Você está na página 1de 48

FX 17, FX 18, FX 19

Livro de instruções
Atlas Copco

FX 17, FX 18, FX 19

Livro de instruções
Tradução das instruções originais

AVISO DE DIREITOS DE AUTOR


Qualquer utilização ou cópia não autorizada dos conteúdos ou parte dos mesmos é proibida.
Tal aplica-se em particular a marcas comerciais, denominações do modelo, número das peças e
desenhos.

Este livro de instruções é válido para máquinas com marcação CE bem como não CE. Cumpre os
requisitos para instruções especificadas pelas diretivas europeias aplicáveis, conforme o
identificado na Declaração de Conformidade.

2017 - 06
Nº 9828 0931 56

www.atlascopco.com
Livro de Instruções

4 9828 0931 56
Livro de Instruções

Índice

1 Precauções de segurança ..............................................................................................7


1.1 ÍCONES DE SEGURANÇA ................................................................................................................. 7

1.2 PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ............................................................................................ 7

1.3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO ................................................................... 8

1.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O FUNCIONAMENTO ............................................................ 9

1.5 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A MANUTENÇÃO OU REPARAÇÃO ....................................... 10

2 Descrição geral..............................................................................................................11
2.1 INTRODUÇÃO ............................................................................................................................... 11

2.2 SISTEMA DO AR ........................................................................................................................... 14

2.3 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO......................................................................................................... 15

2.4 SISTEMA DE REGULAÇÃO AUTOMÁTICO ......................................................................................... 16

2.5 SISTEMA ELÉTRICO ...................................................................................................................... 17

3 Instalação .......................................................................................................................18
3.1 ESQUEMA DAS DIMENSÕES........................................................................................................... 18

3.2 PROPOSTA DE INSTALAÇÃO .......................................................................................................... 19

3.3 TAMANHO DO CABO ELÉTRICO E DEFINIÇÃO DO DISJUNTOR DO CIRCUITO DO MOTOR ........................ 23

3.4 PICTOGRAMAS............................................................................................................................. 24

4 Instruções de funcionamento ......................................................................................26


4.1 PAINEL DE COMANDO ................................................................................................................... 26

4.2 A INICIAR..................................................................................................................................... 32

4.3 DURANTE O FUNCIONAMENTO....................................................................................................... 33

4.4 PARAGEM ................................................................................................................................... 33

4.5 PROCEDIMENTO DE DESCARGA DA PRESSÃO ................................................................................. 35

4.6 DESMANTELAMENTO .................................................................................................................... 35

5 Manutenção ...................................................................................................................36
5.1 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ..................................................................................................... 36

9828 0931 56 5
Livro de Instruções

5.2 ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS USADOS .............................................................................................. 37

6 Definições ......................................................................................................................38
6.1 DEFINIÇÕES DO DISPOSITIVO ........................................................................................................ 38

7 Resolução de problemas ..............................................................................................39


7.1 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................................ 39

8 Dados técnicos ..............................................................................................................42


8.1 CONDIÇÕES E LIMITAÇÕES DE REFERÊNCIA ................................................................................... 42

8.2 DADOS DO SECADOR DO AR ......................................................................................................... 43

9 Documentação...............................................................................................................45

6 9828 0931 56
Livro de Instruções

1 Precauções de segurança

1.1 Ícones de segurança

Explicação

Perigo para a vida

Aviso

Nota importante

1.2 Precauções gerais de segurança


1. O operador deve recorrer a práticas de trabalho de segurança e respeitar todos os requisitos e
regulamentos de segurança no trabalho relacionados.
2. Se qualquer uma das seguintes declarações não cumprir a legislação aplicável, a mais estrita das duas
deve aplicar-se.
3. Os trabalhos de instalação, o funcionamento, a manutenção e a reparação devem ser realizados por pessoas
autorizadas, treinadas e especializadas. O pessoal deve aplicar práticas de trabalho em segurança, utilizando o
equipamento de proteção individual, ferramentas apropriadas e procedimentos definidos.
4. A máquina não é considerada capaz de produzir ar de qualidade respirável. Para ar de qualidade respirável, o ar
comprimido deve ser adequadamente purificado de acordo com a legislação e as normas aplicáveis.
5. Antes de quaisquer trabalhos de manutenção e reparação, ajustes ou quaisquer outras verificações não rotineiras:
 Pare a máquina.
 Prima o botão de paragem de emergência.
 Corte a alimentação.
 Despressurize a máquina.
 Bloqueio - Sinalização (LOTO):
 Abra o seccionador de corrente e bloqueie-o com um cadeado pessoal.
 Sinalize o seccionador de corrente com o nome do técnico de assistência.
 Em unidades alimentadas por um conversor de frequência, aguarde 10 segundos antes de
iniciar qualquer reparação elétrica.
 Nunca dependa de luzes indicadoras ou bloqueios de portas elétricos antes de trabalhos de
manutenção, desligue e verifique sempre com o dispositivo de medição.

Se a máquina vier equipada com reinicialização automática após a função de


falha de alimentação e se esta função estiver ativa, saiba que a máquina irá
reiniciar automaticamente quando a alimentação for reposta caso estivesse em
funcionamento quando a alimentação foi interrompida!

6. Nunca brinque com ar comprimido. Não aplique ar na pele ou diretamente nem direcione um fluxo de ar
para as pessoas. Nunca utilize ar para limpar sujidade da roupa. Ao usar o ar para limpar equipamento,
faça-o com o máximo cuidado e utilize proteção ocular.
7. O proprietário é responsável por manter a unidade num estado de funcionamento seguro. As peças e os
acessórios serão substituídos, se forem inadequados para um funcionamento seguro.
8. Não é permitido caminhar ou permanecer na unidade ou nos seus componentes.

9828 0931 56 7
Livro de Instruções

9. Se o ar comprimido for usado na indústria alimentar e, mais especificamente, para contacto direto com
alimentos, a Atlas Copco recomenda, para uma segurança ótima, a utilização de compressores certificados
de Classe 0 em combinação com uma filtração adequada, dependendo da aplicação. Contacte o seu
Centro de Assistência Técnica da Atlas Copco para aconselhamento sobre filtração específica.

1.3 Precauções de segurança durante a instalação


Todas as responsabilidades por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de
negligenciar estas operações ou não respeitar as precauções e cuidados normais
requeridos para a instalação, o funcionamento, a manutenção e a reparação, mesmo
se não expressamente declarados, serão renunciados pelo fabricante.

