Você está na página 1de 64

Manual do Proprietário

Veja o que Você Pode Fazer!


&& Toque o Piano

ee Reproduza vários sons Page 14

O FP-50 apresenta 372 diferentes timbres para você se divertir.


Você pode selecionar e tocar livremente usando esses timbres.

ee Reproduza dois timbres sobrepostos Página 16


14

Você pode sobrepor dois timbres em uma única tecla.

ee Reproduza timbres diferentes usando as mãos esquerda e direita Página 15

Você pode dividir o teclado em zonas esquerda e direita e selecionar um timbre diferente para cada
zona.

eeToque um metrônomo Página 16

Você pode tocar ouvindo um metrônomo.

&&Tocando com Acompanhamento


eeToque junto com um ritmo Página 19

O FP-50 oferece 90 diferentes ritmos que podem acompanhá-lo enquanto você toca.
Divirta-se como se você estivesse tocando com uma banda de apoio.

eeToque junto com uma música Página 22

O FP-50 possui 30 músicas internas.


Pode-se selecionar uma música e tocar junto com a mesma.

&&Gravar Músicas
ee Grave suas performances Página 24

Você pode gravar suas performances.


Quando estiver tocando com um acompanhamento, você poderá gravar simultaneamente o
acompanhamento e sua performance.

ee Utilize o computador para criar um CD de uma


música que você gravou Página 28

A música gravada pode ser copiada para o computador e gravada em um CD.

Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USING THE UNIT SAFELY” (p. 57) e “IMPORTANT NOTES” (p. 59). Essas
seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento adequado da unidade. Além disso, para se sentir seguro sobre o bom
entendimento de todos os recursos fornecidos pela sua nova unidade, leia completamente o manual do Proprietário. O manual deve ser salvo
e mantido em local de fácil acesso como uma referência conveniente.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de forma alguma sem a autorização por escrito da
ROLAND CORPORATION.

2
Veja o que Você Pode Fazer!

Guia de Operação
&& Alterando Sons

ee Adicione reverberação ao som Página 17

Você pode adicionar reverberação (ambiência) para criar a sensação de tocar em uma
sala de concerto.

Preparando-se
ee Ajustando o timbre (equalizador) Página 17

Você pode usar os equalizadores para ajustar o timbre do som.

Tocando
&&Tocando ao Vivo Recurso para Performance
ao Vivo

eeTransponha a tonalidade do teclado ou da música

Gravando
Página 18

Você pode transpor a tonalidade do teclado, permitindo mudar a tonalidade de sua


performance de forma rápida e fácil.

ee Carregar configurações de performance Página 19

Você pode armazenar as configurações relacionadas à sua performance e carregá-las a


qualquer hora, facilmente.

Registrações

&&Funções Úteis
ee Ajuste a sensibilidade do teclado Página 18
Configurações

Você pode ajustar a sensibilidade de toque das teclas.

ee Desative os botões Página 35

A função "Panel Lock" evita que sons ou configurações sejam alteradas quando os botões são pressionados
acidentalmente.

ee Conecte a uma Rede LAN Sem Fio Página 43


Apêndice

Você pode usar um adaptador USB sem fio WNA1100-RL (vendido separadamente) para conectar em uma rede
LAN sem fio e usar aplicativos wireless para iPhone.

3
Conteúdo
Veja o que Você Pode Fazer! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Salvando Configurações de Performance (Registrações) . . . . . . . . . . 29
O que é uma Registração?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guia de Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carregando uma Registração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Armazenando as configurações atuais em uma registração. . . . . . 30
Descrições do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Salvando um Conjunto de registrações (Save Registration Set). . . 30
Preparando-se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carregando um Conjunto de Registrações Armazenado
Usando um Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (Load Registration Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligando e desligando o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Copiando um Conjunto de Registrações Armazenado
(Copy Registration Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligando a Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagando um Conjunto de Registrações Armazenado
Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Delete Registration Set). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escutando as Músicas de demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções Convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligando Automaticamente a Alimentação Após um Tempo
Tocando com Vários Sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (Auto Off ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alternando os Timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Retendo as Configurações Mesmo Após Desligar a
Tocando com Dois Timbres em Camadas (Dual Play). . . . . . . 14 Alimentação (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tocando Timbres Diferentes com as Mãos Direita e Copiando uma Música Salva (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esquerda (Split Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Excluindo uma Música Salva (Delete Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tocando com o Metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desabilitando os Botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alterando o Tempo do Metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Restaurando as Configurações de Fábrica (Factory Reset). . . . . . . . 35
Alterando a Fórmula de Compasso do Metrônomo. . . . . . . . 16 Reformatando a Memória (Format Media). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alterando o Volume do Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajustando o Som de Acordo com Sua Preferência . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurações de Função Detalhadas (Function Mode). . . . . . . . . . . . 37
Adicionando Reverberação (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Como Utilizar o Modo Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustando o Timbre (Equalizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Combinando a Afinação a Outros Instrumentos
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustando a Resposta do Teclado (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterando o Método de Afinação (Temperament). . . . . . . . . . 37
Mudando a Afinação (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificando a Tônica de uma Música (Temperament Key). . . 37
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance . . . . . . . . . . . . . . 19 Personalizando seu Timbre de Piano (Piano Tone) . . . . . . . . . 38
Tocando junto com um ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificando o Que Transpor (Transpose Mode). . . . . . . . . . 38
Selecionando e Tocando um Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustando o Balanceamento do Volume de Toque Duplo
(Dual Balance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adicionando uma Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterando a Afinação do Timbre em Passos de Oitava
Adicionando um Encerramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adicionando variação ao Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustando o Balanceamento do Volume do Split Play
Inserindo uma Virada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (Split Balance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selecionando Partes Específicas do Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reconhecimento de Acorde Quando o Split Estiver
Iniciando o Ritmo ao Tocar um Acorde (Sync Start) . . . . . . . . 21 Ligado (Split-On Chord Recognition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantendo o Último Acorde (Chord Hold). . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alterando o Modo como os Efeitos do Pedal São
Toque Junto com uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aplicados (Damper Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selecionando e Tocando uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alterando a Função do Pedal Central
(Center Pedal Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tocando Músicas Consecutivamente (All Song Play). . . . . . . 22
Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados
Ajustando do Tempo da Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(Center Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abaixar o Nível de um Som Central do Arquivo de Áudio
Alterando a Função do Pedal Esquerdo (Left Pedal). . . . . . . . 40
(Center Cancel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados
Transpondo um Arquivo de Áudio (Audio Transpose). . . . . . 23
(Left Pedal Part). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Gravando Suas Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Usando um Pedal para Alterar Registros (Pedal Shift) . . . . . . 40

Gravação SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Selecionando o Formato de Gravação (Recording Mode) . . 40

Gravação de Áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enviando Informações de Mudança de Timbre


(Transmit MIDI Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurando o Destino de Armazenamento e o Nome da Música. . 26
Evitando Notas Duplas Quando Conectado a um
Convertendo uma Gravação SMF em uma Gravação de Áudio. . . 27 Sequenciador (Local Control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gravando um Arquivo de Áudio (arquivo WAV) em um CD. 28 Configurações do Canal de Transmissão MIDI (MIDI
Transmit Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controlando o Equipamento de Vídeo (Visual Control
Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificando o Canal de Controle Visual (Visual Control
Channel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alterando a Configuração do Pendrive
(USB Memory Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4
Conteúdo

Sobre a Função LAN sem Fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


O que é função LAN sem fio? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Guia de Operação
Método básico de conexão (via WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurações de funções da LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicação de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conectando a um ponto de acesso da LAN sem fio que
você selecionou (Select AP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Outras configurações (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexão em modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Preparando-se
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Ajustes Armazenados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Tone List (Lista de Sons). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Lista de Registrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Lista de Músicas Internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Tocando
Lista de Ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lista de Dedilhado de Acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

UTILIZANDO A UNIDADE DE FORMA SEGURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Gravando
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Registrações
Configurações

Informação sobre os ícones e


Estes ícones identificam configurações que podem ser armazenadas e carregadas quando a energia for religada.

: Registração Página 29

: Memória interna Página 33


Apêndice

As configurações retornam para seus valores padrão assim que o equipamento for desligado.
Ao usar a função Memory Backup ou conjuntos de registração, você pode garantir que as mudanças que fez nestas configurações serão
mantidas.

5
Guia de Operação Descrevendo esta área

Alternando os Timbres

Alternando os Timbres Página 14 Página 14


Sobrepondo dois timbres (Dual Play)
Pressione um dos botões [TONE] e então pressione os botões [–] [+]. Pressione dois botões TONE quaisquer simultaneamente.
LEMBRETE
Ao usar o Dual Play, você pode
ajustar o balanço de volume
pressionando o botão
Pressione dois botões [ BACKING] ou [KEYBOARD ]
enquanto mantém pressionado o
botão TONE.
Alterando os timbres

Timbre 1
Pressione os botões [–] [+].
(botão do lado esquerdo)
Timbre 2 Pressione o botão mais à direita do botão TONE
(botão do lado direito) aceso e, em seguida, utilize os botões [–] [+].

Visor Selecionando Variações de Timbre/Ajustando as Configurações


O visor mostra informações como nome do timbre, nome do Você pode selecionar variações de timbre e músicas e ajustar
ritmo, da música, tempo e a fórmula de compasso. diversas configurações.
Nome do Timbre • Mantenha pressionado os botões [–] [+] se você quer que o valor
Nome da Música continue alterando.
Nome do Ritmo
• Para aumentar rapidamente o valor, mantenha pressionado o
botão [+] e pressione o botão [-].
• Para diminuir rapidamente o valor, mantenha pressionado o
botão [-] e pressione o botão [+].
• Para retornar a configuração para seu valor original, pressione os
botões [+] e [-] simultaneamente.

Armazenando suas configurações de temperamento atuais, configurações de equalizador, e configurações relacionadas na memória (Memory Backup)
Página 33
Configurações de temperamento, de equalizador, e outras configurações retornam a seus padrões de fábrica quando o equipamento é desligado.
Ao usar a função Memory Backup, você pode garantir que as mudanças que fez nestas configurações serão mantidas na memória interna.
Neste manual, o ícone “ ” indica configurações armazenadas pela função Memory Backup.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente.
2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “Backup”.
3. Pressione o botão [METRONOME].
4. Pressione o botão [ ] (FAST) para selecionar “Y (Yes).”
REFERÊNCIA Para detalhes sobre as configurações que podem ser armazenadas, consulte “Items Stored by Memory Backup” (p. 49).

6
Guia de Operação

Tocando Timbres Diferentes com as Mãos Direita e Esquerda Desativando os Botões (Panel Lock)

Guia de Operação
(Você pode dividir o teclado em dois, e tocar um timbre Página 15 Travando o painel Página 35
com sua mão esquerda e outro timbre com sua mão direita.
Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado até
Ligando o recurso split que a mensagem "Lock" desapareça.

Pressione o botão [SPLIT]. Destravando o painel


LEMBRETE Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado até que a
Ao usar a Reprodução Split, você pode ajustar o balanço de volume mensagem "Lock" desapareça.
pressionando o botão
[ BACKING] ou o botão [KEYBOARD ] enquanto mantém pressionado
o botão TONE.

Preparando-se
Alterando os timbres Alterando o Tom (Transposição)
Timbre da mão 1. Pressione o botão [TONE] desejado. Página 18
Use este recurso para alterar a tonalidade do
direita 2. Pressione os botões [–] [+].
teclado e das músicas.
1. Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione o
Timbre da mão botão TONE desejado.
esquerda 2. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione os
Ligando o recurso transpose
botões [–] [+] para selecionar o timbre desejado. Pressione o botão [TRANSPOSE] para que ele acenda.

Alterando o ponto de divisão do teclado Mudando o intervalo de transposição

Tocando
Enquanto pressiona o botão [TRANSPOSE], pressione os botões
Pressione o botão [SPLIT] e pressione a tecla no ponto de divisão
[–] [+] ou toque a nota.
desejado.

Gravando
Carregando Configurações de Registração de Performance()
Página 29
Você pode usar o recurso de registração para armazenar as configurações de performance atuais em uma "registração" que você
pode carregar sempre que quiser.
Cada registração mantém um conjunto completo de configurações de timbre, configurações de ritmo, e outros valores relativos à performance.

Registrações
Neste manual, o ícone “ ” indica configurações que estão armazenadas na memória de registração.

Carregando um registração Armazenando as configurações atuais em uma registração

1. Pressione os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE] 1. Defina as configurações de performance desejadas:


simultaneamente. timbre, ritmo, e assim por diante.

2. Pressione um dos botões de número, de [1] a [4], para 2. Enquanto mantém pressionados os botões [SPLIT] e
selecionar a registração. [TRANSPOSE], pressione um botão de [1] a [4] para
selecionar uma registração e então pressione os botões
3. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a variação da
Configurações

[–] [+] para selecionar uma variação de registração.


registração.
3. Solte os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE].
REFERÊNCIA Para detalhes sobre as configurações que podem ser armazenadas, consulte “Settings Saved in Registrations” (p. 49).
Apêndice

7
Guia de Operação Descrevendo esta área

Selecionando um Ritmo
Selecionando uma Música Acesse a tela de ritmo e selecione um ritmo. Página 19

Acesse a tela de músicas e selecione uma música. Página 22


1. Pressione o botão [RHYTHM] para acessar a tela de
menu.
Selecionando uma Música
Nome do Ritmo LEMBRETE
1. Pressione o botão [SONG] para acessar a tela de Você pode exibir o
músicas. acorde do ritmo atual
Nome da Música pressionando o botão
[RHYTHM] na tela de
ritmo.

Categoria Número do Ritmo

Categoria Número da Música


2. Utilize os botões [–] [+] para selecionar o ritmo desejado.
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar uma música.
Selecionando uma música de um pendrive USB

1. Pressione o botão [SONG] para acessar a tela


de músicas.
2. Mantenha pressionado o botão [SONG] e
pressione os botões [–] [+] para selecionar a categoria "S".

3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar uma música.

Ajustando o Balanceamento do Volume


Equilibre o volume do teclado com o volume do ritmo de
Ajustando o Volume Geral acompanhamento e da música.

Ajustar o volume do som. Para fazer o acompanha-


Pressione o botão [ BACKING].
mento se destacar...
Para fazer o teclado
Pressione o botão [KEYBOARD ].
predominar...

Min Max
O ajuste atual de balanço será mostrado no visor.

Apoio Keyboard
(Acompanhamento)

8
Guia de Operação

Guia de Operação
Preparando-se
Alterando Tempo e Fórmula de Compasso Usando o Metrônomo
Página 16 Página 16
Você pode ajustar o tempo do metrônomo e da Tente usar o metrônomo.
música.
Ligando o metrônomo
Alterando o tempo
Pressione o botão [METRONOME] para que ele acenda.
Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

Ajustando o volume do metrônomo


Alterando a fórmula de compasso
Mantenha o botão [METRONOME] pressionado e pressione os
Mantenha pressionado o botão [METRONOME] e pressione os

Tocando
botões [-] [+].
botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

Gravando
Tocando Músicas e Gravando Performances Tocando um Ritmo
Página 19
Veja aqui como controlar a gravação e a reprodução (quando o botão Tocando um ritmo (quando o botão [RHYTHM]
[SONG] estiver aceso). estiver aceso).

Mantenha pressionado o botão [ Play/Stop Pressione o botão [START/STOP].


Retorne ao início da

Registrações
] e pressione o botão[
música. Pressione o botão [INTRO/ENDING] e então
]. Adicionar a introdução
toque o ritmo.
Play/Stop Pressione o botão [ ].
Adicionar um Enquanto o ritmo está em reprodução,
Empregar o modo de Enquanto a reprodução estiver parada, encerramento pressione o botão [INTRO/ENDING].
gravação em espera pressione o botão [REC]
Adicionar alguma
Pressione o botão [VARIATION].
Enquanto estiver no modo de gravação em variação ao ritmo
Gravar espera, pressione o botão
[ ].
Retroceder Pressione o botão [ ].
Avanço rápido Pressione o botão [ ].
Configurações

Tocando todas as músicas (All Song Play) Página 22

Gravando um ritmo junto com a execução no teclado Página 24


Mantenha a tecla [SONG] pressionada e pressione o botão [ ].

Fazendo uma nova gravação Página 24 1. Selecione o(s) timbre(s) desejado(s).


1. Selecione o(s) timbre(s) desejado(s). 2. Selecione o ritmo desejado.
2. Pressione o botão [SONG]. 3. Pressione o botão [REC].
3. Pressione o botão [REC]. 4. Em seguida pressione o botão [ ] para iniciar a
4. Em seguida pressione o botão [ ] para iniciar a gravação.
Apêndice

gravação. 5. Em seguida pressione o botão [ ] para


5. Em seguida pressione o botão [ ] para interromper interromper a gravação.
a gravação.

9
Descrições do Painel
Estante de Partitura Porta USB MEMORY
Encaixe a estante de partitura incluída como mostrado abaixo. Você pode usar pendrives USB para fazer o seguinte.

Página 22
• Reproduzir arquivos WAV e arquivos
padrão MIDI (arquivos SMF) copiados de
seu computador.
Página 25
• Fazer gravações de áudio de suas
performances no FP-50 .
Página 28
• Reproduzir estas gravações de áudio em
seu computador, ou gravá-las em CDs ou
outras mídias.
• Salvar/Carregar conjuntos de registração. Página 30

• Ao conectar um adaptador USB sem fio Página 43


Insira nos orifícios (WNA1100-RL; vendido separadamente),
você pode usar aplicativos de conectivi-
dade sem fio, como apps para iPhone.
* Insira os pendrives cuidadosamente até o fim, até que fiquem firmes.
* Utilize um pendrive comercializado pela Roland. Não podemos garantir a
operação se algum outro pendrive for usado.

Interruptor [ ]
Página 13
Liga e desliga o
aparelho.
Painel traseiro

Painel Dianteiro
Página 6
Use estes botões e teclas
deslizantes para controlar
o FP-50.

Conector Headphone
Conecte seus fones de ouvido
(vendidos separadamente) aqui.

* Para evitar o mau funcionamento e falha do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer quaisquer
conexões.
* Quando cabos de conexão com os resistores são utilizados, o nível de volume do equipamento conectado ao conector INPUT pode ficar baixo. Se
isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
10
Descrições do Painel

Conectores PEDAL

Guia de Operação
Conecte pedais nestes conectores.
Cada conector controla uma função de pedal diferente. Pedal de Sustain
Utilize esse pedal para sustentar o som.
Conector PEDAL Explicação Quando você manter pressionado o pedal de sustain, as notas serão
Conector DAMPER/R Atua como um pedal de sustain. prolongadas mesmo se você tirar os dedos das teclas. Você pode
controlar a quantidade de sustentação aplicada pela forma com que
conector SOSTENUTO/C Por padrão, atua como um pedal sostenuto. pressiona o pedal.
conector SOFT/L Por padrão, atua como um pedal soft. Em um piano acústico, pressionar o pedal de sustain permite que
outras cordas ressoem em harmonia com as notas que você está
LEMBRETE tocando, criando uma ressonância espacial e rica. O FP-50 simula esta

Preparando-se
ressonância natural de sustentação.
• Quando conectar o pedal incluído, ajuste a chave na lateral do
pedal para "Continuous".
• Se você quiser, você pode atribuir funções diferentes para os Pedal Sostenuto
pedais conectados aos conectores SOSTENUTO/C e SOFT/L (p. 39). As notas que estiverem tocando enquanto esse pedal for pressionado
• O pedal RPU-3 disponível separadamente permite que você serão sustentadas.
aproveite o máximo das performances de piano, uma vez que você
pode utilizar três pedais.
Pedal Soft
• Use apenas o pedal de expressão especificado
Utilize esse pedal para suavizar o som.
(EV-5, EV-7; vendido separadamente).
Quando você tocar o teclado enquanto mantém pressionado o soft
Conectando outros pedais, existe o risco de
pedal, o som estará mais suave que o normal para a mesma força de
dano e/ou mau funcionamento.

Tocando
execução nas teclas. É a mesma função do pedal esquerdo de um
piano acústico. Você pode controlar o quão suave o som será pela
forma com que pressiona o pedal.

Gravando
Conector INPUT Conectores OUTPUT

Registrações
Este é um conector miniatura Se conectar estas saídas a alto-falantes
estéreo tipo fone. Use-o para amplificados, o som do FP-50 será ouvido
conectar a um reprodutor de através deles.
áudio ou fonte similar, para
que você possa tocar o som do
equipamento externo através
do FP-50.
Ajuste o volume, se necessário,
no equipamento externo.
Configurações

Conectores MIDI Conector DC IN


Conecte estes conectores em Conecte aqui o adaptador AC fornecido.
dispositivos MIDI externos.
Coloque o adaptador AC
de maneira que o lado com
o indicador (ver ilustração)
fique voltado para cima e
o lado com as informações
Apêndice

textuais, voltado para baixo.


O indicador acenderá quando
você conectar o adaptador AC
a uma tomada AC.

11
Preparando-se
Usando um Suporte
Fique atento para não prender os dedos ao ajustar o suporte.
Utilize um dos suportes Roland a seguir para apoiar seu FP-50: KSC-44, KS-G8, KS-18Z ou KS-12.
Consulte as informações a seguir quando usar um suporte.

