Você está na página 1de 32

EQUIPAMENTO DE SOLDAGEM SOLMIG 320S - 3

470 MANUAL DE INSTRUÇÃO

TERMO DE GARANTIA
A WHITE MARTINS GASES IND. S/A, garante que a sua linha de Máquinas de Soldagem Elétrica é produzida com a mais
tecnologia, observando-se rigoroso controle de qualidade, isenta de defeitos de manufatura ou de material. A presente g
pelo prazo de 12 (doze) meses a partir da data de faturamento ao usuário final.
Esta garantia subordina-se às seguintes cláusulas e condições:
1) Utilização dos equipamentos estritamente dentro de suas características técnicas, tais como descritas no manual;
2) Fica assegurado ao comprador/usuário a troca ou conserto, conforme nosso critério, de qualquer de suas partes componentes, que c
apresentarem defeito de fabricação assim como a mão-de-obra para o necessário reparo ou substituição;

3) Para conserto ou substituição de peças, nos termos desta garantia, os equipamentos deverão de ser colocados em local indicados por WHITE
GASES IND. S/A (Posto de Assistência Técnica ou Filial de Vendas) correndo todas as despesas de frete, segurança, impostos, por conta do c

4) Os equipamentos consertados de acordo com o presente termo de garantia, são devolvidos no local de conserto, cabendo ao comprador/usuá
frete referente ao seu retorno as suas instalações;
5) A juízo único da WHITE MARTINS GASES IND. S/A e quando formalmente solicitado, o conserto ou substituição de componentes pode
local indicado pelo comprador/usuário, em tal caso este último deverá pagar ou reembolsar todas as despesas de deslocamento e/ou permanênci
credenciados da WHITE MARTINS GASES IND. S/A;

6) Ficam excluídas da presente garantia as partes do equipamento sujeitas a desgastes normais por tempo de uso ou consumidos pel
soldagem. Somente recebem garantia quanto a eventuais defeitos de fabricação;
7) O uso incorreto, aplicações não condizentes com as características técnicas do equipamento, transporte ou manuseio inadequado, manutençã
instalação em tensão incorreta, aterramento incorreto, acidentes, ou intervenção de pessoas não habilitadas ou não autorizadas pela WHITE MA
IND. S/A ou a utilização de componentes não originais, implicará na ineficácia do presente Termo de Garantia;

8) A responsabilidade da WHITE MARTINS GASES IND. S/A é limitada a substituição e/ou reparo de componentes defeituoso
se da garantia eventuais prejuízos por lucros cessantes ou indenização por quaisquer outros danos;
9) A aquisição dos direitos de garantia requer apresentação do presente Termo preenchido de forma correta e completa, juntamente com a Nota

Nota Fiscal n° ..................................................... Data ...... / ...... / ...... N° Série ..................................


Cliente ................................................................ CGC .........................................................................................

Endereço ................................................................................................. Cep ....................................................


Bairro .................................... Cidade ............................................ Estado ..........................................................

Data da instalação do equipamento .......... / .......... / ..........


