Você está na página 1de 11
A primeira carta de Sha’ul, erissdriv de Yestiua, a comunidade messianica de Tessalénica. 1 Tessalonicenses Capitua | 1 Sha’ul e Paulo (At 13:9&N). Silas (Silas, Silvano; ver At 15:22N)e Timoteo (At 16:1-3&NN) acompanharam Sha’u! em sua segunda viagem (At 15:40-18:22). Qs tessalonicenses. A antiga Tessalénica é a moderna Salénica, na Ma- cedénia, norte da Grécia. 3 Sha’ul possui um ponto de vista muito judaico acerca da comfian¢a (ou “fé”), como nao sendo um mero assentimento intelectual ou a crenca em algum credo, mas uma firme dependéncia que produz acao; comparar com At 3:16&N. De maneira semelhante, 0 amor nao é um sentimento; porém tem como resul- tado o trabalho arduo. E a esperanca nao é um desejo efémero, mas a expec- tativa, fundamentada na Palavra de Deus, de que ele cumprira suas promessas para com o seu pavo (ver Rm 9:1-11:36N); e coma tal, ela produz perseveranca, paciéncia, persisténcia (comparar com Rm 5:2-5, 8:20-25; JM 6:11). “Mas agora permanecem trés coisas: a confianca, a esperanca e 0 amor: ea maior delas ¢ o amor” (1Co 13:13). Aqui, no entanto, Sha’ul menciona a esperan¢a no fim da lista como forma de enfatiza-la, porque um dos grandes problemas na comunidade messianica de Tessalénica era o da falta de com- preenséo quanto 4 natureza de nossa esperanca na Segunda Vinda do Messias, sendo a impaciéncia e a preguica algumas de suas consequéncias (v. 10, 3:13, 4:13-5:6; 27s 1:7-10, 2:1-12, 3:6-15). 5 As boas-novas sao, de um modo geral, comunicadas sem equilibrio. Recebemos evangelhos secos constituidos so de palavras, evangelho senti- mentalistas sO do Ruach (do Espirito), evangelhos fanaticos e cansativos de plena convic¢ao, e evangelhos do poder, dificeis de serem vividos. Nenhum deles é completo. Ja as boas-novas sdo uma combinacao balanceada de todos 668 —— lTessalonicenses essas quatro perspectivas, que se expressam de um modo pritico na vida do crente (come (...) vivemos por sua causa quando estavamos com vocés): ¢ essa expressao pratica tem como consequéncia a imitacdo (v. 6: 1Co 11:1), sendy ela propria capaz de se tornar um padrao a ser imitado ¢ reproduzido (vv. 7-9, 27m 2:2). 9-10 Algumas vezes o cristianismo é visto por nao-cristaos como. sendo idolatria, por transtormar algo menor do que Deus (Yeshua, um homem) em Deus. Sha'ul, porém, sabia o que eram os idolos e como os iddlatras se com- portavam. Portanto, nao é um cumprimento vazio quando ele escreve: voces deram as costas aos idolos e se voltaram para o tinico Deus verdadeiro e vivo, ¢ nao a um bloco de madeira ou de pedra sem vida. A seguir ele apre- senta a correta perspectiva sobre Yeshua; ele é o Filho de Deus, como indica © Tanakh (em Isaias 9:5(6), Salmo 2:7, Provérbios 30:4, Daniel 7:13), a quem ele ressuscitou dentre os mortos, ¢ que é esperado. por ocasiao de sua Segunda Vinda, pelo seu aparecimento desde o céu, onde ele se encontra agora assentado a mao direita de Deus (Salmo 110°1). Ne Ia ele esta interce- dendo por nés (JM 7:25), e ao voltar, ele ira Salvar-nos da ira iminente (ver Rm 1:18a&N). As palavras “do juizo de Deus” nao se encontram no texto grego, mas estao implicitas. As referéncias aos acontecimentos do fim dos tempos aqui, em 2:19 € em 3:13 estaéo todas colaborando para o climax do ensino em 4:13-5:6. Cariruto 2 1 A visita que lhes fizemos nao foi infrutifera. Ver At 17:1-9. 2 Apesar de termos sofrido e de termos sido insultados em Fili pos. Ver At 16:16-40. 3-9 As acusacdes contra aqueles que proclamam as boas-novas ja esto na moda ha muito tempo. Sha'ul relaciona dez delas aqui, incluindo: (1) proce dente de erro ou (2) de motivos impuros, (3) tendo a intencao de engana- los, (4) falando para obter o favar das pessoas, (5) empregando discursos lisonjeiros (6) quando Ihes cabe a expressdo: “nos mascaramos’, (7) por co: bia, (8) procurando a aprovagao humana, (9) fazendo uso da autoridade (como emissarios do Messias) ao ter se imposto a forca, (10) por colocar um peso sobre as pessoas, buscando o sustento material da parte delas. Ele responde a todas essas acusacées nos vv. 7-12; veja defesa semelhante em 2Co 4:1-26N. Os crentes precisam estar alertas para impedir que qualquer dessas acusacdes se concretizem. 