KSC-44
Consulte o Manual do Proprietário do KSC-44.

KS-G8
Alinhe o painel
traseiro do FP-50
com a base de
borracha do suporte

Posicione o FP-50 de
Ajuste o suporte forma que os pés de
para o nível mais borracha estejam no lado
baixo interno do suporte

Visão superior

KS-18Z

Ajuste o Ajuste a largura do suporte para


suporte em que os pés de borracha do FP-50
Alinhe a frente do um nível não fiquem em volta do suporte
FP-50 com a frente superior ao
do suporte segundo nível
da base

Visão superior

KS-12

Ajuste o
suporte em Ajuste a largura do suporte para
um nível não que os pés de borracha do FP-50
superior ao encaixem nos orifícios fornecidos
segundo nível para os pés de borracha
da base

Visão superior

12
Preparando-se

Ligando e desligando o Escutando as Músicas de

Guia de Operação
equipamento demonstração
Segue abaixo como ouvir as músicas de demonstração.

Ligando o equipamento
NOTA
Assim que tudo estiver apropriadamente conectado (p. 10),
certifique-se de seguir o procedimento abaixo para ligar
o equipamento. Se ligar o equipamento na ordem errada,

Preparando-se
você correrá o risco de mau funcionamento ou falha do
equipamento.

1. Mova o controle deslizante do [VOLUME] totalmente para


a esquerda para minimizar o volume.
1. Enquanto mantém pressionado qualquer botão TONE,
pressione o botão
[ ].
A música de demonstração começa a ser reproduzida.
Reduza o volume.
LEMBRETE

Tocando
O timbre usado para a música de demonstração depende de
qual botão TONE foi acionado.
2. Pressione o botão [ ].
Quando a última música de demonstração terminar, a reprodução
se inicia novamente a partir da primeira música de demonstração.

2. Para encerrar a execução da demonstração, pressione o


botão [ ].
* As músicas de demonstração são somente para uso pessoal. O
uso não autorizado é uma violação das leis aplicáveis.

Gravando
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.

A unidade liga e um botão TONE acende junto com outros botões.


* Este equipamento possui circuito de proteção. Para que a
unidade funcione corretamente, é necessário aguardar um
breve intervalo de tempo (alguns segundos) depois de ligá-la.

3. Utilize o controle deslizante [VOLUME] para ajustar o


volume (p. 8).
* Antes de ligar/desligar o equipamento, certifique-se sempre
de reduzir o volume. Mesmo com o volume baixo, você poderá

Registrações
ouvir algum som quando ligar/desligar o equipamento. No
entanto, isso é normal e não indica um mau funcionamento.

Desligando a Energia
1. Mova o controle deslizante do [VOLUME] totalmente para
a esquerda para minimizar o volume.
2. Acione e mantenha pressionado o interruptor [ ] até
Configurações

que o visor desligue.


A unidade desliga.

Sobre a função desligamento automático


A alimentação desta unidade será desligada automaticamente
após passar uma quantidade predeterminada de tempo desde
a última utilização para tocar música, ou da operação de seus
botões ou controles (função Auto Off ). Se você não quiser que a
alimentação desligue automaticamente, desabilite a função Auto
Off (p. 33).
• Quaisquer configurações que você estiver editando serão perdidas
Apêndice

quando o equipamento for desligado. Se você tiver qualquer


configuração que deseja manter, você deve salvá-la antes.
• Para restaurar a alimentação, ligue o equipamento novamente.

13
Tocando 

: Indica as configurações salvas nas registrações (p. 29).
: Indica as configurações armazenadas pela função Memory Backup (p. 33).

Tocando com Vários Sons Tocando com Dois Timbres em Camadas


Além dos sons de piano, o FP-50 permite que você aproveite para (Dual Play)
se apresentar com muitos outros sons (372 timbres diferentes).
Você pode tocar dois timbres simultaneamente a partir de cada
Esses sons são chamados de "Tones". Os timbres são organizados
nota do teclado. Esse recurso é chamado de "Dual Play".
em quatro grupos e cada um deles é atribuído a um botão TONE.
Como exemplo, veja como sobrepor timbres de piano e de cordas.

Alternando Timbres
Vamos iniciar tocando um timbre de piano.

1. Mantenha a tecla [PIANO] pressionada e pressione o


botão [STRINGS].
Os dois botões acenderão.
Ao tocar o teclado, você ouvirá os timbres de piano e de cordas.
1. Pressione o botão [PIANO] para selecionar o grupo de
timbres.
Nome do Botão correspon-
O número e o nome do timbre atualmente selecionado são Como selecionar timbres
timbre dente
exibidos.
Os botões TONE
Timbre 1 acesos mais à Pressione os botões [–] [+].
esquerda
Os botões TONE Enquanto mantém o botão TONE para o
Timbre 2
acesos mais à direita Timbre 2, pressione os botões [–] [+].

* Você não pode usar o Dual Play simultaneamente com o Split


Play (p. 15).
Grupos de timbres * Para algumas combinações de sons, o efeito não se aplica ao
tom 2 e isso poderá afetar o modo como o timbre soa.
Botão Explicação
2. Para sair do Dual Play, pressione um dos botões TONE.
Permite que você selecione vários instrumentos
botão [PIANO]
históricos, incluindo pianos de cauda, ou cravos. LEMBRETE
Permite que você selecione vários sons de piano • Você pode ajustar o balanço de volume dos dois timbres (p. 38).
botão [E. PIANO] elétrico usado no pop ou rock, assim como o som
de instrumentos tocados usando martelos. • Você pode alterar a afinação do timbre 2 em passos de uma
oitava (p. 38).
Permite que você selecione os sons de
instrumentos de corda como violinos, bem como • Quando você pressiona o pedal damper enquanto usa o Dual
botão [STRINGS] outros instrumentos usados em orquestras, que Play, o efeito será aplicado em ambos os timbres 1 e 2. Se
são apropriados quando usados para Dual Play desejado, você pode ter o efeito aplicado somente a um dos
com um som de piano. timbres (p. 39).
Este botão permite que você selecione timbres de
órgão, vocal, metais e sons GM2.
botão [OTHER] Se você selecionou um timbre para o qual o efeito
rotary é aplicado, pressionar o botão [OTHER] irá
alterar a velocidade do efeito rotary.

REFERÊNCIA
Para mais detalhes sobre os timbres, consulte “Tone List” (p. 50).

2. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a variação do


timbre.
* Para alguns timbres, há teclas que não produzem som.

LEMBRETE
Ao tocar um timbre que usa tremolo ou possui qualidade de
vibração, você pode ajustar a velocidade da modulação ao
manter pressionado o botão TONE atual e pressionando os
botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

14
Tocando

Tocando Timbres Diferentes com as Mãos Alterando o timbre do lado esquerdo

Guia de Operação
Direita e Esquerda (Reprodução Split)
Você pode tocar timbres diferentes nos lados esquerdo e direito do
teclado, dividido em uma certa tecla.
Este recurso é chamado "Split Play" e a tecla onde o teclado é
dividido é chamada de "Split Point".

Preparando-se
1. Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione o
botão TONE.
O número e o nome do timbre atualmente selecionado para a zona
esquerda são exibidos.

1. Pressione o botão [SPLIT].


O botão [SPLIT] acenderá, e a tela split será exibida.
Quando o Split estiver ativado, as configurações do teclado serão

Tocando
como a seguir.
Ponto de Divisão (Padrão de inicialização: F#3)
2. Mantenha a tecla [SPLIT] pressionada e pressione os
botões [-] [+].
Um timbre diferente é selecionado.
A0 B0 C1 D1 … C2 C3 C4 C5 C8
LEMBRETE
Timbre da mão esquerda Timbre da mão direita
Você pode alterar a afinação do timbre da mão esquerda em
2. Para sair do Split Play, pressione o botão [SPLIT] passos de uma oitava (p. 38).
novamente.

Gravando
LEMBRETE Alterando o ponto de divisão
Você pode ajustar o balanço de volume dos timbres da mão
esquerda e direita (p. 38).

Alterando o timbre do lado direito

Faixa em que pode especificar o ponto de divisão (B1 a B6). Registrações

1. Pressione o botão [TONE]. A0 C1 B1 C2 C3 B6 C7 C8


Configurações

O número e o nome do timbre atualmente selecionado para a zona


direita são exibidos. Ponto de Divisão (Inicialização: F#3, incluído na zona da mão esquerda)

1. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione a tecla


que você deseja que seja o ponto de divisão.
A tecla pressionada se torna o novo ponto de divisão e essa tecla
será exibida no visor.

2. Pressione os botões [–] [+].


Um timbre diferente é selecionado.
Apêndice

15
Tocando

Tocando com o Metrônomo Alterando a Fórmula de Compasso do


Você pode soar o metrônomo enquanto toca. Metrônomo
Você pode também alterar o tempo do metrônomo e a fórmula de
compasso.
Se uma música ou ritmo está em reprodução, o metrônomo soará
de acordo com o tempo e fórmula de compasso da música ou
ritmo.

1. Enquanto pressiona o botão [METRONOME], utilize os


botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

1. Pressione o botão [METRONOME].


O botão [METRONOME] piscará e o metrônomo soará.
O botão [METRONOME] piscará em vermelho e verde de acordo
com a fórmula de compasso de tempo atualmente selecionado;
vermelho indica as batidas fortes e verde indica as batidas fracas. Se especificar "0/4" somente as batidas fracas serão ouvidas.
Quando você grava sua performance, ela será gravada usando a
2. Para parar o metrônomo, pressione o botão fórmula de compasso que você especificar aqui.
[METRONOME] novamente. Ao reproduzir uma música ou ritmo, a fórmula do compasso do
metrônomo será definido de acordo com a fórmula do compasso
dessa música ou ritmo.
Alterando o Tempo do Metrônomo 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8,
Valor
12/8

* Não é possível alterar a fórmula do compasso do metrônomo


durante a reprodução de uma música ou ritmo.

Alterando o Volume do Metrônomo

1. Pressione o botão [METRONOME].


O metrônomo irá soar.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

1. Enquanto pressiona o botão [METRONOME], pressione os


botões [–] [+].
O visor indicará o volume do metrônomo.

Valor Explicação
Se o volume do metrônomo for definido para "0",
0-10
você não ouvirá o metrônomo.

16
Tocando
2. Use os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “EQ
Ajustando o Som de Acordo com Sua SW.”

Guia de Operação
Preferência 3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor.
O FP-50 permite adicionar uma reverberação ou modificar o timbre. Valor Explicação
LIGADO Equalizador ligado.

Adicionando Reverberação (Ambience) OFF Equalizador desligado.

Você pode adicionar uma reverberação agradável aos sons do


FP-50, produzindo a impressão que está se apresentando em uma 4. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “EQ
sala de concertos. Edit.”

Preparando-se
Esse efeito é chamado de "Ambience".
5. Pressione o botão [METRONOME].
A tela do equalizador será exibida.

6. Pressione os botões [
] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar

Tocando
um parâmetro do equalizador.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] Parâmetro Valor Explicação
simultaneamente. EQ Lo Gn
Ajusta o nível para a faixa de baixa
(Equalizer Low -12–+12 dB
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar Gain)
frequência.

"Ambience." Ponto de frequência na faixa de baixa


EQ Lo Fq frequência.
(Equalizer Low 100–1 k (Hz)
Freq) Isto muda o nível no ponto e abaixo
da largura de banda especificada.
EQ LM Gn

Gravando
Ajusta o nível para a faixa de
(Equalizer -12–+12 dB
frequências médio graves.
Low-Mid Gain)
Ponto de frequência na faixa de
frequências médio graves.
3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor. EQ LM Fq
(Equalizer 16-16 k (Hz) Isto muda o nível da largura de banda
Low-Mid Freq) especificada centralizada nesta
frequência.
Valor Explicação
Altera a largura de banda da faixa de
Os valores mais altos se aplicam a uma ambiência EQ LM Q frequências baixas e médias.
OFF, 1–10 0.5, 1.0, 2.0,
mais profunda. (Equalizer
4.0, 8.0 A largura de banda afetada fica mais
Low-Mid Q)

Registrações
estreita conforme o valor aumenta.

4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente EQ HM Gn


(Equalizer -12–+12 dB
Ajusta o nível para a faixa de
para terminar. frequências médio agudas.
High-Mid Gain)
* A intensidade da ambiência não pode ser definida Ponto de frequência na faixa de
individualmente para cada timbre. A mesma quantidade de EQ HM Fq frequências médio agudas.
ambiência é aplicada para cada timbre. (Equalizer 16-16 k (Hz) Isto muda o nível da largura de banda
High-Mid Freq) especificada centralizada nesta
frequência.
Ajustando o Timbre (Equalizador) EQ HM Q
Altera a largura de banda da faixa de
0.5, 1.0, 2.0, frequências médio agudas.
(Equalizer
Configurações

Você pode usar o equalizador para ajustar o timbre do som. 4.0, 8.0 A largura de banda afetada fica mais
High-Mid Q)
Você pode usar o equalizador para modificar o timbre ao aumentar estreita conforme o valor aumenta.
ou reduzir as faixas de frequências altas ou baixas do som. EQ Hi Gn
Ajusta o nível para a faixa de
(Equalizer High -12–+12 dB
frequências altas.
Gain)
Ponto de frequência na faixa de
EQ Hi Fq frequências altas.
(Equalizer High 1,25-16 k (Hz)
Freq) Isto muda o nível no ponto e cima da
largura de banda especificada.

7. Utilize os botões [–] [+] para alterar a configuração.


* O som pode ficar distorcido conforme aumenta o nível de
Apêndice

ganho.
8. Pressione o botão [REC] para retornar à tela anterior.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] 9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
simultaneamente. para terminar.
17
Tocando

Ajustando a Resposta do Mudando a Afinação (Transpose)


Teclado (Key Touch) "Transpose" significa mudar as afinações das músicas e do teclado.
A função Transpose facilita fazer o seguinte.
O modo como o teclado responde à força do toque pode ser • Você pode usar um dedilhado inalterado para acompanhar
ajustado de acordo com sua preferência pessoal. um cantor que está cantando em uma tonalidade diferente da
música original.
• Uma música escrita em uma tonalidade complexa com
numerosos sustenidos ( ) ou bemóis ( ) pode ser
apresentada em uma tonalidade que seja mais fácil de tocar.

Por exemplo, se a música esta escrita em Mi maior, mas você


quer tocá-la usando o dedilhado de Dó maior, você definiria a
Transposição como "4".

Se tocar C E G Soará E G B

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


simultaneamente.

2. Use os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar “Key LEMBRETE


Touch." • De acordo com as configurações de fábrica, a música e o teclado
serão transpostos. Se desejar transpor somente o teclado ou
somente a música, configure de modo apropriado conforme
descrito em “Specifying What to Transpose (Transpose Mode)”
(p. 38).
• Você também pode transpor arquivos de áudio (p. 23).

3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor.


Valor Explicação
O som é emitido em um volume definido,
FIX (Fixed)
independente da força usada nas teclas.
Esta configuração produz o toque do teclado
L2 (Super Light)
mais leve.
Você pode atingir uma execução fortíssimo (ff )

L1 (Light)
com um toque menos forçado do que "Medium",
assim o teclado parece ser mais leve. Essa 1. Pressione o botão [TRANSPOSE]
configuração facilita tocar o instrumento, mesmo O botão [TRANSPOSE] acenderá.
para crianças.
Você poderá tocar com um toque mais natural. 2. Enquanto pressiona o botão [TRANSPOSE], pressione os
M (Medium) Este é o toque mais próximo ao de um piano botões [–] [+].
acústico.
O visor indicará o tamanho da transposição.
Você deve dedilhar o teclado com mais força
que "Medium" para tocar fortíssimo (ff ), para que
H1 (Heavy) o toque do teclado pareça ser mais pesado. O
dedilhado dinâmico adiciona mais sensibilidade
ao que você toca.
Esta configuração produz o toque do teclado mais
H2 (Super Heavy)
pesado.

4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente Valor Explicação


Os valores positivos (+) elevam a tonalidade em
para terminar. -6–0–+5
passos de semitom e os valores negativos (-)
(passos de semitons)
diminuem a tonalidade em passos de semitom.

LEMBRETE
Você também pode especificar esse valor ao manter o botão
[TRANSPOSE] pressionado e tocar a nota que é a tônica do tom
para a qual deseja transpor.
* Se selecionar uma música diferente, a configuração de
transposição será cancelada.

3. Para cancelar a transposição, pressione o botão


[TRANSPOSE] novamente.
O botão [TRANSPOSE] irá apagar.

18
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
4. Pressione o botão [START/STOP].
Tocando junto com um ritmo O FP-50 começa a tocar o ritmo selecionado.

Guia de Operação
Quando você tocar um acorde, o ritmo atua de acordo com o acorde
Vamos ver como configurar e tocar ritmos de acompanhamento. que você tocar.
Para desligar o ritmo, pressione o botão [START/STOP] novamente.
Sobre os ritmos do FP-50 REFERÊNCIA
O FP-50 pode combinar automaticamente seu Para mais detalhes sobre os ritmos disponíveis, consulte
acompanhamento rítmico para os acordes que você tocar no “Rhythm List” (p. 52).
teclado. Esse recurso se chama “Rhythm”.
O FP-50 contém 90 ritmos internos em vários estilos LEMBRETE
musicais, como jazz e rock. • Não é necessário tocar todas as notas de cada acorde. O FP-50
reconhece várias montagens alternativas de acordes (p. 39).

Preparando-se
Os ritmos incluem não somente sons de bateria, mas
também acompanhamentos apresentando instrumentos • Você pode exibir o acorde do ritmo atual pressionando o botão
como piano, guitarra, baixo e cordas. [RHYTHM] na tela de ritmo.
Você também pode adicionar introduções e encerramentos Entretanto, em alguns acordes, a visualização pode ser
em seus ritmos, e inserir viradas. Estes recursos facilitam para abreviada.
desenvolver acompanhamento rítmico expressivo e efetivo.
Fluxo do Ritmo

Introdução Acompanhamento Encerramento

Tocando
LEMBRETE
Adicionando uma Introdução
Você pode limitar a parte de ritmo para bateria, ou Veja aqui como adicionar uma introdução ao ritmo.
selecionar outras partes para o ritmo (p. 21).

Selecionando e Tocando um Ritmo

Gravando
Veja aqui como selecionar um ritmo, iniciá-lo, e tocar junto com ele.

1. Pressione o botão [INTRO/ENDING].


O botão [INTRO/ENDING] irá acender.

2. Toque um ritmo.

Registrações
Agora você ouvirá a introdução primeiro, seguida pelo ritmo.
Quando a introdução terminar, o botão [INTRO/ENDING] apagará.

LEMBRETE
1. Pressione o botão [RHYTHM]. A introdução terá duração maior se o recurso Variação estiver
O botão [RHYTHM] acenderá e a tela rhythm aparece. habilitado (se o botão [VARIATION] estiver aceso).

2. Mantenha pressionado o botão [RHYTHM] e pressione os


botões [–] [+] para selecionar a categoria.
Configurações

Nome do Ritmo

Categoria Número do Ritmo

3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar um ritmo.


Apêndice

19
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance

Adicionando um Encerrramento Inserindo uma Virada


Veja aqui como adicionar um encerramento ao ritmo. Você pode inserir uma frase curta, chamada "virada", em seu
acompanhamento.
Viradas ajudam a adicionar variedade em suas performances.

1. Toque um ritmo.
2. Pressione o botão [INTRO/ENDING]. 1. Mantenha a tecla [VARIATION] pressionada e pressione os
O encerramento será tocado, e então o ritmo será interrompido. botões [-] [+].
LEMBRETE
O encerramento terá duração maior se o recurso Variação estiver
habilitado (se o botão [VARIATION] estiver aceso).

Adicionar Variação ao Ritmo


Dois padrões de acompanhamento de ritmo estão disponíveis, o
padrão de acompanhamento original e um padrão com variação Valor Explicação
mais exuberante. ON Insira a virada.
Muitas vezes os músicos acham mais efetivo iniciar com o padrão OFF Não inserir a virada.
original mais calmo, e então alterar para a variação conforme
aumenta a intensidade durante a segunda parte da música.
O botão [VARIATION] pisca enquanto a virada está tocando.

O que é uma "Virada"?


Uma pequena frase improvisada inserida na transição é
chamada "Virada." A virada mais adequada para o Ritmo
selecionado será tocada.

1. Pressione o botão [VARIATION] para alterar o padrão de


acompanhamento.

botão [VARIATION] Explicação


O padrão de acompanhamento original está
Apagado
tocando.
O padrão de acompanhamento variado está
Aceso
tocando.

20
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance

Selecionando Partes Específicas do Ritmo Iniciando o Ritmo ao Tocar um Acorde

Guia de Operação
Como um exemplo, proceda como a seguir para selecionar uma
parte somente de bateria de um ritmo.
(Sync Start)
Você pode fazer o ritmo começar a tocar quando você pressionar
uma tecla.

Preparando-se
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
1. Mantenha a tecla [START/STOP] pressionada e pressione
2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar os botões [-] [+].
“Rhy.Part.”

Tocando
Valor Explicação

3. Pressione os botões [–] [+] para ajustar o valor. ON


O ritmo começa a tocar quando você pressionar
uma tecla.
O ritmo não começa a tocar quando você
OFF
pressionar uma tecla.
Valor Explicação
ALL Toca todas as partes.

