Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TERMO DE GARANTIA
A WHITE MARTINS GASES IND. S/A, garante que a sua linha de Máquinas de Soldagem Elétrica é produzida com a mais
tecnologia, observando-se rigoroso controle de qualidade, isenta de defeitos de manufatura ou de material. A presente g
pelo prazo de 12 (doze) meses a partir da data de faturamento ao usuário final.
Esta garantia subordina-se às seguintes cláusulas e condições:
1) Utilização dos equipamentos estritamente dentro de suas características técnicas, tais como descritas no manual;
2) Fica assegurado ao comprador/usuário a troca ou conserto, conforme nosso critério, de qualquer de suas partes componentes, que c
apresentarem defeito de fabricação assim como a mão-de-obra para o necessário reparo ou substituição;
3) Para conserto ou substituição de peças, nos termos desta garantia, os equipamentos deverão de ser colocados em local indicados por WHITE
GASES IND. S/A (Posto de Assistência Técnica ou Filial de Vendas) correndo todas as despesas de frete, segurança, impostos, por conta do c
4) Os equipamentos consertados de acordo com o presente termo de garantia, são devolvidos no local de conserto, cabendo ao comprador/usuá
frete referente ao seu retorno as suas instalações;
5) A juízo único da WHITE MARTINS GASES IND. S/A e quando formalmente solicitado, o conserto ou substituição de componentes pode
local indicado pelo comprador/usuário, em tal caso este último deverá pagar ou reembolsar todas as despesas de deslocamento e/ou permanênci
credenciados da WHITE MARTINS GASES IND. S/A;
6) Ficam excluídas da presente garantia as partes do equipamento sujeitas a desgastes normais por tempo de uso ou consumidos pel
soldagem. Somente recebem garantia quanto a eventuais defeitos de fabricação;
7) O uso incorreto, aplicações não condizentes com as características técnicas do equipamento, transporte ou manuseio inadequado, manutençã
instalação em tensão incorreta, aterramento incorreto, acidentes, ou intervenção de pessoas não habilitadas ou não autorizadas pela WHITE MA
IND. S/A ou a utilização de componentes não originais, implicará na ineficácia do presente Termo de Garantia;
8) A responsabilidade da WHITE MARTINS GASES IND. S/A é limitada a substituição e/ou reparo de componentes defeituoso
se da garantia eventuais prejuízos por lucros cessantes ou indenização por quaisquer outros danos;
9) A aquisição dos direitos de garantia requer apresentação do presente Termo preenchido de forma correta e completa, juntamente com a Nota
GARANTIA
nha de Máquinas de Soldagem Elétrica é produzida com a mais avançada
e, isenta de defeitos de manufatura ou de material. A presente garantia vigorará
ento ao usuário final.
nto sujeitas a desgastes normais por tempo de uso ou consumidos pelo processo de
fabricação;
as técnicas do equipamento, transporte ou manuseio inadequado, manutenção deficiente,
intervenção de pessoas não habilitadas ou não autorizadas pela WHITE MARTINS GASES
mplicará na ineficácia do presente Termo de Garantia;
..........................................................................................
...........................................................................................
onde o risco de choque elétrico é mais elevado em comparação às
condições normais de soldagem; por exemplo :
a)em lugares onde a liberdade de movimentar-se é limitada, obrigando os
operadores a soldar em posições desconfortáveis (ajoelhados, sentados,
deitados) e em contato com peças condutivas;
b)em lugares parcial ou totalmente restringidos por elementos condutivos
onde existe um alto risco de contato inevitável ou acidental pelo operador.
4.2 Prevenção de choque elétrico
• Desligar o equipamento do painel de alimentação antes de fazer qualquer
operação de conserto ou manutenção;
• Verifique se o equipamento está corretamente aterrado;
• O equipamento deve ser instalado por eletricista qualificado. Todas as
conexões devem respeitar as normas em vigor e as leis de prevenção de
acidentes;
• Não soldar em condições úmidas, molhadas ou debaixo de chuva;
• Não soldar com cabos desgastados ou frouxos. Inspecionar todos os
cabos freqüentemente para assegurar-se que não há defeitos de
isolamento, fios expostos ou conexões com folga;
• Não sobrecarregar os cabos de solda. Pare de soldar se os cabos esquentam
demais para evitar o rápido desgaste do isolamento;
• Nunca tocar diretamente peças que estão carregadas eletricamente. Após
o uso, afastar cuidadosamente a tocha evitando qualquer contato com peças
ligadas ao cabo terra.
