnc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comunicação Sem Fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 T
LPdl Prt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conector DAMPER/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Temperamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 M TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conector Headphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MAC address. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
Conector INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Master Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temprmnt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector SOFT/L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Tmpr Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector SOSTENUTO/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tocar Todas as Músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conectores OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MIDI Transmit Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tone Color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 37
Conectores PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuração de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Projetando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modo Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modo Memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transmit MIDI Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modo Rec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modo Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arquivo de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurações de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Trnspose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Controle Visual MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Modo VC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conversão para áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V
Modo Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VC Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Convertendo áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mudança de oitava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copiar Música de demonstração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuração de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CopyRgst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CopySong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 O Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oct Shft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CPdl Fnc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CPdl Prt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 W
P
Parte do Pedal Damper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
56
UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COM SEGURANÇA
Guia de Operação
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS.
Sobre os alertas
About AVISOand
WARNING e CUIDADO
CAUTION Notices Sobre
Aboutosthe
Símbolos
Symbols
Utilizado
Used for para instruções
instructions que têm por
intended objetivo
to alert the OThe symbol
símbolo alerts
alerta the user
o usuário sobretoinstruções
important ouinstructions
avisos or
alertar warnings.The
importantes. specific meaning
O significado específicoofdo the symbol
símbolo is
é determinado
AVISO user toothe
usuário quanto
risk of deathaoor
risco de morte
severe injuryou determined by the
de ferimentos graves em caso de uso inade- pelo desenho que ficadesign contained
dentro do triângulo.within
No caso the
dotriangle.
símbolo àIn
should the unit be used improperly. esquerda, elethe
the case of serásymbol
utilizadoatpara
left,cuidados
it is usedgerais, avisos ou alertas
for general
quado da unidade.
de perigo. warnings, or alerts to danger.
cautions,
Used for para
Utilizado instructions
instruçõesintended to alert
que têm por the
objetivo
OThe symbol alerts the user
parato items that must neverserbe
Preparando-se
user toothe
alertar risk of
usuário injury
quanto aoor material
risco de ferimentos símbolo alerta o usuário ações que nunca deverão
ou danos should
damage materiais emunit
the casobe
deused
uso inadequa- carried out(são
executadas (areproibidas).
forbidden). Theespecífica
A ação specific thing
que nãothat mustser
deverá
do da unidade.
improperly. not be done
executada is indicated
é indicada by the que
pelo desenho design
fica contained within
dentro do círculo.
CUIDADO ** Material damage refers to damage or
Othe
símbolo
circle.àInesquerda
desmontada.
the casesignifica
of the que a unidade
symbol at left,nunca deverá
it means ser
that
Dano material se refere a danos ou outros the unit must never be disassembled.
otheradversos
efeitos adversecausados
effects caused
em relaçãowithà resi-
respect
dência to the
e toda home
a sua andassim
mobília, all itscomo ani- OThe
símbolosymbol alerts
alerta the user
o usuário parato things
ações quethat must
devem ser be
furnishings,
mais domésticosas ou
well
deto domestic animals
estimação. carried out.AThe
executadas. açãospecific thing
específica que that must
deverá be done isé indicada
ser executada
or pets. indicated
pelo byque
desenho thefica
design contained
dentro do círculo.within the àcircle.
O símbolo In the
esquerda
significa
case of que
the osymbol
plugueat doleft,
cabo it de alimentação
means that thedeverá ser
power-cord
desconectado
plug must bedaunplugged
tomada. from the outlet.
