Você está na página 1de 116

Manual de serviço

e manutenção
Manual de serviço original

BW 25 RH
S/N 861.538 20 .... >

Cilindro da roda de borracha

Catálogo no.
008 054 44 11/2008
Prefácio

As máquinas BOMAG fazem parte do largo es- trução de operação de manutenção pertence à
Prefácio

pectro de produtos da marca BOMAG. máquina.

A grande experiência da BOMAG, assim como Maneje a máquina apenas conforme as instru-
o moderno processo de produção e controlo ções e sob observação deste manual.
como testes de durabilidade de todas as peças Considere impreterivelmente os regulamentos de
importantes e elevada exigência de qualidade, segurança.
garantem a maior confiabilidade possível da Observe igualmente as directivas da cooperativa
sua máquina. de empregadores no ramo de construções subter-
râneas ("Normas de Segurança para o Serviço de
As instruções presentes compreendem:
Cilindros para Estradas e Compactadores”), as-
l Regulamentos de segurança sim como as respectivas normas para a preven-
l Instruções de operação ção de acidentes.

l Instrução de manutenção Utilizar somente peças sobressalentes da


BOMAG, para sua própria segurança.
l Ajuda em avarias
No âmbito do desenvolvimento técnico, reser-
A utilização destas instruções: vamo-nos o direito de realizar alterações sem
l facilita o conhecimento da máquina; aviso prévio.
l evita avarias causadas por operação indevida. Estas instruções de manutenção e operação tam-
bém se encontram disponíveis em outros idiomas.
As considerações desta instrução de manuten- Além disso, pode-se solicitar o catálogo das peças
ção: de reposição com indicação do número de série
l aumentam a confiabilidade no emprego no da sua máquina, através do seu revendedor
canteiro de obras; BOMAG.
l aumentam a vida útil da máquina; Sobre o emprego correcto das nossas máquinas
em trabalhos de terraplanagem e de alcatroamen-
l reduz os custos de reparo e tempos de para-
to, poderá dirigir-se igualmente aos seus fornece-
da.
dores BOMAG para informações adicionais.
A BOMAG não se responsabiliza pelo funciona- Condições de garantia e responsabilidade das
mento da máquina cláusulas contratuais gerais da BOMAG não são
ampliadas ou substituídas por indicações anterio-
l no caso de manejo que não corresponde ao
res e posteriores.
uso normal,
Desejamos-lhe muito sucesso com a sua máquina
l noutros fins de utilização, que não são referi-
BOMAG.
dos nas instruções.
BOMAG GmbH
Não dão direito a reivindicações de garantia os se- Impresso na Alemanha
guintes casos:
Copyright by BOMAG
l falhas de manuseio;
l falta de manutenção;
l produtos operacionais errados.

Favor observar o seguinte:


Este manual foi escrito para o usuário e para o
profissional de manutenção no local de obras.
Sempre guarde esta instrução num local de fácil
acesso, por exemplo na gaveta de ferramentas da
máquina ou no recipiente previsto para isto. A ins-

BW 25 RH BOMAG 3
Prefácio

Por favor preencher


............................
Tipo de máquina (Fig. 1)
............................
Número de série (Fig. 1)
............................
Tipo de motor(Fig. 2)
............................
Número de motor (Fig. 2)

i Nota
Complementar os dados acima simultaneamente
com o protocolo de entrega
Na transferência da máquina a nossa organização
irá fornecer-lhe instruções de operação e manu-
tenção.
Observe sempre, impreterivelmente, os avisos de
segurança e perigo!

Fig. 1

Fig. 2

4 BOMAG BW 25 RH
Indice

Dados Técnicos 7
Prescrições de Segurança 11
Elementos de sinalização e de contrôle 19
3.1 Instruções gerais 22
3.2 Descrição dos elementos de sinalização e de controlo 22
Operação 33
4.1 Instruções gerais 34
4.2 Verificações antes da colocação em funcionamento 34
4.3 Arrancar o motor 35
4.4 Arranque com cabos de ligação à bateria 38
4.5 Conduzir a máquina / Travar 38
4.6 Accionar o travão de imobilização 41
4.7 Desligar o motor, estacionar a máquina 42
4.8 Em caso de emergência 43
4.9 Ligar a irrigação de pressão 44
4.10 Operar o sistema de enchimento de pneus 44
4.11 Ajustar o banco do condutor 45
4.12 Manusear o capô 46
4.13 Manejar o sistema de aquecimento-climatização 47
4.14 Colocar lastro na máquina 48
4.15 Reboque com motor avariado 48
4.16 Transporte 49
Manutenção 51
5.1 Indicações gerais para a manutenção 52
5.2 Meios operacionais 53
5.3 Tabela de produtos operacionais 57
5.4 Especificação de rodagem 58
5.5 Tabela de manutenção 59
5.6 Controlar o nível do óleo do motor 63
5.7 Verificar os separadores de água, limpar 63
5.8 Controlar o nível do líquido de refrigeração 64
5.9 Verificar o nível do óleo hidráulico 64
5.10 Drenar o reservatório de ar comprimido 65
5.11 Verificar/encher a reserva de água do sistema de irrigação 65
5.12 Verificar / ajustar raspadores 66
5.13 Verificar a reserva de combustível 66
5.14 Teste de funcionamento do travão de discos múltiplos 67
5.15 Limpar as aletas de refrigeração do radiador do motor e do óleo hidráulico
69
5.16 Controlar transmissão de marcha / nível de óleo dos cubos das rodas 70
5.17 Mudar o óleo de motor e os cartuchos do filtro de óleo 71

BW 25 RH BOMAG 5
Indice

5.18 Substituir o cartucho de filtro de combustível 72


5.19 Drenar a lama do depósito de combustível 73
5.20 Manutenção da bateria 74
5.21 Substituir o cartucho de pré-filtro de combustível 75
5.22 Verificar as correias trapezoidais do compressor de refrigeração, substituir
as correias trapezoidais 77
5.23 Manutenção do sistema de climatização 78
5.24 Verificar as mangueiras pneumáticas e o cabo eléctrico 81
5.25 Controlar a folga das válvulas, ajustar 83
5.26 Controlar, substituir a correia trapezoidal nervurada 85
5.27 Verificar as fixações no motor a gasóleo 86
5.28 Apertar os parafusos das rodas 86
5.29 Verificar ROPS/FOPS 87
5.30 Substituir o secador de ar do sistema de travões 87
5.31 Transmissão de marcha/cubos de roda /mudança de óleo 89
5.32 Mudar óleo hidráulico e filtro de ventilação 90
5.33 Substituir o filtro de óleo hidráulico 92
5.34 Substituir o refrigerante 93
5.35 Verificar as tubagens de alimentação do compressor de ar 94
5.36 Controlar os bicos de injecção 95
5.37 Executar a manutenção do filtro de ar de combustão 97
5.38 Efectuar a manutenção do sistema de irrigação 100
5.39 Manutenção em caso de perigo de congelamento 101
5.40 Encher o sistema de lava-vidros 102
5.41 Trocar o filtro de ar fresco da cabina 102
5.42 Trocar pneus 103
5.43 Verificar se as uniões roscadas estão bem fixas 104
5.44 Paragem temporária 104
Medidas contra falhas 107
6.1 Indicações gerais 108
6.2 Avarias no motor 109
Valores de compressão dos pneus 113

6 BOMAG BW 25 RH
1 Dados Técnicos

BW 25 RH BOMAG 7
Dados Técnicos

Fig. 3

Dimensões em A B H H2 K L W
mm
BW 25 RH 3700 2118 2360 3090 300 4985 2042

* BW 25 RH

Pesos
Peso operacional (CECE) kg 8800
com ROPS-cabina
Peso operacional máx. kg 24000
(CECE)
Carga máx. na roda mé- kg 3000
dia

Características de mar-
cha
Velocidade de marcha (1) km/h 0 ... 7
Velocidade de marcha (2) km/h 0 ... 10
Velocidade de marcha (3) km/h 0 ... 20
Capacidade máxima de % 30
ascensão

Motorização
Fabricante do motor Deutz
Tipo BF4M 2012
Refrigeração Água
Número de cilindros 4
Potência ISO 9249 kW 74,9
Rotações rpm 2300

8 BOMAG BW 25 RH
Dados Técnicos

* BW 25 RH
Combustível Diesel
Equipamentos eléctricos V 12
Tipo de accionamento Hidrostático
Eixos accionados 1

Travões
Travão de serviço pneum./ hidr.
Travão de imobilização Armazenamento de molas
com ventilação hidráulica

Direcção
Tipo de direcção Direcção de banco de 2 pontos
Accionamento de direc- Hidrostático
ção

Pneus
Tamanho do pneu 11.00-20, 18 PR liso
Pressão de ar min./máx. bar 2 ... 8,1

Volume de tanque
Água Litros 400
Combustível Litros 250
Óleo de motor Litros 9,5
Óleo hidráulico Litros 60
Líquido de refrigeração Litros aprox. 20
* Reserva-se o direito a alterações técnicas

BW 25 RH BOMAG 9
Dados Técnicos

Os dados referentes ao ruído e vibração, a seguir mencionados, foram averiguados segundo a

- Directriz de Máquinas-EG na Versão 98/37/EG e a

- Directriz de Ruído 2000/14/EG, Directriz de protecção do ruído 2003/10/EG

- Directriz de protecção da vibração 2002/44/EG

no tipo de aparelhos mantidos em funcionamento e sob a norma de utilização harmonizada.

No emprego operacional podem ser gerados valores divergentes, conforme as condições operacio-
nais existentes.

Indicação de ruído
nível de pressão de ruído no posto do operador:
LpA = 72 dB(A) verificado conforme ISO 11204 e EN 500

Nível de potência de ruído garantido:


LWA = 102 dB(A), verificado conforme ISO 3744 e EN 500

! Perigo
Antes de colocar em funcionamento colocar os protectores de ouvido (protector do ouvido).

Indicação de vibração
Vibração do Corpo Inteiro (Assento do Condutor)
O valor efectivo avaliado da acerleração averiguado conforme ISO 7096, é de ≤0,5 m/secg2.

Os valores de vibração de mãos-braços


O valor efectivo avaliado da aceleração averiguado conforme EN 500/ISO 5349, é de ≤2,5 m/seg2.

10 BOMAG BW 25 RH
2 Prescrições de Segurança

BW 25 RH BOMAG 11
Prescrições de Segurança

Gerais Utilização incorrecta


Esta máquina BOMAG foi construída em con- A máquina pode constituir um perigo quando for
formidade com os padrões da actualidade, as- utilizada incorrectamente por pessoal não treina-
sim como, de acordo às prescrições do ou se for utilizada para uma utilização não pre-
presentemente vigentes, e respectivos regula- vista.
mentos técnicos. Todavia, desta máquina po- O arranque e a utilização da máquina em áreas
dem advir perigos pessoais e materiais, com perigo de explosão são proibidos.
sempre que esta:
l não seja utilizada para os fins prescritos, Quem é que pode manejar a máquina?
l não seja manejada por pessoal qualificado, Só pessoas qualificadas, instruídas e incumbidas
de o fazer, de idade superior a 18 anos, podem
l seja alterada ou modificada, de maneira im-
conduzir e manejar a máquina. As competências
própria,
deverão ser claramente establecidas, e observa-
l não se observem as respectivas prescrições das, durante a operação.
de segurança. Pessoas que, se encontrem sob o efeito de acção
Por este motivo, toda a pessoa que esteja en- do álcool, medicamentos, ou drogas, não devem
volvida na operação, manutenção e reparação operar a máquina, nem efectuar quaisquer traba-
da máquina, deve ler e observar as prescri- lhso de manutenção ou, reparação da mesma.
ções de segurança. Eventualmente, isto deve- A manutenção e reparação exigem conhecimen-
rá ser confirmado por meio de assinatura, tos especiais e só devem ser executadas, por pes-
perante a empresa utilizadora. soal qualificado da especialidade.
Para além do mais, naturalmente que se devem
aqui observar: Modificações e alterações na máquina
l as respectivas prescrições de prevenção con- Por motivos de segurança, não se autoriza a efec-
tra acidentes, tuação de alterações na máquina, por iniciativa
própria.
l regras técnicas de segurança, de um modo
geral reconhecidas e, prescrições legais de As peças de fabrico original, e os acessórios, fo-
circulação na estrada, ram especialmente concebidos para a máquina.
Chamamos aqui claramente à atenção para o fac-
l as prescrições de segurança vigentes em
to, de que peças que não sejam por nós forneci-
cada País (em cada Estado). É obrigação do
das, ou equipamentos especiais, não são por nós
utilizador, conhecer e observar as mesmas. O
autorizados. A montagem e/ou, a utilização des-
mesmo se aplica a prescrições locais, bem
tes produtos, pode também, condicionar a segu-
como a prescrições referentes aos diversos ti-
rança activa e/ou passiva da marcha. Para danos,
pos de trabalhos de manutenção. Caso, as re-
que ocorram, devido à utilização de peças que,
comendações contidas neste Manual,
não sejam de fabrico original ou, equipamentos
venham a divergir daquelas, vigentes no seu
especiais, exclui-se toda e qualquer responsabili-
próprio País, deverão então observar-se, as
dade, por parte do fabricante.
prescrições de segurança, vigentes no seu
País.
Instruções de segurança do manual de
Utilização apropriada operação e manutenção:
Esta máquina só deve ser utilizada para:
Perigo
!

l Compressão de materiais betumados, por


exemplo pavimentos de estrada, Passagens assinaladas desta forma, indicam
uma ameaça de perigo pessoal.
l trabalhos médios de compressão na terraple-
nagem (base da estrada)

12 BOMAG BW 25 RH
Prescrições de Segurança

Atenção
!
Estando suspensa, a máquina não deve oscilar
muito.
Passagens assinaladas desta forma, indicam
uma ameaça de perigo para a máquina, ou Só utilizar aparelhos de levantamento seguros.
componentes da mesma. Só fixar dispositivos de levantamento, nos pontos
de levantamento, para tal previstos.
i Nota
Passagens assinaladas desta forma, contêm in- Rebocar a máquina
formações técnicas, referentes a uma utilização Em princípio utilizar sempre uma barra de rebo-
ideal e económica da máquina. que.
Velocidade máx. de reboque 1 km/h, distância
Meio ambiente máx. de reboque 500 m.
Passagens assinaladas desta forma, contêm Proteger a máquina contra deslocamento involun-
informações referentes a actividades, em tôr- tário antes de soltar o travão de imobilização.
no de uma eliminação de combustíveis e lubri-
ficantes, segura e isenta de prejuízo para o Verificar a barra anticapotamento
meio-ambiente, bem como referentes à substi-
tuição de componentes. (ROPS/FOPS*)
Observar as prescrições de protecção do
meio-ambiente. i Nota
Em máquinas com cabina a ROPS/FOPS é parte
Autocolantes informativos e de segu- integrante da cabina.
rança/placas na máquina O quadro da máquina não pode estar deslocado,
deformado ou fissurado na área de fixação da
Manter os autocolantes/chapas na íntegra (con-
ROPS.
sultar o catálogo ET), bem legíveis e observá-los
impreterívelmente. A ROPS não pode apresentar ferrugem, danos,
fissuras finas ou pontos de ruptura aberta.
Substituir autocolantes/chapas danificados, ou ile-
gíveis. A ROPS não deve fazer ruídos durante a marcha
da máquina. Isto indica que não se encontra sufi-
Carregar a máquina cientemente fixa. Todas as uniões roscadas têm
que corresponder às especificações indicadas e
Só utilizar rampas de carregamento com suficien- estar firmemente aparafusadas (observar os biná-
te capacidade de carga, e estáveis. A inclinação rios de aperto). Os parafusos e porcas não podem
da rampa deverá ser inferior à inclinação superá- estar danificados, tortos ou deformados.
vel da máquina.
Com cabina montada devem ser também verifica-
Precaver a máquina contra quedas e escorrega- dos os apoios da cabina (elementos de borracha
delas. e parafusos).
Precaver a máquina, carregada num veículo de Sem autorização do fabricante não podem ser sol-
transporte, contra deslizamentos, escorregadelas dadas ou aparafusadas peças adicionais e não
e quedas. podem ser feitos furos adicionais, dado que pode
Existe eminente perigo de vida para as pessoas, prejudicar a resistência.
se estas
l se colocarem debaixo de cargas suspensas, Colocar a máquina em funcionamento
ou ficarem paradas debaixo de cargas sus-
Antes do arranque
pensas
A máquina apenas pode ser comandada a partir
l se mantiverem na área de manobra da máqui- do lugar do condutor.
na durante o processo de direccionamento e
carregamento da máquina. * ROLLOVER PROTECTIVE STRUCTURER/FALLING OB-
JECT PROTECTIVE STRUCTURE

BW 25 RH BOMAG 13
Prescrições de Segurança

Utilizar apenas máquinas nas quais são submeti- Arranque com cabos de ligação de bateria
das regularmente a trabalhos de manutenção. Ligar positivo com positivo e negativo com massa
Familiarizar-se com o equipamento, com os ele- do bloco do motor – ligar o cabo de massa sempre
mentos de comando e controlo e a forma de ope- em último e separar em primeiro lugar! Em caso
ração da máquina e com a área de trabalho. de ligação incorrecta, podem surgir avarias graves
Usar equipamentos de protecção individual (capa- no sistema eléctrico.
cete, sapatos de segurança etc.). Nunca arrancar o motor por curto-circuito das liga-
Antes de subir para a máquina, verificar se: ções eléctricas no motor de arranque, porque a
máquina pode iniciar o movimento imediatamen-
l se encontram pessoas ou obstáculos ao lado te.
ou por baixo da máquina;
Arranque em espaços fechados
l a máquina está isenta de material oleoso e in-
candescente Os gases de escape constituem perigo de vida!
No caso de arranque em espaços fechados asse-
l todas as pegas, degraus e plataformas estão
gurar uma entrada de ar suficiente!
isentos de massa lubrificante, óleos, combus-
tíveis, sujidade, neve e gelo.
Conduzir a máquina
l o capô do motor está fechado e bloqueado
Pessoas na área de perigo
Para subir para a máquina utilizar escadas e pe-
gas. Antes de cada início de trabalho, mesmo após in-
terrupção do trabalho, especialmente durante o
Antes de colocar a máquina em funcionamento,
movimento de marcha à ré, verificar se existem
verificar se:
pessoas ou obstáculos na área de perigo.
l a máquina apresenta deficiências visíveis;
Caso necessário, emita sinais de advertência. In-
l todos os dispositivos de protecção se encon- terromper imediatamente o trabalho quando exis-
tram correctamente no seu lugar tirem pessoas que não abandonaram a área de
l o banco está correctamente ajustado perigo, mesmo depois da advertência.
Com o motor em funcionamento, não entrar nem
l os espelhos (caso existentes) estão limpos e
permanecer na área de direcção das rodas dian-
ajustados correctamente.
teiras. Esmagamentos!
Não colocar a máquina em funcionamento com
instrumentos, lâmpadas de controlo ou dispositi- Iniciar a marchar
vos de comando defeituosos. Iniciar a marcha apenas quando a pressão de re-
Não levar objectos soltos nem fixá-los à máquina. serva do travão subir acima dos 5,7 bar (83 psi) e
a luz de aviso se apagar ou o aviso acústico silen-
Em máquinas com barra anticapotamento (ROPS/
ciar.
FOPS) colocar sempre o cinto de segurança!
No caso de descida de um monte seleccionar
Arrancar sempre a velocidade mais baixa, caso contrário
Colocar a máquina em funcionamento apenas a existe o perigo de sobreaquecimento dos travões.
partir do banco do condutor. Se a luz de aviso da pressão de óleo do motor se
Para o arranque, colocar todas as alavancas de iluminar, desligar imediatamente o motor e verifi-
controlo na posição neutra. car o nível de óleo do motor.
Não utilizar produtos de auxílio de arranque como Em situação de emergência e perigo, accionar
piloto de arranque ou éter. imediatamente o botão de paragem de emergên-
cia. Não utilizar o botão de paragem de emergên-
Após o arranque:
cia como travão de serviço.
l verificar todos os instrumentos de indicação
Apenas colocar a máquina novamente em funcio-
l verificar se a direcção, travões, elementos de namento quando for eliminado o perigo que cau-
comando, iluminação e buzina funcionam sou o accionamento do botão de paragem de
emergência.

