Você está na página 1de 10

FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS

ENGLISH
CD RECEIVER KD-G179UR

el
Destacáv

KD-G179UR

KD-G179UR

45W x4

Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 5.

Para instalação e conexões, consulte a página 13.

Para Uso do Consumidor:


Anote abaixo o Nº do
Modelo e o Nº de Série
localizado na parte superior
ou inferior do gabinete.

MANUAL DE Guarde essa informação


para referência futura.

INSTRUÇÕES E Nº do Modelo

INSTALAÇÃO
Nº de Série

BQX0332
Agradecemos por adquirir um produto JVC. Advertência:
Como primeiro passo, leia cuidadosamente este
Caso seja necessário operar o aparelho
manual para compreender as instruções nele
PORTUGUÊS

enquanto dirigir, fique atento para não


contidas e obter o máximo desempenho do
provocar um acidente de trânsito.
aparelho.

INFORMAÇÕES (E.U.A.) Como reajustar seu aparelho

Este equipamento foi submetido a testes


e cumpre com as normas estabelecidas
para dispositivos digitais de Classe B, em Segure
concordância com a Parte 15 das Normas • Seus ajustes pré-estabelecidos também serão
FCC (Comissão Federal de Comunicações). apagados.
Tais normas são projetadas para oferecer uma • Qualquer disco que estiver carregado será ejetado.
proteção razoável contra interferências em Tenha cuidado para não deixar cair o disco.
uma instalação residencial. Este equipamento
gera, utiliza e pode produzir energia de
Como ejetar um disco de forma forçada
rádiofreqüência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência em rádio
Segure
comunicações. Contudo, não há garantia
que tais interferências não ocorram em uma • Se isto não funcionar, reajuste seu aparelho.
instalação específica. Caso este equipamento • Tenha cuidado para não deixar o disco cair ao ejetá-lo.
cause interferências na recepção de rádio
ou televisão, o qual pode ser determinado
por meio da conexão ou desconexão do Como usar a tecla M MODE
equipamento, o usuário poderá tentar Se você pressionar M MODE, o aparelho
corrigir tal problema seguindo uma ou mais entra em modo de funções, e então as teclas
de uma das seguintes medidas: numéricas e as teclas funcionam como teclas
- Redirecione a antena receptora ou mude-a de diferentes funções.
de lugar. Ex.: Quando a tecla numérica 2 funciona
- Aumente a separação entre o coma tecla MO (mono-aural).
equipamento e o receiver.
- Conecte o equipamento em uma tomada
situada em um circuito diferente daquele
em que o receiver está conectado.
- Consulte o distribuidor ou um técnico de
rádio/TV.

IMPORTANTE PARA PRODUTOS LASER


1. PRODUTO A LASER CLASSE 1 -Indicador decrescente de tempo
2. PRECAUÇÃO: Não abra a tampa superior.
Não há peças que possam ser reparadas pelo Para utilizar estas teclas em suas funções
usuário no interior do aparelho; deixe que o originais novamente após pressionar M
pessoal técnico qualificado faça o reparo. MODE, espere 5 segundos sem pressionar
3. PRECAUÇÃO: Radiação à laser visível nenhuma destas teclas até que os modos
e invisível em caso de abertura ou com de funções sejam cancelados ou pressione
interbloqueio falho ou defeituoso. Evite a novamente M MODE.
exposição direta ao laser.

2
Como ler este manual
• As operações das teclas são explicadas ÍNDICE
principalmente pelas ilustrações contidas na
Painel de controle – KD-G179UR ..................... 4

