Você está na página 1de 54

GENERAL MEDITECH, INC.

Revisão Data Mudanças

1.0 06/2004 Primeira Edição


1.2 12/2005 Atualizar conteúdo
1.3 04/2006 Atualizar conteúdo
1.3-E 12/2006 Atualizar conteúdo
1.4 08/2007 Atualizar conteúdo
1.4-E 10/2007 Atualizar conteúdo
1.5 04/2008 Atualizar conteúdo
1.6 07/2010 Atualizar conteúdo
1.7 08/2011 Atualizar conteúdo
1.8 06/2012 Atualizar conteúdo
1.9 11/2013 Atualizar conteúdo
2.0 05/2014 Atualizar conteúdo
2.1 01/2015 Atualizar conteúdo
2.1-E 07/2015 Atualizar conteúdo
2.2 07/2019 Atualizar conteúdo

2 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Todos os direitos reservados

Esta publicação é protegida por copyright e todos os direitos são reservados. Nenhuma
parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer forma ou por
qualquer meio, eletrônico ou mecânico, para qualquer propósito, sem a permissão expressa
por escrito da General Meditech, Inc. (doravante denominado GMI).

Restrições e Passivos

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações e não representam


um compromisso da GMI. As alterações feitas para as informações contidas neste
documento serão incorporadas em novas edições da publicação. Nenhuma
responsabilidade é assumida pela GMI para o uso ou confiabilidade de software ou
equipamento que não é fornecido pela GMI ou seus revendedores credenciados.

Garantia:

• O Oximetro de Pulso G1B possui garantia de 01 anos e acessórios 03 meses a partir da


data da compra. As seguintes situações invalidam a garantia:
• Se o número de série do oxímetro foi arrancado ou ilegível; Se o Oxímetro foi danificado
devido a acidente por mau uso;
• Se o usuário modificou o Oxímetro sem autorização por escrito da GMI.
• Violação do selo de segurança.

3 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Contato:
Fabricante: GENERAL MEDITECH, INC
Endereço: South Escritório 4 / F, Kezhi Rd.W.No. 1, Science Park, Nanshan District, Shenzhen,
Guangdong, República Popular da China
Tel: 86-755-26500832
Fax: 86-755-26546285
Serviço pós-venda por telefone: 86-755-26719419, 400-6111-903
Zip: 518057
Internet: http://www.szmedtech.com
E-mail: office@szmedtech.com

Distribuidor: Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equip. Médicos LTDA.


Endereço: Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 3°andar, bairro Estoril – Belo Horizonte – MG
CEP: 30.494-300
Tel: 31 3222 0863 / 3879-0358
Email: endobrax@endobrax.com.br
Site: www.endobrax.com.br
Sac: sac@endobrax.com.br

4 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Sumário
1. INTRODUÇÃO...................................................................................................................................9
2. INSTALAÇÃO DAS BATERIAS ....................................................................................................10
3. PROBLEMAS DE INSTALAÇÃO E USO ......................................................................................12
4. GABINETE E DESCRIÇÃO ...........................................................................................................17
5. LIGAR E USAR ....................................................................................Erro! Indicador não definido.
6. MENU DE FUNÇÕES .....................................................................................................................23
7. AJUSTE DOS ALARMES...............................................................................................................28
8. IDENTIFICAÇÃO DO OXÍMETRO DE PULSO G1B ....................................................................29
9. RECARGA DAS BATERIAS...........................................................................................................32
10. ARMAZENAMENTO .......................................................................................................................33
11. PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE ....................................................................................................33
12. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO .............................................................................33
13.COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA .......................................................................................36
14. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...............................................................................................................36
15.APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO .............................................................................................37
16. IMAGEM DO OXÍMETRO DE PULSO G1B.......................................................................................38
17.Acessórios do Oximetro de Pulso G1B: ..........................................................................................39
18. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....................................................................................................................40
A garantia perde a validade se:.............................................................................................................41
19. CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO OXÍMETRO DE PULSO G1B ........42

5 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
CARO CLIENTE:
Agradecemos por escolher o Oxímetro de Pulso General Meditech G1B.
Este manual foi escrito para servir de guia de utilização e manutenção deste equipamento. Ele contém
informações de instalação, operação, e de segurança do Oxímetro de Pulso G1B.
Antes de ligar o equipamento leia completa e cuidadosamente este manual para usar o equipamento
adequadamente.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Esta seção contém informações importantes sobre a segurança relacionadas ao uso geral do Oxímetro
de Pulso G1B.
Importante: Outras informações de segurança aparecem em todo o manual, por seções que se
relacionam especificamente. Não deixe de ler todo o texto, suas advertências e precauções.

6 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
NOTA:
Apesar do sistema de compensação Luminosa e de compensação de movimento (AntimovimentSytem),
luz direta sobre o sensor SPO2, o movimento excessivo do paciente, a interferência eletromagnética
externa, disfunções da hemoglobina, e certos corantes, etc., podem interferir no funcionamento correto
do Oxímetro de Pulso G1B. Esteja atendo a isto.
NOTA: Não esterilizar Oxímetro de Pulso G1B com desinfetantes líquidos ou autoclave. Não mergulhe o
Oxímetro de Pulso G1B em nenhum líquido, isto pode danificar permanentemente o equipamento ou
suas partes.
NOTA: Oxímetro de Pulso G1B não fornece sinal de sincronismo para desfibrilador e não pode ser
7 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.
Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
usado com o desfibrilador.
NOTA: O carregador G1B atende ao padrão internacional IEC60601-1: "Parte 1- Equipamentos
EletroMédicos - Requisitos gerais de segurança". Ao utilizar, por favor, escolher a potência de acordo
com a exigência de 5,18. (3).
NOTA: Utilizar o cabo de comunicação com o Computador somente para transferência dos dados.

8 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
1. INTRODUÇÃO

1.1 FINALIDADE DE USO E APLICAÇÃO

Principais Funções:

O Oxímetro de Pulso G1B equipamento que monitora a frequência cardíaca e a saturação de oxigênio
em Adultos, Pediátrico e Neonatos com tela rotacional. Indicado para uso em hospitais, clínicas, etc.
O equipamento consiste em um console de medição, um sensor de SPO2 e um pedestal carregador de
baterias.

NOTA: O Oxímetro de Pulso G1B destina-se somente à avaliação complementar do paciente e deve ser
usado em combinações com sintomas e sinais clínicos do paciente.

1.2 PRINCÍPIO BÁSICO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO:

O Oxímetro de Pulso G1B mede a saturação de oxigênio na corrente sanguínea ao se afixar o sensor de
SPO2 em um dos leitos vascular arterial pulsante, tais como: dedos da mão, dedos do pé, etc. desta
forma equipamento quantificará a saturação de Oxigênio no sangue. O sensor contém um duplo emissor
luz e um fotodetector; ossos, tecidos, pigmentação da pele e veias, normalmente absorvem uma
quantidade constante de luz ao longo do tempo. A quantidade de luz absorvida é convertida em uma
medida da saturação de oxigênio (SPO2).

1.3 FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO

Medida e monitorização da saturação do oxigênio do pulso.


Medida da monitorização da frequência de pulso.

9 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
1.4 DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

DESEMBALAGEM

Retire com cuidado da caixa a unidade principal e os acessórios. Guarde a caixa para futuro transporte
ou armazenagem.

Conteúdo da Embalagem:

01 Console de medição (oxímetro) – unidade principal


01 – Manual de operações
01 – Sensor SPO2
01 – Alça de transporte
01 – Pedestal (base) carregador
04 – Baterias recarregáveis
01 – Cabo de força
01 – Cabo de comunicação com o computador 01 – CD contendo software de gerenciamento externo.