Nome do responsável .........................................................................................................................................................
Assinatura ...........................................................................................................................................................................
1. Introdução
Parabéns por ter adquirido um produto White Martins.
Antes de usar o equipamento de soldagem, leia cuidadosamente as instruções
contidas nesse manual.
Para obter o melhor desempenho do equipamento e conse- guir a vida mais longa
possível de todos os componentes, é preciso seguir cuidadosamente as
orientações para o uso e as regras de manutenção detalhadas nesse manual. No in-
teresse dos nossos clientes, sugerimos que qualquer manutenção ou conserto
do equipamento seja feito pelos nossos Serviços de Assistência Técnica ou
Oficinas Credenciadas White Martins Soldagem que podem fornecer assistência
correta e qualificada, com peças de reposição originais.
2. Descrição
Estes equipamentos de soldagem foram projetados para soldagem contínua de
arame com proteção gasosa (MIG- MAG) usando arames de aço carbono, aço
inoxidável e alumínio (arames sólidos ou tubulares).
Eles incluem basicamente:
• um transformador trifásico a tensão constante;
• um retificador de corrente;
• um contator principal para energizar o transformador;
• uma chave para ajustar a tensão do arco;
• um variador de indutância;
• um circuito auxiliar com tensão (48 V) para energizar o alimentador de arame;
• Alimentador de arame TR 80 com cabo de interligação (vide manual
especifico).
3. Limites de utilização
A utilização de um equipamento de soldagem geralmente não é contínua, pois
tem períodos de trabalho real (tempo de soldagem) e períodos de pausa
(posicionamento e preparação das peças, troca de arame, operações de
retrabalho, etc.).
Este equipamento de solda foi fabricado para fornecer a corrente máxima
nominal I2 com completa segurança, du- rante um tempo de soldagem de 35% do
tempo total. Se o tempo de arco aberto recomendado for ultrapassado, um
termostato que protege os componentes internos contra superaquecimento
será ativado. A intervenção do termosta- to é sinalizada pelo apagamento da
lâmpada de fornecimento de energia (pos. 4, ilustração 2). Após alguns minutos
o termostato liga a máquina automaticamente (a luz reacende) e o equipamento
estará pronto para ser usado.
4. Padrões de segurança
4.1 Principais Normas de Segurança
Esse equipamento deve ser utilizado só para soldagem e não para qualquer outro
uso impróprio. Ele deve ser usado só por pessoas treinadas e com experiência no
uso de equipamentos para soldagem. Os operadores devem cumprir as normas de
segurança afim de assegurar sua própria segurança e a de terceiros.
Nota: Esses equipamentos podem ser usados em lugares
lâmpada de fornecimento de energia (pos. 4, ilustração 2). Após alguns minutos
o termostato liga a máquina automaticamente (a luz reacende) e o equipamento
estará pronto para ser usado.
4. Padrões de segurança
4.1 Principais Normas de Segurança
Esse equipamento deve ser utilizado só para soldagem e não para qualquer outro
uso impróprio. Ele deve ser usado só por pessoas treinadas e com experiência no
uso de equipamentos para soldagem. Os operadores devem cumprir as normas de
segurança afim de assegurar sua própria segurança e a de terceiros.
Nota: Esses equipamentos podem ser usados em lugares
DAGEM SOLMIG 320S - 370 -
L DE INSTRUÇÃO

GARANTIA
nha de Máquinas de Soldagem Elétrica é produzida com a mais avançada
e, isenta de defeitos de manufatura ou de material. A presente garantia vigorará
ento ao usuário final.

ísticas técnicas, tais como descritas no manual;


conforme nosso critério, de qualquer de suas partes componentes, que comprovadamente
o necessário reparo ou substituição;

, os equipamentos deverão de ser colocados em local indicados por WHITE MARTINS


as) correndo todas as despesas de frete, segurança, impostos, por conta do comprador/usuário;

e garantia, são devolvidos no local de conserto, cabendo ao comprador/usuário o custeio do

do formalmente solicitado, o conserto ou substituição de componentes poderá ser efetuado em


rá pagar ou reembolsar todas as despesas de deslocamento e/ou permanência dos técnicos e/ou

nto sujeitas a desgastes normais por tempo de uso ou consumidos pelo processo de
fabricação;
as técnicas do equipamento, transporte ou manuseio inadequado, manutenção deficiente,
intervenção de pessoas não habilitadas ou não autorizadas pela WHITE MARTINS GASES
mplicará na ineficácia do presente Termo de Garantia;

limitada a substituição e/ou reparo de componentes defeituosos, excetuando-


u indenização por quaisquer outros danos;
ente Termo preenchido de forma correta e completa, juntamente com a Nota Fiscal de compra.

/ ...... / ...... N° Série ..................................


..................................................................................

............... Cep ....................................................


.......... Estado ..........................................................