SEMPRE
ALWAYS OBSERVE
OBSERVE O SEGUINTE
THE FOLLOWING
Tocando
AVISO AVISO AVISO
Sobre a função desligamento automático Não utilize ou armazene o equipamento nos seguintes Cuidados sobre o posicionamento desta unidade em
A alimentação desta unidade tipos de locais: um suporte
será desligada automaticamente • Sujeitos a temperaturas extremas Certifique-se de seguir as instruções
após passar uma quantidade (por exemplo, luz solar direta em do Manual do Proprietário
predeterminada de tempo desde a um veículo fechado, próximo a cuidadosamente ao colocar a unidade
última utilização para tocar música, um duto de aquecimento, sobre em um suporte (p. 12).
ou da operação de seus botões ou equipamento gerador de calor); ou Se não for ajustado corretamente,
Gravando
controles (função Auto Off ). Se você que sejam você corre o risco de criar uma
não quiser que a alimentação desligue situação instável que pode levar à
• Úmidos (por exemplo, banheiros,
automaticamente, desabilite a função queda da unidade ou do suporte,
sobre pisos molhados); ou que
Auto Off (p. 33). resultando em danos.
estejam
Não desmonte ou altere o equipamento por conta
própria. • Expostos ao vapor ou fumaça; Utilize somente o adaptador AC fornecido e a
Não abra (ou modifique de nenhuma
voltagem correta
• Submetidos à exposição ao sal;
maneira) o equipamento ou o seu Certifique-se de utilizar somente
adaptador AC. • Úmidos; o adaptador AC fornecido com o
equipamento. Certifique-se também
• Expostos à chuva; de que a tensão da linha na instalação
Registrações
Não repare ou substitua peças por conta própria. é compatível com a tensão de
• Empoeirados ou arenosos;
Não tente consertar o equipamento entrada especificada no corpo do
ou substituir peças internas (exceto • Submetidos a altos níveis de adaptador AC. Outros adaptadores
quando este manual fornecer vibração e instabilidade. AC podem utilizar uma polaridade
instruções específicas para orientá-lo a diferente ou ser projetados para
fazê-lo). Entregue toda a manutenção Use somente suporte que seja recomendado outro valor de tensão; desse modo,
ao seu revendedor, assistência técnica Esta unidade deve ser usada seu uso pode resultar em danos, mau
Roland mais próxima ou distribuidor somente sobre uma estante que seja funcionamento ou choque elétrico.
autorizado Roland, conforme recomendada pela Roland.
relacionado na página “Informações”. Utilize somente o cabo de alimentação fornecido
Não coloque o equipamento em um local instável. Utilize somente o cabo de
Configurações
57
UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA
58
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Alimentação Reparos e Dados
Guia de Operação
• Não conecte este equipamento à mesma tomada elétrica sendo • Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do
utilizada por um aparelho elétrico controlado por um inversor ou um equipamento podem se perder quando este for enviado à assistência
motor (como um refrigerador, máquina de lavar, forno de microondas técnica. Dados importantes devem ser sempre copiados em pendrives
ou ar condicionado). Dependendo da maneira como o aparelho ou escritos em papel (quando possível). Durante os reparos, tome o
elétrico for utilizado, a interferência da alimentação poderá causar mau devido cuidado para evitar a perda de dados. Entretanto, em alguns
funcionamento deste equipamento ou produzir ruído audível. Se não casos (como quando o próprio circuito associado à memória estiver
for prático utilizar uma tomada elétrica separada, conecte um filtro com defeito), pode ocorrer a impossibilidade de recuperação dos
de interferência de alimentação entre este equipamento e a tomada dados e a Roland não assume nenhuma responsabilidade pela perda
elétrica. dos mesmos.
• O adaptador AC começará a gerar calor após um longo período de uso Cuidados Adicionais
consecutivo. Isso é normal e não é motivo para preocupação.
• O conteúdo da memória pode ser perdido em virtude de mau
Preparando-se
• Para evitar o mau funcionamento ou falha, sempre certifique-se de funcionamento ou uso incorreto do equipamento. Para se proteger
desligar a energia de todo o equipamento antes de fazer qualquer contra perdas de dados, recomendamos que sejam feitas cópias
conexão. periódicas de sua programação pessoal em pendrives.
Posicionamento • Infelizmente, pode ser impossível restaurar os dados armazenados
na memória do equipamento, se ocorrer a perda da memória USB.