2. INSTALAÇÃO DAS BATERIAS

Figura 1: Compartimento da Bateria

Para instalar as baterias, deslize a tampa conforme indica a seta do compartimento e retire a tampa.
Instale 4 (quatro) baterias recarregáveis NiMH, tamanho AA, com as polaridades orientadas conforme
indicado no interior do compartimento para baterias. Recoloque a tampa do compartimento para
10 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.
Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
baterias.

NOTA: Certifique-se de estar colocando as baterias na posição indicada no fundo do compartimento.

NOTA: Instale primeiramente o lado negativo de cada bateria, pressionando a mola do terminal negativo
até que lado positivo possa se encaixar na outra extremidade, finalizando a instalação.

Para remover as baterias, faça o procedimento inverso, removendo primeiramente o lado positivo das
baterias.

NOTA: O Oxímetro de Pulso G1B não funcionará diretamente no pedestal para recarga sem as baterias
recarregáveis, isso poderia causar uma má conexão e causando mau funcionamento devido à
movimentação do paciente. Por isso o Oxímetro de Pulso G1Bsó funcionará com as baterias instaladas,
mesmo no pedestal carregador.

ADVERTÊNCIA: Não misture baterias recarregáveis com baterias alcalinas. Ao substituir as baterias,

insira quatro baterias recarregáveis novas. Não use simultaneamente baterias novas e usadas.

NOTA: Verifique as baterias Periodicamente à procura de corrosão. Se alguma corrosão for detectada,
substitua as baterias por outras novas, pois a corrosão pode danificar o Oxímetro de Pulso G1B.

11 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
3. PROBLEMAS DE INSTALAÇÃO E USO

NOTA: Verifique se as baterias são recarregáveis tipo AA antes do procedimento abaixo:


Encaixe o cabo de alimentação ao pedestal; ligue a outra extremidade do cabo de alimentação a
100 ~ 240 VAC 50/60Hz, então coloque o Oxímetro de Pulso G1B no pedestal de carga. A luz
amarela indica que as baterias estão no processo de carga. A luz verde significa que as baterias
foram totalmente carregadas.

Precaução 1: Confirmar se as baterias são recarregáveis (AA), caso contrário o equipamento e as


baterias poderão se danificar. Alguns tipos de bateria podem até explodir.

Precaução 2: Se o carregador não acende nenhuma das luzes indicadoras é porque algo de errado
está ocorrendo, verifique a posição das baterias, a conexão do Oxímetro de Pulso G1B e do cabo de
força. Se isto não resolver, entre em contato com o fornecedor imediatamente.

Precaução 3: Substitua as Baterias quando o tempo de carga encurtar.

Precaução 4: A fim de prolongar a vida útil, quando não estiver em uso por longo período, guarde as
baterias fora do Oxímetro de Pulso G1B e em local seco e fresco e arejado.

3.1 USO E CONEXÃO DO SENSOR SPO2

12 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Figura 2 – Conexão do Sensor SPO2

Conecte o cabo do sensor na conexão do Oxímetro de Pulso G1B.

Prenda o sensor SPO2 no dedo do paciente de forma que a fonte de luz incida sobre a parte superior do
dedo do paciente. Certifique-se de inserir completamente o dedo do paciente no sensor.

3.2 INSTRUÇÕES DE USO DO SENSOR DE SPO2 TIPO ADULTO, REUTILIZÁVEL

Indicação: O sensor SPO2 Adulto é indicado para monitoramento contínuo não invasivo da saturação
de oxigênio arterial funcional e da frequência de pulso para pacientes pesando mais de 40 kg.
Contra indicação: O sensor de clip é contra indicado para uso em pacientes que se movimentem muito
ou para uso prolongado. Escolha o sensor de SPO2 adequando para cada caso.

3.3 INSTRUÇÕES DE USO

Com as partes superior e inferior do clip do sensor abertas, posicione o dedo indicador na base do clip.
Empurre a ponta do dedo até o final do sensor de modo que fique sobre a janela do sensor (A).
Se o dedo indicador não puder ser corretamente posicionado, use um dos outros dedos.

NOTA: Ao selecionar o local para colocação do sensor no paciente, deve-se dar prioridade a uma
extremidade livre de cateter arterial, medidor de pressão arterial (esfigmomanômetro), ou linha de
infusão intravascular.

Aperte bem a parte superior e inferior do clip para abrir bem o sensor e proporcionar uma força igual por
toda a extensão da almofada (B).
O sensor deve ficar colocado de tal forma que o cabo fique posicionado ao longo do dorso da mão. (C)

Conecte o cabo do sensor na conexão do Oxímetro de Pulso G1B e verifique se ele opera como descrito
nestas Instruções de Uso.
Inspecione o local de monitoramento a cada 4 horas para verificar a integridade da pele.

13 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Após o uso, limpe a superfície do sensor e do cabo com um pano macio embebido em solução com
álcool isopropílico a 70%. Se necessário uma desinfecção branda, use uma solução de 1:10 de água
sanitária.
Não esterilize o sensor com desinfetantes líquidos por imersão ou autoclave.

(A) (B) (C)

Alguns fatores podem afetar a precisão da medição da saturação. Tais fatores incluem: movimentação
excessiva do paciente, uso de corantes intravasculares, luz excessiva, local com pobre perfusão
sanguínea, dedo extremamente grosso ou posicionamento incorreto do sensor.
O uso do sensor em locais de luz forte pode resultar em medições incorretas. Em tais casos, cubra o
local de medição e o sensor com material opaco.
O sensor deve ser transferido para um novo local de medição a cada 4 horas. Como condições
individuais de pele podem afetar a tolerância ao posicionamento do sensor, pode ser necessário mudar o
local de colocação mais frequentemente em alguns pacientes. Mude o sensor para outro local de
medição, sempre que houver a necessidade.
Não use fitas adesivas para firmar ou cobrir o sensor no local; a pulsação venosa pode levar a medições
incorretas da saturação.
Não use o sensor ou Oxímetro de Pulso G1B durante avaliação por ressonância magnética.
Direcione os cabos para reduzir a possibilidade de enroscamento ou estrangulamento do local da
aplicação.
Não altere nem modifique o sensor, isto pode afetar seu desempenho ou precisão.
Não use o sensor danificado.

14 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
3.4 OPERAÇÃO DO OXÍMETRO DE PULSO G1B

CONSIDERAÇÕES SOBRE A OPERAÇÃO DO OXÍMETRO DE PULSO G1B

Importante: Antes de usar o Oxímetro de Pulso G1B, leia atentamente as Instruções de Uso, todas as
especificações, informações e advertências.
Importante: Antes de usar o Oxímetro de Pulso G1B remova o plástico protetor que cobre o visor (que só
tem a função de proteção durante o transporte).

ADVERTÊNCIA: As leituras da saturação de oxigênio e da pulsação podem ser afetadas por certas

condições ambientais, operação incorreta do equipamento e condições particulares do paciente. Esteja

seguro das informações apresentadas ou use outros métodos para avaliação.

Nota: O Oxímetro de Pulso G1B não deve ser utilizado como única avaliação do paciente, devendo ser
usados em conjunto com avaliação dos sinais vitais e sintomas clínicos do paciente. Leituras incorretas
podem ser causadas por:

• Fixação incorreta do sensor.