PORTUGUÊS
tabela abaixo.
• é utilizado para mostrar que um indicador Iniciando............................................ 5
é visualizado para a operação correspondente. Operações básicas ................................................ 5
• Algumas notas e dicas relacionadas são Operações do rádio ............................. 6
explicadas posteriormente em “Mais
informações sobre o aparelho” (consulte as
Operações do disco.............................. 7
páginas 10 e 11). Para reproduzir um disco no aparelho ................. 7
Ajustes de som ................................... 8
Pressione brevemente.
Configurações gerais – PSM ................. 8
Manutenção ....................................... 9
Pressione repetidamente.
Mais informações sobre o aparelho .... 10
Solução de problemas ....................... 11
Pressione uma
ou outra tecla. Especificações................................... 12
Pressione e mantenha
Manual de Instalação/Conexão ..... 13
Segure
pressionado até o início da INSTALAÇÃO
ação desejada.
Pressione e mantenha (MONTAGEM NO PAINEL) ................14
Segure
pressionado ambas as teclas ao CONEXÕES ELÉTRICAS .................... 16
mesmo tempo.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................... 17
Como destacar/colocar o painel de
controle
Precaução sobre o ajuste de volume:
Os discos produzem muito pouco ruído
quando comparados com outras fontes.
Antes de reproduzir um disco, abaixe o
volume para evitar dano aos alto-falantes
devido o aumento repentino do nível de
Destacando... saída.

Para fins de segurança...


• Não aumente demais o nível de volume, pois
isso irá bloquear os sons externos, podendo
tornar o ato de dirigir muito perigoso.
• Pare o automóvel antes de desempenhar
qualquer operação complicada.

Colocando... Temperatura dentro do automóvel...


Se você deixou seu automóvel estacionado
durante um longo período em um local
quente ou frio, espere até que a temperatura se
normalize antes de operar o aparelho.

3
C Conexão do amplificador ou subwoofer externo
PAINEL DE CONTROLE – KD-G179UR Você pode conectar um amplificador para melhorar o sistema estéreo do seu
automóvel.

PORTUGUÊS
• Conecte o condutor remoto (azul com listra branca) ao condutor remoto
PORTUGUÊS

Identificação das partes


de outro equipamento, de modo que ele possa ser controlado através deste
aparelho. Cabo remoto Conector em y (não fornecido com esta unidade)
• Desconecte os alto-falantes deste
aparelho e conecte-os ao amplificador.
Os cabos dos alto-falantes do aparelho
ficam inutilizados.
�����
Cabo remoto (Azul com listra branca)

Ao cabo remoto de outro equipamento ou antena automática, se houver

Ajuste “L/O MODE” para “REAR” (Consulte a página 9 do


MANUAL DE INSTRUÇÕES.)
Você pode conectar um amplificador de potência para os alto-falantes
traseiros.

Amplificador JVC KD-G179UR

Alto-falantes traseiros
(REAR)
Alto-falantes dianteiros
(consulte o diagrama )

Ajuste “L/O MODE” para “WOOFER” (Consulte a página 9 do


MANUAL DE INSTRUÇÕES.)
Você também pode conectar um subwoofer aos terminais REAR Alto-falantes traseiros
LINE OUT.

Amplificador JVC

*5 Corte os cabos dos alto-falantes


Subwoofer traseiros do conector ISO
do carro e conecte-os ao
amplificador.

*3 Fixe firmemente o fio terra à carroceria metálica ou ao chassi do


automóvel – a um lugar não coberto com pintura (caso esteja
���� ������ ����������������������������� ����� pintado, retire a tinta antes de fixar o fio). Caso contrário, pode-
se causar danos ao aparelho.
���������� ������������������
* Cabo de sinal (não fornecido com esta unidade)
4

���� ������������ ������������������ ������������


���� ���������� ������������������������������ SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
���� ���������������������� �����������������������������������
• O fusível queima.
���� ����� ������������������������������ * Os condutores vermelho e preto estão conectados corretamente?

���� ������ ��������� �������������������������������������� • Não é possível ligar.


���� ����������������������� ����������������������������������� * O cabo amarelo está conectado?

���� ������� ���������������������������������� • Não há som vindo dos alto-falantes.


* O cabo de saída do alto-falante está em curto?
���� ����������������� �������������������
�������������������������� ���������������������������������� • O som apresenta distorção.
* O cabo de saída do alto-falante está aterrado?
��������������������������� ����������������������������������� * Os terminais “-” dos alto-falantes L e R estão conectados a um terra comum?

������������������������� ������������������� • Interferência de ruídos.


