Você está na página 1de 48

Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Cuidados, avisos e informações regulamentares


LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Siga as instruções neste manual de instalação. Essas instruções devem ser seguidas para evitar danos a esse
produto e ao equipamento associado. A operação e a confiabilidade do produto dependem da instalação adequada.
NÃO INSTALE NENHUM PRODUTO SIMPLEX™ QUE PAREÇA DANIFICADO Logo depois de desembalar seu produto Simplex,
inspecione o conteúdo da caixa, verificando se ele foi danificado durante o transporte. Se o dano é aparente, imediatamente registre
uma reclamação com a transportadora e notifique um fornecedor do produto Simplex autorizado.
RISCO ELÉTRICO Desconecte a alimentação do campo elétrico ao fazer quaisquer ajustes ou reparos internos. Todos os reparos devem
ser realizados por um representante ou agente autorizado do seu fornecedor de produto Simplex local.

RISCO DE ELETRICIDADE ESTÁTICA A eletricidade estática pode danificar os componentes. Faça o seguinte:
• O aterramento deve ser feito em você, antes de abrir ou instalar os componentes.
• Antes da instalação, sempre mantenha os componentes embrulhados em material antiestático.
RISCO DE SEGURANÇA OCULAR Em algumas condições de aplicativo de fibra óptica, a saída óptica deste dispositivo pode exceder
os limites de segurança dos olhos. Não use ampliação (como um microscópio ou outro dispositivo de foco) ao visualizar a saída do
dispositivo.
REGRAS E REGULAMENTAÇÕES DA FCC - PARTE 15 Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para
um dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para oferecer proteção razoável
contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e irradia energia de
radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com estas instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interferência prejudicial, sendo que o usuário deverá corrigir a interferência por
conta própria.
TESTE DE NOVA ACEITAÇÃO DO SISTEMA APÓS ALTERAÇÕES NO SOFTWARE - Para garantir a operação adequada do sistema, este produto
deve ser testado de acordo com a NFPA72®, após qualquer operação de programação ou alteração no software específico do site. O teste de nova
aceitação é necessário após qualquer alteração, adição ou exclusão de componentes do sistema ou após qualquer modificação, reparo ou ajuste nas
peças ou na fiação do sistema.
Todos os componentes, circuitos, operações do sistema ou funções de software sabidamente afetados por uma alteração devem ser 100% testados.
Além disso, para garantir que outras operações não sejam inadvertidamente afetadas, pelo menos 10% dos dispositivos desencadeadores que não
são afetados diretamente pela alteração, até um máximo de 50 dispositivos, também devem ser testados e a operação adequada do sistema deve
ser verificada.
NFPA 72® é uma marca registrada da National Fire Protection Association.

Operações e conceitos básicos


Introdução
Este capítulo oferece uma visão geral do painel da interface do operador e descreve a aparência normal dessa interface (InfoAlarm, display LCD 2x40).
Esta seção fornece uma visão geral do painel da interface do operador e descreve a aparência normal desse painel.
Descrição do sistema básico
O Painel de controle do alarme de incêndio Simplex 4100ES (FACP) tem três funções gerais.
• Ele monitora os pontos desencadeadores de alarme de incêndio (detectores de fumaça, detectores de calor e estações manuais).
• Ele ativa os dispositivos de notificação de alarme de incêndio (avisos sonoros, luzes estroboscópicas, mensagens de evacuação por áudio),
quando um ponto desencadeador é ativado.
• Ele monitora e controla o equipamento auxiliar do edifício (basculantes dos ventiladores, relés, dispositivos de segurança).
Nota: O termo “ponto” é usado de modo extensivo neste manual. É um termo genérico usado para se referir a um componente individual do sistema,
tais como um único detector de incêndio, uma única estação manual etc.

A interface do operador permite que um operador do sistema controle e monitore os componentes específicos da instalação conectados à FACP.
Nota:
Para operação no painel 4100ES com um ES Touch Screen Display, consulte 579-1329.

579-197 Rev. N

*0579197N*
Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Figura 1: Interface do Operador


Tabela 1: Componentes da interface do operador
LED/Tecla Descrição Consulte
Os LEDs de alarme de incêndio indicam a presença de uma condição de
LED de alarme de incêndio e tecla Fire alarme não reconhecida. Outros componentes do sistema, como avisos
Alarm ACK (Reconhecimento do alarme de sonoros e luzes estroboscópicas, também são ativados para indicar a Condições de alarme
incêndio) presença de alarme. A tecla FIRE ALARM ACK (Reconhecimento de alarme de
incêndio) permite que você indique que observou a presença de um alarme.
Pressionar a tecla ALARM SILENCE (Silêncio de alarme) fornece um meio de
LED de alarme silenciado/Tecla de silêncio
silenciar os dispositivos de notificação sonora do edifício (avisos sonoros). O Condições de alarme
do alarme
LED indica quando essa tecla foi usada.
O LED Priority 2 (Prioridade 2) pisca para indicar a presença de um alarme
de prioridade 2 não reconhecido.
LED de alarme de prioridade 2 e tecla de
Pressione a tecla Priority 2 Alarm (Alarme de prioridade 2) para reconhecer Condições de alarme
reconhecimento de prioridade 2
uma condição de alarme de prioridade 2; isso registra o reconhecimento,
silencia o piezo e silencia todos os alertas por tom do anunciador.
Os LEDs de Advertência do sistema – Supervisão e Problema – indicam
Condições de problema
quando as condições anormais e de não incêndio ocorrem à fiação ou
para problemas.
aos dispositivos de alarme de incêndio. As teclas de advertência do
Teclas e LEDs de advertência do sistema Condições de supervisão
sistema – SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão) e TROUBLE ACK
para condições de
(Reconhecimento de problema) – permitem que um operador reconheça a
supervisão
presença de uma condição anormal.
Pressionar essa tecla direciona o painel para redefinição de todos os
Tecla System Reset (Redefinição do
dispositivos conectados e remove todos os alarmes, problemas e condições Condições de alarme
sistema)
de supervisão reconhecidos.
LED AC Power (Alimentação CA) Indica a presença de alimentação CA no painel. N/A
Usada para exibir a hora em que um alarme reconhecido, problema ou
Tecla Event Time (Hora do evento) Funções avançadas
condição de supervisão ocorreu.
Usado para convocar pontos de monitoramento e controle. Seleção de pontos de
Teclado de entrada status e controle
Teclas de controle específicas da São teclas programáveis. As funções típicas incluem a evacuação manual,
N/A
instalação monitoramento de falha de aterramento etc.
Pressionar essas teclas permite que você ative ou desative os dispositivos
Teclas Enable/Disable (Ativar/desativar) Funções avançadas
conectados ao painel.
Pressionar essas teclas permite que você force um dispositivo (tal como
Teclas On/Off/Auto (Ligado/desligado/
um relé) a ligar ou desligar. A tecla Auto (automático) retorna o controle do Funções avançadas
automático)
dispositivo ao painel.
Usadas com os pontos de segurança. Essas teclas permitem que você ligue
Teclas Arm/Disarm (Armar/desarmar) Funções avançadas
(arme) ou desligue (desarme) os dispositivos de segurança.
Exibe texto descrevendo as condições anormais para os dispositivos
Visor alfanumérico conectados ao painel (isto é, detector de fumaça no lobby principal em
alarme). Além disso, exibe os prompts e mensagens do sistema.
Importante: O grau permitido para controle do sistema depende da senha que você recebeu. Consulte Login e logout do sistema para obter
detalhes.

Aparência normal do painel da interface do operador

página 2 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

O painel da interface do operador mostra o seguinte em condições normais.


• O LED verde de alimentação está ACESO – indicando que o painel está recebendo alimentação CA
• Todos os outros LEDs estão apagados.
• O visor alfanumérico informa que o sistema está normal, conforme mostrado.

Nota: Se a aparência do painel de interface do operador não for como mostrado acima, consulte as informações em Condições de alarme, Condições
de problema e Condições de supervisão para obter instruções sobre como gerenciar a condição de alarme, supervisão ou problema.

Condições de alarme
Uma condição de alarme ocorre quando um dispositivo de inicialização (como uma estação de detecção manual, detector de fumaça etc.) é ativado. O
FACP indica a presença de uma condição de alarme por meio de mensagens exibidas no visor alfanumérico, ao piscar o indicador ALARM (ALARME) e
ao ativar os dispositivos de notificação do edifício (avisos sonoros e luzes estroboscópicas).
Nota: Uma condição de alarme é um evento grave, indicando a possibilidade de perigo de incêndio. Além de usar o painel de interface do
operador 4010ES para investigar e gerenciar as condições de alarme, conforme descrito nessa seção, você também deve estar ciente de qualquer
procedimento específico da instalação que possa ser necessário.

Como o FACP indica que ocorreu um alarme


Quando uma condição de alarme é detectada pelo FACP, o painel faz o seguinte para indicar a presença do alarme.
• LED vermelho, a etiqueta Fire Alarm (Alarme de incêndio) pisca
• Alerta por tom (piezo buzzer) pulsa
• Os LEDs em anunciadores remotos podem se iluminar
• O display alfanumérico no painel da interface indica uma condição de alarme. A maneira exata pela qual o visor alfanumérico mostra as
informações da condição de alarme depende de se a opção Display First Alarm (Exibir o primeiro alarme) está ativada.
- Se a opção Display First Alarm (Exibir o primeiro alarme) estiver ativada. O visor alterna entre as duas telas, similar à tela 1 e à
tela 2 mostradas abaixo. A tela 1 é uma tela de marcação de contagem indicando o número total de alarmes de incêndio, alarmes de
prioridade 2, condições de supervisão e condições de problemas presentes no painel. A tela 2 é uma descrição detalhada do primeiro
alarme recebido pelo painel.

- Se a opção Display 1st Alarm (Exibir o primeiro alarme) não estiver ativada. Somente uma tela similar à Tela 1 aparece, indicando o
número total de condições de alarme presentes no sistema.

página 3 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Visão geral – reconhecimento de alarmes


A primeira etapa no gerenciamento de condição de alarme é reconhecer o alarme. Reconhecer um alarme tem duas importâncias:
• Registra a hora e a data nas quais você observou a presença do alarme, problema ou condição de supervisão no painel da interface do
operador e armazena essas informações no registro histórico do sistema.
• Quando você pressiona a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio), o sistema exibe dados específicos sobre a
localização do alarme.
É importante compreender que o FACP pode ser configurado com Reconhecimento de alarme global ou individual. Essas opções funcionam da
seguinte maneira:
• Global Acknowledge (Reconhecimento global). Quando o reconhecimento global está ativado, pressionar uma vez a tecla Fire Alarm Ack
(Reconhecimento de alarme de incêndio) reconhece qualquer ponto anormal atualmente informando um status de alarme. Isso é útil quando
uma série de dispositivos entra em estado de alarme (por exemplo, todos os detectores de fumaça em uma área do edifício) e você deseja
reconhecer todos eles ao mesmo tempo.
• Individual Acknowledge (Reconhecimento individual). Se o reconhecimento individual for ativado, a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento
de alarme de incêndio) deverá ser pressionada para reconhecer cada alarme individualmente. O reconhecimento individual deverá ser
selecionado se o painel estiver fornecendo serviço de recebimento proprietário, de acordo com NFPA72.
A tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio), que é usada para reconhecer os alarmes (global ou individualmente), está
localizada logo abaixo do LED Fire Alarm (Alarme de incêndio).
Reconhecimento dos alarmes globalmente
Use o procedimento a seguir se a opção Global Acknowledge (Reconhecimento global) estiver ativada no sistema.
1. Desbloqueie e abra a porta da baia. Leia o visor alfanumérico no painel da interface. Ele informa o número de condições de alarme, conforme
mostrado abaixo.

2. Pressione a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio). Leia e siga as instruções no visor alfanumérico. Depois que você
pressionar a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio), o sistema responderá da seguinte maneira:
- O aviso por tom silencia e o visor alfanumérico exibe as informações importantes relacionadas ao alarme, como:

- O LED Fire Alarm (Alarme de incêndio) muda de piscando para aceso, e todas as condições de alarme são reconhecidas.
- Pressionar a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio) novamente exibe informações sobre o alarme seguinte.
Continue a fazer isso para revisar todos os alarmes no sistema.
Reconhecimento dos alarmes individualmente
Use o procedimento a seguir se a opção Individual Acknowledge (Reconhecimento individual) estiver ativada no sistema.
1. Desbloqueie e abra a porta da baia. Leia o visor alfanumérico no painel da interface. Ele informa o número de condições de alarme, conforme
mostrado abaixo.

2. Pressione a tecla ALARM ACK (Reconhecimento de alarme). Um relatório parecido com o mostrado abaixo é exibido. Leia e siga as instruções no
visor alfanumérico.

3. Pressione a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio) novamente. Leia os dados do relatório. Repita este procedimento

página 4 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

para revisar todos os relatórios. Os relatórios são exibidos em ordem cronológica.

• O alerta por tom é silenciado quando o último alarme não reconhecido é reconhecido.
• O LED Fire Alarm (Alarme de incêndio) está ligado (ON), mas sem piscar.

página 5 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Silenciamento de um alarme
Quando ocorrer uma condição de alarme, vários sinais (avisos sonoros e luzes estroboscópicas), relés auxiliares, e conexão de rede urbana (que é o
link ao serviço de departamento de corpo de bombeiros local ou monitoramento de estação central) e o alerta por tom podem ser ativados. A tecla
ALARM SILENCE (Silêncio do alarme) DESLIGA todos os dispositivos programados para serem desligados quando ela for pressionada. Normalmente,
eles são os dispositivos de notificação sonoros (avisos sonoros).
Nota: Dependendo da programação do sistema, alguns dispositivos poderão não ser desligados quando a tecla ALARM SILENCE (Silêncio do alarme)
for pressionada.

No mínimo, ocorre o seguinte quando a tecla é pressionada:


• DESATIVA os circuitos de sinal (que normalmente conectam-se aos Dispositivos de notificação).
• LIGA o LED ALARM SILENCED (Alarme silenciado).
• Exibe uma mensagem indicando que a função ALARM SILENCE (Silenciamento de alarme) está ativada

Você deve estar ciente de que as funções a seguir afetam a operação da função ALARM SILENCE (Silêncio do alarme).
• Se um Coded Input Device (Dispositivo de entrada codificado) (normalmente uma estação manual) for ativado, a tecla ALARM SILENCE
(Silêncio do alarme) poderá ser ignorada até essa função terminar a codificação. Os dispositivos de notificação (avisos sonoros) não podem
ser silenciados após a conclusão da codificação.
• Se a Alarm Silence Inhibit Option (Opção de inibição de silêncio de alarme), o cronômetro que inibe a operação da função ALARM
SILENCE (Silêncio do alarme), for ativada, pressionar a tecla ALARM SILENCE não terá efeito até o cronômetro expirar. A mensagem ALARM
SILENCE INHIBITED (Silêncio de alarme inibido) é exibida por um curto período para indicar que a ação não foi realizada. A mensagem
ALARM SILENCE NO LONGER INHIBITED (Silenciamento de alarme não está mais inibido) indica quando o temporizador expira.
• Se Waterflow Sprinkler Devices (Dispositivos de sprinkler de fluxo de água) estiverem ativados, os dispositivos de notificação poderão ou não
ser silenciados (dependendo dos requisitos de código locais). Geralmente, uma campainha dedicada continuará a soar para indicar o fluxo de
água.
• Alguns dispositivos de notificação podem continuar a piscar até a redefinição do sistema.