..........................................................................................
...........................................................................................
onde o risco de choque elétrico é mais elevado em comparação às
condições normais de soldagem; por exemplo :
a)em lugares onde a liberdade de movimentar-se é limitada, obrigando os
operadores a soldar em posições desconfortáveis (ajoelhados, sentados,
deitados) e em contato com peças condutivas;
b)em lugares parcial ou totalmente restringidos por elementos condutivos
onde existe um alto risco de contato inevitável ou acidental pelo operador.
4.2 Prevenção de choque elétrico
• Desligar o equipamento do painel de alimentação antes de fazer qualquer
operação de conserto ou manutenção;
• Verifique se o equipamento está corretamente aterrado;
• O equipamento deve ser instalado por eletricista qualificado. Todas as
conexões devem respeitar as normas em vigor e as leis de prevenção de
acidentes;
• Não soldar em condições úmidas, molhadas ou debaixo de chuva;
• Não soldar com cabos desgastados ou frouxos. Inspecionar todos os
cabos freqüentemente para assegurar-se que não há defeitos de
isolamento, fios expostos ou conexões com folga;
• Não sobrecarregar os cabos de solda. Pare de soldar se os cabos esquentam
demais para evitar o rápido desgaste do isolamento;
• Nunca tocar diretamente peças que estão carregadas eletricamente. Após
o uso, afastar cuidadosamente a tocha evitando qualquer contato com peças
ligadas ao cabo terra.
4.3 Segurança contra fumos e gases de solda
• Providenciar equipamento de extração de fumos para retirar gases e fumos
durante a soldagem, sobretudo quando soldar em espaços
confinados;
• Remover qualquer tinta das peças a serem soldadas, porque gases tóxicos
podem ser gerados. Providenciar ventilação adequada no local de trabalho;
• Não soldar em lugares onde suspeita-se que haja vazamento de gás;
• Colocar o equipamento de soldagem afastado de qualquer desengraxante
que utilize tricloroetileno ou outros hidrocarbonetos como solventes, afim
de evitar que o arco elétrico e a luz ultravioleta produzidos reajam com
tais vapores, gerando gases altamente tóxicos.
4.4 Prevenção contra radiação e queimaduras
• Nunca usar máscaras quebradas ou defeituosas;
• Proteger os olhos com máscara adequada e guarnecida de lentes
filtrantes;
• Substituir imediatamente lentes inadequadas ou danificadas;
• Colocar um vidro transparente na frente da lente filtrante
• Nunca usar máscaras quebradas ou defeituosas;
• Proteger os olhos com máscara adequada e guarnecida de lentes
filtrantes;
• Substituir imediatamente lentes inadequadas ou danificadas;
• Colocar um vidro transparente na frente da lente filtrante
para protegê-la;
• Nunca abrir o arco sem assegurar-se que todas as pessoas em volta estejam
5. Instalação
equipadas com a proteção necessária; O lugar de instalação do equipamento deve ser escolhido com muito cu
• Tomar cuidado para que ninguém seja atingido pela luz ultravioleta do arco assegurar um serviço seguro e satisfatório. Não usar nem guardar deba
elétrico; Esses equipamentos são refrigerados por circulação forçada do ar e, po
• Usar sempre roupas, óculos de proteção e luvas adequadas; localizados de maneira que o ar possa facilmente ser aspirado e expelid
• Usar tampões ou protetores auriculares; máquina. Procure instalar o equipamento num lugar livre de poeira e um
• Antes de tocar peças soldadas, esperar que elas resfriem. maneira que a tampa possa ser facilmente retirada para limpeza do inte
4.5 Prevenção contra incêndio e explosão 6. Ligação à rede de alimentação
• Remover da área de trabalho qualquer material combustível; Antes de ligar o equipamento à rede de alimentação, verifi- car se os da
• Não soldar perto de materiais ou fluidos inflamáveis, ou num local saturado máquina correspondem a tensão e freqüência fornecidas, e que a chave
por gás; posição «O».
• Não usar roupas impregnadas por óleo ou graxa, pois faíscas podem incendiá- Estes equipamentos podem trabalhar em diferentes níveis de voltagem
las; entregues prontos para serem ligados à tensão mais alta das indicad
• Não soldar em cima de recipientes de substâncias inflamáveis, ou sobre máquina. Verificar se a esta tensão corresponde àquela da rede. Não se
materiais que emitam vapores tóxicos ou inflamáveis; remover a pequena tampa no lado direito da tampa principal e ligar o c
• Antes de soldar um recipiente, verifique qual foi o seu conteúdo. Até uma correspondente azul ou vermelho (dependendo da voltagem fornecida)
pequena sobra de gás ou fluido inflamável pode causar uma explosão; indicado na ilustração 1.
• Nunca usar oxigênio para tirar gás de um recipiente; Ilustração 1
• Manter um extintor de incêndio na área de trabalho; A conexão à rede pode ser feita utilizando o cabo quadri- núcleo fornec
• Nunca usar oxigênio na tocha, use somente gases inertes ou misturas. máquina, ligando :
4.6 Manipulação do gás e armazenagem de cilindros • três fios à rede
• Evitar qualquer contato entre peças carregadas eletricamente (tocha, porta • o quarto, amarelo-verde, ao terra.
eletrodo, eletrodo, etc) a cilindros de gás ou recipientes sob pressão; Ligar um plug adequado ao cabo primário e conectá-lo a uma tomada
• Identificar o gás através da etiqueta do cilindro. Se o tipo de gás não for fusíveis ou um interruptor automático; o terminal terra correto dev
indicado, não usar; conector terra (amarelo-verde) da rede.