�������������������������������������� ��������������������������������������������� * O terminal terra traseiro está conectado ao chassi do automóvel utilizando cabos
mais curtos e mais grossos?
���������������������� ������������������������
• A unidade esquenta.
�������������������� * O cabo de saída do alto-falante está aterrado?
����������������������� * Os terminais “-” dos alto-falantes L e R estão conectados a um terra comum?

������������������������� • A unidade não funciona de forma alguma.


* Você reiniciou o aparelho?
����������������
���������� ����������������������������������

4 17
CONEXÕES ELÉTRICAS
A o seu carro está equipado com o
A Se
conector ISO
Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Será possível modificar o fio do cabo de energia fornecido conforme ilustrado.
Iniciando Ajustes básicos

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

• Conecte os conectores ISO conforme ilustrado • Entre em contato com o seu revendedor JVC autorizado antes de instalar o aparelho.
Operações básicas • Consulte também “Configurações gerais
– PSM” nas páginas 8 e 9.
A B A B
Fiação Original Fiação Modificada 1
1 Ligue o aparelho
1
C D C D
A partir da estrutura do carro
E F E F
G H G H

Conector ISO
Segure

Conector ISO do cabo de energia fornecido Utilize fiação modificada 2 se o aparelho não ligar.

2
I J I J

2
K L K L

M N M N

O P O P

Y: Amarelo R: Vermelho Fiação Modificada 2

Visão da lateral do condutor

* Não é possível selecionar “DISC” como fonte 1 Cancelamento das


B B
Conexões típicas de reprodução se não houver nenhum disco demonstrações no visor
Antes de fazer a conexão: Verifique cuidadosamente a fiação do veículo. Uma conexão incorreta pode causar danos graves ao
aparelho. no aparelho. Selecione “DEMO”, depois “DEMO

3 OFF.”
Os condutores do cabo de alimentação e aqueles conectores procedentes da carroceria do automóvel podem ser de cores
diferentes. Para sintonia FM/AM
1 Conecte os condutores coloridos do cabo de alimentação na ordem especificada na ilustração abaixo.
2 Conecte o cabo da antena. 2 Ajuste do relógio
Selecione “CLOCK H” (hora), e ajuste a
hora.
Terminal terra traseiro
Selecione “CLOCK M” (minuto), e
Fusível 15 A 4 Ajuste o volume. ajuste os minutos.
Terminal da antena Line out (consulte diagrama )
*2Não fornecido com esta unidade.
3 Finalize o procedimento.
Chave de ignição

Preto (1)
A um corpo metálico ou chassi do automóvel

Aparece o nível de volume Para verificar o horário atual enquanto ....

Amarelo (2) A um terminal ativo do bloco de fusíveis conectado à bateria do


automóvel (desviando a chave de ignição) (12 V constantes) O aparelho estiver
*2 Antes de verificar o funcionamento deste aparelho
desligado
anterior à instalação, é necessário conectar este cabo, do
Bloco de fusíveis
Indicador do nível de volume
contrário não é possível ligar o aparelho.

Vermelho (3)
Estiver ouvindo rádio / um
5
A um terminal acessório do bloco de fusíveis

Ajuste o som como desejar.


(Consulte a página 8.)
disco
Freqüência / Tempo
transcorrido Relógio
Azul com listra branca Ao condutor remoto de outro equipamento ou antena automática, se houver
(máx. 200 mA)

Para diminuir o volume


em um momento (ATT)
Para restabelecer o som,
pressione-o novamente.
Branco com listra preta Branco Cinza com listra preta Cinza Verde com listra preta Verde Roxo com listra preta Roxo

Alto-falante esquerdo (dianteiro) Alto-falante direito (dianteiro) Alto-falante esquerdo (traseiro) Alto-falante direito
(traseiro)
Para desligar o aparelho
Segure

3 3

16 5
A recepção melhora, mas perde-se o efeito Removendo o aparelho
Operações do rádio estéreo.
Antes de remover o aparelho, solte a parte traseira.

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

1
Para restabelecer o efeito estéreo, repita o
mesmo procedimento. Aparece “MONO OFF”
Insira as duas alças, depois
e o indicador MO se apaga. puxe-as conforme a ilustração
de modo que o aparelho possa

2
ser removido.