• Posicionamento do sensor em extremidade com medidor de pressão arterial, cateter arterial ou
linhas intravasculares.
• Luz ambiente excessiva.
• Movimentação excessiva do paciente.

A perda do sinal de pulso pode ocorrer pelas seguintes razões:

• O sensor está muito apertado.

15 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
• O medidor de pressão está inflado na extremidade na qual está conectado o sensor.
• Existe uma oclusão arterial próxima ao sensor.

Selecione o sensor apropriado para cada tipo de paciente, prenda como indicado e observe todas as
advertências, precauções, informações e notas das Instruções de colocação do sensor. Limpe e remova
do local de fixação do sensor qualquer substância que possa interferir na medição. Verifique

ADVERTÊNCIA: Danos à pele podem ser causados pela fixação incorreta do sensor, ou tempo excessiva em um

mesmo local. Inspecione o local de aplicação do sensor periodicamente. Fontes de luz forte incidindo

diretamente no sensor, tais como luzes de salas cirúrgicas (especialmente as fontes de luz de gás xenônio),

lâmpadas para tratamento de bilirrubina, lâmpadas fluorescentes, luz infravermelha, e luz solar direta, podem

interferir na leitura do sensor. Para prevenir as interferências de luz direta excessiva, certifique-se que o sensor

está corretamente colocado e cubra o local durante a aplicação com material opaco se necessário.

Periodicamente se o sensor permanece corretamente posicionado no local fixado.

Se a movimentação excessiva do paciente afetar a operação do sensor, tente uma das soluções a seguir
para corrigir o problema:

• Verifique se o tipo de sensor está adequado para o paciente. Troque por outro adequado se
necessário.
• Verifique se o sensor está firmemente instalado no paciente e no local correto.
• Posicione o sensor em uma extremidade de menor movimentação.

ADVERTÊNCIA: Reposicione o sensor a cada 4 horas, no mínimo, para permitir a ventilação da pele.

16 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
4. DESCRIÇÕES DO GABINETE

4.1 GABINETE

As FIGURAS de 2 a 6 mostra o console do Oxímetro de Pulso G1B, teclas de seleção, visor, carregador,
vistas frontais, traseiras do carregador.

FIGURA 3: Console

17 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
4.2 VISTA TRASEIRA DO OXÍMETRO DE PULSO G1B

ii.

FIGURA 4: Console

FIGURA 5: Pedestal de carga.

18 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
4.3 VISOR

DESCRIÇÕES DAS FUNÇÕES DO VISOR (FIGURA 6)

1. SPO2%: Mostra 3 dígitos de 000 a 100%, “―――”;


2. PR BPM: Mostra 3 dígitos de 000 a 350 “―――”;
3. Indicador de barras da intensidade da pulsação:
4. Curva plestimográfica da pulsação;
5. Indicação de Pulso detectado;

6. Indicação de volume do mínimo----- máximo;


7. Alarme Habilitado/ Desabilitado;
8. Data e Hora;
9. Nível de Carga da Bateria.

19 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
4.4 DESCRIÇÕES DO SINAL AUDÍVEL

Os seguintes detalhes referem-se padrão não alteráveis pelas teclas de função:

Ligar “BEEP”s de 800Hz

Desligar “BEEP”s de 1KHz alarma por 30 segundos.

Perda de SPO2/PR “BEEP”s de 800Hz alarma na perda da pulsação.


BPM
Bateria descarregada “BEEP”s de 500Hz alarma da situação de bateria baixa.

BEEP pulsação “BEEP”s de 160Hz-760Hz duração de 0.2 segundos indicando a


pulsação.

Tecla inválida “BEEP”s de 300Hz quando tecla inválida é pressionada.

4.5 DESCRIÇÕES DAS TECLAS

FIGURA 7: Teclas

20 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
1) Tecla Ligado/desligado: manter a tecla pressionada por mais de 2 segundos para
ligar ou desligar o Oxímetro de Pulso G1B.

2) Tecla acessa o MENU de configurações do Oxímetro de Pulso G1B, podendo


habilitar ou cancelar funções através deste, (pressionar por 2 segundos).

3) Tecla silencia Alarme, liga ou desliga alarme (símbolo no VISOR).

4) Tecla ajusta o volume da intensidade Sonora , e movimenta o cursor no MENU


de ajustes.

5) 5.Tecla ajusta o volume da intensidade Sonora , e movimenta o cursor no


MENU de ajustes.

5. FUNÇÕES

5.1 OPERAÇÃO BÁSICA

ATENÇÃO: O Oxímetro de Pulso G1B deve ser usado apenas como um complemento na avaliação do
paciente. Sendo usado juntamente com a análise dos sinais e sintomas clínicos do paciente.

Importante: Antes de usar o Oxímetro de pulso G1B, leia atentamente este manual, direção, acessório
para uso, todas as especificações e todas as informações de precaução em negrito.

NOTA: Antes de usar o Oxímetro de Pulso G1B, remover a película protetora de plástico que cobre o
visor, esta serve apenas para fins de proteção durante o transporte. Se não retirada, pode dificultar a
leitura das medições.

21 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
5.2 COMO LIGAR E UTILIZAR O EQUIPAMENTO

Remova o lacre da bateria, pois esse impede o ligamento do aparelho. Caso as baterias estejam
fora do aparelhos instale-as como indicado com o equipamento desligado e fora da base.
Importante: Nunca utilize baterias alcalinas e observar as polaridades das baterias na
hora de instalar no equipamento.

Ligue o equipamento pressionando a por 2 segundos.

ATENÇÃO: Se as Baterias estiverem descarregadas, o indicador de nível da bateria ficará vermelho e


piscará por três segundos, após isto o Oxímetro de Pulso G1B desligará automaticamente. Se as
Baterias estiverem inteiramente descarregadas ou se não houver nenhuma bateria, o Oxímetro de Pulso
G1B pode não ligar e o Led da base pode não acender. Por favor, verifique se as Baterias têm carga
suficiente antes te tentar usar o Oxímetro de Pulso G1B. Constatando que as baterias estão sem carga
coloque-as no compartimento de baterias e use a base para carregá-las antes de tentar usar o Oxímetro
de Pulso G1B, ou caso as baterias estejam totalmente zerada, coloque-as em um carregador comum
para baterias recarregável por cerca de 30 minutos para dar uma carga mais forte inicialmente e após
isso colocar no pedestal recarregável do oxímetro.
Se as baterias foram instaladas corretamente e o Oxímetro de Pulso G1B está funcionado
adequadamente, a luz indicadora de nível da bateria fica totalmente verde, o painel do Oxímetro
de Pulso G1B acenderá, o alto falante emitirá um “BEEP” audível por 1 segundo e o visor
acenderá e apresentará a tela a seguir:

22 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Certifique-se de que você pode ouvir o “BEEP” vindo do alto falante. Caso contrário, o sistema de
áudio pode estar com problemas, favor entrar em contato com o Distribuidor ou a Assistência
Técnica Autorizada mais próxima.
Se o “BEEP” estiver muito baixo, verifique se os furos do alto-falante não estão obstruídos. Se o
volume ainda estiver baixo, favor entrar em contato com o Distribuidor ou a Assistência Técnica
Autorizada mais próxima.
Verificar os dados exibidos no visor, se não estiver completo, por favor, não continue a utilizar o
Oxímetro de Pulso G1B, suspenda o uso e entre em contato com o Distribuidor ou a Assistência
Técnica Autorizada mais próxima.