14 BOMAG BW 25 RH
Prescrições de Segurança

Quando a máquina entrar em contacto com con- Manter a distância para cantos e taludes.
dutores de alta tensão:
l Não abandonar o posto do condutor Estacionar a máquina
l Alertar as pessoas no exterior da aproximação Estacionar a máquina, na medida do possível, so-
e contacto da máquina bre um piso horizontal plano e sólido.
l se possível, deslocar a máquina da área de Antes de sair da máquina:
perigo l colocar a alavanca de marcha em posição
l Providenciar o desligamento da corrente eléc- neutra
trica l ligar o travão de imobilização,
Comandar a máquina apenas a partir do posto do l desligar o motor, retirar a chave de ignição e
condutor. retirar o interruptor principal da bateria;
Manter as portas da cabina fechadas. l fechar a cabina e o capô do motor,
Nunca desregular o banco do condutor durante a l proteger a máquina contra utilização não auto-
marcha. rizada.
Não subir nem descer para a máquina durante a
Não saltar da máquina, mas utilizar os estribos e
marcha.
pegas.
Mudar a direcção de marcha apenas em paragem. As máquinas estacionadas que representam um
Não utilizar a máquina para o transporte de pes- obstáculo devem ser protegidas por medidas bem
soas. visíveis.
No caso de ruídos invulgares e formação de fumo,
Estacionar em descidas ou subidas
parar e averiguar a causa e mandar reparar a ava-
ria. Proteger a máquina contra deslocamento; para tal
colocar os calços metálicos à frente ou a trás das
Deixar sempre uma distância suficiente para bor-
rodas.
das de valetas de construção e taludes, assim co-
mo, evitar qualquer forma de trabalho que
prejudique a estabilidade da máquina. Abastecer de combustível
Na passagem de passagens inferiores, pontes, tú- Não inalar vapores e combustível.
neis, linhas aéreas eléctricas etc., deve ser sem- Só abastecer de combustível, com o motor desli-
pre dada atenção a distância suficiente. gado e o aquecimento suplementar desligados.
Conduzir em subidas e descidas Não abastecer de combustível em recintos fecha-
dos.
Não conduzir em subidas maiores que a capaci-
dade máxima de subida da máquina. Nenhuma chama aberta, não fumar.
Em declives, prosseguir com cautela e sempre em Não derramar nenhum combustível. Recolher
direcção recta para cima ou para baixo. Antes de combustível derramado, não permitir que este se
iniciar a marcha engatar a velocidade mais baixa. inflitre no sólo.
Os pisos húmidos e soltos reduzem consideravel- Enxugar o combustível derramado. Manter sujida-
mente a aderência da máquina ao chão em subi- de e água fora do alcance do combustível.
das e descidas. Perigo de acidente aumentado! Só proceder à mistura de carburante Diesel e ga-
solina (nunca gasolina super), no próprio tanque.
Comportamento no trânsito
A mistura de gasolina e carburante Diesel, é tão
Ajustar a velocidade de marcha às condições de inflamável, como a gasolina!
trabalho.
Recipientes de combustível mal-vedados, podem
Dar sempre a prioridade a veículos de transporte dar lugar a explosões. Verificar a estanqueidade
carregados. do bujão do recipiente de combustível, eventual-
Em caso de má visibilidade ligar a iluminação. mente, substituí-lo.

BW 25 RH BOMAG 15
Prescrições de Segurança

Medidas de protecção contra incêndio Substituição de mangueiras hidráulicas


Familiarizar-se com a posição e o manejo de ex- As mangueiras hidráulicas devem ser submetidas
tintores de fogo. Observar as possibilidades de a um controlo visual em intervalos regulares.
aviso e combate ao incêndio. A substituição imediata de mangueiras hidráulicas
é obrigatoriamente necessária em caso de:
Trabalhos de manutenção l Danos na camada externa até ao revestimen-
Cumprir todos os trabalhos de manutenção, inclu- to interior (por exemplo. pontos de fricção, cor-
sive informações referentes a substituição de pe- tes, fissuras)
ças indicadas nas instruções de operação e
l Fragilização da camada externa (formação de
manutenção.
fissuras no material da mangueira)
Em todos os trabalhos de manutenção e repara-
ção no compartimento do motor, apoiar o capô. l Deformação com ou sem pressão, que não
corresponda à forma original das tubagens de
Os trabalhos de manutenção apenas podem ser mangueiras hidráulicas
executados por pessoas qualificadas e contrata-
das para o efeito. l Deformação na flexão, por exemplo, pontos
de esmagamento, pontos de dobra, separa-
Em trabalhos de manutenção e montagem acima ção de camadas, formação de bolhas
da altura do corpo, utilizar meios de elevação pre-
vistos e seguros, como plataformas de trabalho. l pontos de fuga.
Não utilize partes da máquina como auxílio de ele- l Montagem executada incorrectamente.
vação.
l Saída da mangueira hidráulica do dispositivo
Afastar pessoas não autorizadas da máquina. de fixação
Nunca executar trabalhos de manutenção com a l Corrosão do dispositivo de fixação, que reduz
máquina em movimento ou com o motor em ope- a função e a resistência.
ração.
l Não trocar as tubagens.
Estacionar a máquina sobre um piso horizontal,
plano e sólido. l Dano ou deformação do dispositivo de fixação
que reduz a função e a resistência ou a liga-
Retirar a chave da ignição de arranque.
ção entre mangueira/mangueira.
Trabalhos nas tubagens hidráulicas e pneu- Apenas as mangueiras hidráulicas de substituição
máticas originais da BOMAG oferecem a segurança de ser
Antes de cada trabalho em tubagens hidráulicas, utilizado o tipo de mangueira correcto (nível de
estas devem ser colocadas sem pressão. O óleo pressão) no local correcto.
hidráulico que verte sob pressão pode penetrar na
Trabalhos no motor
pele e causar graves lesões. Em caso de lesões
por óleo hidráulico, procure imediatamente um Desligar o motor antes de abrir o capô do motor.
médico; caso contrário, podem surgir infecções Drenar o óleo do motor a temperatura operacional
graves. – perigo de queimadura!
Não desregular a válvula de sobrepressão. Limpar o óleo vertido e recolher o óleo drenado e
Drenar o óleo hidráulico a uma temperatura ope- descartar de forma ecológica.
racional – perigo de queimadura! Guardar os filtros usados e os materiais sujos de
Recolha o óleo hidráulico vertido e elimine-o de óleo num recipiente separado especialmente
forma ecológica. identificado, e descartar de forma ecológica.
Nunca colocar o motor em funcionamento com o Não esquecer ferramentas ou outros objectos que
óleo hidráulico drenado. poderiam causar danos no compartimento do mo-
tor.
Após todos os trabalhos (com o sistema ainda
sem pressão!), verificar a estanquicidade de todas
as ligações e uniões roscadas.

16 BOMAG BW 25 RH
Prescrições de Segurança

Trabalhos em componentes eléctricos do sis- Trabalhos na transmissão


tema Drenar o óleo da transmissão apenas a tempera-
Antes de trabalhos nos componentes do sistema tura ambiente – perigo de queimadura!
eléctrico, desligar a bateria e cobrir com material Limpar o óleo vertido e recolher o óleo drenado e
isolante. descartar de forma ecológica.
Não colocar um fusível com número de amperes Guardar os filtros usados e os materiais sujos de
mais alto ou ligar em curto-circuito o fusível com óleo num recipiente separado especialmente
fio. Perigo de incêndio! identificado, e descartar de forma ecológica.
Nos trabalhos de soldadura na máquina desligue
a bateria. Trabalhos nas rodas e pneus
Podem ocorrer lesões graves ou fatais por reben-
Trabalhos na bateria tamento explosivo dos pneus ou por peças dos
Nos trabalhos na bateria, não fumar nem foguear. pneus e jantes.
Não deixar o ácido entrar em contacto com as Efectuar a montagem dos pneus apenas com a
mãos ou vestuário. Em caso de lesões causadas respectiva experiência e equipamento. Caso ne-
por ácido, lavar com água limpa e procurar um cessário, deixar efectuar a montagem de pneus
médico. por uma oficina qualificada.
Objectos metálicos (por exemplo, ferramentas, Observar sempre a pressão correcta dos pneus e
anéis, pulseiras de relógios) não podem entrar em não ultrapassar a pressão máxima indicada.
contacto com os pólos da bateria – perigo de cur- Verificar os pneus e rodas diariamente quanto à
to-circuito e queimadura! pressão indicada, cortes, bolhas, jantes danifica-
No recarregamento de baterias não isentas de das, parafusos de roda ou porcas em falta. Não
manutenção, retire os tampões para evitar uma colocar em marcha com pneus ou rodas danifica-
acumulação de gases explosivos. das.
No arranque de auxílio com uma bateria de reser- As emulsões de antiaderentes para pneus apenas
va, observar as instruções. podem ser à base de água e concentrado de anti-
Eliminar as baterias usadas de maneira adequa- aderente e misturadas conforme as instruções do
da. fabricante do antiaderente. Observar os regula-
mentos de protecção do meio ambiente.
Antes da retirada das bombas de carregamento,
sempre interromper primeiramente a corrente de Trabalhos de limpeza
carregamento. Nunca executar os trabalhos de limpeza com o
Assegurar uma boa ventilação, principalmente se motor em funcionamento.
as baterias forem carregadas num compartimento Nunca utilizar gasolina ou outros produtos facil-
fechado. mente inflamáveis para a limpeza.
Trabalhos no sistema de combustível Na limpeza com aparelho de limpeza a vapor, não
Não inalar vapores de combustível. submeter as peças eléctricas e material de isola-
mento directamente ao jacto; de preferência cobrir
É proibido fogo aberto, fumar e derramar combus- as peças previamente.
tível.
l Não direccionar o jacto de água para o escape
Recolher o combustível vertido, não deixar pene-
e para o filtro de ar.
trar no solo e descartar de forma ecológica.
Após os trabalhos de manutenção
Trabalhos no sistema de travagem
Após a execução dos trabalhos de manutenção
Os trabalhos de manutenção e reparação no sis-
colocar novamente todos os dispositivos de pro-
tema de travagem apenas podem ser efectuados
tecção.
por pessoal técnico qualificado.

BW 25 RH BOMAG 17
Prescrições de Segurança

Reparação
Em caso de avaria da máquina, pendurar uma pla-
ca de aviso no volante.
Os trabalhos de reparação só devem ser executa-
dos por pessoal qualificado e incumbidos de tal ta-
refa. Para além do mais, utilizar o nosso manual
de instruções de reparação.
Gases de escape constituiem uma ameaça de pe-
rigo de vida! Ao proceder ao arranque em recintos
fechados, prover suficiente alimentação de ar!

Verificação
Máquinas de compactação deverão ser controla-
das por um técnico da especialidade, no que diz
respeito à sua segurança, devendo este contrôle
efectuar-se, consoante as condições de êmprego
e operação da máquina, mas a intervalos mínimos
de uma vez ao ano.

18 BOMAG BW 25 RH
3 Elementos de sinalização e de contrôle

BW 25 RH BOMAG 19
Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 4

20 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

1 Alavanca de marcha 16 Interruptor rotativo do travão de imobilização


2 Volante 17 Botão de premir, corneta de sinalização
3 não ocupado 18 Interruptor rotativo das luzes intermitentes es-
4 Indicação da pressão dos pneus querda /direita
5 Interruptor de paragem de emergência 19 Interruptor rotativo, iluminação (Código de
Trânsito-StVZO)
6 Interruptor rotativo do sistema de alerta inter-
mitente 20 Interruptor rotativo, luzes de trabalho
7 Instrumento combinado 21 Acelerador
22 Interruptor de arranque/ignição
8 Indicação de velocidade*
23 Pedal do travão
9 Motor EMR Deutz
24 Interruptor rotativo para encher pneus
10 não ocupado
25 Interruptor rotativo para libertar pressão dos
11 Interruptor rotativo escala de marchas
pneus
12 Interruptor rotativo da iluminação do instru-
26 Tomada 12 V
mento
27 Interruptor rotativo do aquecimento da cabina
13 Interruptor rotativo, irrigação de pressão
28 Interruptor rotativo ventilador da cabina
14 não ocupado
29 Interruptor rotativo do sistema de climatização
15 não ocupado
* Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 21
Elementos de sinalização e de contrôle

3.1 Instruções gerais 3.2 Descrição dos elementos


de sinalização e de controlo
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia este capí-
tulo com toda a atenção antes de começar a
operar com ela. Aqui encontram-se descritas de-
talhadamente todas as funções.
No capítulo 4 "Operação" as operações de serviço
estão sumáriamente enunciadas.

Fig. 5
Pos. 1 = Alavanca de marcha
A alavanca de marcha destina-se à pré-selecção
da direcção de marcha.
Posição "N" = Posição neutra, o motor pode
ser colocado em funcionamen-
to
Posição "F" = Marcha à frente
Posição "R" = Marcha à ré

i Nota
Para o arranque do motor é necessário que as
duas alavancas de marcha se encontrem na posi-
ção "Neutro". Só depois pode-se marchar com a
outra alavanca de marcha. Ao accionar as duas
alavancas simultâneamente, a máquina fica para-
da ou será travada.
Pos. 2 = Volantes

i Nota
Os dois volantes estão ligados através de uma
corrente

22 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 6 Fig. 8

l Dirigir a máquina com o volante a esquerda o Pos. 5 = Interruptor de paragem de emergên-


direita (Fig. 6). cia
Pos. 3 = Não ocupado O motor diesel será desligado e o travão fechado.

! Perigo
Perigo de acidente!
Accionar apenas em caso de emergência du-
rante a operação, não utilizar como travão de
serviço.
Apenas colocar a máquina novamente em fun-
cionamento quando for eliminado o perigo que
causou o accionamento do interruptor de pa-
ragem de emergência.
accionar = Premir o botão até ao encosto,
este bloqueia automaticamen-
te na posição final.
Fig. 7
Pos. 4 = Indicação da pressão dos pneus* desbloquear = Rodar o botão para a direita e
soltar.
Indica a pressão dos pneus actual.
para iniciar a
Pressão de serviço ca. 2 ... 8,1 bar (29 - 116 psi) marcha = Colocar a alavanca de marcha
primeiramente na posição
"Neutro" e, de seguida, colo-
car o motor em funcionamento
e deslocar novamente a ala-
vanca de marcha.
Por motivos de segurança apenas é possível vol-
tar a colocar o motor em funcionamento quando a
alavanca de marcha se encontrar na posição
"Neutro".

* Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 23
Elementos de sinalização e de contrôle

gem. Parar a máquina e aguardar


com o motor Diesel em funcionamen-
to até que a luz de aviso apague.
b amare-
lo = Separador de água no filtro de com-
bustível. Acende, quando o nível de
água alcançar a parte transparente
no pré filtro de combustível até os
contactos. Esvaziar o reservatório.
c amare-
lo = Indicação Vela de incandescência
Acende durante a pré- e pós-incan-
descência*
Fig. 9
d amare-
Pos. 6 = Interruptor rotativo do sistema de
lo = Nível de enchimento do tanque de
alerta intermitente
água
Posição "esquer- Acende em caso de falta da água da
da" = Sistema de alerta intermitente irrigação de pressão, encher o tan-
desligado, lâmpadas de con- que
trolos se apagam.
e verme-
Posição "direi- lho = Pressão do óleo de motor
ta" = Sistema de alerta intermitente Pisca quando a pressão do óleo esti-
ligado, a luz de controlo (k) no ver demasiado baixa, soa o sinal
instrumento combinado acen- acústico, o motor é desligado após
de. 10 segundos. Verificar o nível do
óleo de motor, caso necessário,
mandar efectuar a manutenção do
motor
f verme-
lho = Refrigerante
Pisca em caso de pouca quantidade
de refrigerante (nível de enchimen-
to), soa o sinal acústico. Reparar o
sistema de refrigeração e encher re-
frigerante.
g verme-
lho = Lâmpada de controlo da carga
Acende quando a bateria não é car-
Fig. 10 regada. Verificar a correia trapezoi-
dal, caso necessário, mandar
Pos. 7 = Instrumento combinado
efectuar a manutenção do gerador
h amare-
i Nota
lo = Filtro de ar de combustão
Todas as indicações serão ligadas na Posição I do Acende quando o cartucho do filtro
interruptor de arranque de ignição durante 3 se- de ar estiver sujo, caso necessário,
gundos. limpar ou substituir
a verme- i verme-
lho = Aviso da pressão de travagem lho = Temperatura do motor
Acende em caso de pressão demasi- Acende quando o motor estiver so-
ado baixa no reservatório de trava-
* Equipamento especial

24 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

breaquecido, soa um sinal acústico.


