Você está na página 1de 8

べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう

別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo どうぼうしんぶん


同朋新聞
べついん
がつ ごう
別院だより
Setembro /2013/ 9 月号 しんしゅうおおたには ぶらじるべついんなんべいほんがんじ
Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin 真宗大谷派 ブラジル別院南米本願寺
はっけん
 ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ ~つながりあういのちの発見~

NOTÍCIAS DE MARINGÁ

A IMPORTÂNCIA DO VÍNCULO E DO CORAÇÃO

N o dia 28 de julho passado, recebemos os ofe-


recimentos de queima de incenso de cerca
de 300 devotos, por ocasião do Rito de Obon (Ho-
menagem aos Antepassados) realizado no Templo
Nambei Honganji de Maringá, com a presença do
Rev. Seigo Nawa, secretário da Superintendência da
Missão Sul Americana sediada no Templo Betsuin
de São Paulo. Após o rito, servimo-nos das refei-
Houve também a ajuda do pessoal jovem. Creio que
ções e a noite esteve animada com magnífica bon-
é a responsabilidade do monge residente no templo,
-odori (dança de obon).
a tarefa de criar vínculos para que esses jovens pos-
Nesta ocasião, pensei: isto não aconteceu por aca-
sam se manter como futuros colaboradores.
so. Afinal de contas, por que razão tudo correu
De agora em diante, gostaria de fortalecer positiva-
dentro da normalidade? Pensei em várias razões,
mente cada vez mais os vínculos com a Shintokai
porém o que vinha à mente eram somente coisas
Fujinkai e compreender melhor os elos entre os co-
relacionadas com Fujinkai (associação das senho-
rações.
ras). Explicando: as refeições oferecidas para 250
Gravei profundamente no meu coração, de forma
pessoas foram preparadas tudo manualmente pelas
renovada, que surgem enfim os elos entre os cora-
voluntárias que atuaram durante dois dias. Mesmo
ções, como resultado de realização de algo, seja lá
superatarefadas, todas elas causaram impressões de
o que for, dando importância aos vínculos.

T
manterem as feições sorridentes, saudáveis e bem
enho esposa... Não devo esquecer a sua exis-
dispostas.
tência! E então, em meio a abraço fraternal

E m quaisquer associações e em todos os even-


tos, a presença de Fujinkai é imprescindível.
A conclusão é que o Rito de Obon foi realizado de
com o presidente da Shintokai, pude me alegrar di-
zendo: “Conseguimos... Como foi bom!”

maneira brilhante, totalmente tal como havia sido


planejado na reunião da diretoria, considerando
Takahiro Ryo
também que todos os membros da Shintokai (asso-
Ministro do Dharma do Templo Nambei Honganji de Maringá
ciação dos devotos) desempenharam devidamente
os seus papéis.

(1)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

おも
きたいと思っております。
なにごと きずな たいせつ こと はじ
 何事をやるにも絆を大切にする事により、初め
こころ うま あらた ふか
て心のつながりが生まれるのだなあと改めて深く
こころ きざ わたし
心に刻んだ私でありました。
わたし ぼうもり い つま そんざい
 私には坊守が居ます・・・・・・ 妻の存在を
わす し ん と か い かいちょう て と あ
忘れるな! そして信徒会会長と手を取り合って
よ よろこ
「やったな・・・ 良かったな・・・」と喜びを
ま り ん が だよ いただかせてもらいました。
マリンガ便り  
ま り ん が なんべいほんがんじ りょう たかひろ かいきょうかかり