Para armazenar estações na memória


Ao utilizar um suporte opcional Instalação do aparelho sem utilização da gaveta
É possível pré-ajustar seis estações para cada Em um automóvel da marca Toyota, por exemplo, em primeiro
Acende quando recebe uma radiodifusão FM banda. lugar retire o rádio do automóvel e instale o aparelho em seu
estéreo com uma intensidade de sinal suficiente.
Pré-ajuste automático de estações Divisória a prova de incêndio
Suporte (opcional) lugar.

FM – SSM (Memória seqüencial das Parafusos tipo chato – M5 x 8 mm (M5 x 3/8)*2


*Não fornecido com esta unidade.

estações mais fortes)


Aparece a banda selecionada. 1 Selecione a banda FM (FM1 – FM3) Painel de instrumentos
Suporte*2

que você deseja armazenar.


3
Parafuso (opcional) Parafusos tipo chato – M5 x 8 mm (M5 x 3/8)*2
Comece a procurar uma estação. Compartimento

Quando uma estação Suporte*2


é recebida, a busca se
interrompe.
Para parar a busca, pressione 2 Instale o aparelho a um ângulo
o mesma tecla novamente. de menos de 30º.
Nota : Ao instalar o aparelho no suporte de montagem, certifique-se de usar parafusos de 8 mm de
Para sintonizar uma estação manualmente comprimento. Se você utilizar parafusos maiores, estes poderão causar danos à unidade.

No passo 3 acima... 3
1 Segure

Segure “SSM” pisca, depois desaparece ao


finalizar o pré-ajuste automático.
2 Selecione as freqüências das estações desejadas.
As estações FM locais com sinais mais fortes
são buscadas e armazenadas automaticamente
na banda FM.

Pré-ajuste manual
Quando uma radiodifusão em FM estéreo é Ex. Armazenar uma estação FM de 92,5 MHz
difícil de receber no número de pré-ajuste 4 da banda FM1.

2
Acende quando o modo mono-aural é ativado.

6 15
3 Para localizar diretamente uma faixa
Relação de peças para instalação e conexão Para selecionar um número de 01 – 06:
Com esta unidade são fornecidas as seguintes peças. Após verificá-las, coloque as corretamente.
Segure

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

a / b c d O número de ajuste pisca por um tempo.


Estojo rígido / Gaveta Placa de fixação Para selecionar um número de 07 – 12:
Painel de controle

Para escutar uma estação pré-ajustada


e f g
Cabo de alimentação Arruela Arruela de trava 1 Para impedir a ejeção de um disco
É possível bloquear um disco no compartimento
de disco.

h i j 2 Selecione a estação pré-ajustada (1 Segure


Parafuso de montagem – Amortecedor Alças – 6) que você deseja.
M5 x 20 mm (M5 x 13/16) de borracha

Para cancelar o impedimento, repita o mesmo


INSTALAÇÃO
procedimento.
(MONTAGEM NO PAINEL)
A ilustração a seguir mostra uma instalação típica. Caso você tenha alguma dúvida ou necessite
informações a respeito dos kits de instalação, consulte seu revendedor JVC de equipamentos de
Operações do disco Para selecionar os modos de reprodução
áudio para automóveis ou uma empresa que forneça os kits. Para reproduzir um disco no Você poderá utilizar somente um dos seguintes
• Se você não tiver certeza sobre como instalar este aparelho corretamente, solicite que esta seja
feita por um técnico qualificado. aparelho modos de reprodução de cada vez.

1
Realize as conexões
elétricas necessárias.
2 Selecione o modo de reprodução
Todas as faixas serão reproduzidas desejado.
repetidamente até que você mude a fonte ou
ejete o disco.  Repetir reprodução

Para parar a reprodução e Modo Reproduz repetidamente


ejetar o disco TRK RPT : A faixa atual.
RPT OFF : Cancela.