Utilização de uma tecla de silêncio de alarme


Pressione a tecla ALARM SILENCE (Silêncio do alarme) e leia o visor. O visor alfanumérico mostra o status do sinal e o LED ALARM SILENCE (Silêncio
do alarme) é ligado e fica aceso continuamente.

Redefinição do sistema
A função da tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) depende da presença de alarmes ativos no momento do pressionamento da tecla.
• Alarmes ativos presentes. Pressionar a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) na presença de alarmes tenta retornar o sistema ao
estado normal. Isso inclui redefinir os dispositivos inicializadores (estações manuais e detectores de fumaça, por exemplo), relés (incluindo o
relé urbano e os relés de suporte de porta), dispositivos de notificação (avisos sonoros e luzes estroboscópicas) e todos os LEDs e indicadores
que foram programados para serem redefinidos com a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema). Consulte Redefinição de um sistema
com alarmes ativos a seguir para obter mais informações.
• Nenhum alarme ativo presente. Pressionar a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) quando nenhum alarme estiver presente fará
com que o sistema execute uma redefinição de hardware. Consulte Execução de uma redefinição de hardware para mais informações.
Redefinição de um sistema com alarmes ativos
Os dispositivos ativados (ou seja, os dispositivos em alarme) podem ser redefinidos com a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema). Fazer
isso permite que o sistema retorne ao estado normal após a ativação do alarme. Siga essas etapas para executar uma Redefinição do sistema,
quando houver alarmes.
1. Pressione a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema). A mensagem a seguir é exibida.

2. Uma das ações a seguir ocorre, dependendo de se os dispositivos foram redefinidos ou não.
- Se todos os dispositivos ou zonas em alarme forem redefinidos, o LED Fire Alarm (Alarme de incêndio) piscará. Pressione a tecla Fire
Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio) e a mensagem a seguir será exibida.

página 6 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

- Se uma zona ou um dispositivo permanecer em alarme e não for reinicializado, a mensagem SYSTEM RESET IN PROGRESS (Redefinição
do sistema em progresso) será seguida pela mensagem mostrada abaixo.

Quando essa mensagem aparecer, o sistema permanece m um estado de alarme. O visor indica o número total de alarmes presentes no sistema,
juntamente com um aviso para usar a tecla Fire Alarm Ack (Reconhecimento de alarme de incêndio) para revisar os pontos. (Esses pontos não
precisam de reconhecimento.) O LED Fire Alarm (Alarme de incêndio) permanece ligado (ON) para indicar que um dispositivo de alarme de incêndio
ainda está na condição de alarme. Leia o visor para determinar o tipo e a localização do dispositivo. Siga os procedimentos locais para investigar
a área do edifício que está em alarme. Procure dispositivos que estão em estado de alarme, as estações manuais com a alavanca para baixo, os
detectores de fumaça com o LED aceso.
Execução de uma redefinição de hardware
Uma redefinição de hardware reinicializa o estado de determinados componentes de hardware e é normalmente usado para redefinir um problema
de Classe A (por exemplo, um MAPNET, canal IDNet ou IUR) após o problema ter sido resolvido. Se você tentar fazer uma redefinição de hardware sem
antes corrigir o problema causador, ela falhará e o problema reaparecerá.
Para realizar uma redefinição de hardware, pressione a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) quando nenhum alarme estiver presente.

Desativação de um ponto que permanece em alarme


Se um dispositivo permanecer em condição de alarme e não houver condição de alarme (isto é, fumaça ou em uma estação manual ativada), o FACP
fornece uma maneria de inibir o relatório de alarme para o ponto defeituoso. Desativar um ponto provoca uma condição de problema nele ou na
zona que você desativou.
A tecla DISABLE (Desativar), usada para desativar os pontos, pode estar protegida por senha. Se estiver, você precisa primeiro efetuar login no
sistema usando a senha que ativa a tecla. Consulte Login e logout do sistema para obter informações sobre isso.
Observações importantes:
Esteja ciente dos problemas a seguir, relacionados à desativação dos pontos.
• Desativar um ponto faz com que o ponto NÃO informe condições de alarme ou outras mudanças de status. Um ponto não deve ser
desativado, a menos que seja claramente compreendido que haverá perda de detecção de incêndio ou de segurança na área do edifício
coberta pelo ponto. As medidas apropriadas devem ser tomadas para fornecer meios alternativos de proteger a área do edifício coberta pelo
ponto desativado.
• Se a opção Service Reset (Redefinição de serviço) estiver ativada, um operador poderá remover uma condição de alarme (isto é, realizar
sucessivamente uma redefinição de sistema) mesmo se o dispositivo que causou o alarme permanecer em estado de problema. A aplicação
típica disso seria quando um defeito do dispositivo de inicialização, como detector de fumaça (consistindo em uma base e um sensor
removível), provocar um alarme e ativar o circuito da rede urbana. Com essa opção ativada, o sensor pode ser removido e o sistema (incluindo
o circuito da rede urbana) pode ser redefinido. Sem essa opção ativada, remover o sensor causaria um problema, o que preveniria a
redefinição do circuito da rede urbana.
Nota: Service Reset (Redefinição de serviço) não é uma opção aprovada pela UL e ativá-la no painel invalida a certificação UL dele.

Procedimento
Para desativar um ponto em alarme, siga essas etapas.
1. Pressione a tecla ALARM ACK (Reconhecimento de alarme) para exibir as informações do ponto no display alfanumérico. Por exemplo:

2. Pressione a tecla DISABLE (Desativar). O visor alfanumérico exibe a mensagem a seguir.

página 7 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Nota: XX representa o ponto a ser desativado.


3. Pressione a tecla ENTER. O visor alfanumérico exibe a ação tomada.

Nota: O sistema indicará uma condição de problema sempre que um ponto for desativado. É importante consertar o ponto
desativado, assim que possível. Assim que for consertado, o ponto desativado deve ser ativado assim que possível.

Condições de problema
Uma mensagem de problema é usado para indicar a presença de um disjuntor ou aterramento dentro do ponto de sistema, ou em algum lugar entre
o FACP e um dos seus pontos.
Essa seção descreve o uso das teclas do Painel da interface do operador para investigar os detalhes da condição de problema.
Como o FACP indica a presença de um problema
Quando uma condição de problema é detectada pelo FACP, o painel faz o seguinte para indicar a presença dela.
• O LED amarelo, com etiqueta SYSTEM TROUBLE (Problema do sistema), pisca
• Alerta por tom (piezo buzzer) soa de forma contínua
• Os LEDs em anunciadores remotos podem se iluminar
• O display alfanumérico no painel da interface indica uma condição de problema, conforme mostrado.

Figura 2: Painel da interface mostrando a condição de problema


O que o reconhecimento faz
A primeira etapa no gerenciamento de uma condição de problema é reconhecer o problema. Reconhecer um problema tem duas importâncias:
• Registra a hora e a data nas quais você observou a presença do problema e armazena essas informações no registro histórico do sistema.
• Quando você pressiona a tecla de reconhecimento, o sistema exibe os dados específicos sobre a localização do problema.
É importante compreender que o FACP pode ser configurado com Reconhecimento do alarme Global ou Individual. Essas opções funcionam
da seguinte maneira:
Reconhecimento global versus individual
• Global Acknowledge (Reconhecimento global). Quando o reconhecimento global estiver ativado, pressionar uma vez a tecla Trouble Ack
(Reconhecimento de problema) reconhecerá qualquer ponto atualmente informando um problema.

página 8 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

• Individual Acknowledge (Reconhecimento individual). Se o reconhecimento individual estiver ativado, a tecla Trouble Ack
(Reconhecimento de problema) deverá ser pressionada para reconhecer cada problema individualmente. O reconhecimento individual deverá
ser selecionado se o painel estiver fornecendo serviço de recebimento proprietário, de acordo com NFPA72.
A tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema), que é usada para reconhecer os problemas (global ou individualmente), está localizada
logo abaixo do LED SYSTEM TROUBLE (Problema do sistema). Consulte Figura 2. Se a tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema)
estiver protegida por senha (por padrão, ela não está), você não poderá usá-la para reconhecer os problemas, a menos que tenha a senha
necessária.

página 9 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Indicações de problema dos sensores TrueAlarm


Os dispositivos TrueAlarm são considerados sensores em vez de detectores, porque não determinam as condições de alarme. Em vez disso, o
sensor de fumaça TrueAlarm é um dispositivo de medição que envia dados relacionados à densidade de fumaça à FACP. O sensor de calor TrueAlarm
funciona de maneira similar, mas ele envia dados de temperatura ao painel de controle em vez de dados de densidade de fumaça. Além disso, os
sensores de calor/fumaça de CO funcionam como os sensores de calor/fumaça do TrueAlarm. O FACP usa esses dados para determinar se um
problema ocorreu.
Os sensores TrueAlarm e de CO têm três indicações de problema automáticas.
• Sujo. Uma condição Smoke Detector Dirty (Detector de fumaça sujo) é informada sempre que o valor médio em um sensor individual
alcança um valor de limite definido.
• Excessivamente sujo. Uma condição de problema Smoke Detector Excessively Dirty (Detector de fumaça excessivamente sujo) é
informada sempre que o valor médio em um sensor individual alcança um valor de limite um pouco mais alto.
• Problema expirado. Uma condição Expired Trouble (Problema expirado) é informada sempre que o sensor de CO alcança o fim da vida útil.
Além disso, para as três condições de problema automáticas, o software do FACP inclui os pseudopontos digitais pré-programados: P132,
P463 e P464. O pseudoponto P132 (Ativação do sensor quase sujo) pode ser LIGADO através do aplicativo FACP PC Programmer para permitir
que o sensor TrueAlarm quase sujo seja informado como sujo. Isso será útil quando a manutenção estiver agendada para sensores sujos,
pois proporcionará um meio de visualizar quais sensores se aproximam de um estado sujo. Os pseudopontos P463 e P464 são usados para
conectar todos os sensores de CO que expirarão em 6 e 12 meses respectivamente.
Uma vez por minuto, o FACP realizará um teste de cada sensor do TrueAlarm. O teste aumenta o valor de cada sensor para um valor que
simula uma condição de alarme. Se o sensor retornar um valor que não está dentro da faixa de alarme, um problema Self-Test Abnormal
(Autoteste anormal) será exibido no sensor.
O que fazer quando ocorrem problemas de TrueAlarm
Os operadores do sistema devem fazer o seguinte quando esses problemas ocorrem.
• Problema de quase sujo. Neste caso, Técnico representante da Simplex programou o sistema para permitir que os sensores quase sujos
sejam informados como sujos. Entre em contato com o pessoal de gerenciamento das instalações para informar o problema e programar a
manutenção (limpeza) dos sensores.
• Sujo. Esse problema significa que o sensor está com a sensibilidade prejudicada e que a manutenção deve ser programada para o sensor.
Entre em contato com o pessoal de gerenciamento das instalações para informar o problema e programar a manutenção (limpeza) dos
sensores.
• Excessivamente sujo. Esse problema significa que o sensor não está reconhecendo a sujeira e a poeira. Os alarmes falsos são possíveis
nessa condição, e os sensores devem ser limpos o mais rápido possível. Entre em contato com o pessoal de gerenciamento das instalações
para informar o problema e programar imediatamente a manutenção (limpeza) para os sensores.
• Autoteste anormal. Todos os sensores do TrueAlarm são automaticamente testados uma vez por minuto. Se um sensor falhar em informar
corretamente para FACP, um problema anormal de autoteste ocorre. Isso indica que o sensor não está funcionando corretamente e precisa
ser substituído. Entre em contato com o pessoal de gerenciamento das instalações para informar o problema.
• Expirado. Esse problema significa que CORC (Cartucho de substituição de CO) precisa ser substituído.
• Quase expirado. Esse problema significa que o CORC está quase no final da vida útil e precisa ser substituído em 6 ou 12 meses,
dependendo da configuração do sistema.

página 10 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Reconhecimento de problemas
Reconhecimento global de problemas
Se o reconhecimento global tiver sido ativado no FACP, o sistema será automaticamente liberado após a fonte do problema desaparecer.
Aproximadamente 30 segundos após a fonte dos problemas desaparecer, o visor alfanumérico deve indicar um sistema normal.
Para reconhecer globalmente os pontos problemáticos, siga essas etapas.
• 1. Desbloqueie e abra a porta da baia. O visor alfanumérico exibe a condição do problema. Por exemplo:

• 2. Pressione a tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema) abaixo do LED amarelo piscando. O visor alfanumérico exibe a área e o tipo
do problema. O alerta por tom é silenciado e o LED amarelo fica aceso sem piscar.

• 3. Leia o visor alfanumérico e investigue a área para determinar a causa do problema.


a. Restaure ou substitua o dispositivo defeituoso (switch, fio, aparelho de notificação etc.) de acordo com as instruções do dispositivo.
b. A condição de problema será liberada automaticamente quando o problema tiver sido corrigido.
c. Após um atraso, o visor alfanumérico exibe:

Reconhecimento dos problemas individualmente


Quando o reconhecimento individual é usado, o alerta por tom é emitido novamente quando a condição é liberada. O reconhecimento individual
deverá ser selecionado se o painel estiver fornecendo serviço de recebimento proprietário, de acordo com NFPA72. Siga essas etapas para usar o
reconhecimento individual.
1. Desbloqueie e abra a porta da baia. O visor alfanumérico exibe a condição do problema. Por exemplo:

2. Pressione a tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema). Repita essa etapa e leia os relatórios. Você precisa fazer isso para cada
evento de problema. O seguinte ocorre
- O alerta por tom é silenciado e o LED fica aceso sem piscar.
- O visor alfanumérico exibe a área e o tipo do problema, conforme mostrado abaixo.

3. Leia o visor alfanumérico. Investigue o problema para determinar a causa. Restaure ou substitua o dispositivo defeituoso (switch, fio,
aparelho de notificação etc.) de acordo com as instruções do fabricante.
4. Quando o problema desaparecer, o LED Trouble (Problema) piscará e o alerta por tom ficará estável.
5. Pressione a tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema). O visor mostra o status do sistema. Pressione a tecla Trouble Ack
(Reconhecimento de problema) novamente. Após o atraso, o visor mostra que o status do sistema está normal.

página 11 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Se o problema não for resolvido

Normalmente, os pontos de problema não precisam de reconhecimento da condição removida. Se o sistema não apagar, leia o visor. Verifique se há
dispositivos ainda com problema (estações manuais com as alavancas para baixo, detectores de fumaça com os LEDs Ligados [ON]). Se a fonte do
problema não puder ser localizada, entre em contato com a Simplex para consertar o problema.
Tecla System Reset (Redefinição do sistema)
Alguns problemas ficam travados até serem redefinidos manualmente ou serem redefinidos pressionando-se a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do
sistema). Tente pressionar a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) se o problema for um dos seguintes:
• Problema no circuito do dispositivo de inicialização de Estilo D
• Problema de circuito urbano
• Problema de E/S de 24 pontos
Se pressionar a tecla SYSTEM RESET (Redefinição do sistema) não apaga o problema, ou se o problema alterna (apaga e reaparece), talvez
seja necessário escolher entre desconectar o dispositivo ou desativar o ponto, usando o procedimento descrito na seção seguinte.
Desativação de um ponto com uma condição de problema
Lembre-se do seguinte ao desativar os pontos.
• Desativar um ponto faz com que o ponto NÃO informe condições de alarme ou outras mudanças de status. Um ponto não deve ser
desativado, a menos que seja claramente compreendido que haverá perda de detecção de incêndio ou de segurança na área do edifício
coberta por ele. As medidas apropriadas devem ser tomadas para fornecer meios alternativos de proteger a área do edifício coberta pelo
ponto desativado.
• Conserte ou substitua o dispositivo ou o circuito com falha o mais rápido possível. Assim que for consertado, o ponto desativado deve ser
ativado assim que possível.
1. Pressione a tecla Trouble Ack (Reconhecimento de problema) para exibir as informações do ponto no visor alfanumérico. Por exemplo:

2. Pressione a tecla DISABLE (Desativar). O visor alfanumérico exibe a mensagem a seguir.

Nota: XX representa o ponto a ser desativado.