13 Palavra de Deus, que atua em vocés. Comparar com Fp 2:13, JM 4:12. 14 Procedentes da Judéia. Na maioria das versées em portugués, a pa lavta no grego "foudaidn’ esta traduzida nao como esta aqui, por "procedentes da Judéia”, mas por “judeus”. Em consequéncia, os vv. 14-16 deixaram de ser 0 que sao de fato, isto é, uma comparacao do sofrimento da congregacao de Tes salonica nas maos de seus conterraneos, também de Tessalénica, com 0 softi mento das congregacées da Judéia nas maos de seus conterraneos igualmente procedentes da Judéia. Fm vez disso, apesar do amor e do zelo manifestos de 1Tessalonicenses ——_______ 669 Shaul por seu povo judeu (Rm 9:3-4, 10:1, 11:13-14), a passagem acaba sendo lida como um virulento rompante anti-semita. A FRAB € um exemple tipico: (...1 dos judeus, os quais nao somente mataram o Senhor Jesus e os profe- tas, como também nos perseguiram, ¢ nado agradam a Deus, e so adversa- rigs de todos as homens, a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de irem enchendo sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, sobreveio sobre eles, definitivamente. Na realidade, a versdo em inglés The New English Version e a Biblia Viva (a qual em geral é mais sensivel com relacdo a questoes judaicas) batem na mesma tecla ao repetir “os judeus", apesar de o texto original grego nao fazer nenhuma repetican, e a versio inglesa Phillips, repete quatro ve7es (...) vocés compartilharam da experiéncia das igrejas cristas da Judéia, que sofreram perseguicio da parte dos judeus. Foram os judeus que ma- taram scus proprios profctas, os judeus que mataram o Senhor Jesus, ¢ os judeus que nos expulsaram (...) : Isso prova que nao existe anti-semitismo em Sha’ul, como declaram seus * criticos Judeus, e sim na igreja! A igreja tem andado tao cega quanto a esse aspecto que nao conseguiu enxergar que o contexto do v. 14 é a Judéia, de for- ma que qualquer outra traducao que nao seja “procedentes da Judera” nao faz nenhum sentido. Os judeus que criticam 0 Novo Testamento, por essa razdo, como sendo anti-semitico, nao podem ser censurados por aceitar como autori- tativa a interpretacao da propria igreja a respeito do que Paulo escreveu. Em Yn 1:19N faco um amplo comentario da palavra grega “loudaioi" e demonstro que, em uma passagem onde o contexto é a Terra de Israel, essa palavra em geral tem o significado de “procedentes da Judéia”, ou os cidadaos da provincia da Judéia (nao importa como essa provincia esteja delimitada): a0 passo que, quando o contexto é a Diaspora, ela significa “judeus” como uma re. feréncia a nacdo judaica ou ao “povo judeu” como um todo. So isso ja seria mo- tivo suficiente para se traduzir por “procedentes da Judéia” aqui. (Ver ainda Rm 11:26aN e Gl 6:16N a respeito do uso religioso distintivo do termo “Israel"). Mas ainda que nao existisse um principio geral, a construcdo paralela na sentenga torna “procedentes da Judéia” a tinica tradugao correta possivel e ine- vitavel. Pois Sha'ul, ao abordar o tema do sofrimento inicialmente apresentado em 1:6 ¢ em 2:2, afirma que vocés, povo da congregayao de Deus em Tessald- nica, sofreram da parte de seus conterraneos tessalonicenses, assim como as congregacées de Deus em Y'hudah (...) sofreram da parte de seus conterraneos. E qual é 0 termo utilizado para identificar 0s conterraneos das congregacées de Deus na Judéia? Judeus? Nao, os que s4o “procedentes da Judéia”. E claro que os conterraneos dos crentes procedentes da Judéia eram ju- deus. No entanto, os proprios crentes da Judéia também o eram. Sha’ul nao esta falando a respeito do fato de os conterraneos dos crentes da Judéia serem judeus ou nao, mas esta se referindo @ questéo de que os nao-crentes judeus advin- dos dessa regido tinham um histérico de combate contra os crentes judeus, 