2000h221b
• Manter os cilindros afastados de faíscas, escórias quentes, chamas vivas e Modelo 320S
qualquer outra fonte de calor excessivo; I Máx Potência Máx
2 320 A (*)
• Ao posicionar os cilindros evitar qualquer contato com fontes de energia; 14 kVA
• Sempre fechar as válvulas após cada interrupção de
trabalho e quando o cilindro estiver vazio; U1=220 V 35 A
• Devolver cilindros vazios ao fornecedor e nunca tentar o Corrente Nominal U1=380 V 20 A
reenchimento; Máx U1=440 V 20 A

• Evitar que os cilindros estejam expostos a possibilidade                                                                                               


de cair ou a pancadas acidentais; Cabo Primário Seção 4 x 6 mm
2

• Usar somente mangueiras e conexões de qualidade e substituí-las quando Comprimento 4m


danificadas;
• Acoplar o regulador de pressão adequado no cilindro e
em caso de qualquer indício de mal funcionamento, substituí-lo (*) Por ciclo de trabalho 35%
imediatamente; Nota: Extensões do cabo de força devem ter diâmetro adequado, nunca o
• Abrir a válvula devagar para que a pressão dentro do regulador possa extensões poderá ser menor que o do cabo principal fornecido.
aumentar lentamente. A tabela 1 mostra os valores de capacidade de corrente sugeridos p
retardo escolhidos em
conformidade com a corrente nominal máxima de solda fornecida pe
com a tensão nominal da rede.

7. Instruções para o uso 3-4.


• inserir o cabo de massa na conexão rápida (pos. 1, ill. 3)
7.1 Controles (ilustração 2) conexão deve ser feita em função da corrente de soldadura
A extensão gerador-transportador é constituída por um cab
pequeno cabo de alimentação auxiliar e um tubo para o gá
ao gerador do seguinte
modo (illustração 4):

2000W542
ento deve ser escolhido com muito cuidado, afim de
isfatório. Não usar nem guardar debaixo da chuva.
dos por circulação forçada do ar e, portanto devem ser
ossa facilmente ser aspirado e expelido das aberturas da
amento num lugar livre de poeira e umidade e de tal
cilmente retirada para limpeza do interior da máquina.
e de alimentação
de de alimentação, verifi- car se os dados na placa da
freqüência fornecidas, e que a chave principal esteja na

har em diferentes níveis de voltagem de entrada e são


dos à tensão mais alta das indicadas na placa da
o corresponde àquela da rede. Não sendo o caso,
direito da tampa principal e ligar o conector
(dependendo da voltagem fornecida) con- forme

tilizando o cabo quadri- núcleo fornecido com a

a.
primário e conectá-lo a uma tomada equipada com
mático; o terminal terra correto deve ser ligado ao
rede.