4.3 Segurança contra fumos e gases de solda
• Providenciar equipamento de extração de fumos para retirar gases e fumos
durante a soldagem, sobretudo quando soldar em espaços
confinados;
• Remover qualquer tinta das peças a serem soldadas, porque gases tóxicos
podem ser gerados. Providenciar ventilação adequada no local de trabalho;
• Não soldar em lugares onde suspeita-se que haja vazamento de gás;
• Colocar o equipamento de soldagem afastado de qualquer desengraxante
que utilize tricloroetileno ou outros hidrocarbonetos como solventes, afim
de evitar que o arco elétrico e a luz ultravioleta produzidos reajam com
tais vapores, gerando gases altamente tóxicos.
4.4 Prevenção contra radiação e queimaduras
• Nunca usar máscaras quebradas ou defeituosas;
• Proteger os olhos com máscara adequada e guarnecida de lentes
filtrantes;
• Substituir imediatamente lentes inadequadas ou danificadas;
• Colocar um vidro transparente na frente da lente filtrante
• Nunca usar máscaras quebradas ou defeituosas;
• Proteger os olhos com máscara adequada e guarnecida de lentes
filtrantes;
• Substituir imediatamente lentes inadequadas ou danificadas;
• Colocar um vidro transparente na frente da lente filtrante
para protegê-la;
• Nunca abrir o arco sem assegurar-se que todas as pessoas em volta estejam
5. Instalação
equipadas com a proteção necessária; O lugar de instalação do equipamento deve ser escolhido com muito cu
• Tomar cuidado para que ninguém seja atingido pela luz ultravioleta do arco assegurar um serviço seguro e satisfatório. Não usar nem guardar deba
elétrico; Esses equipamentos são refrigerados por circulação forçada do ar e, po
• Usar sempre roupas, óculos de proteção e luvas adequadas; localizados de maneira que o ar possa facilmente ser aspirado e expelid
• Usar tampões ou protetores auriculares; máquina. Procure instalar o equipamento num lugar livre de poeira e um
• Antes de tocar peças soldadas, esperar que elas resfriem. maneira que a tampa possa ser facilmente retirada para limpeza do inte
4.5 Prevenção contra incêndio e explosão 6. Ligação à rede de alimentação
• Remover da área de trabalho qualquer material combustível; Antes de ligar o equipamento à rede de alimentação, verifi- car se os da
• Não soldar perto de materiais ou fluidos inflamáveis, ou num local saturado máquina correspondem a tensão e freqüência fornecidas, e que a chave
por gás; posição «O».
• Não usar roupas impregnadas por óleo ou graxa, pois faíscas podem incendiá- Estes equipamentos podem trabalhar em diferentes níveis de voltagem
las; entregues prontos para serem ligados à tensão mais alta das indicad
• Não soldar em cima de recipientes de substâncias inflamáveis, ou sobre máquina. Verificar se a esta tensão corresponde àquela da rede. Não se
materiais que emitam vapores tóxicos ou inflamáveis; remover a pequena tampa no lado direito da tampa principal e ligar o c
• Antes de soldar um recipiente, verifique qual foi o seu conteúdo. Até uma correspondente azul ou vermelho (dependendo da voltagem fornecida)
pequena sobra de gás ou fluido inflamável pode causar uma explosão; indicado na ilustração 1.
• Nunca usar oxigênio para tirar gás de um recipiente; Ilustração 1
• Manter um extintor de incêndio na área de trabalho; A conexão à rede pode ser feita utilizando o cabo quadri- núcleo fornec
• Nunca usar oxigênio na tocha, use somente gases inertes ou misturas. máquina, ligando :
4.6 Manipulação do gás e armazenagem de cilindros • três fios à rede
• Evitar qualquer contato entre peças carregadas eletricamente (tocha, porta • o quarto, amarelo-verde, ao terra.
eletrodo, eletrodo, etc) a cilindros de gás ou recipientes sob pressão; Ligar um plug adequado ao cabo primário e conectá-lo a uma tomada
• Identificar o gás através da etiqueta do cilindro. Se o tipo de gás não for fusíveis ou um interruptor automático; o terminal terra correto dev
indicado, não usar; conector terra (amarelo-verde) da rede.