0 que esta diretamente relacionado ao papel que desempenharam na execucia de Yeshua (ver v. 15N abaixo); sendo que Sha'ul se manteve cauteloso com relagio a eles por muitos anos (ver Rm 15:31&N), com toda razAo (At 21:278N), Parece 670 —————————_ I Tessa lonicenses que © propésite de Sha'ul aqui foi o de ajudar os tessalonicenses a colocar 0 seu sofrimento em perspectiva. Eles nao estavam sofrendo de forma tio severa ou ininterrupta quanto as congregacées da Judéia, porque os nao-crentes da Judéia eram oponentes mais obstinadas (vv. 15-16) do que os de Tessalénica. Dos procedentes da Judéia que. A ultima questao esta relacionada A pontuagao. Outras versdes trazem uma virgula depois de “judeus” - “os ju- deus, que mataram o Senhor Jesus”. Esta pontuacdo acentua de forma gratuita a tradicional acusacao da igreja de deicidio - 0 assassinato de Cristo - que foi levantada contra os judeus, porque a funcdo desta virgula é a de fazer com que o predicado "que matou o Senhor Jesus", seja aplicado a todos os judeus de for ma indiscriminada. Ja, sem a virgula, tem-se "os judeus que mataram o Senhor Jesus’, de forma que o predicado especifica de quals Judeus em particular (ou procedentes da Judéia) esta se falando, isto é, aqueles que o mataram em oposi Gao aqueles que ndo o tizeram. O texto grego, de um modo nada ambiguo, exige esse liltimo entendimento, isto é, sem virgula (como qualquer gramatica grega padrao comprovaria ao comentar sobre o uso do artigo definido com predica dos adjetivados). 0 fato de o texto grego critico das United Bible Societies |Socie dades Biblicas Unidas] possuir uma virgula aqui nao vem ao caso, uma vez que 0 texto originalmente nao possuia nenhum tipo de pontuacdo ~ a pontuacao sé chegou ao grego muitos séculos depois do Novo Testamento ser escrito. Nao sou 0 tinico a levantar esse ponto; ver Frank D. Gilliard, em ‘The Problem of the Antisemitic Comma Between 1 Thessalonians 2:14 and 15"|O problema da virgu la anti-semitica entre 1Tessalonicenses 2:14 e 15] em New Testament Studies n° 35 (1989), p.481-502. 15-16 “Os procedentes da judéia que mataram o Senhor Yeshua’. Eles nao o mataram de fato, entretanto 0 governador romano Péncio Pilatos deu sua permissdo para que Yeshua fosse executado por soldados romanos. Sobre o grau de responsabilidade daqueles cidadaos da Judéia, ver Mt 27,25&N; At 2:22-238N, 3:178N. E 08 profetas. A matoria dos profetas do Tanakh profetizou na Judeia Aqui Sha'ul esta dizendo, como ja 0 fizera Yeshua (Mt 23:29-36, 35N: 48) e Estévao (At 7:52&N), que os antepassados dos habitantes da Judéia es- tavam téo pouco dispostos a dar ouvidos aos profetas que os mataram. O Ta nakh fornece provas para essa acusacdo em uma ora¢ao feita pelo “(...) levitas, Yeshua" (um bem mais antigo), dentre outras. Nela recita-se a historia dos isra: elitas, sao listadas algumas das béncaos de Deus e afirma-se: "Mas foram deso- bedientes e se rebelaram contra ti; deram as costas para a tua Lei. Mataram os teus profetas, que os tinham advertido que se voltassem para ti; e te fizeram ofensas detestaveis” (Neemias 9°5, 26) E também nos perseguiram. Antes de Sha’ul ser salvo, ele também foi um dos perseguidores (At 8:3; 9:1-2; 1Co 15:9; Gl 1:13, 23; Fp 3:6; 1Tm 1:12.15), Mudando © foco dos pecados do passado para os do presente, Sha'ul declara que eles (08 incrédulos da Judéia) desagradam a Deus e se opéem a toda a humanidade, procurando impedi-lo de ministrar as boas-novas de Yeshua enue os gentios. Essa € realmente uma atitude de invejosos ou, como Yeshua diz acerca dos mestres da Jord e p'rushim hipocritas: “Vocés fecham o do Céu na cara das pessoas, e voces mesmos nao entram, nem permitem entrar.os que desejariam fazé-lo” (Mt 23:13). Aira de Deus, porém, os alcancara no fim (Uma forma alternativa se ria; “E agora a retribuicao os alcancgou por completo"). Nao considero esse ou o 1Tessalonicenses ———_______. 