Dobre as lingüetas Para avanço rápido ou Segure


 Reprodução aleatória
*1 Ao colocar o aparelho na posição vertical, tenha apropriadas para manter inverter a faixa
cuidado para não danificar o fusível localizado na firme a gaveta em seu lugar.
parte traseira. Modo Reproduz aleatoriamente
DISC RND : Todas as faixas do disco
Para ir para as faixas atual.
seguintes ou anteriores RND OFF : Cancela.

14 7
Ajustes de som Indicação, [Limite]
S-BASS*² (Super Grave), [S-BASS ON ou KD-G179UR

PORTUGUÊS
S-BASS OFF] Manual de Instalação/Conexão
PORTUGUÊS

Você pode selecionar um modo de som pré-


ajustado adequado ao gênero musical (C-EQ: Reforça as freqüências baixas para produzir BQX0332
equalizador personalizado). um som bem balanceado a baixos níveis de 1105DTSMDTJEIN
volume. PT
SUB.W*5 (subwoofer), [00 a 08]
Ajusta o nível de saída do subwoofer quando Este aparelho é projetado para funcionar com 12 V de CC, com sistemas elétricos de massa
Valores pré- BAS TRE S-BASS
um subwoofer é conectado. NEGATIVA. Caso seu veículo não possua tal sistema, será necessário um inversor de voltagem, que
ajustados (graves) (agudos) (Super
Grave) VOL (volume), [00 a 30 ou 50*6] pode ser adquirido nos revendedores JVC de equipamento de áudio para automóveis.
Indicação (Para) Ajusta o volume.
USER 00 00 OFF *² Quando você ajusta os graves, os agudos, ou
(Som plano)
ROCK +03 +01 ON a sonoridade, o ajuste feito é gravado para o ADVERTÊNCIAS
modo de som atualmente selecionado (C-EQ), Para evitar curtos-circuitos, recomendamos que você desconecte o terminal negativo da bateria e
(Música rock ou
incluindo “USER”. que faça todas as conexões elétricas necessárias antes de instalar a unidade.
disco)
*³ Se você estiver utilizando um sistema de dois • Certifique-se de conectar o aparelho ao chassi do automóvel novamente após a instalação.
CLASSIC +01 -02 OFF
(Música clássica) alto-falantes, ajuste o nivel fader para “00”. Notas:
POPS +04 +01 OFF *4
Este ajuste não pode afetar a saída do • Substitua o fusível por um com a corrente especificada. Se o fusível queima com freqüência,
(Música suave) subwoofer. consulte seu revendedor JVC de equipamentos de áudio para automóveis.
HIP HOP +02 00 ON *5
Este somente terá efeito quando um subwoofer • Recomenda-se conectar aos alto-falantes com potência máxima de 45 W (tanto na parte
(Música funk ou estiver conectado. dianteira como na traseira, com uma impedância de 4Ω a 8 Ω). Se a potência máxima for menor
rap) *6
Dependendo do ajuste de controle de ganho do do que 45 W, mude o ajuste “AMP GAIN” para evitar danos aos alto-falantes (consulte a página
JAZZ +02 +03 OFF
amplificador. (Para mais detalhes, consulte a 9 do MANUAL DE INSTRUÇÕES).
(Música jazz)
pagina 9). • Para evitar curtos-circuitos, envolva os terminais NÃO UTILIZADOS com fita isolante.
Para ajustar o som • O dissipador de calor estará muito quente após o uso. Certifique-se de não tocá-lo ao remover
Configurações gerais - PSM esse aparelho.
Você pode ajustar as características do som de
acordo com suas preferências. Você pode mudar as opções PSM (Modo de
Ajuste Preferidos) relacionados na tabela a
seguir.
1 Segure
2 Selecione uma opção PSM. Dissipador de calor
*¹ É visualizado somente quando “L/O MODE”
é ajustado para “WOOFER” (consulte a
página 9).
PRECAUÇÕES sobre as conexões da fonte de alimentação e dos alto-falantes:
• NÃO conecte os condutores dos alto-falantes do cabo de alimentação à bateria do
Indicação, [Limite]
automóvel, pois o aparelho poderá sofrer graves danos.
BAS*² (graves), [-06 a +06] 3 Ajuste a opção PSM selecionada. • ANTES de conectar os condutores do cabo de alimentação nos alto-falantes, verifique a
Ajusta os graves.
fiação dos alto-falantes no seu automóvel.
TRE*² (agudos), [-06 a +06]
Ajusta os agudos.
FAD*³ (fader), [R06 a F06]
Ajusta o balanço dos alto-falantes dianteiros e
traseiros. 4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar
BAL*4 (balanço), [L06 a R06] outras opções PSM, se necessário. Em
Ajusta o balanço dos alto-falantes esquerdo e seguida, pressione SEL para finalizar o
direito. procedimento.