2000h221b
• Manter os cilindros afastados de faíscas, escórias quentes, chamas vivas e Modelo 320S
qualquer outra fonte de calor excessivo; I Máx Potência Máx
2 320 A (*)
• Ao posicionar os cilindros evitar qualquer contato com fontes de energia; 14 kVA
• Sempre fechar as válvulas após cada interrupção de
trabalho e quando o cilindro estiver vazio; U1=220 V 35 A
• Devolver cilindros vazios ao fornecedor e nunca tentar o Corrente Nominal U1=380 V 20 A
reenchimento; Máx U1=440 V 20 A
2000W542
ento deve ser escolhido com muito cuidado, afim de
isfatório. Não usar nem guardar debaixo da chuva.
dos por circulação forçada do ar e, portanto devem ser
ossa facilmente ser aspirado e expelido das aberturas da
amento num lugar livre de poeira e umidade e de tal
cilmente retirada para limpeza do interior da máquina.
e de alimentação
de de alimentação, verifi- car se os dados na placa da
freqüência fornecidas, e que a chave principal esteja na
a.
primário e conectá-lo a uma tomada equipada com
mático; o terminal terra correto deve ser ligado ao
rede.
370
470
370 A (*) 470 A (*)
17,5 kVA 27,5 kVA
50 A 75 A
25 A 40 A
25 A 40 A
4 x 6 mm 2
4 x 6 mm 2
4m 4m
Tabela 1
2000W544
2000W543
A mm 2
V
30 ... 250 35 1,8 (@ 200A)
Até 15 m 60 ... 380 50 1,7 (@ 300A)
60 ... 500 70 1,5 (@ 400A)
30 ... 250 35 2,9 (@ 200A)
Até 30 m 60 ... 380 50 3,0 (@ 300A)
60 ... 500 70 2,9 (@ 400A)
30 ... 250 50 5,0 (@ 200A)
Até 75 m 60 ... 380 70 5,4 (@ 300A)
60 ... 500 95 5,3 (@ 400A)
30 ... 250 70 7,3 (@ 200A)
Até 150 m 60 ... 380 95 8,0 (@ 300A)
60 ... 500 120 8,5 (@ 400A)
2000F191
7.4 Conexão de gás
Ilustração 6
Conexões entre o cilindro, o regulador e a mangueira de gás que saem do painel traseiro
do equipamento devem ser feitas como48V~
mostrado na ilustração 6.
7.5 Antes de soldar
IMPORTANTE: antes de ligar o equipamento, verificar mais uma vez se a tensão e a
freqüência da rede correspondem aos dados da placa da máquina.
• colocar a chave (pos. 5, ilustração 2) na posição mais adequada ao trabalho a ser
feito (ajuste da faixa de tensão de solda). Assim o equipamento encontra-se pronto para
trabalhar e a lâmpada piloto está acesa.
• Ajustar a chave (pos. 1, ilustração 2) na posição mais conveniente para a regulagem
fina da tensão de soldagem.
8. Manutenção 2000E192
A manutenção limita-se a verificações periódicas para ver se há cabos desgastados ou
conexões soltas.
• Certificar-se que o circuito de gás esteja completamente livre de sujeira e que todas as
suas conexões estejam bem apertadas e sem vazamentos. Prestar particular atenção à
solenóide.
• Verificar periodicamente os rolos motrizes e trocá-los quando o desgaste impeça a
alimentação constante do arame.
• O sistema de exaustão provoca um efeito auto limpante no transformador principal, não
sendo necessário a limpeza interna constante do equipamento, entretanto é aconselhivel
que à intervalos periódicos, com o equipamento desligado da rede elétrica a tampa
seja removida e a poeira e os demais componentes sejam retirados com jato de ar
comprimido seco.
9. Problemas possíveis e soluções
A alimentação principal é quase sempre a causa dos problemas. Em caso de
dificuldades proceder da seguinte maneira:
1) Verificar a tensão da alimentação;
2) Conferir a conexão correta do cabo à rede, à tomada e à chave;
3) Verificar se os fusíveis não estão queimados ou frouxos;
4) Investigar se qualquer um dos seguintes componentes estão falhando:
• a chave ou dispositivo de proteçào da rede;
• a chave liga/desliga do equipamento.