O Oxímetro de Pulso G1B sempre fará seu alto-diagnóstico quando for ligado, se o visor
apresentar ruído incomum ou código de erro é porque algo incomum acontece. Por favor, consulte
o capítulo de solução de problemas.
Se alto-diagnóstico for ok, o Oxímetro de Pulso G1B irá exibir a sua versão do software. Depois
de exibir cerca de 2 segundos, o Oxímetro de Pulso G1B entra no modo de medição.

6. MENU DE FUNÇÕES

Em funcionamento normal, você pode acessar o MENU de funções pressionando a tecla

23 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
então o visor mostrará:

1) “SPO2 limite”: _ _ _ _ Linha para ajustes do limites mínimos e máximos de saturação do % de


O2.
2) “PR BPM limite”: _ _ _ _ Linha para ajustes do limites mínimos de máximos de
pulsação
3) “Identificação” _ _ _ Linha possibilita numerar o equipamento por usuário,
4) “Forma de Onda”: tipo de apresentação da curva plestimográfica: traçado em Linha ou onda
cheia. 05- “Adulto”:
5) Seleção do tipo de paciente: Adulto; pediátrico; Neonatal
6) “_ _ -_ _-_ _ “Linha de ajuste de data (mês/dia/ano)
7) “_ _ -_ _-_ _ “ Linha de ajuste de hora (hora/minuto/segundo)
8) “Brilho Auto”: Linha de ajuste da luminosidade do visor - Brilho alto brilho (por 20min); Brilho
médio (por 20min); Brilho baixo (contínuo); Brilho alto (contínuo).
9) “Sair”: Sai do MENU e funções.

OBS.:

Use a tecla para entrar no MENU

Use as e para navegar no MENU

Use a tecla para selecionar a função que quer acessar, ou para sair desta função.

24 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
6.1 AJUSTE DE DATA E HORA

As informações de data e hora do Oxímetro de Pulso G1B podem não estarem corretas, após a
instalação das baterias, os dados de tendência armazenados ficaram incorretos se a data e hora
não estiverem corretamente ajustadas, portanto, é necessário, configurar a data e hora certa.
Existem duas maneiras de ajuste:

1) Ajuste através do software via RS-232 do computador

2) 2. Ajuste através do Menu de funções .

DATA: “_ _- _ _- _ _” dia, mês, ano; “_ _: _ _: _ _” hora, minuto, segundos.

Desloque o cursor usando as teclas ou , até a função e pressione a tecla para


poder ajustá-la. Usando as teclas ou ajuste o valor desejado, pressione novamente a
tecla para confirmar e salvar o valor ajustado.

6.2 MODO DE OPERAÇÃO

Na condição de trabalho normal, teremos quatro situações:

• Se a Sensor SPO2 estiver desconectada, os mostradores de SPO2% e PRBPM irão piscar e


o Oxímetro de Pulso G1B se desligará automaticamente após 120 segundos.
• Se o Sensor SPO2 estiver conectado ao Oxímetro de Pulso G1B, mas não estiver preso ao
dedo do paciente, os indicadores de SPO2% e PRBPM desaparecerão e aparecerá a
indicação "Probe off" (sensor desconectado), o Oxímetro de Pulso G1B emitirá um “BEEP”
a cada 30 segundos. O Oxímetro de Pulso G1B desligará automaticamente se esta
situação durar mais de 120 segundos.
• Modo de Procura de Pulso: Se o sensor SPO2 estiver preso ao dedo do paciente o Oxímetro
de Pulso G1B tentará automaticamente encontrar o pulso do paciente, essa busca se faz

25 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
em condições normais abaixo de 15 segundos. Durante este processo o visor exibir a
mensagem. “Procurando..…”Como a FIGURA abaixo:

Encontrando o sinal de Pulso, o valor de SPO2 e PR BPM do paciente será mostrado no visor
como nas FIGURAS abaixo:

ou ou

Havendo pulsação, um “BEEP” indicador de intensidade de pulso irá soar; a barra de intensidade
da pulsação irá movimentar-se para baixo e para cima (indicando a intensidade do pulso);
aparecerá a curva plestimográfica (quando habilitada). O visor mostrará:

26 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
• SPO2 %: Percentual de saturação.
• PR BPM: Pulsações por minuto ( BPM).
• Curva Plestimográfica (linha simples ou de forma de onda cheia),
• Barra indicadora de intensidade de pulso: oito níveis para indicar intensidade da pulsação.
• O volume de "BEEP" será proporcional a saturação de O2.
• Quanto menor o valor de saturação de O2, maior será a frequência do “BEEP”.

6.3 OPERAÇÃO DO TECLADO

Enquanto o Oxímetro de Pulso G1B estiver funcionando normalmente pressione as teclas e


para ajustar o volume do Auto Falante. Com estas teclas você poderá selecionar um nível
de volume entre o máximo e mínimo, se continuar a pressionar estas teclas após o nível máximo
ou mínimo terem sido alcançados um “BEEP” soará toda vez que a tecla for pressionada,
indicando operação inválida.
Pressione a tecla para habilitar silenciar ou Habilitar/desabilitar a função de alarme.

Pressione rapidamente a tecla para entrar no “MENU” de funções diretamente. Estando no


“MENU” de funções e desejando retornar à tela de medição, pressione a mesma tecla novamente.
Se nenhuma tecla for acionada por mais de 10 segundos o Oxímetro de Pulso G1B voltará
automaticamente ao modo de medição.

Pressionando rapidamente a tecla o Oxímetro de Pulso G1B mudará a apresentação do


visor para números grandes com barra gráfica abaixo dos números, sem Curva Plestimográfica;
pressionando novamente esta tecla, o visor voltará a apresentar a Curva Plestimográfica com

27 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
números pequenos abaixo da curva e a barra gráfica ao lado dos números. Abaixo as duas
possibilidades mostradas no visor:

ou

Pressionando a por mais de 2 segundos o Oxímetro de Pulso G1B desligará.


Durante a operação normal pode-se acessar o “MENU” de funções pressionando a
Tecla desta forma você pode ajustar os parâmetros que você quiser. Pressione a s teclas

ou para acessar a função a ser modificada. Pressionando a tecla você poderá

modificar o valor ou status da função usando as teclas ou , para confirmar o ajuste e


salvar o valor ou status escolhido pressione novamente a tecla . Para sair do MENU de

funções desloque o cursor até a função “ Exit” e pressione a tecla novamente. Você

também poderá sair do “MENU” de funções pressionando por mais de dois segundos a tecla .

7. AJUSTE DOS ALARMES

Estando no modo de operação normal pressione a tecla para acessar o “MENU”de funções.

Desloque o cursor usando as teclas ou , até o limite de máximo ou mínimo alarme de


SPO2 ou PR BPM que deve ser alterado e pressione a tecla para poder ajustar o valor.

Usando as teclas ou ajuste o valor para o limite de alarme desejado, pressione

novamente a tecla para confirmar e salvar o valor ajustado. Repita o procedimento para os

outros limites de alarme que necessitarem d e ajuste.

28 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
7.1 LIGAR (ON) OU DESLIGAR(OFF) O ALARME:

Estando no modo de operação normal pressione a tecla para habilitar ou desabilitar o

Alarme:
1) Habilitado:
2) Alarme desabilitado:

8. IDENTIFICAÇÃO DO OXÍMETRO DE PULSO G1B

A função “User ID” do “MENU” de funções serve para identificar e diferenciar um Oxímetro de
Pulso G1B de outro G1B. Assim coloque números diferentes em diferentes Oxímetros de Pulso
G1B. Este identificador servirá para diferenciar os gráficos de tendência quando houver a
transferência dos dados para o computador. Cada gráfico de tendência terá a identificação do
Oxímetro de Pulso G1B a que pertence.