Precauções durante a instalação

1. A máquina só deve ser elevada usando equipamento adequado, de acordo com os regulamentos de
segurança aplicáveis. Peças frouxas ou pivotantes devem ser firmemente apertadas antes da elevação. É
estritamente proibido deambular ou permanecer na zona de risco sob uma carga elevada. A aceleração e
desaceleração da elevação devem ser mantidas dentro dos limites de segurança. Utilize um capacete de
segurança ao trabalhar na área de equipamento aéreo ou de elevação.
2. A unidade foi concebida para ser usada em interiores.
3. Coloque a máquina onde o ar ambiente seja o mais fresco e limpo possível.
4. Quaisquer flanges, tampões, tampas e sacos dessecantes vazios devem ser removidos antes de se ligar os tubos.
5. Os tubos flexíveis de ar devem ser do tamanho correto e adequados para a pressão de trabalho. Nunca
utilize tubos flexíveis desgastados ou danificados. Os tubos de distribuição e as ligações devem ser do
tamanho correto e adequados para a pressão de trabalho.
6. Certifique-se de que o tubo de descarga do secador à rede do ar está livre para se expandir quando
submetido a calor que não está em contacto nem próximo de materiais inflamáveis.
7. Não pode ser exercida nenhuma força externa na válvula de saída do ar; o tubo de ligação não deve estar
sob tensão.
8. Se for instalado o controlo remoto, a máquina deve ter afixada um sinal bem visível a indicar: PERIGO:
Esta máquina é controlada remotamente e pode iniciar sem aviso.
O operador deve assegurar que a máquina está parada e que o interruptor de isolamento está aberto e
bloqueado, antes da manutenção ou reparações. Como salvaguarda adicional, as pessoas que liguem as
máquinas remotamente controladas devem tomar as precauções adequadas para garantir que não está
ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para este fim, deverá ser afixado um aviso adequado no
equipamento de arranque.
9. As ligações elétricas devem corresponder aos códigos aplicáveis. As máquinas devem ser ligadas à terra
e protegidas contra curtos-circuitos por fusíveis em todas as fases. Deve ser instalado junto do secador
um interruptor de isolamento da alimentação bloqueável.
10. Nas máquinas com um sistema de início/paragem automático ou se a função de reinicialização automática
após uma falha de alimentação for ativada, um sinal a declarar “Esta máquina pode iniciar sem aviso” deve
ser afixado junto do painel de instrumentos.
11. Nunca remova nem manipule os dispositivos de segurança, proteções ou isolamentos contidos na máquina.
Todos os recipientes sob pressão ou auxiliares instalados fora da máquina que contenham ar acima da pressão
atmosférica devem ser protegidos por um dispositivo(s) de despressurização, conforme requerido.
12. A canalização e as outras peças a uma temperatura superior a 80°C (176°F) e que possam ser
acidentalmente tocadas por pessoal durante o funcionamento normal devem ser protegidas ou isoladas.
A outra canalização a alta temperatura deve estar assinalada de forma visível.
13. Se o pavimento não for nivelado ou puder estar sujeito a uma inclinação variável, consulte o fabricante.

Consulte ainda as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurança


durante o funcionamento e Precauções de segurança durante a manutenção.
Estas precauções são aplicáveis ao processamento de máquinas ou ao consumo de
ar ou gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais típicas da aplicação que não estão presentemente incluídas.
Algumas precauções são gerais e abrangem vários tipos e equipamento da máquina;
por conseguinte, algumas indicações podem não ser aplicáveis à máquina.

8 9828 0931 56
Livro de Instruções

1.4 Precauções de segurança durante o funcionamento


Todas as responsabilidades por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de
negligenciar estas operações ou não respeitar as precauções e cuidados normais
requeridos para a instalação, o funcionamento, a manutenção e a reparação, mesmo
se não expressamente declarados, serão renunciados pelo fabricante.

Precauções durante o funcionamento


1. Nunca toque em tubos ou componentes da máquina durante o funcionamento.
2. Utilize apenas o tipo e tamanho correto das ligações e juntas de extremidade dos tubos flexíveis. Ao soprar
ar através de um tubo flexível ou linha de ar, certifique-se de que a extremidade aberta está bem segura.
Uma extremidade livre irá chicotear e provocar ferimentos. Certifique-se de que um tubo flexível está
totalmente despressurizado antes de o ligar.
3. As pessoas que liguem as máquinas remotamente controladas devem tomar as precauções adequadas
para garantir que não está ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para este fim, deverá ser afixado
um aviso adequado no equipamento de arranque remoto.
4. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de inalação de fumos, vapores ou partículas
inflamáveis ou tóxicos.
5. Nunca opere a máquina abaixo ou acima das suas classificações limite.
6. Mantenha todas as portas da carroçaria fechadas durante o funcionamento. As portas podem ser abertas
apenas durante curtos períodos de tempo, por ex. para realizar verificações de rotina. Utilize proteções do
ouvido ao abrir uma porta.
7. As pessoas que permanecem em ambientes ou divisões onde o nível da pressão do som atinja ou
ultrapasse os 80 dB (A) devem utilizar proteções auditivas.
8. Verifique periodicamente se:
 Todas as proteções estão encaixadas e firmemente fixas
 Todos os tubos flexíveis e/ou tubos dentro da máquina estão em bom estado, fixos e não
friccionam entre si
 Não existem fugas
 Todos os fechos estão apertados
 Todos os condutores elétricos estão fixos e em bom estado
 As válvulas de segurança e outros dispositivos de alívio da pressão não estão obstruídos por
sujidade ou pintura
 A válvula de saída do ar ou rede do ar, ou seja, tubos, acoplamentos, coletores, válvulas,
tubos flexíveis, etc., estão em bom estado, sem desgaste nem utilização indevida
9. Se o ar de arrefecimento morno proveniente do secador for usado nos sistemas de aquecimento do ar, por
ex., para aquecer uma sala de trabalho, tome as precauções contra a poluição do ar e possível
contaminação do ar respirável.
10. Não remova nem manipule material de insonorização.
11. Nunca remova nem manipule os dispositivos de segurança, proteções ou isolamentos contidos na
máquina. Todos os recipientes sob pressão ou auxiliares instalados fora da máquina que contenham ar
acima da pressão atmosférica devem ser protegidos por um dispositivo(s) de despressurização, conforme
requerido.

Consulte ainda as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurança


durante a instalação e Precauções de segurança durante a manutenção.
Estas precauções são aplicáveis ao processamento de máquinas ou ao consumo de
ar ou gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais típicas da aplicação que não estão presentemente incluídas.
Algumas precauções são gerais e abrangem vários tipos e equipamento da máquina;
por conseguinte, algumas indicações podem não ser aplicáveis à máquina.

9828 0931 56 9
Livro de Instruções

1.5 Precauções de segurança durante a manutenção ou reparação


Todas as responsabilidades por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de
negligenciar estas operações ou não respeitar as precauções e cuidados normais
requeridos para a instalação, o funcionamento, a manutenção e a reparação, mesmo
se não expressamente declarados, serão renunciados pelo fabricante.