8 13
Indicações Configurações selecionáveis, [página de referência]
Especificações DEMO DEMO ON : [Inicial]; A demonstração no visor será
Demonstração ativada automaticamente se nenhuma operação for

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

SEÇÃO DO AMPLIFICADOR DE ÁUDIO SEÇÃO DE CD PLAYER no visor feita em cerca de 20 segundos, [6]
Tipo: CD Player DEMO OFF : Cancela.
Saída de potência: Sistema de Detenção de Sinal: Apanhador CLOCK H 1 – 12, [6]
17 W RMS x 4 Canais a 4 Ω e ≤ 1% óptico sem contato (laser semicondutor) Ajuste de hora [Inicial: 1 (1:00)]
THD+N Número de canais: 2 canais (estéreo) CLOCK M 00 – 59, [6]
Relação Sinal-Rádio: Resposta de Freqüência: 5 Hz a 20 000 Hz Ajuste dos minutos [Inicial: 1 (1:00)]
80 dBA (referência: 1 W em 4 Ω) Limite Dinâmico: 96 dB L/O MODE Ao conectar um amplificador ou um subwoofer, realize este ajuste
Relação Sinal-Rádio: 98 dB Modo de saída corretamente.
Flutuação: Inferior ao limite mensurável de linha REAR : [Inicial]; Selecione este modo se os terminais REAR
LINE OUT são utilizados para conectar os alto-
falantes através de um amplificador externo.
GERAL WOOFER : Selecione este modo se os terminais REAR LINE
Potência máxima de 45W x 4 canais. Requisitos de Potência: OUT são utilizados para conectar um subwoofer.
Impedância de Carga: 4 Ω (tolerância de 4 Ω a Voltagem de Funcionamento: AMP GAIN Você pode mudar o nível máximo de volume deste aparelho.
8 Ω) 14,4V CC (tolerância de 11V a 16V) Controle de ganho LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Selecione este modo se a
Limite de Controle de Tom: Sistema de Aterramento: Terra negativo do amplificador potência máxima do alto-falante é inferior a 45 W
Graves: ± 10 dB a 100 Hz Temperatura de Funcionamento Admissível: – para a fim de evitar possíveis danos ao alto-falante).
Agudos: ± 10 dB a 10 kHz 0oC a + 40oC HIGH PWR : [Inicial]; VOL 00 – VOL 50
Resposta de Freqüência: 40 Hz a 20 000 Hz Dimensões (L x A x P): AREA AREA US : [Inicial]; Selecione este modo quando utilizar o
Nível/ Impendância Line-Out: Tamanho da Instalação (aprox.): Intervalo de canal aparelho na América do Norte ou na América do
2 V/ 20 kΩ de carga (escala completa) 182 mm x 52 mm x 150 mm do sintonizador Sul, exceto na América Central Sul. (FM: 200 kHz;
Tamanho do Painel (aprox.): AM: 10 kHz)
SEÇÃO DE SINTONIA 188 mm x 58 mm x 11 mm AREA EU : Selecione este modo quando utilizar o aparelho em
Alcance de Freqüência: Peso (aprox.): uma área que não seja a América do Norte, Central
1,2 kg (excluindo acessórios) Sul e América do Sul. (FM: 50 kHz – sintonização
FM: 87.5 MHz a 107.9 MHz
manual, 100 kHz – busca automática; AM: 9 kHz)
(com intervalo entre canais ajustado a 100
O desenho e as especificações estão sujeitos a
AREA SA : Selecione este modo quando utilizar o aparelho na
kHz ou 200 kHz) América Central Sul. (FM: 100 kHz; AM: 10 kHz)
87.5 MHz a 108.0 MHz modificações sem aviso prévio.
(com intervalo entre canais ajustado a 50 kHz)
AM: 530 kHz a 1 710 kHz Se for necessário um kit para seu
Manutenção
(com intervalo entre canais ajustado a 10 kHz) • Depois de ligar o aquecedor do automóvel.
automóvel, consulte sua lista telefônica Como limpar os conectores • Se houver muita umidade dentro do automóvel.
531 kHz a 1 602 kHz para encontrar a loja automotiva mais
(com intervalo entre canais ajustado a 9 kHz) A desmontagem Se isto ocorrer, o CD player pode não funcionar
próxima. freqüente irá corretamente. Neste caso, retire o disco e deixe o
aparelho ligado durante algumas horas até que a
[Sintonia de FM] deteriorar os
umidade evapore.
Sensibilidade Útil: 11,3 dBf (1.0 µV/ 75 Ω) conectores.
Sensibilidade de Silenciamento de 50 dB : Para reduzir esta Como manusear os discos
possibilidade, Conector Ao retirar o disco de seu estojo,
16.3 dBf (1.8µV/ 75 Ω)
Seletividade de Canal Alternativo (400kHz): 65 dB limpe periodicamente os conectores com um pressione o prendedor central Prendedor central
Resposta de Freqüência: 40 Hz a 15 000 Hz pano de algodão com álcool, tomando cuidado do estojo e retire o disco suspen-
Separação de Estéreo: 35 dB para não danificar os conectores. dendo-o, segurando pelas bordas.
Relação de Captura: 1.5 dB • Sempre segure o disco pelas bordas. Não toque a
Condensação da umidade superfície de gravação.
[Sintonia AM] A umidade pode se condensar na lente Ao guardar o disco no estojo, insira cuidadosamente o
Sensibilidade: 20 µV existente no interior do CD player nos disco ao redor do prendedor central (com a superfície
Seletividade: 35 dB seguintes casos: impressa para cima).
• Certifique-se de guardar os discos nos estojos após o uso.