Limpar o radiador do motor e o radiar
de refrigerante, se for necessário, re-
parar o motor.
j amarelo = Filtro de óleo hidráulico
Acende quando o filtro de óleo hi-
dráulico estiver sujo. Examinar o sis-
tema hidráulico e substitur o filtro de
óleo hidráulico.
k verde = Pisca
Acende quando o indicador do senti-
do de marcha ou a pisca de adver-
tência estiverem activados.
Fig. 11
l verme-
Pos. 8 = Indicação de velocidade*
lho = Temperatura de travão
Acende quando o travão sobreaque- Mostra a velocidade de marcha da máquina.
ce, além disso, soa um sinal acústi- escala de indica-
co. ção preta = km/h
escala de indica-
! Perigo ção vermelha = M.P.H.
Parar a máquina e deixar o motor em funciona- Pos. 9 = Não ocupado
mento em rotações médias, até a luz de aviso
se apagar.
Prosseguir a marcha com velocidade baixa e
velocidade de marcha reduzida.
m verme-
lho = Travão de imobilização
Acende quando o travão de imobili-
zação estiver activado
n = Nível de enchimento do depósito de
combustível
o = Nível de enchimento do depósito de
combustível
p = não ocupado Fig. 12
q rot = Lâmpada de advertência, nível de Pos. 10 = Botão flange de aquecimento*
enchimento do tanque de água da ir-
Em situações de temperaturas ambientes frios o
rigação de pressão
flange de aquecimento serve para aquecer o ar de
r = Contador de horas de serviço, conta combustão. Devido ao aquecimento forte do ar de
as horas de serviço com o motor em combustão é possível melhorar o comportamento
funcionamento. De acordo com as de arranque frio e também as emissões (fumo
horas de serviço devem ser executa- branco) do motor diesel. O tempo de pré-aqueci-
dos os trabalhos de manutenção mento apenas será iniciado quando a temperatura
estiver por baixo de +5° C enquanto que o tempo
de pós-aquecimento já será activado por baixo de
25° C. Isto significa que não haverá nenhum pós-
aquecimento entre +5 °C e + 25 °C.
Em caso da ignição ligada
* Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 25
Elementos de sinalização e de contrôle

premir = será activado o controlo do


flange de aquecimento, o pré-
e pós-aquecimento
Caso o botão seja activado após o arranque do
motor, apenas haverá pós-aquecimento.

Fig. 14
Pos. 12 = Interruptor rotativo, iluminação do
instrumento
Posição "esquer-
da" = Iluminação forte

Fig. 13 Posição "direi-


ta" = Iluminação fraca
Pos. 11 = Interruptor rotativo de velocidades
Posição "esquer-
da" = Velocidade lenta
Posição "cen-
tral" = Velocidade central
Posição "direi-
ta" = Velocidade lenta

! Perigo
Perigo de sobreaquecimento dos travões!
No caso de descida de um monte seleccionar
sempre a velocidade mais baixa.
Fig. 15
! Atenção Pos. 13 = Interruptor rotativo da irrigação de
Pré-seleccionar as velocidades em posição pressão
parada. Posição “esquer-
da” = 6 seg. liga / 12 seg. desliga (in-
tervalo) irrigação de emulsão
Posição "0" = Irrigação desligada
Botão "direita" = 6 seg liga a irrigação de emul-
são
Pos. 14 = Não ocupado
Pos. 15 = Não ocupado

26 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

Fig. 16 Fig. 18
Pos. 16 = Interruptor rotativo do travão de Pos. 18 = Interruptor rotativo das luzes inter-
imobilização mitentes esquerda /direita
Posição "esquer- Posição "cen-
da" = Travão de imobilização accio- tral" = Sistema de intermitentes desli-
nado, luz de controlo no módu- gados
lo de supervisão acende Posição "esquer-
"Centro" = Travão de imobilização des- da ou direita" = As luzes intermitentes diantei-
bloqueado ras e traseiras do respectivo
Posição "direi- lado acendem, a luz de contro-
ta" = para iniciar a marcha contra o lo (k) no instrumento combina-
travão fechado (teste de tra- do pisca.
vão)

Fig. 19

Fig. 17 Pos. 19 = Interruptor rotativo, iluminação (Có-


Pos. 17 = Tecla de pressão, buzina sinalizado- digo de Trânsito-StVZO)
ra Posição "esquer-
da" = Luz desligada
Posição "cen-
tral" = Luzes de limitação ligadas,
com interruptor de arranque
de ignição na posição "I" ou
"P"

BW 25 RH BOMAG 27
Elementos de sinalização e de contrôle

Posição "direi-
ta" = Ligar luzes de marcha, com in-
terruptor de arranque de igni-
ção na posição "I".

Fig. 22
Pos. 22 = Interruptor de arranque/ignição
Posição "P"/ "0"= Ignição desligada, é possível
retirar as chaves, motor desli-
Fig. 20 gado, travão de imobilização
fechado.
Pos. 20 = Interruptor rotativo das luzes de tra-
balho Posição "I" = Ignição ligada, travão de imo-
bilização solto (quando não li-
Posição "esquer-
gado)
da" = Luz desligada
Posição "direi-
ta" = Ligar a iluminação de trabalho, i Nota
com interruptor de arranque Apenas é possível colocar o motor em funciona-
de ignição na posição "I". mento quando as duas alavancas de marcha se
encontrarem na posição "Neutro".
O interruptor de arranque de ignição tem um blo-
queador de repetição de arranque. Para um arran-
que novo rodar primeiramente a chave de ignição
para a Posição "0"
Posição "II" = continuar a rodar contra a
pressão da mola, o motor ar-
ranca, voltar a colocar a chave
de ignição para a posição "I",
quando o motor arranca

i Nota
Durante o processo de arranque acendem-se to-
Fig. 21 das as luzes de aviso e controlo na indicação de
Pos. 21 = Acelerador mensagens de erro. Assim é possível verificar o
Para alterar as rotações do motor / velocidade de funcionamento da indicação.
marcha
! Atenção
Antes do início do trabalho deixar o motor a
aquecer durante alguns minutos. Não deixar o
motor em funcionamento mais que 10 min. em
marcha lenta.

28 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

Não desligar repentinamente o motor quando


estiver em plena aceleração, mas deixar funci-
onar brevemente em marcha em vazio para a
compensação de temperatura.

Fig. 25
Pos. 25 = Interruptor rotativo para libertar
pressão dos pneus**
Posição "esquer-
Fig. 23 da" = Válvula fechada
Pos. 23 = Pedal do travão Posição "direi-
ta" = Válvula aberta, o ar nos pneus
Para accionar o travão de serviço (travão de dis-
é esvaziado
cos múltiplos) no eixo traseiro e no travão hidros-
tático (Inchen)
i Nota
O pneu pode ser esvaziado no máx. até 2,0 bar
(29 psi).

Fig. 24
Pos. 24 = Interruptor rotativo para encher
pneus*
Posição "esquer- Fig. 26

da" = Válvula fechada Pos. 26 = Tomada eléctrica de 2 pólos


Posição "direi- Apenas é possível colocar sem corrente através
ta" = Válvula aberta, o pneu é cheio do interruptor principal da bateria.

i Nota
O pneu é cheio até ao máx. de 8,1 bar (116 psi).

* Equipamento especial ** Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 29
Elementos de sinalização e de contrôle

Perigo
!

Perigo de incêndio!
Não colocar um fusível com amperagem mais
alta ou ligar em curto-circuito.

Fig. 27
Pos. 27 = Fusiveis no armário de comando
F01, 30A = Fusível principal
F05, 15A = Tomada eléctrica
F37, 20A = Bomba de irrigação
Fig. 28
F93, 20A = Comando
Pos. 28 = Elementos de comando cabina
F119, 7,5A = Motor diesel
F07, 15A = Luz intermitente de alerta a = Interruptor basculante luz omnidireccional

F129, 15A = MD+ b = Interruptor basculante limpador/lavador de


F04, 5A = Instrumentos vidros dianteiro

F14, 10A = Íman de elevação do motor para cima = Limpador de vidro desloca-se
na posição final e pára.
F22, 15A = Farol de serviço traseiro**
para baixo = Ligado limpeza vidro frontal.
F23, 10A = Buzina
Botão = Vidro frontal será pulverizado
F25, 10A = Válvula magnética do travão/ durante o processo de limpe-
marcha za.
F26, 10A = Válvula magnética de comuta-
ção de velocidades c = Interruptor basculante limpador/lavador de
vidros traseiro
F70, 10A = Pisca
para cima = Limpador de vidro desloca-se
F77, 10A = Iniciar a marchar na posição final e pára.
F120, 15A = Luz do travão para baixo = Ligado limpeza vidro traseiro.
F124, 25A = Pacote de inverno Botão = Vidro traseiro será pulverizado
F09, 10A = Luz de estacionamento e tra- durante o processo de limpe-
seira esquerda za.
F10, 10A = Luz de estacionamento e tra-
seira direita
F11, 10A = Farol esquerdo
F12, 10A = Farol direito
F06, 10A = Irrigação
F156, 20A = StVZO

* Equipamento especial

30 BOMAG BW 25 RH
Elementos de sinalização e de contrôle

d = Interruptor basculante faróis de serviço

e = Interruptor basculante aquecimento do vi-


dro traseiro

Fig. 30

d = Caixas de fusíveis da cabina

Fig. 29
Perigo
!

Pos. 29 = Interruptor principal de bateria Perigo de incêndio!


Rotação "esquer- Não colocar um fusível com amperagem mais
da" = Bateria separada da rede de alta ou ligar em curto-circuito.
distribuição eléctrica (1), 15A = (F41) Luminária omnidireccional
= para protecção contra utiliza- (2), 15A = (F27) Limpa pára-brisas/lavador di-
ção não autorizada anteiro
= em caso de incêndio nos ca- (3), 15A = (F28) Limpa pára-brisas/lavador tra-
bos seiro
= em caso de trabalhos de sol- (4), 25A = (F31) Ventilador da cabina
dadura na máquina
(5), 25A = (F110) Farol de trabalho dianteiro/
Rotação "direi- traseiro
ta" = Posição operacional, bateria li-
(6), 5A = (F90) Aquecimento da cabina
gada à rede de distribuição
eléctrica (7), 10A = (F68) Potencial 30
(8), 20A = (F40) Aquecimento da cabina

Fig. 31
Pos. 30 = Campo de comando ventilador, con-
dicionador de ar, aquecimento

BW 25 RH BOMAG 31
Elementos de sinalização e de contrôle

e = interruptor giratório do ventilador da cabi- i = Luzes de leitura e do painel de instrumentos


na
j = Interruptor das luzes de leitura e do painel
Posição ’’Off“ = Ventilador da cabina desliga- de instrumentos
do.
Posição 1, 2 e 3= diferentes estágios do ventila- k = Interruptor das luzes da cabina
dor l = Luzes da cabina
f = Tecla de pressão do condicionador de ar *

carregar no = Condicionador de ar ligado

i Nota
A luz na tecla de pressão acende.
Com o interruptor giratório (g) se pode ajustar o
condicionador de ar no sector azul.
Pressionar mais
uma vez = Condicionador de ar desliga-
do.

i Nota
A luz apaga.
Fig. 33
g = Interruptor do aquecimento da cabina (se- Pos. 32 = Fusível principal da bateria
lector de temperatura) 125A = (F00)
Posição ’’Off“ = Aquecimento da cabina está
desligado.
Posição do sec-
tor azul = Selecção de temperatura para
condicionador de ar
Posição sector
vermelho = Selecção de temperatura para
aquecimento da cabina

Fig. 32
Pos. 31 = Iluminação da cabina

* Equipamento especial

32 BOMAG BW 25 RH
4 Operação

BW 25 RH BOMAG 33
Operação

4.1 Instruções gerais 4.2 Verificações antes da colo-


cação em funcionamento
Se ainda não conhecer bem os elementos de ope-
ração e de contrôle desta máquina, leia com aten-
Os seguintes trabalhos de verificação devem ser
ção o capítulo 3 "Elementos de sinalização e
executados sempre antes do dia de trabalho ou
contrôle".
antes de um período de trabalho mais prolongado.

! Perigo
Perigo de acidente!
Observe obrigatoriamente as disposições de
segurança no Capítulo 2 destas instruções!
l Estacionar a máquina sobre um piso preferen-
cialmente plano

Verificar:
l Estanquicidade do motor, transmissões, radi-
ador, sistema de combustível, sistema hidráu-
lico da direcção e travagem
l Funcionamento da direcção
l Travão de serviço e imobilização
l A máquina quanto ao seu estado, limpeza e
danos
l Existência das respectivas instruções de ope-
ração e manutenção
l verificar se a máquina foi submetida correcta-
mente à manutenção

i Nota
Descrição dos seguintes trabalhos ver Secção
“Manutenção a cada 10 Horas Operacionais”
l Nível do óleo do motor
l Nível do líquido de arrefecimento

Perigo
!

Perigo de incêndio!
Não abastecer em espaços fechados
l Reserva de combustível
l Reserva de água e funcionamento do sistema
de irrigação dos pneus
l Separador de água do sistema de combustí-
vel, caso necessário drenar
l Pressão de ar das rodas

34 BOMAG BW 25 RH
Operação

4.3 Arrancar o motor

! Perigo
Perigo de acidente!
Colocar sempre o cinto de segurança.
Antes de colocar a máquina em funcionamen-
to, verificar se não se encontra ninguém na
área de perigo.
Apenas colocar o motor em funcionamento a
partir do banco do condutor.
Fig. 35
Antes do arranque accionar o travão de imobi-
lização e colocar a alavanca de marcha na po- l Colocar o cinto de segurança (Fig. 35).
sição neutra.
O motor pode ser colocado em funcionamento
através de empurrão.
Se o motor tiver que ser colocado em funcio-
namento através do cabo de auxílio de arran-
que, ligar as ligações (+) com (+) na bateria e (-
) com (-) na massa do bloco do motor.
No caso de arranque externo, ligar sempre o
cabo de massa (negativo) em primeiro e sepa-
rar em último lugar.
Nunca separar o cabo de ligação da bateria
com o motor em funcionamento.
Nunca deixar o motor em funcionamento, na Fig. 36
marcha em vazio (1500/min.), mais que 10 mi-
nutos. l Verificar se o interruptor de paragem de emer-
gência (Fig. 36) se encontra desbloqueado, se
Não colocar a carga completa no motor antes necessário desbloquear.
de ser atingida a temperatura de serviço.

Fig. 37
Fig. 34
l Verificar se o travão de imobilização se encon-
l Colocar o interruptor principal da bateria na
tra activado, se necessário activar o travão de
posição "Ligado" (Fig. 34).
imobilização (Fig. 37).

BW 25 RH BOMAG 35
Operação

Fig. 38 Fig. 40

l Verificar se as duas alavancas de marcha As luzes de controlo de bateria g (Fig. 40) e a luz
(Fig. 38) se encontram na posição "Neutro", de aviso do óleo de pressão do motor (e) têm que
se necessário colocar na respectiva posição. estar acesas.

! Atenção
O arranque pode ser dado, sem interrupção,
por no máximo 20 segundos; entre os proces-
sos de arranque individuais, faça uma pausa
de 1 minuto.
Se o motor não arrancou após três tentativas
de arranque, averiguar a causa.

Fig. 39

l Rodar a chave da ignição (Fig. 39) para a Po-


sição "I".

Fig. 41

l Rodar a chave de ignição para a Posição "II"


(Fig. 41), o motor de arranque tenta fazer a ig-
nição do motor.
l Assim que o motor arrancar, rodar a chave de
ignição novamente para a Posição "I".

Perigo
!

Se a pressão no acumulador pneumático do


sistema de travagem se encontrar abaixo dos

36 BOMAG BW 25 RH
Operação

5,7 bar (83 psi) soa o aviso acústico e a lâmpa-


da de advertência "Pressão de travagem"
acende. Iniciar a marcha apenas quando a
pressão no acumulador pneumático se encon-
trar acima dos 5,7 bar e o aviso acústico silen-
ciar.

i Nota
Durante o processo de arranque todas as luzes de
controlo e aviso do módulo de aviso de avarias
acendem e podem assim ser verificadas.
Se após um período prolongado de paragem o
motor não arrancar, purgar eventualmente o siste- Fig. 42
ma de combustível.
l Colocar a chave (Fig. 42) de ignição em posi-
ção "I" e aguardar aprox. 5 minutos para se
Arrancar com temperaturas abaixo aquecer **o combustível.
dos + 5 °C

i Nota
Apenas para máquinas com pacote de inverno*

Perigo
!

Perigo de explosão!
Nunca utilizar produtos de auxílio de arranque
ou outros líquidos inflamáveis para facilitar o
arranque.

Atenção
!
Fig. 43
Caso o motor não arranque após dois proces-
sos de arranque averiguar a causa. l Rodar a chave de ignição para a Posição "II"
(Fig. 43), o motor de arranque tenta fazer a ig-
nição do motor.
l Assim que o motor arrancar, rodar a chave de
ignição novamente para a Posição "I".

Atenção
!

Deixar o motor aquecer durante algum tempo,


não deixar rodar mais que 10 min. em marcha
em vazio.

* Equipamento especial ** Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 37
Operação

4.4 Arranque com cabos de li- 4.5 Conduzir a máquina / Travar


gação à bateria
i Nota
A máquina pode ser comandada a partir de qual-
quer um dos dois postos do condutor.

Perigo
!