Gravando
DR+B Toca somente as partes de bateria e baixo.
BAIXO Toca somente a parte de contrabaixo. Mantendo o Último Acorde (Chord Hold)
DRUM Toca somente a parte de bateria.
Quando você tocar um acorde, o ritmo é tocado de acordo com
o acorde que você tocar, e o acorde continua a soar até que você
pressione outro acorde. Esse recurso é chamado de "Chord Hold".
4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.

Registrações

1. Mantenha a tecla [INTRO/ENDING] pressionada e


pressione os botões [-] [+].
Configurações

Valor Explicação
Continua o ritmo do acorde até que você toque
ON
outro acorde.
Todas as partes tocam enquanto você mantém
pressionado o acorde. Quando você levantar os
Apêndice

dedos das teclas, a parte de bateria continua mas


OFF todas as outras partes param.
Você pode criar um jazz de quatro versos tendo a
bateria tocada por si só, apresentar o acompanha-
mento de piano, etc.

21
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance
LEMBRETE
Toque Junto com uma Música Se o metrônomo estiver ligado, uma contagem de dois
compassos precede o início da música.
Você pode tocar o teclado junto com uma música.

Usando os Botões
Selecionando e Tocando uma Música
[ ] botão Avança a música.
Ouvindo as músicas disponíveis. O FP-50 vem com 30 músicas
internas. [ ] botão Retrocede a música.

Você pode também tocar músicas armazenadas em um pendrive Inicia ou interrompe a reprodução da música.
[ ] botão
USB (vendido separadamente). Inicia ou interrompe a gravação.
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT. Retorna ao início da música. (Enquanto mantém
[ ] button +
pressionado o botão [ ], pressione o
[ ] button
botão [ ] button.)

Tocando um arquivo WAV ou MIDI (SMF)


armazenado em seu computador
WAV/SMF

1. Pressione o botão [SONG].


O botão [SONG] acenderá, e a tela de músicas será exibida.

2. Mantenha pressionado o botão [SONG] e pressione os 1. Copie os dados da música para um pendrive USB.
botões [–] [+] para selecionar a categoria.
Nome da Música 2. Conecte o pendrive USB na porta USB MEMORY do
FP-50.

3. Na tela de músicas, selecione "S" como a categoria.


4. Selecione a música desejada na lista da tela.

Categoria Número da Música


Formatos de Música Suportados
O FP-50 pode reproduzir dados armazenados nos formatos a
seguir.
Categoria Explicação • SMF formatos 0 e 1
S (USB) Músicas salvas em um pendrive USB • Formato Roland Piano Digital (i-format)
U (User) Músicas salvas na memória interna • Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
A (Preset) Músicas internas do FP-50

3. Agora utilize os botões [–] [+] para selecionar uma música.


LEMBRETE Tocando Músicas Consecutivamente (All
Se você quiser selecionar uma música armazenada em uma
pasta em um pendrive USB, você pode navegar como se segue.
Song Play)
• Para mover para uma pasta diferente: Use os botões [–] [+] para Você pode reproduzir consecutivamente todas as músicas internas,
selecionar a pasta desejada, e então pressione o botão [ ]. as músicas armazenadas na memória interna, ou as músicas
• Para selecionar uma música dentro da pasta: Use os botões [–] armazenadas em um pendrive USB.
[+]. Isto é chamado de "All Songs Play".
• Para sair de uma pasta: Pressione o botão [–] para selecionar
"(Fld.Up)" e, em seguida, pressione o botão [ ] (Play/ 1. Mantenha pressionado o botão [SONG] e pressione os
Stop). botões [–] [+] para selecionar a categoria.
* A tela exibe com precisão até 499 arquivos e subpastas dentro
de cada pasta. Se a pasta exceder o limite, alguns itens podem
2. Mantenha a tecla [SONG] pressionada e pressione o botão
não ser exibidos na tela. [ ].
O modo "All Songs Play" é selecionado, e o botão [ ] começa
4. Pressione o botão [ ] para iniciar a música. a piscar.
A música é tocada, e então o acompanhamento é interrompido. * Para cancelar o modo "All Song Play", pare a reprodução ou
Você pode pausar a música pressionando o botão [ ] mais desligue o equipamento.
uma vez.
Você pode então reiniciar pressionando o botão [ ].

22
Adicionando Acompanhamento à Sua Performance

Ajustando o Tempo da Música Transpondo um Arquivo de Áudio

Guia de Operação
Veja aqui como alterar o andamento de uma música. (Audio Transpose)
O arquivo de áudio selecionado não pode ser transposto para
execução.
* Em alguns casos, a transposição (uma configuração de
transposição maior que 0) pode causar uma alteração na
qualidade de timbre da música.
* Se selecionar uma música diferente, a configuração de
transposição de áudio será reinicializada.

Preparando-se
1. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).
LEMBRETE
A faixa ajustável para um arquivo de áudio é de 75–100–125%.

2. Para retornar o tempo à configuração original, pressione


os botões [ ] (SLOW) e [ ] (FAST) simultaneamente.

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]

Tocando
Abaixar o Nível de um Som Central do simultaneamente.

Arquivo de Áudio (Center Cancel) 2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


“AudTrans.”
Este recurso permite que você reduza o volume do som central
do áudio. Você pode usá-lo, por exemplo, para reduzir o nível de 3. Pressione os botões [–] [+] para ajustar o valor.
uma melodia ou vocal, para que você possa executar a parte você
mesmo. Valor Explicação
* Este recurso não funciona perfeitamente com toda música. Em Define a quantidade de transposição, em
alguns casos pode não ser possível eliminar completamente o -6–0–+5 semitons. Valores positivos transpõem a afinação

Gravando
som central, o pode alterar a qualidade de timbre da gravação. (passos de semitons) para cima; valores negativos o transpõem para
baixo.
* Damper Resonance (p. 38) não é aplicado enquanto Center
Cancel estiver ativo.
4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
LEMBRETE
Você também pode alterar a configuração Audio Transpose
mantendo pressionado o botão [TRANSPOSE] e pressionando
um dos botões [ ] [ ] (SLOW/FAST).

Registrações

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


simultaneamente.

2. Utilize os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


“C Cancel.”
Configurações

3. Utilize os botões [–] [+] para ajustar o valor.


Valor Explicação
ON Abaixa o som central ao tocar.
Apêndice

OFF Toca normalmente.

4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente


para terminar.
23
Gravando Suas Performances
É fácil gravar uma performance. 4. Pressione o botão [REC] .
Você pode reproduzir uma performance gravada para verificar A tela exibe a mensagem "New Song".
como está tocando, ou para tocar junto. O botão [REC] acende, o botão [ ] pisca, e o FP-50 entra em
O FP-50 pode gravar performances em arquivos MIDI (arquivos modo de espera para gravação.
SMF) e arquivos de áudio.

Gravação de SMF e áudio


Tipo de Arquivo Explicação
Uma coleção de dados descrevendo tudo o que
aconteceu enquanto a música foi tocada será
Se decidir não gravar, pressione o botão [REC] novamente.
gravada. Os dados incluem informações sobre quais
teclas (alturas) foram tocadas, por quanto tempo, que LEMBRETE
Gravação de SMF
quantidade de força foi aplicada, etc. Se você selecionou uma gravação anterior no passo 2, pressione
* Na maioria dos casos, você deverá usar a gravação o botão [+].
SMF.
Um arquivo de áudio armazena dados atuais de som.
Você pode facilmente tocar essas gravações em seu Iniciando e parando a gravação
computador.
Gravação de áudio
* Para usar a gravação de áudio, você deve conectar 1. Pressione o botão [ ].
um pendrive USB (vendido separadamente) na
Você ouvirá uma contagem de dois compassos (o número de
porta USB MEMORY (p. 10).
compasso no alto à direita da tela exibe "-2", e então "-1"), e então a
gravação começa.
* Os SMFs (Arquivos MIDI Padrão) usam um formato padrão de
Quando a gravação iniciar, os botões [REC] e [ ] acenderão.
arquivo de música que foi formulado de modo que os arquivos
pudessem ser amplamente compatíveis, independente do LEMBRETE
fabricante do dispositivo. Uma enorme variedade de músicas
está disponível, seja para escuta, para prática de instrumentos Você também pode iniciar a gravação tocando uma tecla
musicais, para karaokê etc. no teclado. Se você começar desta forma, a gravação inicia
imediatamente (sem a contagem).

2. Pressione o botão [ ].
A gravação é interrompida e a tela Save Song aparece.

Gravação SMF Recording


Veja aqui como gravar sua performance em um arquivo SMF.

Preparação para gravar


LEMBRETE
• Enquanto um ritmo é tocado, você pode pressionar o botão
[INTRO/ENDING] para começar a tocar o encerramento e parar
a gravação.
• Se você deseja verificar sua performance, pressione o botão [
] para iniciar a reprodução.

Salvando uma performance gravada


* Se desejar salvar no pendrive USB (vendido separadamente),
conecte o pendrive na porta USB MEMORY antes de continuar.
1. Selecione o timbre que você deseja tocar no teclado (p. 1. Pressione o botão [ ] (FAST).
14).
Se um pendrive USB estiver presente na porta USB MEMORY, a
2. Se desejado, você pode selecionar um acompanhamento gravação é armazenada no pendrive. Caso contrário, a gravação
para ser tocado enquanto você está gravando. será armazenada na memória interna.
Por padrão, a música gravada é nomeada "Song" seguido por um
LEMBRETE número de música livre.
Consulte “Selecting and Playing a Song” (p. 22) se você deseja
selecionar uma música, ou “Selecting and Playing a Rhythm” (p. NOTA
19) se você deseja selecionar um ritmo. Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
* Você não pode gravar um arquivo de áudio como um enquanto "Working." for exibido.
acompanhamento.
LEMBRETE
3. Inicie o metrônomo se desejado (p. 16). Pode-se selecionar quando a gravação será armazenada e um
nome atribuído à mesma (p. 26).

24
Gravando Suas Performances

Apagando uma performance gravada Gravação de Áudio

Guia de Operação
1. Pressione o botão [ ] (SLOW) . Veja aqui como gravar sua performance como dados de áudio. A
Uma mensagem de confirmação será exibida. música gravada pode ser usada em seu computador.
* Para usar a gravação de áudio, você deve conectar um pendrive
USB (vendido separadamente) na porta USB MEMORY (p. 10).

Preparação para gravar

Se decidir não apagar a performance, pressione o botão [ ] (SLOW)

Preparando-se
novamente.

2. Pressione o botão [ ] (FAST).


A gravação é apagada.

Ouvindo uma performance gravada


1. Pressione o botão [ ].
A reprodução começa do início da performance gravada. 1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na
porta USB MEMORY (p. 10).

Tocando
* Os dados de áudio não podem ser salvos na memória interna.

2. Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione os


botões [–] [+] para selecionar "Audio".

3. Selecione o timbre que você deseja tocar no teclado.


(p. 14)

4. Se desejado, você pode selecionar um acompanhamento


para ser tocado enquanto você está gravando.

Gravando
LEMBRETE
Consulte “Selecting and Playing a Song” (p. 22) se você deseja
selecionar uma música, ou “Selecting and Playing a Rhythm” (p.
19) se você deseja selecionar um ritmo.
* Você não pode gravar um arquivo de áudio como um
acompanhamento.

5. Inicie o metrônomo se desejado (p. 16).


6. Pressione o botão [REC].

Registrações
A tela exibe a mensagem "New Song".
O botão [REC] acende, o botão [ ] pisca, e o FP-50 entra em
modo de espera para gravação.
Configurações

Se decidir não gravar, pressione o botão [REC] novamente.

LEMBRETE
Se você selecionar uma música no passo 4 que já foi gravada,
pressione o botão [+].
Apêndice

25
Gravando Suas Performances

Iniciando e parando a gravação Configurando o Destino de


1. Pressione o botão [ ].
A gravação inicia e os botões [REC] e [ ] acenderão.
Armazenamento e o Nome da Música
Você também pode selecionar o destino de armazenamento e o
2. Pressione o botão [ ]. nome da música para sua gravação.
A gravação é interrompida e a tela Save Song aparece.
1. Confirme se a tela Save Song está no visor e pressione o
botão [METRONOME].
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o local de
armazenamento desejado.

Visor Local de Armazenamento


U (User) Memória interna
LEMBRETE S (USB) Pendrive
• Quando um encerramento for tocado e o ritmo parar,
ou quando tocar até o fim de uma música, a gravação * Dados de áudio não podem ser armazenados na memória
continua para que o som prolongado do final seja gravado, interna.
consequentemente a gravação não para automaticamente. * “S (USB)” estará disponível apenas se um pendrive USB (vendido
• Se você deseja verificar sua performance, pressione o botão [ separadamente) estiver conectado à porta USB MEMORY.
] para iniciar a reprodução.
3. Pressione o botão [ ] (FAST).
A tela de seleção é exibida para que você possa definir o número de
Salvando uma performance gravada música do destino para a gravação.

1. Pressione o botão [ ] (FAST).


A gravação é armazenada no pendrive USB.
Por padrão, o nome atribuído à música gravada é “AUDIO.”

NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB 4. Pressione os botões [+] [-] para selecionar o número da
enquanto "Working." for exibido. música no destino de armazenamento.
LEMBRETE Se um nome de música for exibido quando você selecionar um
número de música, uma música já está salva com este número. Se
Você também pode selecionar o local de armazenamento e o
você selecionar um número de música que já contém uma música,
nome da música para sua gravação (p. 26).
a música gravada será sobrescrita.
Se você não deseja sobrescrever a música gravada anteriormente,
Apagando uma performance gravada selecione um número de música que mostre "(Empty)" como nome
de música.

1. Pressione o botão [ ] (SLOW) . 5. Pressione o botão [ ] (FAST).


Uma mensagem de confirmação será exibida. A tela de entrada aparece, onde você pode inserir o nome de
música desejado.

Se decidir não apagar a performance, pressione o botão [ ] (SLOW)


novamente. 6. Altere o nome da música.
2. Pressione o botão [ ] (FAST). Botão Operação
A gravação é apagada.
Botões [–] [+] Muda o caractere.

Botões [ ] [ ] (SLOW/
Ouvindo uma performance gravada FAST)
Selecione o caractere que será alterado.

* Note que a disponibilidade de caracteres varia de acordo se


1. Pressione o botão [ ]. você está salvando um arquivo SMF ou um arquivo de áudio.
A reprodução começa do início da performance gravada. Se você decidir não salvar a música, pressione o botão [REC].

7. Pressione o botão [METRONOME].


A música é armazenada.

NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
enquanto "Working." for exibido.

26
Gravando Suas Performances
7. Pressione o botão [ ].
Convertendo uma Gravação SMF em A música é reproduzida, e a conversão inicia.

Guia de Operação
uma Gravação de Áudio LEMBRETE
Se, durante a conversão, você tocar o FP-50 (utilizando seu
Converter de SMF para áudio permite que você escute as gravações teclado ou controlando-o com um dispositivo MIDI externo) ou
em seu computador. Você também pode usar seu computador inserir som através do conector INPUT, esses sons também serão
para gravar a música em um CD de música ou fazer upload dela na convertidos.
Internet.
NOTA
• Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
enquanto a conversão estiver em progresso.
Copiando uma gravação de áudio Page 28 • Note que alguns arquivos SMF podem falhar ao produzir

Preparando-se
conversões perfeitas de áudio.
para seu computador
8. Pressione o botão [ ].
Utilize um software de computador A reprodução da música é interrompida, e o FP-50 converte a seção
(como o iTunes) para gravar uma que acabou de ser tocada. Uma mensagem de confirmação solicita
música em CDs. para armazenar ou apagar o arquivo.
WAV
9. Escolha para salvar ou apagar o arquivo convertido (p.
26).

Tocando
As músicas gravadas no FP-50 podem ser movidas
ou copiadas para seu computador usando um
pendrive USB.

Para ouvir uma gravação de áudio, conecte o pendrive USB


em seu computador e então selecione e inicie a música.
Para ouvir uma gravação SMF em seu computador, você deve
primeiro convertê-la para um arquivo de áudio (WAV).
O FP-50 converte arquivos SMF em arquivos WAV de 16-bit,
44,1 kHz.
Você também pode usar seu computador para gravar os

Gravando
arquivos de áudio em um CD fazer upload delas na Internet.

1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na


porta USB MEMORY (p. 10).
* Os dados de áudio não podem ser salvos na memória interna.

2. Pressione o botão [SONG].


3. Selecione a música que deseja converter (p. 22).

Registrações
4. Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione os
botões [–] [+] para selecionar "Audio".

5. Pressione o botão [REC] .


A tela exibe a mensagem "New Song".
O botão [REC] acende, o botão [ ] pisca, e o FP-50 entra em
modo de espera para gravação.
Configurações

Se decidir não gravar, pressione o botão [REC] novamente.

6. Pressione o botão [+] e selecione novamente a música


que você selecionou no passo 3.
Apêndice

27


Gravando um Arquivo de Áudio (arquivo WAV) em um CD


Após salvar uma gravação de áudio em um pendrive
USB, você pode copiá-la para seu computador e
gravá-la em um CD. Se quiser gravar um CD de uma
música que gravou como um SMF, você deverá
primeiro convertê-la em áudio (arquivo WAV) (p. 27). WAV
Para gravar música de seu computador para um CD,
Utilize um software de computador
você precisará usar um software apropriado, como As músicas gravadas no FP-50 podem
(como o iTunes) para gravar uma
"iTunes." ser copiadas para seu computador
música em um CD.
usando um pendrive USB.
Para instruções, consulte o manual do usuário ou
ajuda online do software que você está usando.

Copie a música gravada em seu computador


1. Conecte o pendrive contendo a 3. Copie a música (arquivo WAV) que deseja gravar para a
música ao computador. área de trabalho do computador ou outro local em que
Se estiver usando Windows, um ícone seja fácil encontrá-la.
"Disco removível" aparecerá em
"Computador". Se estiver usando Mac OS X, um ícone "NO NAME" Copie para a área
(Sem Nome) aparecerá na área de trabalho. de trabalho

2. Dê um clique duplo no ícone.


A tela lista o conteúdo do pendrive USB.
A lista inclui a gravação de áudio da música (como um arquivo
WAV).

Usando o iTunes para gravar a música no CD


A explicação a seguir usa o iTunes 10 para Windows. Se estiver 5. Selecione a lista de músicas criada na etapa 2 e então
usando uma versão diferente ou outro software, consulte a ajuda abra o menu [File], clique em [Burn playlist to Disc].
on-line ou o manual do proprietário.

1. No menu Iniciar, clique em [Todos os Programas] -


[iTunes].

2. No menu [File] (Arquivo) do iTunes, clique em [New


Playlist] (Nova Lista de Música) para criar uma lista de
músicas.

Nova lista de
reprodução 6. Insira as configurações apropriadas na caixa de diálogo
de criação do disco e, em seguida, clique no botão [Burn]
(Gravar).
3. Na área de trabalho (ou em outro local) onde você
copiou o arquivo, arraste e solte a música (arquivo WAV)
para adicioná-la à lista de músicas que foi criada na
etapa 2.

Arraste e solte

4. Insira um CD-R em branco no computador. 

28
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
O que é uma Registração? Carregando uma Registração

Guia de Operação
Você pode usar os botões [1]–[4] como botões de registração Utilizando os botões [1]–[4], pode-se recuperar ajustes que foram
e salvar configurações como aquelas para os timbres que salvos previamente como registrações.
você selecionou, a configuração de Dual Play ou Split Play e
configurações de Ritmo.
Cada conjunto destas configurações é chamado de "Registração".
Após salvar estas registrações, você pode carregá-las
instantaneamente durante uma performance.

O FP-50 possui quatro botões de registração ([1]–[4]) e você pode


salvar cinco registrações diferentes em cada botão. Isso significa

Preparando-se
que você pode salvar até 20 registrações.
Um grupo inteiro de 20 registrações é chamado de “Registration
Set.”
5 1. Pressione os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE]
Variação 4 simultaneamente.
3
2 Na primeira vez que se tem acesso à tela de registração depois de
1 ligar o equipamento, será mostrada uma tela como a que está no
exemplo a seguir.

Tocando
1-5 2-5 3-5 4-5
1-1 2-1 3-1 4-1

20 registrações
2. Pressione um botão de número ([1] a [4]) para escolher o
local onde a registração desejada será armazenada.
=

Registration Set

Gravando
LEMBRETE
• Neste manual, o ícone “ ” identifica configurações que estão
armazenadas em uma registração.
• Para mais informações sobre as configurações salvas em uma
registração, consulte “Settings Saved in Registrations” (p. 49). Variação

• Você pode salvar conjuntos de registrações na memória interna Número do Botão


do FP-50ou em um pendrive USB (vendido separadamente; p.
30).
3. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a variação de
registração.

Registrações
As configurações mudam adequadamente.