きずな こころ たいせつ マリンガ南米本願寺 了 隆弘 開 教 係


「絆と心の大切さ」

たび がつ にち ま り ん が なんべいほんがんじ ぼん
 この度 7 月 28 日にマリンガ南米本願寺のお盆
ほうよう さ ん
法要がサンパウロ別院開教監督部書記、名和正悟
ぱ う ろ べついんかいきょうかんとくぶしょき な わ せ い ご
Programação do Templo – Setembro/2013
せんせい むか やく めい もんと みなさま しょうこう
先生をお迎えし約 300 名の門徒の皆様にお焼香を
いただ ご とき いただ よる せいだい
して頂きました。その後お斎を頂き、夜は盛大な 06(sex) 13:00 Rito Mensal da ASSOCIAÇÃO FLOR DE LÓTUS
ぼんおど にぎ
る盆踊りで賑わいました。                 (palestra em japonês).
わたし かんが ぐうぜん 13(sex) 13:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior
 ここで私は考えました、これは偶然ではない。 (palestra em japonês).
いったい ものごと すべ じゅんちょう すす
一体どうして物事が全て順調に進んだのだろうか、 22(dom) 10:00 Rito de Oferecimento de Leitura Permanen
なに かんが う ふじんかい te de Sutra (recepção a partir das 9 horas). (*)
何を考えても浮かんでくるのは婦人会のことばか
な ぜ ふつかかん ぼ ら ん て ぃ あ 22(dom) 14:00 Rito de Equinócio de Primavera (recepção a
りでした。何故なら二日間にわたるボランティア partir das 13 horas). (*)
めい とき じゅんび すべ てりょうり
での 250 名のお斎の準備は全て手料理でした。こ 22(dom) 09~17:00 Bazar Beneficente
め まわ いそが なか みなさま えがお に こ に こ 22(dom) 11~15:00 Festival de Udon (macarrão com caldo). (**)
の目の回る忙しい中でも皆様の笑顔がニコニコと
すこ あか いんしょう 28(sáb) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran
健やかな明るい印象でした。 28(sáb) 16:00 Rito do Betsuin (palestra em português).
だんたい なに ふじんかい な
 どの団体でも何をやるにも、婦人会なしでは成
た なか しんとかい みなさまがた やくわり
り立ちません。その中で信徒会の皆様方も役割を (*) Recepcionaremos os oferecimentos de “ihai” (tabu-
も すべ やくいんかい き とお す ば
持ち、全て役員会で決められた通りの素晴らしい letas memoriais), oferendas e donativos. Solicitamos a
ぼんほうよう で き gentileza de entregarem os oferecimentos acima junto à
お盆法要が出来たということです。
なか わか ひと てつだ
recepção, até 15 minutos antes do início dos ritos.
 その中で若い人たちのお手伝いもありました。
わか ひと みらい こうけんしゃ
この若い人たちを未来の貢献者につないでいくと (**) No bazar beneficente, será oferecido “udon” (comi-
こと てら あず じゅうしょく せきにん da típica japonesa: macarrão com caldo) por R$ 15,00
いう事は、お寺を預かる住職としての責任である (quinze-reais) a tigela e “osushi”R$ 8,00 (oito-reais).
おも
と思います。 Contamos com a sua colaboração: a renda será reverti-
こんご しんとかいふじんかい きずな よ ほう da para manutenção das atividades diversas da Escola
 今後、信徒会婦人会と絆をますます良い方へつ
こころ よ えとく
Mayuri.
なぎ、そして心のつながりをより良く会得してい Contamos com a sua participação!

(2)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

BURNET (“WAREMOKÔ” )

E
ra uma vez, quando deus reuniu as flores ver-
melhas de todo o Japão, esqueceu-se de dirigir
palavras apenas para essa flor do campo, cuja
cor está longe de ser um vermelho vistoso.
A flor do campo murmurou serenamente: “Ware-
mokô” (literalmente, “também sou vermelho”).

O mestre ancião Chôkei Ôtani do Tem-


plo Higashi Honganji São Paulo Betsuin.