3. Pressione a tecla ENTER. O visor alfanumérico exibe a ação tomada.

Nota: O sistema indicará uma condição de problema sempre que um ponto for desativado. É importante consertar o ponto desativado, assim que
possível. Assim que for consertado, o ponto desativado deve ser ativado assim que possível.

Condições de supervisão
Um problema de supervisão indica um problema com a condição do sistema de sprinkler automático ou algum outro sistema do edifício usado para a
proteção da vida e da propriedade.
Essa seção descreve o uso das teclas do Painel da interface do operador para investigar os detalhes da condição de supervisão.
Como o FACP indica a presença de uma condição de supervisão
Quando uma condição de supervisão é detectada pelo FACP, o painel faz o seguinte para indicar a presença dela.
• O LED Supervisory (Supervisão) pisca.
• Alerta por tom (piezo buzzer) soa de forma contínua.
• O display alfanumérico no painel da interface indica uma condição de supervisão, conforme mostrado abaixo.

página 12 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Figura 3: Painel da interface mostrando a condição de supervisão


O que o reconhecimento faz
A primeira etapa no gerenciamento de uma condição de supervisão é reconhecer a condição. Reconhecer uma supervisão tem duas importâncias:
• Registra a hora e a data nas quais você observou a presença da condição e armazena essas informações no registro histórico do sistema.
• Quando você pressiona a tecla de reconhecimento, o sistema exibe os dados específicos sobre a localização da condição de supervisão.
É importante compreender que o FACP pode ser configurado com Reconhecimento do alarme Global ou Individual. Essas opções funcionam da
seguinte maneira:
• Global Acknowledge (Reconhecimento global). Quando o reconhecimento global estiver ativado, pressionar uma vez a tecla SUPV ACK
(Reconhecimento de supervisão) reconhecerá qualquer ponto atualmente informando uma condição de supervisão.
• Individual Acknowledge (Reconhecimento individual). Se o reconhecimento individual estiver ativado, a tecla SUPV ACK
(Reconhecimento de supervisão) deverá ser pressionada para reconhecer cada condição de supervisão individualmente. O reconhecimento
individual deverá ser selecionado se o painel estiver fornecendo serviço de recebimento proprietário, de acordo com NFPA72.
A tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão), que é usada para reconhecer as condições de supervisão (global ou individualmente),
está localizada logo abaixo do LED SUPERVISORY (Supervisão). Consulte Figura 3. Se a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão)
estiver protegida por senha (por padrão, ela não está), você não poderá usá-la para reconhecer condições de supervisão, a menos que tenha
a senha necessária.

página 13 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Reconhecimento de condições de supervisão


Reconhecimento global de condições de supervisão
Pressionar a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão) uma vez globalmente reconhece todas as condições de supervisão existentes no
sistema de alarme de incêndio. Além disso, o LED SUPERVISORY (Supervisão) muda de piscando para ON (LIGADO) estável e o alerta por tom
silencia.
Se o reconhecimento global for ativado no seu sistema, use os procedimentos a seguir para reconhecer as condições de supervisão.
1. Desbloqueie e abra a porta da baia. O visor alfanumérico mostra a condição de supervisão, similar ao exemplo a seguir.

2. Pressione a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão) abaixo do LED amarelo piscando. O visor alfanumérico exibe a área e o tipo da
condição. O alerta por tom é silenciado e o LED amarelo fica aceso sem piscar.

Leia o visor alfanumérico. Investigue o problema para determinar a causa. Restaure ou substitua o dispositivo defeituoso (switch, fio, aparelho de
notificação) de acordo com as instruções do fabricante ou entre em contato com Simplex para consertar o sistema. Quando o problema que causa a
supervisão for corrigida, a supervisão automaticamente será apagada e, após o atraso, o visor alfanumérico indicará que o status do sistema é normal.
Reconhecimento individual de condições de supervisão
Se o reconhecimento individual for ativado no seu sistema, você precisará reconhecer separadamente cada condição de supervisão. Use o seguinte
procedimento para fazer isso.
1. Desbloqueie e abra a porta da baia. O visor alfanumérico mostra a condição de supervisão, similar ao exemplo a seguir.

2. Pressione a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão). Repita essa etapa e leia os relatórios. O visor alfanumérico exibe a área e o
tipo da condição. O alerta por tom é silenciado e o LED amarelo fica aceso sem piscar.
a. O alerta por tom é silenciado e o LED fica aceso sem piscar.
b. O visor exibe a área e o tipo do problema, conforme mostrado abaixo.

OR

3. Leia o visor alfanumérico. Investigue o problema para determinar a causa. Restaure ou substitua o dispositivo defeituoso (switch, fio,
aparelho de notificação) de acordo com as instruções do fabricante ou entre em contato com Simplex para consertar o sistema.
Quando o problema que causa a condição for corrigido, o LED SUPERVISORY (Supervisão) piscará e o alerta por tom ficará estável.
4. Pressione a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão). O visor mostra o status do sistema.
5. Pressione a tecla SUPV ACK (Reconhecimento de supervisão) novamente. Após um curto atraso, o visor indica que o status do sistema está
normal.

página 14 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Seleção de pontos de status e controle


Muitas das operações avançadas que podem ser feitas na interface do operador primeiro exigem que você selecione o ponto no qual deseja realizar a
operação. Os pontos podem ser selecionados de três maneiras.
• Lista de alarme, problema, supervisão. Os pontos que informam uma condição de alarme, problema ou supervisão podem ser
selecionados na lista de alarme, problema ou supervisão ativa.
• Utilização do menu. O sistema de menu inclui uma opção que permite a você buscar cada categoria (monitor, sinal etc.) de ponto e, após
selecionar uma categoria, você pode buscar pelos pontos para a categoria.
• Utilização das teclas de entrada. As teclas de entrada, localizadas na extrema direita da interface do operador, contêm as etiquetas
abreviadas de cada categoria de ponto. (Por exemplo, a tecla no canto superior esquerdo das teclas de entrada é rotulada ZONE (ZONA) e a
tecla à sua direita é rotulada SIG (SINAL). Pressionar uma dessas teclas faz com que o sistema solicite que você selecione um ponto específico
dentro da categoria selecionada.
Seleção de pontos em lista de alarme, problema, supervisão
Quando um ponto apresentar uma condição anormal, como alarme, problema ou supervisão, ele é adicionado à lista apropriada (lista de alarme, lista
de supervisão ou lista de problema). Os pontos dentro dessas listas podem ser selecionados conforme a seguir:
1. Pressione a tecla de reconhecimento apropriada para inserir a lista. (Por exemplo, pressione a tecla FIRE ALARM ACK (Reconhecimento de
alarme de incêndio) para inserir uma lista de alarmes de incêndio atuais; pressione a tecla TROUBLE ACK (Reconhecimento de problema)
para inserir uma lista de problemas atuais.)
2. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREV (Anterior) para buscar as entradas nessa lista. Pare de buscar quando o ponto de interesse é exibido.
Seleção de pontos no menu
1. Pressione a tecla MENU para entrar no sistema de menu do painel.
2. Pressione a tecla NEXT (Próximo) até que o visor alfanumérico exiba o seguinte:

3. Pressione ENTER. O visor exibe o seguinte:

4. Pressione a tecla NEXT (Próximo) para buscar as categorias de pontos, até que a categoria apropriada seja mostrada. Pressione a tecla
ENTER. O primeiro ponto na categoria selecionada é exibido. No exemplo abaixo, o ponto mostrado é o primeiro na categoria de zona do
monitor.

5. Pressione a tecla NEXT (Próximo) para buscar a lista de pontos na categoria. Quando o ponto que você deseja selecionar for exibido,
pressione ENTER.

página 15 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Seleção de pontos com o teclado de entrada


O teclado de entrada, mostrado abaixo, permite que você selecione rapidamente uma categoria de pontos. Por exemplo, pressionar a tecla ZONE
(Zona) na parte superior esquerda do teclado seleciona a categoria de zona do monitor. Após selecionar uma categoria, as mensagens no visor
solicitam que você insira o ponto específico na categoria.
Você pode usar o teclado para selecionar um ponto local ou um ponto de rede. Um ponto local é o que está fisicamente conectado ao painel sendo
exibido no momento, e um ponto de rede é o que está localizado em um painel diferente, mas foi programado de modo que possa ser selecionado e
controlado de outro painel.

Figura 4: Teclado de entrada


Seleção de pontos
Consulte a tabela a seguir para obter informações sobre o uso do teclado para selecionar os pontos locais neste painel.
Tabela 2: Uso do teclado
Principais Dados a serem inseridos
ZN, seguido por ENTER, em que ZN representa uma placa de zona e é um número de 1 a n.
ZONE (ZONA) - permite que você selecione um ponto
(n representa o número da última placa de zona no seu sistema.) Após selecionar uma zona,
de Zona de monitoramento.
use NEXT (Próximo) e PREV (Anterior) para buscar os pontos.
SIG, seguido por ENTER, em que SIG representa uma placa de sinal e é um número de 3 a n.
(n representa o número da última placa de sinal no seu sistema.) Após selecionar uma placa
SIG (SINAL) - permite que você selecione um ponto de de sinal, use NEXT (Próximo) e PREV (Anterior) para buscar os pontos de sinal.
Sinal.
SIG (SINAL), seguido por ENTER, em que SIG representa um canal simbólico IDNAC, em
seguida, "-" e o número de ponto NXNA naquele canal.
AUX (AUXILIAR) –permite que você selecione um relé AUX, seguido por ENTER, em que AUX representa um relé auxiliar e é um número de 3 a n. (n
auxiliar representa o número do último relé auxiliar no seu sistema.)
FB - permite que você selecione um ponto de FB, seguido por ENTER, em que FB representa um ponto e é um número de 3 a n. (n
feedback. representa o número do último ponto de feedback no seu sistema.)
IO - permite que você selecione um ponto em uma IO, seguido por ENTER, em que IO representa um ponto e é um número de 1 a n. (n
placa de E/S de 24 pontos representa o número do último ponto de E/S no seu sistema.)
IDNet – permite que você selecione o ponto IDNet C-D, seguido por ENTER, em que C representa o canal IDNet, MAPNET ou VESDA e D
MAPNET ou VESDA. representa o número do dispositivo. Você deve inserir um hífen entre o canal e o dispositivo.
Use a tecla NET para inserir o hífen.
Nota:
• IDNet. Especifique o canal com um número de 1 a 10. Use o número 0 para
representar o canal 10. Os números de dispositivo em cada canal IDNet são
executados de 1 a 250.
• MAPNET. Especifique o canal e, em seguida, o dispositivo. Os números de dispositivo
em cada canal MAPNET são executados de 1 a 127.
• VESDA. Especifique o canal e, em seguida, o dispositivo. Os números de dispositivo
em cada canal VESDA são executados de 1 a 127.
P / A / L – permite que você selecione um pseudoponto Insira o número correspondente ao pseudo digital, pseudo analógico ou lista de ponto. Por
digital (P), analógico (A) ou de lista (L). exemplo, pressionar a tecla P e inserir o número 1 seleciona o pseudoponto da tecla Alarm
Silence (Silêncio do alarme).
NET - permite que você selecione um ponto de rede Insira um número de NÓ de rede, seguido por ENTER. Em seguida, o sistema pede o tipo de
ponto que deseja selecionar. Pressione a tecla de teclado correspondente ao tipo de ponto
(Zona, Sinal etc.). Use as descrições acima para obter informações sobre a seleção do ponto
específico.
ADDR - endereço de software do ponto no sistema Especifique o endereço usando o formato C-P-S, em que C é a placa, P é o ponto e S é o
subponto. Você deve inserir um hífen entre os componentes do endereço. Use a tecla NET
para inserir o hífen.

Funções avançadas
Essa seção descreve as funções avançadas que você realiza no painel de interface do operador.

página 16 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Login e logout do sistema


O sistema FCAP usa quatro níveis de acesso, indicados pelos números de um a quatro, para controlar o que os operadores podem fazer com o
sistema. O sistema normalmente opera no nível de acesso um, permitindo que um operador faça as tarefas básicas (por exemplo, reconhecer
alarme, problema e condições de supervisão) sem fazer login no sistema. Outras funções – por exemplo, o uso das teclas de função definidas
pelo usuário – são protegidas por senha para evitar o acesso de pessoal não autorizado.
Procedimento de login: Siga essas etapas para fazer login no sistema em nível de acesso dois, três ou quatro. O teclado usado para inserir a
senha está localizado atrás da porta de acesso do painel de interface.
1. Obtenha a senha para o nível de acesso em que você deseja operar.
2. Pressione a tecla MENU no teclado do display/ação, localizado à direita do painel da interface. O visor alfanumérico exibe a mensagem a seguir.

3. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

4. Pressione a tecla 1 no teclado do display/ação. O visor exibe a mensagem a seguir.

5. Insira a senha para o nível de acesso. A senha pode ser de até 10 números de extensão. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação
quando você terminar de inserir o código. Um X é exibido para cada dígito da sua senha, conforme mostrado abaixo.

Se a senha inserida na Etapa 5 estiver correta, a mensagem a seguir será mostrada.

Após uma breve pausa, o sistema exibe o nível de acesso concedido, como a mensagem de nível 2 mostrada.

Pressione a tecla CLR duas vezes. O visor mostra o status do sistema, conforme mostrado.

Procedimento de logout

Não fazer logout permite o acesso pessoal não autorizado a várias funções protegidas por senha. Se nenhuma atividade do teclado for detectada em
10 minutos, o sistema retornará ao acesso de nível 1.
Realize o procedimento a seguir para fazer logout e retornar o nível de acesso do operador para o Nível 1.
1. Pressione a tecla MENU. A mensagem a seguir é exibida.

página 17 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

2. Pressione a tecla ENTER. A mensagem a seguir é exibida.

3. Pressione a tecla F2. Após uma breve pausa, o visor mostra uma mensagem parecida com a exibida abaixo.

4. Pressione a tecla C/Exit (C/Sair) para sair. O visor mostra o status do sistema.
Definição da data e hora do sistema
Siga essas etapas para definir a hora e a data usada pelo FACP. É importante garantir que a hora e a data atual estejam corretas no sistema.
Especialmente, a precisão dos registros e relatórios históricos depende da hora do sistema
1. Pressione a tecla MENU. Pressione a tecla NEXT (Próximo) ou PREVIOUS (Anterior) até que o visor mostre a opção para configuração de
hora e data.