Perigo de acidente!
Os pisos húmidos e soltos reduzem conside-
ravelmente a aderência da máquina ao piso em
subidas e descidas.
As características do piso e as influências at-
mosféricas influenciam a capacidade de subi-
da da máquina.
Fig. 44 Nunca subir subidas que sejam superiores à
capacidade máxima de subida da máquina (ver
Atenção
!
Dados Técnicos).
Em caso de ligação incorrecta, ocorrerão gra- No caso de descida de um monte seleccionar
ves danos no sistema eléctrico. sempre a velocidade mais baixa. Perigo de so-
breaquecimento dos travões!
l Pontear a máquina apenas com uma bateria
Nunca movimentar a máquina sem colocar o
auxiliar de 12 volts.
cinto de segurança.
l Ao arrancar com uma bateria auxiliar, sempre
Dar sempre a prioridade a veículos de trans-
conectar primeiro o pólo positivo.
porte carregados!
l Depois conectar o cabo de massa primeiro ao Antes do início de marcha, verificar se a área
pólo negativo da bateria auxiliar e depois a um de marcha pode ser utilizada sem perigo.
ponto de massa do motor ou da carroçaria, se
possível bem distante da bateria (Fig. 44). Em caso de más condições de visibilidade li-
gar a iluminação.
l Arrancar como descrito no capítulo 'Arrancar o
motor'. Após o arranque do motor accionar brevemen-
te a buzina e aguardar um momento, para que
l Ligar um consumidor forte (luz de serviço, as pessoas possam abandonar a área de peri-
etc.) com o motor em funcionamento. go
Iniciar a marcha apenas quando o reservatório
! Atenção do ar comprimido estiver suficientemente
Caso não seja ligado nenhum consumidor for- cheio. A luz de aviso da pressão dos travões
te, podem ser causados picos de tensão ao se- apaga.
parar os cabos de conexão e assim danificar
componentes electrónicos.
l Após o arranque, primeiro remover os pólos
negativos (cabo de massa) e em seguida os
pólos positivos.
l Desligar o consumidor.

38 BOMAG BW 25 RH
Operação

Conduzir a máquina

Fig. 48

l Pressionar lentamente o acelerador (Fig. 48),


Fig. 45
de acordo com a velocidade de marcha pre-
l Seleccionar (Fig. 45) a velocidade desejada. tendida.

Travar a máquina (Travão de serviço)


Accionamento
até meio do per-
curso do pedal = travagem hidrostática (Válvula
inch)

!Atenção
Evitar a todo o custo velocidade excessiva do
motor diesel.
Perigo de danos no motor!

Fig. 46
i Nota
l Pré-seleccionar (Fig. 46) a direcção de mar- Através da travagem hidrostática é possível que
cha desejada. as rotações do motor diesel aumentem. Neste
caso continuar a pressionar o pedal, para accionar
o travão de discos múltiplos.
continuação do
percurso de pe-
dal = travão de serviço adicional-
mente dinâmico (travão de dis-
cos múltiplos)

i Nota
A temperatura do óleo do travão de serviço (tra-
vão de discos múltiplos) é controlada.
Em caso de temperatura excessiva a luz de aviso
Fig. 47 fica intermitente no instrumento combinado e o si-
nal acústico soa.
l Soltar o travão de imobilização (Fig. 47).
A luz de aviso no instrumento combinado apaga.

BW 25 RH BOMAG 39
Operação

Fig. 49 Fig. 51

l Pressionar o pedal do travão (Fig. 49), de Travagem contínua hidrostática + dinâmica (Fig.
acordo com o efeito de travagem pretendido. 51).

Perigo
! i Nota
Perigo de acidente! O diagrama demonstra o declive máximo possível
de percorrer em funcionamento contínuo em rela-
Em caso de piso escorregadio, travar cuidado- ção com a velocidade da máquina e a velocidade
samente, perigo de derrapagem. seleccionada.
Se a luz de aviso da temperatura do óleo do
travão ficar intermitente e o sinal acústico so- Exemplo:
ar, parar imediatamente a máquina e aguardar, Peso da máqui-
com rotações baixas do motor diesel, que a luz na = 3ª Velocidade, 15 000 kg
se apague. De seguida, prosseguir a marcha a
baixa velocidade e na velocidade mais baixa. Resolução:
Declive
máx. = 12%

Perigo
!

Perigo de acidente!
Os valores indicados referem-se ao funciona-
mento contínuo e continuam dependentes da
temperatura exterior e do grau de sujidade do
radiador.
Ao longo de uma distância curta (<300m) tam-
bém podem ser percorridos declives maiores.
Evitar a todo o custo velocidade excessiva do
Fig. 50 motor diesel.
l No caso de declives acentuados, seleccionar Em caso de sobreaquecimento do travão (indi-
a velocidade mais baixa (Fig. 50) para evitar cado através da luz de aviso e sinal acústico)
um sobreaquecimento do travão. parar imediatamente e manter o motor em fun-
cionamento em rotaçõies médias, até o circui-
to de óleo ter novamente arrefecido.
O diagrama refere-se apenas à potência de tra-
vagem autorizada, para uma condução segura

40 BOMAG BW 25 RH
Operação

desses percursos é necessária uma aderência


do piso suficiente. 4.6 Accionar o travão de imobi-
lização

! Atenção
Mesmo em períodos de ausência breves da
máquina accionar sempre o travão de imobili-
zação e desligar o motor.
l Parar a máquina.

Fig. 52

l Para accionar o travão de imobilização rodar o


interruptor rotativo (Fig. 52) para a esquerda.
A luz de aviso no instrumento combinado acende.

BW 25 RH BOMAG 41
Operação

4.7 Desligar o motor, estacio-


nar a máquina

! Perigo
Perigo de acidente!
Apenas estacionar a máquina em locais em
que não exista perigo.
Proteger a máquina contra utilização não auto-
rizada. Retirar sempre chave de ignição e fe-
char a porta da cabina.
Fig. 54
Mesmo em períodos de ausência breves da
máquina accionar sempre o travão de imobili- l Ligar o travão de imobilização (Fig. 54).
zação e desligar o motor. A luz de aviso no instrumento combinado acende.
No estacionamento em declives, bloquear as l Desligar todos os aparelhos como limpa pára-
rodas com cunhas. brisas, ventilação, etc.
l Parar a máquina.
Atenção
!

Não desligar o motor abruptamente com carga


plena, mas deixar em funcionamento durante
mais ca. 3 minutos em marcha em vazio.

Fig. 53

l Colocar a alavanca de marcha na posição


neutra (Fig. 53).

Fig. 55

l Rodar a chave da ignição para a posição "0"


ou "P" (Fig. 55).
O motor pára.
l Retirar a chave de ignição e fechar o interrup-
tor com tampa protectora.

42 BOMAG BW 25 RH
Operação

4.8 Em caso de emergência

Fig. 56

l Retirar o manípulo do interruptor principal da


bateria (Fig. 56) no compartimento do motor e
fechar o interruptor com tampa protectora. Fig. 57

l Verificar o estado da máquina; caso necessá- l Premir o interruptor de paragem de emergên-


rio limpar e efectuar as reparações necessári- cia (Fig. 57).
as.
O motor é imediatamente desligado e o travão fe-
l Fechar a porta da cabina e o capô do motor. chado.
l Para arrancar novamente rodar o interruptor
de paragem de emergência no sentido das se-
tas para desbloquear .
l Fechar o travão de imobilização.
l Colocar a alavanca de marcha na posição
"Neutro" .

i Nota
No caso de accionamento do interruptor de para-
gem de emergência não é possível colocar o mo-
tor em funcionamento.
Para o arranque do motor é necessário que as
duas alavancas de marcha se encontrem na posi-
ção "Neutro".

BW 25 RH BOMAG 43
Operação

4.9 Ligar a irrigação de pressão 4.10 Operar o sistema de enchi-


mento de pneus **
! Atenção
Antes de as rodas andarem sobre piso betumi-
noso fresco, por compactar, pulverizar total-
i Nota
mente as rodas. É possível alterar a pressão dos pneus durante a
operação. Para a pressão de pneus correcta con-
Pulverizar as rodas de borracha com um antia- sultar a tabela no final das instruções.
derente adequado.
Na marcha normal e nos trabalhos de compac- Atenção
!
tação em terraplanagens, elevar e bloquear as
escovas dos raspadores*. Não ligar os dois interruptores (Encher / Esva-
ziar) simultaneamente
l Verificar a reserva de água, se necessário adi-
cionar.
Encher pneus

Fig. 58
Fig. 59
l Ligar o sistema de irrigação (Fig. 58) com o in-
l Rodar o interruptor rotativo (Fig. 59) para a di-
terruptor rotativo.
reita.
Os pneus são enchidos, a pressão pode ser veri-
ficada no manómetro do painel de instrumentos.

* Equipamento especial ** Equipamento especial

44 BOMAG BW 25 RH
Operação

Libertar pressão dos pneus


4.11 Ajustar o banco do condu-
tor

Fig. 60

l Rodar o interruptor rotativo (Fig. 60) para a di-


reita.
Fig. 61
Os pneus são esvaziados, a pressão pode ser ve-
l Ajuste do banco na direcção longitudinal, de-
rificada no manómetro do painel de instrumentos.
sengatar a alavanca (Fig. 61).
l Ajuste do peso, rodar a alavanca (b), fazer a
i Nota leitura do peso na janela (c).
Um dispositivo de segurança evita que a pressão
l Accionar a alavanca (d) para reajustar a incli-
dos pneus desça abaixo dos 2 bar (29 PSI).
nação do encosto de costas.

Fig. 62

l Deslocar o assento, para isso puxar a alavan-


ca (Fig. 62) para cima e deslocar o banco para
o lado desejado.

Perigo
!

Perigo de acidente!
No ajuste do banco deixar o banco engatar
sempre nas posições finais.

BW 25 RH BOMAG 45
Operação

Verificar se o banco está engatado de forma


segura. 4.12 Manusear o capô
Após soltar a alavanca o banco é novamente fixa-
do.
! Perigo
Perigo de acidente!
Caso o capô tenha que ser ainda mais aberto
para trabalhos de manutenção ou reparação
apoiar o capô em segurança.

Posição inferior

Fig. 63

l Desbloquear (Fig. 63) o travamento.


l Para abrir o capô premir primeiro o botão e ro-
dar o manípulo.

46 BOMAG BW 25 RH
Operação

Esfriar o interior da cabina


4.13 Manejar o sistema de *aque- l Fechar as janelas completamente.
cimento-climatização l Direccionar a corrente de ao corpo/à face (a).
l Ligar a ventilação (c).
Perigo
! l Se for preciso, desligar o aquecimento (b).
Perigo de asfixia! l Ligar o sistema de climatização com o inter-
As fendas de ar da cabina não devem apresen- ruptor rotativo (d) e regular a temperatura.
tar neve, folhas etc.!
Reduzir a húmidade.
i Nota l Se o tempo estiver húmedo, direccionar a cor-
A potência de aquecimento depende da tempera- rente de ar ao pára-brisas e aos vidros da por-
tura do refrigerante. ta.

O sistema de climatização apenas funciona com o l Ligar o ventilador com o interruptor rotativo
motor e a ventoinha ligadas. (c).

O funcionamento do sistema de climatização au- l Regular a temperatura com o interruptor rota-


menta o consumo de combustível. tivo (b) até a posição "Max".
l Ligar o sistema de climatização (d).
Aquecer o interior da cabina
l Fechar as janelas completamente.

Fig. 64

l Direccionar a corrente de ar com as vávulas


de (Fig. 64)ventilação ao recinto dos pés.
l Se o tempo estiver frio ou húmedo, direccionar
a corrente de ar ao pára-brisas e aos vidros da
porta.
l Ligar o ventilador com o interruptor rotativo
(c).
l Regular a temperatura com o interruptor rota-
tivo (b).

* Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 47
Operação

4.14 Colocar lastro na máquina* 4.15 Reboque com motor avaria-


do
! Atenção
Em caso de perigo de congelamento drenar a ! Perigo
água. Proteger a máquina com calços de apoio con-
tra deslocamento involuntário.
i Nota Perigo de acidente!
Apenas em equipamento especial Na utilização de cabos de tracção rebocar ape-
Em caso de necessidade a máquina pode ser nas em direcção de subida.
atestada com ca. 3500 litros de água (3,5 t). Em direcção de descida deve ser utilizado um
dispositivo rígido para reboque.
Não é possível direccionar a máquina.
l Proteger a máquina com calços de apoio con-
tra deslocamento involuntário.
l Fixar de forma segura as correntes ou os ca-
bos de reboque nos olhais de suspensão.

!Atenção
Velocidade de reboque 1 km/h, distância máx.
de reboque 500 m.
l Abrir o capô do motor.

Fig. 65

l Desmontar o tampão (Fig. 65) e atestar com


água limpa.
l Voltar a montar o tampão.

Fig. 67

l Soltar ca. de uma rotação as duas válvulas de


limitação de alta pressão nas bombas de mar-
cha (Fig. 67).

Fig. 66
! Atenção
l Para a redução do peso ou em caso de perigo Rodar apenas o sextavado grande (seta). Não
de congelamento desapertar o tampão (Fig. desregular o parafuso de regulação da pres-
66) e deixar drenar completamente a água. são, caso contrário o ajuste da limitação da
* Equipamento especial

48 BOMAG BW 25 RH
Operação

alta pressão tem que ser efectuado novamen-


te. 4.16 Transporte

! Perigo
Perigo de acidente!
Observar os regulamentos de prevenção de
acidentes.
Observar as leis e regras de trânsito e trans-
porte nacionais.
Utilizar apenas rampas de carregamento com
capacidade de carga e estáveis.
Certifique-se de que pessoas não se encon-
tram em perigo no caso de queda ou desliza-
Fig. 68 mento da máquina.
l Prima o botão de accionamento de emergên- Fixar a máquina de tal forma que esteja prote-
cia (Fig. 68) até ao encosto. gida contra deslocamento, deslizamento e
queda.
Não se colocar nem permanecer sob cargas
i Nota
suspensas.
Utilizar um tubo adequado.
No carregamento, fixação ou elevação da má-
Após o arranque do motor o botão de acciona- quina, utilizar sempre ganchos nos pontos de
mento de emergência volta automaticamente para fixação.
a posição inicial.
Observar o peso de carregamento (ver Dados
l Encaixar a alavanca de prolongamento da Técnicos).
bomba e accioná-la até o travão se soltar . Observar a altura de carregamento, se neces-
sário desmontar a cabina ou ROPS.
Após o reboque

!Atenção
Proteger a máquina com calços de apoio con-
tra deslocamento involuntário.
l Voltar a apertar os cartuchos de alta pressão
(Fig. 67) com 100 Nm.

Fig. 69

l Prender a máquina à frente (1) e a trás (2) no


meio de transporte (Fig. 69).
l Bloquear as rodas com cunhas (3).

BW 25 RH BOMAG 49
Operação

Fig. 70

l Fixar os arreios de carregamento (Fig. 70) nos


pontos de fixação dianteiros e traseiros com
ganchos.

Atenção
!

Escorar os cabos por cima da cabina (1,95 m),


para que a cabina não sofra danos.

Fig. 71

l Posição do ponto de gravidade (Fig. 71).

Máquina X H

BW 24 / 27 RH 1955±260 985±390

i Nota
As tolerâncias observam todas as opções possí-
veis como a cabina, peso adicional, etc.
Pesos: ver dados Técnicos.

50 BOMAG BW 25 RH
5 Manutenção

BW 25 RH BOMAG 51
Manutenção

l Não levantar o lodo do fundo no tambor com a


5.1 Indicações gerais para a mangueira de aspiração.
manutenção l Não aspirar o combustível directamente do
fundo.
Observe, durante a execução da manutenção, o l O restante do volume do tambor não é ade-
cumprimento das respectivos regulamentos de quado para o motor e somente deve ser utili-
segurança. zado para fins de limpeza.
Com a manutenção cuidadosa da máquina garan-
te uma segurança de funcionamento bastante su- Avisos para a potência do motor
perior, aumentando também a vida útil de peças
importantes. O custo-benefício da manutenção é No motor a diesel o volume de ar de combustão e
muito superior aos custos das avarias que podem o volume de injecção de combustível são cuidado-
aparecer devo à não observância. samente adaptados entre si e determinam a po-
tência, nível de temperatura e qualidade de gás de
As denominações direita/esquerda referem-se escape do motor.
sempre à direcção de marcha.
Caso a sua máquina deva trabalhar permanente-
l Antes de todos os trabalhos de manutenção, mente em "ar de oxigénio rarefeito" (em grandes
limpar perfeitamente a máquina e o motor. alturas) e com plena carga, consulte a sua Assis-
l Para trabalhos de manutenção, estacionar a tência Técnica BOMAG ou a Assistência Técnica
máquina sobre o piso plano. do motor.
l Em princípio, os trabalhos de manutenção de-
vem apenas ser executados com o motor pa- Avisos para o sistema hidráulico
rado. Limpeza na manutenção do sistema hidráulico é
l Antes de trabalhos em tubagens hidráulicas, da maior importância. Evite que sujidade ou ou-
estas deverão encontrar-se sem pressão. tros produtos contaminados possam penetrar no
sistema. Partículas pequenas podem formar estri-
l Antes de trabalhos nos componentes eléctri- as nas válvulas, bloqueando a bomba, obstrução
cos, desconectar a bateria da máquina e co- dos orifícios de estrangulamento e comando, isto
brir com isolante. pode provocar reparações caras.
l Caso se constate uma redução do nível de
Meio ambiente óleo hidráulico no controlo do nível de óleo di-
Nos trabalhos de manutenção recolha os óle- ário, verificar todas as tubagens, mangueiras
os, refrigerante e o combustível e não deixar e agregados quanto à presença de fugas.
penetrar no solo ou na canalização. Descarte o l Eliminar fugas exteriores imediatamente.
óleo, refrigerante e o combustível de forma Caso necessário, informar a Assistência Téc-
ecológica. nica responsável.
l Tambores com óleo hidráulico não devem ser
Avisos para o sistema de combustível armazenados ao ar livre, no mínimo sob uma
A vida útil do motor a diesel depende considera- cobertura. A água pode ser aspirada através
velmente do estado limpo do combustível. da abertura do batoque em caso de alterações
l O combustível isento de sujidade e água; caso atmosféricas.
contrário, serão danificados os dispositivos de l Encher o sistema hidráulico sempre com o
injecção do motor. agregado de enchimento (BOMAG Peça Nº
l Tambores galvanizados internamente não 007 610 01). Este agregado possui um filtro
são adequados para o armazenamento de fino que limpa o óleo hidráulico e desta forma
combustível. prolonga a vida útil do filtro.

l Antes de retirar o combustível o tambor deve


descansar por um tempo prolongado.