Q uando me dei conta, uma garrafa de cachaça estava


vazia.Depois que passei a viver de favor na moradia
do mestre ancião Chôkei Ôtani, no Templo Honganji de
onde acabei chegando depois de vaguear. Pensei também
em querer morar no Brasil, de uma vez por todas, rece-
bendo ordenação como monge.
São Paulo, ouvia todas as noites as palavras de Dharma e
- Não faz sentido você ficar aqui. Vá para Bodh Gaya, na
histórias da expedição Ôtani.
Índia.
O mestre me perguntou:
Assim o mestre ancião me expulsou como se estivesse
- Qual é o objetivo da sua viagem como errante?
apressando o meu futuro.
Respondi:
Pensando agora, a peregrinação pelos locais históricos
- Conhecer o mundo.
da vida do Buda, que, dias depois realizei fascinado pela
O mestre disse então:
Índia, foi influenciada pelo mestre ancião naquela oca-
- Cerrando os olhos e meditando, você poderá ir a qual-
sião.
quer lugar. O importante é o seu modo de vida.
As recitações dos sutras do mestre ancião Chôkei eram
Não era uma excursão turística e sim uma viagem à pro-
descontraídas e agradáveis. Não se restringiam aos su-
cura do eu, porém ainda não conseguia ver nada.
tras: quando bebia, cantava também “nagauta”, “enka” e
“minyô”(estilos diferentes de canções típicas japonesas).
“Olhando para o alto, no telhado do templo: waremokô.”
Havia momentos divertidos, porém, terminada a festa,
era uma viagem solitária.
Após viver um tempo como parasito no templo, tive a
Viajei regularmente para o Brasil mesmo após me tornar
oportunidade de visitar os lares dos devotos do Estado
comerciário, e reencontrei com o mestre ancião Chôkei
de São Paulo como acompanhante do mestre ancião. O
depois de 10 anos. Naquela ocasião também tomamos
mestre ancião Chôkei é descendente de Shinran e era ad-
cachaça divertidamente. Ainda hoje guardo na memória
mirado pelos devotos.

A
seu riso descontraído e franco.
ntecedendo às palavras de Dharma que eram pro-
feridas pelo mestre, contei sobre o Japão daquela
época. Havia anciãs devotas que derramavam lágrimas “Sem que ninguém perceba, esconde na sombra, waremokô”.
ouvindo as palavras de um pássaro desgarrado do bando
como eu. Shigeo Nakamura
Creio que, ao ouvirem as minhas falas medíocres, elas Diretor Presidente da Advanced Material Japan Cor-
choravam apreensivas pela possibilidade de nunca mais poration (AMJ)
(Texto extraído de A vida semelhante a “waremokô”.)
retornar à terra natal, tamanha era a dissociação sentida
※ Reproduzimos a história da juventude do Sr. Shigeo Nakamura.
entre o cenário que conheceram antes da partida rumo O Sr. Nakamura encontrou o mestre Chôkei Ôtani na América do
ao Brasil e o Japão que eu descrevia. Na casa dum outro Sul, fato que causou grande influência em sua vida desde então. Ele
devoto, como não havia herdeiro, eles pediram com ins- é um budista devotado até os dias de hoje e tem visitado o Templo
tância para que eu casasse com a filha, adotando o nome Betsuin de São Paulo nas ocasiões em que vem para a América do
Sul.
da família. Pensei comigo: nada mal ter uma vida de
fazendeiro, dono dum enorme cafezal. Eu próprio queria A vida semelhante a “waremokô”:
https://www.facebook.com/waremobeninari
dedicar mais à procura do eu na América do Sul, local