2. Pressione a tecla ENTER. O sistema responde da seguinte maneira:

3. Pressione a tecla MORE INFO (Mais informações). O visor mostra a hora e a data e coloca um caractere de sublinhado sob a hora,
significando que é a parte da hora e data que pode ser alterada.

4. Defina a hora e a data, conforme a seguir:


- Hora. Use as teclas < e > para mover o caractere sublinhado entre horas e minutos. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior)
para aumentar ou diminuir o valor. Por exemplo, para alterar os minutos, primeiro use as teclas < e > para mover o realce sob o campo de
minutos. Em seguida, use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para alterar o valor do campo de minutos.
- Data. Use as teclas < e > para mover o caractere sublinhado entre os componentes do campo de data. Use as teclas NEXT (Próximo) e
PREVIOUS (Anterior) para aumentar ou diminuir o valor do campo, até que ele esteja correto.
5. Quando a data e a hora estiverem correta, pressione a tecla ENTER.

página 18 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Visualização da hora em que um evento ocorreu


O sistema registra a hora em que cada evento de alarme, problema e supervisão ocorreu. Você pode visualizar essas informações de uma destas duas
maneiras:
• Ao exibir ou imprimir o registro histórico de alarmes ou problemas. Consulte Exibição e remoção de registros históricos para obter
informações sobre como fazer isso.
• Ao buscar a lista de condições de alarme ativo, problema ou supervisão, selecione um evento específico e use a tecla EVENT TIME (Hora do
evento). Consulte o procedimento a seguir para obter informações sobre isso.
Procedimento:
1. Selecione o evento de alarme, problema ou supervisão cuja hora de evento você quer exibir. Para fazer isso, siga estas etapas:
a. Pressione a tecla FIRE ALARM ACK (Reconhecimento de alarme de incêndio), PRIORITY 2 ACK (Reconhecimento de prioridade 2),
TROUBLE ACK (Reconhecimento de problema) ou SUPERVISORY ACK (Reconhecimento de supervisão) para entrar na lista apropriada
de eventos. (Por exemplo, pressione a tecla FIRE ALARM ACK [Reconhecimento de alarme de incêndio] para entrar na lista de alarmes
de incêndio ativos.)
b. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar a lista, até que o alarme de interesse seja exibido.
c. Pressione a tecla EVENT TIME (Hora do evento). A hora em que o alarme, o alarme de prioridade 2, o problema ou a supervisão
ocorreu aparece no visor.
Ativação e desativação de pontos
A ativação e a desativação de pontos às vezes são necessárias na manutenção do sistema. Ao usar esta função, é fundamental que você compreenda
se o controle personalizado (o controle personalizado padrão do sistema ou qualquer controle personalizado do usuário) faz referência ou não
ao ponto. As ações executadas pelo controle do cliente são suspensas durante o tempo em que o ponto está desativado, mas são executadas
imediatamente após o ponto ser ativado.
Exemplo. Suponha que você desative um ponto de sinal e, durante o tempo em que o ponto estiver desativado, uma equação de controle
personalizado seja executada e ligue o ponto. Essa ação será suspensa enquanto o ponto estiver desativado. Entretanto, quando o ponto for ativado
posteriormente, o estado do ponto será atualizado e a equação de controle personalizado que liga o ponto será executada, ligando o sinal.
Siga estas etapas para ativar ou desativar um ponto.
1. Selecione o ponto. Consulte Seleção de pontos de status e controle para obter informações sobre a seleção de pontos.
2. Pressione a tecla DISABLE (Desativar) ou ENABLE (Ativar).
3. Pressione a tecla ENTER para executar a ação.
O sistema gera um Disable Trouble (Problema de desativação) para lembrar que o ponto está desativado. Quando você ativar novamente o
ponto, o problema será removido.
Forçar ativação e desativação de pontos
Forçar os pontos de controle a ligar (ON) e desligar (OFF) permite um grau preciso de controle do sistema manual. Por exemplo, você pode forçar um
relé ou ponto de sinal para ON a fim de testar ou executar a função. Diferentemente de ENABLE/DISABLE (Ativar/Desativar) (consulte a descrição na
seção anterior), um ponto em que você força o desligamento (OFF) não atualiza o estado quando ele é ligado (ON) novamente.
Exemplo. Pressuponha que você tenha desligado (OFF) um ponto de sinal e, durante o tempo em que o ponto estiver desligado, uma equação de
controle personalizado seja executada e ligue (ON) o ponto. Quando o ponto volta à operação automática, o estado do ponto não é atualizado e a
equação de controle personalizado que ativa o ponto não é executada.
Siga essas etapas para forçar um ponto a ligar (ON) ou desligar (OFF).
1. Selecione o ponto. Consulte Seleção de pontos de status e controle para obter informações sobre a seleção de pontos.
2. Pressione a tecla ON (Ligar) ou OFF (Desligar).
3. Pressione a tecla ENTER para executar a ação.
O sistema gera um “Manual Override Trouble” (Problema de desativação manual) no ponto para que você lembre de que o ponto foi forçado para ON
(Ligar) ou OFF (Desligar).
Volta do ponto à operação automática
A operação automática é a operação normal do ponto. Por exemplo, se o ponto for um ponto de sinal, uma configuração AUTOMATIC
(AUTOMÁTICA) indicará que o sinal está sob o controle do trabalho sendo executado no painel.
Para retornar o estado de um ponto que está atualmente ON (Ligado) ou OFF (Desligado) para AUTOMATIC (AUTOMÁTICO), siga estas etapas.
1. Selecione o ponto. Consulte Seleção de pontos de status e controle para obter informações sobre a seleção de pontos.
2. Pressione a tecla AUTOMATIC (AUTOMÁTICO).
3. Pressione a tecla ENTER para executar a ação.
O sistema remove o Manual Override Trouble (Problema de desativação manual).
Exibição e remoção de registros históricos
Os registros históricos fornecem registros de ambos eventos ocorridos no sistema e as ações adotadas por um operador para gerenciá-los. O sistema
contém os seguintes registros.
• Registro de alarme histórico. Fornece informações detalhadas sobre cada alarme, incluindo o carimbo de hora e data, que ocorreu desde a
última vez que os registros foram apagados.

página 19 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

• Registro de problema histórico. Fornece informações detalhadas sobre cada problema, incluindo o carimbo de hora e data, que ocorreu
desde a última vez que os registros foram apagados.
1. Pressione a tecla MENU. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar as opções, até que DISPLAY HISTORICAL
ALARM LOG (Exibir registro de alarme histórico) ou DISPLAY HISTORICAL TROUBLE LOG (Exibir registro de problema histórico) seja
exibido.
2. Pressione ENTER para entrar no arquivo de registro.
3. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar as entradas no registro selecionado.
Geração de relatórios
O sistema pode gerar qualquer um dos relatórios a seguir.
Tabela 3: Reports (Relatórios)
Relatório Descrição
Relatório de registro de histórico de O relatório inclui todas as informações contidas no registro de histórico de alarme – número do dispositivo,
alarme etiqueta personalizada, hora e data em que o dispositivo entrou em alarme.
Relatório de registro de histórico de O relatório inclui todas as informações contidas no registro de histórico de problema – número do dispositivo,
problema etiqueta personalizada, tipo de problema, hora e data em que o problema ocorreu.
Informa o seguinte para cada ponto.
• Número do dispositivo.
• Etiqueta personalizada.
Relatório de Status TrueAlarm • Sensibilidade atual do ponto.
• Point Status: Normal, Problema, Alarme.
• Almost Dirty Status (Status de Quase Sujo): Pontos que estão quase sujos têm um asterisco neste
campo para que isso seja indicado.
Informa o seguinte para cada ponto.
• Número do dispositivo.
• Etiqueta personalizada.
• Nível de alarme (nível de sensibilidade do dispositivo).
• Valor médio.
• Valor atual.
Relatórios de Serviço do TrueAlarm • Percent of Alarm (Percentual do Alarme): mostra o valor de corrente do sensor. O valor é mostrado
como porcentagem de 100% (alarme). Por exemplo, se o valor mostrado é 9%, isso significa que o
sensor atualmente está a 9% do valor necessário para disparar um alarme.
• Valor de pico. mostra o valor máximo que o sensor alcançou. O valor é mostrado como porcentagem de
100% (alarme). Por exemplo, se o valor mostrado for 9%, isso significa que o valor de pico ocorrido no
sensor foi de 9% do valor necessário para acionar um alarme.
• Current State (Estado Atual): os valores possíveis incluem Normal, Trouble (Problema), Dirty (Sujo),
Excessively Dirty (Excessivamente Sujo) e Almost Dirty (Quase Sujo).
Informa o seguinte para cada dispositivo TrueAlert.
• ID do ponto.
Relatório de dispositivo TrueAlert • Etiqueta personalizada.
• Tipo de dispositivo.
• Candela.
Esse relatório pode ser criado após o teste de queda de tensão do TrueNAC (consulte Modo de Instalação) ter
sido realizado. Isso informa o seguinte para cada dispositivo de multicandela do TrueAlert.
• ID do ponto.
• Etiqueta personalizada.
• Aprovado/Reprovado.
Relatório de Status TrueAlarm
Informa o seguinte para cada SLC:
• Corrente nominal (A) - O consumo de corrente no circuito do TrueAlert, quando o teste foi executado.
• Corrente de pior cenário possível (A) - O consumo de corrente no SLC nas piores condições
operacionais.
• Tensão no pior cenário possível acima/abaixo do limite (V).
este relatório fornece as informações a seguir relacionadas aos dispositivos de CO:
• Número do dispositivo (na rede).
• Etiqueta personalizada (descrição personalizada do dispositivo).
Relatório de CO TrueAlarm
• Valor do dispositivo atual (PPM).
• Data do Fim da Vida Útil.
• Status do dispositivo (Normal, Problema).

página 20 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Tabela 3: Reports (Relatórios)


Relatório Descrição
Esse relatório fornece as informações a seguir relacionadas à lista de Modos de instalação:
Relatório de lista de modos de • ID do ponto.
instalação • Etiqueta personalizada.
• Status do dispositivo.
Esse relatório fornece as informações a seguir para cada dispositivo compatível com a verificação de alarme:
• Número do dispositivo.
Relatório de marcação de contagem • Etiqueta personalizada.
de verificação de alarme • Tipo de dispositivo.
• Tipo de ponto.
• Contagem de cálculo.
Esse relatório fornece as informações a seguir para os dispositivos compatíveis com a verificação de alarme:
• ID do ponto.
Relatório do autoteste do TrueAlert
• Etiqueta personalizada.
ES
• Data do teste.
• Resultado do autoteste.
Esse relatório fornece as informações para dispositivos e alto-falante NXNA:
• ID do ponto.
Relatório de tomada do alto-falante
• Etiqueta personalizada.
do TrueAlert ES
• Tipo de dispositivo.
• Posição de tomada do alto-falante.
Esse relatório fornece as informações a seguir para a detecção avançada de falha de aterramento (AEFD,
Advanced Earth Fault Detection):
• Data e hora do teste.
• Endereço da placa que foi testada.
Relatório de diagnóstico avançado • Descrição da placa que foi testada.
de falha de aterramento • Circuito testado.
• Tipo de teste; Ligar/Desligar todos os circuitos ou um único circuito.
• Qualidade do isolamento de falha de aterramento.
• Impedância medida.
• Polaridade.
Para gerar um relatório, conclua as etapas a seguir:
1. Pressione a tecla MENU. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar as opções até que PRINT REPORTS? (Imprimir
relatórios?) seja exibido.
2. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar as categorias de relatório (Alarm History, Trouble History, etc.).
3. Quando a categoria de relatório que você deseja imprimir for exibida, pressione ENTER. O sistema solicita que você confirme a geração do
relatório. Pressione ENTER novamente.
O relatório é impresso pela impressora de relatórios do painel.

Modo de Instalação
O Modo de instalação é um recurso do 4100ES que permite ao usuário minimizar a quantidade de problemas que ocorrem quando o sistema está
sendo instalado ou passando por manutenção extensiva.
O Modo de instalação permite que o técnico selecione pontos e placas que possam gerar Problemas devido a questões de instalação e
coloque-os em modo de instalação. O modo de instalação vai gerar somente um problema INSTALL MODE ACTIVE (Modo de instalação ativo),
independentemente do número de itens nele.
O modo de instalação está disponível em painéis programados com uma revisão 1.01 do ES Programmer ou posterior.
Acesso ao Modo de Instalação
O modo de instalação é acessado diretamente da interface de usuário.
Para acessar o modo de instalação:
1. Ligue o painel.
2. Faça login no FACP em nível 3 ou superior.
Depois de conectado, você poderá mover e remover pontos, placas, listas e grupos do modo de instalação.
Adição e remoção de itens do modo de instalação
Adição e remoção de pontos e placas
Adição e remoção de pontos e placas
Mover um ponto ou uma placa para o modo de instalação:

página 21 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Importante: Uma placa na Install Mode List (Lista do modo de instalação) não informa mais as falhas de placa. Por exemplo, uma fonte de
alimentação no modo de instalação não informa as falhas de CA, baterias descarregadas/ausentes ou falhas de aterramento.
1. Pressione o botão que representa o tipo de ponto que deseja adicionar ao Modo de Instalação. Por exemplo, pressione o botão 6 para acessar
os pontos IDNet.
2. Insira o Name (Nome) ou o Address (Endereço) do item que deseja adicionar.
3. Pressione Enter.
4. Quando o item aparecer no visor, pressione o botão More Info (Mais informações).
5. Use as setas para encontrar e selecionar Add this Point/Card to Install Mode? (Adicionar este ponto/placa ao modo de instalação?).
6. Pressione Enter para confirmar a seleção e mover o item para o modo de Instalação.

página 22 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Remover um ponto ou placa do modo de instalação

1. Pressione o botão que representa o tipo de ponto que você deseja mover para o modo de instalação.
2. Insira o Name (Nome) ou o Address (Endereço) do item que deseja mover.
3. Pressione Enter.
4. Quando o item aparecer no visor, pressione o botão More Info (Mais informações).
5. Use as setas para encontrar e selecionar Remove Point/Card from Install Mode? (Remover ponto/placa do modo de instalação?).
6. Pressione Enter para confirmar a seleção e remover o ponto/placa do modo de Instalação.
Dependendo do estado do ponto sendo removido (normal ou alarme, respectivamente), uma das telas a seguir é exibida:

Ou

Importante: Um alarme poderá ser relatado após a remoção de uma lista ou placa da Lista de modo de instalação (sem aviso).
Adição e remoção de listas do modo de instalação
Nota: Para obter informações sobre como criar listas, consulte o Manual do ES Panel Programmer (574-849).
1. Pressione o botão 9 para acessar as listas.
2. Insira o Number (Número) da lista que deseja mover.
3. Pressione Enter.
4. Quando o item aparecer no display:
- Pressione 1 para mover a lista para o modo de instalação.
- Pressione 2 para remover a lista do modo de instalação.
Quando a ação tiver sido confirmada, a tela a seguir aparecerá.

Importante: Um alarme poderá ser relatado após a remoção de uma lista ou placa da Install Mode List (Lista do modo de instalação) (sem aviso).