Precauções durante a manutenção ou reparação


1. Utilize sempre equipamento de segurança correto (tal como óculos de segurança, luvas, calçado, etc.).
2. Utilize apenas as ferramentas corretas para os trabalhos de manutenção e reparação.
3. Utilize apenas peças sobressalentes de origem.
4. Todos os trabalhos de manutenção deve ser realizados apenas se a máquina tiver arrefecido.
5. Um sinal de aviso contendo uma legenda tal como “Trabalhos em curso: não arrancar” deve ser apenso
ao equipamento de arranque.
6. As pessoas que liguem as máquinas remotamente controladas devem tomar as precauções adequadas
para garantir que não está ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para este fim, deverá ser afixado
um aviso adequado no equipamento de arranque remoto.
7. Feche a válvula de saída do ar de secagem antes de ligar ou desligar um tubo.
8. Antes de remover qualquer componente pressurizado, isole com eficácia a máquina contra todas as fontes
de pressão e despressurize todo o sistema.
9. Nunca utilize solventes inflamáveis ou tetracloreto de carbono para limpar as peças. Tome precauções de
segurança contra os vapores tóxicos dos líquidos de limpeza.
10. Nunca utilize contaminantes que danifiquem (por ex. pó, fibras, areia fina) para limpar as peças.
11. Respeite estritamente o estado de limpeza durante a manutenção e a reparação. Mantenha a sujidade
afastada cobrindo as peças e aberturas expostas com um pano limpo, papel ou fita.
12. Nunca solde nem de qualquer forma modifique recipientes sob pressão.
13. Sempre que exista uma indicação ou qualquer suspeita de uma peça interna de uma máquina estar sobreaquecida,
a máquina deve ser parada mas nenhuma tampa de inspeção deve ser aberta antes de ter decorrido tempo de
arrefecimento suficiente; tal evita o risco de inflamação espontânea do vapor do óleo quando entra ar.
14. Nunca utilize uma fonte de luz com chamas abertas para inspecionar o interior de uma máquina, recipiente
sob pressão, etc.
15. Certifique-se de que nenhuma ferramenta, peça frouxa ou panos são deixados dentro ou em cima da máquina.
16. Todos os dispositivos de regulação e segurança devem ser mantidos com o devido cuidado, para
assegurar que funcionam corretamente.
Não podem ser inutilizados.
17. Antes de dar alta à máquina para utilização após a manutenção ou revisão, verifique se todas as pressões
e temperatura de funcionamento e definições de tempo estão corretas. Verifique se todos os dispositivos
de controlo e encerramento são encaixados e se funcionam corretamente.
18. Proteja o motor, o filtro do ar, os componentes elétricos e de regulação, etc. para impedir que se introduza
humidade. por ex. ao limpar a vapor.
19. Certifique-se de que todos os materiais de insonorização e amortecedores das vibrações, por ex. material
amortecedor na estrutura, estão em bom estado. Se danificados, substitua-os por material genuíno do
fabricante ,para impedir que o nível da pressão do ar aumente.
20. Nunca utilize solventes cáusticos que possam danificar os materiais da rede de ar, por ex. tinas de policarbonato.
21. As precauções de segurança seguintes são destacadas ao manusear refrigerante:
 Nunca inspire vapores refrigerantes. Verifique se a área de trabalho se encontra
adequadamente ventilada; se necessário, utilize proteção respiratória.
 Utilize sempre luvas especiais. Em caso de contacto do refrigerante com a pele, lave a pele
com água. Se o líquido refrigerante entrar em contacto com a pele através da roupa, retire-a
ou remova-a; lave em com água fresca em abundância por cima da roupa até que todo o
refrigerante seja removido; em seguida, obtenha primeiros-socorros médicos.
Consulte ainda as precauções de segurança seguintes: Precauções de segurança
durante a instalação e Precauções de segurança durante o funcionamento.
Estas precauções são aplicáveis ao processamento de máquinas ou ao consumo de
ar ou gás inerte. O processamento de qualquer outro gás requer precauções de
segurança adicionais típicas da aplicação que não estão presentemente incluídas.
Algumas precauções são gerais e abrangem vários tipos e equipamento da máquina;
por conseguinte, algumas indicações podem não ser aplicáveis à máquina.

10 9828 0931 56
Livro de Instruções

2 Descrição geral

2.1 Introdução

Visão geral

FX 17 até FX 19

Introdução
Os secadores do ar FX removem a humidade do ar comprimido, arrefecendo o ar próximo do ponto de
congelamento. Tal faz com que a água condense. O condensado é automaticamente drenado. O ar é
aquecido antes de deixar o secador.

9828 0931 56 11
Livro de Instruções

Dispositivos de segurança

Dispositivos de segurança

Referência Nome
1 Grelha proteção da ventoinha
2 Ligação à terra
3 Interruptor pressão segurança

12 9828 0931 56
Livro de Instruções

Zonas de perigo

Riscos presentes em toda a máquina.

Consulte as imagens adicionadas à página seguinte, para ser a localização da zona de perigo.

Zonas de perigo

Referência Sinal de perigo Descrição do sinal de perigo

1 Tensão elétrica de perigo

2 Ar impróprio para ser respirado

3 Alta pressão

4 Rotação da ventoinha (não mostrada na imagem)

5 Peças quentes

9828 0931 56 13
Livro de Instruções

2.2 Sistema do ar

Esquema do fluxo de ar

ADMISSÃO DO AR

SAÍDA DO AR

DRENO
DRENO DE
DE
CONDENSADO
CONDENSADO

Texto na figura:

(1) Entrada de ar
(2) Saída de ar
(3) Escoamento do condensado

Referência Nome
1 Compressor do refrigerante
2 Condensador
3 Motor e ventoinha
4 Evaporador
5 Separador de condensado
6 Alçapão
7 Tubo capilar de expansão
8 Filtro do refrigerante
9 Válvula de bypass do gás quente
10 Permutador do calor ar/ar
11 Controlador digital
12 Interruptor de controlo da ventoinha
13 Interruptor de encerramento da alta pressão
14 Separador de líquido
15 Drenagem do condensado automática

Descrição
O ar comprimido entra pelo permutador de calor (1) e é pré-aquecido pela ar seco e frio de saída. A
água no ar comprimido de entrada começa a condensar. O ar flui depois através do permutador do
calor/evaporador (4) onde o refrigerante evapora, fazendo com que o ar seja ainda mais arrefecido
próximo da temperatura de evaporação do refrigerante. Isto resulta em condensação adicional. O ar
frio flui depois através do separador (5) onde todo o condensado é separado do ar. O condensado é
automaticamente drenado.
O ar frio e seco flui através do permutador do calor (10), onde é aquecido pelo ar de entrada a aprox.

14 9828 0931 56
Livro de Instruções

10˚C (18˚F) abaixo da temperatura do ar de entrada.