(3)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

われもこう わる じんせい おも わたし じ し ん ほう

吾亦紅 になるのも悪くない人生だと思った。私自身は放
ろう すえ たど つ なんべい じぶんさが

むかし かみさま にっぽんじゅう あか はな あつ とき はな あか 浪の末に辿り着いた南米でもっと自分探しをした


 昔、神様が日本中の赤い花をお集めになった時、華やかな赤 おも いっそう こと とくど ぶ ら じ る
いろ えんどお の はな こえ か わす いと思った。一層の事、ここで得度してブラジル
い色とは縁遠い、この野の花にだけお声を掛けるのを忘れた。 す おも
の はな われ こう
に住みたいとも思った。
      野の花はそっとつぶやいた。
「吾も紅なり」 ろうし い い み まえ
 老師からは「ここに居ても、意味はない。お前
いんど ぶ っ だ が や い さき いそ よう
さ ん ぱ う ろ ひがしほんがんじべついん おおたにちょうけい ろ う し
は印度のブッダガヤに行け」と先を急がされる様
サンパウロ東本願寺別院の大谷暢慶老師 お だ
に追い出された。
いま おも ごじつ い ん ど み ぶっそくせき
き か し ゃ っ さ ぼ と る いっぽんあ  今から思えば、後日、インドに魅せられ佛足跡
 気がつけばカシャサのボトルが一本空いていた。 まわ とき ろうし えいきょう
さ ん ぱ う ろ ひがしほんがんじ おおたにちょうけいろうし 周りをしたのはこの時の老師の影響だった。
サンパウロ本 願 寺の大谷暢慶老師の ちょうけいろうし しょうみょう の きもち
ところ ころ こ まいばん ほうわ  暢慶老師の称名は伸びやかで気持ち
所に転がり込んで、毎晩のように法話 よ きょう
おおたにたんけんたい はなし き の良いものだった。お経だけではなく、
と大谷探検隊のお話を聞かせていただ よ ながうた えんか みんよう うた
酔えば長唄や演歌や民謡も歌われた。
いた。 たの えん お こどく
ほうろう たび もくてき き 楽しくもあったが、宴が終われば孤独
 「放浪の旅の目的は?」と聞かれた。 たび
せかい み こと こた ろうし な旅であった。
「世界を見る事」と答えた。老師は
め と もくそう ど こ
「目を閉じて瞑想すれば、何処にでも わたし しょうしゃ ま ん
い たいせつ まえ い ざま  私は商社マンになってからも
行ける。大切なのはお前の生き様じゃ」 ぶ ら じ る かよ ちょうけい ろ う し ねんご
ブラジルに通い暢慶老師と 10 年後に
と。 さいかい とき たの か し ゃ さ
ものみゆうざん たび じぶんさが 再会した。その時も楽しくカシャサを
 物見遊山の旅ではなく、自分探しの いただ いま のび こだわ
たび なに み 頂いた。今でも伸びやかな拘りのない
旅だったが何もまだ見えてなかった。 わら ごえ みみ のこ
笑い声が耳に残っている。
み あ てら いらか われもこう
     「見上げれば寺の甍に吾亦紅」 ひとし かげ かく われもこう
「人知れず影に隠れし吾亦紅」
 
しばら てら いそうろう ろうし つ びと
 暫くお寺に居候をしてから、老師の付き人とし あ ど ば ん す と ま て り あ る じ ゃ ぱ ん かぶしきがいしゃ

さ ん ぱ う ろ しゅう だんかまわ いただ ちょうけい アドバンストマテリアルジャパン株式会社 


てサンパウロ州の檀家回りをさせて頂いた。暢慶
だいひょうとりしまりやくしゃちょう なかむらしげお
代 表 取 締 役 社 長 中村繁夫
ろう し しんらんしょうにん まつえい だんか かた した
老師は親鸞聖人の末裔であり、檀家の方から慕わ われもこう じんせい ばっすい
せんせい ほうわ ぜんざ とうじ にっぽん はな
            「吾亦紅」のような人生より抜粋
れていた。先生の法話の前座で当時の日本の話し
わたし どり はなし き なみだ なが
をした。私のようなはぐれ鳥の話を聞いて涙を流 なかむらしげお せいねんじだい はなし てんさい いただ
だんか ろうじょ い ※ 中村繁夫さんの青年時代のお話を転載させて頂きました。
してくれる檀家の老女が居た。 なかむら なんべい おおたにちょうけいし で あ ご じんせい