LEMBRETE
• Você pode também usar um pedal para carregar registrações
(p. 40).
• Você pode recarregar conjuntos de registrações que você salvou
na memória interna ou em um pendrive USB (p. 3131).
Configurações
Apêndice

29
Salvando Configurações de Performance (Registrações)

Armazenando as configurações Salvando um Conjunto de


atuais em uma registração registrações (Save Registration Set)
Armazenando Ajustes de Performance como Registrações (Botões Você pode armazenar todas as registrações que estejam na
[1]–[4]). memória de registração ([1]–[4]) em um registration set da memória
Com as configurações de fábrica, as configurações recomendadas interna ou em um pendrive USB.
de desempenho já estão armazenadas. Se você deseja criar * Se você está salvando em um pendrive USB, conecte seu
uma registração original, nós sugerimos que você inicie com as pendrive na porta USB MEMORY antes de continuar.
registrações 4-1 a 4-5.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
NOTA simultaneamente.
Quando você salvar uma registração em um local, ele
sobrescreverá qualquer registração já armazenada neste local. 2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
“SaveRgst.”

3. Pressione o botão [METRONOME].


4. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a memória de
destino.
1. Defina as configurações de performances desejadas:
timbre, ritmo e assim por diante. Visor Explicação
U (User) Memória interna
2. Enquanto mantém pressionados simultaneamente os S (USB) Pendrive
botões [SPLIT] e [TRANSPOSE], pressione um botão de [1]
a [4] para selecionar a registração.
5. Pressione o botão [ ] (FAST).

3. Enquanto mantém pressionados simultaneamente os 6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o número de
botões [SPLIT] e [TRANSPOSE], pressione um botão de [1] destino.
a [4] para selecionar a registração.
Se você visualiza um nome de registração próximo ao número, o
4. Solte os botões [SPLIT] e [TRANSPOSE]. número já está em uso.
Se você escolher salvar em um número usado, sua nova registração
As configurações de performance são armazenadas.
irá substituir a registração existente.
NOTA Se você não quer apagar uma registração existente, salve em um
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem número onde a coluna do nome mostre "(Empty)."
"Working..." é exibida.
7. Pressione o botão [ ] (FAST).
LEMBRETE
Você pode retornar todas as registrações para suas
8. Renomeando o conjunto de registrações.
configurações de fábrica. Para obter detalhes, consulte
Botão Operação
“Restoring the Factory Settings (Factory Reset)” (p. 35).
Botões [–] [+] Muda o caractere.
Botões [ ] [ ] (SLOW/
Selecione o caractere que será alterado.
FAST)

Se você decidir cancelar, pressione o botão [REC].

9. Pressione o botão [METRONOME].


O conjunto de registrações foi salvo.

NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.

10. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente


para terminar.

30
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
8. Pressione o botão [ ] (FAST).
Carregando um Conjunto de Registrações O conjunto de registrações será carregado nos botões [1]–[4] .

Guia de Operação
Armazenado (Load Registration Set) NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
Carrega um conjunto de registrações da memória interna ou de um "Working..." é exibida.
pendrive USB para os botões de registração ([1]–[4]).
* Se você deseja carregar um conjunto de registrações de um 9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
pendrive USB, conecte seu pendrive na porta USB MEMORY para terminar.
antes de continuar.

NOTA
Note que quando você carregar um conjunto de registrações,
Copiando um Conjunto de Registrações

Preparando-se
ele sobrescreverá (e apagará) todas as registrações da memória
de registrações. Se você deseja manter suas registrações Armazenado (Copy Registration Set)
existentes, salve-os na memória interna ou em um pendrive
USB. Você pode copiar conjuntos de registrações armazenados na
memória interna para um pendrive USB ou de um pendrive USB
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] para a memória interna.
simultaneamente.
1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar porta USB MEMORY (p. 10).
“LoadRgst.”
2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.

Tocando
3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
“CopyRgst.”

3. Pressione o botão [METRONOME].


4. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a memória de
destino.
* Os passos a seguir não estarão disponíveis se não houver

Gravando
Visor Explicação conjuntos de registrações salvos na memória interna, ou se
nenhum pendrive USB estiver conectado.
U (User) Memória interna
S (USB) Pendrive 4. Pressione o botão [METRONOME].
5. Utilize os botões [–] [+] para selecionar os locais de fonte
5. Pressione o botão [ ] (FAST). da cópia e memória de destino.

Visor Explicação

Registrações
U S Copia da memória interna para um pendrive USB.
Cópia de um pendrive USB para a memória
S U
interna.

6. Utilize os botões [–] [+] para selecionar o conjunto de 6. Pressione o botão [ ] (FAST).
registrações que você deseja carregar.

7. Pressione o botão [METRONOME].


Uma mensagem de confirmação será exibida.
Configurações

7. Utilize os botões [–] [+] para selecionar o conjunto de


registrações a ser copiado.
Se você selecionar "ALL", todos os conjuntos de registrações serão
copiados.
Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).
Os conjuntos de registrações serão copiados para números
nos quais nenhum conjunto de registração está armazenado,
começando com o número que você selecionou como destino da
cópia.
Apêndice

31
Salvando Configurações de Performance (Registrações)
8. Pressione o botão [ ] (FAST).
Apagando um Conjunto de Registros
Armazenado (Delete Registration Set)
Veja como apagar um conjunto de registrações salvo na memória
interna ou em um pendrive USB.

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


9. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o número de simultaneamente.
destino da cópia.
Se você visualiza um nome de registração próximo ao número, o 2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
número já está em uso. “Del Rgst.”
Se você escolher copiar em um número usado, sua nova registração
irá substituir a registração existente.
Se você não quer apagar uma registração existente, salve em um
número onde a coluna do nome mostre "(Empty)."
Se você decidir cancelar, pressione o botão [REC].

10. Pressione o botão [METRONOME].


* Os passos a seguir não estarão disponíveis se não houver
O conjunto de registrações foi copiado.
conjuntos de registrações salvos na memória interna ou se
NOTA nenhum pendrive USB estiver conectado.

Não desligue o equipamento enquanto a mensagem


"Working..." é exibida.
3. Pressione o botão [METRONOME].
11. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente 4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a memória
onde o conjunto que você deseja apagar está localizado.
para terminar.
Visor Explicação
U (User) Memória interna
S (USB) Pendrive

5. Pressione o botão [ ] (FAST).

6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o conjunto de


registrações que você deseja apagar.

7. Pressione o botão [METRONOME].


Uma mensagem de confirmação será exibida.

Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).

8. Pressione o botão [ ] (FAST).


O conjunto de registrações selecionado foi apagado.

NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.

9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente


para terminar.

32
Funções Úteis
Desligando Automaticamente a Retendo as Configurações Mesmo Após

Guia de Operação
Alimentação Após um Tempo (Auto Off) Desligar a Alimentação (Memory Backup)
Com as configurações de fábrica, a alimentação do equipamento Configurações de temperamento, de equalizador, e outras
desligará automaticamente uma certa quantidade de tempo após o configurações retornam a seus padrões de fábrica quando o FP-50
término de reprodução ou operação da unidade. é desligado.
Se você não deseja que a energia desligue automaticamente, mude Você pode restaurar automaticamente as configurações desejadas
a configuração “Auto Off” para "OFF" como descrito abaixo. se você salvá-las na memória interna.

LEMBRETE LEMBRETE
Essa configuração é salva automaticamente no FP-50. Neste manual, o ícone “ ” indica configurações armazenadas

Preparando-se
pela função Memory Backup.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente. REFERÊNCIA
Para uma lista de configurações salvas pelo Memory Backup,
2. Utilize os botões [ ] [ ] (Slow/Fast) para selecionar “Auto consulte “Items Stored by Memory Backup” (p. 49).
Off”.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


“Backup.”

Tocando
3. Pressione os botões [–] [+] para ajustar o valor.
Valor Explicação
OFF A alimentação não é desligada automaticamente.

10
A alimentação desligará automaticamente se
nenhuma operação for executada em 10 minutos.
3. Pressione o botão [METRONOME].
A alimentação desligará automaticamente se Uma mensagem de confirmação será exibida.
30 (padrão)
nenhuma operação for executada em 30 minutos.

Gravando
A alimentação desligará automaticamente se
240 nenhuma operação for executada em 240 minutos
(4 horas).

4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente


para terminar. Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).

4. Pressione o botão [ ] (FAST) para selecionar “Y (Yes).”


O Memory Backup será realizado.

Registrações
NOTA
Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
"Working..." é exibida.

5. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente


para terminar.
Configurações
Apêndice

33
Funções Úteis
9. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o número de
Copiando uma Música armazenada destino da cópia.
Se um nome de música for exibido quando você selecionar um
(Copy Song) número de música, uma música já está salva com este número. Se
você selecionar um número de música que já contém uma música,
Você pode copiar uma música armazenada na memória interna a música gravada será sobrescrita.
para um pendrive USB ou de um pendrive USB para a memória Se você não deseja sobrescrever a música gravada anteriormente,
interna. selecione um número de música que mostre "(Empty)" como nome
* Os arquivos de áudio não podem ser copiados. de música.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [REC].
1. Conecte um pendrive USB (vendido separadamente) na
porta USB MEMORY (p. 10). 10. Pressione o botão [METRONOME].
A música selecionada é copiada.
2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente. NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar enquanto "Working..." for exibido.
“CopySong.”
11. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.

Excluindo uma Música Salva


4. Pressione o botão [METRONOME].
(Delete Song)
A tela Copy Song aparecerá. Veja aqui como apagar uma música salva na memória interna ou
em um pendrive USB.
* Se você deseja apagar uma música de um pendrive USB,
conecte seu pendrive na porta USB MEMORY antes de continuar.

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


simultaneamente.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


5. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a fonte da cópia e “Del Song.”
memória de destino.

Visor Explicação
U S Copia da memória interna para um pendrive USB.
Copia de um pendrive USB para a memória
S U
interna.

6. Pressione o botão [ ] (FAST).


3. Pressione o botão [METRONOME].
A tela Delete Song aparecerá.

7. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a música para


copiar. 4. Utilize os botões [–] [+] para selecionar a memória que
contém a música que você deseja excluir.
LEMBRETE
Se você selecionar “All,” o FP-50 copiará todas as músicas (exceto Visor Explicação
arquivos de áudio) da fonte. U (User) Memória interna

8. Pressione o botão [ ] (FAST).


S (USB) Pendrive

5. Pressione o botão [ ] (FAST).

34
Funções Úteis
6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a música que
você deseja excluir. Restaurando as Configurações de

Guia de Operação
7. Pressione o botão [METRONOME].
Uma mensagem de confirmação será exibida.
Fábrica (Factory Reset)
Use este recurso para retornar todas as configurações armazenadas
no Memory Backup (p. 33) para seus valores de fábrica. Este
recurso é chamado "Factory Reset."

NOTA
Uma restauração de fábrica retorna todas as suas configurações
salvas para seus valores de fábrica.
Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW). LEMBRETE

Preparando-se
8. Pressione o botão [ ] (FAST). Músicas e conjuntos de registrações que estão salvos na
memória interna ou em um pendrive USB não são apagados
A música selecionada é apagada. quando você executar uma restauração de fábrica.
NOTA Se você quiser apagar todas as músicas e conjuntos de
registrações da memória interna ou de um pendrive USB,
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
consulte “Formatando a Memória (Format Media)” (p. 36).
enquanto "Working..." for exibido.

9. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente 1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


para terminar. simultaneamente.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar

Tocando
“FctReset.”
Desativando os Botões (Panel Lock)
O recurso Panel Lock desabilita todos os botões.
Você pode usar este recurso para proteger contra pressão acidental
de botões durante a performance.

1. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado até que a


mensagem "Lock" desapareça.
O recurso Panel Lock desabilita todos os botões.
3. Pressione o botão [METRONOME].

Gravando
A tela "Factory Reset" aparecerá.

2. Para destravar o painel, mantenha o botão [TRANSPOSE] Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).
pressionado, até que o ícone "Lock" desapareça.
4. Pressione o botão [

Registrações
A trava do painel também é cancelada quando o FP-50 é desligado. ] (FAST).
* Se você ativar o Bloqueio do Painel enquanto uma música A memória é restaurada para seus valores de fábrica.
estiver tocando, a reprodução será interrompida. Assim que a memória for restaurada, é exibida a mensagem "END"
* Sob as seguintes circunstâncias, o Panel Lock não pode ser
NOTA
ativado.
• Quando o FP-50 estiver em modo de Função (p. 37). Não desligue o equipamento enquanto a mensagem
• Ao gravar uma performance "Working..." é exibida.

5. Desligue o equipamento e, em seguida, ligue novamente


(p. 13).
Configurações
Apêndice

35
Funções Úteis
6. Pressione o botão [ ] (FAST).
Formatando a Memória (Format A memória é formatada.

Media) NOTA
Nunca desligue a alimentação ou desconecte o pendrive USB
Você pode apagar completamente todas as músicas enquanto "Working..." for exibido.
que foram armazenadas na memória interna ou em um
pendrive USB. 7. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente
para terminar.
NOTA
• Todos os dados salvos na memória interna ou no
pendrive USB serão apagados quando você inicializar
a mídia. Esses dados apagados não podem ser
recuperados. Verifique novamente o conteúdo da
memória antes de formatá-la.
• Se estiver usando um pendrive novo (vendido separadamente)
com o FP-50 pela primeira vez, será necessário inicializar
(formatar) o pendrive antes de usá-lo. O FP-50 não pode usar um
pendrive que não tenha sido inicializado.
• Se você ver "Error" na tela, consulte “Error Messages” (p. 49).
• Se você deseja formatar um pendrive, conecte-o na porta USB
MEMORY antes de prosseguir.

LEMBRETE
Formatar a memória interna não apagará configurações que
estão armazenadas em outro lugar.
Se você deseja apagar estas outras configurações, execute uma
restauração de fábrica (p. 35).

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]


simultaneamente.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


“Format.”

3. Pressione o botão [METRONOME].


A tela Format Media aparecerá.

4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a memória que


você deseja formatar.

Visor Explicação
Usuário: Memória interna
USB Pendrive

5. Pressione o botão [METRONOME].


Uma mensagem de confirmação será exibida.

Se você decide cancelar, pressione o botão [ ] (SLOW).

36
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)
Como Utilizar o Modo Função

Guia de Operação
Você pode usar o Modo de Função para definir configurações de performance e gravação.

1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente.


FP-50 entra no Modo de Função.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar a configuração que você deseja alterar.
LEMBRETE
Dependendo do item que você selecionar, uma tela adicional pode ser exibida.

3. Pressione os botões [–] [+] para ajustar o valor.

Preparando-se
Uma descrição da configuração e seu valor é exibida.
Para alterar outras configurações, repita os passos 2 e 3.

4. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente para terminar.


LEMBRETE
As configurações retornam para seus valores padrão assim que você desligar
a energia. É possível armazenar qualquer alteração feita, utilizando os botões : Indica as configurações salvas nas registrações (p. 29).
de registração (p. 29) e a função Memory Backup (p. 33). : Indica as configurações armazenadas pela função Memory
Backup (p. 33).
Parâmetro Valor Explicação

Tocando
KeyTouch Permite a você ajustar como o teclado responde à força de toque do músico.
(Key Touch) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adjusting the Keyboard Response (Key Touch)” (p. 18).
Você pode adicionar uma reverberação agradável aos sons do FP-50, produzindo a impressão que está se apresentando em uma sala de
Ambiência concertos.
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adding Reverberation (Ambience)” (p. 17).

Combinando a Afinação a Outros Instrumentos (Master Tuning)


Tuning Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outras circunstâncias, você pode combinar a afinação padrão a outro instrumento.
(Master Tuning)

Gravando
Geralmente, a afinação padrão se refere à freqüência da nota Lá central. Para um som em conjunto mais limpo enquanto estiver se
apresentando com um ou mais instrumentos, certifique-se de que todos os instrumentos estejam afinados na mesma freqüência.
415,3–440,0–466,2 Hz

Alterando o Método de Afinação (Temperament)


Você pode tocar música clássica como peças barrocas usando sua afinação original.
As músicas mais modernas são compostas e executadas com a assunção de que um temperamento igual (a afinação mais comum usada
atualmente) será usado, mas quando as músicas clássicas foram compostas, havia uma grande variedade de outros sistemas de afinação
existentes. Tocar uma composição com sua afinação original permite que você desfrute as sonoridades dos acordes que o compositor
originalmente concebeu.

Registrações
Nesta afinação, cada oitava é dividida em doze passos iguais. Todos os intervalos produzem a mesma
EQU (Equal)
quantidade de dissonância suave.

Temprmnt Esta afinação elimina ambiguidades nas quintas e nas terças. Não é apropriada para tocar melodias e não pode
MAJ (Justa (Maior))
(Temperamento) ser transposta, mas é capaz de sonoridades lindas.
As afinações justas diferem de tons maiores e de tons menores. Você poderá obter o mesmo efeito com a
MIN (Justa (Menor))
escala menor do que com a escala maior.
Esta afinação, criada pelo filósofo Pitágoras, elimina a dissonância em quartas e quintas.
PYTH (Pythagorean)
A dissonância é produzida por acordes do intervalo de terceira, mas as melodias são eufônicas (melodiosas).
É uma melhora das sintonias Meantone e Just que fornece um alto nível de liberdade de modulação. As
KIRN (Kirnberger)
execuções são possíveis em todos os tons (III).
Configurações

MEAN (Meantone) Esta escala faz alguns ajustes em entonação precisa, possibilitando a transposição para outros tons.
Este temperamento combina as afinações Meantone e Pythagorean. As execuções são possíveis em todos os
WERC (Werckmeister)
tons (primeira técnica, III).
ARB (Arábica) Esta afinação é adequada para a música árabe.

Especificando a Tônica de uma Música (Temperament Key)


Tmpr Key Ao tocar com uma afinação diferente do temperamento igual, você precisará especificar a nota da tecla fundamental para a afinação da
(Nota de temperamento) música que será executada (ou seja, a nota que corresponde a "Dó" para um tom maior ou "Lá" para um tom menor).
Se você optar por um temperamento igual, não há necessidade de selecionar uma tecla de temperamento.
C–B
Apêndice

37
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.

Parâmetro Valor Explicação

Personalizando seu Timbre de Piano (Piano Tone)


O permite que você personalize seu som de piano ajustando vários elementos que afetam o som: as cordas físicas do piano, a
ressonância produzida pelos pedais, e o som dos martelos tocando as cordas, e mais.
Permite que você especifique os valores da "afinação estendida", um método de afinação específico para
Stretch pianos em que as notas agudas são afinadas de modo levemente mais alto e as notas mais graves de modo
OFF, ON (Desligar,Ligar) levemente mais baixo.
(Stretch Tuning)
Se você selecionar “ON,” uma curva padrão criada para o FP-50 será utilizada.
Dmpr Res Ajusta a ressonância do pedal do piano acústico (a vibração simpática produzida nas cordas em vez daquela
(Ressonância do pedal OFF, 1-10 realmente tocada quando você pressiona o pedal de sustentação).
Damper) Valores mais altos farão com que a vibração simpáticas seja mais intensa.
Ajusta a ressonância da corda do som do piano acústico (as vibrações simpáticas das cordas para notas
Strg Res previamente tocadas que ocorrem quando você toca outra nota).
OFF, 1-10
(Ressonância das cordas)
Valores mais altos farão com que a vibração simpáticas seja mais intensa.
Ajusta as vibrações ocorridas quando a tecla volta ao estado de repouso em um piano acústico (o som sutil
KOff Res que ocorre quando você libera uma nota).
OFF, 1-10
(Key Off Resonance)
Valores mais altos farão com que a vibração simpáticas seja mais intensa.
Cabinet Ajusta a ressonância do corpo do piano de cauda.
OFF, 1-10
(Cabinet Resonance) Valores mais altos produzirão uma ressonância maior do gabinete.
Quando você toca um acorde, essa configuração melhora a clareza das notas individuais no acorde, criando
Sound Brd uma ressonância mais bonita.
OFF, 1-10
(Soundboard Behavior)
Valores mais altos produzem uma ressonância mais nítida.

Especificando O Que Transpor (Transpose Mode)


Trnspose Essa configuração especifica o que a transposição afetará. Você pode usar a transposição para alterar a tonalidade da música e do teclado,
(Transpose Mode) somente a tonalidade da música ou somente a tonalidade do teclado.
KBD Somente teclado
SONG (Música) Somente a música
BOTH O teclado e a música juntos

Ajustando o Balanceamento do Volume de Toque Duplo


Dual Bal
(Dual Balance)
(Dual Balance) Você pode ajustar o equilíbrio de volume entre os dois timbres (timbre 1 e timbre 2) usados para Dual Play (p. 14).
LEMBRETE Durante o Dual play, você pode também ajustar o equilíbrio de volume entre o timbre 1 e o timbre 2 mantendo
pressionado o botão TONE e pressionando o botão [ BACKING] ou [KEYBOARD ].
9-1 (o timbre 1 é mais alto)–9-9 (mesmo volume)–1-9 (o timbre 2 é mais alto)

Ajustando o Balanceamento do Volume do Split Play (Split Balance)


SplitBal Você pode ajustar o equilíbrio de volume entre os dois timbres (timbre da mão direita e timbre da mão esquerda) usados para Split Play (p.
(Split Balance) 15).
LEMBRETE Durante o Dual Split, você pode também ajustar o equilíbrio de volume entre o timbre da mão direita e o timbre da mão
esquerda mantendo pressionado o botão TONE e pressionando os botões [ BACKING] ou [KEYBOARD ] .
9-1 (o timbre da mão esquerda é mais alto)–9-9 (mesmo volume)–1-9 (o timbre da mão direita é mais alto)

Alterando a Afinação do Timbre em Passos de Oitava (Octave Shift)


Oct Shft Você pode alterar a altura do Timbre 2 em Dual Layer (p. 14) e do timbre da mão esquerda em Split Play (p. 15) em uma oitava por vez.
(Octave Shift)
A alteração da altura em passos de oitava dessa forma é chamada de "Octave Shift".
Por exemplo, você pode subir a altura do timbre da mão esquerda para a mesma altura do timbre da mão direita em Split Play.
-2–0–+2 (oitava)
Rhy.Part Pode-se simplesmente selecionar um parte de percussão apenas.
(Rhythm Part) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Selecting Rhythm Parts” (p. 21).

