Você está na página 1de 240
opuDUWA shi tn i aps a ‘aa ceorn doar Sa nga Agradecimentos ‘uma jornaa profongad, de cere de dus cada a muitos conhe cemos e muitos caminhant a nost lado. Ocasioes de convivio, breve ‘prelongado.cerlamente proporconsm oportunidades de aprendiagem de {nriquetimento humano mito, Durante o tempo de produgio desta obra muito dilogo fecundo tev cance deocore A cada pessoa que, de wm moda ‘ou outro, partiipou dese proces, expessimos nosaprofunda gratis, “Aziadccemes cor particular aproge aes nosis informantes ors, tradiionlistas da pales sem os quae nio dxportarms das informagis {uo rcasaguiapresentada,acomesst pele Babal Finn Sowtna, pols Talorist Obimenire Asibi Diya6lie pea Chief Warémdta AIRE Eslniys ‘Sid, nossos primeiros mentone esprit hojeculuados or ndscomo sneestais venerives no Oddie Templo des Orci, Agradecemos ands ‘os babalads Libs Ibi, Lawl Rafi, Fagola Advani e Oliwisal ‘Ayelabs, ssi come a0 Prof Dr. P. A. de Dippimi. Cabe particolar ‘graderimento a Rodrigo Ribeiro Frias e Maia Frias pelo minucioso © ‘xipente trabalho de resto desta obra em sua primeira digo, Ségio Victor Chincone e Antonia de Lourdes Sames Chiancone pela relitura critin da bra em sus segunda edo. (Que a Prinwira Estrela» Ser Criad tumind os caminhos de todos cos que eolabororam para a edifeagio dese texte. Que Ex Hlegbara nos Condaza ao encontto do que legitimanente buscamnos ‘Exa Odern ns somos seus devotos! A woe, toda a nossa gratid4o pela leri expetimentadn o ver oss abalo chegando isos dequern ‘dese concer tua natureza Babs Ex, abranosss eamihosefevoresa nosso encontro con 3s pestoas que devems concer pars bem realizar o destino de nosso ris © para promovermos a tia 3 Paz no cletiv aque nertencemos, Sumaric Preficio a segunda edigio em ings portugues Apresentagio Si " Introdugso 1 oe Parte Osiorubiso humano,e divine eo digo ctico-moal Capitulo 1 Nogioorubs de pessoa pitas migico-medicinais... CCapitlo2 divine na tadigto de ori. Telogi forbs ledunare, orcs eancestrals Ccapiulo3 Valores eines: ciga eico-morl iru Parte it xu‘ aspects eolgioselitrgicos Capitulo d Natura ago de Ex . Capitulo Exueodestine humane CCapitlo 6 A dinimiea etabeecia etre oricins eaagio de Ex 7 Capitulo 7 Simboto rituals eoferendas Capitulo 8 (Un)Compreensio de Ew n9 coniinente ‘Ae origem eem paises da dispora nsea sell 155 au sce Presnga de eu no corpus radio oral orub apitalo 9 Carta 10 CCaptaio11 Capa 12 Capital 13 ossirio Referencias “Teneminfoorl de conhecimentos CConpusliterti esistema dvinatévio de If itor de Ex nos ods de i (lvub) ‘Milos de Ex nos ods de 1 (portagats) (Ok, sed td Es evocagoes, ease saudapbes de Ex Onin Ese CCantgas de Es 27 Lar Prefacio a Segunda Edicao em Lingua Portuguesa ‘Na man de 1821 ojo Adis, asco em Oshoghd, com seus rovlveis ones, alvez doze anes de idade, tomourse cativo foi enear era em um navi, spidamentelanado a9 mar. O nao, ntreeptado Dela Maria Brite, levou Adj a Ser acolido pla fei, bai td como protestant, ele passou a adotar 0 nome Sarnuel Crowther. Em 1827, ordenad paso, Inicio sua carrera dente lecionando Lingua Inglesa¢ Teologn na Chureb Missionary Sacity, insti proesante «que osznparou em Serrs Leon eo envio Abeokut, onde eeneontrou ‘hie depos de os de separa. Em 1864 fei consagrado bispo. Alm de ‘sis atvidades ocente, em Fangio dss quis taduziu eoateios erstos Par iiomasafeanos, esforgeuse por educariorubis,edesses eforyor resulta produgdes linguists qe, Segundo const, nsogurar un trig forbs eset "Na consti dos Estads-Nago em terres afeanos diss- minag fala err dingo ngles em detimento dos ings losis, foi fat em boa medida de esongorprotestantes (LACOSTE, 2005), Por qué rsiembrae Samuel Crowe ao prefaiar a segunda eig2o dbs Exu 1 Onder do Universe? Porque, spesr de comprosadera con ee sae fo histéica de AG no se pode ignoaraearga ieotdgie presente no ‘oeabulirio do Bispo Samuel o qual Ex € 9 Diahoe ha zoros com inte fnssmas com Egingin Como tntos outros ators de sa Spo- <3, SamvelCrowthert expe todo tipo de