わたし つたな はなし き じぶん ぶ ら じ る き 中村さんは南米で大谷暢慶師と出会い、それがその後の人生


 私の拙い話を聞いて、自分たちがブラジルに来 おお えいきょう
に大きな影響を与えたそうです。現在も熱心な仏教徒であり、
あた げんざい ねっしん ぶっきょうと

じだい わたし はな にっぽん すがた あま かいり


た時代と私が話す日本の姿が余りにも乖離してい
なんべい さい さ ん ぱ う ろ べついん まい
南米おいでの際にはサンパウロ別院にお参りされます。
こきょう かえ な
るので、もはや故郷に帰れないのでは無いかとの
ふあん も なみだ おも べつ だんか
不安を持たれた涙であったと思う。また別の檀家
われもこう じんせい
「吾亦紅」のような人生
あとつ い ぼく い むこ
では後継ぎが居ないので、僕に入り婿になってく https://www.facebook.com/waremobeninari
こんがん だい こ ー ひ ー えん ふ ぁ ぜ ん で い ろ
れと懇願された。大コーヒー園のファゼンデイロ

(4)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

が つ べ つ い ん ぎ ょ う じ よ て い

【 9 月の別院行事予定 】
がつ にち にちようび
◎ 9月 22 日(日曜日)
えいたいきょう ほうよう じ うけつけかいし
 ・永代 経 法要  10:00 (9 時より受付開始)
きん はす かい て い れ い ほ う わ か い ひ が ん え ほうよう じ うけつけかいし

6 (金) 蓮の会定例法話会 13:00  ・彼岸会 法要  14:00 (13 時より受付開始)


きん ぜんもんしゅ めいにちていれい えいたいきょう およ ひ が ん え ほうよう ご く よ う
13 (金) 前門首ご命日定例 13:00 ※「永代経」及び「彼岸会」法要にて御供養され
かた いはい そな もの ふ せ とう うけつけ
る方は、位牌、お供え物、お布施 等の受付をさせ
ど しんらんしょうにん めいにちていれい

28 (土) 親鸞聖人ご命日定例 13:00 いただ ほうよう か い し ふんまえ うけつけ


ど ぽ ご ていれいほうわかい て頂きます。法要開始の 15 分前までに受付をお
28 (土) ポ語定例法話会 16:00 す くだ よう ねが いた
済ませ下さいます様お願い致します。
じぜん ば ざ ー る こうれい お い べついん
※ 慈善バザールにて恒例の美味しい「別院うどん」
いっぱい れある ふるま
こん げつ たく さん まい ま
が一杯 15 レアル、お寿司が 8 レアルで振舞われます。
今月も沢山のお参りをお待ちしております さま ぜ ひ こ くだ
どなた様も是非お越し下さいませ。

わたし す はな
私の好きな花 As flores que eu gosto

D
 
わたし こども ころ はな す esde muito pequena eu gostava muito de
 私は子供の頃から花が好きでした。
ちち げんき さい ころ つ よ こ はな す flores. Lembro do meu pai que só por volta
父が元気で 60 歳になりました頃、ツヨ子が花が好 dos seus 60 anos disse: “Tsuyoko, eu entendo
い はな み
きなはずだと言 って、花 を見 るようになっており porque você gosta tanto de flores.” Na época, ele ainda
わたし よろこ よ おも で
ました。私の喜びでした。良い思い出です。 gozava de saúde e apreciávamos juntos, as flores. É uma
lembrança feliz e representa minha alegria.

T
わたし まいにち はな み はな み て い
 私 は毎 日花 を見 るのです。花 を見 たり手 入れを odos os dias eu saúdo as flores. Apreciando ou
じかん わ
しておりますと、時 間のすぎるのも忘 れておりま cuidando delas, nem percebo as horas avançarem.
さいきん おも はな よ え ね る ぎ ー あた
す。最 近思 いますのに花 の良 いエ ネルギーを与 え Atualmente penso que talvez eu viva recebendo a energia
おも
られているのだと思うのです。そ boa dessas flores. Porque enquanto
はな み て い
れで花を見たり手入れをしており estou lidando com elas, é como se eu
ほんとう む が きょうち
ますと本 当に無 我の境 地になり、 estivesse no outro plano, no mundo
やす わたし
安らぎのある私になっているよう do vazio onde não há o “eu”. Percebo
おも
に思うのです。 também que estou mais tranqüila.