38
Para detalhes sobre como fazer configurações
no modo de função, consulte p. 37. Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)

Parâmetro Valor Explicação

Guia de Operação
Reconhecimento de Acorde Quando o Split Estiver Ligado
(Split-On Chord Recognition)
Define como o FP-50 reconhece acordes enquanto o Split Play estiver ligado.
LEMBRETE Quando o Split Play estiver desligado, os acordes são reconhecidos como a seguir.
Enquanto o pedal damper não estiver pressionado, o FP-50 reconhece um acorde quando 3 ou mais teclas são tocadas.
SplOnRcg Enquanto o pedal damper estiver pressionado, o FP-50 reconhece um acorde quando 1-5 teclas são tocadas.
(Split On Chord
STD Reconhecimento normal de acorde.
Recognize)
Toca acordes mesmo quando timbres básicos de acordes são perdidos. Permite que você gere acordes com
INT cada toque simples no teclado.

Preparando-se
REFERÊNCIA Para mais detalhes sobre dedilhado de acordes, consulte “Chord Fingering List” (p. 53).
Permite que você especifique acordes com cada toque simples no teclado.
Maior: Simplesmente toque o acorde fundamental.
EASY Menor: Toque o fundamental e uma tecla preta à esquerda do fundamental.
Sétima: Toque o fundamental e uma tecla branca à esquerda do fundamental.
Sétima Menor: Toque o fundamental e uma tecla branca e uma preta à esquerda do fundamental.

EQ Sw Liga e desliga o equalizador.


(Equalizer Switch) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adjusting the Tone Color (Equalizer)” (p. 17).
EQ Edit Modifica o timbre aumentando ou atenuando várias faixas de frequências.
(Equalizer Edit) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Adjusting the Tone Color (Equalizer)” (p. 17).

Tocando
Alterando o Modo como os Efeitos do Pedal São Aplicados
(Damper Pedal Part)
DPdl Prt
(Damper Pedal Part) Quando você pressiona o pedal conectado no conector DAMPER/R durante o Dual Play ou Split Play, o efeito do pedal é normalmente
aplicado aos dois timbres, mas também é possível selecionar o timbre ao qual o efeito deverá ser aplicado.
R+L Todos habilitados
R Aplicado somente ao Timbre 1 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Direito (no modo Split Play)
L Aplicado somente ao Timbre 2 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Esquerdo (no modo Split Play)

Gravando
Alterando a Função do Pedal Central (Center Pedal Function)
Use este recurso para alterar a função do pedal conectado no conector SOSTENUTO/C.
SOST (Sostenuto) *1 Define a função para pedal de sostenuto.
SOFT *2 Define a função para pedal soft.
Permite controle de volume. Você pode achar conveniente conectar um pedal de expressão (EV-5, vendido
EXPR (Expression) *3 separadamente).
Não altera o volume da reprodução de ritmo ou performance gravada.
Quando o botão [RHYTHM] estiver aceso: Inicia e interrompe a reprodução do ritmo (mesma função que o
ST.SP (Start/Stop) botão [START/STOP]).
Quando o botão [SONG] estiver aceso: O pedal terá a mesma função que o botão [ ].

Registrações
IN.EN (Intro/Ending) *4 O pedal terá a mesma função que o botão [INTRO/ENDING].
VARI (Variation) *4 O pedal terá a mesma função que o botão [VARIATION].
CPdl Fnc RES.S Quando você pressionar o pedal, o ritmo selecionado começa a ser reproduzido do início.
(Center Pedal Function) (Rhythm Reset/Start) *4 Isto é conveniente quando você perde o ritmo ou esquece onde você está na música.
HOLD (Chord Hold) *4 Liga e desliga a sustentação de acorde.
FILL (Fill-In) *4 Insere uma virada.
Permite controle de ligar/desligar a função de leading bass. Ela é ligada enquanto o pedal estiver pressionado.
O que é a função leading bass?
L.BSS (Leading Bass) A função que soa a nota mais grave de um acorde dedilhado como timbre de contrabaixo é chamada de
"Leading Bass."
Configurações

* O recurso Leading Bass está sempre ligado enquanto Split estiver desligado.
B. UP (Bend Up) *3 A afinação aumenta quando o pedal é pressionado.
B.DWN (Bend Down) *3 A afinação diminui quando o pedal é pressionado.
MOD (Modulation) *3 É adicionado vibrato quando o pedal é pressionado.
*1  Funciona somente na Função do Pedal Central.
*2  Funciona somente na Função do Pedal Esquerdo.
*3  Funciona apenas quando o timbre está ajustado como parte correspondente do pedal (CPdl Prt ou LPdl Prt).
*4  Disponível quando estiver usando um ritmo.

Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados (Center Pedal Part)


Apêndice

CPdl Prt Quando você pressiona o pedal conectado no conector SOSTENUTO/C durante o Dual Play ou Split Play, o efeito do pedal é normalmente
(Center Pedal Part) aplicado aos dois timbres, mas também é possível selecionar o timbre ao qual o efeito deverá ser aplicado.
R+L Todos habilitados
R Aplicado somente ao Timbre 1 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Direito (no modo Split Play)
L Aplicado somente ao Timbre 2 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Esquerdo (no modo Split Play)
39
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.

Parâmetro Valor Explicação

LPdl Fnc
Alterando a Função do Pedal Esquerdo(Left Pedal Function)
(Left Pedal Function)
Use este recurso para alterar a função do pedal conectado no conector SOFT/L.
REFERÊNCIA Para uma lista de funções disponíveis, consulte “Alterando a Função do Pedal Central (Center Pedal Function)” (p. 39).

Alterando Como os Efeitos do Pedal São Aplicados (Left Pedal Part)


LPdl Prt Quando você pressiona o pedal conectado no conector SOFT/L durante o Dual Play ou Split Play, o efeito do pedal é normalmente aplicado
(Left Pedal Part) aos dois timbres, mas também é possível selecionar o timbre ao qual o efeito deverá ser aplicado.
R+L Todos habilitados
R Aplicado somente ao Timbre 1 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Direito (no modo Split Play)
L Aplicado somente ao Timbre 2 (no modo Dual Play)/Timbre do Lado Esquerdo (no modo Split Play)

Usando um Pedal para Alterar Registros (Pedal Shift)


Você pode atribuir um pedal para mudar registrações de modo sucessivo. Cada vez que você pressionar este pedal, você mudará para a
próxima registração.
Rgst.Pdl
Pressionar um pedal conectado no conector SOFT/L ou SOSTENUTO/C não alterará as registrações. As funções
(Registration Pedal Shift) OFF
atribuídas aos conectores SOFT/L e SOSTENUTO/C estarão disponíveis para uso (p. 3939).
O pedal conectado no conector SOFT/L pode ser usado somente para alternar registrações. Neste caso, a
L.PDL
função atribuída ao conector SOFT/L não pode ser usada.
O pedal conectado no conector SOSTENUTO/C pode ser usado somente para alternar registrações. Neste caso,
C.PDL
a função atribuída ao conector SOSTENUTO/C não pode ser usada.
O arquivo de áudio selecionado pode ser transposto para execução.
AudTrans
* Para algumas músicas, uma configuração de transposição de áudio diferente de 0 poderá afetar a qualidade do timbre do som.
(Audio Transpose)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Transposing an Audio File (Audio Transpose)” (p. 23).
Você pode minimizar a reprodução dos sons localizados no centro do panorama do som (por exemplo, vocais ou instrumentos de melodia)
do arquivo de áudio selecionado.
C Cancel
* Para algumas músicas, os sons localizados no centro poderão não desaparecer completamente ou a qualidade do timbre do som poderá
(Center Cancel)
ser afetada.
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Lower the Level of an Audio File’s Central Sound (Center Cancel)” (p. 23).

Selecionando o Formato de Gravação (Recording Mode)


Rec Mode Seleciona se as performances são gravadas no formato SMF ou áudio.
(Recording Mode) LEMBRETE Você também pode alternar o modo de gravação ao manter o botão [REC] pressionado e pressionando os botões [–] [+].
Grava como dados MIDI. Estes dados contêm informações sobre cada nota tocada (sua altura, duração, força,
SMF
etc.). Ele não contém nenhum dado de áudio real.
Áudio Grava como dados de áudio. A música gravada pode ser usada em seu computador.
Use esta função para copiar uma música da memória interna para um pendrive USB, ou de um pendrive USB para a memória interna.
CopySong (Copy Song)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Copiando uma Música armazenada (Copy Song)” (p. 34).
Use esta função para apagar uma música da memória interna ou de um pendrive USB.
Del Song (Delete Song)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Excluindo uma Música Salva (Delete Song)” (p. 34).
Você pode armazenar todas as registrações que estejam na memória de registração ([1]–[4]) em um registration set da memória interna ou
SaveRgst em um pendrive USB.
(Save Regist. Set)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Saving a Registration Set (Save Registration Set)” (p. 30).
LoadRgst Carrega um conjunto de registrações da memória interna ou de um pendrive USB para os botões de registração ([1]–[4]).
(Load Regist. Set) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Loading a Saved Registration Set (Load Registration Set)” (p. 31).
CopyRgst Copia um conjunto de registrações armazenado na memória interna para um pendrive USB, ou de um pendrive USB para a memória interna.
(Copy Regist. Set) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Copying a Saved Registration Set (Copy Registration Set)” (p. 31).
Del Rgst Apaga um conjunto de registração salvo na memória interna ou em um pendrive USB.
(Delete Regist. Set) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Deleting a Saved Registration Set (Delete Registration Set)” (p. 32).
Formata a memória interna ou um pendrive USB, apagando todas as músicas armazenadas nesta memória.
Format (Format Media)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Formatando a Memória (Format Media)” (p. 36).

Enviando Informações de Mudança de Timbre


(Transmit MIDI Information)
Quando você alternar registrações, o FP-50 transmite simultaneamente o seguinte: Alteração de Programa, Seleção de Banco MSB, e Seleção
de Banco LSB. Você pode também definir o canal de transmissão.
RgstTxCh (Regist. Tx Ch.) OFF, 1-16 Define o canal de transmissão da Alteração de Programa.
Rgst.MSB
0 (00)–127 (7F) Define a Seleção de Banco MSB/LSB.
(Regist. Bank MSB)
Rgst.LSB
0 (00)–127 (7F) Define a Seleção de Banco MSB/LSB.
(Regist. Bank LSB)
Rgst.PC (Regist. PC) 1 (00)-128 (7F) Define o número da Alteração de Programa.

40
Para detalhes sobre como fazer configurações
no modo de função, consulte p. 37. Configurações de Função Detalhadas (Function Mode)

Parâmetro Valor Explicação

Guia de Operação
Evitando Notas Duplas Quando Conectado a um Sequenciador (Local Control)
Quando você tiver um sequenciador MIDI conectado, defina esse parâmetro Local Control
como Local Off. Sequenciador
MIDI MIDI
Já que a maioria dos sequenciadores tem a função Thru ativada, as notas tocadas In
no teclado poderão soar em duplicata ou recortadas. Para prevenir isto, você Gerador de Som
pode habilitar a configuração "Local Off" para que o teclado e o gerador de som
LocalCtl interno sejam desconectados.
MIDI
(Local Control)
Out

Preparando-se
O Controle Local está desligado.
OFF
O teclado fica desconectado do gerador de som interno. Tocar o teclado não produzirá som algum.
O Controle Local está ligado.
ON
O teclado e o composer ficam conectados ao gerador de som interno.

Configurações do Canal de Transmissão MIDI (MIDI Transmit Channel)


MIDI Ch Essa configuração especifica o canal MIDI em que o FP-50 transmitirá.
(Canal de transmissão MIDI) O MIDI usa dezesseis "canais MIDI", que são numerados de 1 a 16. Ao conectar os dispositivos MIDI e especificar o canal MIDI apropriado
para cada dispositivo, você poderá tocar ou selecionar sons nesses dispositivos.
O FP-50 receberá todos os dezesseis canais (1-16).
1-16

Tocando
Controlando o Equipamento de Vídeo (Visual Control Mode)
O Visual Control é uma função que permite controlar as imagens durante as performances. Se você configurar o Visual Control mode para
MVC ou V-LINK, tocar o teclado do FP-50 controlará as imagens produzidas pelo dispositivo de Controle Visual conectado ao FP-50 usando
um cabo MIDI.
OFF O Controle Visual está desligado.
MVC O modo MIDI Visual Control está selecionado.
VLNK O modo V-LINK está selecionado.

Gravando
O que é MIDI Visual Control?
O MIDI Visual Control é uma prática recomendada internacionalmente usada que
foi adicionada à especificação MIDI para que a expressão visual pudesse ser ligada à
performance musical. Um equipamento de vídeo que é compatível com o MIDI Visual
Control pode ser conectado aos instrumentos musicais eletrônicos via MIDI para
controlar o equipamento de vídeo em conjunto com uma performance.

O que é V-LINK?
V-LINK é uma especificação pertencente à Roland que permite que a expressão
visual seja ligada à performance musical.

Registrações
Um equipamento de vídeo que é compatível com V-LINK pode ser conectado aos
instrumentos musicais eletrônicos pelas portas MIDI, tornando mais fácil curtir uma
VC Mode diversidade de efeitos visuais ligados à performance.
(Visual Control Mode)
Exemplos de conexão
Conecte um cabo MIDI a partir do conector FP-50MIDI Out (p. 11) ao conector MIDI In do equipamento
externo, compatível com Visual Control.
* Você precisará de um cabo MIDI (vendido separadamente) para conectar FP-50 a um dispositivo que suporte o
Visual Control.

Quadro de funções do Visual Control


Configurações

Tocar as 12 teclas mais graves deste equipamento FP-50 (A0–G#1) transmitirá as mensagens MIDI a seguir.

Função Visual Control Mensagem MIDI Transmitida Operação no FP-50


CC0 (Bank Select) 0-4 Toque as teclas pretas
Switch images Toque as teclas
Program Change: 1-7
brancas

Conector MIDI OUT

Conector MIDI IN
Equipamento
Apêndice

compatível com
Visual Control

41
Para detalhes sobre como fazer configurações
Configurações de Função Detalhadas (Function Mode) no modo de função, consulte p. 37.

Parâmetro Valor Explicação

VC Ch
Especificando o Canal de Controle Visual (Visual Control Channel)
(Visual Control Channel)
Veja como especificar o canal no qual as mensagens usadas para controlar o vídeo serão enviadas (Visual Control Channel).
1-16 Define o canal MIDI usado para transmitir mensagens MIDI para o dispositivo de vídeo controlado.

Alterando a Configuração do Pendrive (USB Memory Mode)


USB Mode Em alguns casos, se o pendrive estiver conectado na porta USB MEMORY, poderá levar um pouco mais de tempo para o carregamento dos
(USB Memory Mode) dados ou os dados poderão apresentar falha ao ser carregados com sucesso. Caso isso ocorra, você poderá resolver o problema alterando a
configuração do pendrive.
Normalmente, não há necessidade de fazer essa configuração.
LEMBRETE Essa configuração é salva automaticamente no FP-50.
Com as configurações de fábrica, a alimentação do equipamento desligará automaticamente uma certa quantidade de tempo após o
término de reprodução ou operação da unidade.
Se você não deseja que a energia desligue automaticamente, mude a configuração “Auto Off” para "OFF".
Auto Off
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Desligando Automaticamente a Alimentação Após um Tempo (Auto Off )” (p. 33).
LEMBRETE Essa configuração é salva automaticamente no FP-50.
As configurações do FP-50 retornam a seus valores de fábrica quando o aparelho é desligado. Mas se você salvar as configurações atuais na
Backup memória interna, elas serão restauradas na próxima vez que a energia for ligada.
(Memory Backup)
REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Retendo as Configurações Mesmo Após Desligar a Alimentação (Memory Backup)” (p. 33).
FctReset Uma restauração de fábrica retorna todas as suas configurações do Modo de Função para seus valores padrões.
(Factory Reset) REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Restaurando as Configurações de Fábrica (Factory Reset)” (p. 35).
Você pode usar facilmente seu aplicativo sem fio, como o aplicativo "" para iPhone, com o FP-50. Para habilitar o uso sem fio, conecte o
adaptador USB sem fio WNA1100-RL (vendido separadamente) na porta USB MEMORY.
Wireless REFERÊNCIA Para mais detalhes, consulte “Wireless LAN” (p. 43).
LEMBRETE Essa configuração é salva automaticamente no FP-50.

42
Sobre a função LAN sem fio
O que é função LAN sem fio? Método básico de conexão

Guia de Operação
Ao conectar um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL; vendido
separadamente) ao FP-50, você pode usar aplicativos de
(conecta por WPS)
conectividade sem fio, como para iPhone. Na primeira vez que você conectar em uma rede sem fio usando
iPhone, etc. Ponto de acesso da LAN sem fio FP-50 WPS, você deve percorrer o procedimento a seguir.
(por exemplo, roteador da LAN Esse procedimento é necessário apenas na primeira vez que você
sem fio) conectar. (Assim que entrar para a rede, esse procedimento não
será mais necessário.)

Adaptador USB sem fio O que é WPS?

Preparando-se
(WNA1100-RL; vendido Esse é um padrão que facilita fazer as configurações de
separadamente) segurança ao conectar a um ponto de acesso da LAN sem fio.
LAN sem fio LAN sem fio Recomendamos que você use a WPS ao conectar a um ponto de
acesso da LAN sem fio.

1. Conecte seu Adaptador USB sem fio (WNA1100-RL,


vendido separadamente) na porta USB MEMORY.

O que você precisa para usar LAN sem fio 2. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.
†† Um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL; vendido

Tocando
separadamente)*4 3. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
†† Ponto de acesso da LAN sem fio (por exemplo, roteador “Wireless,” e então pressione o botão [METRONOME].
da LAN sem fio) *1 *2 *3
†† iPhone, etc. 4. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
“Connect,” e então pressione o botão [METRONOME].

*1 Note que seu ponto de acesso de LAN sem fio deve suportar 5. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar
o padrão WPS. Se não, você pode conectar seguindo o “WPS,” e então pressione o botão [METRONOME].
procedimento em “Conectando a um ponto de acesso da LAN A tela exibe a mensagem "Proceed?"
sem fio que você selecionou (Select AP)” (p. 44).

Gravando
*2 A capacidade de se conectar com todos os tipos de pontos de
acesso LAN sem fio não é garantida.
*3 Se você não conseguir se conectar ao ponto de acesso LAN sem
fio, tente se conectar usando o modo Ad-Hoc (p. 4545).
*4 Em alguns países, o adaptador USB sem fio não é vendido
devido a regulamentos com respeito a equipamento de rádio-
frequência. 6. Execute a operação WPS no ponto de acesso da LAN sem
Para mais informações sobre se o Adaptador USB Sem Fio pode fio (por exemplo, pressione o botão WPS no ponto de
ser usado em seu país, entre em contato com a Assistência acesso da LAN sem fio).
Técnica Roland mais próxima, ou um distribuidor autorizado Para obter detalhes sobre a funcionalidade do WPS do ponto de

Registrações
Roland, como listado na página "Informações". acesso da LAN sem fio, consulte a documentação do ponto de
acesso da LAN sem fio.

7. Pressione o botão [ ] (FAST) do FP-50.


Se a conexão for bem sucedida, a tela mostrará "Success."
Se não for bem sucedida, consulte “Problems when connecting to a
wireless LAN” (p. 48).

8. Pressione o botão [REC] para retornar ao modo de função.


Configurações

OBSERVAÇÃO
Note que o dispositivo que está executando o aplicativo que
você deseja usar (como seu iPhone) deve estar conectado na
mesma rede.

LEMBRETE
• Na primeira vez que você conectar com WPS, suas informações
de conexão serão salvas. A partir da segunda vez, a conexão será
automática.
• Uma restauração de fábrica apagará todos os dados de conexão.
Se você executar uma restauração de fábrica, você precisará
repetir o procedimento de conexão para restabelecer uma
Apêndice

conexão.
Isto conclui a configuração. Agora você pode usar seu
aplicativo sem fio, como o aplicativo "" para iPhone.

43
Sobre a função LAN sem fio

Configurações de funções da LAN Conectando a um ponto de acesso da LAN


sem fio sem fio que você selecionou (Select AP)
Esse método permite que você conecte ao escolher um ponto de
Você pode visualizar e editar as configurações sem fio.
acesso da LAN sem fio da lista que é exibida.
LEMBRETE * Padrões sem fio 802.11g/n (2,4 GHz) e métodos de autenticação
Estas configurações são retidas automaticamente na memória. WPA/WPA2 são suportados.

1. Selecione “Wireless” ¦ “Connect” ¦ “Select AP,” e então


Operação Básica pressione o botão [METRONOME].
A tela de Access Point será exibida.
1. Pressione os botões [SONG] e [RHYTHM]
simultaneamente.