A condensação da rede de ar não pode ocorrer exceto se o ar for arrefecido abaixo do ponto de
condensação de pressão indicado no controlador digital (11).

2.3 Sistema de refrigeração

Esquema do fluxo do refrigerante

ADMISSÃO DO AR

SAÍDA DO AR

DRENO DE
CONDENSADO

Texto na figura:

(1) Entrada de ar
(2) Saída de ar
(3) Escoamento do condensado

Referência Nome
1 Compressor do refrigerante
2 Condensador
3 Motor e ventoinha
4 Evaporador
5 Separador de condensado
6 Alçapão
7 Tubo capilar de expansão
8 Filtro do refrigerante
9 Válvula de bypass do gás quente
10 Permutador do calor ar/ar
11 Controlador digital
12 Interruptor de controlo da ventoinha
13 Interruptor de encerramento da alta pressão
14 Separador de líquido
15 Drenagem do condensado automática

Descrição

9828 0931 56 15
Livro de Instruções

O compressor (1) envia gás refrigerante quente e a alta pressão, o qual flui através do condensador
(2) onde a maior parte do refrigerante condensa.
O líquido flui através do secador/filtro de líquido refrigerante (8) até ao tubo capital (7). O refrigerante
deixa o tubo capilar à pressão de evaporação.
O refrigerante entra no evaporador (4), onde extrai o calor do ar comprimido através de evaporação
adicional a uma pressão constante. O refrigerante aquecido deixa o evaporador e é aspirado pelo
compressor (4).

2.4 Sistema de regulação automático


Esquema do fluxo de ar

ADMISSÃO DO AR

SAÍDA DO AR

DRENO DE
CONDENSADO

Texto na figura:

(1) Entrada de ar
(2) Saída de ar
(3) Escoamento do condensado

Referência Nome
1 Compressor do refrigerante
2 Condensador
3 Motor e ventoinha
4 Evaporador
5 Separador de condensado
6 Alçapão
7 Tubo capilar de expansão
8 Filtro do refrigerante
9 Válvula de bypass do gás quente
10 Permutador do calor ar/ar
11 Controlador digital
12 Interruptor de controlo da ventoinha
13 Interruptor de encerramento da alta pressão
14 Separador de líquido
15 Drenagem do condensado automática

Descrição

16 9828 0931 56
Livro de Instruções

A pressão do condensador deve ser mantida constante para se obter um funcionamento estável. O
interruptor de controlo da pressão (12) por conseguinte para e a ventoinha de arrefecimento inicia (3).
Se, com carga parcial ou sem carga, a pressão do evaporador descer abaixo de um determinado
nível, a válvula de bypass de gás quente (9) abre-se e gás quente a alta pressão é alimentado no
circuito do evaporador, para impedir que a pressão do evaporador diminua ainda mais.

2.5 Sistema elétrico

Descrição
O interruptor de controlo da ventoinha inicia o motor da ventoinha mal a pressão do condensador
atinge o ponto definido superior do interruptor e irá parar o motor da ventoinha, quando a pressão do
condensador diminuir abaixo do ponto definido inferior.
O interruptor de encerramento da pressão alta para o motor do compressor, quando a pressão no
circuito do refrigerante atinge o ponto definido superior do interruptor.
O interruptor de encerramento da pressão baixa para o motor do compressor, quando a pressão no
circuito do refrigerante diminui abaixo do ponto definido do interruptor.

9828 0931 56 17
Livro de Instruções

3 Instalação

3.1 Esquema das dimensões


Detalhes da ligação de FX18-19

Detalhes da ligação de FX17

Esquema das dimensões

18 9828 0931 56
Livro de Instruções

Referência Nome
(1) Saída do cabo elétrico
(2) Saída de drenagem do condensado
(3) Entrada de ar
(4) Saída de ar
(5) Adaptadores NPT (2X) (apenas versão UL)
(6) Unidade de medição em mm
[x] = [polegadas]

3.2 Proposta de instalação

Transporte e manuseamento
A máquina deve ser transportada conforme se mostra na figura que se segue.

Para o peso da máquina, ver a secção “Dados do secador do ar”.

Desembalamento

O corte as cintas metálicas é uma operação perigosa. Não corte em pedaços no


ambiente.

Após remover a embalagem, certifique-se de que a máquina não sofreu danos durante o transporte.
Se estiver em dúvida, não utilize a máquina. Efetue uma chamada para o departamento ou vendedor
de assistência técnica do distribuidor.
O material da embalagem (sacos de plástico, espuma de poliestireno, pregos, parafusos, madeira,
cinta metálica, e por aí em diante) não devem ser deixados ao alcance de crianças ou abandonadas
no ambiente, pois são uma potencial fonte de perigo e poluição. Elimine este materiais nos centros de
recolha aprovados.

9828 0931 56 19
Livro de Instruções

Movimentação

Para movimentar o secador, utilize uma empilhadora. Não utilize cabos metálicos na
elevação.
Movimente o secador com delicadeza.

Certifique-se de que o operador consegue ver a totalidade da máquina a partir do


painel de controlo e verificar a eventual presença de pessoal não autorizado nas
proximidades da máquina.

Exemplo da sala do compressor

20 9828 0931 56
Livro de Instruções

Texto na figura:

Referência Nome
(1) O compressor
(2) Recetor do ar
(3) Aos tubos de ar
(4) Secador
(5) Proposta de ventilação
(6) Fluxo de ar
(7) Área livre mínima para ser reservada à instalação do secador
(8) Lado de serviço
(9) Lado do painel de controlo

• Tratamento do ar com o secador a jusante do recetor do ar: pode ser usado quando o
compressor funciona continuamente e a capacidade de arrefecimento do secador é igual ao
envio de ar do compressor. Nesta condição, a carga do secador é constante.
• Tratamento do ar com o secador a montante do recetor do ar: pode ser usado quando a
demanda de ar é variável. Durante períodos curtos de tempo, a demanda de ar é mais elevada
do que o envio do ar ao compressor; o recetor do ar deve ser grande o suficiente para
satisfazer a demanda de ar instantâneo.