671 comentario mais extenso de Sha'ul em 2Ts 1:6-9 como se referindo a vinganga. Ao contrario, entendo que é uma maneira de se opor a uma possivel disposi¢ao para a vinganga de seus leitores contra seus perseguidores, juntamente com os versos de Rm 12:19, onde, citando o Tanakh sobre este assunto, ele aconselha os crentes a ndo exercerem a vinganca por si mesmos, mas para que deixem esse assunta com Deus. Isso implica em que ele esta dando avs tessalonicenses um conselho similar ao de Yeshua quanto a: “Ofereca-Ihe também a outra (face)" (Mt 5:38-42), 17 Comparar com 2Co 1:13-2:4, 18 O Adversario, isto @, Satanas. Ver Mt 4:1N. 19 Quando nosso Senhor Yeshua voltar, literalmente: “na vinda de nosso Senhor Yeshua". onde a palavra “vinda” traduz o termo grego "parousia’. Considerando que as cartas de Sha'ul aos tessalonicenses estdo entre os pri- meiras livros do Novo Testament a Serem escritas, esta 6 cronologicamente a primeira vez em que esta importante paiavra é usada no Novo Testamento. Ela significa: "presenca, estar presente” e era usada para anunciar a chegada de um grande personagem, tal como um rei ao fazer uma visita real. A volta do Rei Yeshua sera a Visita Real por exceléncia. Ver 4:13 18&NN. 20 Comparar com 2Co 3::1-3 Carino 3 1-2 Concordamos em sermos deixados sozinhos em Atenas e en- viamos Timoteo. Ver 2:17-18; ver também At 17:13-15, 18:5, 19:22. 3 Perseguicées (...) devem sobrevir a nés, como o proprio Yeshua prometeu (Mt 24:4-13, Yn 16:33). 10 Dia e noite, oramos. 0 conselho de Sha'ul é para que se ore com regularidade (5:17), ¢ ele segue o seu proprio conselho. Sua estrutura de refe- réncia parece ser a sinagoga, com as suas oracdes noturnas e matinais (Ma’ariv @ Shacharit, respectivamente). Ele menciona, no original grego, noite em pri- meiro lugar porque os dias judaicos se iniciam com o pér-do-sol. Ele utiliza essa mesma expresséo em 2Tm 1:3. 13 integros, por sua santidade. Isso ¢ uma preparacao para 4:1-12. Na vinda de nosso Senhor Yeshua. Isso prepara para 4:13-5:6; ver 1:9-10N. Com todos os seus anjos (literalmente: santos”); acerca dos anjos, ver AU7:53N, GI 3:19, JM 1:4-2:2&NN. Baseado em 4:16-17 somos tentados a en- tender os “santos” como sendo os crentes; entretanto, contra esse entendimen- to, comparar com 21's 1:7 € ver RV 19:148N, CarituLo 4 4-5 Lidar com seus impulsos sexuais de um modo santo e honroso. A palavra traduzida por “impulsos sexuais” é 0 grego skevos. e significa literal 672 1Tessalonicenses mente “coisa, objeto, instrumento, vaso". Entendo que aqui skevos signifique “instrumento", referindo-se de maneira indireta ao Orgdo genital masculino, sendo que optei por uraduzir de forma figurada. Se “skevos”, no entanto, significa “vaso”, entaa como “a montanha da mir- ra” e um “jardim" em Cantico dos Canticos 4:6, 12-16, refere-se aos genitais femininos e possibilita trés interpretagées: (1) “tomar uma esposa para si em santidade e honra” (Traducao livre da Revised Standard Version, o que tambem concorda com o entendimento rabinico); (2) “aprenda a viver com sua propria mulher de maneira santa e honrosa” (Nova Versao Internacional); e (3) “conduzir sua vida sexual com sua mulher de um modo santo € honroso", tratando espe: cificamente da importancia do marido ter consideracgao para com a satisfacdo sexual de sua mulher (comparar com 1Co 7:3-5, JM 13:4). A mensagem transmi- tida por minha tradugao é praticamente igual a (3) Compare o contraste entre o que Sha'ul escreve € a opiniao comum de que ele era machista. Compare também com a falsa no¢do vitoriana de que a Biblia se opunha ao sexo. A Biblia nao se opdem ao sexo, mas sim a ceder aos desejos lascivos, do mesmo jeito que os pagaos que nao conhecem Deus e, portanto, cometendo adultério ¢ fornicacéo impunemente. 11-12 A tendéncia para a preguiga e para a dependéncia estava profunda- mente arraigada em Tessalnica: ver 2Ts 3:6-15 para instrucdes mais detalha- das ¢ rigorosas da parte de Sha'ul sobre esse assunto. 