2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar


"Wireless."

3. Pressione o botão [METRONOME].


• Um asterisco (*) marca o ponto de acesso atualmente
4. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para conectado.
selecionar o menu desejado, e então pressione o botão
[METRONOME]. 2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o ponto de
acesso da LAN sem fio que você deseja conectar, e então
Menu Explicação pressione o botão [METRONOME].
Status Exibe o status da LAN sem fio. • Você será conectado ao ponto de acesso selecionado da LAN
sem fio.
Connect Conecta a um ponto de acesso da LAN sem fio.
• Se você estiver usando esse ponto de acesso da LAN sem fio
Efetua as configurações para o ID sem fio ou o pela primeira vez, você vai prosseguir para a tela de Senha.
Option
modo Ad-Hoc (p. 45).
• Se esse for um ponto de acesso da LAN sem fio ao qual
você tenha conectado no passado, basta pressionar o botão
Nas explicações abaixo, a seta indica a sequência de seleção [METRONOME] e você estará conectado. Assim que a conexão
(Por exemplo: “Wireless” ¦ “Status”). for bem sucedida, aparecerá "Success".

Indicação de Status Passphrase screen (PASS)


Exibe o status da LAN sem fio. 3. Insira sua senha para a LAN sem fio e então pressione o
botão [METRONOME].
1. Selecione “Wireless” ¦ “Status.”
A tela de status será exibida. Inserindo a senha
Utilize o botão [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar a posição
do caractere desejado. Pressione os botões [+] [-] para alterar o
caractere.

* Você NÃO pode inserir um espaço no final da senha.

Visor Explicação
Nível de sinal Atualmente conectado ao ponto de acesso da
_o0 Strong LAN sem fio.
Três barras são usadas ​​para indicar o nível de
Nível de sinal
_oo Middle
sinal (a força do sinal de rádio do ponto de Se a conexão for bem sucedida, aparece "Success" na tela.
acesso conectado da LAN sem fio).
Nível de sinal O identificador (nome) do ponto de acesso Se não for bem sucedida, consulte “Problems when connecting to a
___ Weak conectado da LAN sem fio é mostrado. wireless LAN” (p. 48).
O adaptador USB sem fio está inserido, mas
Not Conn não conectado a um ponto de acesso da LAN 4. Pressione o botão [REC] para retornar ao modo de função.
sem fio.
NotAvail O adaptador USB sem fio não está inserido.
Modo Ad-Hoc (p. 45).
O Ad-Hoc SSID é exibido. Pressione o botão [ ]
FP-50
(Fast) para exibir a chave de Ad-Hoc.
SSID
Para mais detalhes, consulte “Conexão em modo
Ad-Hoc” (p. 45).

2. Pressione o botão [ ] (Fast) para exibir o endereço IP.

44
Sobre a função LAN sem fio
1. Selecione “Wireless” ¦ “Option” ¦ “Ad Hoc,” e então
Outras configurações (Option) pressione o botão [METRONOME].

Guia de Operação
Efetue as configurações para o ID sem fio ou o modo Ad-Hoc. 2. Pressione o botão [ ] (FAST) para definir o modo Ad-Hoc
para “ON.”
1. Selecione “Wireless” ¦ “Option.” * Se você decide cancelar sem conectar, pressione o botão [ ]
2. Pressione os botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) para selecionar o (SLOW).
parâmetro que você deseja alterar.
3. Quando o modo Ad-Hoc iniciar, aparecerá Ad-Hoc SSID na
3. Pressione os botões [–] [+] para alterar o valor. tela. Pressione o botão [ ] (FAST) para exibir a chave Ad-
Hoc (um número de 5 dígitos). Escreva o valor e salve-o.

Preparando-se
Parâmetro Explicação
Especifica os dígitos finais do nome do dispositivo FP-50e
do SSID Ad-Hoc (FP-50) que serão exibidos como o
instrumento no aplicativo conectado sem fio.
Normalmente, você deve especificar "0", mas se você
tiver mais de um do mesmo instrumento, você pode
definir o ID sem fio no limite de 1–99 para alterar o nome
ID (Wireless ID) do dispositivo e do SSID Ad-Hoc para cada instrumento,

Tocando
da seguinte forma:
Se ID sem fio = 0, então “FP-50” (padrão).
Se ID sem fio = 1, então “FP-50_1." A chave de Ad-Hoc é o número de cinco dígitos exibido
 : na tela.
Se ID sem fio = 99, então “FP-50_99." Cada piano possui um número diferente.
Especifica o canal (1–11) para o modo Ad-Hoc.

Ad-Hoc Normalmente, você não vai precisar mudar canal. Tente LEMBRETE
mudar o canal somente se você tiver problemas de
conexão. • O Ad-Hoc SSID aparece como a configuração de “Wireless ID” na
tela Options.
• Você pode também ver o Ad-Hoc SSID e a chave de Ad-Hoc na

Gravando
Conexão em modo Ad-Hoc tela de status.

Veja como se conectar em modo Ad-Hoc.


4. Um iPhone ou outro dispositivo sem fio pode ser
conectado ao selecionar o Ad-Hoc SSID exibido na tela
indicada acima. (Exemplo: iPhone [Settings] ¦ [Wi-Fi] ¦
O que é modo Ad-Hoc? [Select Network] para selecionar o Ad-Hoc SSID acima
O modo Ad-Hoc permite que você conecte o FP-50 (FP-50). Quando a tela para entrada de senha aparecer,
diretamente a um iPhone ou outro dispositivo sem fio sem insira a chave de Ad-Hoc mencionada acima.
usar um ponto de acesso da LAN sem fio. Essa é uma forma Para obter detalhes sobre como conectar a uma rede sem fio de
conveniente de utilizar o FP-50 com um iPhone ou outro

Registrações
iPhone ou outro dispositivo, consulte o manual do proprietário do
dispositivo sem fio se você estiver em um local onde o ponto dispositivo.
de acesso da LAN sem fio que você normalmente usa não
estiver disponível, por exemplo, quando você estiver longe
de casa. 5. Pressione o botão [REC] para retornar ao modo de função.
iPhone, etc. FP-50
6. Após encerrar a conexão Ad-Hoc, retorne para iPhone
[Settings] ¦ [Wi-Fi] ¦ [Select Network] e recupere os
valores originais.

Adaptador USB sem fio


Configurações

LAN sem fio (WNA1100-RL; vendido


separadamente)

Limitações Verificando o endereço MAC


O iPhone ou outro dispositivo sem fio conectado em modo
Ad-Hoc não será capaz de se comunicar com a Internet ou com O endereço MAC é indicado na parte inferior do adaptador
outro dispositivo sem fio. No entanto, um iPhone ou outro USB sem fio (WNA1100-RL, vendido separadamente).
Apêndice

dispositivo sem fio que tenha capacidade de celular será capaz


de se conectar à Internet via ligação do celular.
Esteja ciente de que, se você usar uma conexão de celular para
conexão à Internet, isso poderá incorrer em custos, dependendo
do plano de tarifas.
45
Solução de Problemas
Se você suspeitar de alguma avaria, leia primeiro esta seção.

Problema Causa/Ação Página


A energia não liga O adaptador AC está conectado corretamente? p. 10
Com as configurações de fábrica, a alimentação do equipamento desligará automaticamente uma certa
A energia desliga por conta própria quantidade de tempo após o término de reprodução ou operação da unidade. p. 33
Se você não deseja que a energia desligue automaticamente, mude a configuração “Auto Off” para "OFF"
A trava do painel está ativada?
Botões Não Funcionam p. 35
Desative a Trava do Painel.
Uma vez que o FP-50 utiliza um monitor de cristal líquido, você pode achar que ele é incapaz de exibir
A exibição da tela é irregular quando a
letras ou outras coisas em ambientes onde as temperaturas chegam abaixo de 0 graus Celsius (32 graus –
energia é ligada/desligada
Fahrenheit). Isso não indica um mau funcionamento.
O pedal está conectado corretamente?
p. 11
Insira o plugue completamente no conector do pedal.
Você estaria usando um pedal feito por outro fabricante?

Use o pedal incluído ou o RPU-3.
Pedal não funciona ou está emperrado O efeito do pedal pode permanecer travado se você desconectar o cabo do pedal enquanto a energia
estiver ligada. –
Desligue a energia do FP-50antes de conectar ou desconectar o cabo do pedal.
Se você atribuiu o pedal soft ou sostenuto como um interruptor de seleção de registração, ou atribuiu-o a
p. 40
alguma outra função, o pedal não funcionará como pedal soft ou sostenuto.
Você está usando uma memória USB da Roland (vendida separadamente)?

Não consegue ler ou gravar o pendrive USB Não podemos garantir a operação se algum outro pendrive for usado.
Se você não conseguir ler a partir do ou gravar no pendrive, altere o modo USB Memory. p. 42
É ouvido um zumbido de um dispositivo Você estaria alimentando seu equipamento externo a partir de duas ou mais tomadas elétricas?

externo Se o equipamento externo estiver conectado, ele deve ser alimentado pela mesma tomada elétrica.
O nível do volume do instrumento ligados ao Você utilizou um cabo de conexão com resistor?

conector INPUT está muito baixo. Utilize um cabo de conexão sem resistor.

Não há emissão de som


Problema Causa/Ação Página
O volume do FP-50ou o volume do dispositivo conectado está baixo? p. 8
Os fones de ouvido estão conectados?
Um plugue foi deixado no conector do fone de ouvido?
p. 10
Nenhum som será emitido nos alto-falantes se os fones de ouvido ou qualquer outro dispositivo estiver
conectado no conector de fones de ouvido.
Não há emissão de som
A configuração de Balanço de Volume está definida para que o acompanhamento esteja mais alto que o
p. 8
teclado?
A configuração Local Control estaria definida para "OFF"?
Se Local Control está desligado, nenhum som será ouvido quando você tocar o teclado. Ajuste o Local p. 41
Control para "ON".
A configuração Local Control estaria definida para "OFF"?
Nenhum som ao reproduzir uma música Se Local Control está desligado, nenhum som será ouvido quando você reproduzir uma música. Ajuste o p. 41
Local Control para "ON".
O modo Visual Control está ajustado para "MVC" ou "VLNK"?
Não há som das notas da mão esquerda do
Se o modo estiver ajustado para "MVC" ou "V-LNK", as doze teclas mais graves do teclado são usadas para p. 41
teclado.
controlar as imagens; elas não irão produzir som.
Todos os dispositivos estão ligados?
Nenhum som (quando um equipamento p. 10
Os cabos MIDI estão conectados corretamente?
MIDI está conectado)
O Canal de Transmissão MIDI combina com a configuração do dispositivo conectado? p. 40

O som não é reproduzido corretamente


Problema Causa/Ação Página
A polifonia máxima simultânea é de 128 notas.
Nem todas as notas que você toca são Quando usar o Dual Play ou quando tocar junto com uma música ou ritmo, ou quando fizer uso intenso –
reproduzidas do pedal damper, é possível que os dados de desempenho excedam a polifonia, causando a omissão de
algumas notas que você tocar.
Você ajustou as configurações do Transpose? p. 18

O pitch do teclado ou da música está A configuração do Master Tuning é apropriada? p. 37


incorreto A configuração do Temperament é apropriada? p. 37
A configuração do Stretch Tuning é apropriada? p. 38

46
Solução de Problemas

Problema Causa/Ação Página


O FP-50 estaria definido para Dual Play? p. 14

Guia de Operação
Dois sons são ouvidos quando você toca o
teclado Quando o FP-50 está conectado a um sequenciador externo, ajuste o Local Control para "OFF". Como
p. 41
alternativa, o sequenciador pode ser ajustado de forma que seu recurso "Soft Thru" fique desligado.
Os botões [E. PIANO], [STRINGS] ou [OTHER] podem funcionar também para selecionar "timbres
Pressionar os botões [E. PIANO], [STRINGS] recomendados".
ou [OTHER] faz com que outros timbres Com as configurações de fábrica, quando você selecionar uma música do VIMA TUNES, timbres que –
sejam ouvidos combinam com a música serão atribuídos automaticamente aos botões de timbre [E. PIANO], [STRINGS]
e [OTHER].
Ao usar Dual Play ou Split Play, e os dois timbres usarem efeitos diferentes, nenhum efeito será aplicado p. 14
Efeito não aplicado
ao timbre 2 (ao usar Dual Play) ou o timbre da mão esquerda (ao usar Split Play). p. 15
A reverberação permanecerá mesmo se você O som de piano do FP-50simula fielmente a profundidade e a ressonância de um piano acústico e isso

desligar o efeito Ambience pode dar a impressão de reverberação, mesmo se você tiver anulado o efeito Ambience.

Preparando-se
Em um piano acústico, uma oitava e meia de notas no topo do teclado continuará a ressoar até que
decaiam naturalmente, independentemente do pedal de damper. A qualidade do timbre destas notas
O som muda abruptamente em uma certa também será diferente. –
nota na faixa de agudos
OFP-50 simula fielmente essa característica de pianos acústicos. A faixa que não é afetada pelo pedal do
damper irá alterar de acordo com a configuração de Transposição.
Se você ouvi-lo nos fones:
Alguns sons de piano brilhantes e acentuados contêm componentes significantes de frequências agudas,
que podem soar como se uma ressonância metálica foi adicionada. Isto é devido à simulação fiel das
características reais do piano, e não indica mal funcionamento.
Você pode ajustar esta ressonância editando as seguintes configurações.
É ouvido um ruído plangente –
• configuração String Resonance (p. 38)
• configuração Ambience Depth (p. 17)

Tocando
Se você não ouvi-lo nos fones:
Alguma outra razão pode ser responsável (por exemplo, ressonância no próprio FP-50 ). Entre em contato
com o revendedor ou a assistência técnica Roland.
Se você não ouvi-lo nos fones:
Executar em volumes altos pode fazer com que alto-falantes ou objetos próximos ao FP-50 ressoem.
É possível que lâmpadas fluorescentes ou portas de vidro na sala ressoem. Para as notas mais graves
em particular, isto é mais provável que ocorra em volume alto. Para minimizar tal ressonância, tome as
seguintes providências.
• Coloque os alto-falantes a 10–15 cm de distância da parede. –
Algo de errado com os sons de frequências • Reduza o volume.
baixas/ocorre ressonância de zumbidos • Mova o objeto ressonante para longe.

Gravando
Se você ouvi-lo nos fones:
Alguma outra razão pode ser responsável. Entre em contato com o revendedor ou a assistência técnica
Roland.
Em volumes altos, o som pode ser distorcido devido à forma com que você está tocando. Neste caso, p. 8
ajuste as configurações do equalizador ou reduza o volume. p. 17

O som não é reproduzido corretamente

Registrações
Problema Causa/Ação Página
O formato de dados é compatível com o FP-50?
Para serem reproduzíveis, os arquivos de áudio devem ser dos formatos a seguir.
Não é possível tocar uma música • SMF formatos 0 e 1 –
• Formato Roland Piano Digital (i-format)
• Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
Se houver uma quantidade excessiva de dados de performance quando você tocar uma música de um
O andamento da música é instável –
pendrive USB, o andamento da música pode ser tornar instável.
Se os dados do nome da música no arquivo estiver em branco ou consistem somente de espaços, o nome

da música não será exibido.
Configurações

Não posso ver os nomes das músicas em um O nome da extensão do arquivo é "MID"?

pendrive USB Se a extensão do arquivo estiver errada, o arquivo não poderá ser manuseado como dados de música.
Nomes de músicas que contenham outros caracteres além de letras, números, e certos símbolos não

serão exibidos adequadamente.
Não é possível reproduzir uma música salva O nome da extensão do arquivo é "MID"?

em uma unidade de pendrive Se a extensão do arquivo estiver errada, o arquivo não poderá ser manuseado como dados de música.

Impossível gravar
Apêndice

Problema Causa/Ação Página


Um pendrive está ligado na porta USB MEMORY?
Impossível gravar áudio Para usar a gravação de áudio, você deve conectar um pendrive USB (vendido separadamente) na porta p. 25
USB MEMORY.

47
Solução de Problemas

Problemas com arquivos de áudio


Problema Causa/Ação Página
Não é possível gravar junto com um arquivo
de áudio/ O FP-50 não permite gravar usando arquivos de áudio, e não pode ser usado para copiar arquivos de

Não é possível copiar um arquivo de áudio áudio na memória interna.
para a memória interna

LEMBRETE
Funções que não podem ser usadas com reprodução de arquivo de áudio
• Ambience (p. 17)
• Salvar na memória interna (p. 33)
• Copiar música (p. 34)
• Salvar música

Problemas ao conectar a uma LAN sem fio


* Para saber sobre problemas relacionados à comunicação, consulte também o manual do proprietário do ponto de acesso da LAN sem fio.
* Para obter mais detalhes sobre como operar o ponto de acesso da LAN sem fio, consulte o manual do proprietário.

Problema Causa/Ação Página


• Verifique se seu ponto de acesso de LAN sem fio suporta o padrão WPS.
Se o seu ponto de acesso da LAN sem fio não suportar a WPS, conecte usando o procedimento descrito
em “Connecting to a Wireless LAN Access Point That You Select (Select AP)” (p. 44).
• O FP-50 não suporta os padrões sem fio 802.11a e 802.11b. Use 802.11g ou 802.11n (ambos a 2.4 GHz).
• A autenticação WEP não é suportada. Use a autenticação WPA ou WPA2.
• Certifique-se de que seu ponto de acesso LAN sem fio esteja definido para usar DHCP.
• Se o FP-50 não puder conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio que antes podia se conectar,
Não é possível conectar a uma LAN sem fio certifique-se de que a configuração “Connecting in Ad-Hoc mode” (p. 45) esteja definida para “OFF.” p. 43
• Você pode não ter possibilidade de conectar a uma rede sem fio dependendo da condição do sinal sem
fio. Neste caso, consulte o procedimento descrito em “Connecting to a Wireless LAN Access Point That
You Select (Select AP)” (p. 44) e tente selecionar e conectar ao ponto de acesso LAN sem fio novamente.
• O FP-50 lembra de uma quantidade limitada de informações sobre conexões de rede. Assim que o
limite for atingido, os dados das novas conexões podem sobrepor os dados mais antigos.
Todos os dados de conexão serão apagados se você executar um reset de fábrica.
Se uma informação de conexão de rede for apagada, repita o procedimento de conexão e conecte
novamente.
“Aparece "Error 46” na tela e o FP-50 não
pode conectar-se ao ponto de acesso LAN O ponto de acesso não é suportado. Use a autenticação WPA ou WPA2. p. 43
sem fio
As comunicações sem fio pode ser instáveis se a condição do sinal sem fio é ruim.
Se as comunicações sem fio são instáveis, a correspondência pode piorar e pode ocorrer queda
temporária de áudio.
A comunicação é instável As informações a seguir podem resolver o problema. p. 43

• Mova o FP-50 e o ponto de acesso LAN sem fio para ficarem mais próximos.
• Altere a configuração do canal no ponto de acesso da LAN sem fio.
• O FP-50 está ligado?
• Um adaptador USB sem fio (WNA1100-RL) está ligado na porta USB MEMORY do FP-50?
O FP-50 não aparece entre os instrumentos • O FP-50 está conectado à LAN sem fio?
conectados em seu aplicativo (como o app • O FP-50 e o iPhone estão conectados à mesma rede (por exemplo, o mesmo ponto de acesso da LAN p. 43
para iPhone) sem fio)?
• O ponto de acesso LAN sem fio está definido para permitir comunicação entre dispositivos conectados?
Consulte a documentação da LAN sem fio para informações sobre as configurações relevantes.
• O ponto de acesso da LAN sem fio foi conectado à Internet?
• Você conectou em modo Ad-Hoc?
O iPhone ou outro dispositivo sem fio conectado em modo Ad-Hoc não será capaz de se comunicar
O iPhone não pode conectar-se na Internet com a Internet ou com outro dispositivo sem fio. No entanto, um iPhone ou outro dispositivo sem fio p. 43
que tenha capacidade de celular será capaz de se conectar à Internet via ligação do celular. Esteja ciente
de que, se você usar uma conexão de celular para conexão à Internet, isso poderá incorrer em custos,
dependendo do plano de tarifas.

48
Mensagens de Erro
Visor Significado
Erro 1 O arquivo de música que você tentou salvar é de somente leitura. Ele não pode ser salvo.

Guia de Operação
Ocorreu um erro durante a gravação. Pode ser que a aba de proteção da mídia externa esteja na posição "Proteger (gravação proibida)", ou que a
Erro 2
mídia externa não esteja formatada.
Erro 10 Nenhum pendrive USB conectado. Conecte um pendrive USB e tente a operação novamente.
Não há espaço livre suficiente no destino de gravação. Conecte um pendrive USB diferente, ou apague dados não desejados (dados de músicas,
Erro 11
conjuntos de registração) e tente a operação novamente.
Ocorreu um erro durante a leitura. O pendrive USB pode estar danificado. Conecte um pendrive USB diferente e tente a operação novamente.
Erro 14
Você pode também formatar o pendrive USB (p. 36).
Erro 15 O arquivo não pôde ser lido. O formato de dados não é compatível com o FP-50.
Os dados não puderam ser lidos rápido o suficiente durante a reprodução da música. Depois de esperar alguns segundos, você pode reproduzir
Erro 16
a música pressionando o botão [ ] novamente.
Erro 18 O formato de áudio não é suportado. Use arquivos de áudio em formato WAV, 44,1 kHz, 16-bit.