Adição de um grupo de pontos que gera o mesmo problema para o modo de instalação
1. Pressione o botão Menu.
2. Use as setas para buscar a opção Diagnostic Function (Função de diagnóstico).
3. Pressione Enter.
4. Nesse menu, use as setas para buscar a opção View/Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação).
5. Pressione Enter.
6. Em View Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação), use as setas para buscar e selecionar o grupo de
problemas que você quer mover para o modo de instalação. Por exemplo:

7. Selecione o grupo e pressione Enter para adicioná-lo ao modo de instalação.


Remoção de um grupo de pontos do modo de instalação
1. Pressione o botão Menu.
2. Use as setas para buscar a opção Diagnostic Function (Função de diagnóstico).
3. Pressione Enter.
4. Nesse menu, use as setas para buscar a opção View/Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação).
5. Pressione Enter.

página 23 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

6. Em View Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação), use as setas para buscar e selecionar uma das seguintes
opções:
- Remove ALL NORMAL pts from Install Mode (Remover TODOS os pontos NORMAIS do modo de instalação).
- Remove ALL POINTS from Install Mode (Remover TODOS os PONTOS do modo de instalação). Escolher essa opção exibe a tela a
seguir:

Importante: Alarmes ativos podem ser iniciados sem aviso após uma contagem regressiva de 60 segundos.

Exibição do modo de instalação


Para exibir o modo de instalação:
1. Pressione o botão Menu.
2. Use as setas para buscar a opção Diagnostic Function (Função de diagnóstico).
3. Pressione Enter.
4. Nesse menu, use as setas para buscar a opção View/Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação).
5. Pressione Enter.
6. Em View Change Install Mode List (Exibir/alterar a lista de modo de instalação), use as setas para buscar e selecionar View the Install Mode
List (Exibir a lista de modo de instalação).
7. Pressione Enter para exibir a lista de itens no modo de instalação.

página 24 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Procedimentos de teste do sistema


Esta seção descreve os testes do sistemas que podem ser realizados no painel frontal do FACP.
Teste de lâmpada/Teste de alerta por tom
A tecla LAMP TEST (Teste de lâmpada) no painel de interface do operador é usado para determinar as falhas de lâmpadas locais no sistema. As
lâmpadas no painel da interface do operador se iluminam juntamente com os cinco LEDs de função e reconhecimento.
O alerta por tom (buzzer) também pode ser testado com o LAMP TEST (Teste de lâmpada).
Realização de um teste de lâmpada
Faça os procedimentos a seguir para testar as falhas da lâmpada.
1. Pressione o botão LAMP TEST (Teste de lâmpada). Todos os LEDs devem se iluminar (as lâmpadas devem permanecer acesas, enquanto a tecla
estiver pressionada).
2. Se você encontrar lâmpadas/LEDs defeituosos, entre em contato com o escritório da sede da Simplex local.
Teste do alerta por tom
Manter pressionada a tecla Lamp Test (Teste de lâmpada) por mais de 3 segundos testa o alerta por tom.
Visão geral do Walk Test™
O WalkTest possibilita que o funcionamento dos dispositivos e sinais iniciadores do sistema sejam testados por uma única pessoa. Realizar um
WalkTest requer que você faça as seguintes etapas.
• Etapa 1. Crie grupos de WalkTest. O FACP é compatível com até oito grupos do Walk Test™. Isso permite que o edifício seja dividido em
pequenas porções para o Walk Test™, e permite que o restante do edifício seja protegido pelo painel de alarme de incêndio. Cada grupo
tem uma lista de pontos de monitoramento (dispositivos inicializadores) e uma lista de circuitos de sinal ativados, quando um dos pontos de
controle do grupo é ativado. Consulte o Manual do ES Panel Programmer(574-849) para obter mais informações sobre como adicionar pontos
de monitoramento (dispositivos inicializadores) e sinais/relés ao grupo de WalkTest.
• Etapa 2. Ative as opções de WalkTest no painel frontal. Essas opções incluem o seguinte. Consulte "Configurações das opções do
WalkTest" mais adiante nesta seção para obter informações sobre a configuração dessas opções.
- Qual Grupo de WalkTest é ativado.
- Se os sinais do grupo são ativados quando um ponto de monitoramento no mesmo grupo é ativado. Ligue essa opção (juntamente com a
opção de registro do WalkTest) para realizar um WalkTest no sistema.
- Se o registro das informações do WalkTest é ativado ou não. (Ative essa opção para realizar um WalkTest silencioso.)
Etapa 3. Ative Manualmente os Dispositivos de Inicialização em Cada Grupo e Interprete os Sinais. Ative individualmente cada
dispositivo de inicialização no grupo, usando um ímã ou fumaça em lata. Certifique-se de prosseguir de maneira lógica (isto é, começar
com o endereço IDNet ou MAPNET e direcionar para o mais alto). Sempre que você ativa o dispositivo de inicialização, os sinais do sistema
emitem um pulso de sinais que permite a você verificar exatamente qual dispositivo de inicialização acionou os sinais. Para zonas de
monitoramento conectadas por cabos, o código de sinal corresponde ao número da zona. (Por exemplo, se o número da zona for oito,
os sinais emitem oito pulsos para indicar a zona oito.) Para dispositivos IDNet e MAPNET , o primeiro conjunto de pulsos dos sinais
corresponde ao canal. Em seguida, os sinais pausam momentaneamente e o segundo conjunto de pulsos corresponde ao número do
dispositivo no canal. Por exemplo, se você ativa um detector de fumaça IDNet com um endereço de M1-25, os sinais são emitidos uma vez
para indicar o canal um, pausarão por um momento, e, em seguida, serão emitidos duas vezes, pausarão e, em seguida, cinco vezes para
indicar o dispositivo 25.
Em alguns casos, imediatamente após verificar o funcionamento de um dispositivo de inicialização, você também pode querer verificar
a capacidade de gerar uma condição de problema. Para fazer isso, provoque um problema no dispositivo (isto é, remova o sensor do
dispositivo TrueAlarm) e, em seguida, ouça os sinais. Os sinais são emitidos de forma estável por 4 segundos para indicar condições de
problema e, em seguida, reiniciados.
Observações importantes
Os sinais e dispositivos inicializadores (exceto as estações manuais) são reconhecidos e redefinidos automaticamente, permitindo o teste feito por
uma pessoa, sem a necessidade de alguém no painel de controle principal para reconhecer e redefinir o sistema sempre que um dispositivo de
inicialização e seus sinais associados são ativados.
Um Walk Test™ silencioso pode ser realizado (nenhum sinal será emitido) e o registro de eventos pode ser selecionado. Consulte "Configuração das
opções do WalkTest" para obter informações adicionais.
Se uma condição de alarme for detectada em uma zona que não está no grupo de Walk Test™ ativo, o sistema operará como um painel de alarme de
incêndio e os grupos de Walk Test™ ativos serão abortados.

página 25 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Configuração das opções de WalkTest


Ativação do WalkTest para um grupo
1. Pressione a tecla MENU e use as teclas NEXT (Próximo) e PREV (Anterior) até que ENABLE WALKTEST? (Ativar WalkTest?) seja exibido. Pressione
ENTER.
2. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar pelos grupos de WalkTest até que o grupo que você deseja testar seja exibido.
Pressione ENTER. Uma tela similar à seguinte é exibida.

Configuração das opções


Cada uma das opções mostradas no exemplo acima é associada a um número de um a quatro. Pressionar o número associado no teclado alterna a
configuração da opção. A seta aponta para a escolha atualmente habilitada para a opção.
Exemplo. A primeira opção mostrada acima (1 = on --> OFF) permite que você ligue e desligue o WalkTest para o grupo que selecionou na Etapa
2. No exemplo, a seta aponta para OFF (Desligado), indicando que o WalkTest atualmente não está ligado para o grupo selecionado. Para ligá-lo, você
pressionaria o número 1 no teclado. Ao fazer isso, a seta é girada para indicar que ON (Ligado) é selecionado e a opção exibe 1 = ON <- OFF.
As opções são:
Tabela 4: Opções do WalkTest
Opção Descrição
Liga e desliga o WalkTest para o grupo selecionado. Pressione 1 no teclado para alternar a
1 = on --> OFF
configuração da opção.
Permite que você ative ou desative o registro. Se a seta apontar para LOG, o registro é ativado. Se a
2 = no --> LOG seta apontar para NO, o registro é desativado. Pressione 2 no teclado para alternar a configuração
desta opção.
Quando ZONE (ZONA) é selecionada, os sinais reproduzem um código que indica o endereço do
dispositivo de inicialização ativado. (Para zonas conectadas por cabos, o sinal emite o número da
zona. Para IDNet e MAPNET, o código tem duas partes, separadas por uma pausa. A primeira parte
3 = ? --> ZONE
indica o canal e a segunda parte indica o número do dispositivo. Quando ? é selecionado, os sinais
são reproduzidos em pulsos de 2 ¼ segundos. Pressione 3 no teclado para alternar a configuração
desta opção.
Permite que você configure um WalkTest silencioso (isto é, nenhum sinal é usado). Certifique-se de
ativar o registro dos eventos de WalkTest™, que permite a cada zona com uma condição anormal
4 = no --> SIG ser identificada com o tempo e adicionada ao registro. Veja a opção anterior acima. Quando SIG
for selecionado, os sinais serão emitidos durante o WalkTest. Quando NO for selecionado, os sinais
serão usados durante o WalkTest.
Teste de queda de tensão de TrueNAC
O teste de queda de tensão de TrueNAC é usado com a ferramenta TrueNAC Circuit Design. Primeiro, um trabalho é projetado usando a ferramenta
TrueNAC. A ferramenta fornece um relatório com o layout do trabalho e as tensões do dispositivo. Após o trabalho ser instalado, o teste de queda de
tensão de TrueNAC é executado para verificar a instalação apropriada dos dispositivos 4906.
O teste de queda de tensão de TrueNAC determina a tensão de linha para dispositivos de notificação conectados aos canais de circuito de linha
de sinalização (SLC) da fonte de alimentação TrueAlert (TPS), sob os piores casos de condições de operação do painel. Ele é diferente de apenas
verificar com um medidor, pois a saída de tensão do painel sob condições operacionais normais é normalmente maior que a saída de tensão em
condições extremamente adversas (por exemplo, fim da vida útil de bateria). Antes do início do teste, o volume do aviso sonoro é selecionado como
"ON” (Ativado) (avisos sonoros definidos como alto volume) ou "OFF” (Desativado) (teste silencioso do sistema).
O teste de queda de tensão de TrueNAC é compatível somente com os dispositivos TrueAlert series 4906 conectados a uma fonte de alimentação
TrueAlert (TPS). O teste pode ser executado em um único TrueAlert SLC ou em todas as TPS no sistema.
• Se os antigos dispositivos de candela "consertados" estiverem presentes, a ferramenta indicará dispositivos incompatíveis e não será
executada. Isso também será indicado no relatório
• TPS PCAs revisão E e mais antigos podem ser atualizados com os mais recentes códigos secundários para executar o teste de queda de
tensão de TrueNAC. Os resultados serão menos precisos que com as TPSs Revisão F ou superior. Os relatórios também indicarão o uso de
uma TPS mais antiga e avisarão que os resultados são menos precisos.
• Se um código secundário de TPS mais antigo (1.04 e anterior) estiver instalado em um PCA de TPS mais recente (Revisão F ou posterior), um
problema HW CONFIG/SW REV MISMATCH TROUBLE (Problema de incompatibilidade de configuração de hardware/software) será indicado
no FACP.
O teste de queda de tensão de TrueNAC executa a seguinte verificação de diagnóstico:
• Os dispositivos são verificados periodicamente e a tensão, a classificação de candela e o tipo de dispositivo são informados ao FACP.
• A impedância de linha do canal SLC é determinada por meio do algoritmo TrueNAC.
• Os dispositivos de notificação abaixo do limite são informados como dispositivos defeituosos ao FACP, e o painel indica um problema de falha
de teste de queda de tensão de TrueNAC.

página 26 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Os dispositivos que foram reprovados no teste de queda de tensão de TrueNAC necessitam das ações a seguir:
• Conserte o dispositivo com a menor tensão, conforme indicado no relatório de status TrueNAC.
• Repita o teste de queda de tensão de TrueNAC
O FACP rastreia os dispositivos que foram reprovados no teste de queda de tensão de TrueNAC. Um alarme de problema é indicado no painel para
dispositivos que foram reprovados no teste. Esse problema desaparece após a redefinição de hardware. O teste de queda de tensão de TrueNAC deve
ser repetido para verificar se todos os problemas foram corrigidos.
Acesso ao teste de queda de tensão de TrueNAC
Para obter acesso ao teste de diagnóstico de queda de tensão de TrueNAC, você deve efetuar login com um nível de acesso mais rápido do que
o nível um (Consulte o Teste de queda de tensão de TrueNAC para obter a discussão do nível de acesso).
1. Pressione a tecla MENU no teclado do display/ação, localizado à direita do painel da interface. O visor alfanumérico exibe a mensagem a seguir.

2. Pressione a tecla NEXT (Próximo) no teclado do display/ação. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) para buscar as funções de
diagnóstico. A mensagem a seguir é exibida.

3. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. Role para o TrueNAC Voltage Drop Test (Teste de queda de tensão TrueNAC) usando as
teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) no teclado Display/Ação. A mensagem a seguir é exibida.

4. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

Teste de todos os SLCs da fonte de alimentação TrueAlert


Use o procedimento a seguir para testar todas as linhas de SLC da fonte de alimentação TrueAlert ao mesmo tempo. Antes de começar este
teste, certifique-se de que tenha concluído o procedimento Acesso ao teste de queda de tensão de TrueNAC.
1. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

2. Para ligar ou desligar o aviso sonoro antes de realizar o teste de queda de tensão de TrueNAC, use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS
(Anterior) para definir o estado do aviso sonoro.
Nota: O aviso sonoro pode ser desligado para evitar qualquer incômodo durante o teste de queda de tensão de TrueNAC. Os avisos sonoros ligados
são definidos para volume alto. Se os avisos sonoros estiverem ligados, o painel realizará duas passagens, uma com os avisos sonoros ligados e outra
com eles desligados. Isso é feito para aumentar a precisão de medição com A/Vs.
3. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. Se o teste for bem-sucedido, a seguinte mensagem será exibida.

página 27 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Teste de cada SLC da fonte de alimentação TrueAlert


Use o procedimento a seguir para testar separadamente cada uma das linhas de SLC da fonte de alimentação TrueAlert. Antes de começar este
teste, certifique-se de que tenha concluído o procedimento Acesso ao teste de queda de tensão de TrueNAC.
1. Pressione a tecla NEXT (Próximo) no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

2. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

3. Use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS (Anterior) no teclado do display/ação para mudar o canal SLC.
4. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. A mensagem a seguir é exibida.