13-18 Aparentemente, algumas pessoas de Tessalénica esperavam a vol ta de Yeshua c 0 fim dos tempos de um modo tio iminente que chegaram a parar de trabalhar (v. 11) - exatamente como as seitas que aparecem de tempos em tempos anunciando que Jesus esta voltando nessa ou naquela data: "Ven: dam todos os seus bens! Subam para os montes!” {Dificil € entender o que a volta de Yeshua tem a ver com o se vender tudo 0 que se pussui ou viver as montanhas). Outros em Tessaldnica pareciam estar em duvidas quanto ao destino dos crentes em Yeshua que ja estavam mortos. Sha'ul tinha plena consciéncia de que essas dividas poderiam devastar a fé messianica ~ ver 1Co 15:12-19&N. Outros, ainda, podem ter se desviado por algum falso ensino (ver 2Ts 2:1 3), Por isso a necessidade desta passagem ao mesmo tempo interessante e sur- preendente, a qual é comentada de forma mais completa nas notas a seguir. 13-14 Os crentes em Yeshua ndo se entristeceriam mais a respeito de seus irmaos na fé j4 mortos, porque existe uma verdade da parte de Deus, do que eles poderiam se imformar. Os demais, ao contrario, que naa tam em que pér a esperanca, tém todos os motivos para estarem tristes sobre o desti: no dos que jd morreram. Isso ndo quer dizer que um crente nao sofrera quando um parente ou amigo se for, pois esse é um sentimento normal. Entretanto, sera a expresso de um sentimento de perda e nao uma preocupacéo com a situacdo do falecido. . Para um crente, “a morte € vanlagem”, porque ele devera “partir ¢ es tarcom o Messias” (Fp 1:21-23), no lugar que ele esta preparando para o seu povo (Yn 14:3). Por essa razao, Sha'ul, aguardando sua execucao, pode escreve! “Tudo.o que me espera agora ¢ a coroa da justica, a qual 0 Senhor, “o Justo Juiz’ me concedera naquele dia - endo s6 a mim, mas tambem a todos os que espe raram‘ansiosamente por seu aparecimento” (2Tm 4:8). ATessalonicensas ——__________. 673 Repare no contraste com a lastimavel confissao de divida, feita ao leito de morte ¢ atribuida ao rabi Yochanan Ben-Zakkai, responsavel pela convocacao do conselho Yavneh (que estabeleceu os parametros do judaismo apés a des- truicdo do Templo ¢ que até hoje influencia o seu carater): Agora estou sendo levado diante do supremo Rei dus eis, v Santo, bendite seja, que vive e permanece para todo o sempre. Se ele esta zangado comi- go, permanecera zangado para sempre. Se me aprisionar, me aprisionara para sempre. Se me envia para a morte, permanecerei morto para sempre. Nao posso persuadi-lo com palavras ou suborna-lo com dinheiro. Alem dis- so, ha dois caminhos a minha frente: um conduz ao Gan-Eden (0 Paraiso} e 0 outro ao Gey-Hinnom (0 Inferno), e eu nao sei a qual deles serei levado. O que mais posso fazer além de chorar? (B'rakhot 28b) 14 A tematica de Yeshua como “as primicias dentre os mortos” (1Co 15:20: 23) faz parte de um dos ensinos mais consistentes de Sha’ul, aparecendo em varias de suas cartas (Rm 6:5, 8: 8:11, 17, 23, 29-30: 2Co 4-14: C1 1-18: 3°12) Tomar consigo os que morreram, do grego axei sun avtd, “conduzira 7 trara / levara consigo”. Neste texto aqui e nos versiculos seguintes, fica certa ambigitidade sobre se Yeshua (1) levard de volta consigo em sua viagem de regresso da terra para 0 céu aqueles crentes que ja morreram mas ainda nao se encontram com ele, (2) freunirdé e] levard em sua companhia, enquanto reina na terra, aqueles, crentes que ja morreram e ainda nao se encontram com ele, ou (3) trard em sua Companhia, quando retornar do céu seja para reinar na terra ou para reunir com os crentes ainda vivos em um “arrebatamento” (ver vv, 15b-17&N), aqueles crentes que ja morreram e ja estéo com ele onde ele se encontra agora. No entanto, nocées antigas sobre como se receber uma visita, assim como em At 28:15-16, onde os crentes se encontraram com Sha’ul no mercado de Apio e em Trés Vendas ¢ a seguir o acompanharam até Roma, sugerem que os crentes que ja morreram se encontraréo com Yeshua no ar (v. 17), ea seguir o acompanharao enquanto ele desce para reinar sobre a terra. Na realidade, isto nao difere muito da pratica moderna: n4o vamos nos encontrar com as visitas no ar, mas as acompanhamos do aeroporto até em casa. Uma pergunta provocativa: Oséias 2:2 (1:11) diz: “O povo de Juda e o povo de Israel serao reunidos, e eles designardo para si um sé lider, e se le vantarao da terra (va'alu min ha’aretz).” [sso quer dizer que eles fardo aliyah das terras de seu exilio para a Terra de Israel (conforme Rashi, Soncino, Keil & Delitzsch)? Ou os judeus serao arrebatados da Terra de Israel enquanto a igreja fica para tras?!!! (Comparar com o paragrafo (3) (c) dos vv. 15b-17N). 