Referência Descrição
1 O secador de ar refrigerante deve ser instalado num pavimento nivelado adequado
para sustentar o peso do secador.
Certifique-se de que existe espaço suficiente em redor da máquina, de forma a
permitir a manutenção.
Mantenha as condições ambientais (temperatura e humidade) na divisão da
máquina estáveis, para evitar a sobrecarga do compressor de refrigerante/ventoinha
e/ou a redução do desempenho do secador. Falhas semelhantes irão invalidar a
garantia.
2 Ventilação: as grelhas de admissão e a ventoinha de ventilação devem ser
instaladas de forma tal que qualquer recirculação do ar de arrefecimento ao
secador seja evitada. A velocidade máxima do ar às grelhas deve limitar-se a 5 m/s.
A diminuição da pressão máxima permissível ao longo das condutas de ar de
arrefecimento é 30 Pa. Quando são excedidos os 30 Pa, é necessária uma
ventoinha de ventilação à saída das condutas de ar de arrefecimento.
Assegure a composição apropriada do ar na divisão da máquina.
Os tubos de drenagem de condensado não devem mergulhar no condensado.
Não permita que condensado não tratado se introduza no sistema de drenagem.
Assegure que o sistema de canalização (conduta e ventoinha) foi
adequadamente concebido. Um sistema de canalização incorretamente
concebido irá levar à anulação da garantia da máquina.
As condições operativas a serem cumpridas são as seguintes:
 Temperatura mín. da divisão: +5°C (41°F) (obrigatório)
 Temperatura máx. da divisão: +46°C (114,8°F) (obrigatório)
 Temperatura mín. da entrada permitida: +3°C (37,4°F)
 Temperatura máx. da entrada permitida: +60°C (140°F)
 Pressão de trabalho máxima: 14 bar (203 psi)

9828 0931 56 21
Livro de Instruções

Referência Descrição
3 Cabo da fonte de alimentação a ser dimensionado e instalado por um eletricista
qualificado.
Verificar se a tensão de alimentação é igual ao valor indicado na placa de
identificação da máquina.
É recomendável instalar um dispositivo de corte automático (a cargo do cliente) a
montante da máquina contra a sobrecorrente, com um dispositivo diferencial.
4 Opcionalmente, os filtros de linha podem ser fornecidos. Entre em contato com
seu revendedor para obter mais informações sobre o tipo de filtragem e o nível
desejado.
5 É recomendável instalar tubos de bypass sobre cada filtro e o secador em
conjunto com as válvulas em esfera, com vista a isolar os filtros e/ou o secador
durante operações de serviço, sem perturbar o envio de ar comprimido.

Ligação à rede de ar comprimido

1. Encaixe uma válvula de esferas manual (1) entre a máquina e a rede de ar comprimido, para que o
secador fique isolado durante as operações de manutenção (ver a figura anterior).
2. A drenagem do condensado automático (2) é feita fora da máquina com um tubo flexível. Inspecione os
tubos de drenagem.
A purga deve estar em conformidade com os regulamentos locais vigentes.

Todos os danos devido ao incumprimento destas indicações não podem ser atribuídos
ao fabricante e podem invalidar as condições da garantia.

22 9828 0931 56
Livro de Instruções

3.3 Tamanho do cabo elétrico e definição do disjuntor do circuito do motor

Importante

Os regulamentos locais permanecem aplicáveis, se forem mais estritos que os valores


propostos.
Para secadores de 50 Hz, o tamanho do cabo é válido para o cabo PVC 70 ˚C (158
˚F) a uma temperatura ambiente de 40 ˚C (104 ˚F).
Para secadores de 60 Hz, o tamanho do cabo é válido para o cabo 90 ˚C (194 ˚F) a
uma temperatura ambiente de 40 ˚C (104 ˚F).

Dados elétricos para secadores IEC de 50 Hz

FX17 FX18 FX19


Tensão [V] 400 400 400
Corrente máxima [A] (a Tamb = 46°C / Ten = 60°C) 8,9 10 12,7
Definição do disjuntor do circuito do motor [A] 13 16 17
tamanho máximo do cabo em mm2 (Comprimento
6 6 6
máximo do cabo de 10 m/32,8 ft)

Dados elétricos para secadores IEC de 60 Hz

FX17 FX18 FX19


Tensão [V] 380 380 380
Corrente máxima [A] (a Tamb = 46°C / Ten = 60°C) 11,7 12,3 15,6
Interruptor do desconector + fusíveis
Tipo aM 14x51 20 25 32
Tamanho máximo do cabo em mm2
10 10 10
(Comprimento máximo do cabo de 10 m/32,8 ft)

FX17 FX18 FX19


Tensão [V] 460 460 460
Corrente máxima [A] (a Tamb = 46°C / Ten = 60°C) 9,7 10,2 12,9
Definição do disjuntor do circuito do motor [A] 13 16 17
Tamanho máximo do cabo em mm2
6 6 6
(Comprimento máximo do cabo de 10 m/32,8 ft)

Dados elétricos para secadores UL de 60 Hz

FX17 FX18 FX19


Tensão [V] 460 460 460
Corrente máxima [A] (a Tamb = 46°C / Ten = 60°C) 9,7 10,2 12,9
Interruptor do desconector (1,25xFLA) + atraso do
tempo dos fusíveis
CLASSE CC 25 30 -
CLASSE RK 20 20 25
Tamanho máximo do cabo em mm2 (Comprimento
AWG10 AWG10 AWG10
máximo do cabo de 10 m/32,8 ft)

9828 0931 56 23
Livro de Instruções

3.4 Pictogramas

Pictogramas

Pictogramas - Sinais de perigo

Referência Nome
1 Aviso, tensão elétrica de perigo
2 Aviso, ar impróprio para ser respirado
3 Aviso, alta pressão
4 Aviso, ventoinha giratória
5 Aviso, superfície quente
6 Desligue a alimentação e despressurize o secador antes de efetuar a manutenção
ou a reparação

24 9828 0931 56
Livro de Instruções

Posição das chapas

As placas montadas na unidade do compressor fazem parte da máquina; foram colocadas por motivos de
segurança e não devem ser removidas ou danificadas em nenhuma circunstância.

Posição das placas de dados

Referência Nome
1 Código da placa sobressalente 1079 9903 48
2 ENTRADA
3 SAÍDA
4 Placa de identificação

9828 0931 56 25
Livro de Instruções

4 Instruções de funcionamento

4.1 Painel de comando

Descrição

Referência Nome
1 Interruptor ligar/desligar do secador
2 Indicador verde para alimentação ligada, secador em funcionamento e porta bloqueada
3 Indicador vermelho para alarme para drenagem do condensado
4 Indicador vermelho para alarme, para alta pressão ou proteção do motor da ventoinha
5 Controlador digital

26 9828 0931 56
Livro de Instruções

Controlador digital
Identificação

Painel dianteiro do controlador

Referência Nome
1 Ícone de alarme
2 Ícone do compressor do refrigerante
3 Ícone da ventoinha
4 Temperatura de PDP (ponto de condensação)
5 Unidade (°C ou °F)
6 Alarme LED
7 Botão para adiar ou reinicializar o alarme
8 Botão DEFINIR
9 Botão PARA CIMA
10 Botão PARA BAIXO
8+9 Voltar ao ecrã anterior
8+10 Menu

Ícones

Ícone Nome Modo Função


Alarme Desligado Nenhum alarme ativo

Ligado Alarme de falha da sonda


Alarme de temperatura alta
ou baixa
Alarme de serviço
Compressor do Ligado Secador ligado
refrigerante
A piscar + SE Aviso de manutenção
A piscar + L2 Ponto de condensação
demasiado baixo
O secador parou
A piscar + H3 Temperatura de descarga
demasiado alta do
compressor do refrigerante
(ver mais)
O secador parou
Ventoinha Desligado Ventilador desligado
A piscar Não aplicável
Ligado Ventilador ligado
jhjdd

9828 0931 56 27
Livro de Instruções

Função de alarme remoto

O controlador permite controlar remotamente o número de alarmes. Tal é gerido através de um contacto livre
NC (normalmente fechado).
O contacto abre em caso de alarme.