はな
 花のいのちは、宇宙に光り輝い
うつく さ
うちゅう ひか かがや
A s flores com suas vidas belas e
plenas emanam luzes reluzentes
no Universo!
て美しく咲きみちております。
わたし す はな Às flores que tanto gosto! Muito Obrigada!
 私の好きな花よ、ありがとう。

かわばた つ よ こ ねん がつ にち Tsuyoko Kawabata 09/08/2013


川端ツヨ子 2013 年 8 月 9 日

(5)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

Convite

A
Diretoria do Templo Budista Nambei Honganji de Presidente Prudente vem através desta convidar
V.Sª e Ilmos. membros da vossa congregação, pessoas jovens interessadas no Budismo, principalmente
aqueles que tiveram a iniciação do Kikyo-shiki para participarem do I Congresso Budista – Edição Pri-
mavera 2013 que será realizado nos dias 26 (sáb) e 27 (dom) de outubro de 2013 na cidade de Presidente Prudente.

A baixo estão as informações sobre o evento:


Os nomes dos palestrantes e os tópicos a serem abordados podem ser vistos na programação do evento (
vide anexa ). O encontro será aberto ao público em geral, devotos e seguidores do Budismo e aqueles interessados
em aprender sobre os ensinamentos do Dharma. Devido ao planejamento do evento e antecipações de reservas, a
data limite para a inscrição será o dia 19 de outubro (sex) de 2013.

O custo será de R$ 145.00 p/ cada participante. O custo de participação cobrirá todas as refeições oferecidas
durante o evento e outras despesas menores. O custo de hospedagem ( 1 pernoite ) não está incluso. Os par-
ticipantes interessados na reserva de hotel, por favor, contactar a secretaria do templo. A hospedagem do hotel (
categoria 3 estrelas ) está sendo negociada para os congressistas em torno de R$ 65.00 p/ pessoa ( quarto simples
c/ TV, A/C e frigobar). Os participantes de longe que desejam hospedar-se no Otera no dia anterior ( dia 25 sexta-
-feira ), por favor comunicar com antecipação. O custo para aqueles que desejam participar apenas um dia será de
R$ 75.00 por pessoa. As fichas de inscrição devem ser enviadas para a secretaria do templo individualmente ou
em grupo e o pagamento deverá ser feito através de depósito bancário:

Banco Bradesco Agência 2044-3 C/C Nº 006755-5


Templo Budista Nambei Honganji de Presidente Prudente
CNPJ nº46.449.559 / 0001-02
Endereço: Rua Anita Costa nº 160 – Bosque
CEP 19010-160 Presidente Prudente – SP tel 0 xx (18) 3223-5031
c/ Rev. Benjamin Watanabe ou sr. Mitsuru Okada (18) 3906-6219

O s participantes necessitam trazer: o livrinho de ritualística budista, o rosário budista, material p/ escrever e
p/ anotar, uma troca de roupa, toalhas e traje de banho na piscina do SESC Thermas e carteirinha de mem-
bro ( se tiver ), YUKATA para a dança de Bon Odori / Happi, CDs para o Karaokê, etc.
Esperamos pela sua participação e até lá.