15a Na prépria palavra do Senhor, talvez seja algo dito por Yeshua que ndo esteja registrado nos Evangelhos (Yn 21:25). Um entendimento alterna- tivo seria sua orientacdo a Sha‘ul (1Co 2:16) & medida que ele refletia a respeito da questao que afligia os tessalonicenses, isto é, qual seria a parte deles nos eventos relacionados a Segunda Vinda do Mesias. 15b-17 Este evento, a vinda de Yeshua para ressuscitar em primeiro lu gar os que morreram e depois disso a nés que ainda estivermos vivos, é conhecida em alguns circulos protestantes como “o arrebatamento da igreja’ 674 1Tessalonicenses (embora 0 termo “arrebatamento”, assim como a palavra “Trindade”, nao apa- reca no Novo Testamento). As opinides divergem sobre quando no contexto da hist6ria futura isso ocorrera, ou se iré de fato acontecer algum dia. ‘Aescatologia, o ramo da tealogia que lida com “as dltimas coisas”, distin. gue pelo menos estes trés eventos: (1) 0 milénio, 0 governo terreno de mil anos de Yeshua, 0 Mesias, men- cionado em Rv 20:2-7&N. (2) A tribulacao (ver Rv 7:14&N), deserita de forma mais completa em Mt 24:15-31, e talvez podendo ser identificada com o “tempo de angustia para Jaco” Yeremias 30.7), ver RV 4-1N, 11:1-2N. (3) O arrebatamento, descrito de modo mais completo nesta passagem; ver também 1Co 15:51-53 € RV 41N. Como é dificil de discernir 0 que acontecera no futuro, existem algumas op¢des contraditorias com relacéo a quando ocorre e a Gura¢ao do evento, no que concerne ao milénio, a tribulacdo e ao arrebatamento, sendo que todas es- sas opcées encontram alguma base nas Escrituras. As trés principais posicoes quanto ao milénio sao. (1) O milénio ndo existe. Essa é a posicao amilenista. Nao havera reino terreno do Messias. As almas desincorporadas dos santos martirizados (Rv 6:9, 20:2) reinam com Yeshua no céu ao longo de todo o periodo, do século | ate a tinica vinda firtura do Messias. Fsse periodo est mencionado de forma figurada em Rv 20:27 como os “mil anos’. Quando Yeshua finalmente voltar, ele julgara a humanidade e entio estabelecera o seu glorioso Reina nos "novos céus ¢ nova terra” de Revelacao 21-22. (2) O milénio ja esté presente. Essa é a posigéo pés-milenista. O Messias esta reinando agora na terra mediante a sua presenca espiritual nos crentes, tornando a vida cada vez melhor 4 medida que o cvangelho sc expande pelo mundo todo. Entretanto, ele voltara fisicamente apenas depois desse “milénio" no sentido figurado, cuja extensao ja excedeu mil anos. Muito popular na “idade do progresso” do século XIX, essa posicao é a mais dificil de sustentar depois dos fatos ocorridos no século XX, 0s quais, para dizer 0 mintmo, lancam dvi das sobre se a vida na terra esta de fato melhorando. (A bolha de expectativa de que Yeshua retornaria no ano 1.000 da E.C. toi predito por uma versao do pds-milenismo que entendia os “mil anos" como literais). (3) O milénio sera no futuro. Essa ¢ a posicdo pré-milenista. Depois da tribulacao, Yeshua retornara a terra corporalmente e reinara por um periodo extenso, que pode ser de mil anos literais. Ao fim desse tempo, Satanas se rebe- laré mais uma vez (Rv 20:7-10), ocorrera 0 julgamento do Grande Trono Branco (Rv 20:12-15) € sera estabelecido o dominio de Deus e do Cordeiro nos novos céus e na nova terra (Revalagdo 21-2?) Os pré-milenistas em geral concordam em que a tribulagdo tera um cur: to periodo, crendo que seja muito provavel que tenha sete anos literais e que preceda o milénio. No entanto, eles se dividem em trés ou quatro grupos no que