Desloque o cursor usando as teclas ou , até a função e pressione a tecla para


poder ajustá-la. Usando as teclas ou ajuste o valor para o limite de alarme

desejado, pressione novamente a tecla para confirmar e salvar o valor ajustado.

8.1 AJUSTE DA APRESENTAÇÃO DA CURVA PLESTIMOGRÁFICA

Usando a função” Curva-Cheia” ou Curva-Linha” você poderá selecionar a forma de apresentação


da Curva Plestimográfica sendo: ”Curva-Cheia” – forma de onda cheia ou Curva-linha” – somente
a linha de contorno da forma de onda .
Desloque o cursor usando as teclas ou , até a esta função e pressione a tecla
para poder ajustá-la.Usando as teclas ou ajuste o tipo de gráfico desejado,

29 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
pressione novamente a tecla para confirmar e salvar o valor ajustado.

8.2 SELEÇÃO DE TIPO DE PACIENTE

Através da função “Adulto”, “Neonatal.” e “Pediatrico.” você pode selecionar o tipo de Sensor SPO2
utilizado para diferentes pacientes, sendo: “Adulto”- Sensor Adulto;“Neonatal.” - Sensor “Neonatal” e
“Pediatrico.” – Sensor Pediátrico.

Desloque o cursor usando as teclas ou , até esta função e pressione a tecla


para poder ajustá-la.Usando as teclas ou ajuste o tipo de sensor desejado, pressione

novamente a tecla para confirmar e salvar o valor ajustado.

8.3 AJUSTE DA LUZ DE FUNDO

As funções “Brilho Alto, Brilho Fixo, Brilho médio e Brilho Baixo” serão usadas para ajustar a intensidade

da luz de fundo do visor. Clicando na tecla de menu , pode alterar as opções de brilho que desejar
utilizando as teclas e . Na opção Brilho Fixo o Oxímetro de Pulso G1B permanecerá
continuamente com luz máxima. Na opção Brilho baixo o Oxímetro de Pulso G1B permanecerá

continuamente com, luz baixa. Nas opções Brilho Alto e Brilho Médio o Oxímetro de Pulso G1B
permanecerá em luz alta/média por 20 segundos passando a luz baixa automaticamente, afim de
economizar energia da bateria.

8.4 DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO

Se o sensor SPO2 não estiver preso ao paciente por mais de 120 segundos o Oxímetro de Pulso G1B

desligará automaticamente. Pressionando novamente a tecla o Oxímetro de Pulso G1B será


religado.

8.5 DESLIGAMENTO

30 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Pressionando a tecla você poderá desligar o Oxímetro de Pulso G1B.

8.6 TRANFERÊNCIA DE DADOS PARA O COMPUTADOR.

O histórico do paciente das últimas 24 horas podem ser transferidos para um computador
utilizando o cabo de transferência USB e o Software de Gerenciamento fornecido (deve ser
previamente instalado no computador). Um gráfico de tendências será gerado pelo Software de
Gerenciamento no computador. Para transferência siga os passos abaixo:

• Instale o Software de Gerenciamento no computador utilizando o CD de instalação.


• Desligue o Oxímetro de Pulso G1B.
• Retire o Cabo de SPO2 se estiver conectado ao Oxímetro de Pulso G1B.
• Conectar o lado USB do cabo de transferência de dados ao Computador
• Conectar o outro lado do cabo de transferência ao Oxímetro de Pulso
• Ligue o Oxímetro de Pulso G1B.
• Inicie o Software G1B_PC.

Selecione a porta USB conectada através da função .


Aparecerá na tela do computador a sub tela abaixo, escolha a porta USB conectada e Click em OK.

OBS.:

• Se a porta USB estiver selecionada corretamente as serão habilitadas.

31 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
• Se estas funções não forem habilitadas verifique se você selecionou a
porta USB correta. Se continuar não habilitando estas funções certifique se o
computador possui o Drive e instale se necessário e tente novamente.

• Click na para transferência. A transferência de dados estará completa quando a


barra de transferência estiver 100 % completa.

• Cadastre ou acesse os usuários através das funções .

• Selecione o arquivo de tendências que deve ser mostrado na área de gráficos e se desejar
comente através da tela chat.

ADVERTÊNCIA: Desligue o Oxímetro de Pulso G1B antes de Conectar ou retirar o cabo de


comunicação

Você poderá ajustar data e hora do Oxímetro de Pulso G1B utilizando a função do software
de Gerenciamento. Ao clicar nesta função automaticamente a data e hora do Computador serão
transferidas para o Oxímetro de Pulso G1B.

9. RECARGA DAS BATERIAS

Verifique se as baterias do Oxímetro de Pulso G1B são do tipo AA NiMh recarregáveis antes de iniciar
o processo de recarga, e então siga os seguintes passos:

• Encaixe o Oxímetro de Pulso G1B no pedestal para recarga.

• Conecte o cabo do carregador no pedestal.

32 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
• Conecte a outra extremidade do cabo do carregador ao adaptador (90~265) V 50/60 Hz.

• A luz indicativa amarela fica acesa durante o processo de recarga. A luz verde indica que a
recarga foi completada.

10. ARMAZENAMENTO

Retire as baterias do Oxímetro de Pulso G1B se armazenado por longo prazo, ou se o dispositivo não
for utilizado durante 2 meses ou mais. Isto irá proteger o dispositivo de danos causados pelo vazamento
das baterias. Guarde o dispositivo em sua caixa. Isto ajudará a proteger o dispositivo de danos durante
o armazenamento.

11. PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE

Para minimizar os riscos, favor não descartar as baterias usadas do Oxímetro de Pulso G1B
opcionalmente, manipulá-las de acordo com suas regras governamentais locais, organização e
regulação da RoHS( 2002/95/EC) e W EEE( 2002/96/EC).

12. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO

12.1 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:

Se houver dúvidas sobre a precisão de qualquer medida feita pelo Oxímetro de Pulso G1B, verifique os
sinais vitais do paciente utilizando outras técnicas. Depois certifique que o Oxímetro de Pulso G1B está
funcionando corretamente.
O aparelho deve ser aberto apenas pela Assistência Técnica. Não há partes internas no equipamento
que possam ser manuseadas pelo usuário.

33 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Se ocorrer um problema durante o uso do Oxímetro de Pulso G1B e o usuário não souber resolver,
desligue o Oxímetro de Pulso G1B e não tente corrigi-lo sozinho entre em contato a Assistência Técnica
Autorizada mais próxima:

PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES CORRETIVAS


O sensor está Verifique as conexões do sensor
desconectado do no paciente e no Oxímetro de
Oxímetro de Pulso G1B. Pulso G1B.
Não há sinal de
pulso indicado O sensor não está Reposicione o sensor
na barra gráfica.
corretamente colocado.

Baixa perfusão Reposicione o sensor.


sanguíneo do paciente.
Sensor com defeito Utilize um sensor novo ou contate
Assistência Técnica.

A frequência de Posicionamento incorreto Reposicione o sensor.


pulso está do sensor.
errada,
Baixa perfusão Reposicione o sensor.
intermitente ou
sanguínea do paciente.
incorreta.
ou Movimentação excessiva O paciente deve permanecer o
do paciente. mais quieto possível para obter
Valor de SpO2 uma medição precisa.
está errada,

Baterias fracas. Recarregue as baterias.