5. Para ligar ou desligar o aviso sonoro antes de realizar o teste de queda de tensão de TrueNAC, use as teclas NEXT (Próximo) e PREVIOUS
(Anterior) para definir o estado do aviso sonoro.
Nota: O aviso sonoro pode ser desligado para evitar qualquer incômodo durante o teste de queda de tensão de TrueNAC. Os avisos sonoros ligados
são definidos para volume alto. Se os avisos sonoros estiverem ligados, o painel realizará duas passagens, uma com os avisos sonoros ligados e outra
com eles desligados. Isso é feito para aumentar a precisão de medição com A/Vs.
6. Pressione a tecla ENTER no teclado do display/ação. Se o teste for bem-sucedido, a seguinte mensagem será exibida.

página 28 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

O relatório do TrueNAC
Um relatório de status do TrueNAC pode ser gerado pelo painel com a conclusão do teste de queda de tensão do TrueNAC.
Relatórios de exemplo são mostrados abaixo.
Exemplo de um teste de canal único bem-sucedido:

Exemplo de um teste de canal único malsucedido:

página 29 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Exemplo de um teste bem-sucedido com uma versão de HW antiga para TPS 3:

Exemplo de um teste (problema de dispositivo incompatível) abortado:

página 30 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Desativar algoritmos IDNET CO


A opção Disable IDNET CO Algorithms (Desativar algoritmos IDNET CO) é uma das opções disponíveis no menu Diagnostics (Diagnósticos), no
painel frontal do FACP. Ao escolher essa opção, o técnico garante que os sensores de CO obterão um limite de teste baixado e que o CO, no decorrer
do tempo, seja desativado. Com a opção Disable IDNET CO Algorithms (Desativar algoritmos IDNET CO), o técnico pode testar os dispositivos com
a opção WalkTest ativada ou desativada. Quando Disable IDNET CO Algorithms (Desativar algoritmos IDNET CO) for inserido, um problema será
gerado. A tela de problemas que aparecerá será parecida com a seguinte:

Como todos os três sensores possíveis (luz, calor e CO) poderiam ser testados simultaneamente, o LED na base será usado para oferecer ao técnico
uma indicação do resultado de teste. Os estados de LED e seus significados são:
• LED DESLIGADO - Nenhum sensor passou no teste.
• LED LIGADO - Pelo menos um sensor passou no teste (se o teste foi somente em um sensor esse é o estado de LED esperado, em caso de
êxito).
• LED PISCANDO - Todos os sensores para esse dispositivo passaram no teste. (Observação: Podem ser 2 ou 3 sensores, dependendo do tipo
de dispositivo de combinação de CO configurado. Esse estado não será observado se somente um único sensor estiver sendo testado).
Como os sensores podem ser testados um de cada vez ou ao combinar várias tecnologias em um único teste, pode-se seguir duas
abordagens similares para concluir os testes. As figuras Figura 5 e Figura 6 mostram dois fluxogramas que representam essas abordagens.

Figura 5: Teste de um único sensor de CO

Nota: A seguir, são descritos os estados de LED

LED DESLIGADO – O sensor não ultrapassou o limite dele


LED LIGADO – O sensor ultrapassou o limite dele
LED PISCANDO – Esse estado não será observado se somente um único sensor estiver sendo testado

página 31 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Figura 6: Teste simultâneo de tecnologias de vários sensores


Nota: O LED na base pode ser LIGADO, antes de piscar, dependendo de quando o alarme de sensores individuais é emitido. Somente o último LED
solicitado a piscar irá piscar. Todos os outros permanecerão LIGADOS. O teste de piscar do LED será realizado somente quando os algoritmos IDNET
CO estiverem Desativados.

Durante o WalkTest, um cronômetro de redefinição é ativado de modo que o LED seja redefinido para o estado DESLIGADO, sem precisar de
redefinição no painel. A redefinição é programável pelo usuário e pode ter uma curta duração de 15 segundos. Essa redefinição automática pode
fazer com que o LED na base seja DESLIGADO, antes de o teste ser concluído. Por exemplo, é possível que, dependendo da ferramenta de teste, o
LED (se todos os sensores estiverem funcionando bem) fique LIGADO e, em seguida, redefinido para OFF (DESLIGADO), duas vezes e, por fim, pisque
e seja redefinido para OFF.

Nota: A seguir, são descritos os estados de LED:

LED DESLIGADO - Nenhum sensor ultrapassou o limite dele


LED LIGADO – Pelo menos um sensor ultrapassou o limite dele
LED PISCANDO - Todos os sensores para esse dispositivo ultrapassaram os limites. (Observação: Podem ser 2 ou 3 sensores, dependendo do tipo de
dispositivo de combinação de CO configurado.)
Piscar só ocorrerá quando os algoritmos IDNET CO estiverem desativados.
Desativar os algoritmos IDNET CO sem WalkTest ativado
Com a opção WalkTest desativada, os dispositivos apresentarão alarmes reais no painel, a menos que o controle personalizado específico seja gravado
para evitar isso.
Desativar os algoritmos IDNET CO com WalkTest ativado
Com a opção WalkTest ativada, os dispositivos não entrarão em alarme no painel. Em vez disso, o dispositivo que ultrapassa o limite será codificado e
uma mensagem impressa será gerada para mostrar que ele passou em um teste funcional.

página 32 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Autoteste de dispositivo TrueAlert ES


Visão geral do autoteste
Quando um autoteste é executado em uma zona do TrueAlert, os dispositivos TrueAlert ES nessa zona testam os componentes de notificação (luz
estroboscópica, aviso sonoro ou alto-falante) e informam o resultado ao painel.
O recurso de autoteste de aplicativo TrueAlert ES está disponível para 4100ES FACPs revisão 2.02 ou superior. Este recurso é compatível com todos os
dispositivos de notificação TrueAlert ES.
Nota: Os dispositivos de notificação TrueAlert antigos encontrados na zona de teste serão diagnosticados como "não compatíveis", eles não
acionarão um problema do sistema.

Visão geral dos menus e opções de autotestePara inicializar o autoteste, o manual do usuário deve navegar até o Menu Diagnostic (Diagnóstico) e
acessar o menu TrueAlert (Teste do TrueAlert). A Figura 7 mostra as opções de menu e diretórios encontrados na opção de Autoteste do TrueAlert ES.

Figura 7: Visão geral do menu de autoteste

página 33 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Execução de um autoteste
Quando um autoteste é iniciado, os dispositivos testados ativam seus componentes de notificação. Isso resulta em luzes estroboscópicas piscando
e, a menos que a Volume option (Opção de volume) seja definida como Silence (Silêncio), os avisos sonoros ou os alto-falantes são emitidos por 5
segundos. Isso deve ser levado em consideração durante o planejamento do horário para o autoteste.
Para executar o autoteste:
Tabela 5: Opções e configurações de autoteste
Configuração Opções
SIG: Essa opção permite que você selecione o 900*: Executa o autoteste em todos os dispositivos de notificação TrueAlert ES no SIG900 (isto é,
grupo de dispositivos que deseja testar. todos os dispositivos TrueAlert General Evac).
nnn: Executa o autoteste em todos os dispositivos de notificação TrueAlert ES em SIGnnn, em que
"nnn" corresponde a uma zona do TrueAlert selecionada pelo usuário.
Nota: As zonas 2 e 5 não estão disponíveis para teste.
Mode (Modo): Seleciona o modo no qual o teste Automatic* (Automático): Realiza um autoteste automatizado em todos os dispositivos no SIG
será realizado. selecionado.
Manual: Coloca todos os dispositivos no SIG selecionado em um modo de teste em que esperarão
pela ativação do switch do ímã, antes de realizar um autoteste.
Nota: O autoteste manual aciona um problema no painel indicando que o Painel está em modo de
autoteste. Esse problema permanecerá ativo durante o autoteste e desaparecerá quando o usuário
concluir o teste.
Volume: O teste pode ser executado com Normal*: Os dispositivos sonoros são emitidos conforme configurados para operação normal.
dispositivos sonoros (aviso sonoro ou alto- Silent (Silencioso): Os aparelhos sonoros não emitem som durante o autoteste, somente os
falante) ligados ou desligados. componentes visuais são testados neste modo. Os componentes sonoros em modo silencioso
serão diagnosticados como “NOT TESTED” (NÃO TESTADOS).
Trouble on Fault (Problema em caso de falha): Yes (Sim): As falhas de autoteste provocam um problema de dispositivo.
Isso determina se os acionamentos das falhas No* (Não): As falhas de autoteste não provocam problemas.
de teste provocam um problema ou não.
*Opção selecionada como padrão.
1. Selecione Run Self-Test (Executar autoteste) no menu TrueAlert ES Self-Test (Autoteste do TrueAlert ES).
2. Na tela Run Self-Test (Executar autoteste), o usuário terá a chance de editar as configurações de teste. Consulte as Tabela 5 para obter uma
lista de opções e configurações.
3. Quando as opções e as configurações tiverem sido definidas, retorne à tela Run Self-Test (Executar autoteste) e pressione Enter para iniciar
o teste.
4.
a. Se o seu autoteste for definido para Automatic (Automático): Os dispositivos serão autotestados de forma automática. Quando todos os
dispositivos tiverem sido autotestados, o autoteste será interrompido sozinho.
b. Se o seu autoteste for definido para Manual: A pessoa que realiza o teste deve verificar os dispositivos com um ímã, para testá-los.
Quando verificados, os dispositivos ativarão os componentes. Aguarde 15 segundos para que o dispositivo seja ativado. Para concluir o
teste, o usuário deve retornar ao painel e parar o teste ao pressionar Enter.
5. Quando o Autoteste estiver concluído, uma tela aparecerá com um resumo dos resultados de teste. Nessa tela, pressione <Enter> para ver
os resultados de teste detalhados.
Nota: Um pseudoutilitário P502 TRUEALERT SELF-TEST FAILED (Falha no auteste do TrueAlert P502) será ligado se qualquer dispositivo retornar um
resultado de falha. Ele poderá ser desligado ao realizar uma redefinição de hardware.

Programação de um autoteste
Um autoteste pode ser programado para começar automaticamente em um dia e hora pré-especificado ao criar um controle específico
personalizado.
Para programar um autoteste:
1. No trabalho do programador, clique na guia Custom Control (Controle personalizado) e permaneça na subguia (Controle personalizado). Mais
informações sobre os controles personalizados podem ser encontradas no Manual do ES Panel Programmer 574-849.
2. Clique duas vezes em uma equação não utilizada de controle personalizado do Programa de usuário opcional não utilizada. A janela Custom
Control Program Properties (Propriedades de programa de controle personalizado) abrirá.
3. Insira as informações solicitadas na janela:
- Label (Etiqueta): Insira uma etiqueta que descreva o Autoteste programado.
- Enable Pseudo (Ativar pseudo): Deixe essa opção no P19 padrão.
4. Clique em OK.
5. Clique com o botão direito no controle personalizado recém-nomeado e selecione Add Equation (Adicionar equação).
6. Insira uma etiqueta que descreva o resultado da equação. Clique em OK.
7. Vá para a janela Equations (Equações) à direita da janela do programador e insira a equação:
- O código de operação INPUT especifica quando o autoteste será executado. Por exemplo, o código de operação INPUT de "Compare Day-
of-Week value” (Comparar o valor de dia de semana) poderia ser usado para criar uma tarefa que será executada a cada domingo, às 2h.

página 34 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

- Para o código de operação OUTPUT, clique no botão Add (Adicionar) e selecione a opção "Run Self-Test” (Executar autoteste) da janela CC
Input/Output (Entrada/saída CC). Clique em Next (Próximo) para configurar as opções de autoteste programado:
• Insira o nome do ponto das listas da Zona do TrueAlert (SIGs) que será testado pelo programado. Ao invés de um autoteste
regular, as várias SIGs podem ser inseridas para teste em um autoteste programado.
• Na janela "Qualifier" (Qualificador), selecione o volume em que o teste será executado em normal ou silencioso. Clique em Next
(Próximo).
• Uma segunda janela "Qualifier" (Qualificador) é exibida e permite que o usuário escolha se o dispositivo com falha acionará um
problema (selecione “yes” [sim]) ou não (selecione “no” [não]).
Exemplo de equação
[INPUTS]
WHEN DAY IS SUN
AND IF ANALOG = CONSTANT 2.000000 CNTS
A6 | Compare Analog | ANALOG | ANALOG | CURRENT HOUR
AND IF ANALOG = CONSTANT 0.000000 CNTS
A7 | Compare Analog | ANALOG | ANALOG | CURRENT MINUTE
[END INPUTS]
[OUTPUTS]
RUN_SELF_TEST L257 NORMAL NO
[END OUTPUTS]
8. Salve o trabalho com o novo controle personalizado e baixe-o no FACP.
9. Ative o autoteste programado no Painel ao acessar o pseudoponto 503 e defini-lo para ON (LIGADO).
10. Assim que o autoteste programado tiver sido ativado, ele começará a ser executado no momento designado.
Nota: As equações complexas personalizadas podem ser gravadas com um assistente de autoteste para configurar uma ou mais programações que
executarão o recurso de Autoteste programado no Painel de incêndio ES. Para obter detalhes, consulte o documento 574-849, Manual do ES Panel
Programmer.
Exibição dos resultados de teste

1. Selecione View Test Results (Exibição de resultados de teste) no menu Self-Test (Autoteste) do TrueAlert ES.
2. Na tela View Test Results (Exibição de resultados de teste), o usuário pode selecionar os resultados que deseja visualizar. Consulte Tabela 6
para obter uma lista de opções.
Tabela 6: Visualize as opções de resultados
Opção Descrição
Exibição dos últimos resultados de Selecione essa opção para exibir os resultados do último teste realizado pelo painel.
teste* Os dispositivos “reprovados" são listados primeiro, seguidos pelos dispositivos que “passaram” no autoteste, e
conclui com dispositivos "incompatíveis".
Exibição de todos os resultados de Selecione essa opção para exibir os últimos resultados de todos os dispositivos que foram autotestados pelo
teste painel.
Os dispositivos “reprovados" são listados primeiro, seguidos pelos dispositivos que “passaram” no autoteste, e
conclui com dispositivos "incompatíveis".
*Opção selecionada como padrão.

página 35 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Análise de resultados de autoteste


Quando o autoteste estiver concluído, o painel exibirá os resultados de teste e agrupará os dispositivos em diferentes categorias.
Tabela 7: Visualize as opções de resultados
Categoria Diagnóstico Definição Ação do usuário
Os resultados do teste indicam que o componente está
Aprovado Normal N/A
funcionando corretamente.
Para remover o problema*, o aparelho
deve ser consertado e testado
O sensor sonoro ou visual não detectou qualquer som ou novamente. Uma redefinição de
Sem Saída
luz do dispositivo. hardware do painel será feita no pseudo,
mas não removerá automaticamente o
problema.
Falhou • -O dispositivo não gerou um resultado antes do fim
do teste.
• -O teste foi desativado para um componente
Sem resultado/não Esse problema* pode ser removido ao
testado. Por exemplo, se a opção "Volume" for
testado realizar uma redefinição de hardware.
definida como "Silent” (Silencioso), todos os
componentes (aviso sonoro ou alto-falante) exibirão
esse resultado.
O dispositivo testado é um aparelho de notificação antigo
Não suportado Não suportado N/A
não é compatível com o autoteste de ES de TrueAlert.
*Os problemas serão acionados somente se a opção "Trouble on Fault” (Problema na falha) for definida para "Yes” (Sim).