Localização do contacto livre

Mensagens de falha

Mensagens de falha a Descrição Solução


piscar Falha de sonda da temperatura do Substitua a sonda
ponto de condensação

Falha da sonda da temperatura de Substitua a sonda


descarga do compressor do
refrigerante

Ponto de condensação da pressão Consulte a secção falhas e soluções


demasiado alto

Ponto de condensação da pressão Consulte a secção falhas e soluções


demasiado baixo

28 9828 0931 56
Livro de Instruções

Mensagens de falha a Descrição Solução


piscar A temperatura de descarga do Consulte a secção falhas e soluções
compressor de refrigerante é
demasiado alta; o compressor de
refrigerante parou.

Erro EPROM interno Reinicialize, premindo um de quatro


botões.
Se o problema persistir, substituir o
controlador.

Manutenção requerida Realize a manutenção e reinicialize


o alarme

Reinicialização do aviso de manutenção

Painel dianteiro do controlador

Para reiniciar o aviso de manutenção, siga os passos 1 a 12:

1. O ecrã está a piscar entre a vista padrão (ponto de condensação) e o alarme de manutenção necessária
(SE).
2. Prima e mantenha premidos os botões DEFINIR (8) e PARA BAIXO (10) para entrar no menu.
3. A mensagem “SE” surge no visor.

4. Prima e solte o botão PARA CIMA (9).


5. A mensagem “rS” surge no visor.

6. Prima e solte o botão DEFINIR (8).


7. A mensagem “n” surge no visor.

9828 0931 56 29
Livro de Instruções

8. Prima e solte o botão PARA CIMA (9).


9. A mensagem “y” surge no visor.

10. Prima e solte DEFINIR (8) para reiniciar o alarme de assistência técnica.
11. A mensagem “y” pisca durante 3 segundos.

12. De seguida, “rL” passa a fixo e “°C” pisca no visor durante cerca de 10 segundos.

O alarme de serviço foi agora reinicializado.

Definição do intervalo de serviço

Para definir o intervalo de serviço, siga os passos 1 a 9:

1. O PDP é mostrado na vista padrão.


2. Prima e mantenha premidos os botões DEFINIR (8) e PARA BAIXO (10) para entrar no menu.
3. A mensagem “SE” surge no visor.

4. Prima e solte DEFINIR (8) para entrar no menu “SE”.


5. É apresentado o intervalo de serviço atual.
(“60” ou qualquer outro valor entre “0” e “99”)

6. Selecione o intervalo de assistência técnica desejado usando PARA CIMA e PARA BAIXO.
(40=4000h, 55=5500h, 80+8000h,…)
7. Prima e solte DEFINIR para confirmar o novo intervalo de serviço.
8. O valor selecionado pisca durante 3 segundos.

30 9828 0931 56
Livro de Instruções

9. De seguida, “rS” passa a fixo e “°C” pisca no visor durante cerca de 10 segundos.

O novo intervalo de serviço foi configurado.

Funções de proteção ativas

Quando o controlador digital deteta uma temperatura do ponto de condensação abaixo de -2°C durante mais
do que 2 minutos (alarmes L2), desliga o compressor do refrigerante.

Reinicializar o secador após uma paragem do compressor do refrigerante

Prima o botão 7 para reinicializar o alarme.

O secador é reinicializado quando ambas as condições são verdadeiras.

 A temperatura do ponto de condensação é superior a -2°C


 30 segundos passaram desde a paragem do compressor do refrigerante (tempo de paragem de
pressão de equilíbrio mínimo).
Está disponível uma contagem se for feita a reinicialização antes do tempo de paragem mínimo.

Função de alarme silencioso

Para adiar o alarme, prima o botão 7.

Função de visualização da temperatura de descarga do compressor

Para secar a temperatura do compressor do refrigerante de descarga, siga os passos 1 a 5:

1. O PDP é mostrado na vista padrão.


2. Prima e mantenha premidos os botões DEFINIR (8) e PARA BAIXO (10) para entrar no menu.
3. Prima e solte o botão PARA CIMA (9) até a mensagem “S3” aparecer no visor.

4. Prima e solte o botão DEFINIR (9) para entrar no parâmetro “S3”.


5. A temperatura atual do compressor do refrigerante de descarga é apresentada.

9828 0931 56 31
Livro de Instruções

4.2 A iniciar

Atenção

O operador deve aplicar todas as precauções de segurança relevantes.

Para assegurar uma eficiência operativa ótima, não utilize o interruptor de


ligar/desligar o secador (1) repetidamente num curto período de tempo.
Aguarde pelo menos 5 minutos para iniciar de novo secador, após paragem para
permitir a equalização da pressão.

Para manter o ar comprimido sem condensação, inicie o secador antes de iniciar o


compressor e pare o compressor antes de parar o secador.

Procedimento

Passo Ação
1 Se instalado, encerre a válvula de bypass do secador. Ver Proposta de instalação.
2 Alterne o interruptor de ligar/desligar para Ligar.
3 Abra a válvula de admissão do ar (instalação do cliente).
4 Aprox. 5 minutos mais tarde, abra a válvula de saída do ar do secador (instalação do
cliente).
5 Aprox. 10 minutos mais tarde, será atingido o ponto de condensação nominal.

32 9828 0931 56
Livro de Instruções

4.3 Durante o funcionamento

Procedimento

Verifique regularmente:
 O visor do controlador digital. O ponto de condensação da pressão pode desviar do nominal
se as condições da admissão do ar ou o fluxo do volume diferirem do nominal.
 Esse condensado é descarregado através da saída do condensado. A quantidade depende
das condições de funcionamento.

4.4 Paragem

Atenção

Para assegurar uma eficiência operativa ótima, não utilize o interruptor de


ligar/desligar o secador (1) repetidamente num curto período de tempo.
Aguarde pelo menos 5 minutos para iniciar de novo secador, após paragem para
permitir a equalização da pressão.

Para manter o ar comprimido sem condensação, inicie o secador antes de iniciar o


compressor e pare o compressor antes de parar o secador.