Oxímetro de Baterias não instaladas


Verifique a correta instalação das
Pulso G1B não ou incorretamente
baterias ou certifique que a
instaladas.
liga.
bacteria não esteja zerada de
carga.

34 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
Fusível interno queimado. A instalação incorreta das
baterias pode levar à queima do
fusível interno do Oxímetro de
Pulso G1B. Neste caso, o
Oxímetro de Pulso G1B deve
ser enviado à Assistência
Técnica.
O Oxímetro de Pulso G1B
desliga automaticamente
Oxímetro de Nenhuma.
dois minutos após a
Pulso G1B remoção do sensor do
desliga paciente ou depois que o
sensor é desconectado do
inesperadamente
aparelho.

As baterias estão fracas Recarregue as baterias.


ou sem energia.

E01 está Fusível interno danificado. Contate a Assistência Técnica


indicado no visor

35 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Av. Silviano Brandão, 765 / 2º andar - CEP 31.030-525 - Belo Horizonte - MG Fone: (31) 3222-0863
www.endobrax.com.br email: endobrax@.endobrax.com.br
13.COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

ADVERTÊNCIA: O oxímetro de Pulso G1B está de acordo com os limites para equipamentos médicos da

IEC601-1-2: 1993, EN60601-1-2:1994, Diretriz de Aparelhos Médicos 93/42/EEC, e este oxímetrode Pulso

G1B foi testado por CISPR 11 classe A.

O Oxímetro de Pulso G1B é destinado a uso em ambientes eletromagnéticos controlados nos quais
distúrbios de radiações de RF (Rádio Frequência) sejam de baixa intensidade.
O Oxímetro de Pulso G1B gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com estas instruções, pode causar interferências imediações de outros aparelhos. Esta
interferência pode ficar evidente por leituras incorretas, interrupção da operação, ou outros tipos de mau
funcionamento. Se isto ocorrer, o local de uso do Oxímetro de Pulso G1B deve ser examinado para
determinar a fonte desta interferência, e algumas ações devem ser tomadas:
• Desligue e ligue o/os equipamento/s das imediações para isolar o equipamento que está
causando interferência.
• Reoriente ou realoque o equipamento em questão.
• Aumente a separação entre o equipamento que causa interferência e o Oxímetro de Pulso G1B.
Se necessário, entre em contato com a Assistência Técnica.

14. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Sempre que for necessário enviar o Oxímetro de Pulso G1B para manutenção, remova as baterias e
retire o conector do sensor SPO2 da conexão do Oxímetro de Pulso G1B.
O Oxímetro de Pulso G1B somente deve ser aberto pela Assistência Técnica. Não há partes internas
que necessitem de manutenção ou possam ser substituídas pelo usuário.

14.1 VERIFICAÇÃO PERIÓDICA DE SEGURANÇA

Os seguintes procedimentos de verificação devem ser realizados a cada 06 meses pelo setor técnico
capacitado:

• Inspecionar o equipamento nos aspectos mecânico e funcional.


• Inspecione os rótulos com instruções de segurança para assegurar que estejam legíveis.

36 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
• Verifique se o aparelho funciona de acordo com a descrição destas Instruções de Uso.

14.2 LIMPEZA

Para realizar limpeza do Oxímetro de Pulso G1B:

• Desligue o Oxímetro de Pulso G1B antes de iniciar a limpeza.


• Fazer a limpeza da superfície do equipamento com pano macio umedecido em água e detergente
suave.
• Se for necessária desinfecção, limpe a superfície do aparelho com pano macio embebido em
álcool hidratado.
• Não submergir o Oxímetro de Pulso G1B em líquidos, nem deixar entrar qualquer líquido nas
aberturas do equipamento, pois sua proteção é IPX1
• Não autoclavar nem esterilizar com óxido de etileno.

14.3 LIMPEZA DO SENSOR

O sensor é a única parte do equipamento que entra em contato direto com o usuário. Sempre que o
sensor for utilizado, deve ser limpo.
Após o uso, limpe a superfície do sensor e do cabo com um pano macio embebido em solução com
álcool isopropílico a 70%. Se necessário uma desinfecção branda, use uma solução de 1:10 com
água sanitária.
Não esterilize o sensor.

15. APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO

O Oxímetro de Pulso G1B é composto por uma unidade principal, peças e acessórios, conforme
abaixo listados. Os integrantes abaixo descritos podem ou não ser fornecidos juntamente com o
equipamento, os itens não fornecidos podem ser adquiridos separadamente, pois são acessórios
da unidade principal. Estas peças/ partes e acessórios somente devem ser utilizados com os
modelos destacados nestas Instruções de Uso.

37 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
16. IMAGEM DO OXÍMETRO DE PULSO G1B

Oxímetro
Pedestal Carregador (Base)

Cabo de Força:
Bolsa de Transporte (Opcional):

Alça de Transporte:
Capa Protetora (Opcional):

38 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
CD software Gerenciamento: Cabo de conexão com computador (Opcional)

Bateria recarregável

17.ACESSÓRIOS DO OXIMETRO DE PULSO G1B:

Sensores Reutilizáveis:

39 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Sensores Descartáveis:

OBS.: O código do acessório pode variará conforme o tamanho do cabo


sendo a codificação: UXYY-AB

Caracter Significado
U Sensor de Oximetria
X Tipo de paciente: 1 pediátrico, 2 infantil, 3 neonatal, 5 descartável, 6 wrap, 8
multi side
YY Tamanho do cabo: 03= 1metro, 05= 1,5 metros , 08= 2 metros, 10= 3 metros
AB Tipo de Tecnologia: 01 Nelcor não oximax, 37 GMI, 6 BCI, etc.

18. ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Consulte a Assistência sobre quaisquer dúvidas sobre o funcionamento ou operação do


equipamento, bem como reparos que venham a ser necessários.
Assistência Técnica Master para envio do equipamento:

Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos


Médicos Ltda.
Rua Bernardino Theodoro da Silva, Nº 105 3° andar , bairro Estoril CEP –
30.494-300 - Belo Horizonte - MG Telefax: +55 0xx 31 3222-0863 / 3879-
0358 falar no setor assistência técnica. Para facilitar a detecção do problema
pela Assistência Técnica, explique a natureza do problema e o número de

40 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
série do equipamento.

18.1 GARANTIA DO EQUIPAMENTO

O fabricante oferece garantia de 1 anos contra defeitos de fabricação a partir da entrega do


equipamento ao usuário comprovada pela Nota Fiscal.
O fabricante oferece garantia de 03 meses contra defeitos de fabricação do Sensor de SPO2 a
partir da entrega ao usuário comprovada pela Nota Fiscal.

A GARANTIA PERDE A VALIDADE SE:

• O rótulo do número de série do Oxímetro de Pulso G1B for removido ou não estiver legível.
• Houver danos ao Oxímetro de Pulso G1B causados por conexões com outros aparelhos.
• Houver danos ao Oxímetro de Pulso G1B causados por acidentes.
• Houver alterações feitas no Oxímetro de Pulso G1B por usuários.
• Constatar que o equipamento sofreu intervenção por outros não autorizados.
• Decorrer o prazo máximo de garantia antes do envio do equipamento para reparo.

NOTA: Não há garantia para cabos quebrados ou para danos oriundos, qualquer acidente
ocorrido com o Oxímetro de Pulso G1B ou seus acessórios.