Preparando-se
Erro 30 A memória interna do FP-50está cheia.
O FP-50 não pode lidar com dados MIDI em excesso enviados do dispositivo MIDI externo. Reduza a quantidade de dados sendo transmitidos
Erro 40
pelo dispositivo MIDI externo.
Erro 41 Um cabo MIDI foi desconectado. Conecte o cabo MIDI corretamente.
Erro 43 Ocorreu um erro durante a comunicação de MIDI. Verifique o cabo MIDI e o dispositivo MIDI conectado.
Erro 46 O ponto de acesso não é suportado. Use a autenticação WPA ou WPA2.
O sistema pode ter um mal funcionamento. Tente a operação novamente. Se esta indicação ainda aparecer após tentar a operação várias vezes,
Erro 51
entre em contato com uma Assistência Técnica Roland.
A porta USB MEMORY foi sujeita a corrente excessiva. Verifique se não há problema com o pendrive USB; em seguida, desligue e ligue
Erro 65
novamente. (p. 13).

Tocando
Configurações Salvas
Configurações Salvas nos Registros Itens Armazenados pelo Memory Backup
Configuração Explicação Página Configuração Explicação Página
– Timbre selecionado p. 14 Afinação Afinação Master p. 37

Gravando
– Liga/desliga Dual play p. 14 Temprmnt Temperament (Temperamento) p. 37
– Timbre 1/Timbre 2 (Dual play) p. 14 Temperament Key (Tecla Tempera-
Tmpr Key p. 37
– Liga/desliga Split play p. 15 mento)
Timbre da mão direita/timbre da mão Liga/Desliga equalizador e configura-
– p. 15 Equalizr p. 17
esquerda (Split play) ções do equalizador
– Split Point p. 15 Stretch Stretch Tuning p. 38
Transposição ligada ou desligada, seu
– p. 18 Dmpr Res Damper resonance p. 38
valor, e modo de Transposição
Ambiência ligada/desligada e Strg Res Ressonância das cordas p. 38
– p. 17
profundidade KOff Res Key Off Resonance p. 38

Registrações
O balanço de volume entre o que se
– p. 8 Gabinete Cabinet Resonance p. 38
toca no teclado e o acompanhamento
– Velocidade de pulso do efeito rotary p. 14 Sound Brd Soundboard Behavior p. 38
Modulation Speed Velocidade da modulação de som p. 14 VC Ch Visual Control Channel p. 42
KeyTouch Key Touch p. 18
Ritmo Configurações do ritmo p. 19
Dual Bal
SplitBal
Dual balance
Split Balance
p. 38
p. 38
Configurações Armazenadas Imediatamente
Ambiência
Ambiência ligada/desligada e
p. 17
Quando Editadas
profundidade
Configurações

AudTrans Audio transpose p. 23


Configuração Explicação Página
Trnspose Transpose mode p. 38
Oct Shft Octave shift p. 38 USB Mode Configurações do pendrive USB p. 42
SplOnRcg Reconhece split on chord recognize p. 39 Auto Off Desligamento automático p. 33
Configuração para cada parte do pedal Wireless Configurações da LAN sem fio p. 43
DPdl Prt p. 39
damper
Configuração para cada parte do pedal
CPdl Prt p. 39
central
CPdl Fnc Função do pedal central p. 39
LPdl Prt Configuração do pedal esquerdo p. 40
LPdl Fnc Função do pedal esquerdo p. 40
Apêndice

MIDI Ch Canal de transmissão MIDI p. 41


RgstTxCh
Rgst.PC
Dados de mudança de programa p. 40
Rgst.MSB
Rgst.LSB

49
Lista de Timbres
PIANO N° Nome do timbre N° Nome do timbre N° Nome do timbre
12 FM EP 13 Orchstra 22 Jz Scat
N° Nome do timbre 13 Pop EP 14 Orch Brs 23 Fem Aahs
1 Concert 14 E.Grand 15 Harp 24 Angl Cho
2 Ballade 15 Clav. 16 Violin 25 Beau Vox
3 Bright 16 Wah Clav 17 Cello 26 Male Aah
4 Dreamy 17 PhaseClv 18 Pizz Str 27 Harpvox
5 Piano + EP 18 Vib 28 Decy Cho
6 Pno+Str 19 Marimba 29 TrnceSyn
7 Pno+Pad 20 Celesta
OUTROS 30 Jump Brs
8 Pno+Cho 21 Mlt Isle 31 AfricaBr
N° Nome do timbre
9 Magical 22 Mrng Lit 32 SynPhrs1
1 TW-Org 1
10 Comp Pno 23 Fantasia 33 SynPhrs2
2 TW-Org 2
11 Rock Pno 24 EP Belle 34 Nylon Gt
3 TW-Org 3
12 Ragtime 25 Balad Bl 35 Steel Gt
4 TW-Org 4
13 Harpsi 36 Clean Gt
5 TW-Org 5
14 C.Harpsi 37 Jazz Gt
6 TW-Org 6
STRINGS (cordas) 7 Jazz Org
38 Ovrdv Gt

E. PIANO N° Nome do timbre


8 Balad Or
39
40
Ac. Bass
Bass+Cym
9 Gspl Spn
N° Nome do timbre 1 SymphStr 41 Fingr Bs
10 Full Stp
1 Trem. EP 2 Rich Str 42 Frtls Bs
11 Melw Bar
2 ChorusEP 3 Orch Str 43 Slap Bs
12 Lite Org
3 PhaserEP 4 Velo Str 44 Syn Bass
13 Lowr Org
4 Tine EP 5 Decy Str 45 Thum Vo
14 Prpl Spn
5 Vib. EP 6 Syn Str1 46 Alto Sax
15 ‘60s Org
6 DrivenEP 7 Syn Str2 47 Ten Sax
16 Church 1
7 RotaryEP 8 Soft Pad 48 Brs Sect
17 Church 2
8 Reed EP 9 Glas Pad 49 Flute
18 Nasn Flt
9 TwinklEP 10 Slky Way 50 Cham Win
19 Acordion
10 BrightEP 11 Lunr Str 51-315 GM2
20 SymphCho
11 Woody EP 12 Dcy C.Pd 21 Aerl Cho

Lista de Registração
As configurações recomendadas foram armazenadas no instrumento quando ele foi enviado da fábrica.

N° Nome do Registro N° Nome do Registro


1-1 Piano + Str. 3-4 BossaEP Ses
1-2 Piano+EPiano 3-5 '70sE Ses
1-3 Gt + SoftPad 4-1 FP REGIST.
1-4 Winds + Str. 4-2 FP REGIST.
1-5 Lead + Pad 4-3 FP REGIST.
2-1 DreamPno/Pad 4-4 FP REGIST.
2-2 Vib. / BsCym 4-5 FP REGIST.
2-3 Piano / Pad
2-4 CleanGt / Bs
2-5 Brass / E.Bs
3-1 DanceSession
3-2 Jazz Session
3-3 R&B Session

LEMBRETE
As registrações de 4-1 a 4-5 incluem a "Registração Básica". Use isto ao criar registrações a partir do zero.
50
Lista de Músicas Internas
N° Nome da Música Compositor
001 Midsummer * Masashi Hirashita

Guia de Operação
002 The Nutcracker “Waltz of the Flowers” (Arranjo em Jazz) * Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranjo de Masashi Hirashita
003 The Marriage of Figaro “Overture” Wolfgang Amadeus Mozart
004 Floral Pursuits * Léo Delibes, Arranjo de John Maul
005 Swan-derful Samba * Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranjo de John Maul
006 My Pleasure * Masashi Hirashita
007 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
008 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranjo de Mily Alexeyevich Balakirev
009 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
010 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin

Preparando-se
011 Nocturne N° 20 Fryderyk Franciszek Chopin
012 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranjo de Franz Liszt
013 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy
014 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
015 La Campanella Franz Liszt
016 Scherzo N° 2 Fryderyk Franciszek Chopin
017 Liebesträume 3 Franz Liszt
018 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
019 Je te veux Erik Satie
020 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin

Tocando
021 Clair de Lune Claude Achille Debussy
022 Nocturne N° 2 Fryderyk Franciszek Chopin
023 Für Elise Ludwig van Beethoven
024 Late Night Chopin * Fryderyk Franciszek Chopin, Arranjo de John Maul
025 Fly Free * John Maul
026 L’éveil de l’amour * Masashi Hirashita
027 Wedding Song * John Maul
028 Yesterday’s Dream * John Maul

Gravando
029 Windy Afternoon * Masashi Hirashita
030 Scrambled Egg * Masashi Hirashita

* Músicas marcadas com um asterisco ** são canções originais compostas para a Roland Corporation. Os direitos autorais dessas músicas são
propriedade da Roland Corporation.
* Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.
* Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste material para fins que não sejam particulares, entretenimento pessoal, representa uma
violação das leis aplicáveis.

Registrações
Configurações
Apêndice

51
Lista de Ritmos
Pop Rock Jazz Blues Tradit World2
N° Nome do Ritmo N° Nome do Ritmo N° Nome do Ritmo
a.001 GldMedBt C.001 OgnJzFst F.001 CtrRock
a.002 Fnk’sWay C.002 BluEysBn F.002 LvReggae
A.003 EasyBld C.003 OgnSwMed F.003 CtrFlyer
a.004 Sky Beat C.004 GldSwing F.004 GospelSf
A.005 HomeBeat C.005 MidSlSwg F.005 Ska
A.006 AcBallad C.006 BgBndSlw F.006 SouTwang
A.007 GldSlwBt C.007 BgBndMed F.007 StmtrCtr
A.008 Blue Pop C.008 Swig Mdm F.008 Psnpolka
a.009 JessieBt C.009 JzGtrSwg F.009 Psnwalzr
A.010 GoldBeat C.010 SlwJzWlz F.010 CntryBld
A.011 US Shfle C.011 CoolSoul F.011 CtrBeat
A.012 Stmin’Pp C.012 Soul F.012 CntryPop
A.013 AzngGsp C.013 CoolBls F.013 6_8March
A.014 6_8 Bld C.014 Go!Rck’n F.014 US March
A.015 LovSlRck C.015 BlueBog F.015 OchWaltz
A.016 UnplgdPp C.016 Rck’nSlw
A.017 UnplgdBd
A.018 ColLivBd
A.019 AcoPop Ball Room
A.020 SpringRk
A.021 Joe’sRk
N° Nome do Ritmo
A.022 BreakyRk
D.001 ItValzer
A.023 ElctroRk
D.002 GldWnWz
D.003 GldSlwWz
D.004 MoonWltz
Disco Dance D.005 PlcaDsco
D.006 GldTango
N° Nome do Ritmo D.007 GldFxtrt
B.001 Sevnties D.008 QickStep
B.002 EdgDisco D.009 GldRhumb
B.003 VlreGpsy D.010 Beguine
B.004 JamiroDn D.011 GoldCha
B.005 GldDisco D.012 Go!Twist
B.006 SuvDisco D.013 GldSamba
B.007 Dancin’ D.014 GldBossa
B.008 Hitmix
B.009 ClbHouse
B.010 HrdTechn Latin World1
B.011 BabyBeat
B.012 BrthRap
N° Nome do Ritmo
B.013 NowHiphp
E.001 Th’sMmbo
E.002 OchChaCh
E.003 Go!Salsa
E.004 CubaSlsa
E.005 AcoSamba
E.006 JazzBos
E.007 FastBos
E.008 PpRggBr
E.009 Samba

52
Lista de Dedilhado de Acorde
símbolo: Indica as notas constituintes dos acordes.
símbolo: Acordes mostrados com um “ ” podem ser tocados pressionando somente a tecla marcada com o “ .”

Guia de Operação
* Estes podem diferenciar da partitura do acorde exibida na tela.
C C# D E E F

CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7

Preparando-se
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7

Cm C#m Dm E m Em Fm

Tocando
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7

CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7

Gravando
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim

Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Fm7 ( 5 )

Registrações
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
Configurações

Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4

C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4


Apêndice

C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13

53
Lista de Dedilhado de Acorde
F# G A A B B

F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7

F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7

F#m Gm A m Am B m Bm

F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7

F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7

F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim

F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )

F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug

F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4

F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4

F#7/13 G7/13 A 7/13 A7/13 B 7/13 B7/13

54
Principais Especificações
Roland FP-50: Piano Digital

Guia de Operação
Keyboard Memória Interna
Keyboard 88 tecas (Teclado Ivory Feel-G com Escapement) Formato de Arquivos MIDI Padrão (Formato 0)
Sensibilidade ao Toque Toque da Tecla: 5 níveis, Toque Fixo Armazenamento Arquivos de Conjuntos de Registros (formato original da Roland)
Total Memória Externa
Modos do Teclado Dual (balanço de volume ajustável) Armazenamento
Pendrive
Split (ponto de divisão, balanço de volume ajustável) Externo
Gerador de Som Arquivos MIDI Padrão (Formato 0, 1)
Formato de Música
Som do Piano Som de Piano SuperNATURAL Formato original da Roland (i-Format)
Executável
Arquivos de Áudio (formato WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear)
Formato MIDI Conforme a GM2/GS/XG Lite
Arquivos MIDI Padrão (Formato 0/1)
Polifonia Máxima 128 vozes
Formato de Arquivos de Áudio (WAV 44.1 kHz/formato de 16 bits lineares)
Piano de Cauda: 14 timbres Armazenamento Arquivos de Conjuntos de Registração (formato original da
E. Piano: 25 timbres Roland)

Preparando-se
Timbres Strings: 18 timbres
Outros
Outros: 315 timbres (incluindo 8 conjuntos de baterias, 1 conjunto
SFX) Músicas Internas 30 músicas
Temperamentos 8 tipos, tecla Temperament selecionável Registrações 20 Registros (capaz de alternar por pedal)
Stretched Tuning Saída de Potência
On 12 W x 2
(Somente para timbres Nominal
Off
de piano) 98 dB
Master Tuning 415,3 a 466,2Hz (ajustável em incrementos de 0,1Hz) Nível de Volume (SPL) * Este número foi medido de acordo com o método baseado na
norma técnica da Roland.
Transposição de Teclas: -6–+5 (em semitons)
Transposição Alto-falantes (8 x 12 cm) x 2
Transposição de Reprodução: -6–+5 (em semitons)
Ambience (Off, 1–10) Visor LCD personalizado
Equalizer (equalizador digital de 4 bandas) Controles Volume (slider)
Somente para os Timbres de piano Panel Lock
Soundboard Behavior (Off, 1–10) V-LINK

Tocando
Cabinet Resonance (Off, 1–10) Outras Funções MIDI Visual Control
Damper Resonance (Off, 1–10) Tone Demo
Efeitos String Resonance (Off, 1–10) Roland Wireless Connect
Key Off Resonance (Off, 1–10) Conector DC IN
Somente para os Timbres de Órgão: Conectores PEDAL (DAMPER/R, SOFT/L *, SOSTENUTO/C *) : Tipo
Rotary (Slow/Fast) de fone de 1/4 de polegada (* atribuível)
Conector INPUT: Stereo miniatura tipo fone
Somente para alguns timbres: Conectores
conectores OUTPUT (L/Mono, R): Tipo de fone de 1/4 de polegada
Velocidade de modulação (1-127)
Porta USB: USB Tipo A
Metrônomo Conectores MIDI (IN, OUT)
Semínima = 10–500 (Quando a função de ritmo estiver ligada: Conector PHONES: Estéreo tipo fone de 1/4 de polegada
Tempo
Semínima = 20 a -250 Alimentação Adaptador AC
Batida 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8

Gravando
9 W (9-31 W)
Volume 11 níveis 9 W: Consumo médio de energia enquanto o piano é tocado
Gravador SMF Consumo de energia com o volume na posição central
Partes 2 partes (Teclado, Acompanhamento) 6 W: Consumo de energia imediatamente depois de ligar o
piano, sem ser tocado
Formato de
Arquivos MIDI Padrão (Formato 0) 31 W: Consumo de potência nominal
Armazenamento
1,343 (W) x 313 (D) x 125 (H) mm
Músicas 1 música
52-7/8 (W) x 12-3/8 (D) x 4-15/16 (H) polegadas
Armazenamento de Dimensões
Aproximadamente 30.000 notas 1,343 (W) x 405 (D) x 927 (H) mm
Nota
52-7/8 (W) x 16 (D) x 36-1/2 (H) polegadas
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewiding, Fast-forwarding, Beginning (FP-50 com suporte dedicado KSC-44 e estante de partitura)
Controles
of song, Previous song, Next song, Tempo, All Songs Play, Count-in
16.5 kg
Semínima = 10 a 500 (Quando a função de ritmo estiver ligada:

Registrações
Tempo 36 lbs 5 oz
Semínima = 20 a -250
Peso 28.9 kg
Solução 120 batidas por semínima 63 lbs 12 oz
Ritmo (FP-50 com suporte dedicado KSC-44 e estante de partitura)
Ritmos 90 tipos x 2 variações Manual do Proprietário
Start/Stop, Sync Start, Intro/Ending, Fill In, Variation, Chord Hold, Adaptador AC
Controles Acessórios Cabo de Alimentação
Leading Bass, Rhythm Part
Estante de Partitura
Áudio
Pedal Damper (capaz de detecção contínua)
Formato reproduzível Arquivos de Áudio (formato WAV 44.1 kHz, 16-bit linear)
Suporte Dedicado: KSC-44
Gravando Suportes: KS-18Z, KS-G8, KS-12
(ao usar um Keyboard Bag: CB-88RL
pendrive USB vendido Dados SMF Pedal: RPU-3
Opcionais
Configurações

separadamente) Pedal Damper: DP-10


(vendidos
Formato de Gravação Pedal Switch: DP-2
separadamente)
(ao usar um Pen Pedal de Expressão: EV-5, EV-7
Arquivos de Áudio (formato WAV 44.1 kHz, 16-bit linear) Pendrive USB (*)
Drive USB vendido
separadamente) * Use o Pendrive USB da Roland. Não podemos garantir
funcionamento se outros produtos forem utilizados.
Transposição Transposição da Reprodução: -6–+5 (em semitons)
Tempo Velocidade de Reprodução de Áudio: 75-125 %
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewinding, Fast-forwarding,
Controles Beginning of song/Previous song, Next song, Tempo, All songs
play, Center Cancel
Apêndice

* No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
55
Índice
Símbolos D Parte do Pedal Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interruptor [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Del Rgst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botões [–] [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Del Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pedal de Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Delete Pedal Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pedal Soft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Botão [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pedal Sostenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Piano Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Botões [ ] [ ] (SLOW/FAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
DPdl Prt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PULSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A Dual Bal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acorde
R
Dual Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dedilhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reformatando a Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Registração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Afinação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 E Recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ambiência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Audio Transpose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Registrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AudTrans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entrada USB MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reinicialização de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auto Off (Desligamento Automático). . . . . . . . . . . . . . 33 EQ Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rgst.LSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Equalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rgst.MSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B Rgst.Pdl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Estante de Partitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Backup de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 33 RgstPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 F RgstTxCh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BALANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FctReset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rhy. Part. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloqueio do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 35 Fill-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botão [BACKING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Format Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
Botão [E. PIANO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 19
Botão [INTRO/ENDING]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19 Fórmula de Compasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
Botão [KEYBOARD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Função do Pedal Central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 S
Botão [Metronome]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Função do Pedal Esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Save
Botão [OTHER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FUNÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Registrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [PIANO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [REC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24, 27 G Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Botão [RHYTHM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gravação de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SaveRgst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botão [SONG]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gravação de SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Símbolos
Botão [SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15 Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24 Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [START/STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão [STRINGS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão [TRANSPOSE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18 Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Botão [VARIATION]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 20
I Play All. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Botão EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botões [] [] (SLOW/FAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22
K
Botões [–] [+] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botões TONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L Split Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C LAN sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Split Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
C Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Load Split Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Canal Visual Contro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuração de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SplitBal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LoadRgst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SplOnRcg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Center Pedal Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Local Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chord Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LocalCtl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sync Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LPdl Fnc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comunicação Sem Fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 T
LPdl Prt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conector DAMPER/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Temperamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 M TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conector Headphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MAC address. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16
Conector INPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Master Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temprmnt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector SOFT/L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 16 Tmpr Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conector SOSTENUTO/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tocar Todas as Músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conectores OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MIDI Transmit Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tone Color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 37
Conectores PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuração de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Projetando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modo Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modo Memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transmit MIDI Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modo Rec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 18
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modo Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arquivo de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurações de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Trnspose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Controle Visual MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Modo VC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conversão para áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V
Modo Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VC Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Convertendo áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mudança de oitava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copiar Música de demonstração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuração de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CopyRgst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CopySong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 O Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oct Shft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CPdl Fnc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CPdl Prt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 W
P
Parte do Pedal Damper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

56
UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COM SEGURANÇA

Guia de Operação
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS.
Sobre os alertas
About AVISOand
WARNING e CUIDADO
CAUTION Notices Sobre
Aboutosthe
Símbolos
Symbols
Utilizado
Used for para instruções
instructions que têm por
intended objetivo
to alert the OThe symbol
símbolo alerts
alerta the user
o usuário sobretoinstruções
important ouinstructions
avisos or
alertar warnings.The
importantes. specific meaning
O significado específicoofdo the symbol
símbolo is
é determinado
AVISO user toothe
usuário quanto
risk of deathaoor
risco de morte
severe injuryou determined by the
de ferimentos graves em caso de uso inade- pelo desenho que ficadesign contained
dentro do triângulo.within
No caso the
dotriangle.
símbolo àIn
should the unit be used improperly. esquerda, elethe
the case of serásymbol
utilizadoatpara
left,cuidados
it is usedgerais, avisos ou alertas
for general
quado da unidade.
de perigo. warnings, or alerts to danger.
cautions,
Used for para
Utilizado instructions
instruçõesintended to alert
que têm por the
objetivo
OThe symbol alerts the user
parato items that must neverserbe

Preparando-se
user toothe
alertar risk of
usuário injury
quanto aoor material
risco de ferimentos símbolo alerta o usuário ações que nunca deverão
ou danos should
damage materiais emunit
the casobe
deused
uso inadequa- carried out(são
executadas (areproibidas).
forbidden). Theespecífica
A ação specific thing
que nãothat mustser
deverá
do da unidade.
improperly. not be done
executada is indicated
é indicada by the que
pelo desenho design
fica contained within
dentro do círculo.
CUIDADO ** Material damage refers to damage or
Othe
símbolo
circle.àInesquerda
desmontada.
the casesignifica
of the que a unidade
symbol at left,nunca deverá
it means ser
that
Dano material se refere a danos ou outros the unit must never be disassembled.
otheradversos
efeitos adversecausados
effects caused
em relaçãowithà resi-
respect
dência to the
e toda home
a sua andassim
mobília, all itscomo ani- OThe
símbolosymbol alerts
alerta the user
o usuário parato things
ações quethat must
devem ser be
furnishings,
mais domésticosas ou
well
deto domestic animals
estimação. carried out.AThe
executadas. açãospecific thing
específica que that must
deverá be done isé indicada
ser executada
or pets. indicated
pelo byque
desenho thefica
design contained
dentro do círculo.within the àcircle.
O símbolo In the
esquerda
significa
case of que
the osymbol
plugueat doleft,
cabo it de alimentação
means that thedeverá ser
power-cord
desconectado
plug must bedaunplugged
tomada. from the outlet.