10. Defeitos de soldagem
Defeito Causa
• substituir o arame
• ajustar o fluxo de gás
• verificar o regulador
• substituir a mangueira
• verificar solenóide
• limpar ou substituir
• desobstruir
• proteger área de trabalho
Corretivo
A3 A2 A1 A7 AB B3 B2 BI B7 BB C3 C CI C CB
TP
1
A7 A8 B C R S T
7 1
7 GI
2
B l
8 ^
C
I 8
I
I
*
I
1
51
C
A3 A2 A1 B3 82 B1
M PR
R C3 C2 C1
CCT
CL 2
2 HOLD
Z 0N%
ALIN I
ENT
AZI
CONTACTS P0S/TDNS ONE
S/L2|V/T2 IIIEE NAI
N
SUP
PLY
ss
1 23 45
RES
EAU
EONTATT P CPR ’^ HV
CONTACT O LS VI
100 S
300 I
Z
O
N
I 0 220 415
0
TA S—DIG
P BCL vi
O
S
T
I
O
I I I I
2101A4
12. Esquema Elétrico - Solmig 370
13. Esquema Elétrico - Solmig 470
2101A4
1 23 45
A
LT TR
2101A447/A
2101A440/A
2101A441/A
Legenda do esquema eléctrico
BOB. A Bobinas 1° 2° superiores
BOB. B Bobinas 1° 2° centrais
BOB. C Bobinas 1° 2° inferiores
BCL Bobona contactor linha
CCI Conector 48 V para transportador padrão
CCT Conector de troca de tensão de alimentação
CL Comutador linha
CMR Conector da electrobomba
CPR Tomada do pré-acquecedor 48 V
CR Comutador de tensão
CS Comutador de escala
D Diodos
F Fusível
HOLD Interruptor função
Ib Início bobina
IL Interruptor de linha
IR Instalação de resfria-mento
L Indutor
LS Lâmpada de sinalização
LT Lâmpada de intervenção do termostato
MR Elétro-bomba
MV Motor ventilador
PR Pressostato
RP Pré-aquecedor 48V
RT Rectificador
RV Resistor voltímetro 4.7 k
S Derivação
SAV Amperímetro e voltímetro digitais
S-DIG Instrumento digital
TA Transformador auxiliar
TP Transformador principal
TR Termostato rectificador
TT Termostato do transformador
V Varistor
Legenda cores
Ar Laranja
Az Azul
Bc Branco
BI Azul-marinho
GI Amarelo
GV Amarelo-verde
Gg Cinza
Mr Castanho
Nr Preto
Ro Cor-de-rosa
TP Transformador principal
TR Termostato rectificador
TT Termostato do transformador
V Varistor
Legenda cores
Ar Laranja
Az Azul
Bc Branco
BI Azul-marinho
GI Amarelo Gatilho da tocha Lâmpada piloto
GV Amarelo-verde Características tensão constante
Gg Cinza
Mr Castanho
Nr Preto
Ro Cor-de-rosa
Ciclo de operação
VI Roxo
15. Peças de Reposição
20
14. Significado dos simbolos
Conexão da massa Corrente contínua Fusível
Alimentação trifásica
Equipamento utilizável em local de alto risco de descarga
elétrica
Engate positivo da tocha
Transformador-retificador trifásico
50/60 Hz Freqüência nominal da rede CL. H Classe de
isolamento
Desligado
Chassi
I Ligado
I1 Corrente nominal de entrada (absorvida)
I Corrente nominal de soldagem I Corrente máxima de
Soldagem
soldagem MIG
2 2 max
IP 21 Classe de proteção
Pmax Potência máxima absorvida. U Valor
nominal tensão
Alimentação de da
gásrede
Terra
Gatilho da tocha Lâmpada piloto
Características tensão constante
2000H306
WHITE MARTINS GASES IND. S/A
UNIDADES COMERCIAIS
Bauru (14) 230-1622
Belém (91) 211-7200
Belo Horizonte (31) 359-1111
Campinas (19)745-5569
0800-157715
Caxias do Sul (54) 223-4688
Cruz Alta (55) 322-6300
Cuiabá (65) 667-1001
Curitiba (41) 316-1000
Diadema 0800-113177
(11) 4066-9777
Fortaleza 0800-851188
(85) 288-2455
Goiânia 0800-621050
(62) 203-4000
Joinville 0800-474040
(47) 441-0227
Londrina (43) 338-5585
0800-437585
Manaus (92) 652-6100
Osasco 0800-113177
(11) 7085-7700
Recife / Jaboatão 0800-812400
(81) 476-8000
Rio de Janeiro (21) 582-2222
Salvador 0800-713622
(71) 390-3333
Sapucaia do Sul (51) 474-2000
Sertãozinho 0800-110404
(16) 646-2000
Taubaté 0800-124949
(12) 232-4666
Vitòria (ES) (27) 246-7222
TINS GASES IND. S/A
os de Assistência Técnica
o - CEP 21012-050 Tel: 21-485-8161 - Fax: 21-485-8198