41 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
19. CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO OXÍMETRO DE
PULSO G1B

SATURAÇÃO DE OXIGÊNIO

Medição de Saturação de oxigênio no sangue (SPO2) Sim

Oximetria (SPO2) com indicação Numérica de Saturação Sim

Oximetria (SPO2) com indicação de perfusão por Barra Gráfica Sim

Oximetria (SPO2) com indicação Curva Plestimográfica Sim

Oximetria (SPO2) com sistema de estabilização medidas (anti Sim


moviment system)
Oximetria (SPO2) com detecção de baixa perfusão por banda
variável Sim

( Self Band Tecnology)


Oximetria (SPO2) com detecção de por luz pulsada para minimizar
interferência de luz externa. Sim

Oxímetro com Rotação de tela Sim

Oximetria tecnologia GMI Sim

Oximetria tecnologia BCI Opcional

Oximetria tecnologia DIGITAL Opcional

Oximetria tecnologia Não Oximax Opcional

Oximetria tecnologia Nelcor Oximax Opcional

Oximetria tecnologia Máximo Opcional

Seleção de Ganho SPO2 Automático Sim

Detecção De Pulso - Frequência Cardíaca (FC) via SPO2 Sim

42 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Seleção do tipo de paciente Adulto, Pediátrico, Neonatal Sim

Possibilidade de identificação numérica do paciente Sim


Sensores Clip, Bolsa (soft), Orelha, tipo Y, neonatal (Strap), retal -
descartáveis ou permanentes Opcional

Alarmes programáveis para limite Saturação máximo e mínimo SPO2 Sim

Medição de oximetria e pulsação durante carregamento (modo Sim


mesa)

Possibilidade de uso de Baterias não recarregáveis tipo AA Sim

Possibilidade de informação de data e hora Sim

Comunicação como computador via cabo USB/RS232 Sim

Software para análise e armazenamento de dados acumulados no Sim


Oxímetro.
Base com encaixe que impede a desconexão acidental durante a Sim
carga
Indicação na tela do tipo de paciente ajustado Sim
Indicação na tela de alarme habilita/desabilitado
Sim
Indicação na tela de Data e hora corrente Sim
Tamanho dos dígitos de indicação dos valores ajustados ajustável
Sim
Possibilidade de ocultar a Curva Plestimografica na Tela
Sim
Ajuste de intensidade de Brilho da Tela Sim
Redução de Brilho da tela automático para economia da Bateria
Sim
(Se necessário)
Possibilidade de Ajuste de volume do beep independente do Alarme
Sim
Indicação na Tela de sensor desconectado Sim
Ajuste da apresentação da Curva Plestimografica (linha/cheia)
Sim
Indicação na tela de Nível de carga da Bateria
Sim
LED Indicador de bateria carregando Sim

43 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Tela LCD TFP colorida rotativa
Sim
Teclas tipo membrana para ajuste dos parâmetros
Sim
Carregador de baterias separado do console do oxímetro
Sim
Entrada de Alimentação Bivolt automática (110~220V) Sim
Alça para Transporte tipo strap
Sim
Capa protetora de Silicone anti-impacto Opcional

Bolsa para Transporte Opcional

Garantia por defeitos de fabricação do console e carregador 1 anos

Alarme audível e visual Sim

Tecla para silenciador de alarme Sim


FREQUÊNCIA CARDÍACA

Medição de Pulsação (HR-PR) Sim

Fonte de medição de pulso automática Sim

Alarmes programáveis para limite máximo e mínimo Frequência Sim


cardíaca

44 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

SATURAÇÃO DE OXIGÊNIO - SPO2


Faixa de Medição 0 a 100%
Resolução 1%
Exatidão ±2%
Faixa de Calibração 70 a 100%
TAXA DE PULSAÇÃO
Faixa de Medição 0 a 350 bpm
Faixa de Calibração 30 a 254 bpm
Resolução !bpm
Exatidão 1bpm ou 2% (o que for maior)
SENSOR OXÍMETRIA (SPO2)

(Tecnologias: GMI, BCI, Nelcor, Oximax, No Oximax)


LED infravermelho: 880-940nm LED Vermeho: 660nm
CONDIÇÕES AMBIENTAIS
Operação: Temperatura: -10 a 50ºC
Umidade relativa: 0 a 93% - sem condensação
Armazenagem e Transporte: Temperatura: -40 a 55ºC
Umidade relativa: 0 a 95% - sem condensação
FONTE DE ENERGIA:
Bateria Recarrégável: 4 baterias tipo “AA” (Ni-MH, NiCd, Li-Ion)
Bateria Não Recarrégável 4 pilhas não recarregáveis (Alcalina ou Lítio)
Pedestal Base Voltagem de entrada: 90 ~265Vca 50/60Hz
Consumo no pedestal 14 VA
TEMPO DE FUNCIONAMENTO

45 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Na Base (Modo de Mesa): Contínuo, sem limites.

Com Baterias (Modo Portátil):


Até 72 Horas
(Carga máxima, luz e som
mínimos)

16 horas para Baterias Ni-Mh (Recarregáveis)


24 horas para Baterias alcalinas (Não Recarregáveis)
36 horas para Baterias LI-Ion (Recarregaveis)
72 horas para Lithium (Não Recarregáveis)
Modo StandBy: 72 horas (mínimo)
Inteface com Usuário: Display Colorido LCD - TFP 1.8” e Sonoras
DIMENSÕES:
Comprimento: 13,5 cm
Largura: 6,7 cm
Altura: 3,1 cm
Peso do Oximetro 100g
Peso do conjunto de baterias 120g
(4 uni)
ARMAZENAMENTO DE DADOS

Memória Interna: Armazenamento das últimas 24hs e para


visualização utilizar software externo.
Grau de Proteção IPX-1
Não utilizar em presença de gases anestésicos ou
Gases Anestésicos
outros inflamáveis.
Software Externo para Armazenamento: capacidade do computador
Aquisição de dados: (USB):
VERSÃO SOFTWARE

Versão Atual 2019 1.80T

46 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
19.1 EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA)

Atenção: O oxímetro está em conformidade com os limites para aparelhos médicos IEC60601-1-2:
2007, Medical Device Directive 93/42 / CEE do Conselho, e este oxímetro foi testado para CISPR 11
Classe B.

19.2 ORIENTAÇÃO E DECLARAÇÃO - DO FABRICANTE DE EMISSÕES


ELETROMAGNETICAS PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS E SISTEMAS

Orientação e declaração - do fabricante de Emissões


Eletromagnéticas
G1B oxímetro de pulso é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado
abaixo.
O usuário cliente de G1B oxímetro de pulso deve assegurar que ele seja utilizado em tal
ambiente.
Teste de emissões Conform Orientação para Ambientes com emissões
idade eletromagnéticas
RF emissões CISPR 11 Grupo 1 G1B oxímetro de pulso utiliza energia de RF
apenas para o seu funcionamento interno.
Portanto, suas emissões de RF são muito
baixas e não é provável que causem qualquer
interferência em equipamentos eletrônicos
próximos.
RF emission CISPR 11 Classe B

Harmonic emissions IEC 61000-3-Classe A


2

47 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Flutuações de tensão / emissões Conform
oscilantes IEC 61000-3-3 e