370
470
370 A (*) 470 A (*)
17,5 kVA 27,5 kVA
50 A 75 A
25 A 40 A
25 A 40 A

         
4 x 6 mm 2
4 x 6 mm 2

4m 4m
Tabela 1

evem ter diâmetro adequado, nunca o diâmetro das


do cabo principal fornecido.
capacidade de corrente sugeridos para fusíveis de

minal máxima de solda fornecida pelo equipamento e

assa na conexão rápida (pos. 1, ill. 3). A escolha da


a em função da corrente de soldadura.
ransportador é constituída por um cabo de potência, um
mentação auxiliar e um tubo para o gás, que são ligados
te
Ilustração 2
Pos 1 Fusível.

Pos 2 Instrumento digital amperímetro + voltímetro (não fornecido em série). Ilustração 3


Pos 3 Lâmpada de sinalização. O acendimento desta lâmpada indica que a • inserir o cabo de potência na conexão rápida (pos.3, ill. 3
máquina de soldar está sob tensão e pronta para o funcionamento. • inserir o pequeno cabo no devido conector (pos. 2, ill. 3)
Pos 4 Lampada de sinalização amarela necessária soldadura com polaridade directa, inverter as
O acendimento desta lampada significa que houve intervenção da proteção potência e do cabo de mas- sa. A utilização de cabos de m
termica porque se esta trabalhando fora do ciclo de trabalho. aguardar alguns muito longos provoca quedas de tensão e alguns probl
minutos antes de continuar a soldar. maior resistência e indutância dos cabos, podendo cau
Pos 5 Comutador de escala para a seleção dos campos de regulação da tensão soldadura. Para evitar estes inconvenientes, seguir as ind
de solda. • adoptar cabos de massa e de extensão com secção a
Pos 6 Conexão rápida de ligação do cabo de massa. Estas máquinas de • distender os cabos o quanto possível, evitando a formaçã
soldar oferecem a possibilidade de seleccionar dois valores de indutância a fim Ilustração 4
de modi- ficar o banho de soldadura variando as características dinâmicas do
gerador.
A escolha é feita em função da corrente de soldadura (passar da posição B à
posição A de acordo com o aumento da corrente).
Pos 7 Comutador com várias posições para a regulação fina da tensão de
solda.
Pos 8 Interruptor para a função HOLD (não fornecido em série)
Em posição HOLD ON o instrumento lê os valores de tensão e corrente
durante a solda e mantém essa última leitura
quando não está soldando. Em posição HOLD OFF o instrumento lê os valores
de tensão e corrente durante a solda e se zera quando não está soldando.
Pos 9 Conector (48 V) para a ligação do cabo de alimentação do
transportador.
Pos 10 Conexão rápida de ligação do cabo de potência da extensão.
7.1 Conexão dos cabos de soldagem
Ligar o cabo de massa e a extensão ao painel frontal. Para a conexão destes,
efectuar as seguintes operações, fazendo referência às ill.

2000W544
2000W543

bo de potência na conexão rápida (pos.3, ill. 3);