12 9
- Os discos estão sujos ou riscados. Mudança de função
Para manter os discos limpos Para reproduzir discos novos - Houve condensação de umidade na lente no • Se você mudar a fonte, a reprodução também
Um disco sujo pode não ser reproduzido Os discos novos podem apresentar interior do aparelho. é interrompida (sem que o disco seja ejetado).
corretamente. Se um disco ficar sujo, - Há sujeira na lente do apanhador dentro do

PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

certas irregularidades nas bordas Da próxima vez que você selecionar “DISC”
limpe-o com um pano macio aparelho.
interna ou externa. Se utilizar um como a fonte de reprodução, o disco
em linha reta do centro para a borda. - CD-R/CD-RW com arquivos escritos pelo
disco em tais condições, o aparelho método “Packet Write”. iniciará a partir do ponto em que foi parado
• Não utilize nenhum tipo de
pode rejeitá-lo. - As condições de gravação (dados faltantes, anteriormente.
solvente (por exemplo, limpador de discos
convencional, sprays, diluentes, benzina, etc.) Para remover essas irregularidades, raspe as etc.) ou de mídia (manchas, riscos,
para limpar os discos. bordas com um lápis ou com uma caneta, etc. deformidades, etc.) são impróprias. Ejeção do disco
• Os CD-RWs podem requerer um tempo de • Se o disco ejetado não é retirado dentro de
Não utilize os seguintes discos: leitura maior devido a refletância dos CD- 15 segundos, ele será novamente inserido
Disco Adesivo Resíduos adesivos Etiqueta RWs ser menor do que a dos CDs normais. automaticamente no compartimento de
deformado adesiva • Não utilize os seguintes CD-Rs ou CD-RWs: disco para protegê-lo da poeira. (O disco não
- Discos com adesivos, etiquetas ou selos de tocará desta vez).
proteção colados na superfície.
- Discos nos quais as etiquetas podem
Mais informações sobre o aparelho ser diretamente impressas por meio de
impressora de jato de tinta.
Configurações gerais – PSM
• Se você mudar a configuração “AMP GAIN”
A utilização destes discos sob altas temperaturas de “HIGH PWR” para “LOW PWR” enquanto
Operações básicas Operações do disco ou umidade elevada pode ocasionar falhas no o nível de volume estiver ajustado em mais de
Ligar o aparelho Precaução para reprodução de DualDisc funcionamento ou danos ao aparelho. “VOL 30”, o aparelho mudará automaticamente
• Pressionando SOURCE no aparelho, você • O lado negativo do DVD de um “DualDisc” o nível de volume para “VOL 30”.
poderá ligar o aparelho. Se a fonte estiver não é compatível com o padrão do
pronta, a reprodução também se iniciará. “Compact Disc Digital Audio”. Portanto, não