preconceitos ravestids de bons intenges. Em um conestohistrico no gual os afticanoseram considerados esprovidos de lingas estrada, Semmuel Cromer public a pins 2 digo do Vocabulary ofthe Yoruba Language (1843) que, po tar se de um vecabuliro bilingue, di a cnhccer(equivocadameate) que 0 stan ad conespon in, Olena 0 subs Diabo (Devil) conesponte Angi ti echubu, Ext O advo dialico (diabolicaN coresponde a exe, embora no const do Vacabulirio 9 ver {te remo ees ao subsunive cen (nen coerespondende apr sBreree 0&8 run, Considerando que pars liber of afcanos dos giles do Disbo ‘ra preciso catequzar,o Sispo Semel trduzi rechos da Biblia Sagrada rao oral, send interessante assinalar come algumas palavris do uti ‘verso prtestane foram reyistadasem seu voeabulro: herein (res, ‘dis yap ewtico (here, aciny dol (do, ee ena asin 1 érgi; da (idobter,s asin ee, abo); ida (idolatry, si boris) Sat (Satan, Ei, lot oran pad sani (sania at ni, bf Ei serafim (Seraph, pd ame); sntos (sn se ‘mimg)cbrasa (wit, s 4 obinin, Pr ou lad, tase na sede de ingls-forubi do Yoeaburo a inexisténea de mutes palavas indlspenséveis do idioma fru, etre as quais es nomes de muitos orinds, Cam essa cuna convive a pesenca de ‘strangitsmos, como angel, e a de tennos ieologieamente alterados como 0s reacionados a Exu. Obsera-se a mesma tendéncit na sep 90 de ‘orubi-nglés: naa se diz, por exernpla, de arti to nprsnies quanto (Opaluaiée Nand Buruku; mada se dizeobre or sistemas orculares da etna torubi; nose meneiona o Corpus Livritio de U8, Nesse vocabuliia od) consderado companheito de If, deur dis nozes do paling kin stra ou tradi, Engin &somente sso ou esquelt, irk é semente una espvie de vor jd someate um titulo honorifeo, Assim, enguanto alguns voedbules so, deliberadamente ou nio, omits, o Bisyo Samuel patece haverempregado uma espécie de proceso mctonimico, recortand significado mais interessuntes ao propsto de desearezar a carga Semin ties original de muitos voeibulos, Como na concepsdo protstante a noyso de um Bem absolto, per sonitfado pelo Re da Gli, implica a nog deur Mal absoute perso niflado pelo Inigo, coubea Ecurepresenar ese papel ~no voeabulins ‘do Bispo Samu como nos livros de viager de seus colegas de formag30 ‘Assim, em elago ao oft primordial mas importante, oreverendo ape Sent 0 seguinte verbte: “Fs, s. devi, Satan, demon, adverse, ene = Bi kon il ako ie it, “As the devil basa (hindliness 09) ds postion, his house is made fe hin in the streot’."(CROWHTERT, 1843, 72-3): "(.) Como o diabe no poss disporgioalguma (& desprovide is Dona), sus cas &consruda par ele aru O termo Head pods Ser verde ae poriguts como malciaso «também como best, mons selvagem, alauim desprovdo de bondeds. Nose tata apenas, portant ‘de ums erstra mente lantis eats, dew peqena demnio eu di alversrio qualquer: Exu,asoviado 90 Satl em pessoa, 8, seugdo esc Vorb, o grande Iningo, o prprio Adversirio. O anigepiteo dc ‘Ben regisrado mo livzo & Ele, drido para 0 inglés como “Cad 0 _nischiet, Suan” (CROWHTERT 1843, p. 78): “Deus da Mali, Sa esse mode, o Bispo Samuel, eiginalmente @ ions Adi, ofere ‘eu sua parcela de conrbuigs para redusie elementos do compo miles ‘de conhecimentos de sus tage de oigem am conju mal article 4e fememas.Indispensivel dizer que sua ago integra um eonunto de ni ciivas que conduziram 4 degradasio de elementos do Sagrado iorub, parculamente doors primordial Exe. ‘A obra aqui apresentada, agora em sua segunda ego em port sus, constitu uma pequena pero do siidow exigido para a caregio yqnaeSo}0. da) stensaoue apo swununpary7qn00! Uap ur oon ods sp se spe oan ed up 0 “oumany0sp4ns0 5 Ee soured iu opr ps9 sens ap pepo 9 eadojnsd sso 5 FepeUObe DUI SEG Ssops send sp soni 9 sooypo1 sopadr qos oxy epee ‘39 DARN pov ap env 9 seopepta9 EIN ep aed ¥ONod asp fIOA-O9 Bipgoe aagor amy ston s0 wpa opSeas0 73 eds 1p nto 2p syveuganirp ea ago 9 ZX °A "O29 S88 58 pmb Ne ALS SULOONWINT ‘ap ‘oat 192 gm sion 5 wH9 SE ny ope 3488 20 oneal» ope op opeuiqins sed Spm 0 08 soot $001 $0 {dlls Uo} 50 5S opp