SEMPRE
ALWAYS OBSERVE
OBSERVE O SEGUINTE
THE FOLLOWING

Tocando
AVISO AVISO AVISO
Sobre a função desligamento automático Não utilize ou armazene o equipamento nos seguintes Cuidados sobre o posicionamento desta unidade em
A alimentação desta unidade tipos de locais: um suporte
será desligada automaticamente • Sujeitos a temperaturas extremas Certifique-se de seguir as instruções
após passar uma quantidade (por exemplo, luz solar direta em do Manual do Proprietário
predeterminada de tempo desde a um veículo fechado, próximo a cuidadosamente ao colocar a unidade
última utilização para tocar música, um duto de aquecimento, sobre em um suporte (p. 12).
ou da operação de seus botões ou equipamento gerador de calor); ou Se não for ajustado corretamente,

Gravando
controles (função Auto Off ). Se você que sejam você corre o risco de criar uma
não quiser que a alimentação desligue situação instável que pode levar à
• Úmidos (por exemplo, banheiros,
automaticamente, desabilite a função queda da unidade ou do suporte,
sobre pisos molhados); ou que
Auto Off (p. 33). resultando em danos.
estejam
Não desmonte ou altere o equipamento por conta
própria. • Expostos ao vapor ou fumaça; Utilize somente o adaptador AC fornecido e a
Não abra (ou modifique de nenhuma
voltagem correta
• Submetidos à exposição ao sal;
maneira) o equipamento ou o seu Certifique-se de utilizar somente
adaptador AC. • Úmidos; o adaptador AC fornecido com o
equipamento. Certifique-se também
• Expostos à chuva; de que a tensão da linha na instalação

Registrações
Não repare ou substitua peças por conta própria. é compatível com a tensão de
• Empoeirados ou arenosos;
Não tente consertar o equipamento entrada especificada no corpo do
ou substituir peças internas (exceto • Submetidos a altos níveis de adaptador AC. Outros adaptadores
quando este manual fornecer vibração e instabilidade. AC podem utilizar uma polaridade
instruções específicas para orientá-lo a diferente ou ser projetados para
fazê-lo). Entregue toda a manutenção Use somente suporte que seja recomendado outro valor de tensão; desse modo,
ao seu revendedor, assistência técnica Esta unidade deve ser usada seu uso pode resultar em danos, mau
Roland mais próxima ou distribuidor somente sobre uma estante que seja funcionamento ou choque elétrico.
autorizado Roland, conforme recomendada pela Roland.
relacionado na página “Informações”. Utilize somente o cabo de alimentação fornecido
Não coloque o equipamento em um local instável. Utilize somente o cabo de
Configurações

Ao usar o equipamento com uma alimentação fornecido. O cabo de


estante recomendada pela Roland, energia fornecido também não
a mesma deve ser posicionada deverá ser utilizado com outros
cuidadosamente, de maneira que equipamentos.
fique bem plana e que se mantenha
estável. Se não estiver utilizando um Não dobre o cabo de alimentação ou coloque objetos
suporte, você ainda deve certificar-se pesados sobre ele.
de que o local escolhido para colocar Não deforme ou dobre o cabo de
o equipamento possua uma superfície alimentação excessivamente nem
plana que irá suportar o equipamento coloque objetos pesados sobre
e evitar que o mesmo balance. ele. Isso pode danificar o cabo de
alimentação, causando danos aos
Apêndice

elementos e curtos-circuitos. Cabos


danificados apresentam riscos de
incêndio e choque!

57
UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA

AVISO AVISO CUIDADO


Evite o uso do equipamento em volume alto por um Não compartilhe uma tomada com vários Gerencie os cabos com segurança.
longo período. equipamentos. Tente impedir que os fios e cabos
Este equipamento, sozinho ou em Não force o cabo de alimentação do fiquem embaraçados. Os cabos e fios
combinação com um amplificador equipamento a compartilhar uma também devem permanecer fora do
e fones de ouvido ou alto-falantes, tomada com um número excessivo de alcance de crianças.
é capaz de produzir níveis de som outros equipamentos. Tome cuidado
elevados que podem causar perda de especial ao utilizar cabos de extensão Evite subir no topo do equipamento ou colocar objetos
audição permanente. Não opere em - a energia total utilizada pelos outros pesados sobre ele
um nível de volume alto ou em um equipamentos conectados à tomada Nunca suba ou coloque objetos
nível desconfortável por um longo pesados sobre o equipamento.
do cabo de extensão nunca deve
período de tempo. Se experimentar
exceder a potência nominal (watts/
alguma perda de audição ou
zumbido nos ouvidos, pare de utilizar amperes) para o cabo de extensão.
o equipamento imediatamente e Cargas excessivas podem fazer com Não conecte ou desconecte o adaptador AC com as
consulte um audiologista. que o isolamento do cabo aqueça e
mãos molhadas
eventualmente derreta.
Nunca manuseie o adaptador AC ou
Não permita que objetos estranhos ou líquidos caiam
Não utilize em outros países seus plugues com as mãos molhadas
dentro da unidade; nunca coloque recipientes com
Antes de utilizar o equipamento ao conectar ou desconectar este
líquido sobre o equipamento. equipamento da tomada.
Não coloque recipientes contendo em um país estrangeiro, consulte
líquido (por exemplo, vasos com seu revendedor, assistência técnica
Tome cuidado ao mover este equipamento.
flores) sobre este produto. Não Roland mais próxima ou distribuidor
autorizado Roland, conforme Se precisar mover o instrumento,
permita que qualquer objeto (por
relacionado na folha “Informações”. observe as precauções relacionadas
exemplo, material inflamável, moedas,
abaixo. Pelo menos duas pessoas são
arames); ou líquido (água, refrigerante,
etc.) penetrem no aparelho. Isso necessárias para levantar e mover
poderá causar curtos-circuitos, o equipamento com segurança. Ele
operação defeituosa ou outro mau CUIDADO deve ser manuseado com segurança
funcionamento. enquanto o mantém nivelado.
Instale-o em um local bem ventilado Certifique-se de ter apertado
Desligue o equipamento se ocorrer alguma O equipamento e o adaptador AC firmemente para protegê-lo de
anormalidade ou mau funcionamento devem ser colocados em local ou ferimentos e o equipamento de danos.
Desligue o equipamento posição que não interfira com a
ventilação adequada. • Certifique-se de que os parafusos
imediatamente, remova o adaptador AC
que prendem o equipamento ao
da tomada e solicite manutenção ao seu
revendedor, Assistência Técnica Roland
Use somente o(s) suporte(s) especificado(s) suporte não estejam soltos. Aperte-
mais próxima ou distribuidor autorizado Esta unidade é projetada para ser os firmemente sempre que perceber
Roland, conforme relacionado na usada em conjunto com suportes que estejam soltos.
página “Informações” quando: específicos (modelo: KSC-44, KS-G8,
• Desconecte o adaptador AC.
KS-18Z, KS-12) fabricados pela Roland.
• O adaptador AC, o cabo de Se usado em combinação com outros
alimentação ou o plugue foram • Desconecte todos os cabos dos
suportes, você corre o risco de causar dispositivos externos.
danificados; ou
danos como resultado de queda
• Em caso de fumaça ou odor devida à falta de estabilidade. • Remova o suporte de partitura.
incomum; ou
Avalie os itens de segurança antes de usar suportes Desconecte o adaptador AC da tomada antes de
• Objetos caírem dentro do Ainda que você tome os cuidados limpar
equipamento ou líquido for
indicados no manual do proprietário, Desligue a energia e desconecte o
esparramado sobre o equipamento;
ou certos tipos de manuseio podem adaptador AC da tomada antes de
causar a queda do produto do suporte limpar o equipamento (p. 11).
• O equipamento tiver sido exposto à ou fazer com que o suporte vire. Fique
chuva (ou qualquer outra coisa que atento às questões de segurança antes
seja molhada); ou Se houver possibilidade de queda de raio, desconecte
de utilizar este produto.
o adaptador AC da tomada
• O equipamento parecer não Sempre que perceber a possibilidade
Segure o plugue ao conectar ou desconectar o
funcionar normalmente ou exibir de raios na sua área, desconecte o
uma alteração marcante no adaptador AC
Sempre segure o plugue do cabo adaptador AC da tomada.
desempenho.
do adaptador AC ao conectá-lo ou
Os adultos devem supervisionar o local do desconectá-lo de uma tomada ou Tome cuidado para não se queimar
equipamento quando crianças estiverem presentes. deste equipamento. A área mostrada na figura pode
Ao utilizar o equipamento em locais aquecer, tome cuidado para evitar
onde há crianças, tome cuidado Limpe o plugue do adaptador AC periodicamente queimaduras.
para não ocorrer a manipulação Em intervalos regulares, você deve
incorreta do equipamento. Sempre desconectar o adaptador AC e
deve haver um adulto por perto limpá-lo utilizando um pano seco
para supervisionar e orientar a para remover toda poeira e outros
manipulação do equipamento. acúmulos de seus pinos. Também
desconecte o plugue da tomada,
Não deixe o equipamento cair ou sofrer um forte sempre que este equipamento
impacto. permanecer inoperante por um
Proteja o equipamento contra forte período prolongado de tempo. O
impacto. acúmulo de poeira entre o pluge e
(Não o deixe cair!) a tomada de energia pode resultar
em isolamento deficiente e causar
incêndio.

58
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Alimentação Reparos e Dados

Guia de Operação
• Não conecte este equipamento à mesma tomada elétrica sendo • Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do
utilizada por um aparelho elétrico controlado por um inversor ou um equipamento podem se perder quando este for enviado à assistência
motor (como um refrigerador, máquina de lavar, forno de microondas técnica. Dados importantes devem ser sempre copiados em pendrives
ou ar condicionado). Dependendo da maneira como o aparelho ou escritos em papel (quando possível). Durante os reparos, tome o
elétrico for utilizado, a interferência da alimentação poderá causar mau devido cuidado para evitar a perda de dados. Entretanto, em alguns
funcionamento deste equipamento ou produzir ruído audível. Se não casos (como quando o próprio circuito associado à memória estiver
for prático utilizar uma tomada elétrica separada, conecte um filtro com defeito), pode ocorrer a impossibilidade de recuperação dos
de interferência de alimentação entre este equipamento e a tomada dados e a Roland não assume nenhuma responsabilidade pela perda
elétrica. dos mesmos.
• O adaptador AC começará a gerar calor após um longo período de uso Cuidados Adicionais
consecutivo. Isso é normal e não é motivo para preocupação.
• O conteúdo da memória pode ser perdido em virtude de mau

Preparando-se
• Para evitar o mau funcionamento ou falha, sempre certifique-se de funcionamento ou uso incorreto do equipamento. Para se proteger
desligar a energia de todo o equipamento antes de fazer qualquer contra perdas de dados, recomendamos que sejam feitas cópias
conexão. periódicas de sua programação pessoal em pendrives.
Posicionamento • Infelizmente, pode ser impossível restaurar os dados armazenados
na memória do equipamento, se ocorrer a perda da memória USB.
• Utilizar o equipamento próximo a amplificadores de potência (ou
A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade
outros equipamentos contendo amplificadores de alta potência) pode
relacionada a tais perdas de dados.
induzir à interferência. Para amenizar o problema, mude a orientação
deste equipamento ou afaste-o da fonte de interferência. • Tome cuidado ao utilizar os botões, controles deslizantes ou outros
controles do equipamento e ao utilizar suas tomadas e conectores. O
• Este equipamento pode interferir com a recepção de rádio e televisão.
manuseio descuidado pode levar a um mau funcionamento.
Não utilize este dispositivo próximo a esses receptores.

Tocando
• Nunca bata ou aplique pressão intensa no visor.
• Ruídos poderão ser produzidos se dispositivos de comunicação sem
fio, tais como celulares, estiverem em funcionamento próximos a este • Ao desconectar todos os cabos, segure no conector - nunca puxe pelo
equipamento. Essa interferência pode ocorrer ao receber, iniciar ou cabo. Desse modo, você irá evitar causar curto-circuitos ou danificar os
durante uma chamada. Se esses problemas ocorrerem, você deve elementos internos do cabo.
mudar os dispositivos sem fios para que fiquem mais distantes deste
equipamento ou desligá-los. • Para evitar incomodar seus vizinhos, tente manter o ajuste de volume
do equipamento a um nível razoável. Você pode preferir utilizar fones
• Não exponha o equipamento à luz solar direta, próximo a dispositivos de ouvido; assim, você não precisará se preocupar com aqueles ao seu
que irradiem calor, não o deixe dentro de um veículo fechado ou redor.
qualquer outra situação que o submeta a temperaturas extremas. Calor
excessivo pode deformar ou desbotar o equipamento. • O som das teclas pressionadas e as vibrações produzidas ao tocar um

Gravando
instrumento podem ser transmitidos através do chão ou da parede
• Ao mudá-lo de um local para outro em que a temperatura e/ou a uma extensão inesperada. Tome cuidado para não incomodar os
umidade for muito diferente, gotículas de água (condensação) vizinhos.
poderão se formar dentro do equipamento. Tentar utilizar o
equipamento nesta condição poderá resultar em danos ou mau • Se precisar transportar o equipamento, coloque-o no caixa (incluindo
funcionamento. Portanto, antes de utilizar o equipamento, você deverá o enchimento) em que foi adquirido, se possível. De outra forma, você
deixá-lo inoperante durante horas, até que a condensação tenha precisará utilizar materiais de embalagem equivalentes.
evaporado totalmente. • Não aplique força desnecessária ao suporte para partitura enquanto
• Não coloque objetos sobre o teclado. Isso pode ser a causa de mau em uso.
funcionamento, como, por exemplo, se as teclas pararem de produzir • Use apenas o pedal de expressão especificado (EV-5, EV-7; vendido
som. separadamente). Conectando outros pedais, existe o risco de dano e/

Registrações
• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual ou mau funcionamento.
se encontra o equipamento, os pés de borracha poderão descolorir ou • Alguns cabos contêm resistores. Não utilize cabos com resistores
danificar a superfície. incorporados para conectar a este equipamento. O uso desses cabos
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de pode fazer com que o nível do som seja extremamente baixo ou
borracha para evitar que isso aconteça. Se o fizer, certifique-se de que impossível de ouvir. Quanto às informações sobre a especificação de
o equipamento não irá escorregar ou mover acidentalmente. cabos, consulte o fabricante.
• Não coloque nada que contenha água sobre este equipamento. • As explicações neste manual incluem ilustrações que mostram o que
Também evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de normalmente aparece no visor.
spray, etc., próximos ao equipamento. Limpe rapidamente todo líquido Observe, no entanto, que este equipamento pode estar agregado a
que respingar no equipamento usando um pano macio seco.
Configurações

uma versão mais nova e melhorada do sistema (por exemplo, incluir


Manutenção sons mais recentes). Portanto, o que aparece no visor nem sempre
combina com o que está no manual.
• Para limpeza diária, limpe o equipamento com pano macio e seco ou
levemente umedecido com água. Para remover a sujeira persistente,
use um pano umedecido com detergente neutro não abrasivo. Em
seguida, limpe o equipamento com pano seco e macio.
• A fim de evitar a possibilidade de descoloração e/ou deformação,
nunca utilize benzina, diluentes, álcool ou solvente de qualquer tipo.
Apêndice

59
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Usando pendrives USB Direitos Autorais/Licença/Marca Registrada


• Insira os pendrives cuidadosamente até o fim, até que fiquem firmes. • É proibido por lei fazer gravações de áudio, gravações de vídeo, cópia
ou revisão de uma obra de terceiros com direitos autorais protegidos
(obra musical, obra de vídeo, transmissão, performance ao vivo
ou outra obra) pertencentes em parte ou totalmente a terceiros, e
distribuir, vender, alugar, apresentar ou transmiti-la sem a permissão
do proprietário.
• Não use este produto para finalidades que possam infringir os
direitos autorais pertencentes a terceiros. Não assumimos nenhuma
responsabilidade em relação à violação de direitos autorais de terceiros
causada pelo uso deste equipamento.
• Os direitos autorais contidos neste produto (os dados de formato de
• Nunca toque as pontas dos pendrives. Evite, também, sujar os onda de som, dados de estilo, padrões de acompanhamento, dados
terminais. frase, loop de áudio, dados de imagens) são reservados pela Roland
Corporation.
• Pendrives são feitos com componentes de precisão; manuseie
cuidadosamente, prestando atenção ao seguinte. • É permitido aos compradores deste produto utilizar o conteúdo
referido para criação, execução, gravação e distribuição de criações
• Para evitar danos aos pendrives causados pela eletricidade estática,
musicais originais.
certifique-se de descarregar toda eletricidade estática de seu corpo
antes de manuseá-los. • NÃO é permitido aos compradores deste produto extrair o conteúdo
• Não toque ou permita que objetos metálicos toquem a parte de mencionado em sua forma original ou modificada, para propósitos
contato dos pendrives. de distribuição de mídia gravada do conteúdo relacionado ou para
disponibilizá-los em uma rede de computador.
• Não curve, não deixe cair, nem exponha os pendrives a fortes
impactos ou vibração. • MMP - (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se ao portfolio da
patente relacionada à arquitetura do microprocessador que foi
• Não exponha os pendrives à luz solar direta, não as deixe no interior
desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland
de veículos fechados ou em outras condições semelhantes.
licenciou esta tecnologia da TPL Group.
• Evite expor os pendrives à umidade.
• XGlite ( ) é uma marca comercial registrada ou uma marca comercial
• Não desmonte ou altere os pendrives.
da Yamaha Corporation.
Cuidado com o teclado
• Capturas de tela de produto Microsoft reimpressas com permissão da
• Não escreva sobre o teclado com caneta ou outro objeto e não carimbe Microsoft Corporation.
ou coloque qualquer marca no instrumento. A tinta incrustará nas
• Roland, GS e SuperNATURAL são marcas comerciais registradas ou
linhas da superfície e não poderá ser removida.
marcas comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou
• Não cole adesivos no teclado. Talvez não seja possível remover os outros países.
adesivos que tenham uma aderência forte e essa aderência poderá • Os nomes de empresas e nomes de produtos mencionados neste
causar a descoloração. documento são marcas ou marcas registradas de seus respectivos
• Para remover a sujeira persistente, use um limpador para teclados proprietários.
comercialmente disponível que não contenha abrasivos. Comece • Microsoft, Windows, Windows Vista, e DirectX são marcas registradas
limpando levemente. Se a sujeira não sair, limpe usando quantidades ou marcas da Microsoft Corporation.
gradativamente crescentes de pressão enquanto toma cuidado para
não arranhar as teclas. • iPhone e iTunes são marcas registradas ou marcas da Apple Inc.

60
Informações Se precisar de um serviço de manutenção, ligue para a Assistência Técnica Roland mais próxima ou um
distribuidor Roland autorizado em seu país conforme mostrado abaixo.
For EU Countries

For China
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ð Reorient or relocate the receiving antenna.
Ð Increase the separation between the equipment and receiver.
Ð Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Ð Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userÕs
authority to operate the equipment.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numŽrique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matŽriel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
* 5 1 0 0 0 3 1 9 6 0 - 0 2 *

Você também pode gostar