9828 0931 56 33
Livro de Instruções

Procedimento

Passo Ação
1 Feche a válvula de admissão e saída do secador (instalação do cliente).
2 Desligue o secador.
3 Se fornecido, abra a válvula de bypass do secador.

34 9828 0931 56
Livro de Instruções

4.5 Procedimento de descarga da pressão

Siga o procedimento seguinte para despressurizar o secador:

1. Feche a válvula de esfera (1).


2. Remova o painel (2).
3. Solte a pressão no secador, premindo o botão de pressão “TESTAR” de escoamento do condensado,
situado no purgador de vapor (3).
4. Desligue a máquina. Rode o interruptor para “PARAR” (4).
5. Ligue o interruptor de diferencial automático de alimentação (5).
6. Remova o painel (2).

4.6 Desmantelamento

Descrição
Antes de desmantelar, o departamento de operação responsável deve descomissionar o sistema e certificar-
se de que este se encontra despressurizado.
Desmantele o produto de acordo com a legislação local.

9828 0931 56 35
Livro de Instruções

5 Manutenção

5.1 Instruções de manutenção

Antes de iniciar qualquer manutenção ou reparação, prima o botão parar, aguarde até
o secador parar, prima o botão de paragem de emergência, desligue a alimentação
usando o interruptor de isolamento (instalação do cliente) e despressurize o secador.
Salvaguarde contra uma ligação não intencional. Aplique todas as precauções de
segurança relevantes, incluindo as mencionadas neste livro.
Os filtros e as válvulas entre o compressor, o secador e os consumíveis de ar podem
exigir manutenção que não a indicada de seguida. Para mais informações, consulte o
manual apropriado.

Atenção
Os secadores de arrefecimento de tipo FX contêm o refrigerante HFC.

Precauções de segurança
Ao manusear o refrigerante R410A, todas as precauções de segurança aplicáveis devem ser
respeitadas. Tenha em atenção os pontos seguintes:
 O contacto do refrigerante com a pele irá provocar congelamento. Devem ser usadas luvas
especiais. Em caso de contacto com a pele, a pele deve ser lavada com água. A roupa não
pode em circunstância alguma ser removida.
 O refrigerante fluido irá ainda provocar o congelamento dos olhos; devem por isso ser
utilizados óculos de segurança.
 O refrigerante R410A é venenoso. Não inspire vapores do refrigerante. Verifique se a área de
trabalho está adequadamente ventilada.
Ao remover os painéis laterais do secador, certifique-se de que elementos internos tais como tubos
podem atingir uma temperatura de 120˚C (248˚F). Por conseguinte, aguarde até que o secador tenha
arrefecido antes de remover os painéis laterais.

Antes de iniciar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, desligue a alimentação e feche as


válvulas de admissão e saída do ar.

Legislação local
A legislação local pode estipular que:
 Os trabalhos no circuito do refrigerante do secador de arrefecimento ou em qualquer outro
equipamento que influencie a sua função devem ser realizados por qualquer organismo de
controlo autorizado.
 A instalação deve ser verificada uma vez ao ano por um organismo de controlo autorizado.

Geral
Deve ter em conta as observações seguintes:
 Mantenha o secador limpo.
 Inspecione e limpe o filtro do purgador de vapor diariamente.
 Mensalmente, escove ou jateie com ar a superfície do condensador.

36 9828 0931 56
Livro de Instruções

5.2 Eliminação de materiais usados

Os filtros ou qualquer outro material usado (por ex. dessecante, lubrificantes, panos de limpeza, peças
da máquina, etc.) devem ser eliminados de forma ambientalmente ecológica e segura, e em
consonância com as recomendações e a legislação ambiental local.
Consulte os regulamentos locais para instruções sobre como eliminar os componentes eletrónicos de
forma ecológica.

9828 0931 56 37
Livro de Instruções

6 Definições

6.1 Definições do dispositivo

Dispositivos de regulação e segurança


Os dispositivos de regulação e segurança são ajustados de fábrica com vista a se obter o
desempenho ótimo do secador. Não altere a definição de nenhum dos dispositivos.

38 9828 0931 56
Livro de Instruções

7 Resolução de problemas

7.1 Resolução de problemas

Posição das válvulas de admissão e saída do ar (1) e drenagem do condensado (3)

Atenção

Utilize apenas peças autorizadas. Quaisquer danos ou avarias provocados pela


utilização de peças não autorizadas não são cobertos pela Garantia ou pela
Responsabilidade do Produto.
Aplique todas as precauções de segurança relevantes durante a manutenção ou a
reparação.
Antes de realizar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação no secador:
 Feche a válvula de admissão e saída do ar do secador.
 Prima o botão de teste na dreno eletrónico de condensado.
 Movimente o interruptor de ligar/desligar o secador para a posição 0.
 Corte a alimentação. Ver a secção Parar.
 Abra o interruptor de isolamento para impedir um início acidental.
A válvula de admissão e saída do ar pode ser bloqueada durante os trabalhos
de manutenção ou reparação conforme se segue:
 Feche a válvula.
 Utilizando uma chave de fendas, remova o parafuso que fixa a pega.
 Levante a pega e rode até a ranhura da pega encaixar sobre a extremidade de
bloqueio no corpo da válvula.
 Encaixe o parafuso.

9828 0931 56 39
Livro de Instruções

Falhas e soluções

Condição Falha Solução


1 Ponto de condensação da Temperatura de admissão do Verifique e corrija; se necessário,
pressão demasiado alto ar demasiado alta instale um pré-arrefecedor
A temperatura ambiente é Verifique e corrija; se necessário,
demasiado alta extraia ar de arrefecimento através
de uma conduta de um local mais
frio ou relocalize o secador
Pressão de admissão do ar Aumente a pressão de admissão
demasiado baixa Ajuste o interruptor de pressão
Capacidade do secador Reduza o fluxo do ar
ultrapassada
Falta de refrigerante Verifique o circuito quanto a
fugas e reabastecido
O compressor do Ver 3
refrigerante não funciona
A pressão do evaporador é Ver 5
demasiado alta
A pressão do condensador é Ver 2
demasiado alta
2 A pressão do condensador A ventoinha ou motor da Verifique a ventoinha/motor da
é demasiado alta ou ventoinha não funciona ventoinha
demasiada baixa A temperatura ambiente é Verifique e corrija; se necessário,
demasiado alta extraia ar de arrefecimento através
de uma conduta de uma sala mais
fria ou relocalize o secador
Condensador externamente Limpe o condensador
3 O compressor para ou não entupido
A proteção térmica do Aguarde pela reinicialização da
inicia e o PDP está LIGADO motor do compressor do proteção do termostato
refrigerante disparou
A proteção do motor de Reinicialize a proteção do motor
ventoinha contra contra sobrecarga
sobrecarga disparou
O relé da sequência de fase Altere a sequência de duas fases
indica uma rotação errada