52 BOMAG BW 25 RH
Manutenção

l Limpar uniões roscadas, tampão de enchi-


mento e sua envolvente antes de retirar para 5.2 Meios operacionais
que não possa penetrar sujidade.
l Não deixar os tanques abertos quando não
Óleo do motor
utilizados, mas cobrir sempre para não cair
nada lá dentro. Qualidade
Os óleos de lubrificação estão divididos pela sua
Avisos para o sistema de refrigeração capacidade e classe de qualidade. É possível uti-
Nos motores diesel de alto desempenho deve ser lizar outros óleos com especificações semelhan-
dada especial atenção à preparação e ao controlo tes.
do líquido de refrigeração, caso contrário o motor
Óleos lubrificantes de motor autorizados
pode ser danificado por corrosão, cavitação e con-
gelação. ACEA *
A preparação do líquido de refrigeração será feita E3-96/E5-02
por adição de um produto anticongelante (etileno,
glicol / propileno glicol) à água de refrigeração. API **
A mistura de anticongelante é necessária em to- CG-4/CH-4
das as zonas climatéricas. Previne a corrosão, A atribuição exacta da qualidade de óleo permitida
baixa o ponto de congelação e aumenta o ponto e dos intervalos de mudança de óleo estão descri-
de ebulição do refrigerante. tos na secção seguinte "Intervalos de mudança de
óleos lubrificantes".
Em caso de dúvida consulte a assistência técnica.

Viscosidade do óleo
Em princípio devem ser utilizados óleos de multiu-
so.
Como o óleo lubrificante altera a sua viscosidade
conforme a temperatura, é decisiva para a selec-
ção da classe de viscosidade (Classe SAE) a de-
terminação da temperatura do ambiente no local
de operação do motor.

* Association des Constructeurs Européens d‘Automobiles


** American Petroleum Institute

BW 25 RH BOMAG 53
Manutenção

API*
CG-4/CH-4 = 500 BH

!Atenção
Estes intervalos aplicam-se apenas à utiliza-
ção de um combustível diesel com um teor de
enxofre máximo de 0,5 Gw.% e uma tempera-
tura ambiente acima de -10 °C.
Na utilização de combustíveis com um teor de
enxofre superior a 0,5% até 1% ou com tempe-
raturas ambiente abaixo de -10 °C os interva-
los de mudança de óleo lubrificante indicados
na tabela devem ser divididos a meio. Nos
combustíveis com um teor de enxofre superior
a 1 %, consultar o representante de assistên-
cia técnica.

Refrigerante, produto protector do sis-


tema de refrigeração
Para a mistura de refrigerante utilizar apenas
água da torneira macia (água potável).
Os produtos anticongelantes têm que ser utiliza-
dos em qualquer clima para a protecção contra
congelamento, corrosão e ponto de ebulição.
Fig. 72 A concentração do produto protector do sistema
As condições de operação ideais podem ser atin- de refrigeração deve encontrar-se no mínimo en-
gidas se se orientar pelo diagrama de viscosidade tre 35% e no máximo 45% em relação à parte de
de óleo (Fig. 72) ao lado. água.
O não alcance esporádico do limite de temperatu-
ra pode prejudicar a capacidade de arranque frio, !Atenção
mas isto não causa danos no motor. O ultrapassar
Não misturar diferentes refrigerantes com adi-
dos limites de aplicação não deve ocorrer durante
tivos de outros tipos.
um longo período de tempo no sentido de minimi-
zar o desgaste.
Os óleos lubrificantes sintéticos oferecem vanta- Meio ambiente
gens devido à sua melhor estabilidade de tempe- Os produtos anticongelantes do sistema de re-
ratura e oxidação. frigeração devem ser descartados em concor-
dância com a legislação ambiental.
Intervalo de mudança de óleo de lubrificação
A duração de permanência máxima possível do Combustíveis
enchimento do óleo de lubrificação no motor é de
1 ano. Se os intervalos de mudança seguintes não Qualidade
forem atingidos no espaço de um ano, deve ser Utilize apenas combustível de óleo diesel de mar-
efectuada uma mudança de óleo lubrificante no cas correntes, cujo teor de enxofre seja inferior a
mínimo uma vez por ano independentemente do 0,5% e durante o abastecimento tenha atenção à
número de horas de operação. limpeza. Um teor de enxofre mais elevado reper-
cute-se nos intervalos de mudança de óleo. Com
ACEA
temperaturas exteriores baixas utilizar apenas
E3-96/E5-02 = 500 BH * American Petroleum Institute

54 BOMAG BW 25 RH
Manutenção

combustível diesel de inverno. A reserva de com- l A qualidade de combustível EMC deve corres-
bustível deve ser sempre atestada atempadamen- ponder ao projecto DIN 51606.
te para que o depósito nunca fique vazio, caso
l Evitar períodos de paragem mais prolongadas
contrário será necessário purgar os filtros e as tu-
(resinificação, corrosão da instalação de injec-
bagens de injecção.
ção)
Na utilização de combustíveis com um índice de
l O combustível EMC pode danificar a pintura
cetano < 49 deve esperar-se, especialmente com
da máquina.
temperaturas exteriores baixas, um comporta-
mento de arranque mau, assim como, a formação l A diluição do combustível do óleo de motor,
de fumo branco. por isso os intervalos de mudança de óleo de-
vem ser reduzidos a metade.
As seguintes especificações de combustíveis são
homologadas: DIN/EN 590; DIN 51 601; Nato Co- l As peças de borracha como os tubos de des-
des: F-54, F-75; BS 2869: A1 e A2; ASTM D 975- carga de combustível e as vedações danifi-
78: 1-D e 2-D. cam-se ao longo do tempo e têm por isso que
ser substituídas regularmente ou serem subs-
l DIN/EN 590
tituídas por borracha fluorcarbonada. No en-
l BS 2869 tanto, a borracha fluorcarbonada não é
l ASTM D 975-78: 1-D e 2-D resistente a combustível diesel normal.

l Nato Codes: F-54, F-34, F44 e XF63 l Em caso de obstrução dos filtros de combus-
tível os intervalos de substituição de filtros
Combustível de inverno deve ser encurtados de forma corresponden-
te.
! Perigo
Perigo de incêndio!
Óleo hidráulico
O sistema hidráulico é operado com óleo hidráuli-
Os combustíveis diesel não podem nunca ser
co HV 46 (ISO) com uma viscosidade cinemática
misturados com gasolina.
de 46 mm2/s a 40°C. Para reabastecer ou para
No inverno utilizar apenas combustível diesel de mudar o óleo, utilizar somente óleo hidráulico de
inverno, para que não surjam obstruções devido à qualidade, Tipo HVLP conforme DIN 51524, Parte
segregação da parafina. Com temperaturas muito 3, ou óleos hidráulicos Tipo HV conforme ISO
baixas, mesmo com combustível diesel de inver- 6743/3. O índice de viscosidade (VI) deve ser no
no, pode esperar-se segregações prejudiciais. mínimo de 150 (observar as indicações do fabri-
Na maioria das vezes pode alcançar-se uma re- cante).
sistência ao frio suficiente adicionando um "aditivo
Óleo hidráulico biodegradável
de melhoramento de fluxo" (aditivos de combustí-
vel). Consulte o fabricante do motor. A pedido, o sistema hidráulico também pode ser
enchido com óleo hidráulico biodegradável às
Operação com éster de metilo de colza (EMC base de éster (Panolin HLP Synth. 46). Este óleo
"biodiesel") hidráulico rapidamente biodegradável está em
Devido à qualidade muito diferente dos combustí- conformidade com as exigências de um óleo hi-
veis EMC oferecidos devido à falta de normaliza- dráulico à base de óleo mineral, conforme DIN
ção, a BOMAG normalmente não autoriza a sua 51524.
utilização. Em caso de não observância o direito à Um sistema hidráulico atestado com Panolin HLP
garantia é anulado! Synth. 46, apenas deve ser reabastecido com
No entanto, se, mesmo assim, operar a máquina óleo idêntico. Na mudança de óleo hidráulico à
com combustível EMC tenha em atenção os se- base de óleo mineral para óleos hidráulicos biode-
guintes avisos: gradáveis à base de éster, consultar o serviço téc-
nico de lubrificação do respectivo fabricante de
l Desempenho do motor reduzido (ca. 7%), óleo.
maior consumo de combustível.

BW 25 RH BOMAG 55
Manutenção

Após a mudança, execute uma supervisão refor-


çada do filtro.

! Atenção
Mudança do óleo hidráulico biodegradável:
Executar regularmente análises ao óleo relati-
vamente à percentagem de água e óleo mine-
ral.
Substituir a cada 500 horas operacionais a
sede do filtro do óleo hidráulico.

Óleo para transmissão de marcha /


cubos de roda
Para o eixo de accionamento utilizar somente óle-
os de engrenagens multiusos da Classe API GL4/
GL5 com a classe de viscosidade SAE 75W/90.
Os aditivos contidos neste óleo asseguram uma
lubrificação de baixo desgaste em todas as condi-
ções de utilização.

Massa lubrificante
Para a lubrificação utilizar uma massa lubrificante
de alta pressão EP à base de sabão de lítio (Pe-
netração 2).

56 BOMAG BW 25 RH
Manutenção

5.3 Tabela de produtos operaci-


onais

Grupo de componentes Meio operacional Volume aprox.

Verão Inverno Atenção


Considere as marcas de
enchimento

Motor BW 24 RH Óleo de motor ACEA E3-96/E5-02 API: CG-4/CH-4 com mudança de filtro de
óleo

Óleo de motor ACEA E4-99/E6-04 aprox 9,5 litros

SAE 15W/40

(-15 °C a +40 °C)

Combustível

Diesel Combustível diesel de in- aprox 250 litros


verno

Sistema hidráulico Óleo hidráulico (ISO), HV46, viscosidade cinemática aprox 60 litros
46 mm 2/s a 40º

Transmissão de marcha / Óleo de engrenagem SAE 75W/90, API GL4/GL5 aprox. 7,5 litros cada lado
cubos de roda

Sistema de refrigeração Líquido de refrigeração aprox 20 litros

Sistema de irrigação Água aprox 400 litros

Compartimento de lastro Água aprox 3500 litros

Sistema de climatização Refrigerante R134A aprox. 1.200 g

Pontos de lubrificação Massa lubrificante com sabão de lítio, penetração 2 Conforme necessário

BW 25 RH BOMAG 57
Manutenção

5.4 Especificação de rodagem

Na colocação em operação de máquinas no-


vas ou com motores rectificados devem ser
executados os seguintes trabalhos de manu-
tenção:

! Atenção
Até aprox. 250 horas operacionais verificar
duas vezes por dia o nível de óleo do motor.
Conforme a carga do motor o consumo de óleo
diminui, após aprox. 100 a 250 horas operacio-
nais, para o nível normal.

Após 50 horas operacionais


l Apertar os parafusos das rodas

Após 250 horas operacionais


l Mudar o óleo do motor
l 1ª mudança de óleo da engrenagem de mar-
cha/cubos de roda
l Reapertar as uniões roscadas no tubo de as-
piração e escape, cárter de óleo e fixação do
motor.
l Reapertar as uniões roscadas na máquina.

Após 500 horas operacionais


l 2ª mudança de óleo da engrenagem de mar-
cha

58 BOMAG BW 25 RH
Manutenção

5.5 Tabela de manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


após 50 horas operacionais
Especificações de rodagem

Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.6 Controlar o nível do óleo do motor Marcação da va- X


reta de nível de
óleo
5.7 Verificar separador de água X
5.8 Controlar o nível do líquido de refri- Óculo de inspec- X
geração ção
5.9 Verificar o nível do óleo hidráulico Óculo de inspec- X
ção
5.10 Drenar o reservatório de ar compri- X
mido
5.11 Verificar/encher a reserva de água X
do sistema de irrigação
5.12 Verificar / ajustar raspadores X
5.13 Verificar a reserva de combustível X
5.14 Teste de funcionamento do travão X
de discos múltiplos
5.15 Limpar as aletas de refrigeração X
do radiador do motor e do óleo hi-
dráulico
5.16 Controlar transmissão de marcha / X
nível de óleo dos cubos das rodas
5.17 Mudar o óleo de motor e o cartu- pelo menos 1 x X X
cho do filtro de óleo* por ano
5.18 Substituir o cartucho de filtro de X
combustível

BW 25 RH BOMAG 59
Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


após 50 horas operacionais
Especificações de rodagem

Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.19 Drenar a lama do depósito de com- X


bustível
5.20 Manutenção da bateria Massa lubrifican- X
te de pólos
5.21 Substituir o cartucho de pré-filtro X
de combustível
5.22 Verificar as correias trapezoidais X
do compressor de refrigeração,
substituir
5.23 Manutenção do sistema de climati- X
zação
5.24 Verificar as mangueiras pneumáti- pelo menos 1 x X
cas e o cabo eléctrico por ano
5.25 Verificar e ajustar a folga das vál- Entrada = 0,3 X
vulas mm
Saída = 0,5 mm
5.26 Verificar e substituir a correia den- X
tada trapezoidal
5.27 Verificar as fixações no motor die- X X
sel
5.28 Apertar os parafusos das rodas X X
5.29 Verificar ROPS X
5.30 Secador de ar do sistema de tra- pelo menos 1 x X
vões por ano
5.31 Transmissão de marcha / cubos de pelo menos 1 x X X
roda por ano

60 BOMAG BW 25 RH
Manutenção

a cada 10 horas de serviço, diariamente

a cada 1000 horas de serviço

a cada 2000 horas de serviço

a cada 3000 horas de serviço


após 250 horas operacionais

a cada 250 horas de serviço

a cada 500 horas de serviço


após 50 horas operacionais
Especificações de rodagem

Especificações de rodagem

Conforme necessário
N.º Trabalho de manutenção Observação

5.32 Substituir o óleo hidráulico e o filtro pelo menos a X


de ventilação** cada 2 anos
5.33 Substituir o filtro de óleo hidráuli- pelo menos a X
co*** cada 2 anos
5.34 Substituir o refrigerante pelo menos a X
cada 2 anos
5.35 Verificar as tubagens de alimenta- X
ção do compressor de ar
5.36 Verificar as válvulas de injecção X
5.37 Executar a manutenção do filtro de pelo menos 1 x X
ar de combustão por ano,
Cartucho de se-
gurança pelo me-
nos a cada 2
anos
5.38 Efectuar a manutenção do sistema X
de irrigação
5.39 Manutenção em caso de perigo de X
geada
5.40 Encher o sistema de lava-vidros X
5.41 Substituir o filtro de ar fresco da ca- X
bina
5.42 Trocar pneus X
5.43 Verificar se as uniões roscadas es- X
tão bem fixas
5.44 Paragem temporária X
* O intervalo de mudança de óleo depende da qualidade do óleo e do combustível (teor de enxofre)
** Também nas reparações do sistema hidráulico.

BW 25 RH BOMAG 61
Manutenção

*** Também nas reparações do sistema hidráulico.

62 BOMAG BW 25 RH
Após cada 10 horas de serviço

Ap ós cada 10 h oras d e serviço

5.6 Controlar o nível do óleo do 5.7 Verificar os separadores de


motor água, limpar

! Perigo ! Perigo
Perigo de lesão! Perigo de ferimento!
Em todos os trabalhos de manutenção e repa- Sempre escorar o capot do motor durante to-
ração apoiar o capô do motor. dos os trabalhos de manutenção e reparações.

i Nota i Nota
A máquina deve estar estacionada em posição Os intervalos de manutenção do separador de
plana, desligar o motor. água não podem ser definidos à partida porque
dependem do teor de água no combustível. Por
isso logo após a colocação em serviço do motor
verificar primeiro diariamente se podem ser detec-
tados sinais de água no separador de água.
Se for drenada uma quantidade exagerada, o filtro
deverá ser atestado novamente com combustível.
Ver secção “Manutenção quando necessária”,
purgar o ar do sistema de combustível.

Meio ambiente
Colectar o combustível que está a ser purgado
e removê-lo conforme as normas ambientais.

Fig. 73

l Retirar a vareta indicadora (Fig. 73) do nível


de óleo, limpá-la com um pano limpo que não
largue fibras e introduzir a vareta até ao en-
costo.
l Puxar novamente a vareta de medição de óleo
para fora.
l Caso o nível de óleo se encontre abaixo da
marca "MAX", atestar com óleo.
l Caso o nível de óleo se encontre acima da
marca "MAX", averiguar a causa e drenar
óleo.
Fig. 74

l Afrouxar o bujão de drenagem (Fig. 74) em al-


Atenção
!
gumas voltas e colectar a mistura de combus-
Antes de períodos de trabalho mais prolonga- tível / água.
dos, encher sempre o óleo até à marca "MAX".
l Aparafusar novamente o bujão de drenagem
Tipo e volume de óleo, vide Secção Tabela de prestar atenção na estanqueidade; se neces-
Produtos Operacionais sário, trocar o anel de vedação.

BW 25 RH BOMAG 63
Após cada 10 horas de serviço

5.8 Controlar o nível do líquido 5.9 Verificar o nível do óleo hi-


de refrigeração dráulico

! Perigo ! Atenção
Perigo de queimaduras! Um sistema hidráulico cheio com Panolin HLP
Synth. 46, apenas deve ser reabastecido com
Nunca retirar o tampão do recipiente de com-
óleo idêntico. Em caso de utilizar outros tipos
pensação com o motor quente.
de óleo à base de éter, consultar o serviço de
tecnologia de lubrificação do respectivo fabri-
cante de óleo.

Fig. 75

l Controlar o nível do líquido de refrigeração


(Fig. 75). Fig. 76

l Verificar o nível do óleo hidráulico no óculo de


Atenção
! inspecção (Fig. 76).
Caso constate uma redução do nível do refri- Nível normal
gerante no controlo diário, verificar todas as
tubagens, mangueiras e motor quanto à sua ca. 3 cm por baixo do bordo superior do óculo de
estanquicidade. inspecção.

Não utilizar vedante de radiador para eliminar Nível médio


fugas. A meio do óculo de inspecção.
Não deitar refrigerante frio no motor quente.
l Para reabastecer, desapertar o tampão e en- Atenção
!

cher com líquido de refrigeração até à marca Caso se constate uma redução do nível de
MÁX. óleo hidráulico no controlo diário do nível de
óleo, verificar todas as tubagens, mangueiras
Qualidade do refrigerante ver Secção 5.2 Pro-
e agregados quanto à sua estanquicidade.
dutos Operacionais
l Caso necessário, atestar óleo hidráulico atra-
vés do tubo de enchimento.

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de


Produtos Operacionais.

64 BOMAG BW 25 RH
Após cada 10 horas de serviço

5.10 Drenar o reservatório de ar 5.11 Verificar/encher a reserva


comprimido de água do sistema de irri-
gação
i Nota
Este trabalho pode ser executado no final do dia
de trabalho, quando o recipiente sob pressão es-
tiver cheio.
l Desligar o motor e accionar o travão de imobi-
lização.