Orientação e declaração de imunidade electromagnética do fabricante - para todos os


equipamentos e sistemas
G1B oxímetro de pulso é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O
cliente ou usuário do G1B
Oxímetro de Pulso deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Teste de imunidade Teste nível IEC Nível de Orientação para ambientes com
60601 conformidade emissão eletromagnética
Descarga Electrostatica O piso deve ser de madeira,
(ESD) ±6 kV contacto ±6 kV contacto concreto ou cerâmica. Se andar
IEC 61000-4-2 ±8 kV ar ±8 kV ar são cobertos com material
sintético, a umidade relativa deve
ser de pelo menos 30%.
±2 kV para ±2 kV para linhas deA qualidade da corrente eléctrica
Transiente eletricolinhas de alimentação alimentação deve ser a de um ambiente
rápido/explosão IEC±1 kV para linhas de ±1 kV para linhas decomercial ou hospitalar típico.
61000-4-4 entrada/saída entrada / saída
±1 kV Modo ±1 kV ModoA qualidade da corrente eléctrica
Onda IEC 61000-4-5 diferencial diferencial deve ser a de um ambiente
± 2 kV Modo comercial ou hospitalar típico.
Comum ±2 kV Modo Comum
<5 % UT (>95 % <5 % UT ( > 95 %A qualidade da corrente eléctrica
mergulho em, UT) mergulho em UT) deve ser a de um ambiente
Quedas de tensão, for 0, 5 ciclos 40 % para 0, 5 ciclos 40 % comercial ou hospitalar típico. Se
interrupções curtas eUT UT o utilizador do Modelo 004
variações de tensão nas (60 % mergulho em (60 % mergulho em Intensificador de Imagem
linhas de alimentação UT) parar 5 cycles UT) parar 5 cycles necessitar de um funcionamento
IEC 61000-4-11 70 % UT (30 % 70 % UT contínuo durante as interrupções
mergulho em UT) (30 % mergulho em de energia. Recomenda-se que o
para 25 cycles UT) para 25 cycles modelo de 004 intensificador de
imagem seja alimentado por uma

48 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
<5 % UT (> 95% <5 % UT fonte de alimentação ininterrupta
Mergulho em UT) ( > 95 % mergulhoou uma bateria.
para 5 sec em UT) para 5 sec

Os campos magnéticos de
Freqüência de3A/m 3A/m frequência de energia devem
alimentação (50Hz) estar em níveis característicos de
campo magnético IEC um local típico em um ambiente
61000-4-8 hospitalar ou comercial típico.

Orientação e declaração de imunidade electromagnética do fabricante


Para equipamento ou sistema que não são suporte vital
G1B oxímetro de pulso é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo.
O cliente ou usuário do G1B Oxímetro de Pulso deve assegurar que ele seja utilizado em tal
ambiente.
RF Conduzida Equipamentos de comunicação de RF
IEC 61000-4- portáteis e móveis não devem ser utilizados
6 próximo de qualquer parte do pulso G1B oxímetro.
Incluindo cabos e menos do que a distância de
separação recomendada calculada a partir da
RFE radiada equação aplicável à frequência do transmissor.
IEC 61000-4-
3 Distância de separação recomendada

49 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Onde P é a potência máxima de saída do transmiss
em watts (W) de acordo com o fabricante d
transmissor e d é a distância de separaçã
recomendada em metros (m). As forças de campo d
transmissor de RF fixos, como determinado por u
inquérito do local electromagnético deverá ser men
do que o nível de conformidade em cada faixa d
freqüência b.
Podem ocorrer interferências nas imediações d
equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a faixa de frequência mais alta se aplica.


NOTA 2: Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

NOTA: UT é a AC. tensão de rede antes da aplicação do nível de teste.

Distâncias de separação recomendadas entre RF portátil e móvel Equipamento de comunicações

50 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
de RF e do equipamento ou SISTEMA Para equipamento ou sistema que não são suporte vital.

Separação recomendada distâncias entre O equipamento de comunicações RF portátil e


móvel e G1B pulso x metros
G1B oxímetro de pulso é destinado ao uso em um ambiente eletromagnético em que as
perturbações de RF são controladas. O cliente ou usuário do G1B oxímetro de pulso pode
ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os
equipamentos portáteis e móveis de comunicação de RF (transmissores) eo pulso G1B
oxímetro como recomendado abaixo de acordo com a potência máxima de saída do
equipamento de comunicações.

Distância de separação de acordo com a freqüência do transmissor


(m)
Potência máxima 150 kHz 80 MHz to 800 MHZ 800 MHz to 2.5
nominal do to 80 MHz GHz
transmissor (W)

0.01 0.12 0.12 0.23


0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para transmissores com uma potência máxima de saída não listados acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável à
freqüência do transmissor.
Onde P é a classificação máxima potência de saída do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a faixa de freqüência mais alta
se aplica.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em
51 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.
Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
uma instalação médica típica. No entanto, devido à proliferação de equipamentos de transmissão
de rádio frequência e outras fontes de ruído elétrico nos ambientes de cuidados de saúde e de
casa (por exemplo, telefones celulares, rádios bidirecionais móveis, eletrodomésticos), é
possível que altos níveis de tal interferência devido à proximidade ou força de uma fonte,
pode resultar em rompimento de desempenho deste dispositivo.
G1B sob o ambiente de utilização, a função pode ser destruído temporariamente pela interrupção
eletromagnética. Durante algum período de interrupção, ele terá lugar que o resultado de teste
não é adequado ou oxímetro de pulso não pode trabalhar normalmente.
G1B gera, usa e pode irradiar energia de rádio frequência e, se não for instalado e usado de
acordo com estas instruções, pode causar interferência prejudicial em outros aparelhos nas
proximidades. Interferência pode ser evidenciada por leituras imprecisas, interrupção do
funcionamento ou outras operações incorretas. Se isso ocorre, o local de utilização devem
ser pesquisados para determinar a fonte de interferência e as medidas tomadas para eliminar
a fonte:

● Vire equipamento nas imediações e desligando para isolar o equipamento ofensivo

● Reorientar ou deslocar a outro dispositivo de recepção

● Aumentar a distância entre o equipamento de interferência e este equipamento

Se for necessária assistência, entre em contato com o nosso departamento de serviços


técnicos ou seu representante local. Estes limites São Projetados Para fornecer Proteção
contra Interferência Razoável em prejudicial Uma Instalação típica de médica. No entanto,
Por causa da proliferação de Radiofrequência transmitindo. Equipamentos e Outras Fontes
de Ruído elétrico na Saúde e Ambientes em Casa (Exemplo POR, Telefones Celulares,
rádios Móveis, eletrodomésticos), E Possível Que níveis Elevados de tal Interferência devido
à UO Proximidade A Força de Uma fonte, PODE resultar em perturbação do Desempenho
Deste Dispositivo. G1B soluçar o usando o ambiente, uma Função PODE Ser destruída
TEMPORARIAMENTE Pela Interrupção eletromagnética. Durante Algum Período de
Interrupção, haverá lugares onde o resultado do teste não É Adequado OU oxímetro de pulso
não funcione normalmente. G1B gera, EUA PODE irradiar Energia de rádio frequência se
não for instalado e Utilizado de acordo com estas INSTRUÇÕES. Ele pode causar
Interferência com Outros Dispositivos na Vizinhança.

52 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
INSTRUÇÃO DE USO

GUIA DO UTILIZADOR

OXÍMETRO DE PULSO

53 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br
Paulo Márcio Martins Teixeira Robson Antônio dos Santos

Responsável Técnico CREA/MG 52783 Representante Legal

54 Endobrax Comercio Importação e Exportação de Equipamentos Médicos Ltda.


Rua Bernardino Theodoro da Silva, 105 – 3º andar - Bairro Estoril - CEP 30.494-300 - Belo Horizonte - MG Fone:
(31) 3222-0863 / 3879-0358 www.endobrax.com.br email: .endobrax@endobrax.com.br

Você também pode gostar