queno cabo no devido conector (pos. 2, ill. 3). Onde for
ldadura com polaridade directa, inverter as ligações do cabo de
cabo de mas- sa. A utilização de cabos de massa e de extensão
provoca quedas de tensão e alguns problemas causados pela
ncia e indutância dos cabos, podendo causar defeitos de
ra evitar estes inconvenientes, seguir as indicações abaixo:
os de massa e de extensão com secção adequada;
cabos o quanto possível, evitando a formação de espirais.
A tabela 2 mostra a seção dos cabos terra e de interligação em acordo com seus
comprimentos.
Tabela 2
Nota: As quedas de tensão indicadas na tabela não incluem as perdas
devido a conexões defeituosas na tocha ou no arame utilizado. O
comprimento de cabo indicado na tabela é a soma dos comprimentos
do cabo terra e do cabo de interligação.
7.1 Conexão do cabo de interligação ao alimentador de
arame
A interligação fonte /alimentador de arame inclui um cabo de potência, um
cabo de força auxiliar e uma mangueira de gás que devem ser ligados ao painel
traseiro do alimentador de arame conforme ilustração 5:
1
2
3
Ilustração 5
• Conectar o cabo de potência no engate rápido (pos. 1, ilustração 5).
• Conectar o cabo de força auxiliar à conexão (pos. 2, ilustração 5).
• Conectar a mangueira de gás na conexão roscada a esquerda (pos. 3,
ilustração 5).
Comprimento total Corrente de Seção dos Queda de tensão
dos cabos Solda Cabos

A mm 2
V
30 ... 250 35 1,8 (@ 200A)
Até 15 m 60 ... 380 50 1,7 (@ 300A)
60 ... 500 70 1,5 (@ 400A)
30 ... 250 35 2,9 (@ 200A)
Até 30 m 60 ... 380 50 3,0 (@ 300A)
60 ... 500 70 2,9 (@ 400A)
30 ... 250 50 5,0 (@ 200A)
Até 75 m 60 ... 380 70 5,4 (@ 300A)
60 ... 500 95 5,3 (@ 400A)
30 ... 250 70 7,3 (@ 200A)
Até 150 m 60 ... 380 95 8,0 (@ 300A)
60 ... 500 120 8,5 (@ 400A)

2000F191
7.4 Conexão de gás
Ilustração 6
Conexões entre o cilindro, o regulador e a mangueira de gás que saem do painel traseiro
do equipamento devem ser feitas como48V~
mostrado na ilustração 6.
7.5 Antes de soldar
IMPORTANTE: antes de ligar o equipamento, verificar mais uma vez se a tensão e a
freqüência da rede correspondem aos dados da placa da máquina.
• colocar a chave (pos. 5, ilustração 2) na posição mais adequada ao trabalho a ser
feito (ajuste da faixa de tensão de solda). Assim o equipamento encontra-se pronto para
trabalhar e a lâmpada piloto está acesa.
• Ajustar a chave (pos. 1, ilustração 2) na posição mais conveniente para a regulagem
fina da tensão de soldagem.
8. Manutenção 2000E192
A manutenção limita-se a verificações periódicas para ver se há cabos desgastados ou
conexões soltas.
• Certificar-se que o circuito de gás esteja completamente livre de sujeira e que todas as
suas conexões estejam bem apertadas e sem vazamentos. Prestar particular atenção à
solenóide.
• Verificar periodicamente os rolos motrizes e trocá-los quando o desgaste impeça a
alimentação constante do arame.
• O sistema de exaustão provoca um efeito auto limpante no transformador principal, não
sendo necessário a limpeza interna constante do equipamento, entretanto é aconselhivel
que à intervalos periódicos, com o equipamento desligado da rede elétrica a tampa
seja removida e a poeira e os demais componentes sejam retirados com jato de ar
comprimido seco.
9. Problemas possíveis e soluções
A alimentação principal é quase sempre a causa dos problemas. Em caso de
dificuldades proceder da seguinte maneira:
1) Verificar a tensão da alimentação;
2) Conferir a conexão correta do cabo à rede, à tomada e à chave;
3) Verificar se os fusíveis não estão queimados ou frouxos;
4) Investigar se qualquer um dos seguintes componentes estão falhando:
• a chave ou dispositivo de proteçào da rede;
• a chave liga/desliga do equipamento.
10. Defeitos de soldagem
Defeito Causa

Porosidade interna ou externa • arame defeituoso


• baixo fluxo de gás
• regulador defeituoso
• mang. gás defeituosa
• solenóide defeituosa
• tubo contato obstruido
• furos do difusor de gás obstruidos
• correntes de ar