• Utilizar o equipamento próximo a amplificadores de potência (ou
A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade
outros equipamentos contendo amplificadores de alta potência) pode
relacionada a tais perdas de dados.
induzir à interferência. Para amenizar o problema, mude a orientação
deste equipamento ou afaste-o da fonte de interferência. • Tome cuidado ao utilizar os botões, controles deslizantes ou outros
controles do equipamento e ao utilizar suas tomadas e conectores. O
• Este equipamento pode interferir com a recepção de rádio e televisão.
manuseio descuidado pode levar a um mau funcionamento.
Não utilize este dispositivo próximo a esses receptores.
Tocando
• Nunca bata ou aplique pressão intensa no visor.
• Ruídos poderão ser produzidos se dispositivos de comunicação sem
fio, tais como celulares, estiverem em funcionamento próximos a este • Ao desconectar todos os cabos, segure no conector - nunca puxe pelo
equipamento. Essa interferência pode ocorrer ao receber, iniciar ou cabo. Desse modo, você irá evitar causar curto-circuitos ou danificar os
durante uma chamada. Se esses problemas ocorrerem, você deve elementos internos do cabo.
mudar os dispositivos sem fios para que fiquem mais distantes deste
equipamento ou desligá-los. • Para evitar incomodar seus vizinhos, tente manter o ajuste de volume
do equipamento a um nível razoável. Você pode preferir utilizar fones
• Não exponha o equipamento à luz solar direta, próximo a dispositivos de ouvido; assim, você não precisará se preocupar com aqueles ao seu
que irradiem calor, não o deixe dentro de um veículo fechado ou redor.
qualquer outra situação que o submeta a temperaturas extremas. Calor
excessivo pode deformar ou desbotar o equipamento. • O som das teclas pressionadas e as vibrações produzidas ao tocar um
Gravando
instrumento podem ser transmitidos através do chão ou da parede
• Ao mudá-lo de um local para outro em que a temperatura e/ou a uma extensão inesperada. Tome cuidado para não incomodar os
umidade for muito diferente, gotículas de água (condensação) vizinhos.
poderão se formar dentro do equipamento. Tentar utilizar o
equipamento nesta condição poderá resultar em danos ou mau • Se precisar transportar o equipamento, coloque-o no caixa (incluindo
funcionamento. Portanto, antes de utilizar o equipamento, você deverá o enchimento) em que foi adquirido, se possível. De outra forma, você
deixá-lo inoperante durante horas, até que a condensação tenha precisará utilizar materiais de embalagem equivalentes.
evaporado totalmente. • Não aplique força desnecessária ao suporte para partitura enquanto
• Não coloque objetos sobre o teclado. Isso pode ser a causa de mau em uso.
funcionamento, como, por exemplo, se as teclas pararem de produzir • Use apenas o pedal de expressão especificado (EV-5, EV-7; vendido
som. separadamente). Conectando outros pedais, existe o risco de dano e/
Registrações
• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual ou mau funcionamento.
se encontra o equipamento, os pés de borracha poderão descolorir ou • Alguns cabos contêm resistores. Não utilize cabos com resistores
danificar a superfície. incorporados para conectar a este equipamento. O uso desses cabos
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de pode fazer com que o nível do som seja extremamente baixo ou
borracha para evitar que isso aconteça. Se o fizer, certifique-se de que impossível de ouvir. Quanto às informações sobre a especificação de
o equipamento não irá escorregar ou mover acidentalmente. cabos, consulte o fabricante.
• Não coloque nada que contenha água sobre este equipamento. • As explicações neste manual incluem ilustrações que mostram o que
Também evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de normalmente aparece no visor.
spray, etc., próximos ao equipamento. Limpe rapidamente todo líquido Observe, no entanto, que este equipamento pode estar agregado a
que respingar no equipamento usando um pano macio seco.
Configurações
59
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
60
Informações Se precisar de um serviço de manutenção, ligue para a Assistência Técnica Roland mais próxima ou um
distribuidor Roland autorizado em seu país conforme mostrado abaixo.
For EU Countries
For China
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU Countries
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userÕs
authority to operate the equipment.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matŽriel brouilleur du Canada.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
* 5 1 0 0 0 3 1 9 6 0 - 0 2 *