O interruptor de alta Reinicialize o interruptor de alta


pressão disparou pressão

O compressor não inicia ou Os fusíveis do transformador Substitua os fusíveis


PDF DESLIGADO dispararam
O disjuntor do circuito (a Verifique as causas elétricas
cargo do cliente) disparou
4 O dreno do condensado Sistema de drenagem Mande inspecionar o sistema
permanece inoperativo entupido
Filtro a montante da válvula Verifique o filtro
solenoide entupida
O temporizador ou a Verifique o temporizador e a válvula
válvula de exaustão de solenoide
solenoide não funciona

40 9828 0931 56
Livro de Instruções

Condição Falha Solução


5 A pressão do evaporador A válvula de desvio do gás Mande ajustar a válvula de bypass
é demasiado alta ou quente incorretamente do gás quente
demasiada baixa na definida ou não funciona
descarga
A pressão do condensador Ver 2
é demasiado alta ou
demasiada baixa
Falta de refrigerante Verifique o circuito quanto a
fugas e reabastecido

9828 0931 56 41
Livro de Instruções

8 Dados técnicos

8.1 Condições e limitações de referência

Condições de referência

Unidade
Pressão de admissão do ar comprimido bar(e) 7
Pressão de admissão do ar comprimido psig 101,53
Temperatura de admissão do ar comprimido
- Secadores de 50 Hz ˚C 35
- Secadores de 50 Hz ˚F 95
- Secadores de 60 Hz ˚C 38
- Secadores de 60 Hz ˚F 100
Temperatura ambiente
- Secadores de 50 Hz ˚C 25
- Secadores de 50 Hz ˚F 77
- Secadores de 60 Hz ˚C 38
- Secadores de 60 Hz ˚F 100
Ponto de condensação da pressão
- Secadores de 50 Hz ˚C 3
- Secadores de 50 Hz ˚F 37,4
- Secadores de 60 Hz ˚C 4
- Secadores de 60 Hz ˚F 39

Limites

Unidade
Pressão máxima de admissão do ar comprimido bar(e) 14
Pressão máxima de admissão do ar comprimido psig 203
Temperatura do ar ambiente mín.-máx. ˚C 1-46
Temperatura do ar ambiente mín.-máx. ˚F 39-115
Temperatura máx. de admissão do ar comprimido ˚C 60
Temperatura máx. de admissão do ar comprimido ˚F 140

42 9828 0931 56
Livro de Instruções

8.2 Dados do secador do ar

50 Hz
400 V

Tipo do secador do ar Unidade FX 17 FX 18 FX 19


Admissão da alimentação elétrica nominal (temperatura kW 3,26 3,89 4,75
ambiente de 25 °C, temperatura de admissão de 35 °C)
Admissão da alimentação elétrica nominal (temperatura hp 4,43 5,29 6,46
ambiente de 77 °F, temperatura de admissão de 95 °F)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura kW 5,26 5,98 7,2
ambiente de 46 °C, temperatura de admissão de 60 °C)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura hp 7,15 8,13 9,79
ambiente de 114,8°F, temperatura de admissão de 140 °F)
Peso da unidade kg 325 335 350
Peso da unidade lb 716,5 738,5 771,6

60 Hz
380 V

Tipo do secador do ar Unidade FX 17 FX 18 FX 19


Admissão da alimentação elétrica nominal (temperatura kW 5,65 6,07 7,63
ambiente de 38 °C, temperatura de admissão de 38 °C)
Admissão da alimentação elétrica nominal hp 7,68 8,25 10,37
(temperatura ambiente de 100,4°F, temperatura de
admissão de 100,4 °F)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura kW 6,86 7,1 8,91
ambiente de 46 °C, temperatura de admissão de 60 °C)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura hp 9,33 9,66 12,12
ambiente de 114,8°F, temperatura de admissão de 140 °F)
Peso da unidade kg 358 368 383
Peso da unidade lb 789 811 844

460 V

Tipo do secador do ar Unidade FX 17 FX 18 FX 19


Admissão da alimentação elétrica nominal (temperatura kW 5,45 5,87 7,43
ambiente de 38 °C, temperatura de admissão de 38 °C)
Admissão da alimentação elétrica nominal (temperatura hp 7,41 7,98 10,1
ambiente de 100,4°F, temperatura de admissão de 100,4°F)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura kW 6,65 6,9 8,71
ambiente de 46 °C, temperatura de admissão de 60 °C)
Admissão da alimentação elétrica máxima (temperatura hp 9,04 9,38 11,84
ambiente de 114,8°F, temperatura de admissão de 140 °F)
Peso da unidade kg 325 335 350
Peso da unidade lb 716,5 738,5 771,6

9828 0931 56 43
Livro de Instruções

Gás refrigerante e potencial de aquecimento global


O gás refrigerante para o secador é R410A e o potencial de aquecimento global é 2088.
Quantidade de gás refrigerante e toneladas de CO2 equivalente para secadores de 50 Hz

Secador Quantidade (kg) Quantidade (lbs) Equivalente de CO2


FX 17 3,6 7,94 7,52
FX 18 3,8 8,38 7,93
FX 19 4,5 9,92 9,40

Quantidade de gás refrigerante e toneladas de CO2 equivalente para secadores de 60 Hz

Secador Quantidade (kg) Quantidade (lbs) Equivalente de CO2


FX 17 3,7 8,16 7,73
FX 18 4,3 9,48 8,98
FX 19 4,5 9,92 9,40

44 9828 0931 56
Livro de Instruções

9 Documentação
Declaração de conformidade
Exemplo típico de um documento de Declaração de Conformidade

(1): Fabricante
(2): Diretivas aplicáveis
(3): Normas usadas

9828 0931 56 45
Livro de Instruções

(4): Suporte do ficheiro técnico


(5): Endereço de contacto do fabricante
Na Declaração de Conformidade, as normas harmonizadas e/ou outras normas que foram usadas na
conceção foram mostradas e/ou consultadas.
A Declaração de Conformidade faz parte da documentação que é fornecida com este dispositivo

46 9828 0931 56
Livro de Instruções

9828 0931 56 47
Empenhamo-nos nas nossas responsabilidades para com os nossos clientes, o
ambiente e as pessoas à nossa volta.
Fazemos com que o desempenho sobreviva ao teste do tempo.
É a isto que chamamos - Produtividade Sustentável.

Atlas Copco Airpower


Divisão de Ar Isento de Óleo, Boomsesteenweg 957, 2610 Wilrijk, Bélgica
Telefone: +32 (0)3 870 21 11

Nº 9828 0931 56/ 2017 - 06 Atlas Copco Airpower NV. Todos os direitos reservados. Os desenhos e as especificações encontram-se sujeitos a alterações sem obrigação nem aviso prévio.

Você também pode gostar