Trincas • arame ou peça sujos ou com imperfeições


• corrente insuficiente
• solda côncava demais
• alta penetração
Mordedura • velocidade de solda muito alta
• corrente baixa demais com alta tensão
arco
Respingo excessivo • tensão alta demais
• tubo contato obstruido
• tocha inclinada demais

11. Averiguação de falhas


Falha Causa

Fusíveis principais queimam ao ligar a chave • conexão à rede errada


da rede • curto circuito no motor do ventilador
• curto circuito da bobina do transformador
principal

Fusíveis principais queimam na ativação do • conexão errada no variador de tensão


gatilho da tocha • curto circuito do retificador
• curto circuito na bobina do transformador
principal

Fusíveis principais queimam após um certo • fusíveis selecionados incorretamente


tempo de trabalho
Ventilador não funciona ao ligar a chave • falha do motor de ventilador

Ausência de corrente de solda • defeituo no contactor


• ligação à rede incorreta
• fusíveis principais queimados
• circuito aberto nos cabos de solda

• contatos da chave seletora de voltagem


queimados

Corrente de solda não está constante • mudanças na tensão da rede


• seção inadequada dos cabos de conexão
da rede
• cabos de solda de seção inadequada ou
longos demais
• conexões frouxas

Corrente de solda insuficiente • falta fase de alimentação


Corretivo

• substituir o arame
• ajustar o fluxo de gás
• verificar o regulador
• substituir a mangueira
• verificar solenóide
• limpar ou substituir
• desobstruir
• proteger área de trabalho

• substituir o arame e/ou limpar a peça


• aumentar corrente
• diminuir tensão
• diminuir corrente e tensão
• reduzir velocidade
• aumentar velocidade do arame e reduzir
tensão
• ajustar tensão
• limpar ou substituir
• corrigir inclinação

Corretivo

• checar instruções de instalação


• consertar ou substituir o motor
• verificar e substituir se necessário

• checar as instruções de instalação


• substituir o retificador
• verificar e substituir o transformador

• colocar fusíveis apropriados conforme a


corrente nominal (veja tabela 1)
• consertar ou substituir o motor do
ventilador
• verificar e substituir o contator
• checar as instruções de instalação
• verificar a causa e substituir
• verificar se os cabos de solda não estão
partidos
• verificar e se for preciso, substituir a chave

• verificar tensão de entrada com voltímetro


• substituir por cabos de seção correta

• substituir por cabos de seção e


comprimento adequados (veja tabela 2)
• verificar e se for preciso apertar as
conexões da rede e as do circuito de solda
• verificar alimentação e fusíveis
12. Esquema Elétrico - Solmig 320S

A3 A2 A1 A7 AB B3 B2 BI B7 BB C3 C CI C CB
TP
1
A7 A8 B C R S T
7 1
7 GI
2
B l
8 ^
C
I 8
I
I
*
I
1
51

C
A3 A2 A1 B3 82 B1
M PR
R C3 C2 C1
CCT
CL 2
2 HOLD
Z 0N%
ALIN I
ENT
AZI
CONTACTS P0S/TDNS ONE
S/L2|V/T2 IIIEE NAI
N
SUP
PLY
ss
1 23 45

RES
EAU

EONTATT P CPR ’^ HV
CONTACT O LS VI

100 S
300 I
Z
O
N
I 0 220 415
0
TA S—DIG
P BCL vi
O
S
T
I
O

I I I I
2101A4
12. Esquema Elétrico - Solmig 370
13. Esquema Elétrico - Solmig 470
2101A4
1 23 45