página 36 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Relatórios do autoteste
Os relatórios de autoteste podem ser baixados e impressos da mesma maneira que outros relatórios de painel. Os resultados de teste podem ser
carregados da ferramenta de utilitários IP File Transfer (Transferência de Arquivo de IP) usando os botões de rádio dedicados ao Autoteste.
As entradas a seguir são exemplos de vários relatórios.
Tabela 8: Relatórios de resultado
Exemplo de relatório de resultado
Custom Label
Tipo de dispositivo Status
ID do ponto (Descrição Data Visual Sonoro
Personalizada)
Normal SIG5-1 Segundo andar AV 05-Abr-13 NORMAL NORMAL
A opção "Volume"
está definido para SIG6-1 Terceiro andar AV 05-Abr-13 NORMAL NÃO TST
AV
"Silent” (Silencioso)
A luz estroboscópica
SIG6-2 Terceiro andar AV 05-Abr-13 NÃO SAÍDA NORMAL
não está respondendo
Normal SIG4-1 Primeiro andar VO 05-Abr-13 NORMAL N/A
VO A luz estroboscópica
SIG4-2 Primeiro andar VO 05-Abr-13 NÃO SAÍDA N/A
não está respondendo
Normal SIG5-2 Segundo andar AO 05-Abr-13 N/A NORMAL
A opção "Volume"
está definido para SIG6-3 Terceiro andar AO 05-Abr-13 N/A NÃO TST
SA
"Silent” (Silencioso)
O aviso sonoro não está
SIG6-4 Terceiro andar AO 05-Abr-13 N/A NÃO SAÍDA
respondendo
Normal SIG5-3 Segundo andar SO 05-Abr-13 N/A NORMAL
A opção "Volume"
está definida para SIG5-4 Segundo andar SO 05-Abr-13 N/A NÃO TST
SO
"Silent” (Silencioso)
O alto-falante não está
SIG5-5 Segundo andar SO 05-Abr-13 N/A NÃO SAÍDA
respondendo
Normal SIG6-5 Terceiro andar SO 05-Abr-13 NORMAL NORMAL
A opção "Volume"
SV
está definida para SIG6-6 Terceiro andar SO 05-Abr-13 NORMAL NÃO TST
"Silent” (Silencioso)
A luz estroboscópica
SV não está SIG6-7 Terceiro andar SO 05-Abr-13 NÃO SAÍDA NORMAL
respondendo
Dispositivos de Segundo andar AV
Normal SIG5-6 N/A UNSUPP UNSUPP
notificação antigos antigo

página 37 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Diagnóstico avançado de falha de aterramento (AEFD - Advanced Earth Fault Diagnostic )


Use o Diagnóstico avançado de falha de aterramento (AEFD) para obter mais informações sobre a qualidade da fiação de campo quando um painel ES
ou sistema Miniplex apresentar problemas de comunicação intermitente ou quando a Busca de falha de aterramento não localizar adequadamente
uma falha de aterramento. O AEFD é compatível com fontes de alimentação ES-PS, EPS e ESS.
O AEFD fornece informações de diagnóstico específicas sobre a condição de cada circuito localizável em terra em todas as fontes de alimentação
compatíveis com AEFD. Em painéis ES compatíveis com o recurso AEFD, ele mede a qualidade de cada circuito de forma independente e um relatório
Adv Earth Fault Diag (Diagnóstico avançado de falha de aterramento) inclui o valor de impedância, um valor de polaridade e uma avaliação de
qualidade de circuito como Bom, Fraco ou Falha.
As opções a seguir são disponíveis no menu AEFD:
Tabela 9: Opções de menu de AEFD
Item da tela Diagnostic (Diagnóstico) Descrição
Advanced Diagnostics (Diagnóstico Advanced Diagnostics (Diagnóstico avançado) é uma nova opção do menu Earth Fault
avançado) Diagnostics?
Last Advanced Diagnostic Result Use a opção Last Advanced Diagnostic Result (Resultado do último diagnóstico avançado) para
(Resultado do último diagnóstico exibir os resultados de um AEFD anteriormente executado.
avançado)
Power Supply Select (Seleção de fonte Power Supply Select (Seleção de fonte de alimentação)lista as placas de fonte de alimentação
de alimentação) nas quais o Advanced Diagnostics (Diagnóstico avançado) pode ser executado. As placas na lista
devem atender a dois critérios:
1. A placa deve ser compatível com AEFD.
2. O jumper de detecção de aterramento deve ser definido para designar essa placa como a que
realiza a Busca de falha de aterramento na localização específica.
Circuito de alimentação auxiliar Quando você seleciona a placa de fonte de alimentação para a busca, deve selecionar se incluirá ou
excluirá os circuitos AUXPWR na busca.
Execução de AEFD
Importante: A proteção contra incêndio é interrompida durante a execução do AEFD, e uma condição de problema é informada no painel frontal.

Note: Para iniciar o AEFD, conclua as etapas a seguir:


1. Pressione a tecla Menu na interface do painel frontal e faça o login no nível de acesso 3 ou superior.
2. Use o botão Next (Próximo) ou Previous (Anterior) para ir até Diagnostic Functions (Funções de diagnóstico) e pressione Enter.
3. Vá até Earth Fault Diagnostics (Diagnóstico de falha de aterramento) e pressione Enter.
4. Vá até Advanced Diagnostics (Diagnóstico avançado) e pressione Enter. A lista de placas de fonte de alimentação compatíveis com AEFD é
exibida. Se a lista estiver vazia, verifique se o jumper de detecção de aterramento em ES-PS, ESS ou EPS está definido como ON (Ligado), para que
a placa possa realizar uma Busca de falha de aterramento.
5. Selecione uma placa na lista e pressione Enter. Duas opções são exibidas. Selecione a opção para excluir ou incluir os pontos AUXPWR e
pressione Enter.
6. A tela Run Adv. Diagnostics (Executar diagnóstico avançado) é exibida. Pressione Enter para executar o AEFD. Quando o teste de diagnóstico
estiver concluído, os resultados aparecerão na tela.
7. Para visualizar os resultados de um AEFD anterior, pesquise Last Advanced Diagnostics Result (Resultado do último diagnóstico avançado) e
pressione Enter.
Quando você executar o Advanced Diagnostics (Diagnóstico avançado), os seguintes pseudopontos serão ligados:
• O pseudoponto digital P438, GROUND FAULT SEARCH ACTIVE (Busca de falha de aterramento ativa) é ligado. Esse pseudoponto indica que
o Diagnóstico avançado está ativo e que a operação de alarme está temporariamente comprometida.
• O pseudoponto digital P57, Keypad Inactivity Timer Disable (Desativar cronômetro de inatividade de teclado) é ligado. Esse pseudoponto
desativa o cronômetro que atualiza o visor de LCD no painel frontal, após 30 segundos de inatividade.
Quando você executa o AEFD, a fonte de alimentação faz uma medida de aterramento com todos os circuitos pesquisáveis ligados. Por exemplo,
no 4010 ESS, esses circuitos incluem todos os circuitos IDNAC e AuxNAC no ESS, e o circuito IUR na placa CPU, ou no 4100ES, todos os circuitos
pesquisáveis na mesma unidade. A CPU isola todos os circuitos terra pesquisáveis e faz outra medição de aterramento. Em seguida, a CPU ativa e
mede a condição de aterramento de cada circuito de campo individual, um por um. O relatório é concluído e os resultados são exibidos na tela.
Nota: Todos os circuitos isolados eletricamente que não podem gerar um problema de falha de aterramento geral são excluídos, por exemplo, placa
mãe IUR+, IDNET1+, IDNET2 e assim por diante.

página 38 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Figura 8: Guia Report (Relatórios)


Resultados de AEFD
O AEFD fornece um valor de impedância específico, um valor de polaridade e uma avaliação de qualidade de circuito de Bom, Fraco ou Falha. Para
obter mais informações sobre as etiquetas de condição Bom, Fraco e Falha, consulte Tabela 10.
Tabela 10: Etiquetas de condição de AEFD
Etiqueta de Faixa de impedância Descrição
condição
Bom > =120kΩ Medição de, no mínimo, 120kΩ de aterramento não representa risco de causar falha de
aterramento.
Ruim > 60kΩ < 120kΩ As medições entre 60kΩ e 120kΩ de aterramento não provocam problema de aterramento,
mas indicam um fraco isolamento de falha de aterramento.
Investigue para evitar futuros problemas. Vários canais que se qualificam como Fraco
podem causar um problema de falha de aterramento no painel e o diagnóstico de Busca de
localização não poderá isolar e encontrar.
Falha <=n 60kΩ As medições de até 60kΩ provocam um problema de falha de aterramento. Esse circuito
deve ser investigado e a fiação ou os dispositivos precisam ser substituídos.

página 39 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Operações de áudio
Os sistema de áudio de FACP fornece a seguinte funcionalidade.
• Mensagens automáticas e pré-gravadas, que automaticamente são reproduzidas em resposta a eventos do sistema. Por exemplo,
quando um alarme de incêndio é detectado no sistema, uma mensagem conhecida como mensagem de Evacuação primária é reproduzida
automaticamente.
• Mensagens manualmente selecionadas e pré-gravadas. Alguns sistemas são capazes de reproduzir uma mensagem pré-gravada,
quando um botão específico for pressionado. Por exemplo, você pode pressionar um botão para reproduzir um tom e comunicado de
atenção usando o microfone para fazer um anúncio de áudio em tempo real.
• Áudio em tempo real. Os microfones conectados ao sistema de áudio permite que os operadores emitam mensagens de anúncio em
tempo real.
Operação de áudio de único canal
Essa seção descreve o único canal e único canal mais sistemas de notificação por áudio. O termo Áudio de único canal refere-se à capacidade de
áudio do sistema.
• Um sistema de Áudio de único canal tem a capacidade de reproduzir mensagens pré-gravadas ou mensagens de áudio em tempo real, mas
não pode fazer os dois ao mesmo tempo. Por exemplo, imagine que o sistema de áudio do edifício esteja dividido em oito grupos, cada um
representando um andar do edifício. Um sistema de áudio de único canal pode reproduzir uma mensagem pré-gravada ou áudio em tempo
real em um andar por vez.

Figura 9: Áudio de único canal

página 40 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Evacuação de todo o edifício


Pressione o botão All Speakers Evac (Evacuação em todos os alto-falantes) para reproduzir a mensagem de evacuação primária em cada circuito de
alto-falante conectado ao sistema de áudio.
Para indicar se toda a função de All Speakers Evac (Evacuação por todos alto-falantes) foi ativada, o LED associado a esse botão é iluminado, assim
como os LEDs para cada um dos grupos de alto-falante (andares).
Evacuação de andares específicos quando nenhum alarme estiver ocorrendo
Os andares específicos no edifício podem ser evacuados manualmente a qualquer momento, mesmo se nenhuma condição de alarme de
incêndio estiver presente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes ao grupo (andares) de alto-falantes que você deseja evacuar. Os LEDs
correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED associado ao botão Selective Evac (Evacuação seletiva) acende e a
mensagem Primary Evacuation (Evacuação primária) é exibida no circuito do alto-falante selecionado.
Exemplo: Para evacuar os andares 1 e 2, primeiro você pressionaria os botões rotulados como Floor 1 (Andar 1) e Floor 2 (Andar 2). Os LEDs se
iluminam para que você saiba que esses são os andares selecionados. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED de
Selective Evac (Evacuação seletiva) se acende e a mensagem é reproduzida nos andares selecionados.
Evacuação dos andares adicionais durante um alarme
Quando um alarme de incêndio ocorre, a mensagem de evacuação é automaticamente reproduzida em andares específicos, mas outras áreas
do edifício podem não reproduzir a mensagem automaticamente. Os andares adicionais podem ser evacuados, da seguinte maneira:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante para obter os andares adicionais. Quando você faz isso, os LEDs para os andares selecionados se
acendem e a mensagem é exibida nos circuitos do alto-falante.
Nota: A mensagem de evacuação começa sempre no ponto em que ela estiver. Por exemplo, se a mensagem inteira é, "Evacue esse andar. Prossiga
para a sua área de reunião designada”, e você pressionar o circuito do alto-falante, quando a mensagem estiver na metade, somente a segunda
metade da mensagem será reproduzida no circuito de alto-falante adicional.
Notificação em todo o edifício
1. Pressione o botão All Speakers Talk (Todos os alto-falantes falam). O LED associado a esse botão é aceso, juntamente com os LEDs para cada
um dos circuitos do alto-falante.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala) e espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) acender. Quando este LED estiver ON (Ligado),
fale ao microfone. A notificação é direcionada a todos os circuitos do alto-falante conectados ao sistema.
Notificação somente nos andares sendo evacuados
1. Ative o microfone (pressione o switch de fala).
2. Aguarde o LED Ready to Talk (Pronto para falar) ficar iluminado. (Ele não se iluminará até que a mensagem de evacuação termine de ser
reproduzida.)
3. Fale ao microfone para notificar os andares sendo evacuados.
Notificação nos andares adicionais
Durante a evacuação, você pode notificar os andares adicionais. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões associados aos andares adicionais, antes de ativar o microfone. Os LEDs associados a esses andares ficam ligados (ON).
2. Ative o microfone e espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) acender. Quando este LED se iluminar, fale ao microfone. A mensagem é
reproduzida nos andares adicionais.
Ouça o que está sendo reproduzido usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker (Alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no momento. O LED associado a esse botão é
aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. Após o uso do telefone local ou do microfone, o alto-falante local deve ser manualmente ligado se a operação é necessária.
Silêncio do sistema de áudio
Pressione o botão Alarm Silence (Silêncio de alarme) no painel frontal para silenciar o sistema de áudio. Quando você fizer isso, os alto-falantes
permanecerão ligados, mas não reproduzirão nada.
Redefinição do sistema de áudio
Pressione o botão System Reset (Redefinição do sistema) para redefinir o sistema de áudio. Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• Todos os alto-falantes e LEDs associados são desligados.
• O alto-falante local é desligado.
• Qualquer notificação em progresso é cancelada.
Áudio de único canal associado à notificação
Um sistema de áudio de único canal associado a uma notificação pode reproduzir uma mensagem pré-gravada e uma mensagem em tempo real
ao mesmo tempo. Em outras palavras, uma mensagem pré-gravada pode ser reproduzida no Andar 1 enquanto um anúncio é feito no Andar 2. O
hardware (microfone, switches, LEDs etc.) é o mesmo que um único canal de áudio. Consulte Figura 9 para obter um exemplo de configuração de
hardware.

página 41 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Evacuação de todo o edifício