Fig. 78

l Desapertar a tampa (Fig. 78) do depósito de


água e encher com água limpa através do fil-
tro.
l Voltar a fechar o depósito.

Fig. 77
!Atenção
l Accionar brevemente a corrente de acciona- Em caso de perigo de congelamento observar
mento (Fig. 77) da válvula de drenagem de as "Instruções de manutenção em caso de pe-
água. rigo de congelamento".
Ter em atenção que o orifício de ventilação na
i Nota
tampa do depósito fica com passagem livre.
Na drenagem da água ter atenção à cor do ar que
sai.
Se a cor se alterar durante a drenagem:
Verificar se sai água ou sujidade da válvula de
purga.
Se este for o caso tem que ser substituído o seca-
dor de ar.

BW 25 RH BOMAG 65
Após cada 10 horas de serviço

5.12 Verificar / ajustar raspado- 5.13 Verificar a reserva de com-


res bustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Nos trabalhos no sistema de combustível, não
fazer fogo, não fumar, não abastecer em espa-
ços fechados, não inalar vapores de combustí-
vel.

Fig. 79

l Verificar o estado dos raspadores (Fig. 79) ou


das escovas dos rapsadores*, caso necessá-
rio, ajustar a distância ou substituir.

i Nota
Distância dos raspadores dos pneus: aprox. 10
mm Fig. 80

l Verificar o nível de combustível na indicação


de combustível "n" com a ignição ligada (Fig.
80).

i Nota
Nunca gastar o depósito de combustível totalmen-
te, caso contrário o sistema de combustível tem
que ser purgado.
l Limpar à volta da abertura de enchimento.

* Equipamento especial

66 BOMAG BW 25 RH
Após cada 10 horas de serviço

5.14 Teste de funcionamento do


travão de discos múltiplos

! Perigo
Perigo de lesão!
Ter em atenção que não se encontre ninguém
na área de perigo à frente da máquina.
A área de marcha à frente da máquina tem que
estar livre.

Fig. 81 l Colocar o motor diesel em funcionamento.


l Abrir o tampão(Fig. 81) do depósito de com-
bustível.

Atenção
!

Combustível sujo pode provocar falha ou da-


nos no motor.
Caso necessário, abastecer o combustível
através de um filtro.
l Caso necessário, reabastecer o combustível
(diesel ou diesel de inverno).

Qualidade do combustível, ver Secção Produ-


tos Operacionais. Fig. 82

l Rodar o interruptor rotativo do travão de imo-


bilização (Fig. 82) para a direita e fixar.

Fig. 83

l Deslocar a alavanca de marcha para a frente


e carregar a fundo no acelerador.
l Quando a máquina iniciar a marcha, substituir
as lamelas do travão.

BW 25 RH BOMAG 67
Após cada 10 horas de serviço

! Perigo
Desligar a máquina até as lamelas do travão te-
rem sido substituídas

68 BOMAG BW 25 RH
Após cada 250 horas de serviço

Ap ós cada 250 horas de ser viço

5.15 Limpar as aletas de refrige- i Nota


Começar com a limpeza com ar no lado da saída
ração do radiador do motor de ar.
e do óleo hidráulico l Limpar o radiador com ar comprimido.

Limpar com produto de limpeza a frio


Perigo
!

Perigo de lesão!
! Atenção
Efectuar os trabalhos de limpeza apenas com
Cobrir o equipamento eléctrico como o gera-
o motor arrefecido e parado.
dor, regulador e o motor de arranque para o
Usar óculos de protecção. proteger contra o jacto de água directo.
l Pulverizar o motor com um produto de limpe-
Atenção
! za, por exemplo, produto de limpeza a frio, e
Nos trabalhos de limpeza não deformar as ale- após um período de tempo de actuação, lim-
tas de refrigeração da rede de refrigeração. par com um jacto forte de água.
l Deixar o motor aquecer durante um período
i Nota de tempo breve para evitar a formação de fer-
rugem.
Sujidade nas pás do ventilador e no radiador de
óleo significa refrigeração reduzida. A acumula-
ção de sujidade nestes pontos é favorecida por
superfícies húmidas de óleo e combustível. Por is-
so, deve eliminar imediatamente eventuais fugas
de óleo ou de combustível na área do ventilador
de refrigeração ou do radiador de óleo e, de segui-
da, limpar as aletas de refrigeração.

Limpar com ar comprimido

Fig. 84

l Desmontar a chapa de cobertura (Fig. 84).

BW 25 RH BOMAG 69
Após cada 250 horas de serviço

5.16 Controlar transmissão de


marcha / nível de óleo dos
cubos das rodas
l Estacionar a máquina sobre um piso plano.

Fig. 85

l Deslocar a máquina de forma a que a tampa


de controlo (Fig. 85) se encontre na horizontal.
l Limpar a tampa de controlo e desparafusar.
O nível de óleo deve estar na borda inferior da
abertura.
l Se for necessário, ateste com óleo.

Tipo de óleo conforme tabela de produtos ope-


racionais
l Voltar a aparafusar a tampa de controlo.
l Repetir a verificação no lado oposto.

70 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

Ap ós cada 500 horas de ser viço

5.17 Mudar o óleo de motor e os


cartuchos do filtro de óleo

! Atenção
A mudança de óleo às 500 horas operacionais
refere-se à utilização de óleos da classe de
qualidade API CG-4/CH-4 ou ACAE E3-96/E5-
02.
Ver também Secção 5.2 Produtos Operacio-
nais).
Drenar o óleo de motor apenas com o motor Fig. 87
quente. l Limpar bem a parte exterior (Fig. 87)do cartu-
cho do filtro.
Perigo
! l Desparafusar os cartuchos de filtro com uma
Perigo de queimaduras! chave de cinta adequada.

Na drenagem de óleo quente. l Limpar eventuais sujidades da superfície de


vedação do suporte do filtro.
No desaparafusamento do filtro de óleo de mo-
tor com óleo quente. l Lubrificar ligeiramente a vedação de borracha
do novo cartucho do filtro.

Meio ambiente
Recolher o óleo a drenar e eliminar juntamente
com o cartucho do filtro do óleo do motor de
forma ecológica.

Fig. 88

l Aparafusar o cartucho do filtro novo (Fig. 88)


manualmente até a vedação encostar.
l Apertar o cartucho do filtro com mais meia vol-
Fig. 86 ta.

l Desaparafusar o bujão de drenagem (Fig. 86)


e recolher o óleo a drenar.
l Voltar a aparafusar o tampão de purga.

BW 25 RH BOMAG 71
Após cada 500 horas de serviço

5.18 Substituir o cartucho de fil-


tro de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Nos trabalhos no sistema de combustível, não
fazer fogo, não fumar nem derramar combustí-
vel.
Recolher o combustível a ser drenado e não
deixar penetrar no solo.
Fig. 89
Não inalar vapores de combustível.
l Encher com óleo de motor (Fig. 89) novo.

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de


Produtos Operacionais.
l Repor o tampão do tubo de enchimento de
óleo.

! Atenção
Antes do arranque deixar o motor rodar ape-
nas com o motor de arranque, até apagar o in-
dicador luminoso de aviso da pressão do óleo
do motor.
l Após um breve funcionamento de teste verifi-
car o nível do óleo na vareta, caso seja neces- Fig. 90
sário, atestar até à marcação superior.
l Soltar e desaparafusar o cartucho do filtro
l Após um breve funcionamento de teste, verifi- (Fig. 90) com uma chave de cinta adequada.
car a estanqueidade do cartucho do filtro e do
l Limpar eventuais sujidades da superfície de
bujão de drenagem.
vedação do suporte do filtro.
l Desligar o motor e aguardar ca.15 minutos
para que o óleo possa voltar a escorrer para o
cárter.
l Voltar a controlar o nível de óleo, caso seja ne-
cessário, atestar óleo até à marca Máx.

Fig. 91

l Lubrificar ligeiramente a vedação de borracha


(Fig. 91) do novo cartucho do filtro.

72 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

l Encher o cartucho do filtro com óleo diesel lim-


po. 5.19 Drenar a lama do depósito
l Aparafusar o cartucho do filtro novo manual- de combustível
mente até encostar à vedação.
l Apertar o cartucho do filtro com mais meia ro-
tação. ! Perigo
Perigo de incêndio!
l Após uma breve operação de teste, verificar a
estanquicidade do cartucho do filtro. Nos trabalhos no sistema de combustível, não
ter fogo por perto, nem fumar.
Não derramar combustível.
Não inalar vapores de combustível.

Meio ambiente
Recolher o combustível a ser drenado e não
deixar penetrar no solo.

Fig. 92

l Desaparafusar o tampão (Fig. 92) e drenar ca.


de 5 litros de combustível.
l Voltar a aparafusar o tampão.

BW 25 RH BOMAG 73
Após cada 500 horas de serviço

Atenção
5.20 Manutenção da bateria !

Baterias com descarregamento profundo (ba-


terias com formação de sulfato sobre as pla-
cas não estão abrangidas pela garantia)!
! Perigo
Perigo de caustificação! Perigo de explosão! l Abrir o capô do motor e retirar a cobertura.

Nos trabalhas na bateria, não ter fogo nem fu-


mar!
A bateria tem conteúdo ácido. Não deixe que
entre em contacto com a pele ou roupas!
Utilizar roupas de protecção!
Não colocar nenhuma ferramenta sobre a bate-
ria!

Meio ambiente
Eliminar as baterias usadas seguindo as pres-
crições.
Fig. 93
i Nota
l Desmontar (Fig. 93) e limpar o compartimento
Mesmo baterias sem manutenções precisam de da bateria.
conservação. Isento de manutenção significa so-
mente que não tem lugar o controlo do nível de lí- l Limpar o exterior da bateria.
quido. Cada bateria tem um descarregamento l Limpar os pólos e os conectores da bateria e
automático que em caso de falta de supervisão lubrificar com massa lubrificante de pólos (va-
pode causar a danos na bateria por descarrega- selina).
mento profundo.
l Verificar a fixação da bateria.
Por isso, nos tempos de paragem aplica-se: l Em baterias não isentas de manutenção, veri-
l Desligar todos os consumidores (por exemplo, ficar o nível de ácido e caso seja necessário,
ignição, iluminação, iluminação interior, rá- encher com água destilada até à marca do ní-
dio). vel de enchimento.
l Medir regularmente a tensão de repouso da Função "Magic Eye"
bateria. No mínimo mensalmente.
verde = O.K.
Valores de referência: 12,6 V = totalmente carre- claro = Carregar bateria
gada; 12,3 V = descarregada a 50%.
preto = avariada, substituir a bateria, em
l Carregar imediatamente a bateria com uma caso algum carregar
tensão de repouso de 12,25 V ou inferior. Não
execute carregamento rápido.
A tensão de repouso da bateria aparece aprox. 10
horas após o último carregamento e/ou uma hora
após o último descarregamento.
l Após cada processo de carregamento deixar
a bateria repousar durante uma hora antes da
colocação em operação.
l Em tempos de paragem superiores a um mês,
desconectar a bateria. Não esquecer a medi-
ção regular da tensão de repouso.

74 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

Recomendação de tensão de carrega-


mento 5.21 Substituir o cartucho de
pré-filtro de combustível

! Perigo
Perigo de incêndio!
Nos trabalhos no sistema de combustível, não
fazer fogo, não fumar nem derramar combustí-
vel.
Recolher o combustível a ser drenado e não
deixar penetrar no solo.
Não inalar vapores de combustível.

Fig. 94

Fig. 95

l Soltar o parafuso de purga (Fig. 95) no pré-fil-


tro de combustível 2 a 3 passos de rosca.

BW 25 RH BOMAG 75
Após cada 500 horas de serviço

Fig. 96 Fig. 98

l Retirar o cabo do separador de água e desa- l Untar levemente com óleo a vedação de bor-
parafusar o cartucho do filtro de combustível racha do separador de água 1 (Fig. 98) .
(Fig. 96) com uma chave de cinta. l Aparafusar o separador de água (2) manual-
l Limpar eventuais sujidades da superfície de mente até encostar à vedação.
vedação do suporte do filtro.
l Apertar o separador de água com mais meia
rotação (3).
l Encher o novo cartucho de filtro com óleo die-
sel limpo (4)
l Lubrificar ligeiramente a vedação de borracha
do elemento filtrante (5) e aparafusar manual-
mente até encostar à vedação.
l Apertar o elemento filtrante com mais meia ro-
tação (6).
l Voltar a colocar o cabo do sensor de água.
l Após uma breve operação de teste, verificar a
estanquicidade do cartucho do filtro.
Fig. 97

l Desparafusar o separador de água do cartu- i Nota


cho de filtro. (Fig. 97) A entrada de ar no sistema de combustível provo-
ca um funcionamento irregular do motor, redução
da potência, leva à paragem do motor e impossi-
bilta o arranque.
Por isso é necessário purgar o sistema após a
substituição do pré-filtro de combustível ou após a
realização de trabalhos nas tubagens de combus-
tível.

Meio ambiente
Recolher o combustível drenado e eliminar
ecologicamente.

76 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

5.22 Verificar as correias trape-


zoidais do compressor de
refrigeração, substituir as
correias trapezoidais*

! Perigo
Perigo de lesão!
Todos os trabalhos na correia trapezoidal de-
vem ser executados apenas durante a para-
Fig. 99 gem do motor.
l Com o parafuso de purga solto, accionar a Usar óculos de protecção.
bomba manual manualmente até sair combus-
tível sem bolhas pelo parafuso de purga de ar Controlar a correia trapezoidal
(Fig. 99).
l De seguida apertar o parafuso de purga com
bombagem simultânea.

Fig. 100

l Controlar visualmente a correia trapezoidal


(Fig. 100) em toda a volta, para descobrir se
apresenta danos ou fissuras. Substituir as cor-
reias trapezoidais avariadas ou fissuradas.
l Verificar através da pressão de polegada se
as correias trapezoidais cedem entre as polias
das correias trapezoidais mais que 10 até 15
mm (0,4 até 0,6") caso necessário re-tensio-
nar.

* Equipamento especial

BW 25 RH BOMAG 77
Após cada 500 horas de serviço

Tensionar as correias trapezoidais


5.23 Manutenção *do sistema de
climatização

Limpar o condensador

!Atenção
Um condensador sujo tem como consequên-
cia uma redução da potência do sistema de cli-
matização.
No caso de acentuada acumulação de poeira
limpar o condensador várias vezes ao dia.
Fig. 101 Se durante o funcionamento do sistema de cli-
l Afrouxar levemente os parafusos de fixação 1, matização soar o sinal acústico de advertên-
2 e 3 (Fig. 101). cia, desligar o aparelho e limpar o
condensador.
l Pressione o compressor em direcção da seta
Em caso de acentuada formação de espuma,
até se alcançar a tensão correcta da correia
mandar verificar o sistema de climatização
trapezoidal.
pelo serviço de assistência técnica.
l Apertar novamente e de maneira firme todos
os parafusos de fixação.
Perigo
!

Substituir a correia trapezoidais Perigo de acidente!

l Soltar ligeiramente os parafusos de fixação 1, Não limpar com jacto de água quente. Em caso
2e3. de aquecimento gera-se uma forte sobrepres-
são que pode causar danos no sistema ou sua
l Empurrar o compressor contra a direcção da explosão.
seta totalmente para o motor.
Para subir e descer da máquina utilizar os de-
l Retirar as velhas correias trapezoidais. graus e as pegas.
l Colocar as correias trapezoidais novas sobre
as polias das correias trapezoidais.
l Tensionar as correias trapezoidais como des-
crito anteriormente.

! Atenção
Controlar a tensão das correias trapezoidais
após 30 minutos de operação.

Fig. 102

l Limpar as lamelas do condensador com ar


comprimido ou água fria (Fig. 102).

* Equipamento especial

78 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

Verificar o nível do produto de refrige-


ração
l Colocar o motor em funcionamento.

Fig. 105

l Verificar se a esfera de bóia branca (Fig. 105)


no óculo de inspecção da unidade do secador/
colector bóia totalmente em cima.
Fig. 103

l Ligar o sistema de climatização (Fig. 103). i Nota


O nível de refrigerante está em ordem.

Fig. 104

l Com o interruptor rotativo do aquecimento da Fig. 106


cabina (Fig. 104) seleccionar uma temperatu- l Caso a esfera de bóia branca (Fig. 106) se en-
ra de refrigeração na área azul. contre em baixo no óvulo de inspecção da uni-
l Abrir as aberturas de saída de ar. dade do secador/colector, informar a
Assistência Técnica.
l Verificar se sai ar mais frio, de forma perceptí-
vel.
i Nota

i Nota O nível do refrigerante não está em ordem.


A temperatura de refrigeração ajustável deve es- l O refrigerante deve ser atestado, caso neces-
tar abaixo da temperatura real na cabina para que sário verificar o sistema de climatização quan-
o compressor esteja ligado. to a fugas.
l Abrir o capô.

BW 25 RH BOMAG 79
Após cada 500 horas de serviço

Verificar o grau de humidade do produ- tecção do utilizador e terceiros, devido ao pe-


to de secagem. rigo no manuseamento ou operação com
recipientes sob pressão.

! Perigo
Perigo de lesão!
Caso surjam danos mecânicos ou ferrugem
nesta unidade de secador/colector, esta pode
ser substituída para prevenir uma ruptura e
outras danos.

Fig. 107

l Verificar a pérola de indicação de humidade


(Fig. 107) no óculo de inspecção da unidade
do secador/colector.
laranja = Produto de secagem ok.
incolor = Grau de humidade do produto de se-
cagem demasiado elevado.
l Informar a Assistência Técnica. Substituir a
Fig. 108
unidade de secagem/colector, verificar o siste-
ma de climatização. l Verificar a unidade do secador/colector (Fig.
108) quanto a danos mecânicos ou ferrugem.

!Atenção
Anualmente antes do período operacional
mandar substituir a unidade do secador/colec-
tor pela Assistência Técnica.