Desligar o aparelho
recomendamos o uso negativo do DVD de Solução de problemas
um DualDisc neste produto.
• Se você desligar o aparelho enquanto estiver O que parece ser um problema nem sempre é grave. Verifique os pontos a seguir antes de procurar
Geral
ouvindo um disco, a reprodução do disco se por uma Central de Serviço.
• Este aparelho foi projetado para reprodução
iniciará a partir de onde parou, na próxima
de CDs/CD de texto e CD-Rs (Graváveis)/
vez que você ligar o aparelho.
CD-RWs (Regraváveis) em formato de áudio Sintomas Soluções/ Causas
CD (CD-DA).
Seleção das fontes • Não se escuta nenhum som vindo dos • Ajuste o volume a um nível mais favorável.

Geral
• Quando um disco foi carregado, o início da
• A função “DISC” não pode ser selecionada reprodução ocorrerá quando for selecionada alto-falantes. • Verifique os cabos e as conexões.
quando não houver nenhum disco no a função “DISC” como fonte de reprodução. • O aparelho não funciona de forma alguma. Reinicie o aparelho (consulte a página 2).
aparelho. • O pré-ajuste automático SSM não Armazene as estações manualmente.
Inserindo um disco

FM/AM
funciona.
• Quando um disco é inserido ao contrário, ele
Operações do sintonizador será automaticamente ejetado.
• Ruídos estáticos ocorrem ao ouvir o Conecte a antena firmemente.
Para armazenar estações na memória rádio.
• Não insira discos de 8 cm no compartimento
• Durante a busca SSM... de disco (CD simples) nem discos de • O disco não pode ser reproduzido. Insira o disco corretamente.
- Todas as estações armazenadas formato incomum (coração, flor, etc.) no • Não é possível a reprodução de CD-R/ • Insira um CD-R/CD-RW finalizado.
previamente são apagadas e novas estações compartimento de disco. Reprodução de disco CD-RW. • Finalize o CD-R/CD-RW com o componente
são armazenadas.
• Não é possível pular as faixas do CD- utilizado para a gravação.
- As estações recebidas encontram-se pré- Reprodução de um CD-R ou CD-RW
R/CD-RW.
ajustadas em No. 1 (freqüência mais baixa) • Utilize somente CD-Rs ou CD-RWs “finalizados”.
e No. 6 (freqüência mais alta). • Este aparelho pode reproduzir discos • Não é possível reproduzir nem ejetar o • Desbloqueie o disco (consulte a página 8).
- Ao finalizar o SSM, a estação armazenada muti-seções; contudo, as seções que não disco. • Realize a ejeção forçada do disco (consulte a página 2).
no No. 1 será automaticamente ligada. estiverem fechadas serão omitidas durante a • Por vezes o som do disco é • Pare a reprodução enquanto dirigir em estradas acidentadas.
• Ao armazenar uma estação manualmente, reprodução. interrompido. • Mude o disco.
a estação previamente ajustada se apaga no • Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não tocar • Verifique os cabos e as conexões.
momento em que se armazena uma nova neste aparelho devido as características do
estação no mesmo número pré-ajustado. disco, ou pelas seguintes razões: • Aparece “NO DISC” no visor. Insira um disco reproduzível no compartimento de disco.

10 11

Você também pode gostar