diz respeito a quando ocorrera o arrebatamento, com relacdo a tribulacao. (Somente em relacdo a posicdo pré-milenista é levantada a questao de quando ocoprera o arrebatamient, puis pata os amilenistas ¢ para os pos-milenistas 0 arigbatamento é identificado de forma vaga com a volta unica do Messias). Des: se modo, para os pré-milenistas existem as seguintes pussibilidades: 4a) O arrebatamento pré-tribulacao. O evento dos vy. 15-17 ocorre antes da tribula¢do. Os crentes 40 removidos de modo a nao terem que experimenrar © periodo da maior de todas as tribulacées desde que a terra foi criada, e entao - —————— lessalonicenses ——_______ 675 retornam com o Messias para reinar na terra em gloria. Durante a propria tri- bulagao, 144.000 judeus messianicos evangelizam o mundo (Revelacao 7). Essa posi¢do, sustentada pelos dispensacionalistas, ¢ exposta por J. Dwight Pente- cost, em seu livro Things to Come, e de um modo ainda mais sensacionalista pelo popular livro de Hal Lindsey: A agonia do grande planeta Terra. (b) O arrebatamento no meto da tribulacao, O arrebatamento acontece depois dos trés anos e meio de uma falsa paz trazida pelo antimessias, e antes dos trés anos e meio de julgamento na tribulagao (ver Rv 11:3, 12:6), (c) O arrebatamento pos-tribulacdo. O arcebatamento ocorre depois da tribulagao, de forma que a igreja também passa por ele. Essa é a minha propria posicdo, apesar de nao ser dogmatico a respeito dela, Para mim seria impensé- vel que 0 Novo Testamento ofereca urna fuga do sofrimento: ao contrario, “nes- te mundo, vocés terdo tribulacdes” (Yn 16:33 - KJV). Também seria impensavel que os judeus messianicos tivessem que enfrentar a decisdo de se identificar com o seu proprio povo, os judeus, e ficar para sofrer, ou com 0 seu proprio povo, os crentes (a Comunidade Messianica - a igreja), ¢ fugit. Para uma maior discussao sobre esta abordagem, ver de George Eldon Ladd: The Blessed Hope: de Dave MacPherson: The Unbelievable Pré-Trib Origin; e o mais recente: Israel, “the Church and the Last Days, pelos judeus messianicos Dan Juster ¢ Keith In- trater (Shippensburg, PA: Destiny Image Publishers, 1990). Os judeus messidnicos parecem suslenta opinides especialmente fortes acerca desses assuntos - talvez porque nao exista maneira certa de se determi- nar quem esta Certo até que os fatos eliminem todas as possibilidades, restando assim apenas uma. Com relacao ao Comentario do Novo Testamento Judaico, parece-me ser de menor importancia permanecer itredutivel em minha propria posi¢ao do que observar que existem varias opcdes, e que todas elas podem ser expressas de uma forma que honre a qualidade judaica do Novo Testamento Para uma mais ampla ¢ completa discussdo desses assuntos reconhecidamente fascinantes, consulte a obra de Millard J. Erickson: Contemporary Options in Es- chatoloay, de R. Ludwigson: A Survey of Bible Prophecy. de William E. Biederwolf The Second Coming Bible, ¢ J. Barton Payne: Encyclopedia of Biblical Prophecy. Ver ainda Rv 4:1&N, 20°1-1S&NN; Mt 24°1-29&NN. 16 Um dos anjos principais. Do grego archangelos, em geral traduzido para “arcanjo”, é utilizado em apenas mais um lugar do Novo Testamento (Yd 9), onde se refere a Mikha'cl, a quem o Tanakh chama de "um dos principes supre mos" e “o grande principe” (Daniel 10:13, 12:1). Ver Rv 12:7&N. © shofar de Deus. Aquilo que a versao inglesa da Biblia, a King James chama de “a trombeta de Deus” nao tem nada a ver com 0 se sair vitorioso em algum jogo em especial, e nem mesmo é um instrumento musical de metal (ver Interpreter's Dictionary of the Bible, volume 3, p. 472-473), mas um chifre de carneiro, assim como 0 que é soprado durante 0 Kosh-HaShanah, 0 Ano-Novo judaico, também conhecido como a Festa dos Shofars. No Tanakh, o shofar era soprado a fim de se introduzir um ato solene, acompanhando alguma celebra- cdo, para se anunciar um evento memoravel, e/ou para se reunir 0 povo para a guerra ou alguma acdo (Exodo 19:16-19, 20:15(18); Levitico 25:9; Josué 6; Juizes 