(6)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

I Congresso Budista em Presidente Prudente – Edição Primavera 2013


Programação

26 de outubro (sáb) 27 de outubro (dom)

8:00h Chegada das delegações 8:00h Café da manhã - chácara


9:00h Inscrição / registro dos participantes Linda Vista
9:30h Cerimônia de Abertura MC Rev. Izuhara 8:45h Rito matutino – Rev. Ueno
10:00h Palestra 1 – Rev Ben Watanabe ( Campo Grande )
( Presidente Prudente )
9:15h Ex. De alongamento
“A Vida e os Ensinamentos do
9:30h Palestra 4 – Rev. Ito ( Bauru )
Buda Shakyamuni” em português
“O Significado do Hôji – Serviço
11:00h Coffee Break 1
11:15h Palestra 2 – Rev. Renato Landim do Dharma” em japonês

( Campinas ) em português tradução Profa. Emi Kajimoto


“Os Ensinamentos do Mestre Shinran” 10:30h Ensaio de canções budistas
12:15h Intervalo para almoço Profa. Emi Kajimoto( Araçatuba)
14:00h Apresentação do Templo Matriz 11:30h Debate “Como podemos transmitir
de Kyoto Honzan (DVD) o Nembutsu para outras gerações”
MC Rev. Nawa (Saõ Paulo Betsuin)
coordenador Rev Kikuchi Rimban
15:00h Coffee Break
(São Paulo – Betsuin)
15:15h Palestra 3 – Rev. Y. Nakashima
trad. profa. Emi Kajimoto
( Araçatuba ) em português
(Preencher enquete)
“A Importância do Oratório ( Obutsudan ) na
Nossa Vida Diária” em português 12:30h Reunião para a escolha do próximo encontro
em 2014 ( data e local )
16:15h Banho quente na piscina do Sesc Thermas MC Sr. Nakamura / Sr.Kubota
13:00h almoço de confraternização
18:00h Rito Vespertino na chácara Linda Vista churrasco / costela de chão
Rev. Matsuda ( Bastos ) Apresentação de Karaokê / Bingo
19:00h Jantar de confraternização
MC Sr. Zensho Yamamoto, Sr Hidekazu
MC Rev. Izuhara e Rev. Renato
Teruya e Rev. Ito
Concurso de Yukata ( masc. e fem.); Bon Odori;
Karaoke dance, dança folclórica, games, sorteios,
22:00h Encerramento e translado para o hotel da
cidade

(7)
べついん ぶ ら じ る べついん なんべいほんがん じ ねん がつごう
別院だより / Comunicado Mensal do Templo ブラジル別院 南米本願寺 2013 年 9 月号 /Setembro/2013

ASSOCIAÇÃO RELIGIOSA NAMBEI HONGANJI BRASIL BETSUIN


CURSO EXTENSIVO DE BUDISMO – 2º Semestre 2013

Matérias: Budismo Básico CALENDÁRIO


(Rev. Prof. Dr. Ricardo M. Gonçalves) Horário: das 16 às 18 h.
14/09 – Budismo Básico 19/10 – Budismo Básico
Budismo Shin 21/09 – Budismo Shin 09/11 - Budismo Shin
(Reva. Leninha Brasileiro) 05/10 – Budismo Shin 23/11 – Budismo Básico

CERIMÔNIA DOMINICAL EM PORTUGUÊS: contamos com a sua presença!


AOS DOMINGOS NO TEMPLO DE SÃO PAULO (Av. do Cursino, 753), DAS 18:30h ÀS 19:30h.

Nesta ocasião, convidamos todas as famílias de nossa


comunidade bem como amigos e simpatizantes a vir A participação é livre! Compareça e venha dar seus
ouvir o Dharma de Buda em português e começar primeiros passos no entendimento da religião dos seus
a compreender como esses ensinamentos milenares antepassados ou em um novo caminho a seguir.
podem ser utilizados na nossa vida diária, nos ajudando DOMINGOS DO MÊS DE Setembro/2013:
a compreender as situações cotidianas. DIAS 01, 08, 15, 22 e 29.

Templo Budista Higashi Honganji


Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin
Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde
São Paulo – SP 04133 000
H P: <www.amida.org.br>
E-Mail: <honganji.br@gmail.com>
Twitter: <twitter@nambeihonganji>
Tel: (11) 5061-4902 ou 5061-4766
Fax: (11) 5062-7370

(8)

Você também pode gostar