Pressione o botão All Speakers Evac (Evacuação em todos os alto-falantes) para reproduzir a mensagem de evacuação em cada circuito de alto-
falante conectado ao sistema de áudio. Para indicar se toda a função de All Speakers Evac (Evacuação em todos alto-falantes) foi ativada, o LED
associado a esse botão é iluminado, assim como os LEDs para cada um dos circuitos de alto-falante (andares).
Evacuação de andares específicos quando nenhum alarme estiver ocorrendo
Os andares específicos no edifício podem ser evacuados manualmente a qualquer momento, mesmo se nenhuma condição de alarme de
incêndio estiver presente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes ao grupo (andares) de alto-falantes que você deseja evacuar. Os LEDs
correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED associado ao botão Selective Evac (Evacuação seletiva) acende e a mensagem
Primary Evacuation (Evacuação primária) é exibida no circuito do alto-falante selecionado.
Exemplo Para evacuar os andares 1 e 2, primeiro você pressionaria os botões rotulados como Floor 1 (Andar 1) e Floor 2 (Andar 2). Os LEDs se
iluminam para que você saiba que esses são os andares selecionados. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED
Selective Evac (Evacuação seletiva) se acende e a mensagem é reproduzida nos andares selecionados.
Evacuação dos andares adicionais durante um alarme
Quando um alarme de incêndio ocorre, a mensagem de evacuação é automaticamente reproduzida em andares específicos, mas outros andares
(ou áreas) do edifício podem não reproduzir a mensagem automaticamente. Os andares adicionais podem ser evacuados, da seguinte maneira:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante para obter os andares adicionais. Quando você faz isso, os LEDs para os andares selecionados se
acendem e a mensagem é exibida nos circuitos do alto-falante.
Nota: A mensagem de evacuação começa sempre no ponto em que ela estiver. Por exemplo, a mensagem inteira pode ser, "Evacue esse andar.
Prossiga para a sua área de reunião designada”. Se você pressionar o circuito do alto-falante, quando a mensagem estiver na metade, somente a
segunda metade da mensagem será reproduzida no circuito de alto-falante adicional.
Notificação em todo o edifício
1. Pressione o botão All Speakers Talk (Todos os alto-falantes falam). O LED associado a esse botão é aceso, juntamente com os LEDs para cada
um dos circuitos do alto-falante.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala) e espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) acender. Quando este LED estiver ON (Ligado),
fale ao microfone. A notificação é direcionada a todos os circuitos do alto-falante conectados ao sistema.
Notificação em andares específicos
1. Pressione os botões correspondentes aos andares em que a notificação é necessária. Os LEDs associados aos botões selecionados se iluminam.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala).
3. Espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) se iluminar e fale ao microfone para fazer a notificação em andares selecionados na Etapa 1.
Notificação nos andares adicionais
Enquanto uma notificação estiver em andamento, você poderá adicionar andares à notificação existente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões associados aos andares adicionais. Os LEDs associados a esses andares são ligados e a notificação é ouvida nos circuitos do
alto-falante
Ouça o que está sendo reproduzido usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker (Alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no canal EVAC no momento. O LED associado a
esse botão é aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. O alto falante local será ligado novamente quando a notificação estiver concluída.
Silêncio do sistema de áudio
Pressione o botão Alarm Silence (Silêncio de alarme) no painel frontal para silenciar o sistema de áudio. Quando você fizer isso, os alto-falantes
permanecerão ligados, mas não reproduzirão nada.
Redefinição do sistema de áudio
Pressione o botão System Reset (Redefinição do sistema) para redefinir o sistema de áudio. Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• Todos os alto-falantes e LEDs associados são desligados.
• O alto-falante local é desligado.
• Qualquer notificação em progresso é cancelada.

página 42 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Operação de áudio de dois canais


Um sistema de áudio de dois canais pode reproduzir uma mensagem pré-gravada e uma mensagem em tempo real ao mesmo tempo. Em outras
palavras, uma mensagem pré-gravada pode ser reproduzida no Andar 1 enquanto um anúncio é feito no Andar 2.

Figura 10: Hardware de dois canais

página 43 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Evacuação de todo o edifício


Pressione o botão All Speakers Evac (Evacuação em todos os alto-falantes) para reproduzir a mensagem de evacuação em cada circuito de alto-
falante conectado ao sistema de áudio. Para indicar se toda a função de All Speakers Evac (Evacuação em todos alto-falantes) foi ativada, o LED
associado a esse botão é iluminado, assim como os LEDs para cada um dos circuitos de alto-falante (andares).
Evacuação de andares específicos quando nenhum alarme estiver ocorrendo
Os andares específicos no edifício podem ser evacuados manualmente a qualquer momento, mesmo se nenhuma condição de alarme de
incêndio estiver presente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes aos grupos (andares) de alto-falantes que você deseja evacuar. Os LEDs
correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED associado ao botão Selective Evac (Evacuação seletiva) acende e a mensagem
Primary Evacuation (Evacuação primária) é exibida no circuito do alto-falante selecionado.
Exemplo: Para evacuar os andares 1 e 2, primeiro você pressionaria os botões rotulados como Floor 1 (Andar 1) e Floor 2 (Andar 2). Os LEDs se
iluminam para que você saiba que esses são os andares selecionados. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED
Selective Evac (Evacuação seletiva) se acende e a mensagem é reproduzida nos andares selecionados.
Evacuação dos andares adicionais durante um alarme
Quando um alarme de incêndio ocorre, a mensagem de evacuação é automaticamente reproduzida em andares específicos, mas outros andares
(ou áreas) do edifício podem não reproduzir a mensagem automaticamente. Os andares adicionais podem ser evacuados, da seguinte maneira:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante para obter os andares adicionais. Quando você faz isso, os LEDs para os andares selecionados se
acendem e a mensagem é exibida nos circuitos do alto-falante.
Nota: A mensagem de evacuação começa sempre no ponto em que ela estiver. Por exemplo, a mensagem inteira pode ser, "Evacue esse andar.
Prossiga para a sua área de reunião designada”. Se você pressionar o circuito do alto-falante, quando a mensagem estiver na metade, somente a
segunda metade da mensagem será reproduzida no circuito de alto-falante adicional.
Alerta nos andares específicos
Siga estas etapas para reproduzir a mensagem de alerta em andares (áreas) específicas do prédio.
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes aos grupos (andares) de alto-falantes que você deseja reproduzir a mensagem
de alerta. Os LEDs correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Pressione o botão Selective Alert (Alerta seletivo). O LED associado ao botão Selective Alert (Alerta seletivo) é iluminado e a mensagem de
alerta é reproduzida no circuito do alto-falante selecionado.
Evacuação dos andares nos quais a mensagem de alerta está sendo reproduzida
Siga essas etapas para converter a mensagem de Alerta sendo reproduzida em um grupo de alto-falantes para uma mensagem de Evacuação.
1. Na placa do visor EVAC, pressione os botões correspondentes para os andares com reprodução atual da mensagem de Alerta (os LEDs na placa
do visor de Alerta para esses andares são acesos).
2. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva).
Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• A mensagem Alerta para de ser reproduzida.
• A mensagem de Evacuação começa a ser reproduzida.
• Os LEDs na placa do visor de alerta são desligados.
• Os LEDs na placa do visor de EVAC que correspondem aos botões pressionados na Etapa 1 são acesos.
Nota: Se outros andares estiverem reproduzindo a mensagem de Evacuação, ela começaria no ponto em que está em outros andares.
Notificação em todo o edifício
1. Pressione o botão All Speakers Talk (Todos os alto-falantes falam). O LED associado a esse botão é aceso, juntamente com os LEDs para cada
um dos circuitos do alto-falante.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala) e espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) acender. Quando este LED estiver ON (Ligado), fale
ao microfone. A notificação é direcionada a todos os circuitos do alto-falante conectados ao sistema.
Notificação em andares específicos
1. Pressione os botões correspondentes aos andares em que a notificação é necessária. Os LEDs associados aos botões selecionados se iluminam.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala).
3. Espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) se iluminar e fale ao microfone para fazer a notificação em andares selecionados na Etapa 1.
Notificação nos andares adicionais
Enquanto uma notificação estiver em andamento, você poderá adicionar andares à notificação existente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões associados aos andares adicionais. Os LEDs associados a esses andares são ligados e a notificação é ouvida nos circuitos do
alto-falante

página 44 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Ouça o que está sendo reproduzido no canal de evacuação usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker (Alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no canal EVAC no momento. O LED associado a
esse botão é aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. O alto falante local será ligado novamente quando a notificação estiver concluída.
Ouça o que está sendo reproduzido no canal de alerta usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker Alert (Alerta no alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no canal EVAC no momento. O LED
associado a esse botão é aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. O alto falante local será ligado novamente quando a notificação estiver concluída.
Silêncio do sistema de áudio
Pressione o botão Alarm Silence (Silêncio de alarme) no painel frontal para silenciar o sistema de áudio. Quando você fizer isso, os alto-falantes
permanecerão ligados, mas não reproduzirão nada.
Redefinição do sistema de áudio
Pressione o botão System Reset (Redefinição do sistema) para redefinir o sistema de áudio. Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• Todos os alto-falantes e LEDs associados são desligados.
• O alto-falante local é desligado.
• Qualquer notificação em progresso é cancelada.

página 45 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Operação do sistema de áudio de três a oito canais


Áudio de canal triplo

Figura 11: Hardware de três a oito canais

página 46 579-197 Rev. N


Manual do operador do sistema de alarme de incêndio 4100ES

Evacuação de todo o edifício


Pressione o botão All Speakers Evac (Evacuação em todos os alto-falantes) para reproduzir a mensagem de evacuação em cada circuito de alto-
falante conectado ao sistema de áudio. Para indicar se a função de All Speakers Evac (Evacuação em todos alto-falantes) foi ativada, o LED associado
a esse botão é iluminado, assim como os LEDs para cada um dos circuitos de alto-falante (andares).
Evacuação de andares específicos quando nenhum alarme estiver ocorrendo
Os andares específicos no edifício podem ser evacuados manualmente a qualquer momento, mesmo se nenhuma condição de alarme de
incêndio estiver presente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes aos grupos (andares) de alto-falantes que você deseja evacuar. Os LEDs
correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED associado ao botão Selective Evac (Evacuação seletiva) acende e a
mensagem Primary Evacuation (Evacuação primária) é exibida no circuito do alto-falante selecionado.
Exemplo: Para evacuar os andares 1 e 2, primeiro você pressionaria os botões rotulados como Floor 1 (Andar 1) e Floor 2 (Andar 2). Os LEDs se
iluminam para que você saiba que esses são os andares selecionados. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva). O LED de
Selective Evac (Evacuação seletiva) se acende e a mensagem é reproduzida nos andares selecionados.
Evacuação dos andares adicionais durante um alarme
Quando um alarme de incêndio ocorre, a mensagem de evacuação é automaticamente reproduzida em andares específicos, mas outros andares
(ou áreas) do edifício podem não reproduzir a mensagem automaticamente. Os andares adicionais podem ser evacuados, da seguinte maneira:
1. Pressione o botão de circuito de alto-falante para obter os andares adicionais. Quando você faz isso, os LEDs para os andares selecionados se
acendem e a mensagem é exibida nos circuitos do alto-falante.
Nota: A mensagem de evacuação começa sempre no ponto em que ela estiver. Por exemplo, a mensagem inteira pode ser, "Evacue esse andar.
Prossiga para a sua área de reunião designada”. Se você pressionar o circuito do alto-falante, quando a mensagem estiver na metade, somente a
segunda metade da mensagem será reproduzida no circuito de alto-falante adicional.
Alerta nos andares específicos
Siga estas etapas para reproduzir a mensagem de alerta em andares (áreas) específicas do prédio.
1. Pressione os botões de circuito de alto-falante correspondentes aos grupos (andares) de alto-falantes que você deseja reproduzir a mensagem
de alerta. Os LEDs correspondentes aos grupos de alto-falantes selecionados são iluminados.
2. Pressione o botão Selective Alert (Alerta seletivo). O LED associado ao botão Selective Alert (Alerta seletivo) é iluminado e a mensagem de
alerta é reproduzida no circuito do alto-falante selecionado.
Evacuação dos andares nos quais a mensagem de alerta está sendo reproduzida
Siga essas etapas para converter a mensagem de Alerta sendo reproduzida em um grupo de alto-falantes para uma mensagem de Evacuação.
1. Na placa do visor EVAC, pressione os botões correspondentes para os andares com reprodução atual da mensagem de Alerta (os LEDs na placa
do visor de Alerta para esses andares são acesos).
2. Em seguida, pressione o botão Selective Evac (Evacuação seletiva).
Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• A mensagem Alerta para de ser reproduzida.
• A mensagem de Evacuação começa a ser reproduzida.
• Os LEDs na placa do visor de alerta são desligados.
• Os LEDs na placa do visor de EVAC que correspondem aos botões pressionados na Etapa 1 são acesos.
Nota: Se outros andares estiverem reproduzindo a mensagem de Evacuação, ela começaria no ponto em que está em outros andares.
Notificação em todo o edifício
1. Pressione o botão All Speakers Talk (Todos os alto-falantes falam). O LED associado a esse botão é aceso, juntamente com os LEDs para cada
um dos circuitos do alto-falante.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala) e espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) acender. Quando este LED estiver ON (Ligado),
fale ao microfone. A notificação é direcionada a todos os circuitos do alto-falante conectados ao sistema.
Notificação em andares específicos
1. Pressione os botões correspondentes aos andares em que a notificação é necessária. Os LEDs associados aos botões selecionados se iluminam.
2. Ative o microfone (pressione o switch de fala).
3. Espere o LED Ready to Talk (Pronto para falar) se iluminar e fale ao microfone para fazer a notificação em andares selecionados na Etapa 1.
Notificação nos andares adicionais
Enquanto uma notificação estiver em andamento, você poderá adicionar andares à notificação existente. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione os botões associados aos andares adicionais. Os LEDs associados a esses andares são ligados e a notificação é ouvida nos circuitos do
alto-falante
Reprodução de anúncios em andares específicos
Sistemas de áudio de vários canais têm a capacidade de reproduzir anúncios em andares específicos. Para fazer isso, siga estas etapas:
1. Pressione o botão correspondente aos andares.
2. Pressione o botão Start All Selected (Iniciar todos os selecionados).
Quando você faz isso, os LEDs no cartão de exibição acende e o anúncio é reproduzido nos alto-falantes.

página 47 579-197 Rev. N


Ouça o que está sendo reproduzido no canal de evacuação usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker (Alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no canal EVAC no momento. O LED associado a
esse botão é aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. O alto falante local será ligado novamente quando a notificação estiver concluída.
Ouça o que está sendo reproduzido no canal de alerta usando o alto-falante local
1. Pressione o botão Local Speaker Alert (Alerta no alto-falante local) para ouvir o que está sendo reproduzido no canal EVAC no momento. O LED
associado a esse botão é aceso quando o botão é pressionado, para indicar que a função está ativa.
Nota: Se o usuário usar o telefone local ou ativar o microfone enquanto o alto-falante local estiver ativo, o alto-falante será desligado para evitar o
retorno. O alto falante local será ligado novamente quando a notificação estiver concluída.
Silêncio do sistema de áudio
Pressione o botão Alarm Silence (Silêncio de alarme) no painel frontal para silenciar o sistema de áudio. Quando você fizer isso, os alto-falantes
permanecerão ligados, mas não reproduzirão nada.
Redefinição do sistema de áudio
Pressione o botão System Reset (Redefinição do sistema) para redefinir o sistema de áudio. Ao fazer isso, ocorre o seguinte.
• Todos os alto-falantes e LEDs associados são desligados.
• O alto-falante local é desligado.
• Qualquer notificação em progresso é cancelada.

© 2021 Johnson Controls. Todos os direitos reservados. Todas as especificações e outras informações apresentadas eram atuais na data de revisão do documento e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Outras listagens podem ser
aplicáveis, entre em contato com o fornecedor local do produto Simplex® para saber do status mais recente. As listagens e as aprovações referentes à Simplex Time Recorder Co. Simplex e os nomes de produtos listados neste material são
marcas e/ou marcas registradas. O uso não autorizado é rigorosamente proibido. NFPA 72 e National Fire Alarm Code são marcas registradas da Associação Nacional de Proteção contra Incêndio (National Fire Protection Association - NFPA).

579-197 Rev. N

Você também pode gostar