3:27, 6:34; 2Samuel 6:15; 1Reis 1:34: dentre outros). O fato de eventos dos fins dos tempos serem anunciados pelo toque de um shofar faz parte de uma tradicdo judaica, que tem sua origem no Tanakh (ver Isaias 27-31, Sofonias 1:14-16, Zacarias 9:14) e que provavelmente foi edificada sobre os sons extrai dos do shofar que acompanharam a concessdo da Tord (Exodo 19-20). Essa tra- 676 ——_____——__ I Tessalonicenses digo encontra sua expresséo, por exemplo, na ‘Amidah, recitada a cada culto na sinagoga todos os dias da semana. Sua décima leitura declara: Facam soar o grande shofar por nossa liberdade e ergam o estandarte (ou: "levantem o milagre’) a fim de reunir os nossos exilados, e nos reunir como um $6, dos quatro cantos da terra. Bendito sejas Adonai, que ajunta os dispersos de seu povo Israel. Ver Mt 74°318N, 100 15:528N, que se refere a esse mesmo toque final du shofar, e Rv 8:2&N, onde sao apresentados os julgamentos dos sete shafars dos fins dos tempos. 18 A solucdo para a excessiva tristeza com a partida de entes queridos que sao crentes 6 0 lembrete de que tais pessoas esto, em espirito, com Yeshua neste exato instante, e de que eles serao ressuscitados em primeiro Ingar por | ocasiao do arrebatamento. A profunda tristeza diante da morte de alguem que amamos é normal, no entanto, a tristeza inconsolavel é desnecessaria para » | aqueles que créem. Carhiuto 5 %N 4 1-3 Apenas o Pai sabc acerca dos tempos ¢ das datas desses aconteci- mentos (Mt 24.36), ¢ voces mao precisam saber quais sao eles (At 1:7). Tudo o que vocés precisam ¢ estar preparados (MI 24.44, 25.13), uma vez que, usando uma comparagao feita pelo proprio Yeshua (Mt 24:43): 0 dia do Senhor vira 4 noite, como um ladrao (essa analogia também ¢ utilizada em 2ke 3:10). A expressiio: “o dia do Senhor” foi extraida do Tanakh (Amés 5:18-20; Isaias 2:9; Sofonias 1:75s, 148s; 2:2-3; 3:8). Ver a mesma expressao ou similar em Yn 6:39 40, 1Co 1:8, Fp 1:6, 2Ts 1.10, 2ke 3:12, Yd 6, Rv 1:108N. ' 3 O cenario de destruicao sobrevindo repentinamente em meio a uma aparente paz faz ecoar 0 TanaKh (Isaias 57:19-21; Jeremias 6:14, 8:11; Ezequiel 13:10). 4-5 lm Jogo de palavras’ o dia do julgamento, ndo sera um dia que “tome” os crentes de surpresa, porque eles ndo estado em trevas; nem a cla- tidade do dia surpreendera as pessoas que pertencem a luz (literalmente: “filhos da luz"; ver Ef 5:8&N). 8 Figura extraida de Isaias e também utilizada em Ef 6:14. 17. ' 11 Compare com 4:18. 12-13a Sobre a consideracdo para com os ancidos da congregacéo, com re cam JM 13:17 ‘com regularidade. A [RA traz “orai sem cessar’, no entanto, =f ir que se ore de un mody cansativo, como quando se recita um S i RISSO NAO é Oo que Sha’ul quis transmitir (compare com Mt 6:7: "BIR] O a[9 3 ‘[3Y 9 NoweyD so anb ajenby anbiod ‘saluadd soe ela2aluode oss] ‘OlueS aluaeUaTd ereUIOI Jas ‘olajdm0d ,: jod (g:Z $]$aug5) ,aIUaAIA 198, O NO ,BJUaAIA BUTE, B ‘Opoy uN OWOD edssad/: B ap 0]2j O anb souaur Pyodur [soino a (¢°¢ ODT) [eMdsa a ODIs! “(EzOLy. IA) ,euye, 2 ,odioo,] slop seuade ap no ‘wasasns Z[:% Wl 2 O[NoIsiaa aysau OW) - OWS 9 ETE ‘OdxzOD — sdj1ed $3.) ap a}SISUOD OUBWINY Jas 0 ag . ‘aja Jod epeingd a snaq Wa epesjuad epIA eUN JaAIA BOYlUSIS and O ‘apephues e wesod ‘e1iand ep elouesne e seuade 9 oeu zed ep e1duess3 V ‘usuiy .eBIp a ‘[avis, O Opo} Bred a sgu ered zed v eSyy (S:E— Of Bp OP “BUD ‘ADUMOAUIIG WO]DYS YyascC,) SBN ye Sens seu zed e zey anb ajanbe anH YSIPPOY OP OS1IA OWT O Wd aredui0D ‘SOULS aIWSW[EI0} BNIO} SO WOPHYS Bp SHaq O AND P7-€Z (NPEE-ZEPL ODL) Selajoid srewap sojad 3 sein}i2sq se wWod sepeyuclsuOD Jas WeSIDald seu ‘O]EIpaUll ap sepEyelai sas WaAap ORU seINgJOId SuasesUsWL Sl ‘OULId} OLB WN eYfesuode ‘pI-Z71 ODI OOD WISse ‘Wladessed essa (NO1-8:21 OD] 413A) [21SOIa]UAd OVAUIACU O a1qOSs PISI9AOI]UOD [eENIe ep ZN] Y Tz-6T ‘je1a3 ua snapnl so ered a (NQOT!E) ala RIRPd Bla OWOD ‘Ie|NSaI ClIqey WN OFdEIO Ep Wassazy Sajuai> SO anb eaesadsa aly “(g LL9 ————__. $9 Sua Luo | essaiT

Você também pode gostar