Verificar o estado do secador/colector

! Atenção
Os recipientes sob pressão devem ser subme-
tidos a uma verificação periódica, por um peri-
to, conforme directiva de recipientes sob
pressão. Neste caso, verificações periódicas
são verificações externas e via de regra em re-
cipientes que se encontram em operação. Por
ocasião da inspecção, a unidade do secador/
colector deve ser submetida duas vezes por
ano a um controlo visual. Desta forma deve ser
dada especial atenção à corrosão e danos me-
cânicos. Caso o recipiente não se encontre
num estado adequado, este deve ser substitu-
ído por razões de segurança para que sejam
garantidas as medidas necessárias para a pro-

80 BOMAG BW 25 RH
Após cada 500 horas de serviço

5.24 Verificar as mangueiras


pneumáticas e o cabo eléc-
trico

Fig. 109

l Verificar todos os cabos hidráulicos, pneumá-


ticos e eléctricos quanto ao seu estado, fixa-
ção e pontos de fricção (Fig. 109).
l Substituir as mangueiras e os cabos danifica-
dos, fixar de forma segura e evitar os pontos
de fricção.

BW 25 RH BOMAG 81
Após cada 500 horas de serviço

82 BOMAG BW 25 RH
Após cada 1000 horas de serviço

Ap ós cada 1000 horas de serviço

5.25 Controlar a folga das válvu-


las, ajustar

! Atenção
Antes de controlar a folga das válvulas, deixar
o motor arrefecer por pelo menos 30 minutos.
A temperatura do óleo do motor deverá estar
abaixo de 80 °C.
Após curta marcha de ensaio, verificar se exis-
tem fugas no motor.
Fig. 111
Esquema de ajuste da folga das válvu- Posição da cambota 1 (Fig. 111) (motor de 4 ci-
las lindros)
l Girar o motor com ajuda do motor de partida
ou de uma chave na polia da correia até que
no cilindro 1 ambas as válvulas se “cruzem”.
Cruzar significa: Válvula de descarga ainda não
está fechada, válvula de admissão inicia a abertu-
ra.
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
1”, marca negra.
l Para o controlo do ajuste efectuado, marcar
cada balanceiro com giz.

Fig. 110
Válvula 1 (Fig. 110) branco = não pode ser ajusta-
da
Válvula (2) negro = pode ser ajustado

Fig. 112

Posição da cambota 2 (Fig. 112) (motor de 4 ci-


lindros)
l Girar a cambota em mais uma volta (360°).
l Efectuar o ajuste da folga das válvulas segun-
do o esquema de ajuste “posição da cambota
2”, marca negra.

BW 25 RH BOMAG 83
Após cada 1000 horas de serviço

Verificar a folga das válvulas Ajustar a folga das válvulas


l Soltar a válvula de purga de ar no cárter e co-
locar de lado.

Fig. 115

l Soltar um pouco a contraporca. Ajustar de tal


Fig. 113 maneira o parafuse de ajuste com uma chave
l Desmontar a tampa da cabeça dos cilindros de fendas 7 (Fig. 115) que, com a contraporca
(Fig. 113). se deixe meter e tirar com pouca resistência o
calibre apalpa-folgas (6).
l Ajuste da cambota segundo o "Esquema de
ajuste de válvulas". l Efectuar os trabalhos de controlo e ajuste em
todas as válvulas ajustáveis.
l Verificar a junta na tampa da cabeça dos cilin-
dros, eventualmente substituí-la.
l Montar novamente a tampa de da cabeça dos
cilindros.
l Girar a válvula de purga de ar para sua posi-
ção e fixar a mesma.
l Fixar novamente o filtro de ar e prestar aten-
ção ao assento correcto da mangueira de ar
de combustão e braçadeiras.

Fig. 114

l Controlar a folga da válvula 2 (Fig. 114) entre


o prato do balanceiro (1) e a válvula (3) com
um calibre apalpa-folgas.
Válvula de ad-
missão = 0,3 mm
Válvula de des-
carga = 0,5 mm
O calibre apalpa-folgas deve poder entrar com um
pouco de resistência.
l Se a fresta para o calibre apalpa-folgas está
muito aberta ou apertada, ser que ser ajusta-
da.

84 BOMAG BW 25 RH
Após cada 1000 horas de serviço

Trocar a correia trapezoidal nervurada


5.26 Controlar, substituir a cor-
reia trapezoidal nervurada

! Perigo
Perigo de ferimento!
Efectuar todos os trabalhos na correia trape-
zoidal apenas com o motor desligado.

Correia trapezoidal nervurada, contro-


lar limite de desgaste

Fig. 117

l Desaparafusar os parafusos de fixação (Fig.


117) e deslocar o ventilador para a frente.

Fig. 116

l Controlar a distância entre o cubo do braço


tensor móvel e da carcaça fixa do tensor (Fig.
116).
l Se a dimensão “a” for menor que 3 mm, trocar Fig. 118
a correia trapezoidal nervurada. l Pressionar o rolo tensor (Fig. 118) no sentido
da flecha até que a correia trapezoidal esteja
livre.
l Retirar as correias trapezoidais primeiro no
rolo menor.
l Colocar as novas correias trapezoidais.
l Soltar o rolo tensor no sentido contrário da fle-
cha até que a correia trapezoidal esteja estica-
da.
l Medir a tensão da correia trapezoidal, se ne-
cessário, tensionar novamente.

i Nota
Esticar novamente a nova correia trapezoidal do
ventilador após 20 minutos de funcionamento do
motor.

BW 25 RH BOMAG 85
Após cada 1000 horas de serviço

5.27 Verificar as fixações no mo- 5.28 Apertar os parafusos das


tor a gasóleo rodas

Fig. 119 Fig. 120

l Apertar novamente a fixação do tubo de ad- l Reapertar as porcas das rodas (Fig. 120) em
missão e do cano de descarga (Fig. 119) nas quincôncio.
cabeças dos cilindros.
l Verificar fugas e ajuste das buchas e braça-
deiras entre filtro do ar, turbocompressor mo-
vido por gás de escape e tubulação do ar de
admissão bem como as tubulações de óleo lu-
brificante.
l Apertar os parafusos de fixação do cárter do
óleo lubrificante e da fixação do motor.

86 BOMAG BW 25 RH
Após cada 1000 horas de serviço

5.29 Verificar ROPS/FOPS 5.30 Substituir o secador de ar


do sistema de travões
i Nota
Nas cabinas montadas o ROPS/FOPS (protecção Meio ambiente
anticapotamento) encontra-se integrado na cabi-
Eliminar o filtro de maneira ecológica.
na.
l Deixar o motor em funcionamento até o reser-
Observe também a secção respectiva nos regula-
vatório de ar comprimido do travão estar cheio
mentos de segurança neste manual.
(pressão de desligamento).
l Desligar o motor diesel.

Fig. 121

l Verificar a cabina, especialmente a estrutura


Fig. 122
ROPS, (Fig. 121) quanto à existência de fissu-
ras, corrosão, danos ou peças de fixação em l Desparafusar o cartucho do filtro (Fig. 122)
falta. com uma chave de cinta adequada.
l Limpar eventuais sujidades da superfície de
i Nota vedação do suporte do filtro.
Movimentos e ruídos invulgares (vibrações) du- l Lubrificar ligeiramente a vedação de borracha
rante o funcionamento são indício de danos ou pe- do novo cartucho do filtro.
ças de fixação soltos.
l Aparafusar o cartucho do filtro novo manual-
l Verificar se os parafusos de fixação da cabina mente até encostar à vedação.
(ROPS) e do posto do condutor estão bem fi- l Apertar o cartucho do filtro com mais meia ro-
xos. tação.
l Verificar se os amortecedores de borracha da
suspensão do posto do condutor estão bem fi-
xos.
l Verificar o estado e fixação dos cintos de se-
gurança.

BW 25 RH BOMAG 87
Após cada 1000 horas de serviço

88 BOMAG BW 25 RH
Após cada 2000 horas de serviço

Ap ós cada 2000 horas de serviço

5.31 Transmissão de marcha/


cubos de roda /mudança de
óleo

Atenção
!

A máquina deve estar estacionada em posição


plana.
Drenar o óleo apenas em estado quente.
Efectuar a mudança de óleo nos dois lados.
Fig. 124
Meio ambiente l Tirar a tampas de enchimento e de drenagem
Recolher o óleo velho e eliminar de forma eco- e limpá-la (Fig. 124).
lógica. l Drenar e recolher o óleo.
l Colocar novamente a tampa de drenagem e
apertá-la.

Fig. 123

l Deslocar a roda de accionamento de forma a


que a tampa de controlo 1 (Fig. 123) se encon- Fig. 125
tre na horizontal.
l Encher a abertura de (Fig. 125) enchimento
l Limpar a tampa de controlo e desparafusar. com óleo,

BW 25 RH BOMAG 89
Após cada 2000 horas de serviço

5.32 Mudar óleo hidráulico e fil-


tro de ventilação

i Nota
Ver também Secção 5.1 "Instruções sobre o Sis-
tema Hidráulico".

Atenção
!

Além dos intervalos normais da mudança de


óleo, o óleo hidráulico também deve ser muda-
Fig. 126 do após reparações maiores no sistema hi-
l até atingir a borda inferior do orificio (Fig. 126). dráulico.

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de Executar a mudança de óleo com o óleo hi-
Produtos Operacionais. dráulico quente.
Limpar o ambiente do tanque de óleo hidráuli-
l Aparafusar novamente a tampa de controlo e
co na abertura de enchimento e do filtro de
de enchimento e apertá-la.
purga.
Não utilize produtos de limpeza para a limpar o
sistema.
Nunca colocar o motor em funcionamento com
o óleo hidráulico drenado.
Em cada mudança de óleo hidráulico trocar
também o cartucho do filtro do óleo hidráulico.

! Perigo
Perigo de queimaduras!
Perigo de queimaduras por óleo quente.

Meio ambiente
Recolher o óleo drenado e eliminar de forma
amiga do meio ambiente.

i Nota
Em princípio, trocar o cartucho do filtro de óleo hi-
dráulico apenas após a primeira marcha de teste.

90 BOMAG BW 25 RH
Após cada 2000 horas de serviço

Tipo e volume de óleo, ver Secção Tabela de


Produtos Operacionais.

i Nota
O filtro de ventilação do reservatório do óleo hi-
dráulico encontra-se no tampão de enchimento,
por isso, substituir o tampão de enchimento com-
pleto.
l Fechar o reservatório com o novo tampão.

Fig. 127

l Desaparafusar o tampão de drenagem (Fig.


127) e drenar todo o óleo hidráulico.
l Verificar o anel de vedação (1), caso necessá-
rio, substituir e voltar a apertar o bujão de dre-
nagem.

Fig. 128

l Retirar o tampão de enchimento (Fig. 128).


l Deitar óleo hidráulico novo através do filtro.

i Nota
Para o enchimento recomendamos a utilização do
agregado de enchimento e filtragem (BOMAG
Peça Nº 079 930 35) com filtro fino. Desta forma o
óleo hidráulico é filtrado finamente prolongando a
vida útil do filtro de óleo hidráulico e protegendo o
sistema hidráulico.
l Verificar o nível do óleo no óculo de inspec-
ção.

Valor nominal:
ca. 3 cm por baixo do bordo superior do óculo de
inspecção

BW 25 RH BOMAG 91
Após cada 2000 horas de serviço

5.33 Substituir o filtro de óleo hi-


dráulico

! Perigo
Perigo de queimaduras!
No desaparafusamento do filtro há perigo de
escaldamento por óleo quente.

! Atenção
Quando simultaneamente com a troca do filtro Fig. 129
for executada a troca do óleo hidráulico, deve-
se executar a troca do filtro somente após a l Desparafusar a porca de capa 4 (Fig. 129) e
troca de óleo e de uma marcha de teste. retirar a carcaça do filtro (5) com o cartucho do
filtro (3).
O óleo na carcaça do filtro não deve ser utiliza-
l Analisar a superfície do elemento filtrante cui-
do mais de uma vez.
dadosamente sobre sujidades visíveis.

Meio ambiente
!Atenção
Recolher o óleo escorrido e eliminar de manei-
Sujidades visíveis podem ser um aviso anteci-
ra apropriada ao meio ambiente juntamente
pado para falha de componentes do sistema e
com o óleo e o elemento do filtro.
avisar sobre uma possível avaria de compo-
nentes. Neste caso averiguar a causa e caso
i Nota necessário, substituir componentes defeituo-
A máquina é equipada com dois filtros hidráulicos. sos ou consertar. Em caso de desconsidera-
O filtro maior serve para filtrar o óleo do sistema ção pode ser destruído o sistema hidráulico
hidráulico da direcção, o filtro menor para filtrar o inteiro.
óleo da lavagem dos travões. Nunca limpar ou reutilizar o elemento filtrante.
Os cartuchos dos dois filtros devem ser trocados l Retirar o cartucho do filtro velho (3) e limpar a
em cada troca de óleo hidráulico e/ou após um re- carcaça do filtro com a rosca.
paro grande no sistema hidráulico.
l Montar a nova carcaça do filtro com o cartu-
Também devem ser trocados os filtros depois de cho de filtro e desta forma verificar o estado
acender a lâmpada de advertência no instrumento dos O-Ring’s (1) e (2) caso necessário, subs-
combinado. tituir.
l Após operação do teste verificar a estanquida-
de do filtro.

92 BOMAG BW 25 RH
Após cada 2000 horas de serviço

Qualidade do líquido de refrigeração ver Sec-


5.34 Substituir o refrigerante ção 5.2 Produtos Operacionais
l Colocar o motor diesel em funcionamento e
deixar aquecer até à temperatura de opera-
! Perigo ção.
Perigo de queimaduras!
l Deixar o motor arrefecer e verificar novamente
Substituir o líquido de refrigeração apenas o nível do líquido de refrigeração, caso neces-
com o motor frio. sário, reabastecer.

Meio ambiente
Recolha o produto de refrigeração drenado e
elimine-o ecologicamente.

Fig. 130

l Desaparafusar o tampão de drenagem (Fig.


130), drenar e recolher o refrigerante.
l Após a drenagem aparafusar novamente o
tampão de drenagem.

Fig. 131

l Desapertar o tampão e atestar o refrigerante


até à marca MAX (Fig. 131).

BW 25 RH BOMAG 93
Após cada 2000 horas de serviço

5.35 Verificar as tubagens de ali-


mentação do compressor
de ar
l Desligar o motor e accionar o travão de imobi-
lização.

Fig. 134

l Verificar se existem depósitos no interior dos


tubos e mangueiras (Fig. 134).

Atenção
!

Se o valor ultrapassar x+x=2 mm, limpar ou


substituir o tubo.
Fig. 132 Efectuar a revisão do compressor de ar.
l Accionar a corrente de accionamento (Fig. l Voltar a ligar os tubos.
132) da válvula de purga até o reservatório de l Colocar o motor em funcionamento e atestar o
ar comprimido esvaziar. reservatório de ar comprimido.
l Verificar o sistema de ar comprimido quanto à
sua estanquicidade.

Fig. 133

l Desmontar as tubagens de alimentação do


compressor de ar (Fig. 133).

94 BOMAG BW 25 RH
Após cada 3000 horas de serviço

Ap ós cada 3000 horas de serviço

5.36 Controlar os bicos de injec-


ção

i Nota
Este trabalho só poderá ser efectuado pelo pesso-
al da assistência ao cliente autorizada.
Os bicos de injecção devem ser substituídos a
cada 12000 horas de serviço.

BW 25 RH BOMAG 95
Após cada 3000 horas de serviço

96 BOMAG BW 25 RH
Conforme as necessidades

permanentemente com o motor em operação,


Co nfor me as necessidades

5.37 Executar a manutenção do mas o mais tardar, após um ano.


filtro de ar de combustão
i Nota
Após acender a indicação de manutenção do filtro
! Atenção de ar o trabalho pode prosseguir até ao final do
Executar trabalhos de limpeza, manutenção e dia.
reparação apenas com o motor parado. Não
l Abrir completamente e fixar o capô do motor.
colocar o motor em funcionamento com o ele-
mento filtrante desmontado.
Nunca utilizar gasolina ou líquidos quentes
para a limpeza dos elementos do filtro.
Após a limpeza, o elemento do filtro deve ser
analisado com uma lanterna para verificar a
presença de danos.
Os elementos filtrantes de ar com fole de papel
ou lábios de vedação danificados têm que ser
substituídos.
O elemento filtrante principal deve ser substi-
tuído após 3 limpezas, o mais tardar após um
ano, independentemente das horas de serviço.
Cada limpeza deve ser assinalada com uma Fig. 136
cruz na tampa do elemento de filtrante. l Soltar o gancho de engate (Fig. 136) e retirar
No caso de depósito de fuligem sobre o ele- a cobertura do filtro.
mento filtrante de ar uma limpeza é inútil. Utili- l Limpar a tampa do filtro e a válvula de extrac-
zar um elemento filtrante novo. ção de poeira.
Os elementos filtrantes tratados incorrecta-
mente podem ficar inutilizados devido a danos
(por exemplo: fissuras) e causar danos no mo-
tor

Fig. 137

l Soltar cuidadosamente o elemento filtrante


principal (Fig. 137).

Fig. 135
O elemento filtrante principal está assente preci-
samente sobre o tubo de saída e forma deste
A manutenção do filtro de ar seco deve ser execu- modo uma vedação do lado interior da tampa do
tada quando a luz de controlo "h"(Fig. 135) do ins- filtro. Retirar cuidadosamente o elemento do filtro
trumento combinado se acender principal para reduzir um volume de poeira libera-
do. Para soltar a vedação do elemento filtrante

BW 25 RH BOMAG 97
Conforme as necessidades

principal puxar cuidadosamente para cima, depois ma antes que se instale um novo elemento princi-
para baixo e para a lateral ou girar (Fig. 137). pal.
l Caso o elemento filtrante principal esteja dani-
! Atenção ficado também deve ser substituído o elemen-
Evitar um choque do elemento filtrante princi- to de segurança.
pal com a carcaça. l Limpar ou substituir o elemento filtrante princi-
pal.

i Nota
Recomendamos em princípio, sempre substituir o
filtro. Um elemento filtrante novo custa bastante
menos do que uma eventual avaria do motor.
l Analisar cuidadosamente o elemento filtrante
principal quanto a danos.
Verificar o elemento filtrante principal antes da
montagem quanto a eventuais danos durante a
expedição, limpeza ou manuseamento. Especial-
mente no lado interno do topo aberto (área de ve-
dação). Não monte elementos filtrantes
Fig. 138
danificados.
l Puxar cuidadosamente o elemento filtrante
principal (Fig. 138) da carcaça. l Caso necessário colocar o elemento de segu-
rança.