HOLE st “oan sennpapo rune soon sep seeoyeuisseamideu opt ao%0 uanyuo} an Ds 2p op we weNsOU, 9X s0]93830p speHEp ‘anpapc 9p urBuo e oypexsusossrson ie opus xs “(6861 "INNAAY) Wines orsaaso vue gee pep ep ang 9 260! Hv no sab ope ap TesDu8 nos 2 fod sxpepuny wei) ae wa 22 2p 890204 HSH 9 EGP sopeien fed ope jon ays tan sodspotn oj usp L IOTEPY 208 Om 9p “apr Hopuy oP] 0p EP 0 ap mvgnnaa # mnt 985 utd 0 owes eussadeo oyssucoxod sna open 9) E-em Velo ¢ wide o ello eico-mora or (expt 3) eunimos informayoes sobre os prncipos élcas que regem a cond hun Imerior dese grupo, Pore]. intulada xy aspects teoligcor irpicos compreen sdecinco capitulo Naturezae ago de capitulo 1); Exae destino hansend {capitulo 3): dinimiea estaba oar ore wea aio de Ex capt 6) Ext: simbolos, tase ofeendas (cpt 7; ¢ (In) Comprecnste de £Exu no continent de ergem em pases a disporacaptle 8). ‘Parte Il intiuloda Pesengx de Exu no corpus ch tradi ora ‘ona, compreende cinco eapiulos Transmisio ort de conh rps iter e sist divinio dei eaptalo 9): Mito de Exu nos ‘dus de ora) (capitulo 10); Atos de xu nos ose i potaoucs) (capitulo 11: Ok. dies ta ih vapor ree steps Est (capitulo 12) e Orin Fst Cagas ue Eve (capita 13) Segue se estes, ‘opulos sesso de Reeréncietibliogrdfies eum pequeno Glosiro, CConserandoaesassezdefontabibiogrtici dedignayda quale ressentem extudiosnse pesquisdree de tems relativos®Affcn, bem com ‘os raticanes de rligies de matriz leona, nos propussanes x organizat ‘tos informagbes. Dessamos que ete trabalho contribua part desfret ‘sterodtpos negatives sabre o ors Ex pars un melhor conhecinent das matezesiorubis de pritcas socaseligioss deseavlsias em pss esis cp eee anasto despre axe! Liardyet CConvengbesadotadasnaredacso do texto rs east do texto estabelecernos as seguntes convengoe: 1. No graf em orb lavas integrantes do sions portugues 2. No graar em itdlco nomes propos trubds. 3. Manteno Glossiio or wcdbulos iorubis que, em alguns casos ‘sti imedistarmente seguides de sua tad para 0 portugats 20 longe {ho veo, por entender que tal redundncla ¢justficiel na medida em (ge o Glossirio apse rlativaautonomia em ela A presente obra podendo servr de font de consulta c ofrecer suport etura de outros {estos rlatvor 208 oro {A teadugio dealguns vocsbuls ores par 6 portuguds,n0 or po do tro € rellads somente por ocasito da primeira ver em que lait ‘ocabulos 0 wiizados '5:Néografremtlico os vosbulosioeubssdewso cortente no iio» ma portugutse esiond-osno empregodo plural semprequeesivezem nic Contexto dest oma, Sujeltam-sea ese tratamento alguns vous ete toe quai or segintes bi, er, ay 9, Eécinmare bd (saudocio voeagio, fa (cab) igbs ob, oi, ox, ori, ann, gba af Grin Por exemplo,e woedulo or quando em contssto do idioma ioral {ecthe un acento na letra jo que nso ecorr quando esti no contexto de rm portugal, (6 O eitor observer a ocrrénca de redundincia de informage ae longo do tata, Considrando afnalidade dates dest ive tal vedundan ‘laserve aos propsitos de poupa movimentos de as vindas 0 Glssiric fu # autre pias e de concede vel independéncia de cada eapitule fem slacae aos demas ebra como um toe. Parte | Os iorubas: 0 humane, o divino e 0 cédigo ético-moral Capitulo Nogao iocubs de pesos e priticas smigeormedicnais (apitulo? 6 divino:n radio de ris Teolgia torus esdanmare, rie «ancasais (apitulo3 Valores vietades igo stico-moraiorabi Capitulo 1 Nocao iorubé de pessoa e praticas magico-medicinais Noo de pessoa: concepycs de tempo, univer, sate, daenga ec: prtcas migio- medicals Nogdoforabi de pesson eed se 8 concepeo neroacan de st humane, Thomas (as73 ta aexpresso pli cere di noo depesson Nos ve Straisatficonas samc nimeo de ensmplosde concepts espio ‘Es consiuigo humana cna resstante de ua estapesigo esrente de + Fann A poo ia como relate da ariclgio de vrs elements sis. se alge autos smblizor. Os elementos edad siuan-na cm ums inher far «nia, enquanto ele frets snbolce a poscon no sient esmico mio eso ‘Os vero component pros abesen resents

Você também pode gostar