A
LT TR

2101A447/A
2101A440/A
2101A441/A
Legenda do esquema eléctrico
BOB. A Bobinas 1° 2° superiores
BOB. B Bobinas 1° 2° centrais
BOB. C Bobinas 1° 2° inferiores
BCL Bobona contactor linha
CCI Conector 48 V para transportador padrão
CCT Conector de troca de tensão de alimentação
CL Comutador linha
CMR Conector da electrobomba
CPR Tomada do pré-acquecedor 48 V
CR Comutador de tensão
CS Comutador de escala
D Diodos
F Fusível
HOLD Interruptor função
Ib Início bobina
IL Interruptor de linha
IR Instalação de resfria-mento
L Indutor
LS Lâmpada de sinalização
LT Lâmpada de intervenção do termostato
MR Elétro-bomba
MV Motor ventilador
PR Pressostato
RP Pré-aquecedor 48V
RT Rectificador
RV Resistor voltímetro 4.7 k
S Derivação
SAV Amperímetro e voltímetro digitais
S-DIG Instrumento digital
TA Transformador auxiliar
TP Transformador principal
TR Termostato rectificador
TT Termostato do transformador
V Varistor
Legenda cores
Ar Laranja
Az Azul
Bc Branco
BI Azul-marinho
GI Amarelo
GV Amarelo-verde
Gg Cinza
Mr Castanho
Nr Preto
Ro Cor-de-rosa
TP Transformador principal
TR Termostato rectificador
TT Termostato do transformador
V Varistor
Legenda cores
Ar Laranja
Az Azul
Bc Branco
BI Azul-marinho
GI Amarelo Gatilho da tocha Lâmpada piloto
GV Amarelo-verde Características tensão constante
Gg Cinza
Mr Castanho
Nr Preto
Ro Cor-de-rosa

Rs Vermelho U Tensão nominal arco


2

Vd Verde U Tensão circuito aberto


o     

Ciclo de operação
VI Roxo
15. Peças de Reposição
20
14. Significado dos simbolos
Conexão da massa Corrente contínua Fusível
Alimentação trifásica
Equipamento utilizável em local de alto risco de descarga
elétrica
Engate positivo da tocha
Transformador-retificador trifásico
50/60 Hz Freqüência nominal da rede CL. H Classe de
isolamento
Desligado
Chassi
I Ligado
I1 Corrente nominal de entrada (absorvida)
I Corrente nominal de soldagem I Corrente máxima de
Soldagem
soldagem MIG
2 2 max

IP 21 Classe de proteção
Pmax Potência máxima absorvida. U Valor
nominal tensão
Alimentação de da
gásrede

Chave Aterramento Tensão perigosa


Regulagem gradual tensão soldagem

Terra
Gatilho da tocha Lâmpada piloto
Características tensão constante

U Tensão nominal arco


2

U Tensão circuito aberto


o      X
Ciclo de operação

2000H306
WHITE MARTINS GASES IND. S/A

Central de Serviços de Assistência Técnica


Rua Aricambu 65 - Cordovil - Rio de Janeiro - CEP 21012-050 Tel: 21-485-8161 - Fax: 21-485-8198

UNIDADES COMERCIAIS
Bauru (14) 230-1622
Belém (91) 211-7200
Belo Horizonte (31) 359-1111
Campinas (19)745-5569
0800-157715
Caxias do Sul (54) 223-4688
Cruz Alta (55) 322-6300
Cuiabá (65) 667-1001
Curitiba (41) 316-1000
Diadema 0800-113177
(11) 4066-9777
Fortaleza 0800-851188
(85) 288-2455
Goiânia 0800-621050
(62) 203-4000
Joinville 0800-474040
(47) 441-0227
Londrina (43) 338-5585
0800-437585
Manaus (92) 652-6100
Osasco 0800-113177
(11) 7085-7700
Recife / Jaboatão 0800-812400
(81) 476-8000
Rio de Janeiro (21) 582-2222
Salvador 0800-713622
(71) 390-3333
Sapucaia do Sul (51) 474-2000
Sertãozinho 0800-110404
(16) 646-2000
Taubaté 0800-124949
(12) 232-4666
Vitòria (ES) (27) 246-7222
TINS GASES IND. S/A

os de Assistência Técnica
o - CEP 21012-050 Tel: 21-485-8161 - Fax: 21-485-8198

Você também pode gostar