Fig. 139
Fig. 140
l Limpar a superfície de vedação do tubo de sa-
ída (Fig. 139) . l Colocar (Fig. 140) o elemento filtrante princi-
pal.
Poeira no diâmetro exterior do tubo de saída pode
evitar uma vedação eficiente. A área radial de vedação encontra-se no lado in-
terior da borda do filtro aberto. Esta área de veda-
l Verificar o elemento filtrante principal usado. ção crítica deve ser esticada levemente quando o
Elemento filtrante principal usado pode ser útil na filtro estiver instalado. Para alcançar uma veda-
detecção de corpos estranhos na superfície de ve- ção hermética, submeter pressão sobre a borda
dação que podem causar vazamentos. Um rastro exterior do filtro e não sobre o centro móvel.
de poeira no lado de ar puro do filtro pode ser sinal l Montar novamente a tampa do filtro com a vál-
de necessidade de substituição. Eliminar o proble- vula de extracção de poeira.

98 BOMAG BW 25 RH
Conforme as necessidades

!Atenção Substituir o elemento filtrante de segu-


A válvula de extracção de poeira deve encon- rança
trar-se em posição vertical virada para baixo.
!Atenção
Limpeza a seco do elemento filtrante O elemento filtrante de segurança não pode
principal ser limpo e não pode ser reutilizado após a
desmontagem.
Perigo
! O elemento filtrante de segurança deve ser
Lesões nos olhos! substituído quando:
o cartucho do filtro principal estiver defeituo-
Utilizar roupa de protecção (óculos de protec-
so,
ção, luvas)
após a terceira manutenção do cartucho do fil-
tro principal,
o mais tardar após 2 anos,
quando após executada a manutenção do car-
tucho do filtro principal se acender novamente
a indicação de alerta.
l Retirar a tampa da carcaça e puxar para fora
o elemento filtrante principal.

Fig. 141

i Nota
Para a limpeza deve se colocado na pistola de ar
comprimido (Fig. 141) um tubo que no topo esteja
dobrado num ângulo aprox. de 90.
O tubo deve ter o comprimento suficiente para al-
cançar o fundo do elemento.
Fig. 142
l Limpar o elemento filtrante principal com ar
comprimido seco (máx. 5 bar) com movimen- l Puxar para fora o elemento de segurança (Fig.
tos ascendentes e descendentes do tubo no 142) com ligeiros movimentos rotativos.
interior do elemento de dentro para fora até l Inserir um elemento filtrante de segurança no-
não se verificar mais formação de poeira. vo.
l Analisar o elemento filtrante principal com l Montar novamente o elemento filtrante princi-
uma lanterna para verificar a existência de fis- pal e a tampa.
suras e furos no fole de papel.

! Atenção
Não utilizar em caso algum um elemento fil-
trante danificado. Em caso de dúvida colocar
um novo elemento principal.

BW 25 RH BOMAG 99
Conforme as necessidades

5.38 Efectuar a manutenção do


sistema de irrigação

Fig. 145

l Encher o tanque de água com água limpa


(Fig. 145).

Fig. 143

l Desparafusar a tampa do tanque de água


(Fig. 143), retirar e limpar os filtros de enchi-
mento.

i Nota
Substituir peneiras de enchimento danificadas.

Fig. 146

l Desparafusar o tampão (Fig. 146) dos tubos


de irrigação.
l Ligar brevemente a irrigação para que a suji-
dade maior seja lavada das tubagens.
l Vedar as roscas do tampão com fita de Teflon
e apertar o tampão.
l Verificar os bocais de irrigação e filtros, se ne-
Fig. 144 cessário limpar.
l Separar a mangueira de água no filtro de água
(Fig. 144).
l Desparafusar e limpar o filtro de água.
l Deixar escoar completamente água com con-
taminações.
l Lavar o tanque de água com água limpa.

i Nota
Substituir o filtro de água danificado.

100 BOMAG BW 25 RH
Conforme as necessidades

Tanque de lastro
5.39 Manutenção em caso de pe-
rigo de congelamento !Atenção
O tanque de lastro tem que ser esvaziado em
Dispositivo de irrigação caso de perigo de congelamento para que não
surjam deformações graves na célula do veí-
culo.
!Atenção
Em caso de perigo de congelamento o sistema
de irrigação de água deve ser esvaziado ou
cheio com uma mistura anticongelante.
As medidas de protecção contra congelamen-
to são aqui especialmente importantes para
evitar o congelamento de componentes sensí-
veis como a bomba, válvula solenóide e filtro
de água.

Fig. 148

l Desapertar o tampão (Fig. 148) e deixar dre-


nar completamente a água.

Fig. 147

l Desmontar a mangueira de aspiração (Fig.


147) da bomba de água e drenar a água.
l Voltar a ligar a mangueira de aspiração.
l Deitar ca. 25 l de mistura anticongelante (água
e anticongelante, por exemplo Glisantina) no
depósito de água.
l Ligar a irrigação até a mistura anticongelante
sair dos tubos de irrigação.

Meio ambiente
Após o período de congelamento drenar a mis-
tura anticongelante e eliminar de forma ecoló-
gica.

BW 25 RH BOMAG 101
Conforme as necessidades

5.40 Encher o sistema de lava-vi- 5.41 Trocar o filtro de ar fresco


dros da cabina

! Atenção
Em caso de perigo de congelamento o sistema
lava-vidros deve ser enchido com uma mistura
anticongelante.

Fig. 150

l Desaparafusar os parafusos de fixação do su-


porte do filtro (Fig. 150) e remover o filtro.
l Colocar o novo filtro e montar novamente o
suporte do filtro.
Fig. 149

l Abrir a tampa (Fig. 149) e encher com água e


produto de limpeza de vidros.
l Em caso de perigo de congelamento encher
com uma quantidade respectiva de anticonge-
lante para sistema lava-vidros.

Atenção
!

Observar os dados do fabricante.

102 BOMAG BW 25 RH
Conforme as necessidades

l Colocar a roda nova e centrar os orifícios das


5.42 Trocar pneus jantas com os furos de rosca.
l Colocar os parafusos de roda e apertá-los em
quincôncio com 500 Nm (369 ft.lb.)
! Perigo
l Voltar a montar a mangueira de ar.
Perigo de esmagamento!
Observar todas as medidas de segurança na
Perigo
!
elevação de cargas.
Após 50 horas operacionais reapertar os para-
l Proteger a máquina com calços de apoio con- fusos de roda!
tra deslocamento.

Fig. 151
Pontos de elevação (Fig. 151).
l Elevar a máquina à frente ou atrás até que as
rodas consigam girar livremente.
l Apoiar a máquina de forma segura.

Fig. 152

l Desparafusar a mangueira de ar (Fig. 152) no


cubo.
l Desenroscar as porcas da roda e retirar a ro-
da.
l Soltar as porcas da roda e retirar a roda.

BW 25 RH BOMAG 103
Conforme as necessidades

5.43 Verificar se as uniões ros- 5.44 Paragem temporária


cadas estão bem fixas
Caso a máquina fique parada por um período de
tempo prolongado (por exemplo, durante o inver-
no), recomendamos as seguintes medidas:
l Limpeza a fundo da máquina.
l Armazenar a máquina, de preferência, num
pavilhão bem arejado ou sob uma cobertura
protegida contra as influências climatéricas.
l Encher os pneus até à pressão máxima.
l Limpar o motor, inclusive o sistema de refrige-
ração. Para tal utilizar produto de limpeza a
frio e jacto de água ou jacto de vapor.
Fig. 153 l Aquecer o motor e depois desligar.
* Classes de resistência para parafusos com su- l Drenar o óleo do motor ainda quente e encher
perfície não tratada e não lubrificada. A denomina- com óleo do motor de anti-corrosão.
ção da qualidade dos parafusos está marcada nas
cabeças dos parafusos. l Drenar o líquido de refrigeração e voltar a en-
cher com produto de protecção do sistema no-
8.8 = 8G vo.
10.9 = 10K
l Drenar o combustível do reservatório, misturar
12,9 = 12K o combustível com 10% de óleo de anti-corro-
Os valores resultam num aproveitamento de 90% são e voltar a encher.
dos parafusos – limite de expansão com um nú- l Deixar o motor a trabalhar durante 10 minutos
mero de atrito total μ =0,14. Na utilização de lubri- para que as tubagens, filtros, bomba e injecto-
ficantes MOS2 não se aplicam os binários de res se encham com a mistura de conservação
aperto indicados. e o óleo de motor novo se distribuir por todas
as peças.
i Nota l Depois embalar várias vezes o motor manual-
As forcas autofixantes devem ser substituídas mente (sem ignição) para pulverizar as câma-
sempre após a desmontagem. ras de combustão.
Os binários de aperto divergentes estão indicados l Retirar a correia trapezoidal e pulverizar as ra-
no catálogo de peças sobresselentes. nhuras da polia da correia trapezoidal com
óleo anti-corrosão. Antes da recolocação em
Efectuar regularmente as seguintes verificações:
funcionamento, retirar o óleo anti-corrosão.
l Verificar o estado e colocação do apoio do
l Fechar muito bem a abertura de aspiração no
motor.
filtro de ar, assim como a abertura do escape.
l Fixação correcta dos parafusos de união entre
l Desmontar a bateria e colocar num local seco,
o motor e a bomba
fresco e sem gelo.
l Fixação do eixo dianteiro no chassis.
l Recarregar a bateria a cada 3 meses.
l Fixação das alavancas de direcção no chas-
sis.
i Nota
l Verificar a fixação das porcas de roda com As medidas de conservação aplicam-se de acor-
500 Nm (369 ft.lb). do com as influências climatéricas para um perío-
do de protecção de 6 a 12 meses.

104 BOMAG BW 25 RH
Conforme as necessidades

Antes da recolocação em funcionamento deve ser


drenado o óleo de conservação e substituído por
óleo de motor, ver Secção Produtos Operacionais
Classificação API-(MIL).
As máquinas com motor conservado devem
ser identificadas com uma respectiva placa de
aviso.

Como óleos de protecção anti-corrosão apli-


cam-se os óleos que correspondem à especifi-
cação MIL-L-21260 B ou TL 9150-037/2 ou Nato
Code C 640/642.
l Apoiar a máquina à frente e atrás sobre maca-
cos para proteger as rodas de borracha.
l Lubrificar todas as dobradiças de portas e
tampas.
l Lubrificar a máquina.

BW 25 RH BOMAG 105
Conforme as necessidades

106 BOMAG BW 25 RH
6 Medidas contra falhas

BW 25 RH BOMAG 107
Medidas contra falhas

6.1 Indicações gerais

Os seguintes trabalhos só devem ser executa-


dos por pessoal especializado e treinado para
o efeito ou pelo nosso Serviço Após Venda.

Cumprir sempre as prescrições de segurança


indicadas no Capítulo 2 deste Manual de Ins-
truções de Serviço
As avarias ficam muitas vezes a dever-se a ope-
ração ou manutenção incorrectas da máquina.
Por isso, em caso de avaria, ler de novo tudo o
que está escrito sobre operação e manutenção
correctas. Caso não consiga detectar ou reparar a
avaria com a ajuda da tabela de avarias, então é
favor dirigir-se aos Serviços Técnicos de Assistên-
cia dos nossos representantes ou ao vendedor.

! Perigo
Perigo de ferimentos!
Não tocar em partes rotativas do motor com
este em funcionamento.

108 BOMAG BW 25 RH
Medidas contra falhas

6.2 Avarias no motor

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

O motor não Motor de arranque avariado ou o pinhão Mandar examinar por um técnico
pega não entra no alinhamento

Depósito de combustível vazio Encher o depósito e tirar-lhe o ar.

Temperatura limite de arranque demasia- Escolher combustível de Inverno e óleo


do baixa do motor de acordo com a temperatura
ambiente.

Filtro de combustível entupido, no Inver- Substituir o filtro, usar combustível de In-


no, devido à separação de parafina verno.

Falta de estanquidade na tubagem do Verificar se todas as uniões dos tubos es-


combustível tão bem vedadas e reapertar bem as uni-
ões roscadas.

A bateria não tem carga ou não está liga- Apertar os bornes da bateria, verificar as
da uniões dos tubos.

Válvulas de injecção ou bomba de injec- Mandar examinar por um técnico


ção avariadas

O motor custa a Bateria demasiado fraca, bornes soltos Mandar examinar a bateria, limpar os bor-
pegar ou traba- ou oxidados, obrigando o motor de arran- nes, apertá-los bem e aplicar sobre eles
lha de forma ir- que a rodar lentamente massa consistente isenta de ácidos.
regular e tem
pouca potência Especialmente no Inverno: foi usado um Usar óleo do motor de acordo com a tem-
óleo do motor demasiado viscoso. peratura exterior.

Alimentação deficiente de combustível. Substituir o filtro do combustível. Verificar


Entupimento no sistema de combustível se as uniões dos tubos vedam bem e re-
por separação de parafina no Inverno. apertar as uniões roscadas. Quando esti-
ver frio, usar combustível de Inverno.

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Tubagem do sistema de injecção não Verificar a estanquidade da tubagem


veda bem

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


avariado

Cartucho do filtro de ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo.

Folga demasiado grande no cabo do ace- Ajustar o cabo do acelerador, caso ne-
lerador cessário, substituí-lo.

BW 25 RH BOMAG 109
Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Sai demasiado Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo até este ficar no nível da
fumo do tubo de marca superior da vareta de medição
escape
Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobrealimentação Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Má vedação devido à existência de aneis Mandar examinar os aneis de vedação e


de vedação queimados ou partidos ou a os pistãos por um técnico, ajustar a folga
folga errada das válvulas das válvulas

A folga das válvulas não é a prescrita Ajustar a folga das válvulas

O motor aquece Aletas de refrigeração do radiador muito Limpar as aletas de refrigeração


demais, pará-lo sujas (Lâmpada de aviso "Temperatura
imediatamente! do motor" acende)

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

Nível de óleo do motor demasiado baixo Reabastecer com óleo até à marcação
superior da vareta de medição

A quantidade de enchimento da bomba Mandá-la regular correctamente por um


de injecção não está exactamente regula- técnico
da

Falta de ar de refrigeração na ventoinha Desentupir o dispositivo de entrada de ar


do ar de refrigeração

Correias trapezoidais soltas ou rotas Reapertá-las ou substituí-las

Motor tem falta Nível do óleo do motor demasiado alto Purgar o óleo do motor até este ficar ao
de potência nível da marcação superior da vareta de
medição

Filtro do ar seco está sujo Limpá-lo, caso necessário, substituí-lo

Turbocompressor de sobreaquecimento Mandá-lo examinar por um técnico


do escape avariado

Tubagem do ar da admissão mal vedada Verificar as fixações e as uniões

Folga das válvulas não é a correcta Ajustar a folga das válvulas

Válvula de injecção avariada Mandá-la examinar por um técnico

110 BOMAG BW 25 RH
Medidas contra falhas

Falhas/ defeito Possivel causa Eliminação

Pressão do óleo Nível de óleo no motor demasiado baixo Reabastecer de óleo


no motor dema- (a lâmpada de controlo "Pressão do óleo
siado baixa no motor" acende, ouve-se um besouro
de aviso)

Faltas de estanquidade no sistema de lu- Parar imediatamente o motor, controlar a


brificação estanquidade das uniões roscadas na tu-
bagem do óleo, do filtro de óleo do siste-
ma de lubrificação e do radiador a óleo,
caso necessário, reapertar as uniões ros-
cadas

A lâmpada de Rotação do dínamo demasiado baixa Verificar a tensão da correia trapezoidal,


controlo da cor- caso necessário, substituí-la
rente de carga
acende-se du- O dínamo não carrega a bateria porque Mandá-los examinar por um técnico
rante o funcio- este ou o regulador estão avariados
namento, ouve-
se um besouro
de aviso

BW 25 RH BOMAG 111
Medidas contra falhas

112 BOMAG BW 25 RH
7 Valores de compressão dos pneus

BW 25 RH BOMAG 113
Valores de compressão dos pneus

Tabelas
As seguintes tabelas indicam a dependência
da pressão de superfície e da superfície carre-
gada com uma carga determinada e uma pres-
são de ar ajustada conjuntamente com o
tamanho admitido dos pneus de 11.00-20 18
PR do Compactor Smooth.

Peso da má- Peso das Pressão dos pneus em bar (psi)


quina em kg rodas em 3 (44) 4 (58) 5 (73) 6 (87) 7 (102) 8 (116)
(lb) kg (lb)
10400 1300 3,2 (45) 3,4 (48) 3,6 (52) 3,9 (55) 4,2 (60) 4,5 (64)
(22928) (2866)
12000 1500 3,4 (84) 3,6 (51) 3,8 (55) 4,1 (58 4,3 (62) 4,6 (65)
(26455) (3307)
16000 2000 3,8 (54) 4,0 (57) 4,3 (61) 4,6 (66) 4,7 (67) 5,0 (71)
(35274) (4409)
20000 2500 4,1 (59) 4,4 (62) 4,7 (66) 4,9 (70) 5,1 (72) 5,4 (77)
(44092) (5512)
24000 3000 4,4 (62) 4,7 (66) 5,0 (71) 5,4 (76) 5,6 (79) 5,9 (83)
(52911) (6614)
27000 3750 4,5 (64) 4,8 (69) 5,1 (73) 5,5 (79) 5,8 (82) 6,1 (86)
(59525) (3375)

Tabela da pressão de superfície média em kg/cm2


(lb/in2)

Peso da má- Peso das Pressão dos pneus em bar (psi)


quina em kg rodas em 3 (44) 4 (58) 5 (73) 6 (87) 7 (102) 8 (116)
(lb) kg (lb)
10400 1300 409 (63) 385 (60) 358 (55) 335 (52) 310 (48) 292 (45)
(22928) (2866)
12000 1500 442 (69) 416 (64) 390 (60) 365 (57 345 (53) 328 (51)
(26455) (3307)
16000 2000 530 (82) 495 (77) 464 (72) 434 (67) 425 (66) 398 (62)
(35274) (4409)
20000 2500 605 (94) 570 (88) 537 (83) 507 (79) 495 (77) 463 (72)
(44092) (5512)
24000 3000 688 (107) 642 (93) 600 (93) 560 (87) 540 (84) 512 (79)
(52911) (6614)
27000 3750 748 (116) 700 (109) 660 (102) 610 (95) 585 (91) 555 (86)
(59525) (3375)

Tabela da superfície efectiva em cm2(in2)

114 BOMAG BW 25 RH

Você também pode gostar